Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,040 --> 00:02:33,395
- Hi.
- Schön, dass du deine Meinung geändert hast.
2
00:02:37,160 --> 00:02:39,993
Ich liebe einfach dein T-Shirt, Jane!
3
00:02:40,000 --> 00:02:42,150
Wie heißt du?
4
00:02:42,360 --> 00:02:44,033
Willy.
5
00:02:44,240 --> 00:02:46,470
Also, darf ich mitfahren, Willy?
6
00:02:46,720 --> 00:02:48,199
Genau darum habe ich angehalten!
7
00:02:53,760 --> 00:02:55,239
In Ordnung!
8
00:03:09,760 --> 00:03:11,114
Hi, Daddy!
9
00:03:11,320 --> 00:03:12,469
Hi, Schatz!
10
00:03:14,080 --> 00:03:15,309
Hallo, Misty.
11
00:03:20,360 --> 00:03:21,589
- Wie geht's dir?
- Wirklich gut!
12
00:03:21,600 --> 00:03:23,273
Ich hab endlich eine perfekte Wohnung gefunden!
13
00:03:23,480 --> 00:03:26,120
- Gut!
- He, Mädchen, du bist so wunderschön.
14
00:03:27,200 --> 00:03:28,599
Nun, Schatz, der Tierarzt war
heute morgen hier.
15
00:03:28,800 --> 00:03:30,598
Die Kleine hier wird bald Mama,
16
00:03:30,800 --> 00:03:32,996
- im Frühjahr!
- Toll!
17
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
George, Michelle, Mittagessen!
18
00:03:37,880 --> 00:03:39,029
Hallo, Mama!
19
00:03:43,000 --> 00:03:44,354
Okay.
20
00:03:44,560 --> 00:03:46,915
Lass mich dich ansehen.
21
00:03:49,400 --> 00:03:51,994
Du isst nicht besonders gut.
22
00:03:52,000 --> 00:03:53,832
- Oh.
- Mama!
23
00:03:54,080 --> 00:03:55,434
Aber in Ordnung, ich habe viel Truthahn
24
00:03:55,440 --> 00:03:57,317
und viele Süßkartoffeln gemacht!
25
00:03:57,520 --> 00:03:59,716
- Mit Marshmallows?
- Ja, mit Marshmallows!
26
00:03:59,960 --> 00:04:01,234
Ich werde dich mästen!
27
00:04:01,240 --> 00:04:04,039
Weißt du, plötzlich fühle ich mich sehr hungrig.
28
00:04:04,240 --> 00:04:06,277
- Oh, ja?
- Ja.
29
00:04:06,280 --> 00:04:09,079
Gott, es ist so toll, wieder hier draußen zu sein!
30
00:04:09,280 --> 00:04:12,193
Du hast nicht zufällig was von Willy gehört, oder?
31
00:04:12,400 --> 00:04:14,755
Es ist drei Monate her,
seit ich mit ihm gesprochen habe.
32
00:04:15,680 --> 00:04:17,512
Ich frage mich, was er gerade macht.
33
00:04:18,280 --> 00:04:20,396
Also wann wirst du deine hübschen
blauen Augen enthüllen,
34
00:04:20,600 --> 00:04:22,910
die sich sicherlich hinter diesen
Gläsern verbergen?
35
00:04:36,480 --> 00:04:37,311
Weißt du,
36
00:04:37,320 --> 00:04:40,199
der Schlitten kostet bestimmt 30.000 Mäuse!
Hast du einen reichen Vater oder so?
37
00:04:40,400 --> 00:04:41,549
Nein.
38
00:04:41,560 --> 00:04:43,278
Ich hab ihn mir irgendwie geliehen.
39
00:04:51,120 --> 00:04:54,875
He, he, he!
40
00:04:55,080 --> 00:04:56,354
Lass mir was übrig, ja?
41
00:05:00,000 --> 00:05:02,276
Ich sagte dir ja, dass ich seit 24 Stunden
nichts mehr zu essen hatte.
42
00:05:02,480 --> 00:05:04,994
All mein Geld und der ganze Scheiß
wurde mir im verdammten Bus gestohlen.
43
00:05:05,760 --> 00:05:07,558
Also bist du in einem Bus gefahren,
44
00:05:07,760 --> 00:05:09,956
den ganzen Weg von Seattle bis hierher?
45
00:05:10,200 --> 00:05:11,554
Mm-hmm, genau.
46
00:05:11,560 --> 00:05:13,358
Ich wollte eigentlich weiter bis nach Mexiko,
47
00:05:13,560 --> 00:05:15,153
aber jetzt muss ich irgendwie an Geld kommen.
48
00:05:19,560 --> 00:05:21,836
Danke fürs Essen, Willy.
49
00:05:23,040 --> 00:05:25,600
Es hat nicht unbedingt den Punkt getroffen,
aber es war ein gutes Timing.
50
00:05:26,600 --> 00:05:28,876
Nun, gern geschehen und, äh...
51
00:05:29,480 --> 00:05:32,791
Wenn du heute Abend einen Platz
zum pennen brauchst,
52
00:05:32,800 --> 00:05:35,235
mein Haus ist dein Haus.
53
00:05:40,920 --> 00:05:43,116
Ich könnte dich beim Wort nehmen, Willy.
54
00:05:48,280 --> 00:05:49,350
Worauf warten wir dann noch?
55
00:06:05,360 --> 00:06:09,240
Ich, äh, mache mich mal ein wenig frisch...
56
00:06:09,240 --> 00:06:11,436
Und dann brechen wir auf!
57
00:06:22,800 --> 00:06:23,949
Hallo!
58
00:06:26,680 --> 00:06:28,637
Kann ich Ihnen helfen?
59
00:06:35,120 --> 00:06:36,793
Ist das Ihr Auto da draußen, Miss?
60
00:06:38,160 --> 00:06:39,389
Ich wünschte, das wär's.
61
00:06:46,800 --> 00:06:48,234
Kann ich bitte mal den Ausweis sehen?
62
00:06:48,840 --> 00:06:49,875
Sicher.
63
00:07:04,440 --> 00:07:06,317
- Du hast den Bullen getötet?
- Der schläft nur!
64
00:07:06,520 --> 00:07:07,635
Nimm das Geld aus der Kasse!
65
00:07:07,840 --> 00:07:09,797
- Du verarschst mich doch!
- Hol das scheiß Geld!
66
00:07:09,800 --> 00:07:10,870
Scheiße!
67
00:07:12,680 --> 00:07:14,637
Du bist doch völlig verrückt!
68
00:07:16,440 --> 00:07:17,510
Und jetzt noch die Knarre!
69
00:07:21,440 --> 00:07:22,794
Oh, du bist ein guter Junge! Los!
70
00:07:23,040 --> 00:07:24,474
Wir verschwinden hier!
71
00:07:25,680 --> 00:07:27,478
Nein, die Karre ist zu heiß!
72
00:07:55,640 --> 00:07:57,472
Ist das deine Ex?
73
00:07:57,680 --> 00:07:58,511
Ja.
74
00:08:00,840 --> 00:08:02,672
Ich kann sehen, warum du sie verlassen hast.
75
00:08:09,920 --> 00:08:12,309
Wie zum Teufel kannst du so ruhig bleiben?
76
00:08:12,520 --> 00:08:13,954
Entspann dich.
77
00:08:13,960 --> 00:08:16,918
Mein Gott, unsere Spuren sind verwischt,
wir haben drei Scheinchen,
78
00:08:19,080 --> 00:08:21,879
und wo das herkommt, gibt es noch viel mehr!
79
00:08:22,080 --> 00:08:22,876
Viel zu einfach.
80
00:08:22,880 --> 00:08:24,632
Wir unterbrechen unsere Musik
für diese Sondermeldung
81
00:08:24,640 --> 00:08:26,392
von der Polizei in Hyde County.
82
00:08:26,400 --> 00:08:28,198
Ein Polizeibeamter wurde tätlich angegriffen,
83
00:08:28,440 --> 00:08:30,033
und ein Dinerbesitzer liegt weiter im Koma,
84
00:08:30,040 --> 00:08:32,077
nachdem er heute Nachmittag angeschossen wurde.
85
00:08:32,080 --> 00:08:34,230
Die Hauptverdächtigen sind Rita Marani,
86
00:08:34,240 --> 00:08:35,799
kürzlich aus dem Staatsgefängnis geflohen,
87
00:08:36,000 --> 00:08:38,310
und ein junger Mann, der eine rote Corvette
gestohlen hat.
88
00:08:38,520 --> 00:08:41,672
Sie sind bewaffnet und gelten als extrem gefährlich.
89
00:08:41,880 --> 00:08:43,359
Nun zurück zur Musik.
90
00:08:43,560 --> 00:08:45,233
Dein Name ist nicht Tina, oder?
91
00:08:46,520 --> 00:08:47,555
Du bist diese Rita, nicht wahr?
92
00:08:50,840 --> 00:08:53,753
Und du bist der junge Mann mit
der roten Corvette.
93
00:08:54,400 --> 00:08:55,470
Scheiße!
94
00:09:02,240 --> 00:09:03,310
Komm her!
95
00:09:08,200 --> 00:09:10,919
Zeit für einen kleinen Leckerbissen,
für all deine Sorgen.
96
00:09:47,760 --> 00:09:50,878
Willy, wir stecken jetzt mittendrin.
97
00:09:51,760 --> 00:09:54,320
Zusammen, in guten wie in schlechten Zeiten.
98
00:09:55,840 --> 00:09:57,751
Lass uns die guten Zeiten nehmen!
99
00:10:07,720 --> 00:10:09,233
Willy, was ist los?
100
00:10:09,440 --> 00:10:10,874
Rede mit mir!
101
00:10:12,400 --> 00:10:14,277
Willy, warum bist du hier?
102
00:10:14,880 --> 00:10:16,837
Ich kann sehen, dass du wieder Drogen nimmst.
103
00:10:19,200 --> 00:10:21,157
Ich bin deine Freundin, Willy.
104
00:10:22,440 --> 00:10:23,874
Ich bin es, Michelle.
105
00:10:23,880 --> 00:10:26,520
Können wir nicht einfach von hier weggehen
106
00:10:26,720 --> 00:10:27,994
und woanders neu anfangen?
107
00:10:28,200 --> 00:10:30,476
Nein, das haben wir doch schon
unzählige Male besprochen!
108
00:10:31,920 --> 00:10:33,638
Das funktioniert nicht.
109
00:10:36,120 --> 00:10:37,474
Michelle,
110
00:10:39,240 --> 00:10:40,799
ich brauche deine Hilfe!
111
00:10:42,520 --> 00:10:44,238
Ich stecke tief in der Scheiße!
112
00:10:45,760 --> 00:10:47,273
Ich sagte es dir doch.
113
00:10:47,280 --> 00:10:49,237
- Ich bringe dich in eine Klinik!
- Ich weiß!
114
00:10:49,440 --> 00:10:51,192
Alles, worum du dich im Moment kümmern solltest,
115
00:10:51,200 --> 00:10:53,157
ist wieder sauber zu werden!
116
00:10:55,320 --> 00:10:57,470
Ich muss mein eigenes Leben leben.
117
00:10:59,920 --> 00:11:02,434
Ich mag meinen Job und die Leute,
mit denen ich arbeite.
118
00:11:07,560 --> 00:11:09,312
Versau mir das nicht!
119
00:11:10,560 --> 00:11:11,755
Bitte.
120
00:11:14,960 --> 00:11:15,791
Ich weiß nicht, Rita.
121
00:11:16,440 --> 00:11:18,397
Die ganze Sache ist einfach zu gefährlich.
122
00:11:20,240 --> 00:11:22,959
Du hattest zwar nicht die Eier,
die Informationen zu besorgen,
123
00:11:23,200 --> 00:11:23,837
die wir von deiner Frau brauchten,
124
00:11:23,840 --> 00:11:25,558
aber das ist kein Grund,
jetzt zum Feigling zu werden!
125
00:11:25,760 --> 00:11:27,831
Ich will nur nicht, dass Michelle in die
Sache verwickelt wird!
126
00:11:28,720 --> 00:11:30,552
Keine Sorge.
127
00:11:30,760 --> 00:11:33,400
Es wird ganz ruhig und einfach ablaufen.
128
00:11:38,680 --> 00:11:40,637
Fühlt sich gut an, nicht wahr?
129
00:11:56,880 --> 00:11:58,837
Ich weiß, dass du es kannst.
130
00:12:01,400 --> 00:12:02,435
Alle Mann, keine Bewegung!
131
00:12:06,240 --> 00:12:08,231
Du, du, du, du, du!
132
00:12:08,240 --> 00:12:10,470
Ihr alle, runter auf den Boden!
133
00:12:10,480 --> 00:12:11,914
Runter! Runter!
134
00:12:16,360 --> 00:12:18,431
Du, schließ die Tür ab!
135
00:12:19,880 --> 00:12:21,359
Abschließen!
136
00:12:21,560 --> 00:12:23,278
Ich schlage vor, du tust, was er sagt!
137
00:12:23,280 --> 00:12:26,113
Um Himmels willen!
Tun Sie, was er sagt, schnell!
138
00:12:26,320 --> 00:12:28,072
Bewegung!
139
00:12:29,280 --> 00:12:30,679
Los jetzt!
140
00:12:33,640 --> 00:12:34,630
Bitte töten Sie mich nicht!
141
00:12:34,640 --> 00:12:36,597
Beweg dich nicht!
142
00:12:38,520 --> 00:12:39,635
Mach hin!
143
00:12:41,800 --> 00:12:42,995
Los!
144
00:12:43,440 --> 00:12:44,510
Gut!
145
00:12:44,720 --> 00:12:47,234
Macht hier einer eine falsche Bewegung,
146
00:12:47,240 --> 00:12:48,310
knipse ich sie aus!
147
00:12:48,320 --> 00:12:50,436
Der Rest von euch, die Hände auf den Schalter!
148
00:12:52,040 --> 00:12:52,996
Du,
149
00:12:54,240 --> 00:12:57,551
pack das Geld in die Tasche,
aber vorsichtig!
150
00:13:25,640 --> 00:13:27,597
Was hast du da?
151
00:13:46,080 --> 00:13:47,798
Bring uns zur Hintertür!
152
00:13:55,120 --> 00:13:56,599
Willy!
153
00:14:01,240 --> 00:14:02,958
Zur Hintertür, jetzt!
154
00:14:10,560 --> 00:14:12,836
Los, komm schon!
155
00:14:21,720 --> 00:14:23,119
Scheiße, wir sind zugeparkt!
156
00:14:24,240 --> 00:14:25,275
Wo ist deine Karre?
157
00:14:25,280 --> 00:14:27,351
Dort drüben, aber ich habe die Schlüssel nicht!
158
00:14:27,560 --> 00:14:28,595
Ist mir scheißegal!
159
00:14:28,600 --> 00:14:30,830
Bring uns einfach zu deinem Auto!
160
00:14:38,000 --> 00:14:40,116
Sie sind hinter der Bank!
Sie haben Waffen!
161
00:14:40,320 --> 00:14:42,152
Sie haben bereits die Wache erschossen!
162
00:14:49,960 --> 00:14:50,631
Verschlossen!
163
00:14:50,840 --> 00:14:52,069
Zur Seite!
164
00:14:54,640 --> 00:14:55,675
Willy, nein!
165
00:14:57,160 --> 00:14:58,355
- Willy, nicht!
- Nein!
166
00:14:58,560 --> 00:14:59,994
Tu das nicht, bitte!
167
00:15:01,920 --> 00:15:03,399
Willy!
168
00:15:03,400 --> 00:15:04,913
Du wirst noch getötet!
169
00:15:04,920 --> 00:15:06,593
Willst du wetten?
170
00:15:06,840 --> 00:15:08,160
Rein jetzt, verdammt nochmal!
171
00:15:08,360 --> 00:15:09,509
Ich liebe dich!
172
00:15:12,160 --> 00:15:13,992
Nein! Willy!
173
00:15:14,920 --> 00:15:15,910
Nein!
174
00:15:23,600 --> 00:15:25,398
Halt an, das ist verrückt!
175
00:15:31,680 --> 00:15:33,591
Wir müssen ihn in ein Krankenhaus bringen!
176
00:15:33,800 --> 00:15:34,596
Er verblutet hier!
177
00:15:34,600 --> 00:15:36,193
Er muss ins Krankenhaus!
178
00:15:36,200 --> 00:15:37,270
Er wird sowieso sterben!
179
00:15:47,040 --> 00:15:48,075
Anhalten!
180
00:15:52,080 --> 00:15:54,037
Pass auf! Pass auf!
181
00:16:06,520 --> 00:16:07,794
Sie sind verhaftet!
182
00:16:32,280 --> 00:16:33,634
- Schneller!
- Ja!
183
00:16:33,880 --> 00:16:35,598
- He, der war gut!
- Gut!
184
00:17:01,920 --> 00:17:04,230
Die Schlampe ist dort drüben!
Gehen wir!
185
00:17:40,280 --> 00:17:42,237
Deine Versicherung ist abgelaufen.
186
00:17:45,840 --> 00:17:48,593
Gebt mir eine Verlängerung.
Das ist alles, was ich im Moment habe.
187
00:17:48,800 --> 00:17:49,915
Das ist mir scheißegal.
188
00:17:50,120 --> 00:17:51,758
Du bist mit deinen Zahlungen im Rückstand.
189
00:17:52,840 --> 00:17:55,798
Weißt du, dafür kann ich deinen Arsch
in Einzelhaft werfen lassen!
190
00:18:01,400 --> 00:18:03,710
Du hast drei Tage!
191
00:18:03,920 --> 00:18:05,593
Danach stehst du auf meiner schwarzen Liste!
192
00:18:05,800 --> 00:18:08,076
Das bedeutet, dass du hier in einer Kiste lebst!
193
00:18:09,000 --> 00:18:11,833
Ich kann deinen Arsch in Einzelhaft werfen lassen...
194
00:18:13,160 --> 00:18:14,150
Du bist so witzig.
195
00:18:19,080 --> 00:18:20,354
Das ist dein Bett.
196
00:18:22,320 --> 00:18:24,231
Hör zu, du siehst wirklich nett aus.
197
00:18:24,440 --> 00:18:26,113
Leg dich nicht mit der Direktorin an.
198
00:18:27,040 --> 00:18:30,954
Was immer sie will, gib es ihr einfach.
199
00:18:31,160 --> 00:18:32,833
Danke.
200
00:18:55,960 --> 00:18:57,997
Hi. Ich bin Amy.
201
00:18:58,800 --> 00:19:00,757
Hi. Ich bin Michelle.
202
00:19:01,760 --> 00:19:03,239
Schnarschst du?
203
00:19:04,320 --> 00:19:06,197
Nein, warum?
204
00:19:06,400 --> 00:19:08,676
Weil ich unter dir schlafe.
205
00:19:09,720 --> 00:19:11,472
Das Mädchen, das früher in diesem Bett schlief,
206
00:19:11,680 --> 00:19:14,194
machte Lärm wie eine Kettensäge.
207
00:19:15,080 --> 00:19:17,037
Was ist mit ihr passiert?
208
00:19:17,240 --> 00:19:18,878
Sie starb vor sechs Wochen.
209
00:19:19,080 --> 00:19:20,718
Sie kam mit ihrer Bezahlung in Verzug,
210
00:19:20,920 --> 00:19:22,194
also bekam sie eine Überdosis.
211
00:19:23,320 --> 00:19:24,594
Ziemlich übel.
212
00:19:25,720 --> 00:19:27,597
Und wer war das?
213
00:19:27,600 --> 00:19:29,034
Sheila.
214
00:19:29,240 --> 00:19:32,517
Sie hat hier das Sagen und kontrolliert alles!
215
00:19:32,520 --> 00:19:33,840
Und die Direktorin?
216
00:19:34,040 --> 00:19:35,838
Die interessiert das einen Scheiß!
217
00:19:36,840 --> 00:19:38,990
Weshalb bist du hier?
218
00:19:39,200 --> 00:19:41,191
Prostitution, Drogen, Diebstahl,
219
00:19:41,400 --> 00:19:42,799
alles, was so geht.
220
00:19:43,920 --> 00:19:46,434
Was ist mit dir?
Du siehst irgendwie unschuldig aus.
221
00:19:47,960 --> 00:19:50,236
Ich habe eine Bank ausgeraubt.
222
00:19:50,240 --> 00:19:52,197
Mein Gott, machst du Witze?
223
00:19:52,400 --> 00:19:53,834
Das ist großartig!
224
00:19:54,400 --> 00:19:57,040
Was ist so lustig, Amy?
225
00:19:57,240 --> 00:19:59,151
Wir haben hier eine Bankräuberin.
226
00:20:02,080 --> 00:20:03,832
Sheila, das ist Michelle.
227
00:20:05,760 --> 00:20:06,795
Hi.
228
00:20:14,920 --> 00:20:16,558
Du hast eine Bank ausgeraubt...
229
00:20:16,760 --> 00:20:18,831
Nun, deshalb bin ich hier drin.
230
00:20:23,240 --> 00:20:24,230
Was ist passiert?
231
00:20:24,440 --> 00:20:26,431
Mein Mann und ein Polizist wurden getötet.
232
00:20:29,080 --> 00:20:30,718
Es war eine Sicherheitszentralbank.
233
00:20:32,480 --> 00:20:34,312
Verdammte Scheiße, kaum zu glauben.
234
00:20:38,720 --> 00:20:39,949
Wir gehen.
235
00:20:42,320 --> 00:20:43,594
Wir sehen uns.
236
00:20:51,680 --> 00:20:53,671
Das war keine Sicherheitszentralbank.
237
00:20:53,680 --> 00:20:56,638
Ich weiß, aber Zentralbanken machen sie an.
238
00:20:56,840 --> 00:20:58,751
Sie wurde selbst dort verhaftet.
239
00:21:00,680 --> 00:21:02,637
Das hat dir ein paar Punkte eingebracht.
240
00:21:04,960 --> 00:21:06,189
Danke.
241
00:21:41,320 --> 00:21:43,152
Hast du mich vermisst, Martha?
242
00:21:43,400 --> 00:21:44,754
Nein, kaum.
243
00:23:24,040 --> 00:23:25,917
Jetzt gehörst du mir!
244
00:23:35,840 --> 00:23:37,353
Schneller!
245
00:23:37,960 --> 00:23:39,553
Du wirst mir nicht wehtun!
246
00:23:39,760 --> 00:23:40,716
Dir wehtun?
247
00:24:04,080 --> 00:24:06,117
Billige Schlampe!
248
00:24:48,000 --> 00:24:49,957
Wo ist mein Scheiß?
249
00:24:53,840 --> 00:24:55,353
Ruby will high werden!
250
00:24:55,360 --> 00:24:57,317
Wo ist mein Zeug?
251
00:25:00,240 --> 00:25:01,560
Oh, ich weiß, wo es ist.
252
00:25:01,560 --> 00:25:03,312
Oh, ja.
253
00:25:03,560 --> 00:25:05,278
Es ist hier drüben irgendwo.
254
00:25:11,680 --> 00:25:13,990
Ruby hat ihren Scheiß!
255
00:25:17,480 --> 00:25:19,710
Nicht im Bett rauchen, am Arsch!
256
00:25:29,520 --> 00:25:31,477
Das Licht der Welt.
257
00:26:00,280 --> 00:26:01,350
Geh runter von mir!
258
00:26:04,280 --> 00:26:05,270
Runter von mir!
259
00:26:05,280 --> 00:26:06,509
Du Arschloch, lass mich!
260
00:26:06,720 --> 00:26:07,790
Oh, ja!
261
00:26:14,720 --> 00:26:16,438
Ja, ich liebe diese geilen Schokoladentitten!
262
00:26:16,640 --> 00:26:18,119
Was ist los mit dir?
263
00:26:18,320 --> 00:26:19,276
Fass mich nicht an!
264
00:26:19,480 --> 00:26:20,800
Nein.
265
00:26:25,880 --> 00:26:28,679
Nein!
266
00:26:34,960 --> 00:26:36,917
Lass mich los!
267
00:26:40,360 --> 00:26:42,317
Jetzt besorge ich es dir!
268
00:26:46,680 --> 00:26:49,433
Als Einstieg gleich einen Banküberfall...
269
00:26:50,240 --> 00:26:51,594
Das ist ehrgeizig.
270
00:26:52,200 --> 00:26:53,031
Nein.
271
00:26:54,520 --> 00:26:56,033
Es heißt "Nein, Ma'am."
272
00:26:58,400 --> 00:26:59,879
Nein, Ma'am.
273
00:27:08,960 --> 00:27:11,474
Weißt du, sie nennen den Ort hier
den Käfig, Michelle.
274
00:27:14,520 --> 00:27:17,273
Je länger ich hier arbeite, denke ich,
sie haben verdammt nochmal Recht.
275
00:27:23,440 --> 00:27:25,670
Die Wachen, die Tierpfleger,
276
00:27:30,520 --> 00:27:32,158
und ihr seid die Tiere.
277
00:27:37,560 --> 00:27:39,995
Solange du loyal zu mir bist,
278
00:27:40,200 --> 00:27:41,759
werde ich dich beschützen.
279
00:27:41,760 --> 00:27:43,717
Dafür gibt es bestimmte Privilegien.
280
00:27:49,520 --> 00:27:51,477
Kannst du nicht anklopfen?
281
00:27:58,320 --> 00:28:00,118
Komm mit mir und sieh dir etwas an, Michelle.
282
00:28:00,360 --> 00:28:01,953
Und dann glaube ich, es hilft dir zu verstehen,
283
00:28:01,960 --> 00:28:03,917
wovon genau ich geredet habe.
284
00:28:17,520 --> 00:28:19,193
Oh, das arme Mädchen!
285
00:28:20,040 --> 00:28:22,998
Laut Darwin überleben nur die Starken.
286
00:28:29,600 --> 00:28:31,238
Warum hat sie das getan?
287
00:28:32,120 --> 00:28:34,077
Sie war es leid, weiter ein Tier zu sein.
288
00:28:36,560 --> 00:28:38,949
Das ist das letzte Mal, dass ich deinen
Arsch gerettet habe!
289
00:28:39,160 --> 00:28:40,195
Komm schon, um Himmels willen,
290
00:28:40,440 --> 00:28:41,874
was soll die ganze Aufregung?
291
00:28:42,080 --> 00:28:43,832
Das war nur eine Negerpussy.
292
00:28:45,160 --> 00:28:48,437
Glaubst du, es macht mir Spaß,
das Brenda zu erklären?
293
00:28:48,440 --> 00:28:51,080
Ich habe das Recht, ein wenig Spaß bei
diesem lausigen Job zu haben!
294
00:28:51,280 --> 00:28:53,510
Lass deine Pfoten von den Mädchen!
295
00:28:54,560 --> 00:28:56,517
Was ist mit dir, Direktorin?
296
00:28:59,560 --> 00:29:01,790
Nimm deine dämliche Brille ab, Smiley!
297
00:29:02,880 --> 00:29:03,950
Ja?
298
00:29:05,400 --> 00:29:08,074
Brenda Williams will mit dir reden.
299
00:29:08,280 --> 00:29:11,352
Oh, Scheiße.
300
00:29:11,360 --> 00:29:13,636
Du, bleib da drüben!
301
00:29:13,640 --> 00:29:15,313
Liebend gerne.
302
00:29:20,760 --> 00:29:22,831
Was kann ich für dich tun?
303
00:29:23,040 --> 00:29:25,190
Meine Leute beschützen!
Das ist, was du tun kannst!
304
00:29:25,200 --> 00:29:28,477
Das ist ein Gefängnis, kein Zentrum
für Selbstmordprävention.
305
00:29:28,480 --> 00:29:31,074
Auf Rubys Leiche fanden sich
Spuren von Kokain,
306
00:29:31,280 --> 00:29:32,509
und auf ihrem Bett lag die
Kippe eines Joints.
307
00:29:32,720 --> 00:29:35,360
Ich habe Hunderte von Häftlingen,
an die ich denken muss.
308
00:29:35,360 --> 00:29:37,920
Ich werde keine Drogensüchtigen bemuttern.
309
00:29:40,160 --> 00:29:42,913
Etwas ist mit Ruby passiert,
und es war nicht nur der Stoff.
310
00:29:43,120 --> 00:29:45,077
Halte einfach deine Leute sauber,
311
00:29:45,320 --> 00:29:47,152
oder dein Arsch ist dran!
312
00:30:00,960 --> 00:30:02,314
Das geht euch nichts an.
313
00:30:02,920 --> 00:30:04,194
Das ist zwischen Amy und mir.
314
00:30:09,320 --> 00:30:12,278
Nichts, was ihr schwarzen Scheißer macht,
betrifft mich.
315
00:30:12,280 --> 00:30:13,634
Geht mir einfach aus dem Weg!
316
00:30:22,360 --> 00:30:23,953
Ich will mit dir reden.
317
00:30:25,280 --> 00:30:26,634
Sicher, Brenda.
318
00:30:36,840 --> 00:30:37,716
Sie ist lustig.
319
00:30:45,000 --> 00:30:48,789
Ich versuche, hier drin etwas Gutes
für meine Leute zu tun.
320
00:30:50,000 --> 00:30:51,877
Damit sie etwas Hoffnung haben können,
321
00:30:51,880 --> 00:30:53,154
wenn sie wieder draußen sind.
322
00:30:54,880 --> 00:30:58,077
Deshalb erlaube ich keine Drogen!
323
00:31:00,760 --> 00:31:03,673
Ruby hat den Scheiß von dir, nicht wahr?
324
00:31:10,560 --> 00:31:12,358
Ich habe dir vertraut, Amy.
325
00:31:13,880 --> 00:31:15,075
Es tut mir leid, Brenda.
326
00:31:15,280 --> 00:31:16,873
Sie bettelte mich an.
327
00:31:17,080 --> 00:31:20,118
Wir alle wussten, dass Ruby in einem
schlechten Zustand war.
328
00:31:20,520 --> 00:31:23,239
Du hast sie im Stich gelassen,
als sie deine Hilfe am meisten brauchte.
329
00:31:30,560 --> 00:31:31,880
Vonna, nicht!
330
00:31:32,640 --> 00:31:33,710
Vonna, hör auf!
331
00:31:34,960 --> 00:31:36,280
Ein fairer Kampf!
332
00:31:36,280 --> 00:31:37,395
Richtig, Mädels?
333
00:31:37,600 --> 00:31:38,749
Genau!
334
00:31:44,560 --> 00:31:45,959
He!
335
00:31:59,920 --> 00:32:00,990
Hoch mit ihr, Amy!
336
00:32:14,960 --> 00:32:16,394
Los, komm schon!
337
00:32:55,040 --> 00:32:57,998
Der nächste Schuss wird nicht in die Luft gehen!
338
00:32:59,320 --> 00:33:00,435
Alle raus!
339
00:33:03,720 --> 00:33:06,075
- Sie hat angefangen!
- Lüge nicht, Vonna!
340
00:33:06,280 --> 00:33:09,272
Du hast Amy angegriffen!
Das Mädchen versuchte nur, ihr zu helfen!
341
00:33:09,480 --> 00:33:10,470
Schmeißt sie ins Loch!
342
00:33:10,920 --> 00:33:12,991
Los, komm mit, Vonna!
343
00:33:13,840 --> 00:33:15,114
Brenda!
344
00:33:15,120 --> 00:33:16,872
Los, Vonna, beweg deinen Arsch!
345
00:33:16,880 --> 00:33:18,996
Brenda, tu etwas!
346
00:33:19,200 --> 00:33:20,952
- Beweg dich!
- Brenda!
347
00:33:25,720 --> 00:33:27,711
Sie braucht medizinische Versorgung, Direktorin!
348
00:33:29,360 --> 00:33:30,953
Und du auch.
349
00:33:31,560 --> 00:33:32,391
Wie heißt du?
350
00:33:32,600 --> 00:33:34,796
- Michelle.
- Hör auf mit dem Scheiß!
351
00:33:35,840 --> 00:33:36,989
Ich bin Brenda.
352
00:33:51,840 --> 00:33:53,035
Bist du ok?
353
00:33:58,440 --> 00:34:00,351
Ich sagte dir ja, es sind Tiere.
354
00:34:10,040 --> 00:34:11,394
Wie fühlst du dich?
355
00:34:13,040 --> 00:34:14,792
Nicht so schlimm.
356
00:34:17,600 --> 00:34:19,955
Ich habe das schwarze Mädchen
in Einzelhaft gesteckt.
357
00:34:21,120 --> 00:34:23,236
Du bleibst hier und entspannst dich.
358
00:34:24,360 --> 00:34:26,078
Genieße das Privileg.
359
00:34:27,440 --> 00:34:28,669
Danke.
360
00:34:33,800 --> 00:34:36,679
Ich hörte, du hast dein erstes Vorsprechen
mit Sheila überstanden.
361
00:34:39,080 --> 00:34:40,673
Das weiß ich nicht.
362
00:34:43,440 --> 00:34:46,193
Ich möchte,
dass du sie eine Weile im Auge behältst.
363
00:34:46,640 --> 00:34:49,712
Sagen wir mal,
du erstattest einmal die Woche Bericht.
364
00:34:53,960 --> 00:34:56,315
Wenn Sie mich bitten, Ihr Spitzel zu sein,
365
00:34:57,480 --> 00:34:58,709
vergessen Sie es!
366
00:34:58,920 --> 00:35:00,752
Was für eine hässliche Beschreibung von jemandem,
367
00:35:00,960 --> 00:35:01,791
der mir einen Gefallen tut.
368
00:35:02,200 --> 00:35:03,110
Vergiss nicht,
369
00:35:03,920 --> 00:35:05,672
was ich dir über Loyalität sagte,
370
00:35:05,880 --> 00:35:07,234
als du bei mir warst!
371
00:35:08,120 --> 00:35:10,589
Ich erwarte diese Informationen von dir!
372
00:35:17,600 --> 00:35:18,795
Dass Amy hier ist,
373
00:35:19,000 --> 00:35:21,594
ist ebenso ein Privileg, Michelle.
374
00:35:22,840 --> 00:35:24,877
Verstehst du das?
375
00:35:39,160 --> 00:35:39,956
Hi.
376
00:35:41,000 --> 00:35:42,399
Was sollte das denn?
377
00:35:44,640 --> 00:35:45,710
Nichts.
378
00:35:49,560 --> 00:35:52,029
Gott, es ist so seltsam hier.
379
00:35:53,760 --> 00:35:56,718
Alles in meinem Leben scheint
so weit weg zu sein.
380
00:35:57,720 --> 00:35:59,836
Die ersten Wochen sind hart.
381
00:36:01,280 --> 00:36:02,918
Normalerweise lindere ich die Schmerzen
mit ein wenig...
382
00:36:05,160 --> 00:36:06,992
Ich hab was, wenn du willst.
383
00:36:08,360 --> 00:36:09,919
Ich glaube nicht.
384
00:36:11,200 --> 00:36:12,474
Lustigerweise
385
00:36:12,480 --> 00:36:14,630
bin ich so erst überhaupt hierher gekommen.
386
00:36:16,720 --> 00:36:17,915
Willy hätte nie die Bank ausgeraubt,
387
00:36:18,120 --> 00:36:19,997
wenn er nicht die ganze Zeit high gewesen wäre.
388
00:36:21,320 --> 00:36:23,118
Aber du hast ihn geliebt, oder?
389
00:36:23,360 --> 00:36:24,395
Nein.
390
00:36:25,160 --> 00:36:26,594
Ich meine, ich liebte ihn schon,
391
00:36:26,800 --> 00:36:28,120
aber es war vorbei.
392
00:36:31,320 --> 00:36:33,630
Wir waren zusammen im Sommercamp,
als wir Kinder waren.
393
00:36:34,920 --> 00:36:36,991
Er war damals schon ein kleiner Gesetzloser.
394
00:36:40,840 --> 00:36:43,275
Ich hatte immer das Gefühl,
dass er ein Stück von mir war.
395
00:36:45,320 --> 00:36:47,596
Nun, Liebe ist ungefähr so schwer
396
00:36:47,800 --> 00:36:49,359
zu überwinden wie Drogen.
397
00:36:50,600 --> 00:36:52,079
Ja, das weiß ich.
398
00:36:54,040 --> 00:36:55,678
Als ich hierher kam,
399
00:36:55,680 --> 00:36:57,273
wurde ich süchtig.
400
00:36:57,520 --> 00:36:58,555
Heroin.
401
00:36:59,400 --> 00:37:00,913
Randy hat mir das angetan.
402
00:37:02,080 --> 00:37:04,549
Die Drogen konnte ich überwinden,
403
00:37:04,760 --> 00:37:06,876
aber von ihm bin ich immer noch nicht los.
404
00:37:08,400 --> 00:37:11,153
Mein Gott, Amy, du hast hier einen
kalten Entzug gemacht?
405
00:37:12,760 --> 00:37:13,875
Ja.
406
00:37:14,520 --> 00:37:16,193
Ich werde das nie wieder tun.
407
00:37:16,400 --> 00:37:17,959
Niemals!
408
00:37:20,080 --> 00:37:21,639
Weißt du, was ich tue?
409
00:37:23,640 --> 00:37:26,200
Ich schließe ganz fest meine Augen.
410
00:37:27,640 --> 00:37:28,835
Und dann denke ich an etwas,
411
00:37:29,040 --> 00:37:30,951
das mich ganz weit von hier wegbringt!
412
00:37:34,920 --> 00:37:36,957
So wie jetzt!
413
00:37:37,160 --> 00:37:39,037
Ich reite auf Misty.
414
00:37:41,120 --> 00:37:42,599
Das ist mein Pferd!
415
00:37:45,040 --> 00:37:47,395
Oh, du musst nicht high werden, Amy.
416
00:37:49,280 --> 00:37:51,157
Manchmal habe ich schon das Gefühl,
als müsste ich!
417
00:37:52,840 --> 00:37:55,150
Dann will ich es so sehr!
418
00:37:57,680 --> 00:38:00,149
Hilfst du mir, sauber zu bleiben, Michelle?
419
00:38:01,400 --> 00:38:02,879
Wirst du mir helfen?
420
00:38:03,080 --> 00:38:04,229
Ja, das werde ich!
421
00:38:06,480 --> 00:38:07,800
Weißt du, du bist der erste Mensch,
422
00:38:08,000 --> 00:38:09,673
der sich je für mich eingesetzt hat!
423
00:38:11,280 --> 00:38:12,998
Ich werde nie vergessen, was du getan hast!
424
00:38:19,200 --> 00:38:21,510
Du wirst mir das Geld für Sheila geben, richtig?
425
00:38:21,720 --> 00:38:23,233
Sie hat mir drei Tage gegeben.
426
00:38:23,240 --> 00:38:25,959
Abbey, du bist so schön und so traurig.
427
00:38:25,960 --> 00:38:27,871
Du wirst nicht zulassen, dass Sheila mir wehtut?
428
00:38:50,200 --> 00:38:51,429
He, gib ihn mir!
429
00:38:51,680 --> 00:38:54,240
Hier, wirf ihn rüber!
430
00:38:54,440 --> 00:38:56,351
Ich möchte dir etwas zeigen.
431
00:39:09,080 --> 00:39:10,309
Oh!
432
00:39:13,240 --> 00:39:15,754
He, kleines Vögelchen mit dem
gebrochenen Flügel!
433
00:39:17,040 --> 00:39:19,316
Ich glaube, sie ist fast geheilt.
434
00:39:25,480 --> 00:39:27,357
Ich füttere sie jeden Tag.
435
00:39:33,480 --> 00:39:35,232
Glaubst du, sie wird jemals wieder fliegen?
436
00:39:36,400 --> 00:39:37,959
Ich weiß es nicht.
437
00:39:37,960 --> 00:39:39,837
Ich werde sie nicht freilassen.
438
00:39:41,520 --> 00:39:43,875
Weißt du, sie ist...
439
00:39:44,600 --> 00:39:46,716
Sie ist wie dein Pferd.
440
00:39:46,920 --> 00:39:48,115
Sie gehört mir.
441
00:39:48,360 --> 00:39:49,509
Ich verstehe.
442
00:39:56,000 --> 00:39:56,717
Bye-bye.
443
00:39:56,920 --> 00:39:58,149
Wir sind morgen wieder da.
444
00:40:04,400 --> 00:40:05,549
He.
445
00:40:07,680 --> 00:40:08,829
Whoa.
446
00:40:09,880 --> 00:40:11,029
Wir sehen uns.
447
00:40:11,760 --> 00:40:13,353
Keine Kämpfe mehr!
448
00:40:13,560 --> 00:40:14,994
Ich bin hier, weil...
449
00:40:17,080 --> 00:40:18,400
Nun, weißt du...
450
00:40:18,640 --> 00:40:20,551
Ich möchte mich dafür entschuldigen,
was ich dir angetan habe.
451
00:40:21,120 --> 00:40:23,111
Nimmst du die Entschuldigung an?
452
00:40:25,080 --> 00:40:25,990
Sicher.
453
00:40:59,200 --> 00:41:00,315
Was ist passiert?
454
00:41:06,240 --> 00:41:07,469
Zieh es raus, Amy!
455
00:41:07,480 --> 00:41:08,709
Nein, ich kann nicht!
456
00:41:21,360 --> 00:41:24,239
Was zum Teufel machst du hier, Marani?
457
00:41:24,440 --> 00:41:26,238
Hier hat sich einiges geändert,
seit du geflohen bist!
458
00:41:26,240 --> 00:41:27,958
- Das ist richtig!
- Deine Zeit ist vorbei!
459
00:41:28,160 --> 00:41:30,276
- Ich habe jetzt hier das Sagen!
- Genau!
460
00:41:30,480 --> 00:41:31,515
Was hast du überhaupt für ein Problem mit ihr?
461
00:41:31,520 --> 00:41:32,999
Was mein Problem ist?
462
00:41:33,200 --> 00:41:34,315
Wir waren zusammen in einem Überfall!
463
00:41:34,520 --> 00:41:35,590
Und sie hat uns im Stich gelassen!
464
00:41:35,840 --> 00:41:36,750
Das ist eine Lüge!
465
00:41:36,760 --> 00:41:38,034
Du hast Willy auf dem Gewissen!
466
00:41:38,240 --> 00:41:39,674
Und wegen deiner Lügen
467
00:41:39,880 --> 00:41:41,279
muss ich hier drei Jahre absitzen,
468
00:41:41,280 --> 00:41:42,998
in diesem stinkenden Höllenloch!
469
00:41:43,000 --> 00:41:44,957
Oh, Süße, du wirst hier keine
drei Monate überleben,
470
00:41:45,160 --> 00:41:46,434
jetzt, wo ich wieder hier bin!
471
00:41:46,640 --> 00:41:48,472
Ich sagte doch, ich habe jetzt hier das Sagen!
472
00:41:48,680 --> 00:41:51,513
Oder muss ich dir das in deinen dummen
Schädel reinprügeln?
473
00:41:51,720 --> 00:41:53,631
Süße, du verschwindest besser!
474
00:41:54,400 --> 00:41:56,277
Verschwinde lieber, Rita!
475
00:41:58,080 --> 00:41:59,559
Das Mittagessen ist beendet!
476
00:42:05,320 --> 00:42:07,789
Einen Tag zurück und schon gibt es
Ärger mit dir!
477
00:42:08,040 --> 00:42:09,314
Ganz ruhig, Martha, du weißt,
478
00:42:09,320 --> 00:42:11,516
wir haben nur Spaß gemacht!
479
00:42:11,520 --> 00:42:13,158
Alles in Ordnung?
480
00:42:13,360 --> 00:42:14,794
Dann beweg dich!
481
00:42:15,000 --> 00:42:16,832
Kommt schon, bewegt euch!
482
00:42:20,520 --> 00:42:22,318
Du hältst deinen Arsch besser
483
00:42:22,560 --> 00:42:24,153
aus dunklen Ecken fern, Baby!
484
00:42:27,080 --> 00:42:28,354
Harte Braut.
485
00:42:29,200 --> 00:42:30,713
Danke für die Hilfe.
486
00:42:35,760 --> 00:42:37,592
Du wirst jetzt echten Schutz brauchen,
487
00:42:37,800 --> 00:42:39,029
den, für den man bezahlen muss!
488
00:42:39,560 --> 00:42:40,595
Amy.
489
00:42:40,800 --> 00:42:41,790
Das ist mein Problem.
490
00:42:42,360 --> 00:42:43,316
Ich möchte, dass du dich da raushältst!
491
00:42:43,520 --> 00:42:45,511
Hör auf damit, ich bin deine Freundin!
492
00:42:46,320 --> 00:42:48,118
Nun, wir müssen dich auf die
Krankenstation bringen.
493
00:43:56,880 --> 00:43:58,359
Wach auf, Michelle!
494
00:43:58,560 --> 00:43:59,595
- Wach auf, es ist alles in Ordnung!
- Halt die Klappe!
495
00:43:59,800 --> 00:44:01,552
Du hattest nur einen schlechten Traum.
496
00:44:02,240 --> 00:44:03,674
Schlafe jetzt.
497
00:44:03,880 --> 00:44:05,154
Ist schon gut.
498
00:44:05,160 --> 00:44:06,594
Schon gut, es ist vorbei.
499
00:44:06,800 --> 00:44:07,596
Es ist alles vorbei.
500
00:44:07,800 --> 00:44:09,029
Nein.
501
00:44:10,400 --> 00:44:12,311
Nein, ist es nicht, Amy.
502
00:44:12,520 --> 00:44:14,477
Oh, mein Gott, es hat gerade erst angefangen!
503
00:44:26,280 --> 00:44:27,429
Was ist das?
504
00:44:27,680 --> 00:44:28,670
Es ist von Randy.
505
00:44:29,240 --> 00:44:30,196
Er?
506
00:44:30,720 --> 00:44:32,631
Er kommt mich morgen besuchen.
507
00:44:32,840 --> 00:44:35,195
Er wird mich überreden wollen,
dass ich es mit Smiley treibe!
508
00:44:35,200 --> 00:44:36,679
Ich weiß es!
509
00:44:40,600 --> 00:44:42,352
Ich habe eine Idee.
510
00:44:42,360 --> 00:44:44,556
Ich habe eine Nachricht für dich, Kumpel.
511
00:44:44,960 --> 00:44:46,758
Also hör gut zu.
512
00:44:46,960 --> 00:44:48,633
Meine Leute...
513
00:44:48,640 --> 00:44:51,871
Es gefällt uns nicht,
wie du unser Mädchen Amy behandelst!
514
00:44:52,120 --> 00:44:53,190
Und weißt du warum?
515
00:44:53,200 --> 00:44:56,272
Wir mögen keine kleinen Fische wie dich,
516
00:44:56,480 --> 00:44:58,437
die sich bei uns einmischen wollen!
517
00:45:00,720 --> 00:45:02,358
Wie ist dein Name, Baby?
518
00:45:03,040 --> 00:45:04,110
Michelle.
519
00:45:04,320 --> 00:45:07,358
Ja, Michelle, was?
520
00:45:10,120 --> 00:45:11,918
Du bist wirklich süß, Michelle.
521
00:45:12,320 --> 00:45:13,276
Wann kommst du hier raus?
522
00:45:13,520 --> 00:45:15,477
Weil...
523
00:45:15,480 --> 00:45:16,993
Ich habe Arbeit für dich.
524
00:45:17,200 --> 00:45:18,634
Wir finden schon das Richtige für dich.
525
00:45:18,640 --> 00:45:20,472
Ich bin nicht an deinem Scheiß interessiert!
526
00:45:20,680 --> 00:45:22,512
Oh, warte einen Moment, Baby!
527
00:45:22,520 --> 00:45:24,511
Und Amy ist auch nicht interessiert!
528
00:45:24,520 --> 00:45:26,079
Nicht an deiner Firma,
529
00:45:26,320 --> 00:45:27,719
nicht an deinen Geschäften,
530
00:45:28,040 --> 00:45:30,998
und auch nicht daran,
dir irgendwelche Gefallen zu tun!
531
00:45:32,400 --> 00:45:35,153
Also, sag deinem Kumpel Smiley,
er soll sich verziehen!
532
00:45:35,360 --> 00:45:38,910
Und du kommst besser auch nicht mehr hierher!
533
00:45:42,520 --> 00:45:45,114
Oh, ja!
534
00:45:55,880 --> 00:45:57,109
Ja!
535
00:46:16,160 --> 00:46:17,434
In Ordnung.
536
00:46:18,680 --> 00:46:20,432
Okay, meine Damen, jetzt zum Geschäft!
537
00:46:20,640 --> 00:46:22,199
- Gut.
- Komm schon, Mama.
538
00:46:22,400 --> 00:46:23,959
Komm schon, komm zu Papa, ja.
539
00:46:32,680 --> 00:46:34,239
Oh, ja...
540
00:46:37,160 --> 00:46:39,549
He, Dandy Randy!
541
00:46:39,760 --> 00:46:40,909
He!
542
00:46:44,040 --> 00:46:45,792
Ein Jeep voller Süßigkeiten heute, was?
543
00:46:45,800 --> 00:46:47,029
He, das weißt du doch.
544
00:46:47,280 --> 00:46:48,315
Wie geht's dir, Bruder?
545
00:46:48,520 --> 00:46:49,715
Was ist los?
546
00:46:50,720 --> 00:46:52,279
Ich habe ein anderes Mädchen für dich.
547
00:46:53,440 --> 00:46:55,272
Nein, ich will keine deiner lausigen Nutten, Mann!
548
00:46:55,480 --> 00:46:57,517
Ich will deine Lady!
549
00:46:57,520 --> 00:46:59,477
Komm schon, ein Gefallen ist ein Gefallen, oder?
550
00:46:59,920 --> 00:47:01,513
He, entspann dich, Mann.
551
00:47:01,720 --> 00:47:03,472
Schau dich doch mal um.
552
00:47:03,480 --> 00:47:06,359
Was immer du siehst, gehört dir, ok?
553
00:47:06,360 --> 00:47:08,636
Vor drei Tagen war noch alles
in Ordnung mit Amy.
554
00:47:08,640 --> 00:47:10,039
- Und jetzt verarschst du mich!
- He!
555
00:47:12,280 --> 00:47:13,634
Niemand verarscht hier irgendwen!
556
00:47:13,840 --> 00:47:15,672
Versteh mich doch, ok?
557
00:47:15,880 --> 00:47:17,234
Vergiss Amy einfach, Mann!
558
00:47:17,240 --> 00:47:19,709
Die macht jetzt mit einer Braut
namens Michelle rum!
559
00:47:19,920 --> 00:47:22,070
Zufällig auch dort, wo du arbeitest!
560
00:47:23,080 --> 00:47:25,515
- Michelle?
- Ja, genau, Michelle.
561
00:47:26,560 --> 00:47:28,437
Michelle ist eine Klugscheißerin!
562
00:47:28,640 --> 00:47:30,392
Weißt du, wie sie dich nennt, Mann?
563
00:47:31,200 --> 00:47:33,999
Sie nennt dich einen impotenten Perversen, Mann!
564
00:47:37,280 --> 00:47:38,714
Oh, Smiley, mein Freund,
565
00:47:38,920 --> 00:47:40,035
ich weiß nicht, was es ist,
566
00:47:40,240 --> 00:47:42,880
aber sie hassen dich wie die Pest, Mann!
567
00:47:42,880 --> 00:47:44,871
- Glaubst du?
- Ich weiß es.
568
00:47:47,520 --> 00:47:49,557
Ich glaube, sie lieben mein hübsches Gesicht.
569
00:47:51,720 --> 00:47:53,438
Sie hassen es einfach,
wenn ich sie zum Schreien bringe!
570
00:47:53,440 --> 00:47:54,669
Oh, in deinen Träumen, Mann!
571
00:47:54,880 --> 00:47:56,712
He, weißt du, wie sie dich noch
genannt hat, Mann?
572
00:47:57,880 --> 00:47:59,791
Den Schlappschwanz vom Dienst!
573
00:48:01,360 --> 00:48:03,556
Schlappschwanz vom Dienst, ich liebe es!
574
00:48:07,600 --> 00:48:10,240
Schlappschwanz!
Ich kann es kaum glauben, Mann!
575
00:48:12,440 --> 00:48:15,114
Michelle, ich möchte, dass du mit den
Fingern für mich wackelst.
576
00:48:16,280 --> 00:48:17,873
- Warum?
- Warum?
577
00:48:17,880 --> 00:48:19,359
Weil ich möchte, dass du merkst,
578
00:48:19,360 --> 00:48:20,873
dass deine Finger zu keinem Zeitpunkt
579
00:48:20,880 --> 00:48:22,393
von deiner Hand getrennt waren.
580
00:48:22,400 --> 00:48:25,199
Und ich will nicht wegen eines Kunstfehlers
verklagt werden.
581
00:48:25,200 --> 00:48:26,270
Doktor.
582
00:48:26,480 --> 00:48:28,073
Schau, die Wunde war übel,
also halte sie sauber,
583
00:48:28,080 --> 00:48:29,832
und in ein paar Wochen wird alles
wieder gut sein!
584
00:48:29,840 --> 00:48:31,513
Danke, Doktor!
585
00:48:36,360 --> 00:48:39,273
Verzeihung, Direktorin.
586
00:48:46,760 --> 00:48:48,558
Du hast viel Zeit hier verbracht.
587
00:48:50,080 --> 00:48:51,070
Was hast du gelernt?
588
00:48:51,720 --> 00:48:52,994
Gelernt?
589
00:48:54,000 --> 00:48:55,195
Über Sheila.
590
00:48:57,520 --> 00:48:58,590
Nichts.
591
00:48:59,760 --> 00:49:01,671
Schauen Sie, es tut mir leid, aber ich sagte ja,
592
00:49:01,880 --> 00:49:03,154
dass ich nicht für Sie spionieren werde!
593
00:49:12,280 --> 00:49:14,590
Ich bewundere hartnäckige Frauen.
594
00:49:22,120 --> 00:49:23,838
Du bist sehr hübsch.
595
00:49:30,240 --> 00:49:32,675
Aber du bist nicht so intelligent,
wie ich dachte.
596
00:49:33,360 --> 00:49:34,873
Tatsächlich
597
00:49:34,880 --> 00:49:37,838
bist du sehr dumm!
598
00:49:40,200 --> 00:49:42,237
Es gibt ein Sprichwort, dass es keine
599
00:49:42,240 --> 00:49:44,959
Argumentation mit einem Narren gibt.
600
00:49:48,720 --> 00:49:49,835
Zu schade.
601
00:49:51,800 --> 00:49:53,996
Du hast gerade deinen Schutz verloren, Mädchen.
602
00:50:28,160 --> 00:50:29,594
Gehen wir, die Schicht ist vorbei.
603
00:50:29,800 --> 00:50:31,916
In Ordnung, ich brauche eine Zigarette.
604
00:50:39,880 --> 00:50:40,995
Scheiße!
605
00:50:41,200 --> 00:50:42,679
Die Verlängerung ist vorbei!
606
00:50:42,680 --> 00:50:43,829
Tu mir nicht weh!
607
00:50:44,320 --> 00:50:45,958
Sheila, schau, ich habe dein Geld!
608
00:50:46,160 --> 00:50:47,514
Ich wollte es gerade holen!
609
00:50:47,520 --> 00:50:48,635
Verzeihung!
610
00:50:48,840 --> 00:50:49,910
Los!
611
00:51:08,960 --> 00:51:10,030
Die Direktorin ist diesmal nicht hier,
612
00:51:10,240 --> 00:51:12,356
um auf deinem Gesicht zu sitzen!
613
00:51:15,080 --> 00:51:16,673
Du bist witzig!
614
00:51:16,920 --> 00:51:18,354
Hi, Liebling.
615
00:51:18,360 --> 00:51:19,953
Hi, Daddy.
616
00:51:19,960 --> 00:51:21,712
Was ist mit deiner Hand passiert?
617
00:51:23,520 --> 00:51:25,033
Keine Sorge, es ist nichts.
618
00:51:25,240 --> 00:51:26,560
Wie geht's dir, Michelle?
619
00:51:27,800 --> 00:51:29,029
Mir geht's gut.
620
00:51:30,440 --> 00:51:32,238
Wir werden dich da rausholen.
621
00:51:32,480 --> 00:51:33,879
Mama...
622
00:51:33,880 --> 00:51:36,474
Meine Chancen, hier rauszukommen,
sind bei Null.
623
00:51:36,680 --> 00:51:38,910
Solange Rita ihre Aussage nicht ändert,
624
00:51:39,120 --> 00:51:40,952
werde ich nicht rauskommen.
625
00:51:41,840 --> 00:51:42,557
Ok?
626
00:51:43,600 --> 00:51:46,240
Schatz, Misty ist in letzter Zeit sehr verspielt.
627
00:51:46,440 --> 00:51:48,590
Sie wird bald das Fohlen bekommen.
628
00:51:52,080 --> 00:51:54,720
Wir haben deinen Geburtstag nicht vergessen,
Michelle.
629
00:51:58,000 --> 00:51:59,673
Wir wissen, dass wir das den
Behörden geben müssen,
630
00:51:59,920 --> 00:52:02,389
aber wir wollten es zuerst für dich öffnen, Schatz.
631
00:52:04,800 --> 00:52:05,790
Los.
632
00:52:09,960 --> 00:52:11,234
- Michelle.
- Michelle?
633
00:52:11,240 --> 00:52:12,639
Michelle!
634
00:52:16,720 --> 00:52:19,314
Es wird Zeit, dass ich mal mit Glück habe
mit einer Topbeamtin.
635
00:52:19,320 --> 00:52:20,913
Hervorragende Referenzen.
636
00:52:21,120 --> 00:52:22,235
Exzellent!
637
00:52:23,880 --> 00:52:24,950
Willkommen an Bord!
638
00:52:25,200 --> 00:52:26,713
Ich weiß das wirklich zu schätzen, Ma'am.
639
00:52:26,920 --> 00:52:28,115
Wissen Sie, so wie ich es sehe,
640
00:52:28,120 --> 00:52:30,191
haben diese Leute einige Fehler gemacht.
641
00:52:30,400 --> 00:52:31,515
Und jetzt bezahlen sie dafür.
642
00:52:31,720 --> 00:52:34,030
Aber sie haben immer noch Anspruch
auf Recht und Ordnung.
643
00:52:34,040 --> 00:52:35,314
Genau wie wir.
644
00:52:35,320 --> 00:52:36,833
Deshalb bin ich hier.
645
00:52:36,840 --> 00:52:38,558
Nun, viel Glück.
646
00:52:38,560 --> 00:52:39,789
Danke, Ma'am.
647
00:52:42,320 --> 00:52:43,594
Rita Marani ist hier.
648
00:52:44,200 --> 00:52:45,270
Bring sie rein.
649
00:53:02,960 --> 00:53:04,519
Willkommen zu Hause.
650
00:53:06,480 --> 00:53:08,551
Junge, ich wette, du wirst graue Haare bekommen,
651
00:53:08,560 --> 00:53:10,312
bevor du hier wieder rauskommst.
652
00:53:10,320 --> 00:53:11,515
Es sei denn, du träumst natürlich
653
00:53:11,720 --> 00:53:13,870
von einem weiteren Ausbruch,
wie beim letzten Mal.
654
00:53:15,200 --> 00:53:16,395
Vielleicht tue ich das,
655
00:53:16,600 --> 00:53:17,749
vielleicht auch nicht.
656
00:53:18,720 --> 00:53:21,917
Weißt du, ich werde schon im Ruhestand
in Palm Beach sein,
657
00:53:22,120 --> 00:53:24,031
bevor du dein erstes Bewährungsgespräch hast.
658
00:53:25,120 --> 00:53:26,269
Doch bis dahin,
659
00:53:27,960 --> 00:53:29,997
warum arbeiten wir nicht zusammen?
660
00:53:58,600 --> 00:53:59,920
Oh, Scheiße.
661
00:54:00,120 --> 00:54:01,394
Es tut mir leid, wirklich!
662
00:54:02,320 --> 00:54:04,880
Nächstes Mal passt du besser auf,
wohin du gehst, du Arschkuh!
663
00:54:05,080 --> 00:54:06,479
Es tut mir leid, ich mache es sauber!
664
00:54:07,000 --> 00:54:07,796
Verschwinde hier!
665
00:54:09,760 --> 00:54:10,636
Los!
666
00:54:27,120 --> 00:54:28,235
Na los, schlag mich!
667
00:54:28,440 --> 00:54:29,839
Komm schon, fester, fester!
668
00:54:31,840 --> 00:54:33,194
Das ist nicht lustig!
669
00:54:33,400 --> 00:54:34,629
Nicht lustig!
670
00:54:35,840 --> 00:54:38,150
Ok, nur zu, schlag mich! Komm schon, fester!
671
00:54:38,160 --> 00:54:40,549
Mehr hast du nicht drauf?
Komm schon, nochmal!
672
00:54:42,040 --> 00:54:44,236
Das ist nicht lustig!
673
00:54:44,440 --> 00:54:46,829
- Oh, Gott.
- Armes Baby.
674
00:54:53,440 --> 00:54:56,080
Worüber lachst du, du Arschkuh?
675
00:54:57,320 --> 00:54:58,435
Was?
676
00:54:59,040 --> 00:55:00,189
Ich sagte,
677
00:55:00,440 --> 00:55:04,115
worüber lachst du, du Arschkuh?
678
00:56:25,920 --> 00:56:28,434
Soll ich die Waffen rausholen, Direktorin?
679
00:56:28,640 --> 00:56:30,153
Ist schon gut.
680
00:56:30,160 --> 00:56:31,912
Lass uns zusehen, wie die Mädels spielen.
681
00:57:31,200 --> 00:57:33,032
Du bist die Nächste, Freundin!
682
00:57:40,480 --> 00:57:41,754
Das ist richtig.
683
00:57:53,520 --> 00:57:55,431
Das ist nicht der Weg zum Büro
der Direktorin,
684
00:57:55,640 --> 00:57:56,994
wohin gehen wir?
685
00:57:57,000 --> 00:57:58,399
Einzelhaft.
686
00:57:58,400 --> 00:58:00,232
Harter Tobak.
687
00:58:00,440 --> 00:58:01,714
Nein, warte einen Moment,
688
00:58:01,920 --> 00:58:02,955
ich möchte mit der Direktorin sprechen!
689
00:58:04,480 --> 00:58:06,835
Ich möchte mit der Direktorin sprechen!
Bitte!
690
00:58:07,080 --> 00:58:08,957
Dann füll ein Antragsformular aus!
691
00:58:08,960 --> 00:58:11,679
Ich habe nichts getan, verdammt noch mal!
692
00:58:23,120 --> 00:58:24,758
Warum machst du mich immer nervös,
693
00:58:24,760 --> 00:58:26,717
wenn du mich nett behandelst?
694
00:58:28,440 --> 00:58:29,794
Erkennst du den Schlüssel?
695
00:58:30,840 --> 00:58:32,114
Einzelhaft.
696
00:58:32,120 --> 00:58:33,519
Ja, und da unten ist ein Mädchen,
697
00:58:33,720 --> 00:58:35,279
das genau dein Typ ist!
698
00:58:37,280 --> 00:58:39,317
Du verkuppelst mich mit einer Braut?
699
00:58:40,080 --> 00:58:41,753
Ich bin keine Kupplerin.
700
00:58:41,960 --> 00:58:43,280
Komm schon, Frau Direktorin,
701
00:58:44,440 --> 00:58:45,874
was willst du dafür im Gegenzug?
702
00:58:46,120 --> 00:58:47,076
Nichts.
703
00:58:47,080 --> 00:58:49,640
Ich will nur, dass du der romantische
704
00:58:49,840 --> 00:58:52,195
Strafverfolgungsbeamte bist, der du immer bist.
705
00:58:54,680 --> 00:58:55,750
Sonst noch was?
706
00:58:56,280 --> 00:59:00,069
Nein, flüstere ihr nur süße Dinge ins Ohr
707
00:59:00,400 --> 00:59:01,993
und Michelle gehört ganz dir.
708
00:59:03,240 --> 00:59:04,355
Michelle?
709
00:59:04,600 --> 00:59:05,999
Gefällt dir der Name nicht?
710
00:59:07,720 --> 00:59:08,710
Doch.
711
00:59:09,800 --> 00:59:10,915
Doch, er gefällt mir.
712
00:59:14,000 --> 00:59:15,274
Ich liebe ihn!
713
00:59:18,880 --> 00:59:20,029
Man könnte meinen,
bei diesem verdammten Essen
714
00:59:20,280 --> 00:59:22,954
gäbe es gar keine Zähne mehr,
die man putzen müsste.
715
00:59:27,600 --> 00:59:31,070
Ich hatte noch gar keinen
Willkommensbesuch von dir, Süße.
716
00:59:34,720 --> 00:59:37,360
Was, denkst du, dass du von dem Zeug
runter bist oder so?
717
00:59:39,160 --> 00:59:42,039
Ich war schon runter,
bevor du ausgebrochen bist,
718
00:59:42,240 --> 00:59:44,072
und ich werde mich davon fernhalten.
719
00:59:46,920 --> 00:59:49,230
Wann lernst du es endlich?
720
00:59:49,480 --> 00:59:51,039
Einmal ein Junkie,
721
00:59:52,480 --> 00:59:54,630
immer ein Junkie.
722
01:00:49,320 --> 01:00:50,549
Nicht schreien!
723
01:00:55,360 --> 01:00:56,953
Schlappschwanz, was?
724
01:00:57,160 --> 01:00:59,549
Der Schlappschwanz vom Dienst?
725
01:00:59,800 --> 01:01:01,632
Der Schlappschwanz wird es dir jetzt zeigen!
726
01:01:21,760 --> 01:01:23,717
Das wird gut, Baby!
727
01:01:23,720 --> 01:01:25,199
Du wirst es lieben!
728
01:01:45,000 --> 01:01:46,479
Du hast mir die Nase gebrochen!
729
01:01:50,640 --> 01:01:53,359
Du hast mir die verdammte Nase
gebrochen, du Fotze!
730
01:02:01,000 --> 01:02:03,071
Ich werde dir jetzt das Gesicht zertrümmern!
731
01:02:06,600 --> 01:02:07,954
Was zum...
732
01:02:56,360 --> 01:02:57,714
Oh, mein Gott!
733
01:03:00,320 --> 01:03:01,674
Was ist passiert?
734
01:03:06,200 --> 01:03:08,157
Er muss den Schlüssel gestohlen haben.
735
01:03:08,360 --> 01:03:09,475
Daran besteht kein Zweifel.
736
01:03:09,480 --> 01:03:11,153
Es sei denn, jemand gab ihm den.
737
01:03:14,920 --> 01:03:16,957
Ich werde diesen Fall persönlich untersuchen.
738
01:03:18,040 --> 01:03:20,839
Ich erwarte Ihre Kooperation und Diskretion.
739
01:03:21,040 --> 01:03:22,269
Natürlich, Ma'am.
740
01:03:23,040 --> 01:03:24,155
Danke, Rhonda.
741
01:03:24,400 --> 01:03:25,356
Ja, Ma'am.
742
01:04:00,880 --> 01:04:01,836
Nein!
743
01:04:03,000 --> 01:04:03,990
Nein!
744
01:04:04,000 --> 01:04:07,277
Das geht aufs Haus,
mein kleiner Willkommensgruß an dich.
745
01:04:15,400 --> 01:04:17,073
He, das ist gut!
746
01:04:19,160 --> 01:04:20,958
Besuch mich bald wieder.
747
01:04:23,200 --> 01:04:24,679
Und hol dir keine Erkältung.
748
01:04:41,120 --> 01:04:42,633
Ich habe dir Obst mitgebracht,
749
01:04:42,840 --> 01:04:44,399
und etwas anderes zum Anziehen.
750
01:04:45,760 --> 01:04:46,670
Vielen Dank.
751
01:04:46,880 --> 01:04:47,915
Mm-hmm.
752
01:04:51,400 --> 01:04:52,959
Warum bist du in Einzelhaft?
753
01:05:02,440 --> 01:05:04,317
Ich weiß nicht, warum ich in Einzelhaft bin!
754
01:05:04,520 --> 01:05:06,796
Rhonda, ich weiß nicht einmal,
warum ich überhaupt im Gefängnis bin!
755
01:05:08,160 --> 01:05:09,833
Gott, alles wird immer schlimmer und schlimmer,
756
01:05:10,040 --> 01:05:11,917
und ich habe noch nicht einmal etwas getan!
757
01:05:12,120 --> 01:05:13,952
Hör mir zu, ich habe deine Akte gesehen.
758
01:05:20,560 --> 01:05:21,595
Und was glaubst du?
759
01:05:23,600 --> 01:05:24,874
Ich weiß es nicht.
760
01:05:24,880 --> 01:05:26,314
Sprich mit mir.
761
01:05:29,000 --> 01:05:30,354
Rhonda,
762
01:05:33,840 --> 01:05:35,751
ich gehöre nicht hierher.
763
01:05:38,720 --> 01:05:40,552
Das Schlimmste in meinem ganzen Leben
war bisher ein Strafzettel
764
01:05:40,560 --> 01:05:42,517
für zu schnelles Fahren!
765
01:05:43,560 --> 01:05:45,915
Erzähl mir von dem Bankraub.
766
01:05:47,040 --> 01:05:49,554
Sag es mir, jetzt gleich.
767
01:05:58,960 --> 01:06:00,314
Du hast zehn Minuten.
768
01:06:33,280 --> 01:06:34,600
Bye-bye, Vögelchen!
769
01:06:38,040 --> 01:06:39,678
Wir sehen uns draußen!
770
01:06:42,640 --> 01:06:45,678
Tut mir leid, Blondie, es sind 25.
771
01:06:45,880 --> 01:06:47,075
Seit wann?
772
01:06:48,520 --> 01:06:50,431
Seitdem Rita das Sagen hat.
773
01:06:50,440 --> 01:06:53,478
Nun, dann sag Rita,
dass sie sich selbst ficken soll!
774
01:06:53,680 --> 01:06:56,638
He, warum sagst du es ihr nicht selbst?
775
01:06:56,840 --> 01:06:58,751
Vielleicht gibt sie dir ja einen Rabatt.
776
01:06:58,960 --> 01:06:59,995
Ok, ok.
777
01:07:00,000 --> 01:07:01,513
Es sind nur fünf Mäuse.
778
01:07:13,600 --> 01:07:15,432
Na, na, na, na,
779
01:07:15,640 --> 01:07:17,597
sehen wir heute nicht etwas gestresst aus?
780
01:07:18,400 --> 01:07:19,674
Komm schon, ich brauche noch einen Schuss!
781
01:07:19,680 --> 01:07:21,000
Aber ich habe kein Geld mehr.
782
01:07:21,200 --> 01:07:23,316
Na, wenn das nicht heute dein Glückstag ist...
783
01:07:23,320 --> 01:07:24,993
Denn du hast gerade einen Termin gewonnen,
784
01:07:25,200 --> 01:07:26,713
mit deiner Apothekerin des Vertrauens.
785
01:07:32,680 --> 01:07:35,069
Das Kätzchen will etwas Katzenminze, was?
786
01:07:35,320 --> 01:07:36,993
Hast du was für mich?
787
01:07:37,200 --> 01:07:38,873
Nur noch einmal, was, Rita?
788
01:07:39,080 --> 01:07:40,275
Nur noch einmal?
789
01:07:41,320 --> 01:07:43,038
Sicher, ich gebe dir noch einmal was.
790
01:07:44,200 --> 01:07:46,077
Aber von nun an schuldest du mir etwas.
791
01:07:48,000 --> 01:07:50,276
Sie sagen also, dass Rhonda Flushing,
792
01:07:51,440 --> 01:07:55,115
blond, 32 Jahre alt, im Ruhestand,
793
01:07:55,120 --> 01:07:57,589
mit einer Rückenverletzung aus dem
Frauengefängnis in Pittsburgh
794
01:07:57,840 --> 01:08:00,229
ausgeschieden ist und immer noch
im Rollstuhl sitzt?
795
01:08:00,240 --> 01:08:01,992
- So ist es.
- Ich schulde Ihnen was.
796
01:08:02,000 --> 01:08:03,149
- Bis dann.
- Ok.
797
01:08:06,680 --> 01:08:09,479
Verdammter Mist.
798
01:08:16,600 --> 01:08:17,556
Setz dich.
799
01:08:29,360 --> 01:08:31,431
Weißt du, was das ist?
800
01:08:31,440 --> 01:08:32,714
Hier steht, dass du verlegt wirst
801
01:08:32,720 --> 01:08:35,394
in ein anderes Gefängnis,
bereits unterschrieben und genehmigt.
802
01:08:35,600 --> 01:08:37,557
Bis Freitag wirst du weg sein.
803
01:08:39,040 --> 01:08:40,792
Was zum Teufel ist das hier?
804
01:08:41,000 --> 01:08:42,559
Sag, was ist das für ein Scheiß?
805
01:08:43,600 --> 01:08:44,920
Und was zum Teufel war das für ein Lied,
806
01:08:45,120 --> 01:08:46,155
das du mir letzte Woche gesungen hast,
807
01:08:46,360 --> 01:08:48,158
wie du und ich zusammenarbeiten würden?
808
01:08:48,160 --> 01:08:49,673
He, sieh mich nicht so an.
809
01:08:49,680 --> 01:08:51,478
Ich hatte nichts damit zu tun,
810
01:08:51,680 --> 01:08:53,318
aber ich habe einen Verdacht, wer es war.
811
01:08:54,600 --> 01:08:55,874
Weißt du, Diane,
812
01:08:56,840 --> 01:08:58,911
ich könnte deine Pläne für eine
vorzeitige Pensionierung
813
01:08:59,120 --> 01:09:01,999
wirklich vermasseln mit dem,
was ich über dich weiß.
814
01:09:02,000 --> 01:09:03,957
Du weißt, was ich will.
815
01:09:04,200 --> 01:09:05,918
Ich will fünf Minuten allein
816
01:09:05,920 --> 01:09:07,399
mit dieser Schlampe Michelle!
817
01:09:07,600 --> 01:09:08,670
Besorge mir das!
818
01:09:08,880 --> 01:09:10,871
Rita, beruhige dich.
819
01:09:11,120 --> 01:09:13,430
Ich habe mir schon einen Plan überlegt.
820
01:09:14,400 --> 01:09:16,277
Der erste Schritt ist,
821
01:09:16,480 --> 01:09:18,232
dass du eine bestimmte Information
822
01:09:18,440 --> 01:09:20,590
an unsere schwarzen Freunde weitergibst.
823
01:09:20,600 --> 01:09:21,635
Und dann?
824
01:09:21,880 --> 01:09:23,518
Ich kümmere mich um alles andere.
825
01:09:24,800 --> 01:09:26,871
Du bekommst deine fünf Minuten.
826
01:09:32,640 --> 01:09:34,438
Ich will damit fertig werden, ok?
827
01:09:37,880 --> 01:09:39,791
Was willst du hier, Weißbrot?
828
01:09:40,800 --> 01:09:42,120
Es geht um Ruby.
829
01:09:43,320 --> 01:09:44,435
Ruby?
830
01:09:44,640 --> 01:09:46,199
Was weißt du über Ruby?
831
01:09:48,960 --> 01:09:50,792
Rede, Miststück,
bevor ich meine Fassung verliere!
832
01:09:51,800 --> 01:09:53,438
Kennst du Michelle?
833
01:09:53,640 --> 01:09:56,314
Nun, Smiley versuchte, sie zu vergewaltigen,
als sie in Einzelhaft war!
834
01:09:56,520 --> 01:09:58,079
Er hat das Gleiche mit Ruby gemacht!
835
01:09:58,080 --> 01:09:59,434
Wo hast du das gehört?
836
01:09:59,640 --> 01:10:01,677
Direkt aus dem Mund der Direktorin.
837
01:10:01,680 --> 01:10:03,557
Nun, warum sollte die Direktorin
838
01:10:03,560 --> 01:10:05,836
dir das erzählen, hm?
839
01:10:06,040 --> 01:10:07,838
Oh, ich vergaß.
840
01:10:07,840 --> 01:10:10,036
Ihr weißen Mädchen
841
01:10:10,240 --> 01:10:12,595
besorgt es ja der Schlampe so gerne!
842
01:10:14,880 --> 01:10:17,315
Hört ihr das? Hört ihr das?
843
01:10:17,560 --> 01:10:19,756
Die Direktorin gibt uns ihren Segen!
844
01:10:20,120 --> 01:10:21,997
Sie verlässt sich darauf,
845
01:10:22,200 --> 01:10:23,918
dass wir uns darum kümmern!
846
01:10:24,120 --> 01:10:25,235
Was meinst du dazu?
847
01:10:25,240 --> 01:10:27,072
- Nun...
- Was denkst du?
848
01:10:27,320 --> 01:10:28,355
Nun, ich weiß, was ich will!
849
01:10:28,360 --> 01:10:30,237
Ich bin es leid, mir diese
850
01:10:30,440 --> 01:10:32,590
"Keine Gewalt"-Scheiße weiter anzuhören!
851
01:10:33,520 --> 01:10:36,080
Ich will sehen, wie unserem Kumpel
die Eier abgeschnitten werden!
852
01:10:36,280 --> 01:10:38,237
Hört ihr mich? Hört ihr mich?
853
01:10:38,240 --> 01:10:41,437
Ja!
854
01:10:43,840 --> 01:10:44,910
Das war gut.
855
01:10:45,120 --> 01:10:46,394
Das war wirklich gut.
856
01:10:47,280 --> 01:10:49,271
Du bist immer noch mein treues kleines
Kätzchen, nicht wahr?
857
01:10:50,160 --> 01:10:52,197
Komm schon, Rita.
Ich brauche jetzt was!
858
01:10:53,080 --> 01:10:54,878
Ich weiß.
859
01:10:55,080 --> 01:10:56,798
Du weißt, ich kümmere mich um dich,
860
01:10:57,920 --> 01:10:59,957
aber deine Arbeit ist noch nicht erledigt.
861
01:11:09,800 --> 01:11:11,393
Was gibt es Neues?
862
01:11:13,120 --> 01:11:15,316
He, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit!
863
01:11:20,840 --> 01:11:23,036
Ich will hier raus. Es ist so heiß.
864
01:11:24,160 --> 01:11:26,117
Wo warst du denn?
865
01:11:26,320 --> 01:11:27,833
Ich habe diesen Schlüssel.
866
01:11:28,040 --> 01:11:30,429
Er öffnet die Tür, die in den Keller führt.
867
01:11:30,440 --> 01:11:32,351
Ich denke, das ist ein wirklich gutes
Versteck für dich.
868
01:11:32,560 --> 01:11:34,312
Willst du es dir mal ansehen?
869
01:11:34,320 --> 01:11:35,390
Klar, lass mich mal sehen.
870
01:11:35,640 --> 01:11:37,119
Ich ließ die Tür offen.
871
01:11:37,840 --> 01:11:39,353
Ich kümmere mich eben um das Zeug hier,
872
01:11:39,360 --> 01:11:41,078
und dann treffe ich dich da unten, ok?
873
01:11:41,280 --> 01:11:42,475
Danke, Amy.
874
01:12:28,720 --> 01:12:30,916
Amy, bist du das?
875
01:13:28,240 --> 01:13:29,878
Oh.
876
01:13:49,360 --> 01:13:50,919
Komm schon, hör auf damit, Amy!
877
01:13:53,120 --> 01:13:55,714
Nicht witzig, Amy!
878
01:14:12,360 --> 01:14:15,876
Amy, lass mich bitte raus!
879
01:14:15,880 --> 01:14:17,075
Amy?
880
01:14:17,280 --> 01:14:19,191
Was passiert hier?
Lass mich raus, Amy!
881
01:14:19,400 --> 01:14:21,471
Amy? Amy!
882
01:14:23,360 --> 01:14:25,795
Nein, verdammt!
883
01:14:27,880 --> 01:14:29,234
Verdammte Scheiße!
884
01:14:29,480 --> 01:14:30,914
Du bist tot, Amy!
885
01:14:31,840 --> 01:14:33,672
Ich habe dir vertraut!
886
01:14:36,000 --> 01:14:37,274
Freundin...
887
01:15:04,280 --> 01:15:05,759
Weißt du, was das ist?
888
01:15:07,360 --> 01:15:09,556
Das ist unser Lieblingsgericht
889
01:15:09,760 --> 01:15:10,670
für Verräter.
890
01:15:25,240 --> 01:15:26,799
Und ich dachte, ich wäre böse.
891
01:15:33,680 --> 01:15:35,273
Kann ich was kaufen?
892
01:15:54,800 --> 01:15:57,918
Ist das für jemanden Bestimmten?
893
01:15:58,120 --> 01:16:00,555
Ja, es ist für mich.
894
01:16:13,800 --> 01:16:15,074
Wie viel?
895
01:16:15,880 --> 01:16:17,075
Nimm es einfach.
896
01:16:17,280 --> 01:16:18,315
Geht auf mich.
897
01:16:20,400 --> 01:16:23,040
Es muss so aussehen,
als hätten es die Häftlinge getan.
898
01:16:23,240 --> 01:16:25,038
Also lass die Waffe hier.
899
01:16:28,640 --> 01:16:30,631
Rhonda oder wie auch immer ihr richtiger Name ist,
900
01:16:30,840 --> 01:16:32,274
wird in der Nachtschicht arbeiten.
901
01:16:32,880 --> 01:16:35,394
Im schwarzen Bereich wird es viel Tumult geben.
902
01:16:35,400 --> 01:16:36,834
Sie wird das überprüfen müssen,
903
01:16:37,040 --> 01:16:38,314
und da kommst du ins Spiel.
904
01:16:38,320 --> 01:16:39,594
Verstanden!
905
01:16:44,680 --> 01:16:47,274
Das war mal so ein schöner Ort.
906
01:16:48,280 --> 01:16:50,317
Heute Abend ist es soweit!
907
01:16:50,320 --> 01:16:52,152
- Heute ist der Kampf!
- Ja!
908
01:16:52,360 --> 01:16:53,998
Wir sind nicht einfach böse!
909
01:16:54,000 --> 01:16:56,469
Wir tun nur, was richtig ist!
910
01:16:56,680 --> 01:16:59,479
Ich sage, wir töten ihn! Wir töten ihn! Töten!
911
01:16:59,480 --> 01:17:01,551
Ihn töten, ihn töten,
ihn töten, ihn töten, ihn töten!
912
01:17:01,800 --> 01:17:08,800
Ihn töten, ihn töten, ihn töten,
ihn töten, ihn töten, ihn töten!
913
01:17:09,480 --> 01:17:10,709
Ihn töten, ihn töten, ihn töten, ihn töten!
914
01:17:10,920 --> 01:17:13,833
Nein! Nein!
915
01:17:14,040 --> 01:17:16,111
Der Scheiß lässt sich nicht mehr mit Worten klären!
916
01:17:16,360 --> 01:17:18,317
Hier drin gibt es keine Gerechtigkeit!
917
01:17:18,520 --> 01:17:20,352
Die gibt es vielleicht da draußen,
aber nicht für uns!
918
01:17:20,360 --> 01:17:22,556
Das, woran du glaubst, findest du hier nicht!
919
01:17:22,560 --> 01:17:24,597
Nicht alle von uns werden es hier raus schaffen!
920
01:17:24,600 --> 01:17:27,479
Also müssen wir für das einstehen,
woran wir hier glauben!
921
01:17:27,680 --> 01:17:29,478
Ihr müsst es richtig machen!
922
01:17:29,480 --> 01:17:31,471
Es gibt eine Zeugin, das Mädchen in der Zelle!
923
01:17:31,480 --> 01:17:32,550
Nein, gibt es nicht!
924
01:17:32,560 --> 01:17:34,790
Sie hat nicht ausgesagt,
sie hat keine Anzeige erstattet,
925
01:17:34,800 --> 01:17:36,791
sie hat Angst!
926
01:17:36,800 --> 01:17:38,711
Es ist niemand mehr da,
927
01:17:38,960 --> 01:17:41,554
außer uns und Smiley.
928
01:17:41,560 --> 01:17:44,200
Ich sage, wir töten ihn!
929
01:17:44,400 --> 01:17:45,470
Ja!
930
01:17:45,480 --> 01:17:47,676
- Wir töten ihn!
- Ja!
931
01:17:49,360 --> 01:17:50,475
Wir töten ihn!
932
01:18:42,440 --> 01:18:43,669
Amy?
933
01:18:45,280 --> 01:18:46,634
Amy?
934
01:18:49,880 --> 01:18:51,314
Amy?
935
01:19:02,000 --> 01:19:03,149
Amy.
936
01:19:03,640 --> 01:19:04,869
Rhonda?
937
01:19:05,760 --> 01:19:07,751
- Rhonda?
- Ich komme.
938
01:19:10,760 --> 01:19:11,989
Was ist denn los?
939
01:19:12,000 --> 01:19:13,320
Ich habe Amy in der Toilette gefunden.
940
01:19:13,560 --> 01:19:14,959
- Was?
- Rita hat sie getötet.
941
01:19:16,040 --> 01:19:17,189
Ich muss einen Bericht erstellen.
942
01:19:17,400 --> 01:19:18,595
Scheiß auf den Bericht!
943
01:19:19,600 --> 01:19:21,796
Wir werden sofort die Polizei rufen!
944
01:19:21,800 --> 01:19:24,360
Ich bin die Polizei, ich bin undercover hier!
945
01:19:24,360 --> 01:19:26,158
Michelle, versau das nicht!
946
01:19:26,400 --> 01:19:27,470
Genau!
947
01:19:27,480 --> 01:19:29,357
Und ich bin die Kaiserin von China!
948
01:19:29,560 --> 01:19:31,676
Das Telefon funktioniert nicht nach draußen!
949
01:19:31,680 --> 01:19:33,876
- Hörst du mir mal zu?
- Nein, du hörst mir zu!
950
01:19:36,160 --> 01:19:37,798
Wo ist ein echtes Telefon?
951
01:19:37,800 --> 01:19:40,110
Den Korridor runter,
aber du wirst es nie schaffen!
952
01:19:40,120 --> 01:19:41,394
Kein Aber!
953
01:19:41,400 --> 01:19:42,674
Gehen wir!
954
01:19:45,120 --> 01:19:46,554
- Schließ das Tor.
- In Ordnung.
955
01:19:48,360 --> 01:19:49,395
Los!
956
01:19:58,560 --> 01:19:59,880
- Was ist das?
- Ein Alarm.
957
01:20:00,080 --> 01:20:01,229
Die Wachen werden jede Minute hier sein.
958
01:20:01,240 --> 01:20:03,038
Hör zu, du kannst immer noch aufgeben.
959
01:20:03,040 --> 01:20:05,111
Auf keinen Fall! Wir machen weiter!
960
01:20:17,360 --> 01:20:19,351
Bleibt zurück! Ich öffne das Tor!
961
01:20:19,560 --> 01:20:21,915
Hört auf! Ihr werdet noch getötet!
962
01:20:21,920 --> 01:20:24,116
Nein, wir töten ihn, wir töten ihn!
963
01:20:41,080 --> 01:20:43,117
Gib mir den Schlüssel zum schwarzen Zellenblock.
964
01:20:43,120 --> 01:20:44,838
Gib schon her! Los!
965
01:20:49,280 --> 01:20:50,350
Vonna!
966
01:21:48,000 --> 01:21:49,638
Los! Töten wir ihn!
967
01:22:48,640 --> 01:22:50,551
Ich will kein Blutvergießen, wenn möglich!
968
01:22:50,760 --> 01:22:52,080
Ich werde mein Bestes tun, Ma'am!
969
01:22:52,080 --> 01:22:53,878
Wir benutzen Tränengas.
Los geht's, Jungs!
970
01:22:55,640 --> 01:22:57,950
Das ist für Brenda und Ruby!
971
01:22:57,960 --> 01:23:04,036
Brenda! Ruby!
972
01:23:37,960 --> 01:23:40,076
Brenda!
973
01:23:40,320 --> 01:23:41,640
Brenda!
974
01:25:41,920 --> 01:25:43,069
Es ist die Direktorin!
975
01:29:14,160 --> 01:29:15,070
Es ist vorbei!
976
01:29:19,480 --> 01:29:22,040
Du hast nicht den Mut, den Abzug zu drücken!
977
01:29:22,240 --> 01:29:23,150
Ach ja?
978
01:29:24,120 --> 01:29:26,236
Nach allem, was du mir angetan hast?
979
01:29:27,240 --> 01:29:29,470
Du hast Willy manipuliert!
980
01:29:29,480 --> 01:29:32,916
Du hast mich in dein elendes, verficktes
Leben reingezogen!
981
01:29:33,120 --> 01:29:34,474
Du hast vor Gericht gelogen!
982
01:29:35,520 --> 01:29:37,158
Und du hast Amy umgebracht!
983
01:29:39,360 --> 01:29:42,079
Glaubst du immer noch, ich habe nicht
den Mumm, dich abzuknallen?
984
01:29:44,120 --> 01:29:45,440
Hör zu, Michelle...
985
01:29:46,200 --> 01:29:47,270
Hör zu...
986
01:29:49,560 --> 01:29:51,392
Es tut mir leid.
987
01:29:51,600 --> 01:29:53,716
Es tut mir leid, was ich getan habe, ok?
988
01:29:54,440 --> 01:29:57,239
Schau, ich kann Amy nicht wieder
zum Leben erwecken,
989
01:29:57,240 --> 01:29:59,959
aber ich werde alles tun, um dir zu helfen!
990
01:30:01,440 --> 01:30:03,511
Du... sieh doch!
991
01:30:03,720 --> 01:30:05,552
Alles, was ich tun muss,
992
01:30:05,560 --> 01:30:07,039
ist, meine Aussage zu ändern!
993
01:30:07,240 --> 01:30:08,469
Und schon bist du hier raus!
994
01:30:08,480 --> 01:30:11,279
Das ist alles, was ich tun muss
und ich werde es tun! Bitte!
995
01:30:11,280 --> 01:30:13,351
Bitte! Das ist alles, was ich tun muss! Bitte!
996
01:30:13,560 --> 01:30:14,595
In Ordnung!
997
01:30:21,000 --> 01:30:22,752
Lass uns die Behörden kontaktieren!
998
01:30:24,360 --> 01:30:28,274
Danke dir, Michelle, danke!
999
01:30:33,200 --> 01:30:35,589
Au!
1000
01:30:37,320 --> 01:30:38,549
Keine Bewegung!
1001
01:30:40,160 --> 01:30:42,834
Du hast vielleicht nicht den Mut zu töten,
aber ich schon!
1002
01:30:44,040 --> 01:30:47,715
Willst du nicht um dein Leben betteln,
Freundin? Hmm?
1003
01:30:49,160 --> 01:30:52,437
Wo ist deine berühmte Willenskraft jetzt, huh?
1004
01:30:52,640 --> 01:30:56,395
Du dummer, verfickter kleiner Gutmensch!
1005
01:30:57,840 --> 01:31:00,639
Nur ein dummer, verfickter kleiner Gutmensch,
1006
01:31:00,640 --> 01:31:02,870
der drei Jahre im Knast absitzen sollte,
1007
01:31:03,080 --> 01:31:04,593
für etwas, das er nicht getan hat!
1008
01:31:06,400 --> 01:31:08,994
Aber ich habe Neuigkeiten für dich,
du Gutmensch!
1009
01:31:10,720 --> 01:31:12,472
Du wirst hier sicher keine Zeit mehr absitzen!
1010
01:31:12,680 --> 01:31:14,432
Nein, sie nicht, aber du wirst es!
1011
01:31:15,200 --> 01:31:16,873
Lass die Waffe fallen, Rita!
1012
01:31:19,600 --> 01:31:20,795
Nein, du lässt sie fallen!
1013
01:31:21,000 --> 01:31:22,991
Fallen lassen! Ich meine es ernst!
1014
01:31:23,240 --> 01:31:24,594
Du weißt verdammt gut, dass ich ihr Gehirn
1015
01:31:24,600 --> 01:31:26,477
hier im Raum verteilen werde! Fallen lassen!
1016
01:31:33,200 --> 01:31:34,474
Scheiß Feigling!
1017
01:31:34,480 --> 01:31:35,914
Nein!
1018
01:32:08,880 --> 01:32:10,279
Wird es gehen?
1019
01:32:10,280 --> 01:32:11,270
Ja.
1020
01:32:19,160 --> 01:32:20,992
Verschwinden wir von hier!
1021
01:32:32,280 --> 01:32:36,353
George?
1022
01:32:36,360 --> 01:32:39,512
George? Es ist Michelle!
1023
01:32:39,720 --> 01:32:40,790
George!
1024
01:32:51,800 --> 01:32:54,076
Oh, hi!
1025
01:32:55,880 --> 01:32:57,234
Sieh mal, da drüben!
1026
01:32:58,280 --> 01:32:59,839
Misty!
1027
01:32:59,840 --> 01:33:01,035
Oh!
1028
01:33:03,920 --> 01:33:05,194
Hi, Misty!
1029
01:33:08,280 --> 01:33:09,554
Ich habe dich vermisst!
71489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.