Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:06,113
Denne film handler om
en betjent ud over det s�dvanlige.
2
00:00:06,250 --> 00:00:11,535
En film, lavet for at more jer,
men ud over ren fantasi er den -
3
00:00:11,667 --> 00:00:16,786
en hyldest til et korps,
der nyder befolkningens respekt-
4
00:00:16,917 --> 00:00:20,780
for sin besindighed og sit mod.
5
00:00:34,375 --> 00:00:36,780
POLITISTATION
6
00:00:43,667 --> 00:00:45,657
Cruchot!
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,824
Jeg er her!
8
00:00:49,000 --> 00:00:54,369
Undskyld, jeg v�kkede Dem!
Med �rene bliver ford�jelsen sv�rere.
9
00:00:54,500 --> 00:00:57,451
Ja, adjudant...Ja, hr. oberst.
10
00:00:57,708 --> 00:01:01,572
Man indr�mmer n�digt,
at man bliver gammel.
11
00:01:01,708 --> 00:01:04,991
Tiden er ub�nh�rlig,
det m� man indse.
12
00:01:05,125 --> 00:01:09,699
Jeg f�ler mig frisk, hr. oberst.
- Giv agt... giv agt!
13
00:01:10,833 --> 00:01:16,071
Saml Deres m�nd! Jeg har noget
at sige. Fremad march! I gang!
14
00:01:16,958 --> 00:01:18,996
P� geled!
15
00:01:21,542 --> 00:01:23,532
Giv agt!
16
00:01:32,125 --> 00:01:34,281
Mine herrer...
17
00:01:34,917 --> 00:01:38,697
...verden er i fuld udvikling...
18
00:01:39,042 --> 00:01:44,457
...og vi st�r over for at m�tte
forynge den effektive styrke.
19
00:01:44,583 --> 00:01:47,665
Herefter har vi brug for
rigtige st�lm�nd -
20
00:01:47,792 --> 00:01:51,655
og man kan jo ikke forny-
21
00:01:52,167 --> 00:01:54,241
noget af �ldre karakter.
22
00:01:54,375 --> 00:02:00,454
Det er ogs� s�dan, at De alle
har ret til velfortjent hvile.
23
00:02:00,583 --> 00:02:06,118
De f�r hermed mulighed for
at udnytte Deres ret til pension.
24
00:02:08,333 --> 00:02:10,454
Giv agt.
25
00:02:12,500 --> 00:02:15,747
De kan selvf�lgelig ikke
l�ngere b�re uniform-
26
00:02:15,875 --> 00:02:20,532
men ingen vil glemme det
fantastiske arbejde, De har udf�rt.
27
00:02:20,667 --> 00:02:25,739
Ud over de 350 franc,
De f�r i pension hver m�ned -
28
00:02:25,875 --> 00:02:30,414
kommer, at der til hver enkelt
af Dem, hver vinter, er tildelt...
29
00:02:30,542 --> 00:02:34,286
...for de betydelige tjenester,
De har ydet samfundet -
30
00:02:34,500 --> 00:02:38,992
en 50 kilos s�k kul. Giv agt!
31
00:02:45,583 --> 00:02:48,996
Gutter, det er hjemsendelse.
32
00:02:49,125 --> 00:02:53,284
Fougasse!
- Ja, vi bliver hjemsendt. S� smil!
33
00:02:53,417 --> 00:02:54,909
Alle sammen!
34
00:02:55,042 --> 00:02:57,032
Det er en ordre.
35
00:02:57,167 --> 00:02:59,916
Ingen kan beordre l�ngere...
36
00:03:00,042 --> 00:03:03,703
Fougasse!
- Undskyld.
37
00:04:35,333 --> 00:04:37,407
Ludovic...
38
00:04:53,708 --> 00:04:57,749
Et halvt �r senere...
39
00:05:09,250 --> 00:05:12,414
K�re madame...
- Goddag, fader.
40
00:05:12,542 --> 00:05:16,239
Hvilke friske vinde f�rer Dem hid?
- �h... det var en heftig vind...
41
00:05:16,375 --> 00:05:19,042
...som rev taget p� kapellet af.
42
00:05:19,167 --> 00:05:24,038
M� jeg byde p� noget?
Gladys! Server forfriskninger.
43
00:05:24,167 --> 00:05:27,532
Hvordan g�r det
med monsieur Cruchot?
44
00:05:27,708 --> 00:05:31,323
Der er g�et et halvt �r,
og jeg begriber ham ikke.
45
00:05:31,458 --> 00:05:36,874
Han farer op, sidder tavs og bliver
pludselig og uden anledning trist.
46
00:05:37,000 --> 00:05:39,832
Jeg g�r alt for at lette ham livet.
47
00:05:39,958 --> 00:05:43,620
Mange oplever pension
som landsforvisning.
48
00:05:43,750 --> 00:05:48,621
Hvad jeg skal g�re?
Jeg opfylder jo alle hans �nsker.
49
00:05:48,750 --> 00:05:52,791
Jeg s�rger diskret for,
at alt ordnes perfekt.
50
00:06:39,708 --> 00:06:44,531
Jeg vil fort�lle dig
historien om... R�dh�tte.
51
00:06:44,792 --> 00:06:49,248
R�dh�tte... Jeg fort�ller for dig,
for han lytter jo ikke.
52
00:06:49,375 --> 00:06:54,163
R�dh�tte havde en bedstemor,
der boede i skoven.
53
00:06:54,292 --> 00:06:59,364
R�dh�tte havde en r�d h�tte
og en lille r�d jakke-
54
00:06:59,500 --> 00:07:05,449
og hun sagde: "Jeg g�r hen
til bedstemor og lyk�nsker hende."
55
00:07:05,583 --> 00:07:10,205
"Jeg tager en b�tte sm�r
og marmelade med."
56
00:07:10,333 --> 00:07:16,864
Hun kom hen til... Nej, f�rst m�dte
hun ulven. Ulven... "the wolf".
57
00:07:17,000 --> 00:07:22,369
Ulven spurgte: "Hvor skal du hen?"
Hun svarede: "Til bedstemor."
58
00:07:22,500 --> 00:07:26,161
"Og hvad har du i kurven?
Lad mig se."
59
00:07:26,292 --> 00:07:30,830
Hun svarede: "Jeg har en b�tte sm�r
og en krukke marmelade."
60
00:07:30,958 --> 00:07:37,666
"Hvor bor din bedstemor?"
- "Hun bor langt inde i skoven."
61
00:07:37,792 --> 00:07:42,496
S� l�ber ulven hurtigt af sted
...hjem til bedstemoren -
62
00:07:42,625 --> 00:07:47,910
og s�... Jeg husker ikke rigtigt,
men han tager bedstemorens plads...
63
00:07:48,042 --> 00:07:53,114
...og da R�dh�tte,
efter at have plukket r�de valmuer...
64
00:07:53,250 --> 00:07:58,286
...kommer frem, siger hun:
"Sikke lange arme bedstemor har."
65
00:07:58,417 --> 00:08:01,829
"Det er for at jeg bedre
kan give dig et kram."
66
00:08:01,958 --> 00:08:05,822
"Sikke store f�dder bedstemor har!"
- "S� jeg st�r bedre fast..."
67
00:08:05,958 --> 00:08:10,367
Det er nok.
Du der, lad mig v�re i fred!
68
00:08:11,792 --> 00:08:13,913
Forsvind!
69
00:08:16,375 --> 00:08:22,075
Skal jeg g�re et bad klar til Dem?
- Nej! Jeg g�r det selv.
70
00:08:22,208 --> 00:08:27,198
Jeg vil selv skrue p� hanerne,
for varmt vand og koldt vand.
71
00:08:27,333 --> 00:08:28,874
Javel, sir.
72
00:08:48,792 --> 00:08:50,782
Stop!
73
00:08:51,583 --> 00:08:57,034
Stop, for Guds skyld. Stop!
Jeg beordrer Dem til at stoppe.
74
00:09:03,250 --> 00:09:07,030
Sid ned!
Jeg vil have st�vlerne af.
75
00:09:19,875 --> 00:09:21,913
Stop!
76
00:09:29,583 --> 00:09:30,910
James!
77
00:09:31,292 --> 00:09:33,247
James!
78
00:09:33,750 --> 00:09:36,203
Stop!
79
00:09:39,625 --> 00:09:42,991
Er De blevet sk�r?
80
00:09:49,333 --> 00:09:51,241
Ludovic!
81
00:09:51,583 --> 00:09:54,914
Lad ham v�re.
- Han hader mig.
82
00:09:55,083 --> 00:09:59,029
Pigen...
- ...hader mig. Jeg m� ikke rede seng.
83
00:09:59,167 --> 00:10:01,371
Hun hader mig!
84
00:10:01,500 --> 00:10:05,328
Pr�sten er her.
- Han hader mig endnu mere.
85
00:10:08,208 --> 00:10:12,119
Goddag, monsieur Cruchot.
De ser ud til at v�re i fin form.
86
00:10:12,250 --> 00:10:14,739
Sid ned, hr. pastor.
87
00:10:18,208 --> 00:10:21,325
Min k�re Ludovic... vent lidt.
88
00:10:21,458 --> 00:10:26,411
Forsigtig!
Det g�r ondt.
89
00:10:28,500 --> 00:10:33,869
Pr�sten er her pga. en tornado.
- En heftig vind.
90
00:10:34,000 --> 00:10:35,457
�h, ja...
91
00:10:35,583 --> 00:10:39,529
En heftig vind,
der rev taget p� kapellet af.
92
00:10:39,667 --> 00:10:45,497
Pr�sten ville v�rds�tte... lidt
�konomisk hj�lp til reparationerne.
93
00:10:45,625 --> 00:10:48,742
Alle b�r v�re med til at hj�lpe-
94
00:10:48,875 --> 00:10:53,497
men de fleste lukker vel �jnene?
Jeg synes, det er opr�rende.
95
00:10:53,625 --> 00:10:57,701
Er det ikke rigtigt?
- Jovist.
96
00:10:58,583 --> 00:11:01,996
Det er beundringsv�rdigt
at hj�lpe andre i deres n�d -
97
00:11:02,125 --> 00:11:07,706
men er det ikke vor pligt
at bist� dem, der st�r os n�rmest?
98
00:11:07,833 --> 00:11:12,123
Jeg f�ler det som min pligt
at hj�lpe...
99
00:11:13,250 --> 00:11:16,414
Interesserer det Dem ikke,
kan jeg stoppe.
100
00:11:16,542 --> 00:11:21,744
Nej, g�r ikke det.
- Der findes faddere, velg�renhed...
101
00:11:23,000 --> 00:11:25,571
...elendighed at lindre...
102
00:11:28,208 --> 00:11:30,744
...syge mennesker...
103
00:11:34,708 --> 00:11:38,405
Skat... han laver grimasser.
104
00:11:44,958 --> 00:11:47,079
Jeg har ondt...
105
00:11:47,208 --> 00:11:51,913
Krybskytten!
Hurtigt frem med kampmunderingen!
106
00:11:53,708 --> 00:12:00,120
Hvordan med taget p� kapellet?
- Nej... jeg mener... senere...
107
00:12:00,250 --> 00:12:04,409
...meget senere.
- Vi ses i morgen tidlig.
108
00:12:53,667 --> 00:12:58,040
Undskyld mig. Jeg beder virkelig
om undskyld. Undskyld mig.
109
00:12:58,167 --> 00:13:00,655
Undskyld.
110
00:13:02,417 --> 00:13:04,324
Undskyld.
111
00:13:04,583 --> 00:13:08,529
G�r det stadig ondt?
Han beder virkelig om undskyld.
112
00:13:08,667 --> 00:13:10,871
Nej, tak.
113
00:13:12,417 --> 00:13:14,123
Undskyld.
114
00:13:14,250 --> 00:13:17,580
Det var jo bare salt.
- S� g�r det snart over.
115
00:13:17,708 --> 00:13:23,408
En overraskelse!
Du f�r snart fanget krybskytten.
116
00:13:23,542 --> 00:13:26,658
V�r forsigtig.
- Ja, s�dan.
117
00:13:26,833 --> 00:13:28,990
Du skal f� at se...
118
00:13:32,708 --> 00:13:37,413
Hvad er det her for noget?
- Et audio-visuelt alarmsystem...
119
00:13:37,542 --> 00:13:41,749
...koblet til en radar.
- Radar?! Hvad g�r det godt for?
120
00:13:41,875 --> 00:13:44,790
Kom, s� skal jeg vise dig det.
121
00:13:47,833 --> 00:13:53,284
Alle fremmede, der kommer ind
p� ejendommen, s�tter alarmen i gang.
122
00:13:53,417 --> 00:13:57,114
Og s� er det radaren,
der tager over.
123
00:14:00,792 --> 00:14:05,615
P� sk�rmen
kan man f�lge den indtr�ngende.
124
00:14:05,750 --> 00:14:10,075
Kan du se alle de sm� knapper?
Hver af dem udl�ser en f�lde.
125
00:14:10,208 --> 00:14:13,788
Den her skjuler
et gammelt fangehul.
126
00:14:13,917 --> 00:14:18,989
Kom og se her. De her udvikler
en masse r�g... overalt.
127
00:14:19,167 --> 00:14:23,907
Kan du lide dit nye leget�j?
- Ja... men hvad skal jeg lave?
128
00:14:24,042 --> 00:14:27,905
Du trykker p� knapperne,
og de bliver fanget.
129
00:14:28,042 --> 00:14:30,956
Ligesom med fiskene?
- Ja, netop.
130
00:14:31,083 --> 00:14:34,496
Hvad har det kostet?
- T�nk ikke p� det.
131
00:14:34,625 --> 00:14:38,121
Jo, det g�r jeg
...for jeg har f�et nok!
132
00:14:38,250 --> 00:14:43,784
Jeg kv�les!
Jos�pha, jeg vil bede dig om noget.
133
00:14:43,917 --> 00:14:47,863
Hvad, min ven?
- Jeg vil vaske bilen.
134
00:14:48,000 --> 00:14:51,661
�h, nej.
- Lad mig f� lov til det.
135
00:14:51,792 --> 00:14:54,280
Den er ren.
136
00:14:56,750 --> 00:14:59,665
S� vil jeg g�re den snavset.
137
00:15:00,083 --> 00:15:04,077
Bilen! Tag lige og se det her.
138
00:15:06,167 --> 00:15:08,738
Nej, Ludovic!
139
00:15:11,292 --> 00:15:13,697
Se her...
140
00:15:14,208 --> 00:15:17,539
S�... nu er det din tur.
- Hj�lp!
141
00:15:17,667 --> 00:15:19,788
Hj�lp!
142
00:15:24,875 --> 00:15:28,999
Undskyld,
jeg beder virkelig om undskyld.
143
00:15:29,167 --> 00:15:31,371
Det g�r jeg virkelig.
144
00:15:31,500 --> 00:15:34,498
Nogen kommer ind p� ejendommen.
Det virker.
145
00:15:34,625 --> 00:15:36,283
Radaren!
146
00:15:36,875 --> 00:15:38,782
Hvor er han?
147
00:15:38,917 --> 00:15:40,954
Der er to.
148
00:15:44,958 --> 00:15:50,196
Den skal sm�res. Det er ikke nok
at k�be. Vedligehold er vigtigt.
149
00:15:50,333 --> 00:15:55,453
Det kan ikke v�re hovedd�ren, vel?
- V�r ikke s� snobbet, Cecilia.
150
00:15:56,000 --> 00:15:59,946
De slipper ikke v�k!
- T�regassen er her.
151
00:16:01,792 --> 00:16:03,948
Nu knalder det!
152
00:16:09,167 --> 00:16:13,492
Hvad skal vi nu?
- M�ske et lille elektrisk st�d?
153
00:16:13,625 --> 00:16:14,999
Ja...
154
00:16:20,833 --> 00:16:24,033
De skal f� et knald at m�rke.
155
00:16:29,417 --> 00:16:33,363
De er g�et ind i stueetagen.
De er inde.
156
00:16:37,708 --> 00:16:42,615
Pengeskabet! Mine smykker!
Modigliani-maleriet! Hurtigt!
157
00:16:51,083 --> 00:16:54,911
H�nderne op
og forhold jer roligt!
158
00:16:55,292 --> 00:17:00,447
�h... adjudant... med frue.
- De tager imod p� en m�rkelig m�de.
159
00:17:00,625 --> 00:17:06,041
Jeg beder Dem s� meget om undskyld.
Det er min kones p�fund.
160
00:17:06,167 --> 00:17:07,873
En stige!
161
00:17:08,333 --> 00:17:14,366
For sjov. De skulle have ringet.
- Det glemmer vi ikke n�ste gang.
162
00:17:14,625 --> 00:17:17,872
Jeg kommer med en stige.
163
00:17:21,625 --> 00:17:27,953
Vi har ventet l�nge p�, at De skulle
bes�ge os. Jeg burde sk�lde Dem ud.
164
00:17:28,083 --> 00:17:31,081
Hr. adjudant...
165
00:17:32,667 --> 00:17:36,281
V�k med grabberne.
Var det let at finde herhen?
166
00:17:36,417 --> 00:17:41,536
Indtil vi kom til l�gen,
s� var der mange overraskelser.
167
00:17:41,667 --> 00:17:44,285
De m� begge to meget undskylde.
168
00:17:44,458 --> 00:17:48,286
Tillykke, Cruchot.
Selv ikke en kat kan slippe v�k.
169
00:17:48,417 --> 00:17:50,740
Selv ikke en mus.
170
00:17:50,958 --> 00:17:54,739
Skal vi g� ind i salonen?
- Ja, lad os g� ind i salonen.
171
00:18:00,542 --> 00:18:04,582
Tag fat i min h�nd.
- Hvilket eventyr.
172
00:18:06,333 --> 00:18:08,952
Min lille skat.
173
00:18:09,125 --> 00:18:11,281
Kom...
- Hvor skal De hen?
174
00:18:11,417 --> 00:18:13,573
Derover.
175
00:18:14,417 --> 00:18:17,450
De har selvf�lgelig
masser at tale om.
176
00:18:17,583 --> 00:18:21,447
Jeg tror, min mand keder sig.
- Jas�...?
177
00:18:21,583 --> 00:18:24,416
Hvordan reagerer Deres mand?
178
00:18:24,833 --> 00:18:30,119
Liges�dan. Han lukker sig inde
to timer hver dag p� loftet.
179
00:18:30,250 --> 00:18:32,821
Han skriver m�ske sine memoirer.
180
00:18:46,083 --> 00:18:48,121
N�?
- Tak.
181
00:18:50,250 --> 00:18:52,785
Tak, Cruchot.
182
00:18:52,917 --> 00:18:56,531
Og det er ikke det hele.
Kom og se herovre.
183
00:18:59,000 --> 00:19:01,156
Se.
184
00:19:05,417 --> 00:19:07,786
Og se her.
185
00:19:09,625 --> 00:19:12,658
Sainte Maxime.
186
00:19:13,500 --> 00:19:16,747
Husker De den der?
187
00:19:16,875 --> 00:19:19,873
Merlots f�dselsdag.
188
00:19:20,000 --> 00:19:23,081
Se der... Pamplona...
189
00:19:24,458 --> 00:19:27,990
New York... Og se der.
190
00:19:28,125 --> 00:19:31,040
Det er... det er...
191
00:19:31,208 --> 00:19:33,199
AUGUST 1966
192
00:19:34,250 --> 00:19:38,824
Og se her.
- Ja... slagteren.
193
00:19:38,958 --> 00:19:42,241
Og det der er en brosten.
194
00:19:42,417 --> 00:19:47,785
Se, hvad der st�r: "Oprindelse..."
- "...bestri... bestrides."
195
00:19:49,208 --> 00:19:53,036
Og det her er... det er...
196
00:19:53,292 --> 00:19:56,788
GERBERS SIDSTE KONTOR 1970
197
00:20:02,708 --> 00:20:07,200
Den er til Dem... en til...
- Hvad skal det nytte, Cruchot?
198
00:20:07,333 --> 00:20:11,030
De gjorde en ende p� os.
- Bestemt ikke...
199
00:20:11,292 --> 00:20:16,707
Vent lidt... Kom med herover.
Jeg har mere, jeg vil vise Dem.
200
00:20:22,625 --> 00:20:27,994
Sikke et fint apparat.
- S�t Dem her og se den vej.
201
00:20:29,667 --> 00:20:32,830
Skal vi s� g� i gang?
202
00:20:34,083 --> 00:20:39,239
Fougasse! Da vi jagede nudister!
- Husker De det?
203
00:20:39,375 --> 00:20:43,949
Ja, vi havde kl�dt ham n�gen.
Hvilken smuk mand.
204
00:20:48,792 --> 00:20:50,996
New York.
205
00:20:53,667 --> 00:20:57,163
Sikke mange vinduer de har.
206
00:20:57,375 --> 00:21:01,914
Alle... Tricard, Berlicot, Merlot!
Og se der!
207
00:21:03,917 --> 00:21:05,623
Jos�pha...
208
00:21:05,750 --> 00:21:09,826
Det var, s� det slog gnister,
da De blev gift.
209
00:21:11,125 --> 00:21:14,123
Et smukt og rigt gifterm�l.
210
00:21:14,250 --> 00:21:18,078
Tillykke.
- Han blev udn�vnt... nu har vi to.
211
00:21:18,208 --> 00:21:20,531
Nu bliver det rigtig lystigt...
212
00:21:20,792 --> 00:21:23,245
Jeg sagde ikke noget.
213
00:21:24,042 --> 00:21:27,324
Skal vi tage et parti boule i aften?
- I aften kan han ikke.
214
00:21:27,458 --> 00:21:29,828
Hvorfor ikke?
215
00:21:30,333 --> 00:21:32,241
Sluk!
216
00:21:34,000 --> 00:21:36,323
Det er idiotisk.
217
00:21:36,458 --> 00:21:39,622
Min adjudant...
- Det kn�kkede mig.
218
00:21:39,792 --> 00:21:44,117
Lidt af egnens vin
g�r Dem frisk igen.
219
00:22:12,667 --> 00:22:16,956
Monsieur! Bes�g i salonen!
- Jeg kommer!
220
00:22:17,167 --> 00:22:19,655
Ved tr�et.
221
00:22:21,042 --> 00:22:23,874
�h! Det er Merlot!
222
00:22:28,250 --> 00:22:29,826
Se!
223
00:22:31,333 --> 00:22:33,786
Det er Fougasse!
224
00:22:33,917 --> 00:22:38,206
"En eks-betjent hj�lper med
at p�gribe en farlig forbryder."
225
00:22:38,333 --> 00:22:41,367
"Han slog hovedet
og mistede bevidstheden."
226
00:22:41,500 --> 00:22:45,446
Den stakkel.
- Vi m� straks bes�ge ham.
227
00:22:45,583 --> 00:22:49,743
Ved De, hvor han er?
- "Rekonvalescenthjem i Aix..."
228
00:22:49,875 --> 00:22:53,620
"La Pinsonni�re."
- Den lille stakkel.
229
00:22:53,792 --> 00:22:59,326
Han skal bare opleve noget fra
fortiden, f� et psykologisk chok.
230
00:22:59,458 --> 00:23:03,369
Vi m� fors�ge.
- Hvem kan g�re det bedre end vi?
231
00:23:03,500 --> 00:23:07,873
Med din tilladelse, min skat.
Vi m� omg�ende af sted.
232
00:23:08,042 --> 00:23:11,573
Merlot, ring til Tricard og Berlicot!
233
00:23:11,750 --> 00:23:15,365
Inden vi... Ser de ikke nu?
- Nej da.
234
00:23:15,500 --> 00:23:18,167
Inden vi tager af sted...
235
00:24:16,292 --> 00:24:19,076
S� k�rer vi.
Giv mig kikkerten.
236
00:24:19,208 --> 00:24:23,072
I m� ikke b�re uniform.
- Vi har ingen uniformer.
237
00:24:23,208 --> 00:24:27,617
Hvis du opdages, f�r det alvorlige
f�lger, og pensionen inddrages.
238
00:24:27,792 --> 00:24:33,077
Intet stopper os,
n�r det g�lder om at redde en ven.
239
00:24:33,458 --> 00:24:37,701
Jeg fik fat p� Tricard og Berlicot.
De er med p� den.
240
00:24:40,958 --> 00:24:42,783
Min egen skat.
241
00:24:42,917 --> 00:24:48,534
Glemmer du ikke noget? Er du
sikker p�, du ikke glemmer noget?
242
00:24:48,667 --> 00:24:52,163
Og hvad er s� det her?
243
00:24:52,500 --> 00:24:55,035
Du kan beholde den.
- Tak, min skat.
244
00:24:55,167 --> 00:24:57,288
S� smutter vi.
245
00:24:58,833 --> 00:25:04,368
De hoppede vel ikke p� den?
- M� de ikke more sig, hader de os.
246
00:26:05,125 --> 00:26:06,997
Der er han.
247
00:26:07,750 --> 00:26:09,871
Vi g�r alle sammen.
248
00:26:10,000 --> 00:26:15,914
Nej, chokket kan blive for voldsomt.
Cruchot, De m� g�. Tag det roligt.
249
00:26:30,333 --> 00:26:33,201
N�, min lille Fougasse...
250
00:26:33,750 --> 00:26:38,289
Kan De ikke genkende
Deres gode ven, Cruchot?
251
00:26:40,458 --> 00:26:45,448
S�, du gamle, forsvind herfra.
Kan du ikke se, du er i vejen?
252
00:26:45,583 --> 00:26:48,368
Godt. Hvis du siger det, s�...
253
00:26:56,458 --> 00:26:59,575
S�dan! Det var godt, ikke?
254
00:27:15,875 --> 00:27:17,866
Fougasse!
255
00:27:18,458 --> 00:27:23,080
Forsvind, jeg kender Dem ikke.
- Se grundigt p� mig.
256
00:27:23,208 --> 00:27:27,451
F�r det Dem ikke til at mindes?
Det her... og det her? Hvad?
257
00:27:27,583 --> 00:27:31,707
Jeg har mistet hukommelsen.
- Kom med mig, s� skal vi finde den.
258
00:27:31,833 --> 00:27:36,621
Lad mig v�re i fred!
Venner! Han vil bare lave ballade.
259
00:27:36,833 --> 00:27:40,530
Lad mig v�re.
- Skal jeg skyde eller sigte?
260
00:27:40,708 --> 00:27:44,572
Du skal skyde.
Lad mig vise det. Vent...
261
00:27:45,458 --> 00:27:50,957
Vent lidt. Fougasse er der,
betjentene derovre... s�dan her...
262
00:27:54,042 --> 00:27:57,952
Det der t�ller ikke.
- Nej.
263
00:27:58,083 --> 00:28:00,536
Hvor er min kugle?
264
00:28:12,708 --> 00:28:17,081
Hvad g�r I? Hold op!
Jeg har mistet min kugle.
265
00:28:17,208 --> 00:28:23,122
Er I blevet sk�re? Stop! Jeg siger
jo, at jeg leder efter min kugle.
266
00:28:23,292 --> 00:28:26,041
I g�r, s� jeg kv�les!
267
00:28:26,167 --> 00:28:29,663
Lad mig finde min kugle.
268
00:28:34,625 --> 00:28:37,374
I er ikke rigtig kloge.
269
00:28:37,500 --> 00:28:43,864
Husker du ikke noget, n�r du ser os?
- Jo, ham har jeg set et sted.
270
00:28:44,000 --> 00:28:47,661
Hvor har du set ham?
- I fjernsynet.
271
00:28:47,792 --> 00:28:52,366
Nej, vi m� tage det roligt.
- Vi vil foretage en rejse...
272
00:28:52,500 --> 00:28:54,325
...til udgangspunktet.
273
00:29:05,417 --> 00:29:09,659
Fougasse! Cikader!
- Timian! Merian!
274
00:29:09,792 --> 00:29:13,122
Lavendel!
- Salt og jod! N�?
275
00:29:14,875 --> 00:29:18,288
N�... hvad?
- S�, ud med dig.
276
00:29:19,750 --> 00:29:22,239
Kom med her.
277
00:29:22,792 --> 00:29:27,248
Hvad st�r der her?
- Saint- Trospete.
278
00:29:27,375 --> 00:29:29,910
Anstreng dig lidt.
En gang til.
279
00:29:30,042 --> 00:29:32,495
Saint- Trospete.
280
00:29:35,500 --> 00:29:39,197
Hvad sagde han?
- Han sagde "Saint- Trospete".
281
00:29:39,333 --> 00:29:42,746
Anstreng dig!
- Han g�r det med vilje.
282
00:29:42,875 --> 00:29:46,703
T�lmodighed...
- Jeg vil tilbage til Pinsonni�re.
283
00:29:51,792 --> 00:29:57,160
Overs� fork�rselsretten.
- Alfa Romeoen kom fra venstre.
284
00:29:57,292 --> 00:30:00,159
Det tr�kker sammen...
285
00:30:00,375 --> 00:30:05,613
Der er gang i en fin trafikprop.
H�ng p�, vi smutter derhen.
286
00:30:08,417 --> 00:30:10,621
Fart p�!
287
00:30:30,375 --> 00:30:33,622
Det g�r godt.
- Det er henrivende.
288
00:30:36,625 --> 00:30:39,623
Vi k�rte ind i hinanden.
289
00:30:40,708 --> 00:30:44,749
Jeg kom derfra, fra Toulon.
- Og jeg derfra.
290
00:30:44,875 --> 00:30:47,328
Fra Saint- Tropez.
291
00:30:49,375 --> 00:30:53,582
Vi har aftalt...
- At ordne det i mindelighed. Se her.
292
00:30:55,292 --> 00:30:57,413
Det er mig.
293
00:30:59,292 --> 00:31:01,329
Det er mig.
294
00:31:03,958 --> 00:31:06,494
Det er her.
295
00:31:06,708 --> 00:31:08,699
Der!
296
00:31:15,625 --> 00:31:20,578
Vi skal til et m�de.
- F�lger De med os?
297
00:31:21,125 --> 00:31:24,372
Nej, jeg sp�ger ikke med Dem.
298
00:31:27,208 --> 00:31:30,574
Hvordan skal vi s� m�des igen?
299
00:31:40,542 --> 00:31:44,322
Bak.
- Nej, han skal k�re frem, klovn.
300
00:31:44,458 --> 00:31:47,540
Jeg sagde ikke noget...
S� m� De bakke.
301
00:31:47,667 --> 00:31:52,241
De skal bakke.
- K�r frem! Bland Dem ikke i det.
302
00:31:53,750 --> 00:31:56,582
De skal tie stille.
303
00:31:56,708 --> 00:32:01,413
Hvad er det for en galning?
- Du f�r snart en p� tuden. K�rekort!
304
00:32:01,542 --> 00:32:06,329
De ved ikke, hvem De taler med.
- Det bl�ser jeg p�. Hold k�ft!
305
00:32:07,875 --> 00:32:11,999
Minister... jeg genkendte Dem ikke.
- Tag Dem sammen.
306
00:32:12,125 --> 00:32:16,119
Er De faldet til ro nu?
- Hvad vil du, min skat?
307
00:32:16,292 --> 00:32:22,952
M�ndene g�r jo bare deres arbejde.
H�r, vi har meget travlt.
308
00:32:23,750 --> 00:32:25,741
Undskyld mig.
309
00:32:27,375 --> 00:32:29,366
�h, undskyld.
310
00:32:29,500 --> 00:32:33,707
Det m� have gjort ondt.
Forsvind!
311
00:32:33,833 --> 00:32:38,041
K�r over deres f�dder.
- Javel, hr. minister.
312
00:32:40,083 --> 00:32:43,081
For pokker, den skid.
313
00:33:11,500 --> 00:33:16,406
Vi har ikke mistet taget.
- Jeg sk�ldte en minister ud.
314
00:33:16,542 --> 00:33:21,033
De lever livet farligt.
- Jeg liver helt op igen.
315
00:33:21,167 --> 00:33:25,160
N�, Fougasse,
begynder det at klare lidt op?
316
00:33:25,625 --> 00:33:30,413
Jeg vil tilbage til Pinsonni�re.
- Han g�r mig p� nerverne.
317
00:33:30,542 --> 00:33:36,325
Jeg kender et hus ikke langt
herfra, som engang var Deres.
318
00:33:36,458 --> 00:33:39,207
Det tilh�rte engang os.
319
00:33:39,333 --> 00:33:41,241
Et lille hus.
320
00:34:43,250 --> 00:34:47,623
P� dette sted ser jeg kun dem,
der ikke l�ngere er til.
321
00:34:47,750 --> 00:34:52,538
Hvorfor g�r De s�dan,
s� jeg bliver mindet om min sorg?
322
00:34:58,958 --> 00:35:01,447
N�... Fougasse...
323
00:35:01,833 --> 00:35:05,578
Siger det Dem ikke noget?
- Slet ikke noget.
324
00:35:05,708 --> 00:35:10,117
Jeg foretr�kker Pinsonni�re.
- Det er nedsl�ende.
325
00:35:11,417 --> 00:35:15,576
Strisserne kommer!
- Gem jer. Start bilen!
326
00:35:16,250 --> 00:35:19,165
S� start dog.
S�t i f�rste gear.
327
00:35:19,500 --> 00:35:24,833
Start! F�rste gear og tryk
p� pedalen! Start, for Guds skyld.
328
00:35:24,958 --> 00:35:26,534
Hurtigt!
329
00:35:41,167 --> 00:35:44,449
Hvad laver De?
- Der er ikke mere benzin.
330
00:35:45,667 --> 00:35:49,743
Ikke mere benzin?
G� hurtigt hen og hent noget.
331
00:35:49,875 --> 00:35:55,575
Nej, skift t�j! Ved De, hvad det
indeb�rer at b�re uniform ulovligt?
332
00:35:55,708 --> 00:36:01,906
Har De set de nye? De tror sikkert,
vi vil h�ne dem. Hj�lp ham dog.
333
00:36:02,708 --> 00:36:04,415
Ikke s�dan!
334
00:36:05,417 --> 00:36:08,498
Pas p� ikke at kv�le ham.
335
00:36:08,625 --> 00:36:12,998
Vil det vare l�nge?
Jeg skal overholde en k�replan.
336
00:36:13,125 --> 00:36:16,740
Op med armen.
Hj�lp os nu lidt.
337
00:36:16,875 --> 00:36:19,624
S�dan. Skynd Dem nu lidt.
338
00:36:24,333 --> 00:36:30,033
I er bare kl�dt ud som betjente.
Jeg skal grine, hvis I p�gribes.
339
00:36:30,167 --> 00:36:35,156
Skam jer over at pine en stakkel
uden hukommelse. Jeg angiver jer.
340
00:36:35,292 --> 00:36:37,329
F� ham til at tie stille.
341
00:36:49,875 --> 00:36:52,826
Kl�d jer p�... hurtigt... hurtigt.
342
00:37:09,958 --> 00:37:11,914
�rmet...
343
00:37:29,583 --> 00:37:33,624
De navigerer vel p� en trawler,
antager jeg?
344
00:37:34,417 --> 00:37:38,991
Med en bil, der er indregistreret
i Paris-omr�det.
345
00:37:39,875 --> 00:37:41,284
F�rdig.
346
00:38:15,417 --> 00:38:17,242
Fart p�.
347
00:38:33,208 --> 00:38:38,115
En for t�rsten... en for smagen.
En omgang til, tak!
348
00:38:38,292 --> 00:38:43,791
Civilkl�dte efter trafikpropper?
- Pas p�, De ikke skal bl�se.
349
00:38:44,458 --> 00:38:48,701
Jeg tror, de genkendte os.
- Jeg smutter.
350
00:38:48,833 --> 00:38:53,325
Hvad med at g� hen og bade?
- Bade?
351
00:39:13,417 --> 00:39:18,868
Vil De til stranden, Fougasse?
- Til stranden? Hvad skal jeg der?
352
00:39:19,000 --> 00:39:22,910
Bade.
- Jeg har ingen badebukser med.
353
00:39:23,042 --> 00:39:26,242
Jeg l�ner Dem mit slips.
354
00:39:50,167 --> 00:39:52,738
De er der... de er der!
355
00:39:52,875 --> 00:39:57,118
Kom, s� tager vi derhen.
- Leger I drengespejdere?
356
00:40:02,875 --> 00:40:05,908
Se!
- Derovre.
357
00:40:06,042 --> 00:40:09,123
Der.
- Jeg kan ikke se noget.
358
00:40:09,292 --> 00:40:11,531
Tag den her.
359
00:40:17,792 --> 00:40:21,489
Nu fortryder jeg ikke,
at jeg kom herhen.
360
00:40:21,625 --> 00:40:24,457
N�?
- Hvad "n�"?
361
00:40:24,583 --> 00:40:29,739
Husker De ikke noget?
- Hvad skal jeg huske?
362
00:40:29,875 --> 00:40:34,118
De husker vel, hvad De gjorde her?
- Nu begynder De igen.
363
00:40:34,250 --> 00:40:37,616
Jeg har jo sagt,
at jeg ikke husker noget.
364
00:40:37,750 --> 00:40:41,614
Godt, tag t�jet af ham.
Af med t�jet.
365
00:40:42,292 --> 00:40:45,622
Af med det!
- Hold godt fast i ham.
366
00:40:45,792 --> 00:40:50,330
Skoene, slipset, jakken...
- I er sadister!
367
00:40:50,458 --> 00:40:52,117
Skjorten!
368
00:40:52,333 --> 00:40:56,872
Jeg fort�ller jeres koner det,
I sadister!
369
00:40:58,667 --> 00:41:03,040
Underbukserne!
- Han skal v�re splittern�gen.
370
00:41:03,167 --> 00:41:09,495
Stop! Nu husker jeg. Jeg l�j for Dem.
Jeg har slet ikke mistet hukommelsen.
371
00:41:09,625 --> 00:41:12,409
Det er ikke sandt.
372
00:41:19,292 --> 00:41:23,451
Hvor l�nge har det st�et p�,
min k�re Fougasse?
373
00:41:23,625 --> 00:41:26,907
Faktisk et godt stykke tid nu...
374
00:41:27,042 --> 00:41:30,040
...men jeg trivedes s� godt
p� Pinsonni�re.
375
00:41:30,167 --> 00:41:34,243
S� De g�r Dem alts� til gode
p� statens bekostning?
376
00:41:34,375 --> 00:41:39,791
De har latterliggjort de godtroende
og h�net os, Deres bedste venner.
377
00:41:39,917 --> 00:41:42,121
Tag den!
378
00:41:57,625 --> 00:42:02,247
Nye betjente vil fange nudisterne.
- Duk Dem!
379
00:42:02,375 --> 00:42:04,449
Kl�d Dem p�, Fougasse!
380
00:42:04,583 --> 00:42:07,866
Se! Se deroppe.
381
00:42:12,208 --> 00:42:15,574
Vi m� erkende,
at vi ikke foruds� det der.
382
00:42:15,708 --> 00:42:21,456
Det er jo let. Jeg vil s�rge for,
at de ikke f�r fat i nudisterne.
383
00:42:21,583 --> 00:42:24,783
De skal ikke f� fat i dem.
384
00:42:32,292 --> 00:42:36,499
Pas p�! Politiet!
Redde sig, hvem der kan.
385
00:43:26,542 --> 00:43:28,367
Stands!
386
00:43:46,125 --> 00:43:49,538
S� blev vi af med dem!
387
00:43:50,875 --> 00:43:56,742
Der er vel ingen indvendinger mod,
at vi indtager en bouillabaisse?
388
00:43:56,875 --> 00:43:58,700
Vent...
389
00:43:59,167 --> 00:44:03,705
Og det er mig, der giver.
- Nej, det er alt for p�nt af Dem.
390
00:44:03,833 --> 00:44:08,621
Jo, jeg giver, din lille skurk!
- De er s� flink.
391
00:44:12,000 --> 00:44:14,832
Til bords!
- Bouillabai...
392
00:44:15,417 --> 00:44:18,166
Hvad er det?
- Bilen!
393
00:44:18,333 --> 00:44:21,699
Vi tager fejl, den stod ikke der.
- Jo!
394
00:44:21,833 --> 00:44:25,033
Den stod der.
- Det er umuligt.
395
00:44:25,208 --> 00:44:29,332
S� led! St� ikke bare der og glo!
Find bilen.
396
00:44:29,708 --> 00:44:34,449
Vi tager fejl.
Den st�r her, men vi kan ikke se den.
397
00:44:34,792 --> 00:44:41,120
Bravo! Takket v�re Dem er vi nu
til fods, uden penge og i uniform!
398
00:44:41,292 --> 00:44:45,949
Den er her ikke.
- Det var den idiots ide!
399
00:44:46,083 --> 00:44:48,536
Se, hvor dum han ser ud!
400
00:44:48,667 --> 00:44:54,118
Jeg burde have lyttet til min kone,
som sagde, jeg ikke skulle tage med.
401
00:44:54,250 --> 00:44:57,414
Min kone kommer altid med gode r�d.
402
00:44:57,542 --> 00:45:01,701
Og hvis er skylden? En l�gnhals,
der kaldte os "udkl�dte"!
403
00:45:01,833 --> 00:45:07,071
Se lige det Cro- Magnon-hoved.
- Hans hjerne kan ikke veje meget.
404
00:45:07,208 --> 00:45:11,036
Nej! Nu m� det v�re nok.
405
00:45:11,208 --> 00:45:15,072
Nu bliver jeg vred.
Jeg har ikke bedt Dem om noget.
406
00:45:15,250 --> 00:45:19,326
Jeg havde det godt p� Pinsonni�re.
Jeg tager tilbage dertil.
407
00:45:19,458 --> 00:45:24,080
Pr�ver De at flygte,
river jeg t�jet af Dem for altid.
408
00:45:24,208 --> 00:45:28,368
Hold nu op.
Det hj�lper ikke at sk�ndes nu.
409
00:45:28,500 --> 00:45:30,704
Hvor er de?
410
00:45:43,458 --> 00:45:46,077
H�rte De det?
- Hvad?
411
00:45:46,208 --> 00:45:49,325
Cikaderne holdt op med at synge.
412
00:45:49,542 --> 00:45:52,456
Hr. adjudant...
413
00:45:57,125 --> 00:46:00,158
Der er vist noget skummelt.
414
00:46:00,292 --> 00:46:04,368
De er sikkert
r�get i et baghold.
415
00:46:10,292 --> 00:46:14,120
Kom! Vi har fundet en bil!
416
00:46:14,958 --> 00:46:16,581
Herhen!
417
00:46:23,458 --> 00:46:25,496
N�, alts�...?
418
00:46:25,625 --> 00:46:30,199
Ser jeg fjollet ud?
- Nej da. Men De er p� gr�nsen...
419
00:46:30,333 --> 00:46:34,541
Er De klar? Hvor er uniformerne?
- Begravet i sandet.
420
00:46:34,667 --> 00:46:39,158
S� k�rer vi. De sm� p� bags�det,
de store p� fors�det.
421
00:46:42,583 --> 00:46:45,996
Hvad med min bil?
- Tag det roligt.
422
00:46:46,125 --> 00:46:51,576
Vi vil smelte ind, diskret unders�ge,
forsigtigt tage forholdsregler...
423
00:46:51,708 --> 00:46:57,788
...og s� hurtigt forsvinde.
- Jeg burde have lyttet til min kone.
424
00:47:01,042 --> 00:47:03,909
Det er f�rste.
425
00:47:06,208 --> 00:47:09,206
Det var ogs� f�rste.
426
00:47:11,417 --> 00:47:15,280
De gamle betjente
er �jensynligt tilbage.
427
00:47:15,417 --> 00:47:20,157
Jeg kan ikke lide fiaskoer.
De vil fortryde... ogs� De.
428
00:47:20,292 --> 00:47:24,700
Hallo... et �jeblik.
Det er til Dem.
429
00:47:27,708 --> 00:47:31,240
Madame Cruchot? Mig en gl�de.
430
00:47:31,417 --> 00:47:35,991
Er Deres bil blevet stj�let?
Ikke det? Udm�rket.
431
00:47:36,125 --> 00:47:38,744
Hvor er Deres mand?
432
00:47:38,875 --> 00:47:42,536
Udm�rket.
Ja, madame, det er alvorligt.
433
00:47:42,667 --> 00:47:47,205
- Han er n�gen blandt n�gne piger.
- Det er umuligt.
434
00:47:47,333 --> 00:47:52,832
Har de v�ret ude for en ulykke?
- Hvis det bare var det.
435
00:47:52,958 --> 00:47:56,703
De er p� nudistlejr... med piger.
436
00:48:03,208 --> 00:48:08,446
Det her er andet. Man m�rker intet.
Og det her er tredje.
437
00:48:10,125 --> 00:48:13,989
Jeg har en loppe p� mig.
- Behold den.
438
00:48:14,125 --> 00:48:16,495
Cruchot.
- Ja?
439
00:48:16,625 --> 00:48:20,286
Kl� mig... kl� mig p� ryggen.
440
00:48:20,417 --> 00:48:25,785
Hurtigt. Jeg kan m�rke den. L�ngere
ned, den vandrer. Til venstre...
441
00:48:25,917 --> 00:48:32,280
Hurtigt til venstre. Sl� til der.
Sl� til der. Ja, s�dan. Tak.
442
00:48:36,542 --> 00:48:39,954
Stop.
De tiltr�kker opm�rksomhed.
443
00:48:40,083 --> 00:48:44,243
Nej da,
det er for at f� lidt stemning.
444
00:49:00,708 --> 00:49:04,784
Hej, skal du til m�det?
- Ja.
445
00:49:04,958 --> 00:49:07,281
Men kender du vejen?
446
00:49:07,417 --> 00:49:11,825
Her. Du f�r min ruteplan.
- Tak. Tusind tak.
447
00:49:11,958 --> 00:49:14,660
Du kan hoppe ind.
- Tak.
448
00:49:14,792 --> 00:49:17,161
Ryk jer sammen.
449
00:49:18,792 --> 00:49:23,449
Kender De hende?
- Nej, men blandt dem duer vel alle.
450
00:49:23,583 --> 00:49:28,703
Hvor ofte skal jeg gentage
ting og sager... k�re broder?
451
00:49:31,625 --> 00:49:35,950
Sidder du godt, k�re s�ster?
- Jeg hedder Barbara. Fra Rotterdam.
452
00:49:36,083 --> 00:49:38,157
Jeg hedder Ludo.
453
00:49:38,333 --> 00:49:43,619
Det der er Bob... Paul... Georges.
- Hej.
454
00:49:43,750 --> 00:49:46,155
Jeg hedder Ringo.
455
00:49:46,375 --> 00:49:49,990
Jeg er midt i en dr�m.
456
00:49:50,208 --> 00:49:52,365
F�rste igen.
457
00:50:53,208 --> 00:50:55,744
Jeg elsker dig.
458
00:50:56,292 --> 00:50:58,780
Jeg elsker dig.
459
00:51:00,667 --> 00:51:03,416
Jeg elsker dig.
460
00:51:11,042 --> 00:51:13,079
Ogs� jeg.
461
00:51:14,458 --> 00:51:17,125
Det var som pokker.
462
00:51:17,958 --> 00:51:21,075
Er det sandt?
Mener du det rigtigt?
463
00:51:21,208 --> 00:51:24,704
Det er ikke sandt.
464
00:51:33,542 --> 00:51:38,282
Jeg elsker dig.
- Vi er her for at hente bilen.
465
00:51:38,417 --> 00:51:40,656
Jeg elsker dig.
466
00:51:54,000 --> 00:51:58,539
Siger De det til mig,
ryger De i spj�ldet.
467
00:53:32,667 --> 00:53:36,660
Det var jo bare for sjov.
468
00:53:37,000 --> 00:53:39,951
Af sted!
469
00:54:13,083 --> 00:54:15,323
Min bil! Der!
470
00:54:15,458 --> 00:54:19,499
Vores! Tak, fordi I kom med den.
- Det var s� lidt.
471
00:54:19,625 --> 00:54:22,623
Hvor er vores civile t�j?
- Det smed vi v�k.
472
00:54:23,458 --> 00:54:28,329
Hvor er mine penge?
- Vi tog nogen, men der er lidt igen.
473
00:54:28,458 --> 00:54:34,242
Alt vores er jeres, k�re s�ster.
- Det er mine, k�re broder.
474
00:54:34,375 --> 00:54:36,282
K�re s�ster.
475
00:54:36,417 --> 00:54:38,454
Kom nu...
476
00:54:56,583 --> 00:54:58,657
Fart p�!
477
00:54:58,917 --> 00:55:02,957
Sk�nt! Vi burde have taget os
i agt for den skiderik.
478
00:55:03,083 --> 00:55:08,203
Skynd Dem! Det her g�r for vidt.
Jeg er bange og vil k�re hjem.
479
00:55:08,333 --> 00:55:11,035
De har ret.
- Jeg har altid ret.
480
00:55:11,167 --> 00:55:16,618
Hvad siger I andre?
- At jeg altid har ret.
481
00:55:16,750 --> 00:55:20,530
Vi m� v�k herfra
og det uden at blive set.
482
00:55:38,083 --> 00:55:43,867
En helikopter! Find et skjulested.
Den er lige over os.
483
00:55:46,958 --> 00:55:49,163
Skynd Dem dog.
484
00:55:54,958 --> 00:55:58,739
Der er den! Skynd Dem, Cruchot!
485
00:56:16,208 --> 00:56:22,406
Albatross til Gamma 6.
Den efters�gte bil st�r ved Rionges.
486
00:56:22,750 --> 00:56:29,790
De, der sad i bilen, forlader den
og flygter ind i skoven. Slut.
487
00:56:29,917 --> 00:56:33,448
Ja, nu er det slut.
Slut med gamle betjente.
488
00:56:34,292 --> 00:56:36,910
Jean- Luc... plan 17, kode F.
489
00:56:37,042 --> 00:56:40,158
Her er det.
- Vi har dem.
490
00:56:49,917 --> 00:56:54,325
Vi kan ikke blive her.
Det vrimler med patruljer overalt.
491
00:56:55,458 --> 00:57:01,123
Hvad sker der, hvis de finder os?
- Degradering. Hvilken karriere!
492
00:57:24,750 --> 00:57:28,791
Nettet strammer sig om os.
Vi er omringet.
493
00:57:28,917 --> 00:57:33,408
De er der, og vi er her.
- Nej, vi er her.
494
00:57:33,542 --> 00:57:35,414
Nej.
- Jo!
495
00:57:35,542 --> 00:57:42,072
Ja, De har ret. Jeg kan genkende
det tr�. Vi spiste der forleden dag.
496
00:57:42,208 --> 00:57:46,154
L�n mig Deres kikkert.
Jeg g�r hen og ser ad.
497
00:57:47,292 --> 00:57:50,124
Tak.
Tricard! Berlicot!
498
00:58:08,458 --> 00:58:12,701
N�?
- Vi er omringet. De er overalt.
499
00:58:12,833 --> 00:58:15,286
Det er forbi.
500
00:58:15,417 --> 00:58:17,988
Vi pr�ver at flygte.
- Det rene selvmord.
501
00:58:18,125 --> 00:58:22,829
Se der. Det er vores
sidste chance. F�lg med.
502
00:58:39,458 --> 00:58:44,578
Han burde v�re p� Pinsonni�re.
- Tv�rtimod. Han er et geni.
503
00:59:15,583 --> 00:59:17,621
Der er de!
504
00:59:23,542 --> 00:59:26,244
Se derovre.
505
00:59:31,750 --> 00:59:34,285
De kan ikke slippe v�k.
506
01:00:22,708 --> 01:00:26,156
Forargelig optr�den. Flugt!
507
01:00:26,292 --> 01:00:30,368
Desuden er de som
den rene guerilla. Jeg er bestyrtet.
508
01:00:30,500 --> 01:00:32,704
Vi er lige s� bestyrtede...
509
01:00:32,875 --> 01:00:34,866
...om ikke mere.
510
01:00:35,000 --> 01:00:40,036
Hvad er der g�et af dem?
- De vil vel leve som skurke.
511
01:00:40,167 --> 01:00:42,916
Det har man set f�r.
512
01:00:44,625 --> 01:00:49,247
S� snart de er p�grebet,
vil vi bringe sagen i orden.
513
01:00:54,167 --> 01:00:56,204
Undskyld mig.
514
01:00:57,292 --> 01:01:02,529
Trist, hvis vores sm� skattebasser
var de eneste, der morede sig.
515
01:01:02,667 --> 01:01:06,328
Det ville oven i k�bet
v�re umoralsk, ikke?
516
01:01:16,250 --> 01:01:21,240
Nu er vi fremme.
- Vi er stadig i knibe.
517
01:01:21,417 --> 01:01:26,204
Det gjaldt om at komme herhen.
- Og nu skal vi sv�mme, hvad?
518
01:01:26,333 --> 01:01:32,282
Vi f�lger kysten til Lavandou,
og derfra ringer vi til vores koner.
519
01:01:32,417 --> 01:01:38,200
Var det ikke bedre at give op?
- Stop. Af sted. Ikke ingen sm�l!
520
01:01:38,333 --> 01:01:40,241
S� g�r vi.
521
01:02:46,750 --> 01:02:52,829
Vi er ikke fremme endnu.
Der er l�ngere, end jeg troede.
522
01:02:55,500 --> 01:03:00,453
Cruchot...
G� hen og se, om kysten er klar.
523
01:03:03,667 --> 01:03:06,238
Han kommer ikke langt.
524
01:03:06,375 --> 01:03:10,582
Jeg har f�et nok
af alle Deres kommandoer.
525
01:03:10,750 --> 01:03:16,533
Rejs Dem. Jeg er ogs� varm.
Jeg er sulten og t�rstig.
526
01:03:17,417 --> 01:03:23,496
N�r jeg t�nker p�, hvad de gnasker
i sig p� Pinsonni�re. Stuvning i dag.
527
01:03:23,917 --> 01:03:28,574
Med guler�dder
og med sm� fl�skestykker.
528
01:03:28,708 --> 01:03:34,622
Og man drikker afk�lede drinks
..."on the rocks", som de siger.
529
01:03:34,792 --> 01:03:38,489
Hold mund!
- Klap nu i, Fougasse!
530
01:03:38,667 --> 01:03:42,577
Pr�v ikke p�
at sabotere troppens moral.
531
01:03:42,708 --> 01:03:45,908
Folk er blevet henrettet for mindre.
532
01:03:54,208 --> 01:03:55,950
Gerber!
533
01:03:56,458 --> 01:03:59,077
Se derovre!
534
01:03:59,208 --> 01:04:03,416
Hvad er det?
- Jeg syntes, jeg s� vores koner...
535
01:04:03,583 --> 01:04:07,245
...sammen med to m�nd.
- Med to m�nd?!
536
01:04:07,708 --> 01:04:13,243
Lad mig se! Jeg ved ikke...
M�ndene er der i al fald.
537
01:04:13,417 --> 01:04:18,998
Det er umuligt! Det er ikke
vores koner... men det er m�ndene.
538
01:04:19,833 --> 01:04:24,905
Men det er m�ske ikke kvinder.
Jo, det er min kone. Se selv!
539
01:04:25,042 --> 01:04:30,327
Det er umuligt. Vi er begyndt
at f� hallucinationer, Cruchot.
540
01:04:31,583 --> 01:04:35,280
Det er tegnet.
De har ret, vi er for gamle.
541
01:04:35,417 --> 01:04:37,703
Det er hallucinationer.
542
01:04:38,875 --> 01:04:43,911
Mine herrer, vi risikerer
at f� solstik. Vi m� give op.
543
01:04:44,042 --> 01:04:48,995
Da vi har k�mpet s� l�nge, vi kunne,
er vor �re reddet.
544
01:04:49,125 --> 01:04:51,199
Op at st�!
545
01:04:51,417 --> 01:04:57,165
Vi vil kapitulere, som det sig b�r,
med orden og disciplin.
546
01:04:57,292 --> 01:04:59,282
Fremad march!
547
01:05:25,708 --> 01:05:29,619
De n�rmer sig.
- Hold hovedet h�jt!
548
01:05:29,792 --> 01:05:32,825
Venstre... venstre... venstre...
549
01:05:37,333 --> 01:05:39,324
F�hoved!
550
01:05:39,958 --> 01:05:41,830
Min s�n!
551
01:05:41,958 --> 01:05:45,289
Goddag, mine herrer.
- Goddag, s�stre.
552
01:05:45,417 --> 01:05:50,323
Man g�r ikke midt p� vejen.
Jeg burde sk�lde Dem ud.
553
01:05:50,458 --> 01:05:53,741
S�ster Clotilde
har talt s� meget om Dem.
554
01:05:53,875 --> 01:05:58,746
De driver af sved. De er vel ved at
d� af t�rst? Kom, f� noget at drikke.
555
01:05:58,875 --> 01:06:04,658
Du k�rer. Hop ind p� bags�det.
Tre kan sidde, tre m� st�.
556
01:06:04,792 --> 01:06:06,913
Skynd Dem.
- Tak.
557
01:06:08,875 --> 01:06:10,665
Vent!
558
01:06:17,167 --> 01:06:18,873
S� vent dog!
559
01:06:32,292 --> 01:06:36,202
Det var et helt mirakel,
at vi m�dte Dem.
560
01:06:36,333 --> 01:06:38,656
Nu er vi reddet.
561
01:06:52,375 --> 01:06:55,207
Tag det roligt. Pas p�!
562
01:06:56,833 --> 01:06:59,701
K�r forsigtigt. Du godeste!
563
01:07:01,208 --> 01:07:06,624
Er De sikker p�, hun kan k�re?
- Jeg har selv l�rt hende det.
564
01:07:06,750 --> 01:07:08,575
Deres k�restil?
565
01:07:34,875 --> 01:07:38,122
Ja, s� er vi fremme.
- Amen.
566
01:08:08,667 --> 01:08:11,783
Monsieur Gerber.
Monsieur Cruchot.
567
01:08:11,958 --> 01:08:17,955
S�ster Clotilde vil tale med Dem.
- Kan vi ikke tage det lidt senere?
568
01:08:18,083 --> 01:08:21,414
Nej, det haster meget.
F�lg med mig.
569
01:08:35,000 --> 01:08:37,156
S�ster.
- S�ster.
570
01:08:37,292 --> 01:08:42,743
Jeg glemte at sige, at jeg er blevet
udn�vnt til klostrets priorinde.
571
01:08:42,958 --> 01:08:47,450
Det gl�der mig at se Dem s�dan her,
i film efter film.
572
01:08:47,583 --> 01:08:49,408
I lige m�de.
573
01:08:49,542 --> 01:08:51,698
V�rsgo, s�t Dem.
574
01:08:57,458 --> 01:09:04,071
De kommer som sendt fra himlen.
Jeg er bekymret for fem af vore b�rn.
575
01:09:04,208 --> 01:09:09,245
Deres b�rn?
- Ja, vi bor her ikke l�ngere alene.
576
01:09:09,375 --> 01:09:14,909
Vi tager os af en koloni,
men vi har lige fundet ud af -
577
01:09:15,042 --> 01:09:19,829
at fem af b�rnene manglede
ved navneopr�b... siden i aftes.
578
01:09:19,958 --> 01:09:23,490
De er m�ske bare faret vild.
579
01:09:23,625 --> 01:09:26,576
Der kan v�re sket dem noget slemt.
580
01:09:26,708 --> 01:09:31,946
Det siges, De er p� jagt efter
falske betjente, der strejfer rundt.
581
01:09:32,083 --> 01:09:37,499
Nej, slet ikke... tv�rtimod.
- Ti stille, nu m� det v�re nok.
582
01:09:38,458 --> 01:09:42,203
De har alts� v�ret v�k siden i aftes?
Klap i!
583
01:09:45,458 --> 01:09:49,239
Alts� siden i aftes?
Ti stille.
584
01:09:49,708 --> 01:09:53,998
Vi vil forh�re kammeraterne.
- Det har vi gjort... forg�ves.
585
01:09:54,125 --> 01:09:57,953
For os er det en smal sag.
P� fem minutter.
586
01:09:58,792 --> 01:10:04,575
Moder... Ti stille.
Moder... Ti stille... S� g�r vi.
587
01:10:23,167 --> 01:10:28,997
Jeg advarer jer. I vil have f�et nok,
f�r jeg har f�et nok. Se dem!
588
01:10:29,167 --> 01:10:32,698
Hold op med at spise. Hold s� op!
589
01:10:32,958 --> 01:10:38,658
Vi har v�ret i gang i to timer.
Misbrug ikke min t�lmodighed.
590
01:10:38,792 --> 01:10:41,908
Jeg har f�et mere
besv�rlige unger til at tale.
591
01:10:42,083 --> 01:10:46,540
Hvad er der?
- De m� tage over. Jeg har f�et nok.
592
01:10:47,125 --> 01:10:49,163
Har de sagt noget?
- Nej.
593
01:10:49,292 --> 01:10:53,202
Man skal v�re rolig,
n�r man taler til b�rn. N�, alts�...
594
01:10:53,958 --> 01:10:58,699
Nu, mine k�re sp�gefugle,
f�r piben en anden lyd.
595
01:10:58,833 --> 01:11:03,206
H�r godt efter, hvad jeg siger,
mine k�re sm�.
596
01:11:03,333 --> 01:11:06,035
"K�re sm�..."
- Cruchot!
597
01:11:07,458 --> 01:11:13,076
H�r her... Min kollega er,
som I har set, lidt hidsig af sig -
598
01:11:13,208 --> 01:11:19,572
men i bund og grund er han venlig.
Han har for �vrigt en datter.
599
01:11:19,708 --> 01:11:24,033
Vil du pr�sentere mig?
- Det g�r ikke noget, hun er gift.
600
01:11:24,167 --> 01:11:28,658
De burde f� en �refigen.
- Hold nu op, Cruchot!
601
01:11:30,625 --> 01:11:37,072
I angiver ikke hinanden.
Alt forbliver mellem os.
602
01:11:37,292 --> 01:11:39,247
Du snakker bare!
603
01:11:43,125 --> 01:11:47,332
H�r... T�nk p� jeres sm� kammerater.
604
01:11:47,458 --> 01:11:50,492
I kan da lide dem, ikke?
605
01:11:50,625 --> 01:11:56,124
I ved, hvor de er. Sig det! I vil da
ikke have, ulven skal tage dem, vel?
606
01:11:56,250 --> 01:11:59,865
Skal vi sige til ham,
at de ikke findes her mere?
607
01:12:00,042 --> 01:12:03,158
�h, gud... �h, gud... �h, gud!
608
01:12:03,292 --> 01:12:06,539
Sig ikke s�dan herinde.
609
01:12:12,083 --> 01:12:17,701
Godt, I vinder. Sig, hvad I vil have!
Hvad vil I have?
610
01:12:19,000 --> 01:12:21,915
Glaskugler? 300-400 glaskugler?
611
01:12:22,042 --> 01:12:23,997
Af agat?
612
01:12:24,208 --> 01:12:26,282
Tyggegummi?
613
01:12:27,333 --> 01:12:29,869
Et kilo karameller?
614
01:12:30,000 --> 01:12:34,788
H�r her... Jeg vil give jer
min fine fl�jte af guld.
615
01:12:36,375 --> 01:12:38,994
Hvad vil I da have?
616
01:12:39,167 --> 01:12:41,241
Dollars.
617
01:12:49,417 --> 01:12:54,951
Hvad er det, der har to arme,
to ben, ligner en gris...
618
01:12:55,083 --> 01:13:00,534
...og ikke f�r dessert i en m�ned?
- Ville de uds�tte jer for det?!
619
01:13:02,292 --> 01:13:04,366
Ti stille.
620
01:13:06,917 --> 01:13:10,496
Du v�kker hele huset. Ti stille.
621
01:13:10,625 --> 01:13:12,248
Ti stille.
622
01:13:12,500 --> 01:13:15,617
Han begynder igen.
Ud med jer!
623
01:13:15,750 --> 01:13:19,032
Forsvind.
- Slip dem.
624
01:13:20,333 --> 01:13:24,197
Skam Dem, at sl� et barn!
- Nej, vi...
625
01:13:25,292 --> 01:13:31,205
Mine stakkels sm� poder.
Blev I bange for de grimme herrer?
626
01:13:31,333 --> 01:13:34,367
De slog os.
- Det var dem, der slog.
627
01:13:34,500 --> 01:13:38,707
Han trampede p� min fod.
- Det har De rigtig godt af.
628
01:13:38,875 --> 01:13:45,405
Priorinden bliver skuffet. Og hvis
De vidste, hvor skuffet jeg er!
629
01:13:45,542 --> 01:13:50,910
Det havde jeg aldrig troet om Dem.
Kom hurtigt, vi g�r.
630
01:13:51,083 --> 01:13:54,034
Hun er strid.
- Hvabehar?
631
01:13:55,333 --> 01:13:56,447
Undskyld?
632
01:13:56,583 --> 01:13:59,119
De sagde noget.
- Nej.
633
01:13:59,250 --> 01:14:02,663
Jo, De sagde: "Hun er strid!"
634
01:14:03,792 --> 01:14:09,622
Ja, det er rigtigt.
- Opf�r Dem korrekt... korrekt.
635
01:14:14,625 --> 01:14:17,196
Sikke st�dige, sm� v�sner.
636
01:14:17,333 --> 01:14:22,619
Og imens leger Merlot
og de andre politi og r�vere.
637
01:14:23,167 --> 01:14:28,867
Jeg er skuffet.
- Jeg med. Men lad det nu ligge.
638
01:14:30,000 --> 01:14:32,868
Og s� blev du befriet!
639
01:14:33,000 --> 01:14:37,906
Vi vinder over de store.
De vil aldrig lege med os.
640
01:14:38,042 --> 01:14:42,166
Du er min kammerat,
s� jeg vil fort�lle en hemmelighed.
641
01:14:48,875 --> 01:14:51,446
Du godeste! Kom med!
642
01:14:56,042 --> 01:15:01,457
B�rnene vil affyre en hjemmelavet
raket. De har spr�ngemner og alt.
643
01:15:01,583 --> 01:15:05,447
Vi m� hindre dem i
at ryge i luften.
644
01:15:12,792 --> 01:15:15,458
Giv den gas, s�ster.
645
01:15:30,250 --> 01:15:32,703
Den st�r der!
646
01:15:44,667 --> 01:15:47,665
Se! Hvad siger De til det?
647
01:15:47,792 --> 01:15:52,117
Hvor er vidunderb�rnene?
- De gemte sig nok, da de h�rte os.
648
01:15:52,292 --> 01:15:54,081
Hallo!
649
01:15:54,875 --> 01:15:59,995
Man burde lyk�nske de sm� krabater.
Det her er jo fantastisk.
650
01:16:00,125 --> 01:16:04,332
Se den der!
- Den skal bare s�ttes sammen.
651
01:16:04,458 --> 01:16:08,404
De sagde, de vil affyre den
i eftermiddag, ikke?
652
01:16:08,542 --> 01:16:10,995
Jo.
- Hvordan?
653
01:16:11,125 --> 01:16:15,747
De henter nok det, der skal til,
p� v�benlageret i Saint- Tropez.
654
01:16:15,875 --> 01:16:20,746
Hvorfor i Saint- Tropez?
- For der er masser af krudt.
655
01:16:20,875 --> 01:16:27,156
Jeg ved, at din generation har sin
egen humor, men nu har vi f�et nok.
656
01:16:27,333 --> 01:16:32,998
Vi har v�ret der p� studiebes�g.
- De kan spr�nge alt i luften!
657
01:16:33,125 --> 01:16:37,913
Vi m� skynde os.
Find p� noget at sige til s�strene.
658
01:16:38,042 --> 01:16:40,198
Kom med mig.
659
01:16:40,542 --> 01:16:42,532
Hallo!
660
01:16:43,083 --> 01:16:47,124
Mine herrer,
De ved, hvad vi risikerer.
661
01:16:47,250 --> 01:16:52,452
Da jeg ikke l�ngere kan give Dem
ordrer, lader jeg Dem selv v�lge.
662
01:16:53,417 --> 01:16:54,791
Ja!
663
01:16:55,250 --> 01:16:58,911
G� en tur med kn�gten.
Stil ingen sp�rgsm�l.
664
01:16:59,042 --> 01:17:01,116
Jeg m� vide det.
665
01:17:01,250 --> 01:17:06,286
P� Cape Kennedy ville de for l�ngst
have bedt Dem tage langt v�k.
666
01:17:13,208 --> 01:17:18,245
Du skal fort�lle mig, hvad du ved.
- Lad m�ndene tage sig af det.
667
01:17:28,458 --> 01:17:32,997
De har skiftet bil igen.
- Registreret her, let at tjekke.
668
01:17:40,542 --> 01:17:44,749
Alle beh�ver ikke at g�.
Tricard og Berlicot bliver her.
669
01:17:47,625 --> 01:17:50,327
Hvorfor os?
- Det sm�rer...
670
01:17:54,792 --> 01:18:00,207
De husker, hvordan stedet ser ud,
ikke? Kom hurtigt med stigen.
671
01:18:00,625 --> 01:18:03,292
Kravl op.
- Hvorfor mig?
672
01:18:03,417 --> 01:18:09,366
Derfor! Un�digt, at alle angriber,
hvis drengene ikke er der. Rapporter!
673
01:18:10,458 --> 01:18:14,286
R�r mig ikke.
- Vagten er langt v�k.
674
01:18:14,458 --> 01:18:19,660
Hvis ikke en patrulje kommer forbi.
- Hvorfor skulle den g�re det?
675
01:18:19,917 --> 01:18:21,907
R�r mig ikke.
676
01:18:22,625 --> 01:18:25,196
Hold ordentlig fast.
677
01:18:27,375 --> 01:18:30,492
Der er for h�jt.
- Skal jeg g�?
678
01:18:30,625 --> 01:18:34,701
Kravl op p� deres skuldre,
ubehj�lpsomme klovn.
679
01:18:36,458 --> 01:18:38,663
Jeg falder ned...
680
01:18:41,333 --> 01:18:45,541
Jeg kan ikke klare det.
- T�ver De med vilje?
681
01:18:46,583 --> 01:18:50,529
Parat... et... to... tre!
682
01:19:14,500 --> 01:19:17,415
Patrulje, holdt!
683
01:19:18,792 --> 01:19:20,913
Venstre om!
684
01:19:21,083 --> 01:19:23,406
Fremad march!
685
01:19:23,625 --> 01:19:27,370
Et to, et to, et to...
686
01:19:40,083 --> 01:19:43,330
Patruljen er g�et forbi.
- Godt, de ikke s� vinduet.
687
01:19:43,458 --> 01:19:45,615
S�t det tilbage!
688
01:20:21,708 --> 01:20:23,331
Gerber!
689
01:20:26,292 --> 01:20:27,784
Gerber!
690
01:20:32,167 --> 01:20:35,283
Gerber... de er i krudtdepotet.
691
01:20:35,417 --> 01:20:38,913
Hvad er der?
- Mine h�nder... mine h�nder!
692
01:20:39,042 --> 01:20:44,493
Fjern dine h�nder.
- G�r jeg det, falder jeg jo ned.
693
01:20:58,583 --> 01:21:02,031
N�? Hvad g�r De?
Skynd Dem.
694
01:21:02,167 --> 01:21:04,406
Cruchot.
695
01:21:08,250 --> 01:21:11,865
Derovre. Det er derovre!
696
01:21:13,625 --> 01:21:18,697
Salpetersyre... terpentin... TNT.
- I orden.
697
01:21:20,833 --> 01:21:24,661
Vi har uden tvivl nok
til affyringen -
698
01:21:24,792 --> 01:21:29,615
men det bliver sv�rt
at kontrollere retningen uden radar.
699
01:21:29,750 --> 01:21:32,285
Hvordan ser s�dan en ud?
700
01:22:21,167 --> 01:22:23,406
Det g�r ondt!
701
01:22:32,375 --> 01:22:33,998
GRANATER
702
01:22:35,417 --> 01:22:38,913
Det g�r ondt.
- Jeg henter Cruchot.
703
01:22:45,042 --> 01:22:48,372
Cruchot.
- Stille. Tr�k ikke vejret!
704
01:22:48,500 --> 01:22:51,830
Ja... men Gerber sidder fast.
705
01:22:52,583 --> 01:22:58,118
Jeg kv�les.
- De sidder og ryger p� krudtt�nder.
706
01:22:58,250 --> 01:23:03,666
De sl�ber p� dynamit, de jonglerer
med granater... Alt ryger i luften.
707
01:23:12,417 --> 01:23:18,200
En T-60, som passer pr�cist
til vores. N�sten klar til brug.
708
01:23:18,333 --> 01:23:20,123
Vi smutter.
709
01:23:22,333 --> 01:23:27,453
De har fundet en T-60, og
de sm� skurke lader til at more sig.
710
01:23:27,583 --> 01:23:29,041
Hvad?
711
01:23:31,167 --> 01:23:35,291
Kom, vi g�r.
- For pokker! Min cigaret!
712
01:23:35,500 --> 01:23:39,079
Er du dum?
- Kom nu, inden de tager os.
713
01:23:39,542 --> 01:23:42,872
En cigaret faldt ned
mellem granaterne.
714
01:23:43,000 --> 01:23:45,074
F� mig fri!
715
01:23:45,208 --> 01:23:47,614
Skynd dig!
716
01:23:48,375 --> 01:23:54,324
Jeg ville sige... Vi har af og til
sk�ndtes, men jeg kan godt lide Dem.
717
01:23:54,458 --> 01:23:57,658
Jeg kan ogs� lide Dem, Fougasse.
718
01:23:58,833 --> 01:24:02,448
Tag det roligt.
Kast dem forsigtigt.
719
01:24:02,583 --> 01:24:05,700
Jeg beder Dem... jeg beder Dem...
Hent hj�lp!
720
01:24:05,875 --> 01:24:08,659
Det kommer til at knalde.
721
01:24:09,125 --> 01:24:12,656
For sent... Det er for sent.
Lad mig v�re.
722
01:24:12,792 --> 01:24:18,540
Sig til min kone, at hun
var det sidste, jeg t�nkte p�.
723
01:24:21,458 --> 01:24:24,705
De skulle ikke �de s� meget br�d.
724
01:24:24,833 --> 01:24:27,500
Hurtigt ud med den.
725
01:24:40,833 --> 01:24:43,369
Det er forbi.
726
01:24:45,292 --> 01:24:50,743
Bed for os stakkels syndere,
nu og i d�dens �jeblik...
727
01:24:50,917 --> 01:24:54,199
Jesus...
- ...forbarm Dig over os.
728
01:24:54,333 --> 01:24:58,706
"De profundis... domine, dominus..."
729
01:24:58,833 --> 01:25:01,120
"Sanctus, sanctus."
730
01:25:02,583 --> 01:25:04,455
De kommer!
731
01:25:10,000 --> 01:25:13,117
Jeg p�tager mig skylden. Flygt!
- Ind med maven!
732
01:25:13,250 --> 01:25:17,114
Det er bagen, der sidder fast.
Skub p�!
733
01:25:22,167 --> 01:25:24,371
Det g�r ondt.
734
01:25:53,792 --> 01:25:55,699
Spring over.
735
01:25:56,417 --> 01:25:59,747
Skynd Dem. Op med Dem.
736
01:26:04,292 --> 01:26:07,953
Over med Dem, skynd Dem. Over!
737
01:26:33,167 --> 01:26:37,907
N�, har De haft det sjovt?
Jeg h�ber, De fort�ller om det.
738
01:26:38,042 --> 01:26:44,288
Ungerne stak af med en T-60.
- Jamen, T-60 findes ikke l�ngere.
739
01:26:44,417 --> 01:26:48,576
Nu er det T-80 med atomspr�nghoved.
- Hvad sagde De?
740
01:26:48,708 --> 01:26:53,247
T-60 er v�k og udskiftet
med T-80, der har atomspr�nghoved.
741
01:26:53,375 --> 01:26:57,949
Han sagde, T-60 er udskiftet med...
- Jeg har fattet det! Fart p�!
742
01:26:58,083 --> 01:27:02,326
Del nummer et... del nummer to.
- I orden!
743
01:27:02,583 --> 01:27:04,076
Hurtigere.
744
01:27:14,083 --> 01:27:16,204
Det er udm�rket.
745
01:27:31,833 --> 01:27:34,997
12... 11... 10...
746
01:27:35,583 --> 01:27:37,290
...9... 8...
747
01:27:38,625 --> 01:27:41,409
Vi er ikke p� vejen.
748
01:27:44,458 --> 01:27:46,496
Stop!
749
01:27:58,375 --> 01:28:03,613
De s�rger for, at b�rnene
kommer tilbage. Du f�lger med mig.
750
01:28:31,292 --> 01:28:34,657
Spred jer!
- L�b jeres vej.
751
01:29:26,583 --> 01:29:30,280
Af sted... S�t farten op.
- Det g�r jeg ogs�.
752
01:29:30,958 --> 01:29:34,122
S�t fuldt tryk p�.
- Det g�r jeg ogs�.
753
01:29:34,250 --> 01:29:41,206
�h, gud... f� nu fart p�!
- Motorstop. Jeg kan ikke.
754
01:29:41,375 --> 01:29:45,321
Se lige motoren der bagtil.
- Jeg har allerede kigget der.
755
01:29:45,458 --> 01:29:48,658
Jeg forst�r det ikke.
- Se der.
756
01:29:55,458 --> 01:29:58,409
Vi er punkteret.
757
01:30:21,250 --> 01:30:23,536
Op med Dem.
758
01:30:24,625 --> 01:30:26,248
Hurtigere!
759
01:30:31,667 --> 01:30:34,499
Ingen r�rer sig!
760
01:30:34,833 --> 01:30:38,365
Hvad er der med Dem?
- Ikke noget.
761
01:30:38,500 --> 01:30:40,989
Jo, noget er der.
762
01:30:50,125 --> 01:30:55,624
Tricard havde ret. Det er
en T-80 med forsinket udl�sning.
763
01:30:55,750 --> 01:30:59,281
Vi m� hente en specialist.
- Vi har kun fire minutter.
764
01:30:59,458 --> 01:31:06,201
Stille! Dette er et atomv�ben,
der eksploderer ved det mindste st�d.
765
01:31:06,375 --> 01:31:08,946
Ingen m� bev�ge sig.
766
01:31:12,125 --> 01:31:16,119
Ved De, hvordan den fungerer?
- Ja.
767
01:31:24,083 --> 01:31:28,029
Giv mig en lille �stersgaffel.
768
01:31:44,500 --> 01:31:47,996
Hvad er der med Dem?
- Ikke noget.
769
01:31:58,750 --> 01:32:01,452
Det g�r ikke.
770
01:32:04,500 --> 01:32:07,913
Giv mig en lille ske.
771
01:32:31,500 --> 01:32:33,870
G�r det forsigtigt.
772
01:32:37,458 --> 01:32:40,160
En, to, tre...
773
01:32:40,333 --> 01:32:43,616
En, to, tre...
Der er noget, der blokerer.
774
01:32:43,750 --> 01:32:46,452
Det er detonatoren.
775
01:32:46,625 --> 01:32:49,623
En, to, tre...
776
01:32:50,833 --> 01:32:53,997
En, to, tre...
- Forsigtig.
777
01:33:02,125 --> 01:33:06,201
Nu g�r det.
- Nej... en, to, tre...
778
01:33:06,958 --> 01:33:09,198
Sig ikke noget.
779
01:33:11,042 --> 01:33:15,082
Det er detonatoren... en, to, tre...
780
01:33:18,583 --> 01:33:20,740
Sig ikke noget.
781
01:33:38,958 --> 01:33:42,075
Lad mig t�rre Dem.
782
01:33:50,833 --> 01:33:53,666
Kun et minut tilbage.
783
01:33:58,542 --> 01:34:01,623
Jeg ved ikke,
om det her er s� klogt.
784
01:34:05,792 --> 01:34:10,414
Den tikker langsommere.
- Ja... V�r forsigtig.
785
01:34:18,458 --> 01:34:21,990
Den vil springe i luften...
En, to, tre...
786
01:34:28,708 --> 01:34:31,375
Ryst den ikke.
787
01:35:01,000 --> 01:35:04,531
Giv mig noget til at klippe med.
788
01:35:11,625 --> 01:35:13,450
Vi tager chancen.
789
01:35:21,708 --> 01:35:24,825
Min kone!
- De taler i vildelse.
790
01:35:25,375 --> 01:35:28,657
De taler bare i vildelse.
- Deres kone...
791
01:35:28,958 --> 01:35:32,703
De vr�vler.
- Det er Deres kone.
792
01:35:37,292 --> 01:35:41,700
Forsigtigt.
- Skidt med det. Nu skal De bare se!
793
01:35:41,833 --> 01:35:44,156
Nu skal det knalde.
794
01:35:45,333 --> 01:35:47,620
Det er jeg ligeglad med.
795
01:35:52,625 --> 01:35:56,073
Se her...
Vi vil ryge i luften.
796
01:35:56,208 --> 01:35:59,870
Vi ryger i luften!
- Stop... stop!
797
01:36:00,500 --> 01:36:05,951
Alle vil ryge i luften.
- Jeg vil ikke d�.
798
01:36:10,083 --> 01:36:13,081
Hun st�r derovre.
799
01:36:16,375 --> 01:36:20,451
Synd, at det ikke bragede...
- ...s� De slap for at forklare.
800
01:36:20,583 --> 01:36:26,118
I kommer vel med forklaringer?!
I har vist ikke kedet jer.
801
01:36:26,292 --> 01:36:28,199
Vel?
802
01:36:30,333 --> 01:36:32,952
Det hele er Deres skyld.
803
01:36:33,083 --> 01:36:35,204
Jos�pha!
- Cecilia...
804
01:36:47,625 --> 01:36:53,574
Mine herrer, Deres afl�sere mangler
erfaring, men vi vil h�rde dem...
805
01:36:53,708 --> 01:36:55,580
...andetsteds.
806
01:36:55,750 --> 01:37:00,075
De har udvist stort mod.
De h�rer hjemme her.
807
01:37:00,208 --> 01:37:03,989
Men hvorfor ville De g� p� pension?
808
01:37:04,208 --> 01:37:08,498
Det var Dem, der sparkede os ud.
- Hvordan det?
809
01:37:08,625 --> 01:37:12,405
Bad De ikke om at m�tte g�
p� pension? De bad om det!
810
01:37:12,542 --> 01:37:15,540
De f�r afslag.
- Hun er strid!
811
01:37:15,833 --> 01:37:19,281
Hvad sagde De?
Hvad var det, De sagde?
812
01:37:19,417 --> 01:37:21,905
Hvad?
- Det ved De godt.
813
01:37:22,042 --> 01:37:26,166
Hvad sagde han?
- Han sagde: "Hun er strid!"
814
01:37:27,333 --> 01:37:31,197
Opf�r Dem korrekt.
S�rg for, han opf�rer sig!
815
01:38:32,125 --> 01:38:36,996
Og vi havde det s� roligt og sk�nt.
- L�gnhals!
64397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.