All language subtitles for Le.Gendarme.En.Balade.1970.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].dax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:06,113 Denne film handler om en betjent ud over det s�dvanlige. 2 00:00:06,250 --> 00:00:11,535 En film, lavet for at more jer, men ud over ren fantasi er den - 3 00:00:11,667 --> 00:00:16,786 en hyldest til et korps, der nyder befolkningens respekt- 4 00:00:16,917 --> 00:00:20,780 for sin besindighed og sit mod. 5 00:00:34,375 --> 00:00:36,780 POLITISTATION 6 00:00:43,667 --> 00:00:45,657 Cruchot! 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,824 Jeg er her! 8 00:00:49,000 --> 00:00:54,369 Undskyld, jeg v�kkede Dem! Med �rene bliver ford�jelsen sv�rere. 9 00:00:54,500 --> 00:00:57,451 Ja, adjudant...Ja, hr. oberst. 10 00:00:57,708 --> 00:01:01,572 Man indr�mmer n�digt, at man bliver gammel. 11 00:01:01,708 --> 00:01:04,991 Tiden er ub�nh�rlig, det m� man indse. 12 00:01:05,125 --> 00:01:09,699 Jeg f�ler mig frisk, hr. oberst. - Giv agt... giv agt! 13 00:01:10,833 --> 00:01:16,071 Saml Deres m�nd! Jeg har noget at sige. Fremad march! I gang! 14 00:01:16,958 --> 00:01:18,996 P� geled! 15 00:01:21,542 --> 00:01:23,532 Giv agt! 16 00:01:32,125 --> 00:01:34,281 Mine herrer... 17 00:01:34,917 --> 00:01:38,697 ...verden er i fuld udvikling... 18 00:01:39,042 --> 00:01:44,457 ...og vi st�r over for at m�tte forynge den effektive styrke. 19 00:01:44,583 --> 00:01:47,665 Herefter har vi brug for rigtige st�lm�nd - 20 00:01:47,792 --> 00:01:51,655 og man kan jo ikke forny- 21 00:01:52,167 --> 00:01:54,241 noget af �ldre karakter. 22 00:01:54,375 --> 00:02:00,454 Det er ogs� s�dan, at De alle har ret til velfortjent hvile. 23 00:02:00,583 --> 00:02:06,118 De f�r hermed mulighed for at udnytte Deres ret til pension. 24 00:02:08,333 --> 00:02:10,454 Giv agt. 25 00:02:12,500 --> 00:02:15,747 De kan selvf�lgelig ikke l�ngere b�re uniform- 26 00:02:15,875 --> 00:02:20,532 men ingen vil glemme det fantastiske arbejde, De har udf�rt. 27 00:02:20,667 --> 00:02:25,739 Ud over de 350 franc, De f�r i pension hver m�ned - 28 00:02:25,875 --> 00:02:30,414 kommer, at der til hver enkelt af Dem, hver vinter, er tildelt... 29 00:02:30,542 --> 00:02:34,286 ...for de betydelige tjenester, De har ydet samfundet - 30 00:02:34,500 --> 00:02:38,992 en 50 kilos s�k kul. Giv agt! 31 00:02:45,583 --> 00:02:48,996 Gutter, det er hjemsendelse. 32 00:02:49,125 --> 00:02:53,284 Fougasse! - Ja, vi bliver hjemsendt. S� smil! 33 00:02:53,417 --> 00:02:54,909 Alle sammen! 34 00:02:55,042 --> 00:02:57,032 Det er en ordre. 35 00:02:57,167 --> 00:02:59,916 Ingen kan beordre l�ngere... 36 00:03:00,042 --> 00:03:03,703 Fougasse! - Undskyld. 37 00:04:35,333 --> 00:04:37,407 Ludovic... 38 00:04:53,708 --> 00:04:57,749 Et halvt �r senere... 39 00:05:09,250 --> 00:05:12,414 K�re madame... - Goddag, fader. 40 00:05:12,542 --> 00:05:16,239 Hvilke friske vinde f�rer Dem hid? - �h... det var en heftig vind... 41 00:05:16,375 --> 00:05:19,042 ...som rev taget p� kapellet af. 42 00:05:19,167 --> 00:05:24,038 M� jeg byde p� noget? Gladys! Server forfriskninger. 43 00:05:24,167 --> 00:05:27,532 Hvordan g�r det med monsieur Cruchot? 44 00:05:27,708 --> 00:05:31,323 Der er g�et et halvt �r, og jeg begriber ham ikke. 45 00:05:31,458 --> 00:05:36,874 Han farer op, sidder tavs og bliver pludselig og uden anledning trist. 46 00:05:37,000 --> 00:05:39,832 Jeg g�r alt for at lette ham livet. 47 00:05:39,958 --> 00:05:43,620 Mange oplever pension som landsforvisning. 48 00:05:43,750 --> 00:05:48,621 Hvad jeg skal g�re? Jeg opfylder jo alle hans �nsker. 49 00:05:48,750 --> 00:05:52,791 Jeg s�rger diskret for, at alt ordnes perfekt. 50 00:06:39,708 --> 00:06:44,531 Jeg vil fort�lle dig historien om... R�dh�tte. 51 00:06:44,792 --> 00:06:49,248 R�dh�tte... Jeg fort�ller for dig, for han lytter jo ikke. 52 00:06:49,375 --> 00:06:54,163 R�dh�tte havde en bedstemor, der boede i skoven. 53 00:06:54,292 --> 00:06:59,364 R�dh�tte havde en r�d h�tte og en lille r�d jakke- 54 00:06:59,500 --> 00:07:05,449 og hun sagde: "Jeg g�r hen til bedstemor og lyk�nsker hende." 55 00:07:05,583 --> 00:07:10,205 "Jeg tager en b�tte sm�r og marmelade med." 56 00:07:10,333 --> 00:07:16,864 Hun kom hen til... Nej, f�rst m�dte hun ulven. Ulven... "the wolf". 57 00:07:17,000 --> 00:07:22,369 Ulven spurgte: "Hvor skal du hen?" Hun svarede: "Til bedstemor." 58 00:07:22,500 --> 00:07:26,161 "Og hvad har du i kurven? Lad mig se." 59 00:07:26,292 --> 00:07:30,830 Hun svarede: "Jeg har en b�tte sm�r og en krukke marmelade." 60 00:07:30,958 --> 00:07:37,666 "Hvor bor din bedstemor?" - "Hun bor langt inde i skoven." 61 00:07:37,792 --> 00:07:42,496 S� l�ber ulven hurtigt af sted ...hjem til bedstemoren - 62 00:07:42,625 --> 00:07:47,910 og s�... Jeg husker ikke rigtigt, men han tager bedstemorens plads... 63 00:07:48,042 --> 00:07:53,114 ...og da R�dh�tte, efter at have plukket r�de valmuer... 64 00:07:53,250 --> 00:07:58,286 ...kommer frem, siger hun: "Sikke lange arme bedstemor har." 65 00:07:58,417 --> 00:08:01,829 "Det er for at jeg bedre kan give dig et kram." 66 00:08:01,958 --> 00:08:05,822 "Sikke store f�dder bedstemor har!" - "S� jeg st�r bedre fast..." 67 00:08:05,958 --> 00:08:10,367 Det er nok. Du der, lad mig v�re i fred! 68 00:08:11,792 --> 00:08:13,913 Forsvind! 69 00:08:16,375 --> 00:08:22,075 Skal jeg g�re et bad klar til Dem? - Nej! Jeg g�r det selv. 70 00:08:22,208 --> 00:08:27,198 Jeg vil selv skrue p� hanerne, for varmt vand og koldt vand. 71 00:08:27,333 --> 00:08:28,874 Javel, sir. 72 00:08:48,792 --> 00:08:50,782 Stop! 73 00:08:51,583 --> 00:08:57,034 Stop, for Guds skyld. Stop! Jeg beordrer Dem til at stoppe. 74 00:09:03,250 --> 00:09:07,030 Sid ned! Jeg vil have st�vlerne af. 75 00:09:19,875 --> 00:09:21,913 Stop! 76 00:09:29,583 --> 00:09:30,910 James! 77 00:09:31,292 --> 00:09:33,247 James! 78 00:09:33,750 --> 00:09:36,203 Stop! 79 00:09:39,625 --> 00:09:42,991 Er De blevet sk�r? 80 00:09:49,333 --> 00:09:51,241 Ludovic! 81 00:09:51,583 --> 00:09:54,914 Lad ham v�re. - Han hader mig. 82 00:09:55,083 --> 00:09:59,029 Pigen... - ...hader mig. Jeg m� ikke rede seng. 83 00:09:59,167 --> 00:10:01,371 Hun hader mig! 84 00:10:01,500 --> 00:10:05,328 Pr�sten er her. - Han hader mig endnu mere. 85 00:10:08,208 --> 00:10:12,119 Goddag, monsieur Cruchot. De ser ud til at v�re i fin form. 86 00:10:12,250 --> 00:10:14,739 Sid ned, hr. pastor. 87 00:10:18,208 --> 00:10:21,325 Min k�re Ludovic... vent lidt. 88 00:10:21,458 --> 00:10:26,411 Forsigtig! Det g�r ondt. 89 00:10:28,500 --> 00:10:33,869 Pr�sten er her pga. en tornado. - En heftig vind. 90 00:10:34,000 --> 00:10:35,457 �h, ja... 91 00:10:35,583 --> 00:10:39,529 En heftig vind, der rev taget p� kapellet af. 92 00:10:39,667 --> 00:10:45,497 Pr�sten ville v�rds�tte... lidt �konomisk hj�lp til reparationerne. 93 00:10:45,625 --> 00:10:48,742 Alle b�r v�re med til at hj�lpe- 94 00:10:48,875 --> 00:10:53,497 men de fleste lukker vel �jnene? Jeg synes, det er opr�rende. 95 00:10:53,625 --> 00:10:57,701 Er det ikke rigtigt? - Jovist. 96 00:10:58,583 --> 00:11:01,996 Det er beundringsv�rdigt at hj�lpe andre i deres n�d - 97 00:11:02,125 --> 00:11:07,706 men er det ikke vor pligt at bist� dem, der st�r os n�rmest? 98 00:11:07,833 --> 00:11:12,123 Jeg f�ler det som min pligt at hj�lpe... 99 00:11:13,250 --> 00:11:16,414 Interesserer det Dem ikke, kan jeg stoppe. 100 00:11:16,542 --> 00:11:21,744 Nej, g�r ikke det. - Der findes faddere, velg�renhed... 101 00:11:23,000 --> 00:11:25,571 ...elendighed at lindre... 102 00:11:28,208 --> 00:11:30,744 ...syge mennesker... 103 00:11:34,708 --> 00:11:38,405 Skat... han laver grimasser. 104 00:11:44,958 --> 00:11:47,079 Jeg har ondt... 105 00:11:47,208 --> 00:11:51,913 Krybskytten! Hurtigt frem med kampmunderingen! 106 00:11:53,708 --> 00:12:00,120 Hvordan med taget p� kapellet? - Nej... jeg mener... senere... 107 00:12:00,250 --> 00:12:04,409 ...meget senere. - Vi ses i morgen tidlig. 108 00:12:53,667 --> 00:12:58,040 Undskyld mig. Jeg beder virkelig om undskyld. Undskyld mig. 109 00:12:58,167 --> 00:13:00,655 Undskyld. 110 00:13:02,417 --> 00:13:04,324 Undskyld. 111 00:13:04,583 --> 00:13:08,529 G�r det stadig ondt? Han beder virkelig om undskyld. 112 00:13:08,667 --> 00:13:10,871 Nej, tak. 113 00:13:12,417 --> 00:13:14,123 Undskyld. 114 00:13:14,250 --> 00:13:17,580 Det var jo bare salt. - S� g�r det snart over. 115 00:13:17,708 --> 00:13:23,408 En overraskelse! Du f�r snart fanget krybskytten. 116 00:13:23,542 --> 00:13:26,658 V�r forsigtig. - Ja, s�dan. 117 00:13:26,833 --> 00:13:28,990 Du skal f� at se... 118 00:13:32,708 --> 00:13:37,413 Hvad er det her for noget? - Et audio-visuelt alarmsystem... 119 00:13:37,542 --> 00:13:41,749 ...koblet til en radar. - Radar?! Hvad g�r det godt for? 120 00:13:41,875 --> 00:13:44,790 Kom, s� skal jeg vise dig det. 121 00:13:47,833 --> 00:13:53,284 Alle fremmede, der kommer ind p� ejendommen, s�tter alarmen i gang. 122 00:13:53,417 --> 00:13:57,114 Og s� er det radaren, der tager over. 123 00:14:00,792 --> 00:14:05,615 P� sk�rmen kan man f�lge den indtr�ngende. 124 00:14:05,750 --> 00:14:10,075 Kan du se alle de sm� knapper? Hver af dem udl�ser en f�lde. 125 00:14:10,208 --> 00:14:13,788 Den her skjuler et gammelt fangehul. 126 00:14:13,917 --> 00:14:18,989 Kom og se her. De her udvikler en masse r�g... overalt. 127 00:14:19,167 --> 00:14:23,907 Kan du lide dit nye leget�j? - Ja... men hvad skal jeg lave? 128 00:14:24,042 --> 00:14:27,905 Du trykker p� knapperne, og de bliver fanget. 129 00:14:28,042 --> 00:14:30,956 Ligesom med fiskene? - Ja, netop. 130 00:14:31,083 --> 00:14:34,496 Hvad har det kostet? - T�nk ikke p� det. 131 00:14:34,625 --> 00:14:38,121 Jo, det g�r jeg ...for jeg har f�et nok! 132 00:14:38,250 --> 00:14:43,784 Jeg kv�les! Jos�pha, jeg vil bede dig om noget. 133 00:14:43,917 --> 00:14:47,863 Hvad, min ven? - Jeg vil vaske bilen. 134 00:14:48,000 --> 00:14:51,661 �h, nej. - Lad mig f� lov til det. 135 00:14:51,792 --> 00:14:54,280 Den er ren. 136 00:14:56,750 --> 00:14:59,665 S� vil jeg g�re den snavset. 137 00:15:00,083 --> 00:15:04,077 Bilen! Tag lige og se det her. 138 00:15:06,167 --> 00:15:08,738 Nej, Ludovic! 139 00:15:11,292 --> 00:15:13,697 Se her... 140 00:15:14,208 --> 00:15:17,539 S�... nu er det din tur. - Hj�lp! 141 00:15:17,667 --> 00:15:19,788 Hj�lp! 142 00:15:24,875 --> 00:15:28,999 Undskyld, jeg beder virkelig om undskyld. 143 00:15:29,167 --> 00:15:31,371 Det g�r jeg virkelig. 144 00:15:31,500 --> 00:15:34,498 Nogen kommer ind p� ejendommen. Det virker. 145 00:15:34,625 --> 00:15:36,283 Radaren! 146 00:15:36,875 --> 00:15:38,782 Hvor er han? 147 00:15:38,917 --> 00:15:40,954 Der er to. 148 00:15:44,958 --> 00:15:50,196 Den skal sm�res. Det er ikke nok at k�be. Vedligehold er vigtigt. 149 00:15:50,333 --> 00:15:55,453 Det kan ikke v�re hovedd�ren, vel? - V�r ikke s� snobbet, Cecilia. 150 00:15:56,000 --> 00:15:59,946 De slipper ikke v�k! - T�regassen er her. 151 00:16:01,792 --> 00:16:03,948 Nu knalder det! 152 00:16:09,167 --> 00:16:13,492 Hvad skal vi nu? - M�ske et lille elektrisk st�d? 153 00:16:13,625 --> 00:16:14,999 Ja... 154 00:16:20,833 --> 00:16:24,033 De skal f� et knald at m�rke. 155 00:16:29,417 --> 00:16:33,363 De er g�et ind i stueetagen. De er inde. 156 00:16:37,708 --> 00:16:42,615 Pengeskabet! Mine smykker! Modigliani-maleriet! Hurtigt! 157 00:16:51,083 --> 00:16:54,911 H�nderne op og forhold jer roligt! 158 00:16:55,292 --> 00:17:00,447 �h... adjudant... med frue. - De tager imod p� en m�rkelig m�de. 159 00:17:00,625 --> 00:17:06,041 Jeg beder Dem s� meget om undskyld. Det er min kones p�fund. 160 00:17:06,167 --> 00:17:07,873 En stige! 161 00:17:08,333 --> 00:17:14,366 For sjov. De skulle have ringet. - Det glemmer vi ikke n�ste gang. 162 00:17:14,625 --> 00:17:17,872 Jeg kommer med en stige. 163 00:17:21,625 --> 00:17:27,953 Vi har ventet l�nge p�, at De skulle bes�ge os. Jeg burde sk�lde Dem ud. 164 00:17:28,083 --> 00:17:31,081 Hr. adjudant... 165 00:17:32,667 --> 00:17:36,281 V�k med grabberne. Var det let at finde herhen? 166 00:17:36,417 --> 00:17:41,536 Indtil vi kom til l�gen, s� var der mange overraskelser. 167 00:17:41,667 --> 00:17:44,285 De m� begge to meget undskylde. 168 00:17:44,458 --> 00:17:48,286 Tillykke, Cruchot. Selv ikke en kat kan slippe v�k. 169 00:17:48,417 --> 00:17:50,740 Selv ikke en mus. 170 00:17:50,958 --> 00:17:54,739 Skal vi g� ind i salonen? - Ja, lad os g� ind i salonen. 171 00:18:00,542 --> 00:18:04,582 Tag fat i min h�nd. - Hvilket eventyr. 172 00:18:06,333 --> 00:18:08,952 Min lille skat. 173 00:18:09,125 --> 00:18:11,281 Kom... - Hvor skal De hen? 174 00:18:11,417 --> 00:18:13,573 Derover. 175 00:18:14,417 --> 00:18:17,450 De har selvf�lgelig masser at tale om. 176 00:18:17,583 --> 00:18:21,447 Jeg tror, min mand keder sig. - Jas�...? 177 00:18:21,583 --> 00:18:24,416 Hvordan reagerer Deres mand? 178 00:18:24,833 --> 00:18:30,119 Liges�dan. Han lukker sig inde to timer hver dag p� loftet. 179 00:18:30,250 --> 00:18:32,821 Han skriver m�ske sine memoirer. 180 00:18:46,083 --> 00:18:48,121 N�? - Tak. 181 00:18:50,250 --> 00:18:52,785 Tak, Cruchot. 182 00:18:52,917 --> 00:18:56,531 Og det er ikke det hele. Kom og se herovre. 183 00:18:59,000 --> 00:19:01,156 Se. 184 00:19:05,417 --> 00:19:07,786 Og se her. 185 00:19:09,625 --> 00:19:12,658 Sainte Maxime. 186 00:19:13,500 --> 00:19:16,747 Husker De den der? 187 00:19:16,875 --> 00:19:19,873 Merlots f�dselsdag. 188 00:19:20,000 --> 00:19:23,081 Se der... Pamplona... 189 00:19:24,458 --> 00:19:27,990 New York... Og se der. 190 00:19:28,125 --> 00:19:31,040 Det er... det er... 191 00:19:31,208 --> 00:19:33,199 AUGUST 1966 192 00:19:34,250 --> 00:19:38,824 Og se her. - Ja... slagteren. 193 00:19:38,958 --> 00:19:42,241 Og det der er en brosten. 194 00:19:42,417 --> 00:19:47,785 Se, hvad der st�r: "Oprindelse..." - "...bestri... bestrides." 195 00:19:49,208 --> 00:19:53,036 Og det her er... det er... 196 00:19:53,292 --> 00:19:56,788 GERBERS SIDSTE KONTOR 1970 197 00:20:02,708 --> 00:20:07,200 Den er til Dem... en til... - Hvad skal det nytte, Cruchot? 198 00:20:07,333 --> 00:20:11,030 De gjorde en ende p� os. - Bestemt ikke... 199 00:20:11,292 --> 00:20:16,707 Vent lidt... Kom med herover. Jeg har mere, jeg vil vise Dem. 200 00:20:22,625 --> 00:20:27,994 Sikke et fint apparat. - S�t Dem her og se den vej. 201 00:20:29,667 --> 00:20:32,830 Skal vi s� g� i gang? 202 00:20:34,083 --> 00:20:39,239 Fougasse! Da vi jagede nudister! - Husker De det? 203 00:20:39,375 --> 00:20:43,949 Ja, vi havde kl�dt ham n�gen. Hvilken smuk mand. 204 00:20:48,792 --> 00:20:50,996 New York. 205 00:20:53,667 --> 00:20:57,163 Sikke mange vinduer de har. 206 00:20:57,375 --> 00:21:01,914 Alle... Tricard, Berlicot, Merlot! Og se der! 207 00:21:03,917 --> 00:21:05,623 Jos�pha... 208 00:21:05,750 --> 00:21:09,826 Det var, s� det slog gnister, da De blev gift. 209 00:21:11,125 --> 00:21:14,123 Et smukt og rigt gifterm�l. 210 00:21:14,250 --> 00:21:18,078 Tillykke. - Han blev udn�vnt... nu har vi to. 211 00:21:18,208 --> 00:21:20,531 Nu bliver det rigtig lystigt... 212 00:21:20,792 --> 00:21:23,245 Jeg sagde ikke noget. 213 00:21:24,042 --> 00:21:27,324 Skal vi tage et parti boule i aften? - I aften kan han ikke. 214 00:21:27,458 --> 00:21:29,828 Hvorfor ikke? 215 00:21:30,333 --> 00:21:32,241 Sluk! 216 00:21:34,000 --> 00:21:36,323 Det er idiotisk. 217 00:21:36,458 --> 00:21:39,622 Min adjudant... - Det kn�kkede mig. 218 00:21:39,792 --> 00:21:44,117 Lidt af egnens vin g�r Dem frisk igen. 219 00:22:12,667 --> 00:22:16,956 Monsieur! Bes�g i salonen! - Jeg kommer! 220 00:22:17,167 --> 00:22:19,655 Ved tr�et. 221 00:22:21,042 --> 00:22:23,874 �h! Det er Merlot! 222 00:22:28,250 --> 00:22:29,826 Se! 223 00:22:31,333 --> 00:22:33,786 Det er Fougasse! 224 00:22:33,917 --> 00:22:38,206 "En eks-betjent hj�lper med at p�gribe en farlig forbryder." 225 00:22:38,333 --> 00:22:41,367 "Han slog hovedet og mistede bevidstheden." 226 00:22:41,500 --> 00:22:45,446 Den stakkel. - Vi m� straks bes�ge ham. 227 00:22:45,583 --> 00:22:49,743 Ved De, hvor han er? - "Rekonvalescenthjem i Aix..." 228 00:22:49,875 --> 00:22:53,620 "La Pinsonni�re." - Den lille stakkel. 229 00:22:53,792 --> 00:22:59,326 Han skal bare opleve noget fra fortiden, f� et psykologisk chok. 230 00:22:59,458 --> 00:23:03,369 Vi m� fors�ge. - Hvem kan g�re det bedre end vi? 231 00:23:03,500 --> 00:23:07,873 Med din tilladelse, min skat. Vi m� omg�ende af sted. 232 00:23:08,042 --> 00:23:11,573 Merlot, ring til Tricard og Berlicot! 233 00:23:11,750 --> 00:23:15,365 Inden vi... Ser de ikke nu? - Nej da. 234 00:23:15,500 --> 00:23:18,167 Inden vi tager af sted... 235 00:24:16,292 --> 00:24:19,076 S� k�rer vi. Giv mig kikkerten. 236 00:24:19,208 --> 00:24:23,072 I m� ikke b�re uniform. - Vi har ingen uniformer. 237 00:24:23,208 --> 00:24:27,617 Hvis du opdages, f�r det alvorlige f�lger, og pensionen inddrages. 238 00:24:27,792 --> 00:24:33,077 Intet stopper os, n�r det g�lder om at redde en ven. 239 00:24:33,458 --> 00:24:37,701 Jeg fik fat p� Tricard og Berlicot. De er med p� den. 240 00:24:40,958 --> 00:24:42,783 Min egen skat. 241 00:24:42,917 --> 00:24:48,534 Glemmer du ikke noget? Er du sikker p�, du ikke glemmer noget? 242 00:24:48,667 --> 00:24:52,163 Og hvad er s� det her? 243 00:24:52,500 --> 00:24:55,035 Du kan beholde den. - Tak, min skat. 244 00:24:55,167 --> 00:24:57,288 S� smutter vi. 245 00:24:58,833 --> 00:25:04,368 De hoppede vel ikke p� den? - M� de ikke more sig, hader de os. 246 00:26:05,125 --> 00:26:06,997 Der er han. 247 00:26:07,750 --> 00:26:09,871 Vi g�r alle sammen. 248 00:26:10,000 --> 00:26:15,914 Nej, chokket kan blive for voldsomt. Cruchot, De m� g�. Tag det roligt. 249 00:26:30,333 --> 00:26:33,201 N�, min lille Fougasse... 250 00:26:33,750 --> 00:26:38,289 Kan De ikke genkende Deres gode ven, Cruchot? 251 00:26:40,458 --> 00:26:45,448 S�, du gamle, forsvind herfra. Kan du ikke se, du er i vejen? 252 00:26:45,583 --> 00:26:48,368 Godt. Hvis du siger det, s�... 253 00:26:56,458 --> 00:26:59,575 S�dan! Det var godt, ikke? 254 00:27:15,875 --> 00:27:17,866 Fougasse! 255 00:27:18,458 --> 00:27:23,080 Forsvind, jeg kender Dem ikke. - Se grundigt p� mig. 256 00:27:23,208 --> 00:27:27,451 F�r det Dem ikke til at mindes? Det her... og det her? Hvad? 257 00:27:27,583 --> 00:27:31,707 Jeg har mistet hukommelsen. - Kom med mig, s� skal vi finde den. 258 00:27:31,833 --> 00:27:36,621 Lad mig v�re i fred! Venner! Han vil bare lave ballade. 259 00:27:36,833 --> 00:27:40,530 Lad mig v�re. - Skal jeg skyde eller sigte? 260 00:27:40,708 --> 00:27:44,572 Du skal skyde. Lad mig vise det. Vent... 261 00:27:45,458 --> 00:27:50,957 Vent lidt. Fougasse er der, betjentene derovre... s�dan her... 262 00:27:54,042 --> 00:27:57,952 Det der t�ller ikke. - Nej. 263 00:27:58,083 --> 00:28:00,536 Hvor er min kugle? 264 00:28:12,708 --> 00:28:17,081 Hvad g�r I? Hold op! Jeg har mistet min kugle. 265 00:28:17,208 --> 00:28:23,122 Er I blevet sk�re? Stop! Jeg siger jo, at jeg leder efter min kugle. 266 00:28:23,292 --> 00:28:26,041 I g�r, s� jeg kv�les! 267 00:28:26,167 --> 00:28:29,663 Lad mig finde min kugle. 268 00:28:34,625 --> 00:28:37,374 I er ikke rigtig kloge. 269 00:28:37,500 --> 00:28:43,864 Husker du ikke noget, n�r du ser os? - Jo, ham har jeg set et sted. 270 00:28:44,000 --> 00:28:47,661 Hvor har du set ham? - I fjernsynet. 271 00:28:47,792 --> 00:28:52,366 Nej, vi m� tage det roligt. - Vi vil foretage en rejse... 272 00:28:52,500 --> 00:28:54,325 ...til udgangspunktet. 273 00:29:05,417 --> 00:29:09,659 Fougasse! Cikader! - Timian! Merian! 274 00:29:09,792 --> 00:29:13,122 Lavendel! - Salt og jod! N�? 275 00:29:14,875 --> 00:29:18,288 N�... hvad? - S�, ud med dig. 276 00:29:19,750 --> 00:29:22,239 Kom med her. 277 00:29:22,792 --> 00:29:27,248 Hvad st�r der her? - Saint- Trospete. 278 00:29:27,375 --> 00:29:29,910 Anstreng dig lidt. En gang til. 279 00:29:30,042 --> 00:29:32,495 Saint- Trospete. 280 00:29:35,500 --> 00:29:39,197 Hvad sagde han? - Han sagde "Saint- Trospete". 281 00:29:39,333 --> 00:29:42,746 Anstreng dig! - Han g�r det med vilje. 282 00:29:42,875 --> 00:29:46,703 T�lmodighed... - Jeg vil tilbage til Pinsonni�re. 283 00:29:51,792 --> 00:29:57,160 Overs� fork�rselsretten. - Alfa Romeoen kom fra venstre. 284 00:29:57,292 --> 00:30:00,159 Det tr�kker sammen... 285 00:30:00,375 --> 00:30:05,613 Der er gang i en fin trafikprop. H�ng p�, vi smutter derhen. 286 00:30:08,417 --> 00:30:10,621 Fart p�! 287 00:30:30,375 --> 00:30:33,622 Det g�r godt. - Det er henrivende. 288 00:30:36,625 --> 00:30:39,623 Vi k�rte ind i hinanden. 289 00:30:40,708 --> 00:30:44,749 Jeg kom derfra, fra Toulon. - Og jeg derfra. 290 00:30:44,875 --> 00:30:47,328 Fra Saint- Tropez. 291 00:30:49,375 --> 00:30:53,582 Vi har aftalt... - At ordne det i mindelighed. Se her. 292 00:30:55,292 --> 00:30:57,413 Det er mig. 293 00:30:59,292 --> 00:31:01,329 Det er mig. 294 00:31:03,958 --> 00:31:06,494 Det er her. 295 00:31:06,708 --> 00:31:08,699 Der! 296 00:31:15,625 --> 00:31:20,578 Vi skal til et m�de. - F�lger De med os? 297 00:31:21,125 --> 00:31:24,372 Nej, jeg sp�ger ikke med Dem. 298 00:31:27,208 --> 00:31:30,574 Hvordan skal vi s� m�des igen? 299 00:31:40,542 --> 00:31:44,322 Bak. - Nej, han skal k�re frem, klovn. 300 00:31:44,458 --> 00:31:47,540 Jeg sagde ikke noget... S� m� De bakke. 301 00:31:47,667 --> 00:31:52,241 De skal bakke. - K�r frem! Bland Dem ikke i det. 302 00:31:53,750 --> 00:31:56,582 De skal tie stille. 303 00:31:56,708 --> 00:32:01,413 Hvad er det for en galning? - Du f�r snart en p� tuden. K�rekort! 304 00:32:01,542 --> 00:32:06,329 De ved ikke, hvem De taler med. - Det bl�ser jeg p�. Hold k�ft! 305 00:32:07,875 --> 00:32:11,999 Minister... jeg genkendte Dem ikke. - Tag Dem sammen. 306 00:32:12,125 --> 00:32:16,119 Er De faldet til ro nu? - Hvad vil du, min skat? 307 00:32:16,292 --> 00:32:22,952 M�ndene g�r jo bare deres arbejde. H�r, vi har meget travlt. 308 00:32:23,750 --> 00:32:25,741 Undskyld mig. 309 00:32:27,375 --> 00:32:29,366 �h, undskyld. 310 00:32:29,500 --> 00:32:33,707 Det m� have gjort ondt. Forsvind! 311 00:32:33,833 --> 00:32:38,041 K�r over deres f�dder. - Javel, hr. minister. 312 00:32:40,083 --> 00:32:43,081 For pokker, den skid. 313 00:33:11,500 --> 00:33:16,406 Vi har ikke mistet taget. - Jeg sk�ldte en minister ud. 314 00:33:16,542 --> 00:33:21,033 De lever livet farligt. - Jeg liver helt op igen. 315 00:33:21,167 --> 00:33:25,160 N�, Fougasse, begynder det at klare lidt op? 316 00:33:25,625 --> 00:33:30,413 Jeg vil tilbage til Pinsonni�re. - Han g�r mig p� nerverne. 317 00:33:30,542 --> 00:33:36,325 Jeg kender et hus ikke langt herfra, som engang var Deres. 318 00:33:36,458 --> 00:33:39,207 Det tilh�rte engang os. 319 00:33:39,333 --> 00:33:41,241 Et lille hus. 320 00:34:43,250 --> 00:34:47,623 P� dette sted ser jeg kun dem, der ikke l�ngere er til. 321 00:34:47,750 --> 00:34:52,538 Hvorfor g�r De s�dan, s� jeg bliver mindet om min sorg? 322 00:34:58,958 --> 00:35:01,447 N�... Fougasse... 323 00:35:01,833 --> 00:35:05,578 Siger det Dem ikke noget? - Slet ikke noget. 324 00:35:05,708 --> 00:35:10,117 Jeg foretr�kker Pinsonni�re. - Det er nedsl�ende. 325 00:35:11,417 --> 00:35:15,576 Strisserne kommer! - Gem jer. Start bilen! 326 00:35:16,250 --> 00:35:19,165 S� start dog. S�t i f�rste gear. 327 00:35:19,500 --> 00:35:24,833 Start! F�rste gear og tryk p� pedalen! Start, for Guds skyld. 328 00:35:24,958 --> 00:35:26,534 Hurtigt! 329 00:35:41,167 --> 00:35:44,449 Hvad laver De? - Der er ikke mere benzin. 330 00:35:45,667 --> 00:35:49,743 Ikke mere benzin? G� hurtigt hen og hent noget. 331 00:35:49,875 --> 00:35:55,575 Nej, skift t�j! Ved De, hvad det indeb�rer at b�re uniform ulovligt? 332 00:35:55,708 --> 00:36:01,906 Har De set de nye? De tror sikkert, vi vil h�ne dem. Hj�lp ham dog. 333 00:36:02,708 --> 00:36:04,415 Ikke s�dan! 334 00:36:05,417 --> 00:36:08,498 Pas p� ikke at kv�le ham. 335 00:36:08,625 --> 00:36:12,998 Vil det vare l�nge? Jeg skal overholde en k�replan. 336 00:36:13,125 --> 00:36:16,740 Op med armen. Hj�lp os nu lidt. 337 00:36:16,875 --> 00:36:19,624 S�dan. Skynd Dem nu lidt. 338 00:36:24,333 --> 00:36:30,033 I er bare kl�dt ud som betjente. Jeg skal grine, hvis I p�gribes. 339 00:36:30,167 --> 00:36:35,156 Skam jer over at pine en stakkel uden hukommelse. Jeg angiver jer. 340 00:36:35,292 --> 00:36:37,329 F� ham til at tie stille. 341 00:36:49,875 --> 00:36:52,826 Kl�d jer p�... hurtigt... hurtigt. 342 00:37:09,958 --> 00:37:11,914 �rmet... 343 00:37:29,583 --> 00:37:33,624 De navigerer vel p� en trawler, antager jeg? 344 00:37:34,417 --> 00:37:38,991 Med en bil, der er indregistreret i Paris-omr�det. 345 00:37:39,875 --> 00:37:41,284 F�rdig. 346 00:38:15,417 --> 00:38:17,242 Fart p�. 347 00:38:33,208 --> 00:38:38,115 En for t�rsten... en for smagen. En omgang til, tak! 348 00:38:38,292 --> 00:38:43,791 Civilkl�dte efter trafikpropper? - Pas p�, De ikke skal bl�se. 349 00:38:44,458 --> 00:38:48,701 Jeg tror, de genkendte os. - Jeg smutter. 350 00:38:48,833 --> 00:38:53,325 Hvad med at g� hen og bade? - Bade? 351 00:39:13,417 --> 00:39:18,868 Vil De til stranden, Fougasse? - Til stranden? Hvad skal jeg der? 352 00:39:19,000 --> 00:39:22,910 Bade. - Jeg har ingen badebukser med. 353 00:39:23,042 --> 00:39:26,242 Jeg l�ner Dem mit slips. 354 00:39:50,167 --> 00:39:52,738 De er der... de er der! 355 00:39:52,875 --> 00:39:57,118 Kom, s� tager vi derhen. - Leger I drengespejdere? 356 00:40:02,875 --> 00:40:05,908 Se! - Derovre. 357 00:40:06,042 --> 00:40:09,123 Der. - Jeg kan ikke se noget. 358 00:40:09,292 --> 00:40:11,531 Tag den her. 359 00:40:17,792 --> 00:40:21,489 Nu fortryder jeg ikke, at jeg kom herhen. 360 00:40:21,625 --> 00:40:24,457 N�? - Hvad "n�"? 361 00:40:24,583 --> 00:40:29,739 Husker De ikke noget? - Hvad skal jeg huske? 362 00:40:29,875 --> 00:40:34,118 De husker vel, hvad De gjorde her? - Nu begynder De igen. 363 00:40:34,250 --> 00:40:37,616 Jeg har jo sagt, at jeg ikke husker noget. 364 00:40:37,750 --> 00:40:41,614 Godt, tag t�jet af ham. Af med t�jet. 365 00:40:42,292 --> 00:40:45,622 Af med det! - Hold godt fast i ham. 366 00:40:45,792 --> 00:40:50,330 Skoene, slipset, jakken... - I er sadister! 367 00:40:50,458 --> 00:40:52,117 Skjorten! 368 00:40:52,333 --> 00:40:56,872 Jeg fort�ller jeres koner det, I sadister! 369 00:40:58,667 --> 00:41:03,040 Underbukserne! - Han skal v�re splittern�gen. 370 00:41:03,167 --> 00:41:09,495 Stop! Nu husker jeg. Jeg l�j for Dem. Jeg har slet ikke mistet hukommelsen. 371 00:41:09,625 --> 00:41:12,409 Det er ikke sandt. 372 00:41:19,292 --> 00:41:23,451 Hvor l�nge har det st�et p�, min k�re Fougasse? 373 00:41:23,625 --> 00:41:26,907 Faktisk et godt stykke tid nu... 374 00:41:27,042 --> 00:41:30,040 ...men jeg trivedes s� godt p� Pinsonni�re. 375 00:41:30,167 --> 00:41:34,243 S� De g�r Dem alts� til gode p� statens bekostning? 376 00:41:34,375 --> 00:41:39,791 De har latterliggjort de godtroende og h�net os, Deres bedste venner. 377 00:41:39,917 --> 00:41:42,121 Tag den! 378 00:41:57,625 --> 00:42:02,247 Nye betjente vil fange nudisterne. - Duk Dem! 379 00:42:02,375 --> 00:42:04,449 Kl�d Dem p�, Fougasse! 380 00:42:04,583 --> 00:42:07,866 Se! Se deroppe. 381 00:42:12,208 --> 00:42:15,574 Vi m� erkende, at vi ikke foruds� det der. 382 00:42:15,708 --> 00:42:21,456 Det er jo let. Jeg vil s�rge for, at de ikke f�r fat i nudisterne. 383 00:42:21,583 --> 00:42:24,783 De skal ikke f� fat i dem. 384 00:42:32,292 --> 00:42:36,499 Pas p�! Politiet! Redde sig, hvem der kan. 385 00:43:26,542 --> 00:43:28,367 Stands! 386 00:43:46,125 --> 00:43:49,538 S� blev vi af med dem! 387 00:43:50,875 --> 00:43:56,742 Der er vel ingen indvendinger mod, at vi indtager en bouillabaisse? 388 00:43:56,875 --> 00:43:58,700 Vent... 389 00:43:59,167 --> 00:44:03,705 Og det er mig, der giver. - Nej, det er alt for p�nt af Dem. 390 00:44:03,833 --> 00:44:08,621 Jo, jeg giver, din lille skurk! - De er s� flink. 391 00:44:12,000 --> 00:44:14,832 Til bords! - Bouillabai... 392 00:44:15,417 --> 00:44:18,166 Hvad er det? - Bilen! 393 00:44:18,333 --> 00:44:21,699 Vi tager fejl, den stod ikke der. - Jo! 394 00:44:21,833 --> 00:44:25,033 Den stod der. - Det er umuligt. 395 00:44:25,208 --> 00:44:29,332 S� led! St� ikke bare der og glo! Find bilen. 396 00:44:29,708 --> 00:44:34,449 Vi tager fejl. Den st�r her, men vi kan ikke se den. 397 00:44:34,792 --> 00:44:41,120 Bravo! Takket v�re Dem er vi nu til fods, uden penge og i uniform! 398 00:44:41,292 --> 00:44:45,949 Den er her ikke. - Det var den idiots ide! 399 00:44:46,083 --> 00:44:48,536 Se, hvor dum han ser ud! 400 00:44:48,667 --> 00:44:54,118 Jeg burde have lyttet til min kone, som sagde, jeg ikke skulle tage med. 401 00:44:54,250 --> 00:44:57,414 Min kone kommer altid med gode r�d. 402 00:44:57,542 --> 00:45:01,701 Og hvis er skylden? En l�gnhals, der kaldte os "udkl�dte"! 403 00:45:01,833 --> 00:45:07,071 Se lige det Cro- Magnon-hoved. - Hans hjerne kan ikke veje meget. 404 00:45:07,208 --> 00:45:11,036 Nej! Nu m� det v�re nok. 405 00:45:11,208 --> 00:45:15,072 Nu bliver jeg vred. Jeg har ikke bedt Dem om noget. 406 00:45:15,250 --> 00:45:19,326 Jeg havde det godt p� Pinsonni�re. Jeg tager tilbage dertil. 407 00:45:19,458 --> 00:45:24,080 Pr�ver De at flygte, river jeg t�jet af Dem for altid. 408 00:45:24,208 --> 00:45:28,368 Hold nu op. Det hj�lper ikke at sk�ndes nu. 409 00:45:28,500 --> 00:45:30,704 Hvor er de? 410 00:45:43,458 --> 00:45:46,077 H�rte De det? - Hvad? 411 00:45:46,208 --> 00:45:49,325 Cikaderne holdt op med at synge. 412 00:45:49,542 --> 00:45:52,456 Hr. adjudant... 413 00:45:57,125 --> 00:46:00,158 Der er vist noget skummelt. 414 00:46:00,292 --> 00:46:04,368 De er sikkert r�get i et baghold. 415 00:46:10,292 --> 00:46:14,120 Kom! Vi har fundet en bil! 416 00:46:14,958 --> 00:46:16,581 Herhen! 417 00:46:23,458 --> 00:46:25,496 N�, alts�...? 418 00:46:25,625 --> 00:46:30,199 Ser jeg fjollet ud? - Nej da. Men De er p� gr�nsen... 419 00:46:30,333 --> 00:46:34,541 Er De klar? Hvor er uniformerne? - Begravet i sandet. 420 00:46:34,667 --> 00:46:39,158 S� k�rer vi. De sm� p� bags�det, de store p� fors�det. 421 00:46:42,583 --> 00:46:45,996 Hvad med min bil? - Tag det roligt. 422 00:46:46,125 --> 00:46:51,576 Vi vil smelte ind, diskret unders�ge, forsigtigt tage forholdsregler... 423 00:46:51,708 --> 00:46:57,788 ...og s� hurtigt forsvinde. - Jeg burde have lyttet til min kone. 424 00:47:01,042 --> 00:47:03,909 Det er f�rste. 425 00:47:06,208 --> 00:47:09,206 Det var ogs� f�rste. 426 00:47:11,417 --> 00:47:15,280 De gamle betjente er �jensynligt tilbage. 427 00:47:15,417 --> 00:47:20,157 Jeg kan ikke lide fiaskoer. De vil fortryde... ogs� De. 428 00:47:20,292 --> 00:47:24,700 Hallo... et �jeblik. Det er til Dem. 429 00:47:27,708 --> 00:47:31,240 Madame Cruchot? Mig en gl�de. 430 00:47:31,417 --> 00:47:35,991 Er Deres bil blevet stj�let? Ikke det? Udm�rket. 431 00:47:36,125 --> 00:47:38,744 Hvor er Deres mand? 432 00:47:38,875 --> 00:47:42,536 Udm�rket. Ja, madame, det er alvorligt. 433 00:47:42,667 --> 00:47:47,205 - Han er n�gen blandt n�gne piger. - Det er umuligt. 434 00:47:47,333 --> 00:47:52,832 Har de v�ret ude for en ulykke? - Hvis det bare var det. 435 00:47:52,958 --> 00:47:56,703 De er p� nudistlejr... med piger. 436 00:48:03,208 --> 00:48:08,446 Det her er andet. Man m�rker intet. Og det her er tredje. 437 00:48:10,125 --> 00:48:13,989 Jeg har en loppe p� mig. - Behold den. 438 00:48:14,125 --> 00:48:16,495 Cruchot. - Ja? 439 00:48:16,625 --> 00:48:20,286 Kl� mig... kl� mig p� ryggen. 440 00:48:20,417 --> 00:48:25,785 Hurtigt. Jeg kan m�rke den. L�ngere ned, den vandrer. Til venstre... 441 00:48:25,917 --> 00:48:32,280 Hurtigt til venstre. Sl� til der. Sl� til der. Ja, s�dan. Tak. 442 00:48:36,542 --> 00:48:39,954 Stop. De tiltr�kker opm�rksomhed. 443 00:48:40,083 --> 00:48:44,243 Nej da, det er for at f� lidt stemning. 444 00:49:00,708 --> 00:49:04,784 Hej, skal du til m�det? - Ja. 445 00:49:04,958 --> 00:49:07,281 Men kender du vejen? 446 00:49:07,417 --> 00:49:11,825 Her. Du f�r min ruteplan. - Tak. Tusind tak. 447 00:49:11,958 --> 00:49:14,660 Du kan hoppe ind. - Tak. 448 00:49:14,792 --> 00:49:17,161 Ryk jer sammen. 449 00:49:18,792 --> 00:49:23,449 Kender De hende? - Nej, men blandt dem duer vel alle. 450 00:49:23,583 --> 00:49:28,703 Hvor ofte skal jeg gentage ting og sager... k�re broder? 451 00:49:31,625 --> 00:49:35,950 Sidder du godt, k�re s�ster? - Jeg hedder Barbara. Fra Rotterdam. 452 00:49:36,083 --> 00:49:38,157 Jeg hedder Ludo. 453 00:49:38,333 --> 00:49:43,619 Det der er Bob... Paul... Georges. - Hej. 454 00:49:43,750 --> 00:49:46,155 Jeg hedder Ringo. 455 00:49:46,375 --> 00:49:49,990 Jeg er midt i en dr�m. 456 00:49:50,208 --> 00:49:52,365 F�rste igen. 457 00:50:53,208 --> 00:50:55,744 Jeg elsker dig. 458 00:50:56,292 --> 00:50:58,780 Jeg elsker dig. 459 00:51:00,667 --> 00:51:03,416 Jeg elsker dig. 460 00:51:11,042 --> 00:51:13,079 Ogs� jeg. 461 00:51:14,458 --> 00:51:17,125 Det var som pokker. 462 00:51:17,958 --> 00:51:21,075 Er det sandt? Mener du det rigtigt? 463 00:51:21,208 --> 00:51:24,704 Det er ikke sandt. 464 00:51:33,542 --> 00:51:38,282 Jeg elsker dig. - Vi er her for at hente bilen. 465 00:51:38,417 --> 00:51:40,656 Jeg elsker dig. 466 00:51:54,000 --> 00:51:58,539 Siger De det til mig, ryger De i spj�ldet. 467 00:53:32,667 --> 00:53:36,660 Det var jo bare for sjov. 468 00:53:37,000 --> 00:53:39,951 Af sted! 469 00:54:13,083 --> 00:54:15,323 Min bil! Der! 470 00:54:15,458 --> 00:54:19,499 Vores! Tak, fordi I kom med den. - Det var s� lidt. 471 00:54:19,625 --> 00:54:22,623 Hvor er vores civile t�j? - Det smed vi v�k. 472 00:54:23,458 --> 00:54:28,329 Hvor er mine penge? - Vi tog nogen, men der er lidt igen. 473 00:54:28,458 --> 00:54:34,242 Alt vores er jeres, k�re s�ster. - Det er mine, k�re broder. 474 00:54:34,375 --> 00:54:36,282 K�re s�ster. 475 00:54:36,417 --> 00:54:38,454 Kom nu... 476 00:54:56,583 --> 00:54:58,657 Fart p�! 477 00:54:58,917 --> 00:55:02,957 Sk�nt! Vi burde have taget os i agt for den skiderik. 478 00:55:03,083 --> 00:55:08,203 Skynd Dem! Det her g�r for vidt. Jeg er bange og vil k�re hjem. 479 00:55:08,333 --> 00:55:11,035 De har ret. - Jeg har altid ret. 480 00:55:11,167 --> 00:55:16,618 Hvad siger I andre? - At jeg altid har ret. 481 00:55:16,750 --> 00:55:20,530 Vi m� v�k herfra og det uden at blive set. 482 00:55:38,083 --> 00:55:43,867 En helikopter! Find et skjulested. Den er lige over os. 483 00:55:46,958 --> 00:55:49,163 Skynd Dem dog. 484 00:55:54,958 --> 00:55:58,739 Der er den! Skynd Dem, Cruchot! 485 00:56:16,208 --> 00:56:22,406 Albatross til Gamma 6. Den efters�gte bil st�r ved Rionges. 486 00:56:22,750 --> 00:56:29,790 De, der sad i bilen, forlader den og flygter ind i skoven. Slut. 487 00:56:29,917 --> 00:56:33,448 Ja, nu er det slut. Slut med gamle betjente. 488 00:56:34,292 --> 00:56:36,910 Jean- Luc... plan 17, kode F. 489 00:56:37,042 --> 00:56:40,158 Her er det. - Vi har dem. 490 00:56:49,917 --> 00:56:54,325 Vi kan ikke blive her. Det vrimler med patruljer overalt. 491 00:56:55,458 --> 00:57:01,123 Hvad sker der, hvis de finder os? - Degradering. Hvilken karriere! 492 00:57:24,750 --> 00:57:28,791 Nettet strammer sig om os. Vi er omringet. 493 00:57:28,917 --> 00:57:33,408 De er der, og vi er her. - Nej, vi er her. 494 00:57:33,542 --> 00:57:35,414 Nej. - Jo! 495 00:57:35,542 --> 00:57:42,072 Ja, De har ret. Jeg kan genkende det tr�. Vi spiste der forleden dag. 496 00:57:42,208 --> 00:57:46,154 L�n mig Deres kikkert. Jeg g�r hen og ser ad. 497 00:57:47,292 --> 00:57:50,124 Tak. Tricard! Berlicot! 498 00:58:08,458 --> 00:58:12,701 N�? - Vi er omringet. De er overalt. 499 00:58:12,833 --> 00:58:15,286 Det er forbi. 500 00:58:15,417 --> 00:58:17,988 Vi pr�ver at flygte. - Det rene selvmord. 501 00:58:18,125 --> 00:58:22,829 Se der. Det er vores sidste chance. F�lg med. 502 00:58:39,458 --> 00:58:44,578 Han burde v�re p� Pinsonni�re. - Tv�rtimod. Han er et geni. 503 00:59:15,583 --> 00:59:17,621 Der er de! 504 00:59:23,542 --> 00:59:26,244 Se derovre. 505 00:59:31,750 --> 00:59:34,285 De kan ikke slippe v�k. 506 01:00:22,708 --> 01:00:26,156 Forargelig optr�den. Flugt! 507 01:00:26,292 --> 01:00:30,368 Desuden er de som den rene guerilla. Jeg er bestyrtet. 508 01:00:30,500 --> 01:00:32,704 Vi er lige s� bestyrtede... 509 01:00:32,875 --> 01:00:34,866 ...om ikke mere. 510 01:00:35,000 --> 01:00:40,036 Hvad er der g�et af dem? - De vil vel leve som skurke. 511 01:00:40,167 --> 01:00:42,916 Det har man set f�r. 512 01:00:44,625 --> 01:00:49,247 S� snart de er p�grebet, vil vi bringe sagen i orden. 513 01:00:54,167 --> 01:00:56,204 Undskyld mig. 514 01:00:57,292 --> 01:01:02,529 Trist, hvis vores sm� skattebasser var de eneste, der morede sig. 515 01:01:02,667 --> 01:01:06,328 Det ville oven i k�bet v�re umoralsk, ikke? 516 01:01:16,250 --> 01:01:21,240 Nu er vi fremme. - Vi er stadig i knibe. 517 01:01:21,417 --> 01:01:26,204 Det gjaldt om at komme herhen. - Og nu skal vi sv�mme, hvad? 518 01:01:26,333 --> 01:01:32,282 Vi f�lger kysten til Lavandou, og derfra ringer vi til vores koner. 519 01:01:32,417 --> 01:01:38,200 Var det ikke bedre at give op? - Stop. Af sted. Ikke ingen sm�l! 520 01:01:38,333 --> 01:01:40,241 S� g�r vi. 521 01:02:46,750 --> 01:02:52,829 Vi er ikke fremme endnu. Der er l�ngere, end jeg troede. 522 01:02:55,500 --> 01:03:00,453 Cruchot... G� hen og se, om kysten er klar. 523 01:03:03,667 --> 01:03:06,238 Han kommer ikke langt. 524 01:03:06,375 --> 01:03:10,582 Jeg har f�et nok af alle Deres kommandoer. 525 01:03:10,750 --> 01:03:16,533 Rejs Dem. Jeg er ogs� varm. Jeg er sulten og t�rstig. 526 01:03:17,417 --> 01:03:23,496 N�r jeg t�nker p�, hvad de gnasker i sig p� Pinsonni�re. Stuvning i dag. 527 01:03:23,917 --> 01:03:28,574 Med guler�dder og med sm� fl�skestykker. 528 01:03:28,708 --> 01:03:34,622 Og man drikker afk�lede drinks ..."on the rocks", som de siger. 529 01:03:34,792 --> 01:03:38,489 Hold mund! - Klap nu i, Fougasse! 530 01:03:38,667 --> 01:03:42,577 Pr�v ikke p� at sabotere troppens moral. 531 01:03:42,708 --> 01:03:45,908 Folk er blevet henrettet for mindre. 532 01:03:54,208 --> 01:03:55,950 Gerber! 533 01:03:56,458 --> 01:03:59,077 Se derovre! 534 01:03:59,208 --> 01:04:03,416 Hvad er det? - Jeg syntes, jeg s� vores koner... 535 01:04:03,583 --> 01:04:07,245 ...sammen med to m�nd. - Med to m�nd?! 536 01:04:07,708 --> 01:04:13,243 Lad mig se! Jeg ved ikke... M�ndene er der i al fald. 537 01:04:13,417 --> 01:04:18,998 Det er umuligt! Det er ikke vores koner... men det er m�ndene. 538 01:04:19,833 --> 01:04:24,905 Men det er m�ske ikke kvinder. Jo, det er min kone. Se selv! 539 01:04:25,042 --> 01:04:30,327 Det er umuligt. Vi er begyndt at f� hallucinationer, Cruchot. 540 01:04:31,583 --> 01:04:35,280 Det er tegnet. De har ret, vi er for gamle. 541 01:04:35,417 --> 01:04:37,703 Det er hallucinationer. 542 01:04:38,875 --> 01:04:43,911 Mine herrer, vi risikerer at f� solstik. Vi m� give op. 543 01:04:44,042 --> 01:04:48,995 Da vi har k�mpet s� l�nge, vi kunne, er vor �re reddet. 544 01:04:49,125 --> 01:04:51,199 Op at st�! 545 01:04:51,417 --> 01:04:57,165 Vi vil kapitulere, som det sig b�r, med orden og disciplin. 546 01:04:57,292 --> 01:04:59,282 Fremad march! 547 01:05:25,708 --> 01:05:29,619 De n�rmer sig. - Hold hovedet h�jt! 548 01:05:29,792 --> 01:05:32,825 Venstre... venstre... venstre... 549 01:05:37,333 --> 01:05:39,324 F�hoved! 550 01:05:39,958 --> 01:05:41,830 Min s�n! 551 01:05:41,958 --> 01:05:45,289 Goddag, mine herrer. - Goddag, s�stre. 552 01:05:45,417 --> 01:05:50,323 Man g�r ikke midt p� vejen. Jeg burde sk�lde Dem ud. 553 01:05:50,458 --> 01:05:53,741 S�ster Clotilde har talt s� meget om Dem. 554 01:05:53,875 --> 01:05:58,746 De driver af sved. De er vel ved at d� af t�rst? Kom, f� noget at drikke. 555 01:05:58,875 --> 01:06:04,658 Du k�rer. Hop ind p� bags�det. Tre kan sidde, tre m� st�. 556 01:06:04,792 --> 01:06:06,913 Skynd Dem. - Tak. 557 01:06:08,875 --> 01:06:10,665 Vent! 558 01:06:17,167 --> 01:06:18,873 S� vent dog! 559 01:06:32,292 --> 01:06:36,202 Det var et helt mirakel, at vi m�dte Dem. 560 01:06:36,333 --> 01:06:38,656 Nu er vi reddet. 561 01:06:52,375 --> 01:06:55,207 Tag det roligt. Pas p�! 562 01:06:56,833 --> 01:06:59,701 K�r forsigtigt. Du godeste! 563 01:07:01,208 --> 01:07:06,624 Er De sikker p�, hun kan k�re? - Jeg har selv l�rt hende det. 564 01:07:06,750 --> 01:07:08,575 Deres k�restil? 565 01:07:34,875 --> 01:07:38,122 Ja, s� er vi fremme. - Amen. 566 01:08:08,667 --> 01:08:11,783 Monsieur Gerber. Monsieur Cruchot. 567 01:08:11,958 --> 01:08:17,955 S�ster Clotilde vil tale med Dem. - Kan vi ikke tage det lidt senere? 568 01:08:18,083 --> 01:08:21,414 Nej, det haster meget. F�lg med mig. 569 01:08:35,000 --> 01:08:37,156 S�ster. - S�ster. 570 01:08:37,292 --> 01:08:42,743 Jeg glemte at sige, at jeg er blevet udn�vnt til klostrets priorinde. 571 01:08:42,958 --> 01:08:47,450 Det gl�der mig at se Dem s�dan her, i film efter film. 572 01:08:47,583 --> 01:08:49,408 I lige m�de. 573 01:08:49,542 --> 01:08:51,698 V�rsgo, s�t Dem. 574 01:08:57,458 --> 01:09:04,071 De kommer som sendt fra himlen. Jeg er bekymret for fem af vore b�rn. 575 01:09:04,208 --> 01:09:09,245 Deres b�rn? - Ja, vi bor her ikke l�ngere alene. 576 01:09:09,375 --> 01:09:14,909 Vi tager os af en koloni, men vi har lige fundet ud af - 577 01:09:15,042 --> 01:09:19,829 at fem af b�rnene manglede ved navneopr�b... siden i aftes. 578 01:09:19,958 --> 01:09:23,490 De er m�ske bare faret vild. 579 01:09:23,625 --> 01:09:26,576 Der kan v�re sket dem noget slemt. 580 01:09:26,708 --> 01:09:31,946 Det siges, De er p� jagt efter falske betjente, der strejfer rundt. 581 01:09:32,083 --> 01:09:37,499 Nej, slet ikke... tv�rtimod. - Ti stille, nu m� det v�re nok. 582 01:09:38,458 --> 01:09:42,203 De har alts� v�ret v�k siden i aftes? Klap i! 583 01:09:45,458 --> 01:09:49,239 Alts� siden i aftes? Ti stille. 584 01:09:49,708 --> 01:09:53,998 Vi vil forh�re kammeraterne. - Det har vi gjort... forg�ves. 585 01:09:54,125 --> 01:09:57,953 For os er det en smal sag. P� fem minutter. 586 01:09:58,792 --> 01:10:04,575 Moder... Ti stille. Moder... Ti stille... S� g�r vi. 587 01:10:23,167 --> 01:10:28,997 Jeg advarer jer. I vil have f�et nok, f�r jeg har f�et nok. Se dem! 588 01:10:29,167 --> 01:10:32,698 Hold op med at spise. Hold s� op! 589 01:10:32,958 --> 01:10:38,658 Vi har v�ret i gang i to timer. Misbrug ikke min t�lmodighed. 590 01:10:38,792 --> 01:10:41,908 Jeg har f�et mere besv�rlige unger til at tale. 591 01:10:42,083 --> 01:10:46,540 Hvad er der? - De m� tage over. Jeg har f�et nok. 592 01:10:47,125 --> 01:10:49,163 Har de sagt noget? - Nej. 593 01:10:49,292 --> 01:10:53,202 Man skal v�re rolig, n�r man taler til b�rn. N�, alts�... 594 01:10:53,958 --> 01:10:58,699 Nu, mine k�re sp�gefugle, f�r piben en anden lyd. 595 01:10:58,833 --> 01:11:03,206 H�r godt efter, hvad jeg siger, mine k�re sm�. 596 01:11:03,333 --> 01:11:06,035 "K�re sm�..." - Cruchot! 597 01:11:07,458 --> 01:11:13,076 H�r her... Min kollega er, som I har set, lidt hidsig af sig - 598 01:11:13,208 --> 01:11:19,572 men i bund og grund er han venlig. Han har for �vrigt en datter. 599 01:11:19,708 --> 01:11:24,033 Vil du pr�sentere mig? - Det g�r ikke noget, hun er gift. 600 01:11:24,167 --> 01:11:28,658 De burde f� en �refigen. - Hold nu op, Cruchot! 601 01:11:30,625 --> 01:11:37,072 I angiver ikke hinanden. Alt forbliver mellem os. 602 01:11:37,292 --> 01:11:39,247 Du snakker bare! 603 01:11:43,125 --> 01:11:47,332 H�r... T�nk p� jeres sm� kammerater. 604 01:11:47,458 --> 01:11:50,492 I kan da lide dem, ikke? 605 01:11:50,625 --> 01:11:56,124 I ved, hvor de er. Sig det! I vil da ikke have, ulven skal tage dem, vel? 606 01:11:56,250 --> 01:11:59,865 Skal vi sige til ham, at de ikke findes her mere? 607 01:12:00,042 --> 01:12:03,158 �h, gud... �h, gud... �h, gud! 608 01:12:03,292 --> 01:12:06,539 Sig ikke s�dan herinde. 609 01:12:12,083 --> 01:12:17,701 Godt, I vinder. Sig, hvad I vil have! Hvad vil I have? 610 01:12:19,000 --> 01:12:21,915 Glaskugler? 300-400 glaskugler? 611 01:12:22,042 --> 01:12:23,997 Af agat? 612 01:12:24,208 --> 01:12:26,282 Tyggegummi? 613 01:12:27,333 --> 01:12:29,869 Et kilo karameller? 614 01:12:30,000 --> 01:12:34,788 H�r her... Jeg vil give jer min fine fl�jte af guld. 615 01:12:36,375 --> 01:12:38,994 Hvad vil I da have? 616 01:12:39,167 --> 01:12:41,241 Dollars. 617 01:12:49,417 --> 01:12:54,951 Hvad er det, der har to arme, to ben, ligner en gris... 618 01:12:55,083 --> 01:13:00,534 ...og ikke f�r dessert i en m�ned? - Ville de uds�tte jer for det?! 619 01:13:02,292 --> 01:13:04,366 Ti stille. 620 01:13:06,917 --> 01:13:10,496 Du v�kker hele huset. Ti stille. 621 01:13:10,625 --> 01:13:12,248 Ti stille. 622 01:13:12,500 --> 01:13:15,617 Han begynder igen. Ud med jer! 623 01:13:15,750 --> 01:13:19,032 Forsvind. - Slip dem. 624 01:13:20,333 --> 01:13:24,197 Skam Dem, at sl� et barn! - Nej, vi... 625 01:13:25,292 --> 01:13:31,205 Mine stakkels sm� poder. Blev I bange for de grimme herrer? 626 01:13:31,333 --> 01:13:34,367 De slog os. - Det var dem, der slog. 627 01:13:34,500 --> 01:13:38,707 Han trampede p� min fod. - Det har De rigtig godt af. 628 01:13:38,875 --> 01:13:45,405 Priorinden bliver skuffet. Og hvis De vidste, hvor skuffet jeg er! 629 01:13:45,542 --> 01:13:50,910 Det havde jeg aldrig troet om Dem. Kom hurtigt, vi g�r. 630 01:13:51,083 --> 01:13:54,034 Hun er strid. - Hvabehar? 631 01:13:55,333 --> 01:13:56,447 Undskyld? 632 01:13:56,583 --> 01:13:59,119 De sagde noget. - Nej. 633 01:13:59,250 --> 01:14:02,663 Jo, De sagde: "Hun er strid!" 634 01:14:03,792 --> 01:14:09,622 Ja, det er rigtigt. - Opf�r Dem korrekt... korrekt. 635 01:14:14,625 --> 01:14:17,196 Sikke st�dige, sm� v�sner. 636 01:14:17,333 --> 01:14:22,619 Og imens leger Merlot og de andre politi og r�vere. 637 01:14:23,167 --> 01:14:28,867 Jeg er skuffet. - Jeg med. Men lad det nu ligge. 638 01:14:30,000 --> 01:14:32,868 Og s� blev du befriet! 639 01:14:33,000 --> 01:14:37,906 Vi vinder over de store. De vil aldrig lege med os. 640 01:14:38,042 --> 01:14:42,166 Du er min kammerat, s� jeg vil fort�lle en hemmelighed. 641 01:14:48,875 --> 01:14:51,446 Du godeste! Kom med! 642 01:14:56,042 --> 01:15:01,457 B�rnene vil affyre en hjemmelavet raket. De har spr�ngemner og alt. 643 01:15:01,583 --> 01:15:05,447 Vi m� hindre dem i at ryge i luften. 644 01:15:12,792 --> 01:15:15,458 Giv den gas, s�ster. 645 01:15:30,250 --> 01:15:32,703 Den st�r der! 646 01:15:44,667 --> 01:15:47,665 Se! Hvad siger De til det? 647 01:15:47,792 --> 01:15:52,117 Hvor er vidunderb�rnene? - De gemte sig nok, da de h�rte os. 648 01:15:52,292 --> 01:15:54,081 Hallo! 649 01:15:54,875 --> 01:15:59,995 Man burde lyk�nske de sm� krabater. Det her er jo fantastisk. 650 01:16:00,125 --> 01:16:04,332 Se den der! - Den skal bare s�ttes sammen. 651 01:16:04,458 --> 01:16:08,404 De sagde, de vil affyre den i eftermiddag, ikke? 652 01:16:08,542 --> 01:16:10,995 Jo. - Hvordan? 653 01:16:11,125 --> 01:16:15,747 De henter nok det, der skal til, p� v�benlageret i Saint- Tropez. 654 01:16:15,875 --> 01:16:20,746 Hvorfor i Saint- Tropez? - For der er masser af krudt. 655 01:16:20,875 --> 01:16:27,156 Jeg ved, at din generation har sin egen humor, men nu har vi f�et nok. 656 01:16:27,333 --> 01:16:32,998 Vi har v�ret der p� studiebes�g. - De kan spr�nge alt i luften! 657 01:16:33,125 --> 01:16:37,913 Vi m� skynde os. Find p� noget at sige til s�strene. 658 01:16:38,042 --> 01:16:40,198 Kom med mig. 659 01:16:40,542 --> 01:16:42,532 Hallo! 660 01:16:43,083 --> 01:16:47,124 Mine herrer, De ved, hvad vi risikerer. 661 01:16:47,250 --> 01:16:52,452 Da jeg ikke l�ngere kan give Dem ordrer, lader jeg Dem selv v�lge. 662 01:16:53,417 --> 01:16:54,791 Ja! 663 01:16:55,250 --> 01:16:58,911 G� en tur med kn�gten. Stil ingen sp�rgsm�l. 664 01:16:59,042 --> 01:17:01,116 Jeg m� vide det. 665 01:17:01,250 --> 01:17:06,286 P� Cape Kennedy ville de for l�ngst have bedt Dem tage langt v�k. 666 01:17:13,208 --> 01:17:18,245 Du skal fort�lle mig, hvad du ved. - Lad m�ndene tage sig af det. 667 01:17:28,458 --> 01:17:32,997 De har skiftet bil igen. - Registreret her, let at tjekke. 668 01:17:40,542 --> 01:17:44,749 Alle beh�ver ikke at g�. Tricard og Berlicot bliver her. 669 01:17:47,625 --> 01:17:50,327 Hvorfor os? - Det sm�rer... 670 01:17:54,792 --> 01:18:00,207 De husker, hvordan stedet ser ud, ikke? Kom hurtigt med stigen. 671 01:18:00,625 --> 01:18:03,292 Kravl op. - Hvorfor mig? 672 01:18:03,417 --> 01:18:09,366 Derfor! Un�digt, at alle angriber, hvis drengene ikke er der. Rapporter! 673 01:18:10,458 --> 01:18:14,286 R�r mig ikke. - Vagten er langt v�k. 674 01:18:14,458 --> 01:18:19,660 Hvis ikke en patrulje kommer forbi. - Hvorfor skulle den g�re det? 675 01:18:19,917 --> 01:18:21,907 R�r mig ikke. 676 01:18:22,625 --> 01:18:25,196 Hold ordentlig fast. 677 01:18:27,375 --> 01:18:30,492 Der er for h�jt. - Skal jeg g�? 678 01:18:30,625 --> 01:18:34,701 Kravl op p� deres skuldre, ubehj�lpsomme klovn. 679 01:18:36,458 --> 01:18:38,663 Jeg falder ned... 680 01:18:41,333 --> 01:18:45,541 Jeg kan ikke klare det. - T�ver De med vilje? 681 01:18:46,583 --> 01:18:50,529 Parat... et... to... tre! 682 01:19:14,500 --> 01:19:17,415 Patrulje, holdt! 683 01:19:18,792 --> 01:19:20,913 Venstre om! 684 01:19:21,083 --> 01:19:23,406 Fremad march! 685 01:19:23,625 --> 01:19:27,370 Et to, et to, et to... 686 01:19:40,083 --> 01:19:43,330 Patruljen er g�et forbi. - Godt, de ikke s� vinduet. 687 01:19:43,458 --> 01:19:45,615 S�t det tilbage! 688 01:20:21,708 --> 01:20:23,331 Gerber! 689 01:20:26,292 --> 01:20:27,784 Gerber! 690 01:20:32,167 --> 01:20:35,283 Gerber... de er i krudtdepotet. 691 01:20:35,417 --> 01:20:38,913 Hvad er der? - Mine h�nder... mine h�nder! 692 01:20:39,042 --> 01:20:44,493 Fjern dine h�nder. - G�r jeg det, falder jeg jo ned. 693 01:20:58,583 --> 01:21:02,031 N�? Hvad g�r De? Skynd Dem. 694 01:21:02,167 --> 01:21:04,406 Cruchot. 695 01:21:08,250 --> 01:21:11,865 Derovre. Det er derovre! 696 01:21:13,625 --> 01:21:18,697 Salpetersyre... terpentin... TNT. - I orden. 697 01:21:20,833 --> 01:21:24,661 Vi har uden tvivl nok til affyringen - 698 01:21:24,792 --> 01:21:29,615 men det bliver sv�rt at kontrollere retningen uden radar. 699 01:21:29,750 --> 01:21:32,285 Hvordan ser s�dan en ud? 700 01:22:21,167 --> 01:22:23,406 Det g�r ondt! 701 01:22:32,375 --> 01:22:33,998 GRANATER 702 01:22:35,417 --> 01:22:38,913 Det g�r ondt. - Jeg henter Cruchot. 703 01:22:45,042 --> 01:22:48,372 Cruchot. - Stille. Tr�k ikke vejret! 704 01:22:48,500 --> 01:22:51,830 Ja... men Gerber sidder fast. 705 01:22:52,583 --> 01:22:58,118 Jeg kv�les. - De sidder og ryger p� krudtt�nder. 706 01:22:58,250 --> 01:23:03,666 De sl�ber p� dynamit, de jonglerer med granater... Alt ryger i luften. 707 01:23:12,417 --> 01:23:18,200 En T-60, som passer pr�cist til vores. N�sten klar til brug. 708 01:23:18,333 --> 01:23:20,123 Vi smutter. 709 01:23:22,333 --> 01:23:27,453 De har fundet en T-60, og de sm� skurke lader til at more sig. 710 01:23:27,583 --> 01:23:29,041 Hvad? 711 01:23:31,167 --> 01:23:35,291 Kom, vi g�r. - For pokker! Min cigaret! 712 01:23:35,500 --> 01:23:39,079 Er du dum? - Kom nu, inden de tager os. 713 01:23:39,542 --> 01:23:42,872 En cigaret faldt ned mellem granaterne. 714 01:23:43,000 --> 01:23:45,074 F� mig fri! 715 01:23:45,208 --> 01:23:47,614 Skynd dig! 716 01:23:48,375 --> 01:23:54,324 Jeg ville sige... Vi har af og til sk�ndtes, men jeg kan godt lide Dem. 717 01:23:54,458 --> 01:23:57,658 Jeg kan ogs� lide Dem, Fougasse. 718 01:23:58,833 --> 01:24:02,448 Tag det roligt. Kast dem forsigtigt. 719 01:24:02,583 --> 01:24:05,700 Jeg beder Dem... jeg beder Dem... Hent hj�lp! 720 01:24:05,875 --> 01:24:08,659 Det kommer til at knalde. 721 01:24:09,125 --> 01:24:12,656 For sent... Det er for sent. Lad mig v�re. 722 01:24:12,792 --> 01:24:18,540 Sig til min kone, at hun var det sidste, jeg t�nkte p�. 723 01:24:21,458 --> 01:24:24,705 De skulle ikke �de s� meget br�d. 724 01:24:24,833 --> 01:24:27,500 Hurtigt ud med den. 725 01:24:40,833 --> 01:24:43,369 Det er forbi. 726 01:24:45,292 --> 01:24:50,743 Bed for os stakkels syndere, nu og i d�dens �jeblik... 727 01:24:50,917 --> 01:24:54,199 Jesus... - ...forbarm Dig over os. 728 01:24:54,333 --> 01:24:58,706 "De profundis... domine, dominus..." 729 01:24:58,833 --> 01:25:01,120 "Sanctus, sanctus." 730 01:25:02,583 --> 01:25:04,455 De kommer! 731 01:25:10,000 --> 01:25:13,117 Jeg p�tager mig skylden. Flygt! - Ind med maven! 732 01:25:13,250 --> 01:25:17,114 Det er bagen, der sidder fast. Skub p�! 733 01:25:22,167 --> 01:25:24,371 Det g�r ondt. 734 01:25:53,792 --> 01:25:55,699 Spring over. 735 01:25:56,417 --> 01:25:59,747 Skynd Dem. Op med Dem. 736 01:26:04,292 --> 01:26:07,953 Over med Dem, skynd Dem. Over! 737 01:26:33,167 --> 01:26:37,907 N�, har De haft det sjovt? Jeg h�ber, De fort�ller om det. 738 01:26:38,042 --> 01:26:44,288 Ungerne stak af med en T-60. - Jamen, T-60 findes ikke l�ngere. 739 01:26:44,417 --> 01:26:48,576 Nu er det T-80 med atomspr�nghoved. - Hvad sagde De? 740 01:26:48,708 --> 01:26:53,247 T-60 er v�k og udskiftet med T-80, der har atomspr�nghoved. 741 01:26:53,375 --> 01:26:57,949 Han sagde, T-60 er udskiftet med... - Jeg har fattet det! Fart p�! 742 01:26:58,083 --> 01:27:02,326 Del nummer et... del nummer to. - I orden! 743 01:27:02,583 --> 01:27:04,076 Hurtigere. 744 01:27:14,083 --> 01:27:16,204 Det er udm�rket. 745 01:27:31,833 --> 01:27:34,997 12... 11... 10... 746 01:27:35,583 --> 01:27:37,290 ...9... 8... 747 01:27:38,625 --> 01:27:41,409 Vi er ikke p� vejen. 748 01:27:44,458 --> 01:27:46,496 Stop! 749 01:27:58,375 --> 01:28:03,613 De s�rger for, at b�rnene kommer tilbage. Du f�lger med mig. 750 01:28:31,292 --> 01:28:34,657 Spred jer! - L�b jeres vej. 751 01:29:26,583 --> 01:29:30,280 Af sted... S�t farten op. - Det g�r jeg ogs�. 752 01:29:30,958 --> 01:29:34,122 S�t fuldt tryk p�. - Det g�r jeg ogs�. 753 01:29:34,250 --> 01:29:41,206 �h, gud... f� nu fart p�! - Motorstop. Jeg kan ikke. 754 01:29:41,375 --> 01:29:45,321 Se lige motoren der bagtil. - Jeg har allerede kigget der. 755 01:29:45,458 --> 01:29:48,658 Jeg forst�r det ikke. - Se der. 756 01:29:55,458 --> 01:29:58,409 Vi er punkteret. 757 01:30:21,250 --> 01:30:23,536 Op med Dem. 758 01:30:24,625 --> 01:30:26,248 Hurtigere! 759 01:30:31,667 --> 01:30:34,499 Ingen r�rer sig! 760 01:30:34,833 --> 01:30:38,365 Hvad er der med Dem? - Ikke noget. 761 01:30:38,500 --> 01:30:40,989 Jo, noget er der. 762 01:30:50,125 --> 01:30:55,624 Tricard havde ret. Det er en T-80 med forsinket udl�sning. 763 01:30:55,750 --> 01:30:59,281 Vi m� hente en specialist. - Vi har kun fire minutter. 764 01:30:59,458 --> 01:31:06,201 Stille! Dette er et atomv�ben, der eksploderer ved det mindste st�d. 765 01:31:06,375 --> 01:31:08,946 Ingen m� bev�ge sig. 766 01:31:12,125 --> 01:31:16,119 Ved De, hvordan den fungerer? - Ja. 767 01:31:24,083 --> 01:31:28,029 Giv mig en lille �stersgaffel. 768 01:31:44,500 --> 01:31:47,996 Hvad er der med Dem? - Ikke noget. 769 01:31:58,750 --> 01:32:01,452 Det g�r ikke. 770 01:32:04,500 --> 01:32:07,913 Giv mig en lille ske. 771 01:32:31,500 --> 01:32:33,870 G�r det forsigtigt. 772 01:32:37,458 --> 01:32:40,160 En, to, tre... 773 01:32:40,333 --> 01:32:43,616 En, to, tre... Der er noget, der blokerer. 774 01:32:43,750 --> 01:32:46,452 Det er detonatoren. 775 01:32:46,625 --> 01:32:49,623 En, to, tre... 776 01:32:50,833 --> 01:32:53,997 En, to, tre... - Forsigtig. 777 01:33:02,125 --> 01:33:06,201 Nu g�r det. - Nej... en, to, tre... 778 01:33:06,958 --> 01:33:09,198 Sig ikke noget. 779 01:33:11,042 --> 01:33:15,082 Det er detonatoren... en, to, tre... 780 01:33:18,583 --> 01:33:20,740 Sig ikke noget. 781 01:33:38,958 --> 01:33:42,075 Lad mig t�rre Dem. 782 01:33:50,833 --> 01:33:53,666 Kun et minut tilbage. 783 01:33:58,542 --> 01:34:01,623 Jeg ved ikke, om det her er s� klogt. 784 01:34:05,792 --> 01:34:10,414 Den tikker langsommere. - Ja... V�r forsigtig. 785 01:34:18,458 --> 01:34:21,990 Den vil springe i luften... En, to, tre... 786 01:34:28,708 --> 01:34:31,375 Ryst den ikke. 787 01:35:01,000 --> 01:35:04,531 Giv mig noget til at klippe med. 788 01:35:11,625 --> 01:35:13,450 Vi tager chancen. 789 01:35:21,708 --> 01:35:24,825 Min kone! - De taler i vildelse. 790 01:35:25,375 --> 01:35:28,657 De taler bare i vildelse. - Deres kone... 791 01:35:28,958 --> 01:35:32,703 De vr�vler. - Det er Deres kone. 792 01:35:37,292 --> 01:35:41,700 Forsigtigt. - Skidt med det. Nu skal De bare se! 793 01:35:41,833 --> 01:35:44,156 Nu skal det knalde. 794 01:35:45,333 --> 01:35:47,620 Det er jeg ligeglad med. 795 01:35:52,625 --> 01:35:56,073 Se her... Vi vil ryge i luften. 796 01:35:56,208 --> 01:35:59,870 Vi ryger i luften! - Stop... stop! 797 01:36:00,500 --> 01:36:05,951 Alle vil ryge i luften. - Jeg vil ikke d�. 798 01:36:10,083 --> 01:36:13,081 Hun st�r derovre. 799 01:36:16,375 --> 01:36:20,451 Synd, at det ikke bragede... - ...s� De slap for at forklare. 800 01:36:20,583 --> 01:36:26,118 I kommer vel med forklaringer?! I har vist ikke kedet jer. 801 01:36:26,292 --> 01:36:28,199 Vel? 802 01:36:30,333 --> 01:36:32,952 Det hele er Deres skyld. 803 01:36:33,083 --> 01:36:35,204 Jos�pha! - Cecilia... 804 01:36:47,625 --> 01:36:53,574 Mine herrer, Deres afl�sere mangler erfaring, men vi vil h�rde dem... 805 01:36:53,708 --> 01:36:55,580 ...andetsteds. 806 01:36:55,750 --> 01:37:00,075 De har udvist stort mod. De h�rer hjemme her. 807 01:37:00,208 --> 01:37:03,989 Men hvorfor ville De g� p� pension? 808 01:37:04,208 --> 01:37:08,498 Det var Dem, der sparkede os ud. - Hvordan det? 809 01:37:08,625 --> 01:37:12,405 Bad De ikke om at m�tte g� p� pension? De bad om det! 810 01:37:12,542 --> 01:37:15,540 De f�r afslag. - Hun er strid! 811 01:37:15,833 --> 01:37:19,281 Hvad sagde De? Hvad var det, De sagde? 812 01:37:19,417 --> 01:37:21,905 Hvad? - Det ved De godt. 813 01:37:22,042 --> 01:37:26,166 Hvad sagde han? - Han sagde: "Hun er strid!" 814 01:37:27,333 --> 01:37:31,197 Opf�r Dem korrekt. S�rg for, han opf�rer sig! 815 01:38:32,125 --> 01:38:36,996 Og vi havde det s� roligt og sk�nt. - L�gnhals! 64397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.