All language subtitles for Jailbait.2013.HDRip.XviD-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,600 --> 00:00:52,497 Magyar felirat: Cill http://thelword.extra.hu/ 2 00:01:52,579 --> 00:01:54,146 Te, Ă©s az a kurva anyĂĄd. 3 00:01:56,749 --> 00:01:58,851 LehetnĂ©l kicsit hĂĄlĂĄsabb is. 4 00:02:00,286 --> 00:02:02,454 NĂ©lkĂŒlem mindketten az utcĂĄra kerĂŒlnĂ©tek. 5 00:02:13,433 --> 00:02:16,969 LĂ©gy jĂł kislĂĄny, Ă©s csinĂĄld szĂ©pen. 6 00:02:20,274 --> 00:02:21,573 GyerĂŒnk. 7 00:02:23,977 --> 00:02:25,544 Most megkapod. 8 00:02:30,416 --> 00:02:31,150 Mit mƱvelsz? 9 00:03:04,184 --> 00:03:05,751 Nyugi, haver. 10 00:03:13,727 --> 00:03:15,127 Neve? 11 00:03:15,129 --> 00:03:17,462 A-n-n-a. 12 00:03:17,997 --> 00:03:18,997 BetƱzze a vezetĂ©knevĂ©t. 13 00:03:18,999 --> 00:03:20,532 N-i-x. 14 00:03:22,002 --> 00:03:24,536 Bejött a szobĂĄmba, Ă©s elkezdett fogdosni. 15 00:03:24,538 --> 00:03:27,539 Soha nem Ă©rt hozzĂĄ, 16 00:03:27,541 --> 00:03:29,041 eskĂŒszöm. 17 00:03:29,043 --> 00:03:30,876 Nem akartam megölni. 18 00:03:30,878 --> 00:03:35,747 Baleset volt, nem akartam megölni. Csak le akartam lökni magamrĂłl. 19 00:03:37,683 --> 00:03:42,087 A vĂĄdlott, Anna Nix, 4 Ă©v 9 hĂłnap letöltendƑ bĂŒntetĂ©st kap... 20 00:03:42,089 --> 00:03:45,424 a fokozott biztonsĂĄgĂș fiatalkorĂșak bĂŒntetĂ©s-vĂ©grehajtĂĄsi intĂ©zetĂ©ben. 21 00:04:40,847 --> 00:04:42,247 GyerĂŒnk, mozgĂĄs. 22 00:04:43,950 --> 00:04:46,318 MozgĂĄs, nem azĂ©rt fizetnek, hogy vesztegessĂ©k az idƑnket. 23 00:04:46,320 --> 00:04:48,820 A sĂĄrga vonalhoz, egymĂĄs mellĂ©. 24 00:04:48,822 --> 00:04:51,056 - Gyorsan. - GyerĂŒnk, hercegnƑ. 25 00:04:51,491 --> 00:04:53,692 VizsgĂĄlathoz sorakozz. 26 00:04:53,694 --> 00:04:54,926 UtolsĂł 3. 27 00:04:57,463 --> 00:04:58,930 NyissĂĄk ki a szĂĄjukat. 28 00:05:03,770 --> 00:05:06,104 Rendben, megfordulni, levetkƑzni. 29 00:05:07,106 --> 00:05:09,508 GyerĂŒnk, gyorsabban. 30 00:05:13,046 --> 00:05:14,379 Terpesz. 31 00:05:14,514 --> 00:05:15,414 Köhögjön. 32 00:05:16,115 --> 00:05:16,948 Köhögjön. 33 00:05:19,218 --> 00:05:20,018 Rendben. 34 00:05:21,020 --> 00:05:21,920 KĂ©sz. 35 00:05:23,723 --> 00:05:25,123 Jön. 36 00:05:27,193 --> 00:05:28,527 Rendben, ennyi. 37 00:05:29,829 --> 00:05:31,563 Rendben, hölgyek. 38 00:05:31,565 --> 00:05:33,732 TörĂŒlközƑ, ruha. 39 00:05:43,711 --> 00:05:45,544 EgymĂĄs mellĂ©. 40 00:06:04,163 --> 00:06:05,831 Isten hozta önöket az Ășj otthonukban. 41 00:06:07,133 --> 00:06:08,300 A nevem Frank. 42 00:06:09,268 --> 00:06:10,535 Én vagyok az igazgatĂł. 43 00:06:12,171 --> 00:06:14,873 Azt teszik, amit mondok. Vagy amit a szemĂ©lyzet mond. 44 00:06:14,875 --> 00:06:17,509 Mindenki megĂ©rtette? 45 00:06:18,144 --> 00:06:19,311 SzĂ©p napot. 46 00:06:19,912 --> 00:06:21,279 GyerĂŒnk, kifelĂ©. 47 00:06:21,281 --> 00:06:22,614 Balra. 48 00:06:48,608 --> 00:06:49,641 Ez a tiĂ©d. 49 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 Mi a neved? 50 00:07:02,522 --> 00:07:03,422 Genie. 51 00:07:13,032 --> 00:07:15,600 Nem beszĂ©lsz sokat, ugye, Genie? 52 00:07:20,306 --> 00:07:21,873 MiĂłta vagy itt? 53 00:07:22,341 --> 00:07:24,776 5 Ă©ve 7 hĂłnapja 22 napja. 54 00:07:28,781 --> 00:07:29,748 Basszus. 55 00:07:30,950 --> 00:07:32,451 VillanyoltĂĄs. 56 00:07:36,155 --> 00:07:37,856 VillanyoltĂĄs. 57 00:07:39,125 --> 00:07:42,561 LefekvĂ©s Ă©desem, gyerĂŒnk, mozdĂ­tsd meg a segged. 58 00:09:43,649 --> 00:09:44,416 Szia. 59 00:09:48,988 --> 00:09:49,654 Szia. 60 00:09:54,093 --> 00:09:55,026 Ne is törƑdj velĂŒk. 61 00:09:55,328 --> 00:09:56,528 KĂ­vĂĄncsiak. 62 00:09:58,030 --> 00:09:59,564 Kody vagyok. Mi a neved? 63 00:10:00,533 --> 00:10:01,299 Anna. 64 00:10:01,301 --> 00:10:02,467 Honnan jöttĂ©l? 65 00:10:02,469 --> 00:10:03,702 Rancho. 66 00:10:03,704 --> 00:10:06,004 Mintha fĂŒstölt sonka illatĂĄt Ă©reztem volna. 67 00:10:06,006 --> 00:10:07,539 KemĂ©ny vagy. 68 00:10:07,541 --> 00:10:08,673 BelĂŒl. 69 00:10:09,475 --> 00:10:11,876 MĂ©g nem lĂĄttam egy könnycseppet sem. 70 00:10:11,878 --> 00:10:14,379 A legtöbben sĂ­rnak az elsƑ napon. 71 00:10:14,381 --> 00:10:16,715 Nem akarok zƱrt. 72 00:10:17,116 --> 00:10:19,451 Nincs vĂĄgĂĄs, nincs seb. 73 00:10:19,819 --> 00:10:22,454 Honnan a fenĂ©bƑl kerĂŒltĂ©l te ide? 74 00:10:23,356 --> 00:10:24,856 Te is egy olyan vagy. 75 00:10:24,858 --> 00:10:26,891 Valamit elbasztĂĄl. 76 00:10:29,161 --> 00:10:30,996 Csak barĂĄtkozni prĂłbĂĄlok. 77 00:10:30,998 --> 00:10:33,632 Tudom, hogy azt hiszed, csupa kislĂĄny van itt bent. 78 00:10:33,634 --> 00:10:36,201 De pĂĄr igazi szörnyeteg. 79 00:10:36,736 --> 00:10:37,869 Nagyon helyes vagy. 80 00:10:38,070 --> 00:10:40,372 Az ilyenek nem Ă©lik itt tĂșl sokĂĄig. 81 00:10:40,573 --> 00:10:42,941 Frank. Brown. 82 00:10:43,075 --> 00:10:44,943 Az az igazi mocsok, remĂ©lem Ă©rted. 83 00:10:45,645 --> 00:10:47,379 VĂĄlassz egy oldalt. 84 00:10:47,381 --> 00:10:49,114 Ugye Ă©rted? 85 00:10:53,152 --> 00:10:56,121 Itt mĂĄskĂ©pp mƱködnek a dolgok. 86 00:10:57,390 --> 00:10:58,923 Na hĂșzz el innen. 87 00:10:59,225 --> 00:11:00,792 ÖrĂŒlök, hogy talĂĄlkoztunk, Anna. 88 00:11:14,040 --> 00:11:15,240 Szia megint. 89 00:11:17,610 --> 00:11:19,811 Ülj le, nem viccelek. 90 00:11:21,947 --> 00:11:23,114 Így mĂĄr jobb. 91 00:11:24,417 --> 00:11:26,418 BarĂĄtsĂĄgot Ă©s... 92 00:11:26,420 --> 00:11:31,756 vĂ©delmet kĂ­nĂĄlok. Hidd el, nagyobb szĂŒksĂ©ged van rĂĄnk, mint nekĂŒnk rĂĄd. 93 00:11:32,792 --> 00:11:34,492 LĂĄtod ott azt a lĂĄnyt? 94 00:11:38,597 --> 00:11:40,799 Ha esetleg nem vetted volna mĂ©g Ă©szre, mĂĄris csomĂłan figyelnek. 95 00:11:41,634 --> 00:11:45,103 ÉrtĂ©kelem az erƑfeszĂ­tĂ©sedet, de egyedĂŒl szeretnĂ©k lenni. 96 00:11:49,208 --> 00:11:51,476 MielƑtt elsĂ©tĂĄlsz Ă©s tiszteletlen lennĂ©l velem tudd, hogy... 97 00:11:51,478 --> 00:11:54,713 itt mindennek következmĂ©nye van. 98 00:12:00,252 --> 00:12:01,953 Elesett. Ügyetlen. 99 00:12:02,621 --> 00:12:04,489 Tanulj meg sĂ©tĂĄlni. 100 00:12:21,974 --> 00:12:24,943 Ez a holttĂ©r. Azt jelenti, nem lĂĄt senki. 101 00:12:27,481 --> 00:12:30,248 Test ĂŒtĂ©s. Azaz, nem maradnak lĂĄthatĂł sĂ©rĂŒlĂ©sek. 102 00:12:30,250 --> 00:12:33,151 Soha többĂ© ne legyĂ©l tiszteletlen az emberem elƑtt. 103 00:12:39,826 --> 00:12:42,961 MĂ©g valami, ha beszĂ©lsz, halott vagy. 104 00:12:42,963 --> 00:12:44,529 Gondold ĂĄt. 105 00:13:04,584 --> 00:13:07,685 SzĂłval nem lĂĄttĂĄl semmit. 106 00:13:07,687 --> 00:13:09,487 SötĂ©t volt. 107 00:13:09,989 --> 00:13:11,689 Biztos? 108 00:13:11,691 --> 00:13:12,957 Igen. 109 00:13:15,494 --> 00:13:17,095 Emeld fel, kĂ©rlek. 110 00:13:26,672 --> 00:13:28,940 A jĂł hĂ­r az, hogy nem tört el semmid. 111 00:13:28,942 --> 00:13:31,376 A rossz hĂ­r, hogy csont zĂșzĂłdĂĄs van. 112 00:13:31,378 --> 00:13:33,411 Egy darabig fĂĄjni fog. 113 00:13:34,180 --> 00:13:35,947 Új vagy? 114 00:13:36,882 --> 00:13:38,349 Drogozol? 115 00:13:38,351 --> 00:13:39,317 Nem. 116 00:13:39,885 --> 00:13:41,853 BajkeverƑ vagy? 117 00:13:43,189 --> 00:13:46,057 Csak azĂ©rt, hogy mi lesz itt veled. 118 00:13:46,059 --> 00:13:50,028 Ez a viselkedĂ©s bajba fog sodorni, ebben biztos vagyok. 119 00:13:50,563 --> 00:13:52,263 Nem ismer. 120 00:13:52,598 --> 00:13:54,999 Nem, de azt tudom milyen itt. 121 00:13:55,868 --> 00:13:59,437 Akkor talĂĄn meg tudja mondani, hogy Ă©rjem el, hogy mindenki hagyjon bĂ©kĂ©n. 122 00:14:00,139 --> 00:14:01,840 BĂĄrcsak tudnĂĄm. 123 00:14:03,609 --> 00:14:06,044 Ez egy mocskos hely. Az emberek kegyetlenek. 124 00:14:06,979 --> 00:14:08,780 Ez börtön, Ă©desem. 125 00:14:11,050 --> 00:14:14,485 Ha megint bajba kerĂŒlsz, Frank-kel bĂĄrmikor beszĂ©lhetsz. 126 00:14:17,723 --> 00:14:20,558 20 percig rajta, 20 percig nĂ©lkĂŒle, okĂ©? 127 00:14:23,896 --> 00:14:25,330 Köszönöm. 128 00:14:25,332 --> 00:14:26,898 SzĂ­vesen. 129 00:14:27,466 --> 00:14:28,900 A tiĂ©d. 130 00:14:47,486 --> 00:14:48,686 Mit keresel itt? 131 00:14:48,688 --> 00:14:50,588 BeszĂ©lni szeretnĂ©k önnel. 132 00:14:50,856 --> 00:14:52,557 Foglalj helyet. 133 00:14:56,296 --> 00:14:57,829 Mit tehetek Ă©rted? 134 00:14:57,831 --> 00:14:59,631 SzeretnĂ©k magam lenni. 135 00:14:59,633 --> 00:15:03,268 Hallottam az incidensrƑl. Borzalmas. 136 00:15:03,535 --> 00:15:07,038 BĂĄrcsak lĂĄttad volna a tĂĄmadĂłidat. 137 00:15:07,539 --> 00:15:08,706 SötĂ©t volt. 138 00:15:08,708 --> 00:15:11,142 Anna, ugye? Anna Nix? 139 00:15:11,144 --> 00:15:15,380 Az elkĂŒlönĂ­tett szoba talĂĄn negyede ennek. 140 00:15:15,514 --> 00:15:18,416 És a nap 23 ĂłrĂĄjĂĄban ott vagy. 141 00:15:19,018 --> 00:15:20,852 2 zuhany hetente. 142 00:15:20,986 --> 00:15:23,021 Hidd el nekem, nem akarod, hogy oda bezĂĄrjunk. 143 00:15:23,023 --> 00:15:25,256 Had nĂ©zzem meg az aktĂĄdat, vĂĄrj. 144 00:15:27,293 --> 00:15:28,893 Anna, mondok valamit. 145 00:15:29,328 --> 00:15:31,462 Mindent megteszĂŒnk, hogy... 146 00:15:31,464 --> 00:15:33,865 megvĂ©djĂŒnk. 147 00:15:33,867 --> 00:15:40,338 De Kalifornia ĂĄllam 214 legaljasabb lĂĄnya van itt. 148 00:15:40,340 --> 00:15:42,607 Ez Ă­gy nagyon-nagyon nehĂ©z. 149 00:15:43,042 --> 00:15:48,212 MegnĂ©ztem az aktĂĄdat, nagyon Ă©rdekes. 150 00:15:48,714 --> 00:15:53,217 Minta diĂĄk voltĂĄl. Csupa 4-es Ă©s 5-ös. 151 00:15:53,752 --> 00:15:55,453 CsellĂłzol. 152 00:15:55,455 --> 00:15:59,624 Évente megrendezĂŒnk egy tehetsĂ©gkutatĂłt. 153 00:16:00,059 --> 00:16:02,927 LĂĄtom nem Ă©rdekel. 154 00:16:04,229 --> 00:16:05,930 OkĂ©, mondok mĂ©g valamit. 155 00:16:06,065 --> 00:16:08,766 Ha te segĂ­tesz nekem, Ă©n is segĂ­tek neked. 156 00:16:10,569 --> 00:16:12,103 Ez Ă­gy fog mƱködni. 157 00:16:13,238 --> 00:16:15,640 Azok ott kint semmivel sem törƑdnek. 158 00:16:15,841 --> 00:16:17,475 LeszarjĂĄk. 159 00:16:17,743 --> 00:16:19,844 De Ă©n meg tudlak vĂ©deni. 160 00:16:20,179 --> 00:16:21,913 És meg is teszem. 161 00:16:21,915 --> 00:16:23,348 Hogyan? 162 00:16:24,283 --> 00:16:27,118 Csak annyi, hogy... 163 00:16:27,120 --> 00:16:28,619 legyĂ©l kicsit kedves. 164 00:16:31,757 --> 00:16:33,257 OkĂ©. 165 00:16:37,463 --> 00:16:39,330 Ennyi, vĂ©geztĂŒnk. 166 00:16:40,132 --> 00:16:41,966 Elmehetsz. 167 00:16:47,439 --> 00:16:48,840 Sok szerencsĂ©t odakint. 168 00:16:53,879 --> 00:16:55,613 Kikezdett veled? 169 00:16:57,916 --> 00:16:59,984 LĂĄttam, hogy bemĂ©sz az irodĂĄjĂĄba. 170 00:17:00,452 --> 00:17:02,820 Itt mindenki perverz. 171 00:17:02,822 --> 00:17:04,222 Baszd meg. 172 00:17:05,824 --> 00:17:06,958 Bocs. 173 00:17:07,426 --> 00:17:09,494 Kody kapott el? 174 00:17:09,762 --> 00:17:11,796 12 Ă©ves korom Ăłta itt van. 175 00:17:11,930 --> 00:17:13,464 Vele voltam. 176 00:17:15,934 --> 00:17:17,335 Mi törtĂ©nt? 177 00:17:17,337 --> 00:17:18,703 Majd meglĂĄtod. 178 00:17:19,638 --> 00:17:22,140 MĂĄr nem foglalkozik veled? 179 00:17:22,142 --> 00:17:23,474 MĂĄr nem. 180 00:17:23,776 --> 00:17:26,677 5 Ă©ve vagyok itt. 181 00:17:26,679 --> 00:17:29,347 MĂ©g egy Ă©v Ă©s mehetek. 182 00:17:29,481 --> 00:17:30,681 IdƑ. 183 00:17:32,918 --> 00:17:35,319 A idƑ mĂșlik, mĂ­g beszĂ©lĂŒnk. 184 00:17:40,325 --> 00:17:42,894 Az itteni lĂĄnyok olyan csĂșnyĂĄk. 185 00:17:43,862 --> 00:17:45,997 Te... 186 00:17:52,538 --> 00:17:53,771 ElĂ©g. 187 00:17:56,108 --> 00:17:58,042 Mi a baj? 188 00:17:59,711 --> 00:18:01,546 Szerintem gyönyörƱ vagy. 189 00:19:37,242 --> 00:19:41,179 TehĂĄt a fƑnĂ©v. A fƑnĂ©v egy szemĂ©ly, hely vagy dolog. 190 00:19:41,181 --> 00:19:46,083 Így megjegyezhetitek: A fƑnĂ©v egy bohĂłc, aki morcos. 191 00:19:46,785 --> 00:19:49,320 MĂĄr vĂĄrtalak. Ülj le. 192 00:19:52,691 --> 00:19:54,158 Tudsz olvasni? 193 00:19:54,293 --> 00:19:55,126 Igen. 194 00:19:56,128 --> 00:19:58,529 24. oldal. 195 00:19:58,964 --> 00:20:00,598 Hol is tartottam? 196 00:20:01,300 --> 00:20:04,368 Igen, ki tudja megmondani, mit csinĂĄl a mellĂ©knĂ©v? 197 00:20:18,217 --> 00:20:19,517 Mi van ribanc? 198 00:20:20,285 --> 00:20:22,053 Azt kĂ©rdeztem mi van. 199 00:20:22,854 --> 00:20:24,055 Mi bajod van? 200 00:20:24,057 --> 00:20:26,557 KurvĂĄra nem vagy szimpi, ez a bajom. 201 00:20:26,858 --> 00:20:29,894 Meg foglak vĂĄgni. Olyan kurva jĂł lesz megvĂĄgni. 202 00:20:31,196 --> 00:20:32,463 TƱnĂ©s. 203 00:20:32,965 --> 00:20:34,765 Menj a picsĂĄba. 204 00:20:38,671 --> 00:20:40,938 Ribanc. 205 00:20:45,010 --> 00:20:46,077 JĂłl vagy? 206 00:20:46,079 --> 00:20:47,745 EbbƑl elĂ©g. 207 00:20:51,550 --> 00:20:53,117 Nincs vĂĄlasztĂĄsom. 208 00:20:55,854 --> 00:20:57,755 Mit mƱvelsz? 209 00:21:04,196 --> 00:21:05,830 Akarsz valamit? 210 00:21:06,398 --> 00:21:07,665 BeszĂ©lnem kell Kody-val. 211 00:21:07,667 --> 00:21:09,066 Ɛ nem akar veled. 212 00:21:09,068 --> 00:21:10,935 Azt mondtam, hogy beszĂ©lnem kell Kody-val. 213 00:21:10,937 --> 00:21:14,805 A szart is kiverem belƑled, ribanc. 214 00:21:40,999 --> 00:21:42,033 JĂłl viselkedj. 215 00:21:42,301 --> 00:21:44,001 Azt csinĂĄlod, mit gondolok, hogy csinĂĄlsz? 216 00:21:44,003 --> 00:21:45,202 Igen. 217 00:21:45,204 --> 00:21:46,837 RĂĄjöttĂ©l, hogy egyedĂŒl nem fog menni? 218 00:21:46,839 --> 00:21:48,406 Ne bĂ­zz ebben a kurvĂĄban. 219 00:21:48,408 --> 00:21:49,240 Nyugi. 220 00:21:49,242 --> 00:21:50,474 Biztos vagy benne? 221 00:21:50,476 --> 00:21:51,976 Teljesen. 222 00:21:54,579 --> 00:21:55,546 SajnĂĄlom. 223 00:21:55,548 --> 00:21:56,881 Ne kĂ©rj bocsĂĄnatot. 224 00:21:57,783 --> 00:22:00,351 Ha nem Ă­gy teszel, nem foglak tisztelni. 225 00:22:01,086 --> 00:22:02,520 SĂ©tĂĄljunk. 226 00:22:04,156 --> 00:22:05,756 Anna Lynn Nix. 227 00:22:06,325 --> 00:22:08,092 SzĂĄndĂ©kos emberölĂ©s. 228 00:22:08,860 --> 00:22:10,895 Kilökted a nevelƑapĂĄd az ablakon. 229 00:22:11,663 --> 00:22:12,730 Megvannak a forrĂĄsaim. 230 00:22:14,366 --> 00:22:18,102 Nem löktem ki. Csak eltoltam magamtĂłl. RĂ©szegen prĂłbĂĄlkozott. 231 00:22:18,104 --> 00:22:20,237 MolesztĂĄlt, mi? 232 00:22:20,706 --> 00:22:24,709 Semmi baj. Itt a legtöbb lĂĄnyt vagy megerƑszakoltĂĄk vagy molesztĂĄltĂĄk. 233 00:22:24,711 --> 00:22:27,044 Engem is. És nem szĂ©gyellem kimondani. 234 00:22:27,046 --> 00:22:28,312 Elcsesztem, mi? 235 00:22:28,314 --> 00:22:29,947 TotĂĄlisan. 236 00:22:30,649 --> 00:22:34,118 NĂ©zd, ha velem akarsz lĂłgni, bizonyĂ­tanod kell. 237 00:22:34,120 --> 00:22:36,454 EbĂ©d. SorakozĂł. 238 00:22:36,456 --> 00:22:37,855 KĂ©sƑbb beszĂ©lĂŒnk. 239 00:22:44,863 --> 00:22:46,030 Gyere. 240 00:22:48,367 --> 00:22:49,433 Isten hozott. 241 00:22:50,035 --> 00:22:51,135 Ülj le. 242 00:22:54,573 --> 00:22:56,741 Honnan van ez sok szar? 243 00:22:57,542 --> 00:23:02,480 Mondjuk Ășgy, ha nĂ©ha szĂ­vessĂ©get teszel nekik, viszonozzĂĄk. 244 00:23:02,714 --> 00:23:04,148 IgyĂĄl. 245 00:23:04,583 --> 00:23:07,318 Bella, Tory, Switch, Jo. 246 00:23:09,354 --> 00:23:10,621 Nem rossz, mi? 247 00:23:15,260 --> 00:23:20,798 BĂĄrmennyire is szeretnĂ©k csak Ășgy ĂŒdvözölni köztĂŒnk, ez nem Ă­gy mƱködik. 248 00:23:21,199 --> 00:23:23,434 LĂĄttam, hogy az a ribanc kibaszott veled. 249 00:23:23,436 --> 00:23:26,637 OdasĂ©tĂĄlsz hozzĂĄ, Ă©s bevered a fejĂ©t. 250 00:23:28,173 --> 00:23:30,007 Mi pedig felvesszĂŒk ezzel. 251 00:23:33,044 --> 00:23:37,581 Így mi is be leszĂŒnk biztosĂ­tva. 252 00:23:37,583 --> 00:23:39,784 Mi a baj? Sokkot kaptĂĄl? 253 00:23:57,269 --> 00:23:58,702 Mi van ribanc? 254 00:24:56,928 --> 00:24:58,596 Vegye le a ruhĂĄit, rab. 255 00:25:16,681 --> 00:25:17,915 BefelĂ©. 256 00:25:31,530 --> 00:25:32,296 Rendben, uram. 257 00:25:32,298 --> 00:25:33,531 Köszönöm. 258 00:25:34,332 --> 00:25:36,734 JĂłl Ă©rezted magad? Ez csak 47 Ăłra volt. 259 00:25:36,736 --> 00:25:39,403 El tudod kĂ©pzelni, hogy 2 hĂ©tig ott legyĂ©l? 260 00:25:39,571 --> 00:25:41,906 Azt mondjĂĄk, csatlakoztĂĄl a lovasokhoz. 261 00:25:41,908 --> 00:25:43,407 A lovasokhoz. 262 00:25:43,409 --> 00:25:46,143 Tudod honnan tudom? 119 kamerĂĄnk van. 263 00:25:46,145 --> 00:25:49,313 Minden lĂĄtok, mindig, mindenhol. 264 00:25:49,315 --> 00:25:52,149 Ha Ă©n nem figyelek... 265 00:25:54,052 --> 00:25:56,387 2 hĂ©tre is bevarrhatnĂĄlak. 266 00:25:57,055 --> 00:25:59,990 BĂ©kĂ©n hagynĂĄnak, tĂ©nyleg. 267 00:26:00,158 --> 00:26:01,825 De nem fogadtad el az alkumat. 268 00:26:02,327 --> 00:26:05,996 SzerencsĂ©snek mondhatod magad. 269 00:26:06,131 --> 00:26:09,500 Nem akarsz visszamenni az elkĂŒlönĂ­tettbe. 270 00:26:13,038 --> 00:26:14,939 Úgyhogy... 271 00:26:15,874 --> 00:26:19,443 Ă©leted legjobb szopĂĄsĂĄt kell produkĂĄlnod. 272 00:26:21,212 --> 00:26:25,282 Vagy ez, vagy egy hĂłnapra bezĂĄratlak, napi 23 ĂłrĂĄra. 273 00:26:25,417 --> 00:26:29,119 Az nem lenne tĂșl jĂł. Mire kikerĂŒlsz, a nevedre se fogsz emlĂ©kezni. 274 00:26:29,888 --> 00:26:31,021 OkĂ©? 275 00:26:35,760 --> 00:26:37,027 OkĂ©. 276 00:27:02,320 --> 00:27:04,221 Ne rĂĄngatĂłzz mĂĄr. 277 00:27:04,990 --> 00:27:07,124 ÖrĂŒlj, ĂŒnnepelĂŒnk. 278 00:27:08,460 --> 00:27:11,295 Nyugi, amint Ășj lĂĄnyok jönnek, 279 00:27:11,297 --> 00:27:13,163 rĂłlad megfeledkeznek. 280 00:27:16,134 --> 00:27:17,468 KĂ©sz. 281 00:27:17,470 --> 00:27:18,802 KemĂ©ny, mi? 282 00:27:18,804 --> 00:27:21,472 Jobb, ha megszereted. Ez mƱvĂ©szet. 283 00:27:22,073 --> 00:27:23,674 Adjatok egy percet. 284 00:27:28,680 --> 00:27:30,547 Csukd be az ajtĂłt. 285 00:27:35,654 --> 00:27:36,920 Nyugi. 286 00:27:37,922 --> 00:27:40,190 MĂĄr bent vagy. Ez hivatalos. 287 00:27:45,497 --> 00:27:46,563 Butus. 288 00:27:47,799 --> 00:27:49,400 Megittad az egĂ©szet. 289 00:27:52,704 --> 00:27:54,204 Mondtam, hogy nem Ă©lek ezzel a szarral. 290 00:27:54,206 --> 00:27:55,539 Ne legyĂ©l mĂĄr picsa. 291 00:27:55,541 --> 00:27:56,940 Ez nem tƱ. 292 00:27:57,308 --> 00:28:00,077 Ez nem csinĂĄl semmit. AttĂłl zombi leszel. 293 00:28:10,055 --> 00:28:11,755 Ne. 294 00:28:11,757 --> 00:28:13,791 Nem adnĂĄm, ha azt gondolnĂĄm, hogy ĂĄrtani fog. 295 00:28:26,972 --> 00:28:28,872 Min nevetsz? 296 00:28:29,207 --> 00:28:33,911 MĂșlt hĂłnapban mĂ©g a szobĂĄmban ĂŒltem, Ă©s jĂĄtszottam a... 297 00:28:33,913 --> 00:28:35,479 Mivel? 298 00:28:35,481 --> 00:28:36,313 Magaddal? 299 00:28:36,315 --> 00:28:38,215 Nem. 300 00:28:38,349 --> 00:28:40,117 A csellĂłmon. 301 00:28:40,251 --> 00:28:41,518 Tudsz csellĂłzni? 302 00:28:41,520 --> 00:28:43,754 Igen, a nagymamĂĄm tanĂ­tott. 303 00:28:43,988 --> 00:28:49,226 Az egyetlen dolog, ami segĂ­tett, mikor az törtĂ©nt. 304 00:28:49,427 --> 00:28:52,629 Lehunytam a szemem, Ă©s a zenĂ©re gondoltam. 305 00:28:54,566 --> 00:28:56,467 Neked van a leggyönyörƱbb mosolyod. 306 00:28:57,836 --> 00:28:59,636 Többet kĂ©ne mosolyognod. 307 00:29:00,038 --> 00:29:03,607 ÁltalĂĄban nem kezdek lĂĄnyokkal, de te... 308 00:29:04,275 --> 00:29:05,809 Te kĂŒlönleges vagy. 309 00:29:07,445 --> 00:29:10,581 Ha bĂĄrki bĂĄntani merĂ©szel. ElƑbb engem kell elintĂ©zniĂŒk. 310 00:30:47,912 --> 00:30:49,346 VillanyoltĂĄs. 311 00:31:10,702 --> 00:31:11,768 Ne nĂ©zz Ă­gy rĂĄm. 312 00:31:11,770 --> 00:31:13,837 Azt dugok, akit csak akarok, ribanc. 313 00:31:20,378 --> 00:31:22,212 Mi a fene folyik itt? 314 00:31:22,914 --> 00:31:24,548 Semmi. 315 00:31:24,916 --> 00:31:27,251 0822, ez nem a te cellĂĄd. 316 00:31:27,253 --> 00:31:28,685 KifelĂ©. 317 00:31:36,594 --> 00:31:38,795 Írja alĂĄ, asszonyom. 318 00:32:06,691 --> 00:32:08,392 Hogy vagy? 319 00:32:09,794 --> 00:32:11,094 SzĂłlalj meg. 320 00:32:11,496 --> 00:32:13,430 Mit mondjak? 321 00:32:13,432 --> 00:32:14,731 BĂĄrmit. 322 00:32:17,435 --> 00:32:19,836 TĂ©nyleg azt hiszed, hogy megtettem? 323 00:32:20,171 --> 00:32:22,406 Nem azĂ©rt jöttem, hogy errƑl beszĂ©ljĂŒnk. 324 00:32:22,540 --> 00:32:24,341 JĂł ember volt. 325 00:32:24,343 --> 00:32:26,610 Gondoskodott rĂłlunk. 326 00:32:27,478 --> 00:32:29,413 Azt mondod, jĂł ember? 327 00:32:30,148 --> 00:32:32,916 Mindent megtett Ă©rted. 328 00:32:33,818 --> 00:32:35,385 Egy elcseszett ĂĄlomvilĂĄgban Ă©lsz. 329 00:32:36,788 --> 00:32:37,621 Kibaszott ƑrĂŒlt... 330 00:32:42,727 --> 00:32:46,897 Úgy bĂĄnt veled, mintha a sajĂĄt lĂĄnya lettĂ©l volna. 331 00:32:47,231 --> 00:32:49,399 FƑzött. Mindent megjavĂ­tott. 332 00:32:49,401 --> 00:32:53,704 Gyerekkorom Ăłta minden egyes nap megdugott, Ă©s te tudtĂĄl rĂłla. 333 00:32:53,706 --> 00:32:54,871 TudtĂĄl rĂłla. 334 00:32:57,742 --> 00:33:00,911 Istenem, nem hiszem el, hogy ezt csinĂĄlod. 335 00:33:01,045 --> 00:33:05,983 Ha nem akarja, hogy kivezessem, csillapodjanak le. 336 00:33:08,086 --> 00:33:10,153 MegĂ©rdemled, hogy itt legyĂ©l. 337 00:33:10,155 --> 00:33:11,154 Igen. 338 00:33:13,091 --> 00:33:14,491 Hagyj bĂ©kĂ©n. 339 00:33:14,726 --> 00:33:16,326 Soha többĂ© ne gyere vissza. 340 00:33:25,236 --> 00:33:27,571 Nem lennĂ©l itt, ha Ƒ nem lett volna egyĂŒtt azzal a perverzzel. 341 00:33:27,573 --> 00:33:29,673 Ɛ baszta el, nem te. 342 00:33:29,874 --> 00:33:33,276 Én Ășgy lĂĄtom, hatalmas szĂ­vessĂ©get tettĂ©l a vilĂĄgnak, hogy elintĂ©zted. 343 00:33:38,950 --> 00:33:39,983 KĂ©s van nĂĄla. 344 00:34:13,419 --> 00:34:14,885 - Mi törtĂ©nt. - Az a kurva bedilizett. 345 00:34:14,887 --> 00:34:16,119 ValĂłban? 346 00:34:19,991 --> 00:34:21,358 Igen. 347 00:34:22,593 --> 00:34:23,960 MĂșlt hĂ©ten mondtad. 348 00:34:24,729 --> 00:34:26,163 Na tudod mit? 349 00:34:27,932 --> 00:34:29,733 Most nem Ă©rek rĂĄ, majd kĂ©sƑbb felhĂ­vlak. 350 00:34:29,735 --> 00:34:31,001 OkĂ©, szia. 351 00:34:35,306 --> 00:34:37,140 A vezetƑsĂ©g azt mondta: 352 00:34:37,142 --> 00:34:41,011 A 0822-es rab gyakorta követ el szabĂĄlysĂ©rtĂ©st. 353 00:34:41,013 --> 00:34:42,679 Le akart szĂșrni. 354 00:34:42,681 --> 00:34:45,916 LĂĄttam a monitoron, te tĂĄmadtad meg elsƑkĂ©nt. 355 00:34:45,918 --> 00:34:47,184 KĂ©s volt nĂĄla. 356 00:34:47,186 --> 00:34:49,286 Volt fegyvere, nem volt fegyvere. 357 00:34:49,288 --> 00:34:51,021 Ez nem igazĂĄn szĂĄmĂ­t. 358 00:34:51,023 --> 00:34:54,157 EltĂĄvolĂ­thatnĂĄm 2 hĂ©tre, de tĂ©ged. 359 00:34:55,326 --> 00:34:56,526 Mi van velem? 360 00:34:56,528 --> 00:34:58,495 Hogy Ă©rted? Mit nem Ă©rtesz? 361 00:34:58,497 --> 00:35:00,530 Pontosan tudod mirƑl beszĂ©lek. 362 00:35:00,798 --> 00:35:02,532 Nem tudom. 363 00:35:02,534 --> 00:35:05,268 Tudod, hogy ez a szar ki fog nyĂ­rni, de szereted. 364 00:35:06,137 --> 00:35:08,071 SzĂłval miĂ©rt nem szĂ­vsz egy keveset? 365 00:35:11,609 --> 00:35:15,679 SzĂ­vd, szereted. 366 00:35:15,681 --> 00:35:17,747 Így. 367 00:35:25,891 --> 00:35:27,824 Na, Ă­me az ĂŒzlet. 368 00:35:27,826 --> 00:35:32,162 Egy kicsit foglalkozol velem. És ez az incidens. 369 00:35:32,164 --> 00:35:34,664 Nem fog bekerĂŒlni sehovĂĄ. 370 00:35:34,666 --> 00:35:36,299 Állj fel. 371 00:35:37,034 --> 00:35:38,368 GyerĂŒnk, ĂĄllj fel. 372 00:35:41,140 --> 00:35:42,572 Fordulj meg. 373 00:35:43,909 --> 00:35:45,408 JĂł. 374 00:35:45,410 --> 00:35:48,211 Told le a nadrĂĄgodat. 375 00:35:51,816 --> 00:35:54,251 És...hajolj elƑre. 376 00:35:55,253 --> 00:35:57,320 Így. 377 00:35:57,322 --> 00:35:59,389 Ez vicces. 378 00:35:59,391 --> 00:36:01,091 Vicces lesz. 379 00:36:07,265 --> 00:36:09,332 Csak egy pillanat. 380 00:36:10,168 --> 00:36:12,335 ManapsĂĄg vigyĂĄzni kell. 381 00:36:34,959 --> 00:36:36,293 Pofa be. 382 00:36:38,129 --> 00:36:39,696 Mi a faszt olvasol? 383 00:36:39,698 --> 00:36:41,264 Hagyj bĂ©kĂ©n ha be vagy lƑve. 384 00:36:41,266 --> 00:36:42,766 Nem vagyok belƑve Mit olvasol? 385 00:36:42,768 --> 00:36:43,867 Hagyj. 386 00:36:44,268 --> 00:36:46,503 Mit Ă©rdekel? 387 00:36:46,737 --> 00:36:48,872 Ne kezd ezt. 388 00:36:49,807 --> 00:36:51,942 Baszd meg. 389 00:36:52,643 --> 00:36:54,044 Soha többĂ© ne szĂłlj hozzĂĄm. 390 00:36:54,046 --> 00:36:54,945 SajnĂĄlom. 391 00:36:56,447 --> 00:36:57,480 Gyere ide. 392 00:37:11,996 --> 00:37:13,797 Mi törtĂ©nt? 393 00:37:14,098 --> 00:37:15,565 Elharaptam a szĂĄmat. 394 00:37:15,567 --> 00:37:18,535 Igaz ez, 0822? 395 00:37:19,670 --> 00:37:21,071 Igen. 396 00:37:22,139 --> 00:37:23,907 GyerĂŒnk. 397 00:37:27,812 --> 00:37:29,079 Gyertek be. 398 00:37:30,781 --> 00:37:32,048 Köszönöm. 399 00:37:33,719 --> 00:37:34,918 Gyere, ĂŒlj bele az igazgatĂłi szĂ©kbe. 400 00:37:34,920 --> 00:37:36,119 Gyere. 401 00:37:36,121 --> 00:37:37,821 JĂł mĂłka. 402 00:37:37,955 --> 00:37:40,557 Gyors leszek. 403 00:37:41,325 --> 00:37:43,660 Tudod, Anna... 404 00:37:44,829 --> 00:37:47,764 Kicsit mĂĄr elegem van abbĂłl, hogy folyton itt vagy. 405 00:37:48,366 --> 00:37:49,532 Akkor kĂŒldjön haza. 406 00:37:49,534 --> 00:37:51,835 Az nem lehetsĂ©ges. 407 00:37:52,703 --> 00:37:54,037 Akkor megerƑszakol? 408 00:37:54,039 --> 00:37:56,773 Az egy egĂ©szen mĂĄs dolog. 409 00:37:56,775 --> 00:37:57,907 ErƑszak. 410 00:37:59,710 --> 00:38:02,345 Tudod, a nemi erƑszak...ha tĂ©nyleg tudni akarod mi az. 411 00:38:02,480 --> 00:38:05,682 FelkĂŒldhetlek, ott fent. 412 00:38:05,684 --> 00:38:10,954 Ez csak egy kis szeglet. Fent vannak az igazĂĄn kemĂ©ny lĂĄnyok. 413 00:38:10,956 --> 00:38:15,091 Ez itt semmit. Mintha Disneyland-ben lennĂ©l. 414 00:38:16,494 --> 00:38:18,328 KĂ©rek, most. 415 00:38:18,462 --> 00:38:19,863 Mi a fene van veled? 416 00:38:19,865 --> 00:38:21,965 Nem hiszem el, hogy ezt kĂ©rdezed. 417 00:38:23,834 --> 00:38:26,736 Meg kell tanulnod kontrollĂĄlni a dĂŒhödet. 418 00:38:32,109 --> 00:38:34,778 Ideje sajĂĄtot venned. 419 00:38:36,047 --> 00:38:37,514 Van pĂ©nzed? 420 00:38:38,282 --> 00:38:39,516 Így nem fogod megĂșszni. 421 00:38:39,650 --> 00:38:41,117 Ez nem Ă­gy mƱködik. 422 00:38:41,419 --> 00:38:42,986 Mi a fene van veled? 423 00:38:43,387 --> 00:38:45,255 Sosem fogok kijutni innen. 424 00:38:45,389 --> 00:38:46,523 Fejezd be. 425 00:38:49,226 --> 00:38:50,760 Én törƑdöm veled. 426 00:38:52,396 --> 00:38:55,098 Senki sem törƑdik velem. 427 00:38:55,232 --> 00:38:56,433 Én igen. 428 00:38:56,767 --> 00:38:58,868 Csak egyedĂŒl akarok lenni. 429 00:38:58,870 --> 00:38:59,936 JĂł. 430 00:39:00,938 --> 00:39:03,640 KifelĂ©. Fogd a szarodat Ă©s menj. 431 00:39:04,543 --> 00:39:06,176 Egy hĂŒlye kölyök vagy, Anna. 432 00:39:06,310 --> 00:39:07,243 Baszd meg. 433 00:39:07,245 --> 00:39:08,545 Takarodj a picsĂĄba. 434 00:39:08,547 --> 00:39:10,480 HĂĄlĂĄtlan kis kurva. 435 00:39:17,589 --> 00:39:19,155 Hagyj bĂ©kĂ©n. 436 00:39:33,738 --> 00:39:35,305 Mi a francot akarsz? 437 00:39:38,409 --> 00:39:39,676 Menj innen. 438 00:39:40,845 --> 00:39:41,578 KĂ©rlek. 439 00:39:41,580 --> 00:39:43,246 Azt mondtam, hogy menj innen. 440 00:39:48,686 --> 00:39:50,320 Basszus. 441 00:39:50,454 --> 00:39:52,155 IdiĂłta. 442 00:39:56,594 --> 00:39:59,162 Én nem fogom elsƑre. 443 00:40:03,300 --> 00:40:04,834 Biztos vagy benne? 444 00:40:08,172 --> 00:40:09,572 Tiszta hĂŒlye vagy. 445 00:40:31,829 --> 00:40:33,430 Nincs vĂ©nĂĄd. 446 00:40:52,216 --> 00:40:54,951 Bassza meg, te hĂŒlye barom. 447 00:40:55,753 --> 00:40:57,387 Teljesen el akarod baszni az Ă©letedet? 448 00:40:57,922 --> 00:40:59,022 Megoldom. 449 00:40:59,024 --> 00:41:00,523 NyilvĂĄnvalĂłan nem. 450 00:41:00,525 --> 00:41:02,425 Ne beszĂ©lj Ășgy velem, mint valami ostoba kis kölyökkel. 451 00:41:02,427 --> 00:41:03,726 De az vagy. 452 00:41:03,728 --> 00:41:04,327 Baszd meg. 453 00:41:07,765 --> 00:41:10,166 MegvakĂ­talak, ribanc. 454 00:41:10,168 --> 00:41:13,403 Ne baszakodj velem. 455 00:41:18,943 --> 00:41:20,243 Ennyi. 456 00:41:20,544 --> 00:41:21,744 Ki vagy rĂșgva. 457 00:41:21,879 --> 00:41:23,446 Magad vagy. 458 00:41:39,363 --> 00:41:41,030 EmeljĂ©tek fel. 459 00:41:41,198 --> 00:41:43,299 Mi van? Azt hitted nem kaplak el? 460 00:41:43,434 --> 00:41:45,502 Mi a faszt kĂ©pzelsz, ki vagyok Ă©n? 461 00:41:45,636 --> 00:41:47,804 Az ilyen drogosokon csak röhögök. 462 00:41:48,105 --> 00:41:50,139 Bejössz nagy mellĂ©nnyel. 463 00:41:51,242 --> 00:41:53,710 3 hĂ©t mĂșlva meg az anyukĂĄdĂ©rt sĂ­rsz. 464 00:42:06,825 --> 00:42:07,824 LĂ©legezz kislĂĄny. 465 00:42:08,492 --> 00:42:09,492 LĂ©legezz. 466 00:42:31,650 --> 00:42:33,016 BelĂ©gzĂ©s. 467 00:42:33,517 --> 00:42:35,051 És ki. 468 00:42:38,656 --> 00:42:40,123 Meg akarsz halni? 469 00:42:42,393 --> 00:42:43,893 UtĂĄllak Ă­gy lĂĄtni. 470 00:43:04,815 --> 00:43:06,316 Csak nyugi. 471 00:43:08,586 --> 00:43:11,588 ƐrĂŒlt, ƑrĂŒlt vilĂĄg. 472 00:43:12,022 --> 00:43:14,157 Mit gondolsz az öngyilkossĂĄgrĂłl? 473 00:43:18,362 --> 00:43:20,797 KĂ©tszer prĂłbĂĄltam megölni magam. 474 00:43:23,100 --> 00:43:28,938 Csak azt tudom mondani, ha elcseszed, bevisznek a pszichiĂĄtriĂĄra. 475 00:43:28,940 --> 00:43:31,741 Azok ott tiszta ƑrĂŒltek. 476 00:43:35,946 --> 00:43:37,914 Te kurva. 477 00:43:38,048 --> 00:43:40,116 EzĂ©rt öltĂ©l meg? 478 00:43:45,690 --> 00:43:47,724 A börtönbe fogsz megdögleni. 479 00:44:17,121 --> 00:44:18,821 Ez meg a mi a szar? 480 00:44:19,089 --> 00:44:20,456 Csak csinĂĄld. 481 00:44:21,659 --> 00:44:22,558 KĂ©rlek. 482 00:44:22,693 --> 00:44:23,893 Nyugi. 483 00:45:06,170 --> 00:45:07,236 Beteg vagyok. 484 00:45:09,707 --> 00:45:12,408 Van itt egy drog tanĂĄcsadĂł, azt hiszem beszĂ©lned kĂ©ne vele. 485 00:45:13,110 --> 00:45:14,110 JĂł. 486 00:45:14,511 --> 00:45:15,745 Nekem segĂ­tett. 487 00:45:16,647 --> 00:45:17,380 Neked? 488 00:45:17,382 --> 00:45:18,581 RĂ©gen. 489 00:45:21,719 --> 00:45:23,086 Tudod mit? 490 00:45:23,353 --> 00:45:25,288 Leszarom mi lesz veled. 491 00:45:25,556 --> 00:45:27,256 SzĂșrj magadba annyit, amennyit csak tudsz. 492 00:45:28,625 --> 00:45:30,293 Ɛk csak a lĂ©t akarjĂĄk. 493 00:45:31,328 --> 00:45:33,563 RemĂ©lem megdöglesz. 494 00:45:57,888 --> 00:46:00,289 Mi a faszt keresel itt, te szuka? 495 00:46:01,925 --> 00:46:03,159 Hallasz? 496 00:47:08,859 --> 00:47:10,226 LĂĄtom kijĂłzanodtĂĄl. 497 00:47:13,130 --> 00:47:14,230 Hogy Ă©rzed magad? 498 00:47:16,366 --> 00:47:19,702 Ha engedem, hogy ĂĄgyban aludj, jĂł kislĂĄny leszel? 499 00:47:20,204 --> 00:47:21,270 Gyere. 500 00:47:38,722 --> 00:47:40,523 Ez az ĂĄra. 501 00:47:42,025 --> 00:47:43,125 BeszĂ©lnem kell veled. 502 00:47:44,528 --> 00:47:45,561 Nem. 503 00:47:46,230 --> 00:47:47,230 Lövöd magad? 504 00:47:47,364 --> 00:47:48,364 Elment az eszed? 505 00:47:48,366 --> 00:47:50,099 Azoknak a lĂĄnyoknak a fele AIDS-es. 506 00:47:50,234 --> 00:47:51,534 El kĂ©ne menned tesztre. 507 00:47:51,835 --> 00:47:52,969 Hagyj bĂ©kĂ©n. 508 00:47:55,706 --> 00:47:56,606 Ez a tiĂ©d? 509 00:47:58,542 --> 00:48:00,409 HozzĂĄd beszĂ©lek, ez a tiĂ©d? 510 00:48:00,544 --> 00:48:01,711 Nem Ă©n Ă­rtam. 511 00:48:01,713 --> 00:48:02,411 De okos vagy. 512 00:48:03,514 --> 00:48:04,413 Baszd meg, te kis narkĂłs szuka. 513 00:48:04,415 --> 00:48:06,115 Fejezd be. 514 00:48:07,251 --> 00:48:09,919 Vagy a barĂĄtom vagy, vagy az ellensĂ©gem. Melyik? 515 00:48:10,721 --> 00:48:11,821 Egyik sem. 516 00:48:13,557 --> 00:48:15,758 Rossz döntĂ©seket hozol, kislĂĄny. 517 00:48:35,445 --> 00:48:40,349 MostantĂłl ahogy csak tudom, tartom magam. 518 00:48:40,550 --> 00:48:42,318 Csak maradj itt. 519 00:49:03,407 --> 00:49:06,876 A leheletednek hĂĄnyĂĄs szaga van. 520 00:49:13,150 --> 00:49:14,784 PĂĄr napig ilyen lesz. 521 00:49:14,786 --> 00:49:16,052 Nem bĂ­rom. 522 00:49:16,054 --> 00:49:17,520 De igen. 523 00:49:18,655 --> 00:49:19,956 GyerĂŒnk. 524 00:49:23,460 --> 00:49:25,294 Ne. 525 00:49:26,463 --> 00:49:31,567 Beteg vagyok. Csak egy kicsi kell. 526 00:49:54,524 --> 00:49:55,825 Tartsd magad tĂĄvol tƑle. 527 00:49:58,128 --> 00:50:01,664 Elviszlek. Ehhez tĂșlsĂĄgosan Ă©rdekelsz. 528 00:50:02,499 --> 00:50:05,468 Így vagy Ășgy, de velem jössz. 529 00:50:05,470 --> 00:50:07,837 Ez a 3. szĂșrĂĄs. Nem akarod ezt. 530 00:50:08,538 --> 00:50:12,708 Ha tovĂĄbbra is ilyen tiszteletlen leszel, Istenre eskĂŒszöm, kinyĂ­rlak. 531 00:50:12,710 --> 00:50:14,643 Ez az utolsĂł ĂĄtkozott esĂ©lyed. 532 00:50:14,645 --> 00:50:16,846 Gyere velem, vagy kicsinĂĄllak. 533 00:50:16,848 --> 00:50:21,851 Engedj el. 534 00:50:28,726 --> 00:50:31,627 Ha közelebb jön, megölöm magam. 535 00:50:41,139 --> 00:50:43,539 Megölöm magam. 536 00:50:43,541 --> 00:50:45,541 Nem tudjĂĄk milyen ez. 537 00:50:46,309 --> 00:50:50,212 Vedd azt el a torkodtĂłl, Ă©s nyugodj meg, 0822-es. 538 00:50:50,214 --> 00:50:51,313 Most. 539 00:51:00,057 --> 00:51:01,490 0822. 540 00:51:01,625 --> 00:51:03,259 A nevem Anna! 541 00:51:03,261 --> 00:51:05,895 Rendben, higgadj le, Anna. 542 00:51:08,298 --> 00:51:09,965 MegkönnyĂ­tem neked. 543 00:51:10,434 --> 00:51:12,768 Tudom hogy megy ez magĂĄnĂĄl. 544 00:51:12,770 --> 00:51:18,107 Akkor tehĂĄt, szeretnĂ©l egy napot. Vagy egy hĂłnapot? 545 00:51:18,375 --> 00:51:19,909 MĂĄr nem Ă©rdekel. 546 00:51:26,617 --> 00:51:28,084 Mindenki lent marad. 547 00:51:31,421 --> 00:51:33,422 Valaki engedjen ki. 548 00:51:33,424 --> 00:51:35,458 Engedjenek ki. 549 00:51:35,460 --> 00:51:36,759 Valaki. 550 00:51:36,761 --> 00:51:38,194 KĂ©rem. 551 00:51:54,478 --> 00:51:56,112 TĂĄlca. 552 00:52:14,832 --> 00:52:16,198 Meg akar dugni? 553 00:52:16,967 --> 00:52:18,567 NĂ©zheti. 554 00:52:18,569 --> 00:52:22,605 Fogja be a szĂĄjĂĄt. 555 00:52:22,607 --> 00:52:24,173 Buzi. 556 00:52:31,182 --> 00:52:32,548 TĂĄlca. 557 00:52:41,158 --> 00:52:42,858 Vegye el a tĂĄlcĂĄt. 558 00:53:17,994 --> 00:53:18,961 A francba. 559 00:53:24,902 --> 00:53:26,068 Orvost. 560 00:53:40,850 --> 00:53:42,451 A nevem Dr. Han. 561 00:53:43,420 --> 00:53:44,720 Hol vagyok? 562 00:53:44,722 --> 00:53:46,255 Az öngyilkos megfigyelƑben. 563 00:53:46,590 --> 00:53:49,191 EmlĂ©kszik mi törtĂ©nt, nem? 564 00:53:49,193 --> 00:53:51,227 Egy ideje bent voltam. 565 00:53:51,229 --> 00:53:53,329 Hogy Ă©rzi most magĂĄt? 566 00:53:53,331 --> 00:53:54,597 FĂĄradt vagyok. 567 00:53:54,599 --> 00:53:57,566 TisztĂĄban van a tette sĂșlyossĂĄgĂĄval? 568 00:53:57,568 --> 00:54:00,669 EmlĂ©kszik az öngyilkossĂĄgra? 569 00:54:00,671 --> 00:54:02,071 Igen. 570 00:54:02,073 --> 00:54:05,207 SzĂłval meg akart halni. 571 00:54:05,209 --> 00:54:07,576 Nem, csak ki akartam jutni. 572 00:54:07,578 --> 00:54:09,011 Ki? 573 00:54:09,013 --> 00:54:11,347 AbbĂłl a szobĂĄbĂłl. 574 00:54:21,558 --> 00:54:24,693 EskĂŒszöm, nem akartam meghalni. 575 00:54:24,695 --> 00:54:26,629 Csak megƑrĂŒltem. 576 00:55:05,702 --> 00:55:07,036 Hogy Ă©rzi magĂĄt. 577 00:55:07,170 --> 00:55:08,103 Szarul. 578 00:55:08,305 --> 00:55:10,005 A leszokĂĄs ilyen. 579 00:55:10,740 --> 00:55:14,143 Meg fogom bĂĄnni, ha leveszem ezeket? 580 00:55:14,145 --> 00:55:15,778 Nem. 581 00:55:27,724 --> 00:55:29,425 Had kĂ©rdezzek valamit. 582 00:55:29,993 --> 00:55:34,596 MiĂ©rt nem fogadtad el az ösztöndĂ­jat a Pacific KonzervatĂłriumban? 583 00:55:34,598 --> 00:55:37,700 2-3 Ă©v mĂșlva szabadulhatsz. 584 00:55:47,711 --> 00:55:50,045 3 Ă©ve itt van. 585 00:55:50,047 --> 00:55:52,981 LĂĄtod, a lĂĄnyok naponta dobjĂĄk el az Ă©letĂŒket. 586 00:55:53,116 --> 00:55:55,517 MiĂ©rt nem magĂĄval foglakozik? 587 00:55:55,519 --> 00:55:59,822 Hidd el, az az elsƑ. 588 00:56:31,822 --> 00:56:33,389 Csend legyen. 589 00:56:37,561 --> 00:56:39,461 Csendet. 590 00:56:42,400 --> 00:56:43,298 JĂłl vagy? 591 00:56:49,607 --> 00:56:53,075 SegĂ­tsĂ©g. Valaki segĂ­tsen. 592 00:56:53,209 --> 00:56:54,676 SegĂ­tsĂ©g. 593 00:56:58,281 --> 00:56:59,782 Rohama van. 594 00:56:59,784 --> 00:57:02,384 Nem kap levegƑt, hĂ­vd Dr. Jacobs-ot. 595 00:57:33,283 --> 00:57:34,850 SajnĂĄlom a korĂĄbbit. 596 00:57:35,118 --> 00:57:37,286 SzeretnĂ©l beszĂ©lni valakivel? 597 00:57:37,821 --> 00:57:39,221 SzeretnĂ©m lĂĄtni az anyĂĄmat. 598 00:57:46,663 --> 00:57:47,830 Hogy vagy? 599 00:57:47,832 --> 00:57:49,898 ElvettĂ©k a hĂĄzat. 600 00:57:50,900 --> 00:57:54,069 Anya, figyelj rĂĄm. 601 00:57:54,071 --> 00:57:56,138 Meghalt. TöbbĂ© nem bĂĄnthat minket. 602 00:57:56,140 --> 00:58:00,309 Nekem kĂ©ne itt lennem, nem neked. 603 00:58:00,577 --> 00:58:01,777 SajnĂĄlom. 604 00:58:02,579 --> 00:58:05,113 Annyira sajnĂĄlom. 605 00:58:05,582 --> 00:58:09,485 Annyira tehetsĂ©ges vagy. 606 00:58:09,487 --> 00:58:13,722 És ha kikerĂŒlsz innen, minden mĂĄskĂ©pp lesz. 607 00:58:13,724 --> 00:58:16,725 SzeretnĂ©m ha elmennĂ©l a konzervatĂłriumba. 608 00:58:17,660 --> 00:58:19,595 Megyek veled. 609 00:58:23,166 --> 00:58:26,001 Honnan tudod, hogy mĂ©g mindig fel akarnak venni? 610 00:58:26,870 --> 00:58:29,905 Veled megyek, Ă­gĂ©rem. 611 00:58:30,273 --> 00:58:32,007 ÍgĂ©rem. 612 00:58:32,442 --> 00:58:34,409 BeszĂ©lek az ĂŒgyvĂ©ddel. 613 00:58:34,544 --> 00:58:36,245 A bĂ­rĂłval. 614 00:58:36,613 --> 00:58:39,081 Elmondom nekik az igazat. 615 00:58:41,851 --> 00:58:42,951 Nyugi. 616 00:58:58,768 --> 00:59:00,502 Az igazgatĂł lĂĄtni akar. 617 00:59:09,212 --> 00:59:11,146 Úgy hallom jobban vagy. 618 00:59:11,748 --> 00:59:13,015 Sokkal. 619 00:59:14,083 --> 00:59:15,150 LĂĄtod? 620 00:59:15,285 --> 00:59:17,886 19 Ă©ves tapasztalat. 621 00:59:18,054 --> 00:59:21,156 KemĂ©ny vagyok. 622 00:59:21,158 --> 00:59:22,958 Senki sem hagy nyomot. 623 00:59:22,960 --> 00:59:25,427 Senki sem ĂĄllandĂł. 624 00:59:25,429 --> 00:59:26,828 De te igen. 625 00:59:27,230 --> 00:59:29,131 RĂĄd emlĂ©kezni fogok. 626 00:59:29,265 --> 00:59:30,666 SajnĂĄlom. 627 00:59:30,800 --> 00:59:32,167 SzerencsĂ©d, hogy kedvellek. 628 00:59:35,572 --> 00:59:36,872 Az a drog volt. 629 00:59:37,006 --> 00:59:39,207 KĂ©szen ĂĄllsz a bentlakĂłkhoz csatlakozni? 630 00:59:40,243 --> 00:59:40,809 No. 631 00:59:44,347 --> 00:59:47,916 Megteszek bĂĄrmit. MagĂĄĂ© a testem. CsinĂĄljon, amit akar. 632 00:59:48,952 --> 00:59:51,386 Csak tartsa tĂĄvol Ƒket tƑlem. 633 00:59:51,521 --> 00:59:53,021 Rendben. 634 00:59:53,023 --> 00:59:56,024 Anna, ezt mĂĄr emlĂ­tettem pĂĄrszor... 635 00:59:56,026 --> 01:00:01,697 De ez nagyon fontos nekem. Mert neked is az. 636 01:00:03,433 --> 01:00:04,833 HalĂĄl? 637 01:00:05,134 --> 01:00:06,735 Majd meglĂĄtjuk. 638 01:00:33,998 --> 01:00:35,864 Ezt hogy csinĂĄltad? 639 01:00:37,033 --> 01:00:38,600 KemĂ©ny vagy. 640 01:00:48,711 --> 01:00:50,379 Mit mondhatnĂ©k? 641 01:00:52,048 --> 01:00:54,216 Te vagy itt a legkedvesebb. 642 01:00:55,585 --> 01:00:58,787 Ha az lennĂ©k, nem lennĂ©k itt. 643 01:01:00,089 --> 01:01:01,790 MiĂ©rt vagy itt? 644 01:01:02,659 --> 01:01:04,826 ErrƑl nem beszĂ©lek. 645 01:02:04,587 --> 01:02:06,021 NĂ©zzĂ©tek ki van itt. 646 01:02:15,499 --> 01:02:16,832 Mi a helyzet, ribanc? 647 01:02:41,157 --> 01:02:42,691 Tedd le a felmosĂłt. 648 01:02:46,829 --> 01:02:47,662 MiĂ©rt? 649 01:02:47,664 --> 01:02:49,231 Gyere velem. 650 01:03:09,952 --> 01:03:11,019 Mi folyik itt? 651 01:03:11,021 --> 01:03:12,354 Gyere be. 652 01:03:15,491 --> 01:03:18,560 ElnĂ©zĂ©st a porĂ©rt, nem... 653 01:03:18,828 --> 01:03:21,596 gyakran hasznĂĄljuk ezt a szobĂĄt. A digitĂĄlis korszakban. 654 01:03:24,033 --> 01:03:25,700 Mit gondolsz? 655 01:03:27,570 --> 01:03:29,805 Behangoltuk neked. 656 01:03:29,807 --> 01:03:31,606 KifĂ©nyesĂ­tettĂŒk. 657 01:03:31,608 --> 01:03:35,844 SzeretnĂ©m, ha gyakorolnĂĄl. Ha jĂł lennĂ©l. 658 01:03:35,846 --> 01:03:37,445 A tehetsĂ©gkutatĂłra. 659 01:03:38,915 --> 01:03:40,715 Ha felkĂ©szĂŒlnĂ©l. 660 01:03:44,887 --> 01:03:46,688 JĂĄtssz. 661 01:03:48,591 --> 01:03:49,558 Most? 662 01:03:49,560 --> 01:03:51,092 Igen. 663 01:03:51,928 --> 01:03:53,261 Gyere. 664 01:05:03,299 --> 01:05:04,499 Kapd el. 665 01:05:05,167 --> 01:05:06,434 Na mi van, ribanc? 666 01:05:11,107 --> 01:05:12,507 Ezt nem tehetted. 667 01:05:12,509 --> 01:05:15,210 Ez a legnagyobb tiszteletlensĂ©g, amit valaha lĂĄttam. 668 01:05:19,382 --> 01:05:23,285 Nem foglak megölni. De ezĂșttal nem fĂ©lek nyomot hagyni. 669 01:05:34,463 --> 01:05:36,698 Ne aggĂłdj Frank miatt. 670 01:05:36,700 --> 01:05:38,533 MĂĄr nem vagy olyan csinos. 671 01:05:40,670 --> 01:05:42,504 Melyik kezeddel csellĂłzol? 672 01:05:42,506 --> 01:05:44,639 Hallottam, hogy megtisztelsz minket a tehetsĂ©gkutatĂłn. 673 01:05:46,710 --> 01:05:47,976 Vagy ezzel? 674 01:06:07,363 --> 01:06:08,930 Kody tette ezt? 675 01:06:10,266 --> 01:06:11,399 Igen. 676 01:06:12,935 --> 01:06:14,302 Meg lesz bĂŒntetve. 677 01:06:16,672 --> 01:06:22,277 Ha ez jelent bĂĄrmit is, sajnĂĄlom. 678 01:06:52,642 --> 01:06:54,175 BeszĂ©lhetnĂ©k veled? 679 01:06:54,177 --> 01:06:55,677 ZĂĄrĂłra. 680 01:06:55,679 --> 01:06:57,645 Csak egy perc. 681 01:07:05,254 --> 01:07:06,321 Frank? 682 01:07:07,490 --> 01:07:08,556 Igen. 683 01:07:09,692 --> 01:07:10,658 Ez rossz. 684 01:07:12,928 --> 01:07:14,662 De ki hinne nekem? 685 01:07:14,864 --> 01:07:16,831 Én hiszek. 686 01:07:18,934 --> 01:07:22,003 Senki sem hisz nekem. MĂ©g a sajĂĄt anyĂĄm se. 687 01:07:22,138 --> 01:07:24,639 A nƑvĂ©rem fĂ©rje a kormĂĄnyzĂłnak dolgozik. 688 01:07:24,641 --> 01:07:28,943 Ha sikerĂŒlne, kirĂșgatom, mielƑtt rĂĄjön mi folyik itt. 689 01:07:28,945 --> 01:07:31,413 MiĂ©rt tennĂ© ezt Ă©rtem? 690 01:07:32,381 --> 01:07:34,282 Nem csak Ă©rted. 691 01:08:06,415 --> 01:08:08,583 Tartsd a kibaszott szĂĄdat. 692 01:08:13,090 --> 01:08:14,322 JĂłl vagy? 693 01:08:16,692 --> 01:08:20,028 Legyen szĂ©p napod, szeretlek. 694 01:08:21,864 --> 01:08:23,565 Szia Jane, hogy vagy? 695 01:08:24,834 --> 01:08:26,167 Ezt maga miatt kaptam? 696 01:08:26,169 --> 01:08:28,269 Szent isten, mi törtĂ©nt? 697 01:08:28,271 --> 01:08:30,371 CsinĂĄlt valamit Anna Nix-szel? 698 01:08:30,373 --> 01:08:32,040 Anna? NĂ©zze, Anna... 699 01:08:32,042 --> 01:08:36,111 Had mondjak valamit arrĂłl a lĂĄnyrĂłl. 700 01:08:36,113 --> 01:08:40,682 Az egy problĂ©mĂĄs lĂĄny, Ă©s szĂ©t dolgozzuk a seggĂŒnket, hogy... 701 01:08:40,684 --> 01:08:43,518 rendbe tegyĂŒk. 702 01:08:43,520 --> 01:08:44,919 Érti? 703 01:08:44,921 --> 01:08:47,589 Érdekes dolgokat mondott magĂĄrĂłl. 704 01:08:47,591 --> 01:08:49,290 Igen. 705 01:08:49,292 --> 01:08:53,261 Jane, sajnĂĄlom a szemĂ©t. RemĂ©lem mĂĄr jobban van. 706 01:08:53,263 --> 01:08:57,799 És vegyen be egy Advil-t, az segĂ­teni fog. 707 01:08:57,801 --> 01:09:00,135 Köszönöm, hogy elmondta mindezt. 708 01:09:09,912 --> 01:09:12,947 Igen, Jane. 709 01:09:14,951 --> 01:09:16,985 Menjetek Ă©s fejezzĂ©tek be. 710 01:09:30,566 --> 01:09:32,534 ƐrsĂ©g. 711 01:09:46,282 --> 01:09:47,916 Istenem. 712 01:09:53,289 --> 01:09:54,889 Gyere. 713 01:10:06,268 --> 01:10:07,769 Anna, tudod miĂ©rt kĂ©rettelek ide? 714 01:10:08,204 --> 01:10:09,204 Nem. 715 01:10:09,239 --> 01:10:11,172 Mert szerintem tudod ki ölte meg Jane-t. 716 01:10:11,874 --> 01:10:13,041 Nem tudom. 717 01:10:13,175 --> 01:10:14,742 Ha nem csal a szimatom... 718 01:10:14,877 --> 01:10:17,545 Ugyan az, aki ezt tette veled. 719 01:10:18,013 --> 01:10:19,214 MiĂ©rt tette volna? 720 01:10:19,216 --> 01:10:20,882 MegvĂĄgott. 721 01:10:22,718 --> 01:10:24,686 Ha mĂ©g nem vetted volna Ă©szre, örĂŒlt. 722 01:10:24,820 --> 01:10:26,187 Azt pletykĂĄljĂĄk, hogy te leszel a következƑ. 723 01:10:28,123 --> 01:10:32,927 Anna, sok szerencsĂ©t a mƱsorban. Nagyon vĂĄrom, hogy lĂĄssalak jĂĄtszani. 724 01:10:53,750 --> 01:10:56,284 Ez volt a K Blokk. 725 01:10:56,819 --> 01:11:01,356 Jaja, elĂ©g beteg volt. A következƑ valami klasszikus fos. 726 01:11:01,358 --> 01:11:03,658 Anna Nix csellĂłn. 727 01:11:04,426 --> 01:11:07,595 Igen, jĂłl hallottĂĄtok. Istenverte csellĂł. 728 01:11:07,730 --> 01:11:11,299 Kezeket fel, Ă©s zajongjunk. 729 01:11:12,234 --> 01:11:13,401 Anna Nix. 730 01:11:20,376 --> 01:11:22,410 Így jĂł, hercegnƑ? 731 01:12:53,203 --> 01:12:54,635 ElkĂ©pesztƑ volt. 732 01:12:56,805 --> 01:12:58,973 Az itt töltött 12 Ă©vem alatt... 733 01:13:00,209 --> 01:13:02,477 sosem lĂĄttam ehhez foghatĂłt. 734 01:13:07,716 --> 01:13:11,819 Nem, tartsd meg. 735 01:13:12,521 --> 01:13:14,322 A tiĂ©d. 736 01:13:18,060 --> 01:13:19,560 JĂłl csinĂĄltad. 737 01:13:31,407 --> 01:13:33,975 Ahogy hallottak ma jĂĄtszani... 738 01:13:35,377 --> 01:13:37,645 Ahogy felnĂ©ztem Ă©s lĂĄttalak... 739 01:13:46,956 --> 01:13:49,457 MegĂ©rdemelsz egy esĂ©lyt. 740 01:13:51,894 --> 01:13:54,762 Egy igazi esĂ©lyt. 741 01:13:58,267 --> 01:14:00,001 Így aztĂĄn... 742 01:14:02,237 --> 01:14:05,907 szerveztem egy meghallgatĂĄst neked. 743 01:14:05,909 --> 01:14:06,607 TĂ©nyleg? 744 01:14:06,609 --> 01:14:09,043 JövƑ hĂłnapban. 745 01:14:10,379 --> 01:14:11,846 VetkƑzz. 746 01:14:27,830 --> 01:14:29,831 JĂł. 747 01:14:42,511 --> 01:14:43,744 Mindent. 748 01:14:58,460 --> 01:14:59,727 FekĂŒdj le. 749 01:15:11,540 --> 01:15:13,207 Ez az. 750 01:15:17,546 --> 01:15:21,682 Mintha Ă©lveznĂ©d. 751 01:15:38,200 --> 01:15:39,867 Ez az. 752 01:15:43,472 --> 01:15:44,539 MeghallgatĂĄsom lesz. 753 01:15:45,240 --> 01:15:46,140 JövƑ hĂ©ten. 754 01:15:47,175 --> 01:15:49,443 Én nem bĂ­znĂ©k Frank-ben. 755 01:15:50,212 --> 01:15:55,116 Szereti szĂ­vatni az embereket, aztĂĄn pofĂĄra ejteni. 756 01:15:55,717 --> 01:15:57,318 Megegyeztem vele. 757 01:15:58,887 --> 01:16:02,223 Mit nyer azzal, ha elmĂ©sz? 758 01:16:12,834 --> 01:16:13,734 Mi van? 759 01:16:13,736 --> 01:16:16,771 MozgĂĄs. 760 01:16:16,905 --> 01:16:18,739 JĂł mulatĂĄst. 761 01:16:23,345 --> 01:16:24,445 Folytasd. 762 01:16:45,901 --> 01:16:47,134 LevĂ©l. 763 01:16:54,876 --> 01:16:57,478 A meghallgatĂĄs. Szeptember 13. 764 01:17:04,820 --> 01:17:06,287 Na mi van ribanc. 765 01:17:22,504 --> 01:17:24,338 Ölj meg vagy segĂ­ts. 766 01:17:24,340 --> 01:17:26,540 Miben? 767 01:17:26,742 --> 01:17:28,576 Lebuktatni Frank-et. 768 01:17:28,710 --> 01:17:30,011 Pofa be. 769 01:17:30,013 --> 01:17:33,180 Most kĂ©ne a tetves torkodba szĂșrnom a kĂ©st. 770 01:17:33,482 --> 01:17:35,349 Hogyan? 771 01:17:39,187 --> 01:17:40,421 Ülj le. 772 01:17:44,092 --> 01:17:44,992 KĂ©sz vagy? 773 01:17:45,594 --> 01:17:46,494 Igen. 774 01:17:46,828 --> 01:17:48,029 Be. Ki. 775 01:17:48,363 --> 01:17:49,530 EgyszerƱ. 776 01:17:53,101 --> 01:17:54,235 Biztosan ezt akarod? 777 01:17:55,537 --> 01:17:56,937 Nincs vĂĄlasztĂĄsom. 778 01:18:04,012 --> 01:18:05,546 HiĂĄnyoztĂĄl. 779 01:18:23,031 --> 01:18:24,465 Mi ez? 780 01:18:27,703 --> 01:18:29,804 Te bĂŒdös kurva. 781 01:18:30,872 --> 01:18:32,573 Az Isten verjen meg. 782 01:18:49,024 --> 01:18:50,624 Izgulsz? 783 01:18:50,626 --> 01:18:52,126 Egy kicsit. 784 01:18:52,128 --> 01:18:55,896 Mit gondolsz, adnom kellene ajĂĄnlĂĄst? 785 01:18:55,898 --> 01:18:57,364 MegĂĄllapodtunk. 786 01:18:57,699 --> 01:18:59,233 Igazad van. 787 01:18:59,235 --> 01:19:00,968 Megdugtalak. 788 01:19:01,136 --> 01:19:04,238 Ez az utolsĂł, nagyon Ă©lvezni szeretnĂ©m. 789 01:19:04,240 --> 01:19:06,774 CsinĂĄld...lassan. 790 01:19:08,710 --> 01:19:10,111 Gyere. 791 01:19:40,076 --> 01:19:41,375 Te jössz. 792 01:19:54,956 --> 01:19:56,590 0822? 793 01:19:56,592 --> 01:20:00,761 Anna Nix? 4 Ă©v szĂĄndĂ©kos emberölĂ©sĂ©rt. 794 01:20:00,763 --> 01:20:02,930 1 Ă©ve Ă©s 3 hĂłnapja. 795 01:20:03,098 --> 01:20:06,600 Hogy van Ms. Nix? 796 01:20:06,602 --> 01:20:09,236 Nagyon hĂĄlĂĄs vagyok a lehetƑsĂ©gĂ©rt, hogy itt lehetek. 797 01:20:10,272 --> 01:20:12,139 Mondja el miĂ©rt kellene szabadon engednĂŒnk. 798 01:20:12,141 --> 01:20:16,043 Úgy Ă©rzem teljesen rehabilitĂĄlva lettem. 799 01:20:16,812 --> 01:20:18,712 MegbĂĄnta a tettĂ©t? 800 01:20:19,514 --> 01:20:20,514 Igen. 801 01:20:21,016 --> 01:20:22,850 Szörnyen Ă©rzem magam amiatt, ami törtĂ©nt. 802 01:20:23,218 --> 01:20:27,221 Nagyon sajnĂĄlom. Fiatal voltam Ă©s ostoba. 803 01:20:28,690 --> 01:20:32,827 Az aktĂĄjĂĄbĂłl Ășgy lĂĄtom, szĂĄmos szabĂĄlysĂ©rtĂ©se volt. 804 01:20:32,829 --> 01:20:34,528 MegmagyarĂĄznĂĄ? 805 01:20:34,530 --> 01:20:40,534 Azok akkor törtĂ©ntek, mikor megprĂłbĂĄltam alkalmazkodni az itteni Ă©lethez. 806 01:20:40,536 --> 01:20:46,907 Nagyon sajnĂĄlok mindent, azĂłta sokat vĂĄltoztam. 807 01:20:47,909 --> 01:20:49,076 Warden. 808 01:20:52,280 --> 01:20:55,416 Anna Nix egy kĂŒlönleges Ă©s tehetsĂ©ges lĂĄny. 809 01:20:58,086 --> 01:21:00,120 ElkĂ©pesztƑ csellista. 810 01:21:04,025 --> 01:21:06,961 Volt szerencsĂ©nk tapasztalni. 811 01:21:09,297 --> 01:21:13,667 Az egyik legragyogĂłbb tehetsĂ©g, akit... 812 01:21:14,736 --> 01:21:18,439 valaha lĂĄttam, Ă©s komolyan gondolom. 813 01:21:22,744 --> 01:21:27,348 És bĂĄrmennyire is szeretnĂ©m azt mondani, hogy Anna Nix pĂ©ldĂĄs rab, 814 01:21:28,817 --> 01:21:33,020 sajnos a hatĂłsĂĄggal mĂ©g mindig problĂ©mĂĄi vannak. 815 01:21:35,490 --> 01:21:38,759 Nem feltĂ©tlen miatta. NĂ©ha csak a körĂŒlmĂ©nyek... 816 01:21:38,761 --> 01:21:42,930 olyanok. TalĂĄn egy darabig mĂ©g maradnia kellene, 817 01:21:42,932 --> 01:21:45,733 mielƑtt kiengedik. 818 01:21:50,805 --> 01:21:53,307 Figyelembe vĂ©ve az igazgatĂł ajĂĄnlĂĄsĂĄt, Ă©s... 819 01:21:53,309 --> 01:21:56,844 a szĂĄmos szabĂĄlysĂ©rtĂ©st, nincs mĂĄs vĂĄlasztĂĄsom, mint egyelƑre elutasĂ­tani... 820 01:21:56,846 --> 01:21:59,013 a feltĂ©teles szabadlĂĄbra helyezĂ©st. 821 01:21:59,015 --> 01:22:00,748 VĂĄrjon. 822 01:22:00,882 --> 01:22:01,782 Igen? 823 01:22:01,784 --> 01:22:03,484 MielƑtt Ășjra bezĂĄrnak. 824 01:22:03,486 --> 01:22:06,921 SzeretnĂ©m ha lĂĄtnĂĄk, hogy mi folyik a zĂĄrt ajtĂłk mögött. 825 01:22:18,800 --> 01:22:19,867 Mi ez? 826 01:22:20,969 --> 01:22:21,969 Had nĂ©zzem. 827 01:22:21,971 --> 01:22:23,904 Mi a fene az? 828 01:22:24,039 --> 01:22:25,773 Majd Ă©n, had nĂ©zzem. 829 01:22:27,843 --> 01:22:29,109 Mi a fene ez? 830 01:22:29,111 --> 01:22:31,011 Vigye ki innen. 831 01:22:35,784 --> 01:22:37,518 Sok mindent kell megmagyarĂĄznod. 832 01:22:38,453 --> 01:22:41,155 Ezt nyilvĂĄnvalĂłan megrendeztĂ©k, nem lĂĄtod? 833 01:22:41,157 --> 01:22:43,390 Ez nincs megrendezve. 834 01:22:43,392 --> 01:22:45,626 Biztos Ășr, vegye Ƒrizetbe ezt az embert. 835 01:23:17,326 --> 01:23:19,727 Minden a feje tetejĂ©re ĂĄllt. 836 01:23:19,729 --> 01:23:22,062 LĂĄttad a videĂłt? 837 01:23:22,064 --> 01:23:24,865 Elcseszett. 838 01:23:24,867 --> 01:23:28,235 Azonnal vizsgĂĄlatot kell indĂ­tanunk. 839 01:23:36,011 --> 01:23:37,378 Ms. Nix. 840 01:23:37,380 --> 01:23:40,114 Nagyon bĂĄtor dolgot csinĂĄlt ma. 841 01:23:40,116 --> 01:23:43,884 És Kalifornia ĂĄllam nevĂ©ben szeretnĂ©nk elnĂ©zĂ©st kĂ©rni. 842 01:23:43,886 --> 01:23:47,354 ÍgĂ©rjĂŒk, hogy teljes körƱ vizsgĂĄlatot fogunk folytatni, Ă©s... 843 01:23:47,356 --> 01:23:49,590 fĂ©nyt derĂ­tĂŒnk a titkokra. 844 01:23:49,592 --> 01:23:52,259 Figyelembe vĂ©ve a mai esemĂ©nyeket, 845 01:23:52,261 --> 01:23:55,195 engedĂ©lyezzĂŒk a feltĂ©teles szabadlĂĄbra helyezĂ©sĂ©t. 846 01:23:58,266 --> 01:23:59,466 Ön szabad. 847 01:24:05,107 --> 01:24:07,107 GyerĂŒnk. 848 01:24:11,146 --> 01:24:12,613 Köszönöm. 849 01:24:13,415 --> 01:24:14,615 Sok szerencsĂ©t. 850 01:24:22,658 --> 01:24:24,158 SajnĂĄlom a dolgok alakulĂĄsĂĄt. 851 01:24:24,160 --> 01:24:25,893 Én is. 852 01:24:25,895 --> 01:24:27,061 Kint talĂĄlkozunk? 853 01:24:50,151 --> 01:24:51,685 Ne gyere vissza! 854 01:24:55,087 --> 01:24:59,360 Magyar felirat: Cill http://thelword.extra.hu/ 54931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.