All language subtitles for Im.Keller.des.Grauens.The.Naked.Cage.1986.German.DL.1080p.BluRay.x264-BluRHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,040 --> 00:02:33,395 - Hi. - Schön, dass du deine Meinung geändert hast. 2 00:02:37,160 --> 00:02:39,993 Ich liebe einfach dein T-Shirt, Jane! 3 00:02:40,000 --> 00:02:42,150 Wie heißt du? 4 00:02:42,360 --> 00:02:44,033 Willy. 5 00:02:44,240 --> 00:02:46,470 Also, darf ich mitfahren, Willy? 6 00:02:46,720 --> 00:02:48,199 Genau darum habe ich angehalten! 7 00:02:53,760 --> 00:02:55,239 In Ordnung! 8 00:03:09,760 --> 00:03:11,114 Hi, Daddy! 9 00:03:11,320 --> 00:03:12,469 Hi, Schatz! 10 00:03:14,080 --> 00:03:15,309 Hallo, Misty. 11 00:03:20,360 --> 00:03:21,589 - Wie geht's dir? - Wirklich gut! 12 00:03:21,600 --> 00:03:23,273 Ich hab endlich eine perfekte Wohnung gefunden! 13 00:03:23,480 --> 00:03:26,120 - Gut! - He, Mädchen, du bist so wunderschön. 14 00:03:27,200 --> 00:03:28,599 Nun, Schatz, der Tierarzt war heute morgen hier. 15 00:03:28,800 --> 00:03:30,598 Die Kleine hier wird bald Mama, 16 00:03:30,800 --> 00:03:32,996 - im Frühjahr! - Toll! 17 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 George, Michelle, Mittagessen! 18 00:03:37,880 --> 00:03:39,029 Hallo, Mama! 19 00:03:43,000 --> 00:03:44,354 Okay. 20 00:03:44,560 --> 00:03:46,915 Lass mich dich ansehen. 21 00:03:49,400 --> 00:03:51,994 Du isst nicht besonders gut. 22 00:03:52,000 --> 00:03:53,832 - Oh. - Mama! 23 00:03:54,080 --> 00:03:55,434 Aber in Ordnung, ich habe viel Truthahn 24 00:03:55,440 --> 00:03:57,317 und viele Süßkartoffeln gemacht! 25 00:03:57,520 --> 00:03:59,716 - Mit Marshmallows? - Ja, mit Marshmallows! 26 00:03:59,960 --> 00:04:01,234 Ich werde dich mästen! 27 00:04:01,240 --> 00:04:04,039 Weißt du, plötzlich fühle ich mich sehr hungrig. 28 00:04:04,240 --> 00:04:06,277 - Oh, ja? - Ja. 29 00:04:06,280 --> 00:04:09,079 Gott, es ist so toll, wieder hier draußen zu sein! 30 00:04:09,280 --> 00:04:12,193 Du hast nicht zufällig was von Willy gehört, oder? 31 00:04:12,400 --> 00:04:14,755 Es ist drei Monate her, seit ich mit ihm gesprochen habe. 32 00:04:15,680 --> 00:04:17,512 Ich frage mich, was er gerade macht. 33 00:04:18,280 --> 00:04:20,396 Also wann wirst du deine hübschen blauen Augen enthüllen, 34 00:04:20,600 --> 00:04:22,910 die sich sicherlich hinter diesen Gläsern verbergen? 35 00:04:36,480 --> 00:04:37,311 Weißt du, 36 00:04:37,320 --> 00:04:40,199 der Schlitten kostet bestimmt 30.000 Mäuse! Hast du einen reichen Vater oder so? 37 00:04:40,400 --> 00:04:41,549 Nein. 38 00:04:41,560 --> 00:04:43,278 Ich hab ihn mir irgendwie geliehen. 39 00:04:51,120 --> 00:04:54,875 He, he, he! 40 00:04:55,080 --> 00:04:56,354 Lass mir was übrig, ja? 41 00:05:00,000 --> 00:05:02,276 Ich sagte dir ja, dass ich seit 24 Stunden nichts mehr zu essen hatte. 42 00:05:02,480 --> 00:05:04,994 All mein Geld und der ganze Scheiß wurde mir im verdammten Bus gestohlen. 43 00:05:05,760 --> 00:05:07,558 Also bist du in einem Bus gefahren, 44 00:05:07,760 --> 00:05:09,956 den ganzen Weg von Seattle bis hierher? 45 00:05:10,200 --> 00:05:11,554 Mm-hmm, genau. 46 00:05:11,560 --> 00:05:13,358 Ich wollte eigentlich weiter bis nach Mexiko, 47 00:05:13,560 --> 00:05:15,153 aber jetzt muss ich irgendwie an Geld kommen. 48 00:05:19,560 --> 00:05:21,836 Danke fürs Essen, Willy. 49 00:05:23,040 --> 00:05:25,600 Es hat nicht unbedingt den Punkt getroffen, aber es war ein gutes Timing. 50 00:05:26,600 --> 00:05:28,876 Nun, gern geschehen und, äh... 51 00:05:29,480 --> 00:05:32,791 Wenn du heute Abend einen Platz zum pennen brauchst, 52 00:05:32,800 --> 00:05:35,235 mein Haus ist dein Haus. 53 00:05:40,920 --> 00:05:43,116 Ich könnte dich beim Wort nehmen, Willy. 54 00:05:48,280 --> 00:05:49,350 Worauf warten wir dann noch? 55 00:06:05,360 --> 00:06:09,240 Ich, äh, mache mich mal ein wenig frisch... 56 00:06:09,240 --> 00:06:11,436 Und dann brechen wir auf! 57 00:06:22,800 --> 00:06:23,949 Hallo! 58 00:06:26,680 --> 00:06:28,637 Kann ich Ihnen helfen? 59 00:06:35,120 --> 00:06:36,793 Ist das Ihr Auto da draußen, Miss? 60 00:06:38,160 --> 00:06:39,389 Ich wünschte, das wär's. 61 00:06:46,800 --> 00:06:48,234 Kann ich bitte mal den Ausweis sehen? 62 00:06:48,840 --> 00:06:49,875 Sicher. 63 00:07:04,440 --> 00:07:06,317 - Du hast den Bullen getötet? - Der schläft nur! 64 00:07:06,520 --> 00:07:07,635 Nimm das Geld aus der Kasse! 65 00:07:07,840 --> 00:07:09,797 - Du verarschst mich doch! - Hol das scheiß Geld! 66 00:07:09,800 --> 00:07:10,870 Scheiße! 67 00:07:12,680 --> 00:07:14,637 Du bist doch völlig verrückt! 68 00:07:16,440 --> 00:07:17,510 Und jetzt noch die Knarre! 69 00:07:21,440 --> 00:07:22,794 Oh, du bist ein guter Junge! Los! 70 00:07:23,040 --> 00:07:24,474 Wir verschwinden hier! 71 00:07:25,680 --> 00:07:27,478 Nein, die Karre ist zu heiß! 72 00:07:55,640 --> 00:07:57,472 Ist das deine Ex? 73 00:07:57,680 --> 00:07:58,511 Ja. 74 00:08:00,840 --> 00:08:02,672 Ich kann sehen, warum du sie verlassen hast. 75 00:08:09,920 --> 00:08:12,309 Wie zum Teufel kannst du so ruhig bleiben? 76 00:08:12,520 --> 00:08:13,954 Entspann dich. 77 00:08:13,960 --> 00:08:16,918 Mein Gott, unsere Spuren sind verwischt, wir haben drei Scheinchen, 78 00:08:19,080 --> 00:08:21,879 und wo das herkommt, gibt es noch viel mehr! 79 00:08:22,080 --> 00:08:22,876 Viel zu einfach. 80 00:08:22,880 --> 00:08:24,632 Wir unterbrechen unsere Musik für diese Sondermeldung 81 00:08:24,640 --> 00:08:26,392 von der Polizei in Hyde County. 82 00:08:26,400 --> 00:08:28,198 Ein Polizeibeamter wurde tätlich angegriffen, 83 00:08:28,440 --> 00:08:30,033 und ein Dinerbesitzer liegt weiter im Koma, 84 00:08:30,040 --> 00:08:32,077 nachdem er heute Nachmittag angeschossen wurde. 85 00:08:32,080 --> 00:08:34,230 Die Hauptverdächtigen sind Rita Marani, 86 00:08:34,240 --> 00:08:35,799 kürzlich aus dem Staatsgefängnis geflohen, 87 00:08:36,000 --> 00:08:38,310 und ein junger Mann, der eine rote Corvette gestohlen hat. 88 00:08:38,520 --> 00:08:41,672 Sie sind bewaffnet und gelten als extrem gefährlich. 89 00:08:41,880 --> 00:08:43,359 Nun zurück zur Musik. 90 00:08:43,560 --> 00:08:45,233 Dein Name ist nicht Tina, oder? 91 00:08:46,520 --> 00:08:47,555 Du bist diese Rita, nicht wahr? 92 00:08:50,840 --> 00:08:53,753 Und du bist der junge Mann mit der roten Corvette. 93 00:08:54,400 --> 00:08:55,470 Scheiße! 94 00:09:02,240 --> 00:09:03,310 Komm her! 95 00:09:08,200 --> 00:09:10,919 Zeit für einen kleinen Leckerbissen, für all deine Sorgen. 96 00:09:47,760 --> 00:09:50,878 Willy, wir stecken jetzt mittendrin. 97 00:09:51,760 --> 00:09:54,320 Zusammen, in guten wie in schlechten Zeiten. 98 00:09:55,840 --> 00:09:57,751 Lass uns die guten Zeiten nehmen! 99 00:10:07,720 --> 00:10:09,233 Willy, was ist los? 100 00:10:09,440 --> 00:10:10,874 Rede mit mir! 101 00:10:12,400 --> 00:10:14,277 Willy, warum bist du hier? 102 00:10:14,880 --> 00:10:16,837 Ich kann sehen, dass du wieder Drogen nimmst. 103 00:10:19,200 --> 00:10:21,157 Ich bin deine Freundin, Willy. 104 00:10:22,440 --> 00:10:23,874 Ich bin es, Michelle. 105 00:10:23,880 --> 00:10:26,520 Können wir nicht einfach von hier weggehen 106 00:10:26,720 --> 00:10:27,994 und woanders neu anfangen? 107 00:10:28,200 --> 00:10:30,476 Nein, das haben wir doch schon unzählige Male besprochen! 108 00:10:31,920 --> 00:10:33,638 Das funktioniert nicht. 109 00:10:36,120 --> 00:10:37,474 Michelle, 110 00:10:39,240 --> 00:10:40,799 ich brauche deine Hilfe! 111 00:10:42,520 --> 00:10:44,238 Ich stecke tief in der Scheiße! 112 00:10:45,760 --> 00:10:47,273 Ich sagte es dir doch. 113 00:10:47,280 --> 00:10:49,237 - Ich bringe dich in eine Klinik! - Ich weiß! 114 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 Alles, worum du dich im Moment kümmern solltest, 115 00:10:51,200 --> 00:10:53,157 ist wieder sauber zu werden! 116 00:10:55,320 --> 00:10:57,470 Ich muss mein eigenes Leben leben. 117 00:10:59,920 --> 00:11:02,434 Ich mag meinen Job und die Leute, mit denen ich arbeite. 118 00:11:07,560 --> 00:11:09,312 Versau mir das nicht! 119 00:11:10,560 --> 00:11:11,755 Bitte. 120 00:11:14,960 --> 00:11:15,791 Ich weiß nicht, Rita. 121 00:11:16,440 --> 00:11:18,397 Die ganze Sache ist einfach zu gefährlich. 122 00:11:20,240 --> 00:11:22,959 Du hattest zwar nicht die Eier, die Informationen zu besorgen, 123 00:11:23,200 --> 00:11:23,837 die wir von deiner Frau brauchten, 124 00:11:23,840 --> 00:11:25,558 aber das ist kein Grund, jetzt zum Feigling zu werden! 125 00:11:25,760 --> 00:11:27,831 Ich will nur nicht, dass Michelle in die Sache verwickelt wird! 126 00:11:28,720 --> 00:11:30,552 Keine Sorge. 127 00:11:30,760 --> 00:11:33,400 Es wird ganz ruhig und einfach ablaufen. 128 00:11:38,680 --> 00:11:40,637 Fühlt sich gut an, nicht wahr? 129 00:11:56,880 --> 00:11:58,837 Ich weiß, dass du es kannst. 130 00:12:01,400 --> 00:12:02,435 Alle Mann, keine Bewegung! 131 00:12:06,240 --> 00:12:08,231 Du, du, du, du, du! 132 00:12:08,240 --> 00:12:10,470 Ihr alle, runter auf den Boden! 133 00:12:10,480 --> 00:12:11,914 Runter! Runter! 134 00:12:16,360 --> 00:12:18,431 Du, schließ die Tür ab! 135 00:12:19,880 --> 00:12:21,359 Abschließen! 136 00:12:21,560 --> 00:12:23,278 Ich schlage vor, du tust, was er sagt! 137 00:12:23,280 --> 00:12:26,113 Um Himmels willen! Tun Sie, was er sagt, schnell! 138 00:12:26,320 --> 00:12:28,072 Bewegung! 139 00:12:29,280 --> 00:12:30,679 Los jetzt! 140 00:12:33,640 --> 00:12:34,630 Bitte töten Sie mich nicht! 141 00:12:34,640 --> 00:12:36,597 Beweg dich nicht! 142 00:12:38,520 --> 00:12:39,635 Mach hin! 143 00:12:41,800 --> 00:12:42,995 Los! 144 00:12:43,440 --> 00:12:44,510 Gut! 145 00:12:44,720 --> 00:12:47,234 Macht hier einer eine falsche Bewegung, 146 00:12:47,240 --> 00:12:48,310 knipse ich sie aus! 147 00:12:48,320 --> 00:12:50,436 Der Rest von euch, die Hände auf den Schalter! 148 00:12:52,040 --> 00:12:52,996 Du, 149 00:12:54,240 --> 00:12:57,551 pack das Geld in die Tasche, aber vorsichtig! 150 00:13:25,640 --> 00:13:27,597 Was hast du da? 151 00:13:46,080 --> 00:13:47,798 Bring uns zur Hintertür! 152 00:13:55,120 --> 00:13:56,599 Willy! 153 00:14:01,240 --> 00:14:02,958 Zur Hintertür, jetzt! 154 00:14:10,560 --> 00:14:12,836 Los, komm schon! 155 00:14:21,720 --> 00:14:23,119 Scheiße, wir sind zugeparkt! 156 00:14:24,240 --> 00:14:25,275 Wo ist deine Karre? 157 00:14:25,280 --> 00:14:27,351 Dort drüben, aber ich habe die Schlüssel nicht! 158 00:14:27,560 --> 00:14:28,595 Ist mir scheißegal! 159 00:14:28,600 --> 00:14:30,830 Bring uns einfach zu deinem Auto! 160 00:14:38,000 --> 00:14:40,116 Sie sind hinter der Bank! Sie haben Waffen! 161 00:14:40,320 --> 00:14:42,152 Sie haben bereits die Wache erschossen! 162 00:14:49,960 --> 00:14:50,631 Verschlossen! 163 00:14:50,840 --> 00:14:52,069 Zur Seite! 164 00:14:54,640 --> 00:14:55,675 Willy, nein! 165 00:14:57,160 --> 00:14:58,355 - Willy, nicht! - Nein! 166 00:14:58,560 --> 00:14:59,994 Tu das nicht, bitte! 167 00:15:01,920 --> 00:15:03,399 Willy! 168 00:15:03,400 --> 00:15:04,913 Du wirst noch getötet! 169 00:15:04,920 --> 00:15:06,593 Willst du wetten? 170 00:15:06,840 --> 00:15:08,160 Rein jetzt, verdammt nochmal! 171 00:15:08,360 --> 00:15:09,509 Ich liebe dich! 172 00:15:12,160 --> 00:15:13,992 Nein! Willy! 173 00:15:14,920 --> 00:15:15,910 Nein! 174 00:15:23,600 --> 00:15:25,398 Halt an, das ist verrückt! 175 00:15:31,680 --> 00:15:33,591 Wir müssen ihn in ein Krankenhaus bringen! 176 00:15:33,800 --> 00:15:34,596 Er verblutet hier! 177 00:15:34,600 --> 00:15:36,193 Er muss ins Krankenhaus! 178 00:15:36,200 --> 00:15:37,270 Er wird sowieso sterben! 179 00:15:47,040 --> 00:15:48,075 Anhalten! 180 00:15:52,080 --> 00:15:54,037 Pass auf! Pass auf! 181 00:16:06,520 --> 00:16:07,794 Sie sind verhaftet! 182 00:16:32,280 --> 00:16:33,634 - Schneller! - Ja! 183 00:16:33,880 --> 00:16:35,598 - He, der war gut! - Gut! 184 00:17:01,920 --> 00:17:04,230 Die Schlampe ist dort drüben! Gehen wir! 185 00:17:40,280 --> 00:17:42,237 Deine Versicherung ist abgelaufen. 186 00:17:45,840 --> 00:17:48,593 Gebt mir eine Verlängerung. Das ist alles, was ich im Moment habe. 187 00:17:48,800 --> 00:17:49,915 Das ist mir scheißegal. 188 00:17:50,120 --> 00:17:51,758 Du bist mit deinen Zahlungen im Rückstand. 189 00:17:52,840 --> 00:17:55,798 Weißt du, dafür kann ich deinen Arsch in Einzelhaft werfen lassen! 190 00:18:01,400 --> 00:18:03,710 Du hast drei Tage! 191 00:18:03,920 --> 00:18:05,593 Danach stehst du auf meiner schwarzen Liste! 192 00:18:05,800 --> 00:18:08,076 Das bedeutet, dass du hier in einer Kiste lebst! 193 00:18:09,000 --> 00:18:11,833 Ich kann deinen Arsch in Einzelhaft werfen lassen... 194 00:18:13,160 --> 00:18:14,150 Du bist so witzig. 195 00:18:19,080 --> 00:18:20,354 Das ist dein Bett. 196 00:18:22,320 --> 00:18:24,231 Hör zu, du siehst wirklich nett aus. 197 00:18:24,440 --> 00:18:26,113 Leg dich nicht mit der Direktorin an. 198 00:18:27,040 --> 00:18:30,954 Was immer sie will, gib es ihr einfach. 199 00:18:31,160 --> 00:18:32,833 Danke. 200 00:18:55,960 --> 00:18:57,997 Hi. Ich bin Amy. 201 00:18:58,800 --> 00:19:00,757 Hi. Ich bin Michelle. 202 00:19:01,760 --> 00:19:03,239 Schnarschst du? 203 00:19:04,320 --> 00:19:06,197 Nein, warum? 204 00:19:06,400 --> 00:19:08,676 Weil ich unter dir schlafe. 205 00:19:09,720 --> 00:19:11,472 Das Mädchen, das früher in diesem Bett schlief, 206 00:19:11,680 --> 00:19:14,194 machte Lärm wie eine Kettensäge. 207 00:19:15,080 --> 00:19:17,037 Was ist mit ihr passiert? 208 00:19:17,240 --> 00:19:18,878 Sie starb vor sechs Wochen. 209 00:19:19,080 --> 00:19:20,718 Sie kam mit ihrer Bezahlung in Verzug, 210 00:19:20,920 --> 00:19:22,194 also bekam sie eine Überdosis. 211 00:19:23,320 --> 00:19:24,594 Ziemlich übel. 212 00:19:25,720 --> 00:19:27,597 Und wer war das? 213 00:19:27,600 --> 00:19:29,034 Sheila. 214 00:19:29,240 --> 00:19:32,517 Sie hat hier das Sagen und kontrolliert alles! 215 00:19:32,520 --> 00:19:33,840 Und die Direktorin? 216 00:19:34,040 --> 00:19:35,838 Die interessiert das einen Scheiß! 217 00:19:36,840 --> 00:19:38,990 Weshalb bist du hier? 218 00:19:39,200 --> 00:19:41,191 Prostitution, Drogen, Diebstahl, 219 00:19:41,400 --> 00:19:42,799 alles, was so geht. 220 00:19:43,920 --> 00:19:46,434 Was ist mit dir? Du siehst irgendwie unschuldig aus. 221 00:19:47,960 --> 00:19:50,236 Ich habe eine Bank ausgeraubt. 222 00:19:50,240 --> 00:19:52,197 Mein Gott, machst du Witze? 223 00:19:52,400 --> 00:19:53,834 Das ist großartig! 224 00:19:54,400 --> 00:19:57,040 Was ist so lustig, Amy? 225 00:19:57,240 --> 00:19:59,151 Wir haben hier eine Bankräuberin. 226 00:20:02,080 --> 00:20:03,832 Sheila, das ist Michelle. 227 00:20:05,760 --> 00:20:06,795 Hi. 228 00:20:14,920 --> 00:20:16,558 Du hast eine Bank ausgeraubt... 229 00:20:16,760 --> 00:20:18,831 Nun, deshalb bin ich hier drin. 230 00:20:23,240 --> 00:20:24,230 Was ist passiert? 231 00:20:24,440 --> 00:20:26,431 Mein Mann und ein Polizist wurden getötet. 232 00:20:29,080 --> 00:20:30,718 Es war eine Sicherheitszentralbank. 233 00:20:32,480 --> 00:20:34,312 Verdammte Scheiße, kaum zu glauben. 234 00:20:38,720 --> 00:20:39,949 Wir gehen. 235 00:20:42,320 --> 00:20:43,594 Wir sehen uns. 236 00:20:51,680 --> 00:20:53,671 Das war keine Sicherheitszentralbank. 237 00:20:53,680 --> 00:20:56,638 Ich weiß, aber Zentralbanken machen sie an. 238 00:20:56,840 --> 00:20:58,751 Sie wurde selbst dort verhaftet. 239 00:21:00,680 --> 00:21:02,637 Das hat dir ein paar Punkte eingebracht. 240 00:21:04,960 --> 00:21:06,189 Danke. 241 00:21:41,320 --> 00:21:43,152 Hast du mich vermisst, Martha? 242 00:21:43,400 --> 00:21:44,754 Nein, kaum. 243 00:23:24,040 --> 00:23:25,917 Jetzt gehörst du mir! 244 00:23:35,840 --> 00:23:37,353 Schneller! 245 00:23:37,960 --> 00:23:39,553 Du wirst mir nicht wehtun! 246 00:23:39,760 --> 00:23:40,716 Dir wehtun? 247 00:24:04,080 --> 00:24:06,117 Billige Schlampe! 248 00:24:48,000 --> 00:24:49,957 Wo ist mein Scheiß? 249 00:24:53,840 --> 00:24:55,353 Ruby will high werden! 250 00:24:55,360 --> 00:24:57,317 Wo ist mein Zeug? 251 00:25:00,240 --> 00:25:01,560 Oh, ich weiß, wo es ist. 252 00:25:01,560 --> 00:25:03,312 Oh, ja. 253 00:25:03,560 --> 00:25:05,278 Es ist hier drüben irgendwo. 254 00:25:11,680 --> 00:25:13,990 Ruby hat ihren Scheiß! 255 00:25:17,480 --> 00:25:19,710 Nicht im Bett rauchen, am Arsch! 256 00:25:29,520 --> 00:25:31,477 Das Licht der Welt. 257 00:26:00,280 --> 00:26:01,350 Geh runter von mir! 258 00:26:04,280 --> 00:26:05,270 Runter von mir! 259 00:26:05,280 --> 00:26:06,509 Du Arschloch, lass mich! 260 00:26:06,720 --> 00:26:07,790 Oh, ja! 261 00:26:14,720 --> 00:26:16,438 Ja, ich liebe diese geilen Schokoladentitten! 262 00:26:16,640 --> 00:26:18,119 Was ist los mit dir? 263 00:26:18,320 --> 00:26:19,276 Fass mich nicht an! 264 00:26:19,480 --> 00:26:20,800 Nein. 265 00:26:25,880 --> 00:26:28,679 Nein! 266 00:26:34,960 --> 00:26:36,917 Lass mich los! 267 00:26:40,360 --> 00:26:42,317 Jetzt besorge ich es dir! 268 00:26:46,680 --> 00:26:49,433 Als Einstieg gleich einen Banküberfall... 269 00:26:50,240 --> 00:26:51,594 Das ist ehrgeizig. 270 00:26:52,200 --> 00:26:53,031 Nein. 271 00:26:54,520 --> 00:26:56,033 Es heißt "Nein, Ma'am." 272 00:26:58,400 --> 00:26:59,879 Nein, Ma'am. 273 00:27:08,960 --> 00:27:11,474 Weißt du, sie nennen den Ort hier den Käfig, Michelle. 274 00:27:14,520 --> 00:27:17,273 Je länger ich hier arbeite, denke ich, sie haben verdammt nochmal Recht. 275 00:27:23,440 --> 00:27:25,670 Die Wachen, die Tierpfleger, 276 00:27:30,520 --> 00:27:32,158 und ihr seid die Tiere. 277 00:27:37,560 --> 00:27:39,995 Solange du loyal zu mir bist, 278 00:27:40,200 --> 00:27:41,759 werde ich dich beschützen. 279 00:27:41,760 --> 00:27:43,717 Dafür gibt es bestimmte Privilegien. 280 00:27:49,520 --> 00:27:51,477 Kannst du nicht anklopfen? 281 00:27:58,320 --> 00:28:00,118 Komm mit mir und sieh dir etwas an, Michelle. 282 00:28:00,360 --> 00:28:01,953 Und dann glaube ich, es hilft dir zu verstehen, 283 00:28:01,960 --> 00:28:03,917 wovon genau ich geredet habe. 284 00:28:17,520 --> 00:28:19,193 Oh, das arme Mädchen! 285 00:28:20,040 --> 00:28:22,998 Laut Darwin überleben nur die Starken. 286 00:28:29,600 --> 00:28:31,238 Warum hat sie das getan? 287 00:28:32,120 --> 00:28:34,077 Sie war es leid, weiter ein Tier zu sein. 288 00:28:36,560 --> 00:28:38,949 Das ist das letzte Mal, dass ich deinen Arsch gerettet habe! 289 00:28:39,160 --> 00:28:40,195 Komm schon, um Himmels willen, 290 00:28:40,440 --> 00:28:41,874 was soll die ganze Aufregung? 291 00:28:42,080 --> 00:28:43,832 Das war nur eine Negerpussy. 292 00:28:45,160 --> 00:28:48,437 Glaubst du, es macht mir Spaß, das Brenda zu erklären? 293 00:28:48,440 --> 00:28:51,080 Ich habe das Recht, ein wenig Spaß bei diesem lausigen Job zu haben! 294 00:28:51,280 --> 00:28:53,510 Lass deine Pfoten von den Mädchen! 295 00:28:54,560 --> 00:28:56,517 Was ist mit dir, Direktorin? 296 00:28:59,560 --> 00:29:01,790 Nimm deine dämliche Brille ab, Smiley! 297 00:29:02,880 --> 00:29:03,950 Ja? 298 00:29:05,400 --> 00:29:08,074 Brenda Williams will mit dir reden. 299 00:29:08,280 --> 00:29:11,352 Oh, Scheiße. 300 00:29:11,360 --> 00:29:13,636 Du, bleib da drüben! 301 00:29:13,640 --> 00:29:15,313 Liebend gerne. 302 00:29:20,760 --> 00:29:22,831 Was kann ich für dich tun? 303 00:29:23,040 --> 00:29:25,190 Meine Leute beschützen! Das ist, was du tun kannst! 304 00:29:25,200 --> 00:29:28,477 Das ist ein Gefängnis, kein Zentrum für Selbstmordprävention. 305 00:29:28,480 --> 00:29:31,074 Auf Rubys Leiche fanden sich Spuren von Kokain, 306 00:29:31,280 --> 00:29:32,509 und auf ihrem Bett lag die Kippe eines Joints. 307 00:29:32,720 --> 00:29:35,360 Ich habe Hunderte von Häftlingen, an die ich denken muss. 308 00:29:35,360 --> 00:29:37,920 Ich werde keine Drogensüchtigen bemuttern. 309 00:29:40,160 --> 00:29:42,913 Etwas ist mit Ruby passiert, und es war nicht nur der Stoff. 310 00:29:43,120 --> 00:29:45,077 Halte einfach deine Leute sauber, 311 00:29:45,320 --> 00:29:47,152 oder dein Arsch ist dran! 312 00:30:00,960 --> 00:30:02,314 Das geht euch nichts an. 313 00:30:02,920 --> 00:30:04,194 Das ist zwischen Amy und mir. 314 00:30:09,320 --> 00:30:12,278 Nichts, was ihr schwarzen Scheißer macht, betrifft mich. 315 00:30:12,280 --> 00:30:13,634 Geht mir einfach aus dem Weg! 316 00:30:22,360 --> 00:30:23,953 Ich will mit dir reden. 317 00:30:25,280 --> 00:30:26,634 Sicher, Brenda. 318 00:30:36,840 --> 00:30:37,716 Sie ist lustig. 319 00:30:45,000 --> 00:30:48,789 Ich versuche, hier drin etwas Gutes für meine Leute zu tun. 320 00:30:50,000 --> 00:30:51,877 Damit sie etwas Hoffnung haben können, 321 00:30:51,880 --> 00:30:53,154 wenn sie wieder draußen sind. 322 00:30:54,880 --> 00:30:58,077 Deshalb erlaube ich keine Drogen! 323 00:31:00,760 --> 00:31:03,673 Ruby hat den Scheiß von dir, nicht wahr? 324 00:31:10,560 --> 00:31:12,358 Ich habe dir vertraut, Amy. 325 00:31:13,880 --> 00:31:15,075 Es tut mir leid, Brenda. 326 00:31:15,280 --> 00:31:16,873 Sie bettelte mich an. 327 00:31:17,080 --> 00:31:20,118 Wir alle wussten, dass Ruby in einem schlechten Zustand war. 328 00:31:20,520 --> 00:31:23,239 Du hast sie im Stich gelassen, als sie deine Hilfe am meisten brauchte. 329 00:31:30,560 --> 00:31:31,880 Vonna, nicht! 330 00:31:32,640 --> 00:31:33,710 Vonna, hör auf! 331 00:31:34,960 --> 00:31:36,280 Ein fairer Kampf! 332 00:31:36,280 --> 00:31:37,395 Richtig, Mädels? 333 00:31:37,600 --> 00:31:38,749 Genau! 334 00:31:44,560 --> 00:31:45,959 He! 335 00:31:59,920 --> 00:32:00,990 Hoch mit ihr, Amy! 336 00:32:14,960 --> 00:32:16,394 Los, komm schon! 337 00:32:55,040 --> 00:32:57,998 Der nächste Schuss wird nicht in die Luft gehen! 338 00:32:59,320 --> 00:33:00,435 Alle raus! 339 00:33:03,720 --> 00:33:06,075 - Sie hat angefangen! - Lüge nicht, Vonna! 340 00:33:06,280 --> 00:33:09,272 Du hast Amy angegriffen! Das Mädchen versuchte nur, ihr zu helfen! 341 00:33:09,480 --> 00:33:10,470 Schmeißt sie ins Loch! 342 00:33:10,920 --> 00:33:12,991 Los, komm mit, Vonna! 343 00:33:13,840 --> 00:33:15,114 Brenda! 344 00:33:15,120 --> 00:33:16,872 Los, Vonna, beweg deinen Arsch! 345 00:33:16,880 --> 00:33:18,996 Brenda, tu etwas! 346 00:33:19,200 --> 00:33:20,952 - Beweg dich! - Brenda! 347 00:33:25,720 --> 00:33:27,711 Sie braucht medizinische Versorgung, Direktorin! 348 00:33:29,360 --> 00:33:30,953 Und du auch. 349 00:33:31,560 --> 00:33:32,391 Wie heißt du? 350 00:33:32,600 --> 00:33:34,796 - Michelle. - Hör auf mit dem Scheiß! 351 00:33:35,840 --> 00:33:36,989 Ich bin Brenda. 352 00:33:51,840 --> 00:33:53,035 Bist du ok? 353 00:33:58,440 --> 00:34:00,351 Ich sagte dir ja, es sind Tiere. 354 00:34:10,040 --> 00:34:11,394 Wie fühlst du dich? 355 00:34:13,040 --> 00:34:14,792 Nicht so schlimm. 356 00:34:17,600 --> 00:34:19,955 Ich habe das schwarze Mädchen in Einzelhaft gesteckt. 357 00:34:21,120 --> 00:34:23,236 Du bleibst hier und entspannst dich. 358 00:34:24,360 --> 00:34:26,078 Genieße das Privileg. 359 00:34:27,440 --> 00:34:28,669 Danke. 360 00:34:33,800 --> 00:34:36,679 Ich hörte, du hast dein erstes Vorsprechen mit Sheila überstanden. 361 00:34:39,080 --> 00:34:40,673 Das weiß ich nicht. 362 00:34:43,440 --> 00:34:46,193 Ich möchte, dass du sie eine Weile im Auge behältst. 363 00:34:46,640 --> 00:34:49,712 Sagen wir mal, du erstattest einmal die Woche Bericht. 364 00:34:53,960 --> 00:34:56,315 Wenn Sie mich bitten, Ihr Spitzel zu sein, 365 00:34:57,480 --> 00:34:58,709 vergessen Sie es! 366 00:34:58,920 --> 00:35:00,752 Was für eine hässliche Beschreibung von jemandem, 367 00:35:00,960 --> 00:35:01,791 der mir einen Gefallen tut. 368 00:35:02,200 --> 00:35:03,110 Vergiss nicht, 369 00:35:03,920 --> 00:35:05,672 was ich dir über Loyalität sagte, 370 00:35:05,880 --> 00:35:07,234 als du bei mir warst! 371 00:35:08,120 --> 00:35:10,589 Ich erwarte diese Informationen von dir! 372 00:35:17,600 --> 00:35:18,795 Dass Amy hier ist, 373 00:35:19,000 --> 00:35:21,594 ist ebenso ein Privileg, Michelle. 374 00:35:22,840 --> 00:35:24,877 Verstehst du das? 375 00:35:39,160 --> 00:35:39,956 Hi. 376 00:35:41,000 --> 00:35:42,399 Was sollte das denn? 377 00:35:44,640 --> 00:35:45,710 Nichts. 378 00:35:49,560 --> 00:35:52,029 Gott, es ist so seltsam hier. 379 00:35:53,760 --> 00:35:56,718 Alles in meinem Leben scheint so weit weg zu sein. 380 00:35:57,720 --> 00:35:59,836 Die ersten Wochen sind hart. 381 00:36:01,280 --> 00:36:02,918 Normalerweise lindere ich die Schmerzen mit ein wenig... 382 00:36:05,160 --> 00:36:06,992 Ich hab was, wenn du willst. 383 00:36:08,360 --> 00:36:09,919 Ich glaube nicht. 384 00:36:11,200 --> 00:36:12,474 Lustigerweise 385 00:36:12,480 --> 00:36:14,630 bin ich so erst überhaupt hierher gekommen. 386 00:36:16,720 --> 00:36:17,915 Willy hätte nie die Bank ausgeraubt, 387 00:36:18,120 --> 00:36:19,997 wenn er nicht die ganze Zeit high gewesen wäre. 388 00:36:21,320 --> 00:36:23,118 Aber du hast ihn geliebt, oder? 389 00:36:23,360 --> 00:36:24,395 Nein. 390 00:36:25,160 --> 00:36:26,594 Ich meine, ich liebte ihn schon, 391 00:36:26,800 --> 00:36:28,120 aber es war vorbei. 392 00:36:31,320 --> 00:36:33,630 Wir waren zusammen im Sommercamp, als wir Kinder waren. 393 00:36:34,920 --> 00:36:36,991 Er war damals schon ein kleiner Gesetzloser. 394 00:36:40,840 --> 00:36:43,275 Ich hatte immer das Gefühl, dass er ein Stück von mir war. 395 00:36:45,320 --> 00:36:47,596 Nun, Liebe ist ungefähr so schwer 396 00:36:47,800 --> 00:36:49,359 zu überwinden wie Drogen. 397 00:36:50,600 --> 00:36:52,079 Ja, das weiß ich. 398 00:36:54,040 --> 00:36:55,678 Als ich hierher kam, 399 00:36:55,680 --> 00:36:57,273 wurde ich süchtig. 400 00:36:57,520 --> 00:36:58,555 Heroin. 401 00:36:59,400 --> 00:37:00,913 Randy hat mir das angetan. 402 00:37:02,080 --> 00:37:04,549 Die Drogen konnte ich überwinden, 403 00:37:04,760 --> 00:37:06,876 aber von ihm bin ich immer noch nicht los. 404 00:37:08,400 --> 00:37:11,153 Mein Gott, Amy, du hast hier einen kalten Entzug gemacht? 405 00:37:12,760 --> 00:37:13,875 Ja. 406 00:37:14,520 --> 00:37:16,193 Ich werde das nie wieder tun. 407 00:37:16,400 --> 00:37:17,959 Niemals! 408 00:37:20,080 --> 00:37:21,639 Weißt du, was ich tue? 409 00:37:23,640 --> 00:37:26,200 Ich schließe ganz fest meine Augen. 410 00:37:27,640 --> 00:37:28,835 Und dann denke ich an etwas, 411 00:37:29,040 --> 00:37:30,951 das mich ganz weit von hier wegbringt! 412 00:37:34,920 --> 00:37:36,957 So wie jetzt! 413 00:37:37,160 --> 00:37:39,037 Ich reite auf Misty. 414 00:37:41,120 --> 00:37:42,599 Das ist mein Pferd! 415 00:37:45,040 --> 00:37:47,395 Oh, du musst nicht high werden, Amy. 416 00:37:49,280 --> 00:37:51,157 Manchmal habe ich schon das Gefühl, als müsste ich! 417 00:37:52,840 --> 00:37:55,150 Dann will ich es so sehr! 418 00:37:57,680 --> 00:38:00,149 Hilfst du mir, sauber zu bleiben, Michelle? 419 00:38:01,400 --> 00:38:02,879 Wirst du mir helfen? 420 00:38:03,080 --> 00:38:04,229 Ja, das werde ich! 421 00:38:06,480 --> 00:38:07,800 Weißt du, du bist der erste Mensch, 422 00:38:08,000 --> 00:38:09,673 der sich je für mich eingesetzt hat! 423 00:38:11,280 --> 00:38:12,998 Ich werde nie vergessen, was du getan hast! 424 00:38:19,200 --> 00:38:21,510 Du wirst mir das Geld für Sheila geben, richtig? 425 00:38:21,720 --> 00:38:23,233 Sie hat mir drei Tage gegeben. 426 00:38:23,240 --> 00:38:25,959 Abbey, du bist so schön und so traurig. 427 00:38:25,960 --> 00:38:27,871 Du wirst nicht zulassen, dass Sheila mir wehtut? 428 00:38:50,200 --> 00:38:51,429 He, gib ihn mir! 429 00:38:51,680 --> 00:38:54,240 Hier, wirf ihn rüber! 430 00:38:54,440 --> 00:38:56,351 Ich möchte dir etwas zeigen. 431 00:39:09,080 --> 00:39:10,309 Oh! 432 00:39:13,240 --> 00:39:15,754 He, kleines Vögelchen mit dem gebrochenen Flügel! 433 00:39:17,040 --> 00:39:19,316 Ich glaube, sie ist fast geheilt. 434 00:39:25,480 --> 00:39:27,357 Ich füttere sie jeden Tag. 435 00:39:33,480 --> 00:39:35,232 Glaubst du, sie wird jemals wieder fliegen? 436 00:39:36,400 --> 00:39:37,959 Ich weiß es nicht. 437 00:39:37,960 --> 00:39:39,837 Ich werde sie nicht freilassen. 438 00:39:41,520 --> 00:39:43,875 Weißt du, sie ist... 439 00:39:44,600 --> 00:39:46,716 Sie ist wie dein Pferd. 440 00:39:46,920 --> 00:39:48,115 Sie gehört mir. 441 00:39:48,360 --> 00:39:49,509 Ich verstehe. 442 00:39:56,000 --> 00:39:56,717 Bye-bye. 443 00:39:56,920 --> 00:39:58,149 Wir sind morgen wieder da. 444 00:40:04,400 --> 00:40:05,549 He. 445 00:40:07,680 --> 00:40:08,829 Whoa. 446 00:40:09,880 --> 00:40:11,029 Wir sehen uns. 447 00:40:11,760 --> 00:40:13,353 Keine Kämpfe mehr! 448 00:40:13,560 --> 00:40:14,994 Ich bin hier, weil... 449 00:40:17,080 --> 00:40:18,400 Nun, weißt du... 450 00:40:18,640 --> 00:40:20,551 Ich möchte mich dafür entschuldigen, was ich dir angetan habe. 451 00:40:21,120 --> 00:40:23,111 Nimmst du die Entschuldigung an? 452 00:40:25,080 --> 00:40:25,990 Sicher. 453 00:40:59,200 --> 00:41:00,315 Was ist passiert? 454 00:41:06,240 --> 00:41:07,469 Zieh es raus, Amy! 455 00:41:07,480 --> 00:41:08,709 Nein, ich kann nicht! 456 00:41:21,360 --> 00:41:24,239 Was zum Teufel machst du hier, Marani? 457 00:41:24,440 --> 00:41:26,238 Hier hat sich einiges geändert, seit du geflohen bist! 458 00:41:26,240 --> 00:41:27,958 - Das ist richtig! - Deine Zeit ist vorbei! 459 00:41:28,160 --> 00:41:30,276 - Ich habe jetzt hier das Sagen! - Genau! 460 00:41:30,480 --> 00:41:31,515 Was hast du überhaupt für ein Problem mit ihr? 461 00:41:31,520 --> 00:41:32,999 Was mein Problem ist? 462 00:41:33,200 --> 00:41:34,315 Wir waren zusammen in einem Überfall! 463 00:41:34,520 --> 00:41:35,590 Und sie hat uns im Stich gelassen! 464 00:41:35,840 --> 00:41:36,750 Das ist eine Lüge! 465 00:41:36,760 --> 00:41:38,034 Du hast Willy auf dem Gewissen! 466 00:41:38,240 --> 00:41:39,674 Und wegen deiner Lügen 467 00:41:39,880 --> 00:41:41,279 muss ich hier drei Jahre absitzen, 468 00:41:41,280 --> 00:41:42,998 in diesem stinkenden Höllenloch! 469 00:41:43,000 --> 00:41:44,957 Oh, Süße, du wirst hier keine drei Monate überleben, 470 00:41:45,160 --> 00:41:46,434 jetzt, wo ich wieder hier bin! 471 00:41:46,640 --> 00:41:48,472 Ich sagte doch, ich habe jetzt hier das Sagen! 472 00:41:48,680 --> 00:41:51,513 Oder muss ich dir das in deinen dummen Schädel reinprügeln? 473 00:41:51,720 --> 00:41:53,631 Süße, du verschwindest besser! 474 00:41:54,400 --> 00:41:56,277 Verschwinde lieber, Rita! 475 00:41:58,080 --> 00:41:59,559 Das Mittagessen ist beendet! 476 00:42:05,320 --> 00:42:07,789 Einen Tag zurück und schon gibt es Ärger mit dir! 477 00:42:08,040 --> 00:42:09,314 Ganz ruhig, Martha, du weißt, 478 00:42:09,320 --> 00:42:11,516 wir haben nur Spaß gemacht! 479 00:42:11,520 --> 00:42:13,158 Alles in Ordnung? 480 00:42:13,360 --> 00:42:14,794 Dann beweg dich! 481 00:42:15,000 --> 00:42:16,832 Kommt schon, bewegt euch! 482 00:42:20,520 --> 00:42:22,318 Du hältst deinen Arsch besser 483 00:42:22,560 --> 00:42:24,153 aus dunklen Ecken fern, Baby! 484 00:42:27,080 --> 00:42:28,354 Harte Braut. 485 00:42:29,200 --> 00:42:30,713 Danke für die Hilfe. 486 00:42:35,760 --> 00:42:37,592 Du wirst jetzt echten Schutz brauchen, 487 00:42:37,800 --> 00:42:39,029 den, für den man bezahlen muss! 488 00:42:39,560 --> 00:42:40,595 Amy. 489 00:42:40,800 --> 00:42:41,790 Das ist mein Problem. 490 00:42:42,360 --> 00:42:43,316 Ich möchte, dass du dich da raushältst! 491 00:42:43,520 --> 00:42:45,511 Hör auf damit, ich bin deine Freundin! 492 00:42:46,320 --> 00:42:48,118 Nun, wir müssen dich auf die Krankenstation bringen. 493 00:43:56,880 --> 00:43:58,359 Wach auf, Michelle! 494 00:43:58,560 --> 00:43:59,595 - Wach auf, es ist alles in Ordnung! - Halt die Klappe! 495 00:43:59,800 --> 00:44:01,552 Du hattest nur einen schlechten Traum. 496 00:44:02,240 --> 00:44:03,674 Schlafe jetzt. 497 00:44:03,880 --> 00:44:05,154 Ist schon gut. 498 00:44:05,160 --> 00:44:06,594 Schon gut, es ist vorbei. 499 00:44:06,800 --> 00:44:07,596 Es ist alles vorbei. 500 00:44:07,800 --> 00:44:09,029 Nein. 501 00:44:10,400 --> 00:44:12,311 Nein, ist es nicht, Amy. 502 00:44:12,520 --> 00:44:14,477 Oh, mein Gott, es hat gerade erst angefangen! 503 00:44:26,280 --> 00:44:27,429 Was ist das? 504 00:44:27,680 --> 00:44:28,670 Es ist von Randy. 505 00:44:29,240 --> 00:44:30,196 Er? 506 00:44:30,720 --> 00:44:32,631 Er kommt mich morgen besuchen. 507 00:44:32,840 --> 00:44:35,195 Er wird mich überreden wollen, dass ich es mit Smiley treibe! 508 00:44:35,200 --> 00:44:36,679 Ich weiß es! 509 00:44:40,600 --> 00:44:42,352 Ich habe eine Idee. 510 00:44:42,360 --> 00:44:44,556 Ich habe eine Nachricht für dich, Kumpel. 511 00:44:44,960 --> 00:44:46,758 Also hör gut zu. 512 00:44:46,960 --> 00:44:48,633 Meine Leute... 513 00:44:48,640 --> 00:44:51,871 Es gefällt uns nicht, wie du unser Mädchen Amy behandelst! 514 00:44:52,120 --> 00:44:53,190 Und weißt du warum? 515 00:44:53,200 --> 00:44:56,272 Wir mögen keine kleinen Fische wie dich, 516 00:44:56,480 --> 00:44:58,437 die sich bei uns einmischen wollen! 517 00:45:00,720 --> 00:45:02,358 Wie ist dein Name, Baby? 518 00:45:03,040 --> 00:45:04,110 Michelle. 519 00:45:04,320 --> 00:45:07,358 Ja, Michelle, was? 520 00:45:10,120 --> 00:45:11,918 Du bist wirklich süß, Michelle. 521 00:45:12,320 --> 00:45:13,276 Wann kommst du hier raus? 522 00:45:13,520 --> 00:45:15,477 Weil... 523 00:45:15,480 --> 00:45:16,993 Ich habe Arbeit für dich. 524 00:45:17,200 --> 00:45:18,634 Wir finden schon das Richtige für dich. 525 00:45:18,640 --> 00:45:20,472 Ich bin nicht an deinem Scheiß interessiert! 526 00:45:20,680 --> 00:45:22,512 Oh, warte einen Moment, Baby! 527 00:45:22,520 --> 00:45:24,511 Und Amy ist auch nicht interessiert! 528 00:45:24,520 --> 00:45:26,079 Nicht an deiner Firma, 529 00:45:26,320 --> 00:45:27,719 nicht an deinen Geschäften, 530 00:45:28,040 --> 00:45:30,998 und auch nicht daran, dir irgendwelche Gefallen zu tun! 531 00:45:32,400 --> 00:45:35,153 Also, sag deinem Kumpel Smiley, er soll sich verziehen! 532 00:45:35,360 --> 00:45:38,910 Und du kommst besser auch nicht mehr hierher! 533 00:45:42,520 --> 00:45:45,114 Oh, ja! 534 00:45:55,880 --> 00:45:57,109 Ja! 535 00:46:16,160 --> 00:46:17,434 In Ordnung. 536 00:46:18,680 --> 00:46:20,432 Okay, meine Damen, jetzt zum Geschäft! 537 00:46:20,640 --> 00:46:22,199 - Gut. - Komm schon, Mama. 538 00:46:22,400 --> 00:46:23,959 Komm schon, komm zu Papa, ja. 539 00:46:32,680 --> 00:46:34,239 Oh, ja... 540 00:46:37,160 --> 00:46:39,549 He, Dandy Randy! 541 00:46:39,760 --> 00:46:40,909 He! 542 00:46:44,040 --> 00:46:45,792 Ein Jeep voller Süßigkeiten heute, was? 543 00:46:45,800 --> 00:46:47,029 He, das weißt du doch. 544 00:46:47,280 --> 00:46:48,315 Wie geht's dir, Bruder? 545 00:46:48,520 --> 00:46:49,715 Was ist los? 546 00:46:50,720 --> 00:46:52,279 Ich habe ein anderes Mädchen für dich. 547 00:46:53,440 --> 00:46:55,272 Nein, ich will keine deiner lausigen Nutten, Mann! 548 00:46:55,480 --> 00:46:57,517 Ich will deine Lady! 549 00:46:57,520 --> 00:46:59,477 Komm schon, ein Gefallen ist ein Gefallen, oder? 550 00:46:59,920 --> 00:47:01,513 He, entspann dich, Mann. 551 00:47:01,720 --> 00:47:03,472 Schau dich doch mal um. 552 00:47:03,480 --> 00:47:06,359 Was immer du siehst, gehört dir, ok? 553 00:47:06,360 --> 00:47:08,636 Vor drei Tagen war noch alles in Ordnung mit Amy. 554 00:47:08,640 --> 00:47:10,039 - Und jetzt verarschst du mich! - He! 555 00:47:12,280 --> 00:47:13,634 Niemand verarscht hier irgendwen! 556 00:47:13,840 --> 00:47:15,672 Versteh mich doch, ok? 557 00:47:15,880 --> 00:47:17,234 Vergiss Amy einfach, Mann! 558 00:47:17,240 --> 00:47:19,709 Die macht jetzt mit einer Braut namens Michelle rum! 559 00:47:19,920 --> 00:47:22,070 Zufällig auch dort, wo du arbeitest! 560 00:47:23,080 --> 00:47:25,515 - Michelle? - Ja, genau, Michelle. 561 00:47:26,560 --> 00:47:28,437 Michelle ist eine Klugscheißerin! 562 00:47:28,640 --> 00:47:30,392 Weißt du, wie sie dich nennt, Mann? 563 00:47:31,200 --> 00:47:33,999 Sie nennt dich einen impotenten Perversen, Mann! 564 00:47:37,280 --> 00:47:38,714 Oh, Smiley, mein Freund, 565 00:47:38,920 --> 00:47:40,035 ich weiß nicht, was es ist, 566 00:47:40,240 --> 00:47:42,880 aber sie hassen dich wie die Pest, Mann! 567 00:47:42,880 --> 00:47:44,871 - Glaubst du? - Ich weiß es. 568 00:47:47,520 --> 00:47:49,557 Ich glaube, sie lieben mein hübsches Gesicht. 569 00:47:51,720 --> 00:47:53,438 Sie hassen es einfach, wenn ich sie zum Schreien bringe! 570 00:47:53,440 --> 00:47:54,669 Oh, in deinen Träumen, Mann! 571 00:47:54,880 --> 00:47:56,712 He, weißt du, wie sie dich noch genannt hat, Mann? 572 00:47:57,880 --> 00:47:59,791 Den Schlappschwanz vom Dienst! 573 00:48:01,360 --> 00:48:03,556 Schlappschwanz vom Dienst, ich liebe es! 574 00:48:07,600 --> 00:48:10,240 Schlappschwanz! Ich kann es kaum glauben, Mann! 575 00:48:12,440 --> 00:48:15,114 Michelle, ich möchte, dass du mit den Fingern für mich wackelst. 576 00:48:16,280 --> 00:48:17,873 - Warum? - Warum? 577 00:48:17,880 --> 00:48:19,359 Weil ich möchte, dass du merkst, 578 00:48:19,360 --> 00:48:20,873 dass deine Finger zu keinem Zeitpunkt 579 00:48:20,880 --> 00:48:22,393 von deiner Hand getrennt waren. 580 00:48:22,400 --> 00:48:25,199 Und ich will nicht wegen eines Kunstfehlers verklagt werden. 581 00:48:25,200 --> 00:48:26,270 Doktor. 582 00:48:26,480 --> 00:48:28,073 Schau, die Wunde war übel, also halte sie sauber, 583 00:48:28,080 --> 00:48:29,832 und in ein paar Wochen wird alles wieder gut sein! 584 00:48:29,840 --> 00:48:31,513 Danke, Doktor! 585 00:48:36,360 --> 00:48:39,273 Verzeihung, Direktorin. 586 00:48:46,760 --> 00:48:48,558 Du hast viel Zeit hier verbracht. 587 00:48:50,080 --> 00:48:51,070 Was hast du gelernt? 588 00:48:51,720 --> 00:48:52,994 Gelernt? 589 00:48:54,000 --> 00:48:55,195 Über Sheila. 590 00:48:57,520 --> 00:48:58,590 Nichts. 591 00:48:59,760 --> 00:49:01,671 Schauen Sie, es tut mir leid, aber ich sagte ja, 592 00:49:01,880 --> 00:49:03,154 dass ich nicht für Sie spionieren werde! 593 00:49:12,280 --> 00:49:14,590 Ich bewundere hartnäckige Frauen. 594 00:49:22,120 --> 00:49:23,838 Du bist sehr hübsch. 595 00:49:30,240 --> 00:49:32,675 Aber du bist nicht so intelligent, wie ich dachte. 596 00:49:33,360 --> 00:49:34,873 Tatsächlich 597 00:49:34,880 --> 00:49:37,838 bist du sehr dumm! 598 00:49:40,200 --> 00:49:42,237 Es gibt ein Sprichwort, dass es keine 599 00:49:42,240 --> 00:49:44,959 Argumentation mit einem Narren gibt. 600 00:49:48,720 --> 00:49:49,835 Zu schade. 601 00:49:51,800 --> 00:49:53,996 Du hast gerade deinen Schutz verloren, Mädchen. 602 00:50:28,160 --> 00:50:29,594 Gehen wir, die Schicht ist vorbei. 603 00:50:29,800 --> 00:50:31,916 In Ordnung, ich brauche eine Zigarette. 604 00:50:39,880 --> 00:50:40,995 Scheiße! 605 00:50:41,200 --> 00:50:42,679 Die Verlängerung ist vorbei! 606 00:50:42,680 --> 00:50:43,829 Tu mir nicht weh! 607 00:50:44,320 --> 00:50:45,958 Sheila, schau, ich habe dein Geld! 608 00:50:46,160 --> 00:50:47,514 Ich wollte es gerade holen! 609 00:50:47,520 --> 00:50:48,635 Verzeihung! 610 00:50:48,840 --> 00:50:49,910 Los! 611 00:51:08,960 --> 00:51:10,030 Die Direktorin ist diesmal nicht hier, 612 00:51:10,240 --> 00:51:12,356 um auf deinem Gesicht zu sitzen! 613 00:51:15,080 --> 00:51:16,673 Du bist witzig! 614 00:51:16,920 --> 00:51:18,354 Hi, Liebling. 615 00:51:18,360 --> 00:51:19,953 Hi, Daddy. 616 00:51:19,960 --> 00:51:21,712 Was ist mit deiner Hand passiert? 617 00:51:23,520 --> 00:51:25,033 Keine Sorge, es ist nichts. 618 00:51:25,240 --> 00:51:26,560 Wie geht's dir, Michelle? 619 00:51:27,800 --> 00:51:29,029 Mir geht's gut. 620 00:51:30,440 --> 00:51:32,238 Wir werden dich da rausholen. 621 00:51:32,480 --> 00:51:33,879 Mama... 622 00:51:33,880 --> 00:51:36,474 Meine Chancen, hier rauszukommen, sind bei Null. 623 00:51:36,680 --> 00:51:38,910 Solange Rita ihre Aussage nicht ändert, 624 00:51:39,120 --> 00:51:40,952 werde ich nicht rauskommen. 625 00:51:41,840 --> 00:51:42,557 Ok? 626 00:51:43,600 --> 00:51:46,240 Schatz, Misty ist in letzter Zeit sehr verspielt. 627 00:51:46,440 --> 00:51:48,590 Sie wird bald das Fohlen bekommen. 628 00:51:52,080 --> 00:51:54,720 Wir haben deinen Geburtstag nicht vergessen, Michelle. 629 00:51:58,000 --> 00:51:59,673 Wir wissen, dass wir das den Behörden geben müssen, 630 00:51:59,920 --> 00:52:02,389 aber wir wollten es zuerst für dich öffnen, Schatz. 631 00:52:04,800 --> 00:52:05,790 Los. 632 00:52:09,960 --> 00:52:11,234 - Michelle. - Michelle? 633 00:52:11,240 --> 00:52:12,639 Michelle! 634 00:52:16,720 --> 00:52:19,314 Es wird Zeit, dass ich mal mit Glück habe mit einer Topbeamtin. 635 00:52:19,320 --> 00:52:20,913 Hervorragende Referenzen. 636 00:52:21,120 --> 00:52:22,235 Exzellent! 637 00:52:23,880 --> 00:52:24,950 Willkommen an Bord! 638 00:52:25,200 --> 00:52:26,713 Ich weiß das wirklich zu schätzen, Ma'am. 639 00:52:26,920 --> 00:52:28,115 Wissen Sie, so wie ich es sehe, 640 00:52:28,120 --> 00:52:30,191 haben diese Leute einige Fehler gemacht. 641 00:52:30,400 --> 00:52:31,515 Und jetzt bezahlen sie dafür. 642 00:52:31,720 --> 00:52:34,030 Aber sie haben immer noch Anspruch auf Recht und Ordnung. 643 00:52:34,040 --> 00:52:35,314 Genau wie wir. 644 00:52:35,320 --> 00:52:36,833 Deshalb bin ich hier. 645 00:52:36,840 --> 00:52:38,558 Nun, viel Glück. 646 00:52:38,560 --> 00:52:39,789 Danke, Ma'am. 647 00:52:42,320 --> 00:52:43,594 Rita Marani ist hier. 648 00:52:44,200 --> 00:52:45,270 Bring sie rein. 649 00:53:02,960 --> 00:53:04,519 Willkommen zu Hause. 650 00:53:06,480 --> 00:53:08,551 Junge, ich wette, du wirst graue Haare bekommen, 651 00:53:08,560 --> 00:53:10,312 bevor du hier wieder rauskommst. 652 00:53:10,320 --> 00:53:11,515 Es sei denn, du träumst natürlich 653 00:53:11,720 --> 00:53:13,870 von einem weiteren Ausbruch, wie beim letzten Mal. 654 00:53:15,200 --> 00:53:16,395 Vielleicht tue ich das, 655 00:53:16,600 --> 00:53:17,749 vielleicht auch nicht. 656 00:53:18,720 --> 00:53:21,917 Weißt du, ich werde schon im Ruhestand in Palm Beach sein, 657 00:53:22,120 --> 00:53:24,031 bevor du dein erstes Bewährungsgespräch hast. 658 00:53:25,120 --> 00:53:26,269 Doch bis dahin, 659 00:53:27,960 --> 00:53:29,997 warum arbeiten wir nicht zusammen? 660 00:53:58,600 --> 00:53:59,920 Oh, Scheiße. 661 00:54:00,120 --> 00:54:01,394 Es tut mir leid, wirklich! 662 00:54:02,320 --> 00:54:04,880 Nächstes Mal passt du besser auf, wohin du gehst, du Arschkuh! 663 00:54:05,080 --> 00:54:06,479 Es tut mir leid, ich mache es sauber! 664 00:54:07,000 --> 00:54:07,796 Verschwinde hier! 665 00:54:09,760 --> 00:54:10,636 Los! 666 00:54:27,120 --> 00:54:28,235 Na los, schlag mich! 667 00:54:28,440 --> 00:54:29,839 Komm schon, fester, fester! 668 00:54:31,840 --> 00:54:33,194 Das ist nicht lustig! 669 00:54:33,400 --> 00:54:34,629 Nicht lustig! 670 00:54:35,840 --> 00:54:38,150 Ok, nur zu, schlag mich! Komm schon, fester! 671 00:54:38,160 --> 00:54:40,549 Mehr hast du nicht drauf? Komm schon, nochmal! 672 00:54:42,040 --> 00:54:44,236 Das ist nicht lustig! 673 00:54:44,440 --> 00:54:46,829 - Oh, Gott. - Armes Baby. 674 00:54:53,440 --> 00:54:56,080 Worüber lachst du, du Arschkuh? 675 00:54:57,320 --> 00:54:58,435 Was? 676 00:54:59,040 --> 00:55:00,189 Ich sagte, 677 00:55:00,440 --> 00:55:04,115 worüber lachst du, du Arschkuh? 678 00:56:25,920 --> 00:56:28,434 Soll ich die Waffen rausholen, Direktorin? 679 00:56:28,640 --> 00:56:30,153 Ist schon gut. 680 00:56:30,160 --> 00:56:31,912 Lass uns zusehen, wie die Mädels spielen. 681 00:57:31,200 --> 00:57:33,032 Du bist die Nächste, Freundin! 682 00:57:40,480 --> 00:57:41,754 Das ist richtig. 683 00:57:53,520 --> 00:57:55,431 Das ist nicht der Weg zum Büro der Direktorin, 684 00:57:55,640 --> 00:57:56,994 wohin gehen wir? 685 00:57:57,000 --> 00:57:58,399 Einzelhaft. 686 00:57:58,400 --> 00:58:00,232 Harter Tobak. 687 00:58:00,440 --> 00:58:01,714 Nein, warte einen Moment, 688 00:58:01,920 --> 00:58:02,955 ich möchte mit der Direktorin sprechen! 689 00:58:04,480 --> 00:58:06,835 Ich möchte mit der Direktorin sprechen! Bitte! 690 00:58:07,080 --> 00:58:08,957 Dann füll ein Antragsformular aus! 691 00:58:08,960 --> 00:58:11,679 Ich habe nichts getan, verdammt noch mal! 692 00:58:23,120 --> 00:58:24,758 Warum machst du mich immer nervös, 693 00:58:24,760 --> 00:58:26,717 wenn du mich nett behandelst? 694 00:58:28,440 --> 00:58:29,794 Erkennst du den Schlüssel? 695 00:58:30,840 --> 00:58:32,114 Einzelhaft. 696 00:58:32,120 --> 00:58:33,519 Ja, und da unten ist ein Mädchen, 697 00:58:33,720 --> 00:58:35,279 das genau dein Typ ist! 698 00:58:37,280 --> 00:58:39,317 Du verkuppelst mich mit einer Braut? 699 00:58:40,080 --> 00:58:41,753 Ich bin keine Kupplerin. 700 00:58:41,960 --> 00:58:43,280 Komm schon, Frau Direktorin, 701 00:58:44,440 --> 00:58:45,874 was willst du dafür im Gegenzug? 702 00:58:46,120 --> 00:58:47,076 Nichts. 703 00:58:47,080 --> 00:58:49,640 Ich will nur, dass du der romantische 704 00:58:49,840 --> 00:58:52,195 Strafverfolgungsbeamte bist, der du immer bist. 705 00:58:54,680 --> 00:58:55,750 Sonst noch was? 706 00:58:56,280 --> 00:59:00,069 Nein, flüstere ihr nur süße Dinge ins Ohr 707 00:59:00,400 --> 00:59:01,993 und Michelle gehört ganz dir. 708 00:59:03,240 --> 00:59:04,355 Michelle? 709 00:59:04,600 --> 00:59:05,999 Gefällt dir der Name nicht? 710 00:59:07,720 --> 00:59:08,710 Doch. 711 00:59:09,800 --> 00:59:10,915 Doch, er gefällt mir. 712 00:59:14,000 --> 00:59:15,274 Ich liebe ihn! 713 00:59:18,880 --> 00:59:20,029 Man könnte meinen, bei diesem verdammten Essen 714 00:59:20,280 --> 00:59:22,954 gäbe es gar keine Zähne mehr, die man putzen müsste. 715 00:59:27,600 --> 00:59:31,070 Ich hatte noch gar keinen Willkommensbesuch von dir, Süße. 716 00:59:34,720 --> 00:59:37,360 Was, denkst du, dass du von dem Zeug runter bist oder so? 717 00:59:39,160 --> 00:59:42,039 Ich war schon runter, bevor du ausgebrochen bist, 718 00:59:42,240 --> 00:59:44,072 und ich werde mich davon fernhalten. 719 00:59:46,920 --> 00:59:49,230 Wann lernst du es endlich? 720 00:59:49,480 --> 00:59:51,039 Einmal ein Junkie, 721 00:59:52,480 --> 00:59:54,630 immer ein Junkie. 722 01:00:49,320 --> 01:00:50,549 Nicht schreien! 723 01:00:55,360 --> 01:00:56,953 Schlappschwanz, was? 724 01:00:57,160 --> 01:00:59,549 Der Schlappschwanz vom Dienst? 725 01:00:59,800 --> 01:01:01,632 Der Schlappschwanz wird es dir jetzt zeigen! 726 01:01:21,760 --> 01:01:23,717 Das wird gut, Baby! 727 01:01:23,720 --> 01:01:25,199 Du wirst es lieben! 728 01:01:45,000 --> 01:01:46,479 Du hast mir die Nase gebrochen! 729 01:01:50,640 --> 01:01:53,359 Du hast mir die verdammte Nase gebrochen, du Fotze! 730 01:02:01,000 --> 01:02:03,071 Ich werde dir jetzt das Gesicht zertrümmern! 731 01:02:06,600 --> 01:02:07,954 Was zum... 732 01:02:56,360 --> 01:02:57,714 Oh, mein Gott! 733 01:03:00,320 --> 01:03:01,674 Was ist passiert? 734 01:03:06,200 --> 01:03:08,157 Er muss den Schlüssel gestohlen haben. 735 01:03:08,360 --> 01:03:09,475 Daran besteht kein Zweifel. 736 01:03:09,480 --> 01:03:11,153 Es sei denn, jemand gab ihm den. 737 01:03:14,920 --> 01:03:16,957 Ich werde diesen Fall persönlich untersuchen. 738 01:03:18,040 --> 01:03:20,839 Ich erwarte Ihre Kooperation und Diskretion. 739 01:03:21,040 --> 01:03:22,269 Natürlich, Ma'am. 740 01:03:23,040 --> 01:03:24,155 Danke, Rhonda. 741 01:03:24,400 --> 01:03:25,356 Ja, Ma'am. 742 01:04:00,880 --> 01:04:01,836 Nein! 743 01:04:03,000 --> 01:04:03,990 Nein! 744 01:04:04,000 --> 01:04:07,277 Das geht aufs Haus, mein kleiner Willkommensgruß an dich. 745 01:04:15,400 --> 01:04:17,073 He, das ist gut! 746 01:04:19,160 --> 01:04:20,958 Besuch mich bald wieder. 747 01:04:23,200 --> 01:04:24,679 Und hol dir keine Erkältung. 748 01:04:41,120 --> 01:04:42,633 Ich habe dir Obst mitgebracht, 749 01:04:42,840 --> 01:04:44,399 und etwas anderes zum Anziehen. 750 01:04:45,760 --> 01:04:46,670 Vielen Dank. 751 01:04:46,880 --> 01:04:47,915 Mm-hmm. 752 01:04:51,400 --> 01:04:52,959 Warum bist du in Einzelhaft? 753 01:05:02,440 --> 01:05:04,317 Ich weiß nicht, warum ich in Einzelhaft bin! 754 01:05:04,520 --> 01:05:06,796 Rhonda, ich weiß nicht einmal, warum ich überhaupt im Gefängnis bin! 755 01:05:08,160 --> 01:05:09,833 Gott, alles wird immer schlimmer und schlimmer, 756 01:05:10,040 --> 01:05:11,917 und ich habe noch nicht einmal etwas getan! 757 01:05:12,120 --> 01:05:13,952 Hör mir zu, ich habe deine Akte gesehen. 758 01:05:20,560 --> 01:05:21,595 Und was glaubst du? 759 01:05:23,600 --> 01:05:24,874 Ich weiß es nicht. 760 01:05:24,880 --> 01:05:26,314 Sprich mit mir. 761 01:05:29,000 --> 01:05:30,354 Rhonda, 762 01:05:33,840 --> 01:05:35,751 ich gehöre nicht hierher. 763 01:05:38,720 --> 01:05:40,552 Das Schlimmste in meinem ganzen Leben war bisher ein Strafzettel 764 01:05:40,560 --> 01:05:42,517 für zu schnelles Fahren! 765 01:05:43,560 --> 01:05:45,915 Erzähl mir von dem Bankraub. 766 01:05:47,040 --> 01:05:49,554 Sag es mir, jetzt gleich. 767 01:05:58,960 --> 01:06:00,314 Du hast zehn Minuten. 768 01:06:33,280 --> 01:06:34,600 Bye-bye, Vögelchen! 769 01:06:38,040 --> 01:06:39,678 Wir sehen uns draußen! 770 01:06:42,640 --> 01:06:45,678 Tut mir leid, Blondie, es sind 25. 771 01:06:45,880 --> 01:06:47,075 Seit wann? 772 01:06:48,520 --> 01:06:50,431 Seitdem Rita das Sagen hat. 773 01:06:50,440 --> 01:06:53,478 Nun, dann sag Rita, dass sie sich selbst ficken soll! 774 01:06:53,680 --> 01:06:56,638 He, warum sagst du es ihr nicht selbst? 775 01:06:56,840 --> 01:06:58,751 Vielleicht gibt sie dir ja einen Rabatt. 776 01:06:58,960 --> 01:06:59,995 Ok, ok. 777 01:07:00,000 --> 01:07:01,513 Es sind nur fünf Mäuse. 778 01:07:13,600 --> 01:07:15,432 Na, na, na, na, 779 01:07:15,640 --> 01:07:17,597 sehen wir heute nicht etwas gestresst aus? 780 01:07:18,400 --> 01:07:19,674 Komm schon, ich brauche noch einen Schuss! 781 01:07:19,680 --> 01:07:21,000 Aber ich habe kein Geld mehr. 782 01:07:21,200 --> 01:07:23,316 Na, wenn das nicht heute dein Glückstag ist... 783 01:07:23,320 --> 01:07:24,993 Denn du hast gerade einen Termin gewonnen, 784 01:07:25,200 --> 01:07:26,713 mit deiner Apothekerin des Vertrauens. 785 01:07:32,680 --> 01:07:35,069 Das Kätzchen will etwas Katzenminze, was? 786 01:07:35,320 --> 01:07:36,993 Hast du was für mich? 787 01:07:37,200 --> 01:07:38,873 Nur noch einmal, was, Rita? 788 01:07:39,080 --> 01:07:40,275 Nur noch einmal? 789 01:07:41,320 --> 01:07:43,038 Sicher, ich gebe dir noch einmal was. 790 01:07:44,200 --> 01:07:46,077 Aber von nun an schuldest du mir etwas. 791 01:07:48,000 --> 01:07:50,276 Sie sagen also, dass Rhonda Flushing, 792 01:07:51,440 --> 01:07:55,115 blond, 32 Jahre alt, im Ruhestand, 793 01:07:55,120 --> 01:07:57,589 mit einer Rückenverletzung aus dem Frauengefängnis in Pittsburgh 794 01:07:57,840 --> 01:08:00,229 ausgeschieden ist und immer noch im Rollstuhl sitzt? 795 01:08:00,240 --> 01:08:01,992 - So ist es. - Ich schulde Ihnen was. 796 01:08:02,000 --> 01:08:03,149 - Bis dann. - Ok. 797 01:08:06,680 --> 01:08:09,479 Verdammter Mist. 798 01:08:16,600 --> 01:08:17,556 Setz dich. 799 01:08:29,360 --> 01:08:31,431 Weißt du, was das ist? 800 01:08:31,440 --> 01:08:32,714 Hier steht, dass du verlegt wirst 801 01:08:32,720 --> 01:08:35,394 in ein anderes Gefängnis, bereits unterschrieben und genehmigt. 802 01:08:35,600 --> 01:08:37,557 Bis Freitag wirst du weg sein. 803 01:08:39,040 --> 01:08:40,792 Was zum Teufel ist das hier? 804 01:08:41,000 --> 01:08:42,559 Sag, was ist das für ein Scheiß? 805 01:08:43,600 --> 01:08:44,920 Und was zum Teufel war das für ein Lied, 806 01:08:45,120 --> 01:08:46,155 das du mir letzte Woche gesungen hast, 807 01:08:46,360 --> 01:08:48,158 wie du und ich zusammenarbeiten würden? 808 01:08:48,160 --> 01:08:49,673 He, sieh mich nicht so an. 809 01:08:49,680 --> 01:08:51,478 Ich hatte nichts damit zu tun, 810 01:08:51,680 --> 01:08:53,318 aber ich habe einen Verdacht, wer es war. 811 01:08:54,600 --> 01:08:55,874 Weißt du, Diane, 812 01:08:56,840 --> 01:08:58,911 ich könnte deine Pläne für eine vorzeitige Pensionierung 813 01:08:59,120 --> 01:09:01,999 wirklich vermasseln mit dem, was ich über dich weiß. 814 01:09:02,000 --> 01:09:03,957 Du weißt, was ich will. 815 01:09:04,200 --> 01:09:05,918 Ich will fünf Minuten allein 816 01:09:05,920 --> 01:09:07,399 mit dieser Schlampe Michelle! 817 01:09:07,600 --> 01:09:08,670 Besorge mir das! 818 01:09:08,880 --> 01:09:10,871 Rita, beruhige dich. 819 01:09:11,120 --> 01:09:13,430 Ich habe mir schon einen Plan überlegt. 820 01:09:14,400 --> 01:09:16,277 Der erste Schritt ist, 821 01:09:16,480 --> 01:09:18,232 dass du eine bestimmte Information 822 01:09:18,440 --> 01:09:20,590 an unsere schwarzen Freunde weitergibst. 823 01:09:20,600 --> 01:09:21,635 Und dann? 824 01:09:21,880 --> 01:09:23,518 Ich kümmere mich um alles andere. 825 01:09:24,800 --> 01:09:26,871 Du bekommst deine fünf Minuten. 826 01:09:32,640 --> 01:09:34,438 Ich will damit fertig werden, ok? 827 01:09:37,880 --> 01:09:39,791 Was willst du hier, Weißbrot? 828 01:09:40,800 --> 01:09:42,120 Es geht um Ruby. 829 01:09:43,320 --> 01:09:44,435 Ruby? 830 01:09:44,640 --> 01:09:46,199 Was weißt du über Ruby? 831 01:09:48,960 --> 01:09:50,792 Rede, Miststück, bevor ich meine Fassung verliere! 832 01:09:51,800 --> 01:09:53,438 Kennst du Michelle? 833 01:09:53,640 --> 01:09:56,314 Nun, Smiley versuchte, sie zu vergewaltigen, als sie in Einzelhaft war! 834 01:09:56,520 --> 01:09:58,079 Er hat das Gleiche mit Ruby gemacht! 835 01:09:58,080 --> 01:09:59,434 Wo hast du das gehört? 836 01:09:59,640 --> 01:10:01,677 Direkt aus dem Mund der Direktorin. 837 01:10:01,680 --> 01:10:03,557 Nun, warum sollte die Direktorin 838 01:10:03,560 --> 01:10:05,836 dir das erzählen, hm? 839 01:10:06,040 --> 01:10:07,838 Oh, ich vergaß. 840 01:10:07,840 --> 01:10:10,036 Ihr weißen Mädchen 841 01:10:10,240 --> 01:10:12,595 besorgt es ja der Schlampe so gerne! 842 01:10:14,880 --> 01:10:17,315 Hört ihr das? Hört ihr das? 843 01:10:17,560 --> 01:10:19,756 Die Direktorin gibt uns ihren Segen! 844 01:10:20,120 --> 01:10:21,997 Sie verlässt sich darauf, 845 01:10:22,200 --> 01:10:23,918 dass wir uns darum kümmern! 846 01:10:24,120 --> 01:10:25,235 Was meinst du dazu? 847 01:10:25,240 --> 01:10:27,072 - Nun... - Was denkst du? 848 01:10:27,320 --> 01:10:28,355 Nun, ich weiß, was ich will! 849 01:10:28,360 --> 01:10:30,237 Ich bin es leid, mir diese 850 01:10:30,440 --> 01:10:32,590 "Keine Gewalt"-Scheiße weiter anzuhören! 851 01:10:33,520 --> 01:10:36,080 Ich will sehen, wie unserem Kumpel die Eier abgeschnitten werden! 852 01:10:36,280 --> 01:10:38,237 Hört ihr mich? Hört ihr mich? 853 01:10:38,240 --> 01:10:41,437 Ja! 854 01:10:43,840 --> 01:10:44,910 Das war gut. 855 01:10:45,120 --> 01:10:46,394 Das war wirklich gut. 856 01:10:47,280 --> 01:10:49,271 Du bist immer noch mein treues kleines Kätzchen, nicht wahr? 857 01:10:50,160 --> 01:10:52,197 Komm schon, Rita. Ich brauche jetzt was! 858 01:10:53,080 --> 01:10:54,878 Ich weiß. 859 01:10:55,080 --> 01:10:56,798 Du weißt, ich kümmere mich um dich, 860 01:10:57,920 --> 01:10:59,957 aber deine Arbeit ist noch nicht erledigt. 861 01:11:09,800 --> 01:11:11,393 Was gibt es Neues? 862 01:11:13,120 --> 01:11:15,316 He, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit! 863 01:11:20,840 --> 01:11:23,036 Ich will hier raus. Es ist so heiß. 864 01:11:24,160 --> 01:11:26,117 Wo warst du denn? 865 01:11:26,320 --> 01:11:27,833 Ich habe diesen Schlüssel. 866 01:11:28,040 --> 01:11:30,429 Er öffnet die Tür, die in den Keller führt. 867 01:11:30,440 --> 01:11:32,351 Ich denke, das ist ein wirklich gutes Versteck für dich. 868 01:11:32,560 --> 01:11:34,312 Willst du es dir mal ansehen? 869 01:11:34,320 --> 01:11:35,390 Klar, lass mich mal sehen. 870 01:11:35,640 --> 01:11:37,119 Ich ließ die Tür offen. 871 01:11:37,840 --> 01:11:39,353 Ich kümmere mich eben um das Zeug hier, 872 01:11:39,360 --> 01:11:41,078 und dann treffe ich dich da unten, ok? 873 01:11:41,280 --> 01:11:42,475 Danke, Amy. 874 01:12:28,720 --> 01:12:30,916 Amy, bist du das? 875 01:13:28,240 --> 01:13:29,878 Oh. 876 01:13:49,360 --> 01:13:50,919 Komm schon, hör auf damit, Amy! 877 01:13:53,120 --> 01:13:55,714 Nicht witzig, Amy! 878 01:14:12,360 --> 01:14:15,876 Amy, lass mich bitte raus! 879 01:14:15,880 --> 01:14:17,075 Amy? 880 01:14:17,280 --> 01:14:19,191 Was passiert hier? Lass mich raus, Amy! 881 01:14:19,400 --> 01:14:21,471 Amy? Amy! 882 01:14:23,360 --> 01:14:25,795 Nein, verdammt! 883 01:14:27,880 --> 01:14:29,234 Verdammte Scheiße! 884 01:14:29,480 --> 01:14:30,914 Du bist tot, Amy! 885 01:14:31,840 --> 01:14:33,672 Ich habe dir vertraut! 886 01:14:36,000 --> 01:14:37,274 Freundin... 887 01:15:04,280 --> 01:15:05,759 Weißt du, was das ist? 888 01:15:07,360 --> 01:15:09,556 Das ist unser Lieblingsgericht 889 01:15:09,760 --> 01:15:10,670 für Verräter. 890 01:15:25,240 --> 01:15:26,799 Und ich dachte, ich wäre böse. 891 01:15:33,680 --> 01:15:35,273 Kann ich was kaufen? 892 01:15:54,800 --> 01:15:57,918 Ist das für jemanden Bestimmten? 893 01:15:58,120 --> 01:16:00,555 Ja, es ist für mich. 894 01:16:13,800 --> 01:16:15,074 Wie viel? 895 01:16:15,880 --> 01:16:17,075 Nimm es einfach. 896 01:16:17,280 --> 01:16:18,315 Geht auf mich. 897 01:16:20,400 --> 01:16:23,040 Es muss so aussehen, als hätten es die Häftlinge getan. 898 01:16:23,240 --> 01:16:25,038 Also lass die Waffe hier. 899 01:16:28,640 --> 01:16:30,631 Rhonda oder wie auch immer ihr richtiger Name ist, 900 01:16:30,840 --> 01:16:32,274 wird in der Nachtschicht arbeiten. 901 01:16:32,880 --> 01:16:35,394 Im schwarzen Bereich wird es viel Tumult geben. 902 01:16:35,400 --> 01:16:36,834 Sie wird das überprüfen müssen, 903 01:16:37,040 --> 01:16:38,314 und da kommst du ins Spiel. 904 01:16:38,320 --> 01:16:39,594 Verstanden! 905 01:16:44,680 --> 01:16:47,274 Das war mal so ein schöner Ort. 906 01:16:48,280 --> 01:16:50,317 Heute Abend ist es soweit! 907 01:16:50,320 --> 01:16:52,152 - Heute ist der Kampf! - Ja! 908 01:16:52,360 --> 01:16:53,998 Wir sind nicht einfach böse! 909 01:16:54,000 --> 01:16:56,469 Wir tun nur, was richtig ist! 910 01:16:56,680 --> 01:16:59,479 Ich sage, wir töten ihn! Wir töten ihn! Töten! 911 01:16:59,480 --> 01:17:01,551 Ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten! 912 01:17:01,800 --> 01:17:08,800 Ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten! 913 01:17:09,480 --> 01:17:10,709 Ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten! 914 01:17:10,920 --> 01:17:13,833 Nein! Nein! 915 01:17:14,040 --> 01:17:16,111 Der Scheiß lässt sich nicht mehr mit Worten klären! 916 01:17:16,360 --> 01:17:18,317 Hier drin gibt es keine Gerechtigkeit! 917 01:17:18,520 --> 01:17:20,352 Die gibt es vielleicht da draußen, aber nicht für uns! 918 01:17:20,360 --> 01:17:22,556 Das, woran du glaubst, findest du hier nicht! 919 01:17:22,560 --> 01:17:24,597 Nicht alle von uns werden es hier raus schaffen! 920 01:17:24,600 --> 01:17:27,479 Also müssen wir für das einstehen, woran wir hier glauben! 921 01:17:27,680 --> 01:17:29,478 Ihr müsst es richtig machen! 922 01:17:29,480 --> 01:17:31,471 Es gibt eine Zeugin, das Mädchen in der Zelle! 923 01:17:31,480 --> 01:17:32,550 Nein, gibt es nicht! 924 01:17:32,560 --> 01:17:34,790 Sie hat nicht ausgesagt, sie hat keine Anzeige erstattet, 925 01:17:34,800 --> 01:17:36,791 sie hat Angst! 926 01:17:36,800 --> 01:17:38,711 Es ist niemand mehr da, 927 01:17:38,960 --> 01:17:41,554 außer uns und Smiley. 928 01:17:41,560 --> 01:17:44,200 Ich sage, wir töten ihn! 929 01:17:44,400 --> 01:17:45,470 Ja! 930 01:17:45,480 --> 01:17:47,676 - Wir töten ihn! - Ja! 931 01:17:49,360 --> 01:17:50,475 Wir töten ihn! 932 01:18:42,440 --> 01:18:43,669 Amy? 933 01:18:45,280 --> 01:18:46,634 Amy? 934 01:18:49,880 --> 01:18:51,314 Amy? 935 01:19:02,000 --> 01:19:03,149 Amy. 936 01:19:03,640 --> 01:19:04,869 Rhonda? 937 01:19:05,760 --> 01:19:07,751 - Rhonda? - Ich komme. 938 01:19:10,760 --> 01:19:11,989 Was ist denn los? 939 01:19:12,000 --> 01:19:13,320 Ich habe Amy in der Toilette gefunden. 940 01:19:13,560 --> 01:19:14,959 - Was? - Rita hat sie getötet. 941 01:19:16,040 --> 01:19:17,189 Ich muss einen Bericht erstellen. 942 01:19:17,400 --> 01:19:18,595 Scheiß auf den Bericht! 943 01:19:19,600 --> 01:19:21,796 Wir werden sofort die Polizei rufen! 944 01:19:21,800 --> 01:19:24,360 Ich bin die Polizei, ich bin undercover hier! 945 01:19:24,360 --> 01:19:26,158 Michelle, versau das nicht! 946 01:19:26,400 --> 01:19:27,470 Genau! 947 01:19:27,480 --> 01:19:29,357 Und ich bin die Kaiserin von China! 948 01:19:29,560 --> 01:19:31,676 Das Telefon funktioniert nicht nach draußen! 949 01:19:31,680 --> 01:19:33,876 - Hörst du mir mal zu? - Nein, du hörst mir zu! 950 01:19:36,160 --> 01:19:37,798 Wo ist ein echtes Telefon? 951 01:19:37,800 --> 01:19:40,110 Den Korridor runter, aber du wirst es nie schaffen! 952 01:19:40,120 --> 01:19:41,394 Kein Aber! 953 01:19:41,400 --> 01:19:42,674 Gehen wir! 954 01:19:45,120 --> 01:19:46,554 - Schließ das Tor. - In Ordnung. 955 01:19:48,360 --> 01:19:49,395 Los! 956 01:19:58,560 --> 01:19:59,880 - Was ist das? - Ein Alarm. 957 01:20:00,080 --> 01:20:01,229 Die Wachen werden jede Minute hier sein. 958 01:20:01,240 --> 01:20:03,038 Hör zu, du kannst immer noch aufgeben. 959 01:20:03,040 --> 01:20:05,111 Auf keinen Fall! Wir machen weiter! 960 01:20:17,360 --> 01:20:19,351 Bleibt zurück! Ich öffne das Tor! 961 01:20:19,560 --> 01:20:21,915 Hört auf! Ihr werdet noch getötet! 962 01:20:21,920 --> 01:20:24,116 Nein, wir töten ihn, wir töten ihn! 963 01:20:41,080 --> 01:20:43,117 Gib mir den Schlüssel zum schwarzen Zellenblock. 964 01:20:43,120 --> 01:20:44,838 Gib schon her! Los! 965 01:20:49,280 --> 01:20:50,350 Vonna! 966 01:21:48,000 --> 01:21:49,638 Los! Töten wir ihn! 967 01:22:48,640 --> 01:22:50,551 Ich will kein Blutvergießen, wenn möglich! 968 01:22:50,760 --> 01:22:52,080 Ich werde mein Bestes tun, Ma'am! 969 01:22:52,080 --> 01:22:53,878 Wir benutzen Tränengas. Los geht's, Jungs! 970 01:22:55,640 --> 01:22:57,950 Das ist für Brenda und Ruby! 971 01:22:57,960 --> 01:23:04,036 Brenda! Ruby! 972 01:23:37,960 --> 01:23:40,076 Brenda! 973 01:23:40,320 --> 01:23:41,640 Brenda! 974 01:25:41,920 --> 01:25:43,069 Es ist die Direktorin! 975 01:29:14,160 --> 01:29:15,070 Es ist vorbei! 976 01:29:19,480 --> 01:29:22,040 Du hast nicht den Mut, den Abzug zu drücken! 977 01:29:22,240 --> 01:29:23,150 Ach ja? 978 01:29:24,120 --> 01:29:26,236 Nach allem, was du mir angetan hast? 979 01:29:27,240 --> 01:29:29,470 Du hast Willy manipuliert! 980 01:29:29,480 --> 01:29:32,916 Du hast mich in dein elendes, verficktes Leben reingezogen! 981 01:29:33,120 --> 01:29:34,474 Du hast vor Gericht gelogen! 982 01:29:35,520 --> 01:29:37,158 Und du hast Amy umgebracht! 983 01:29:39,360 --> 01:29:42,079 Glaubst du immer noch, ich habe nicht den Mumm, dich abzuknallen? 984 01:29:44,120 --> 01:29:45,440 Hör zu, Michelle... 985 01:29:46,200 --> 01:29:47,270 Hör zu... 986 01:29:49,560 --> 01:29:51,392 Es tut mir leid. 987 01:29:51,600 --> 01:29:53,716 Es tut mir leid, was ich getan habe, ok? 988 01:29:54,440 --> 01:29:57,239 Schau, ich kann Amy nicht wieder zum Leben erwecken, 989 01:29:57,240 --> 01:29:59,959 aber ich werde alles tun, um dir zu helfen! 990 01:30:01,440 --> 01:30:03,511 Du... sieh doch! 991 01:30:03,720 --> 01:30:05,552 Alles, was ich tun muss, 992 01:30:05,560 --> 01:30:07,039 ist, meine Aussage zu ändern! 993 01:30:07,240 --> 01:30:08,469 Und schon bist du hier raus! 994 01:30:08,480 --> 01:30:11,279 Das ist alles, was ich tun muss und ich werde es tun! Bitte! 995 01:30:11,280 --> 01:30:13,351 Bitte! Das ist alles, was ich tun muss! Bitte! 996 01:30:13,560 --> 01:30:14,595 In Ordnung! 997 01:30:21,000 --> 01:30:22,752 Lass uns die Behörden kontaktieren! 998 01:30:24,360 --> 01:30:28,274 Danke dir, Michelle, danke! 999 01:30:33,200 --> 01:30:35,589 Au! 1000 01:30:37,320 --> 01:30:38,549 Keine Bewegung! 1001 01:30:40,160 --> 01:30:42,834 Du hast vielleicht nicht den Mut zu töten, aber ich schon! 1002 01:30:44,040 --> 01:30:47,715 Willst du nicht um dein Leben betteln, Freundin? Hmm? 1003 01:30:49,160 --> 01:30:52,437 Wo ist deine berühmte Willenskraft jetzt, huh? 1004 01:30:52,640 --> 01:30:56,395 Du dummer, verfickter kleiner Gutmensch! 1005 01:30:57,840 --> 01:31:00,639 Nur ein dummer, verfickter kleiner Gutmensch, 1006 01:31:00,640 --> 01:31:02,870 der drei Jahre im Knast absitzen sollte, 1007 01:31:03,080 --> 01:31:04,593 für etwas, das er nicht getan hat! 1008 01:31:06,400 --> 01:31:08,994 Aber ich habe Neuigkeiten für dich, du Gutmensch! 1009 01:31:10,720 --> 01:31:12,472 Du wirst hier sicher keine Zeit mehr absitzen! 1010 01:31:12,680 --> 01:31:14,432 Nein, sie nicht, aber du wirst es! 1011 01:31:15,200 --> 01:31:16,873 Lass die Waffe fallen, Rita! 1012 01:31:19,600 --> 01:31:20,795 Nein, du lässt sie fallen! 1013 01:31:21,000 --> 01:31:22,991 Fallen lassen! Ich meine es ernst! 1014 01:31:23,240 --> 01:31:24,594 Du weißt verdammt gut, dass ich ihr Gehirn 1015 01:31:24,600 --> 01:31:26,477 hier im Raum verteilen werde! Fallen lassen! 1016 01:31:33,200 --> 01:31:34,474 Scheiß Feigling! 1017 01:31:34,480 --> 01:31:35,914 Nein! 1018 01:32:08,880 --> 01:32:10,279 Wird es gehen? 1019 01:32:10,280 --> 01:32:11,270 Ja. 1020 01:32:19,160 --> 01:32:20,992 Verschwinden wir von hier! 1021 01:32:32,280 --> 01:32:36,353 George? 1022 01:32:36,360 --> 01:32:39,512 George? Es ist Michelle! 1023 01:32:39,720 --> 01:32:40,790 George! 1024 01:32:51,800 --> 01:32:54,076 Oh, hi! 1025 01:32:55,880 --> 01:32:57,234 Sieh mal, da drüben! 1026 01:32:58,280 --> 01:32:59,839 Misty! 1027 01:32:59,840 --> 01:33:01,035 Oh! 1028 01:33:03,920 --> 01:33:05,194 Hi, Misty! 1029 01:33:08,280 --> 01:33:09,554 Ich habe dich vermisst! 71489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.