All language subtitles for Humanoids.from.the.Deep.1980.Remastered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,017 --> 00:00:54,693 Humanoids from the Deep 2 00:02:31,066 --> 00:02:33,121 Now it's all downhill 3 00:02:33,156 --> 00:02:36,421 given the fact that salmon almost disappeared. 4 00:02:36,956 --> 00:02:38,794 I'm glad... 5 00:02:39,197 --> 00:02:42,271 go fish. Salmon. 6 00:02:46,019 --> 00:02:48,116 Someone else is frightening fish. 7 00:02:48,151 --> 00:02:50,333 I scare, insurance, Eh, Tommy? 8 00:02:50,368 --> 00:02:51,640 And that beard, Deke? 9 00:02:51,675 --> 00:02:55,331 We started very well, Tommy. We're going for something big. 10 00:02:55,366 --> 00:02:57,640 But do not shave that mess until we fill the 11 00:02:57,680 --> 00:02:58,688 ponds, right? 12 00:02:58,723 --> 00:03:00,020 Deal. 13 00:03:01,581 --> 00:03:02,901 Good morning, Hank. 14 00:03:02,936 --> 00:03:05,702 Hi, Jimbo. A perfect day, right? 15 00:03:07,416 --> 00:03:10,553 Well, it was perfect. 16 00:03:12,408 --> 00:03:15,438 Hello, Johnny. "You will leave today? 17 00:03:15,902 --> 00:03:19,979 Jim scaring the fish to I pay my gas. 18 00:03:20,214 --> 00:03:24,318 Have you forgotten the filler? Within two to three years there will be fish. 19 00:03:24,688 --> 00:03:27,754 The packaging bring progress villages like ours. 20 00:03:27,845 --> 00:03:31,724 And progress has money. So if you and your people do not understand this 21 00:03:31,859 --> 00:03:34,703 I'll tell you one thing: No we interpose. 22 00:03:34,738 --> 00:03:36,962 It's what Custer said, Slattery. 23 00:03:36,997 --> 00:03:40,634 I know. You won a battle but we win a war. 24 00:03:41,429 --> 00:03:44,203 Well guys! A kick ass! 25 00:03:44,238 --> 00:03:46,334 Just have to walk around and start again! Vamos! 26 00:04:22,752 --> 00:04:24,950 Okay, Jackie. Turn it on. 27 00:04:27,012 --> 00:04:29,878 Come on, Jackie! Ponte to work, go! 28 00:04:29,913 --> 00:04:31,243 I'm coming, Dad. 29 00:04:33,495 --> 00:04:36,101 - I think we caught something, Harry. - Sure, it seems. 30 00:04:36,136 --> 00:04:38,363 Does it seem? We caught something! 31 00:04:38,398 --> 00:04:40,409 God, we caught something! 32 00:04:45,346 --> 00:04:47,947 I think we caught a large, Deke. 33 00:04:57,821 --> 00:04:59,867 Damn! What now? 34 00:05:02,320 --> 00:05:04,013 Without fuel, Dad. 35 00:05:04,048 --> 00:05:05,569 "Without fuel? 36 00:05:05,604 --> 00:05:08,920 Have you been there all day and not even check the 37 00:05:08,960 --> 00:05:10,479 motor fuel? 38 00:05:10,734 --> 00:05:12,963 - Sorry, Dad. - Oh, come on! 39 00:05:12,998 --> 00:05:17,109 Feel it does not solve the problem and to fill it, will you? Quick! 40 00:05:25,568 --> 00:05:28,386 Mady, starts off the machine. 41 00:05:29,623 --> 00:05:33,072 Help me to engage this What do you think? 42 00:05:38,620 --> 00:05:40,240 Put the machine in motion. 43 00:05:40,280 --> 00:05:42,051 - Mady, what the hell doing up there? 44 00:05:42,086 --> 00:05:43,533 No pressure, Deke. 45 00:05:43,568 --> 00:05:46,083 I guess the damn pump finally broke down. 46 00:05:46,117 --> 00:05:48,655 Shit! Why me? 47 00:05:53,441 --> 00:05:55,507 We must hold. 48 00:05:57,920 --> 00:05:59,612 Oh, God, do you hear that? It will break. 49 00:05:59,647 --> 00:06:02,732 Hey, forget about it, Jackie! Only low to help! 50 00:06:07,994 --> 00:06:10,321 When the machine is broken, hard time picking it up. 51 00:06:12,465 --> 00:06:14,979 Come on, boy! Stretch! Grab it and pull! 52 00:06:15,014 --> 00:06:16,595 Come on, Jackie. Strip. 53 00:06:26,134 --> 00:06:28,200 We need to get the pressure! 54 00:06:32,755 --> 00:06:34,446 Jackie! 55 00:06:34,581 --> 00:06:36,432 Give me a harpoon. 56 00:06:38,767 --> 00:06:40,723 Mayday. Here, Buck-o. We're in trouble. 57 00:06:40,758 --> 00:06:42,504 Hang on, Jackie! Hold on! 58 00:06:56,431 --> 00:06:58,200 I save my son! 59 00:06:58,235 --> 00:07:01,557 - I go in there! - Deke! Deke, dammit! 60 00:07:08,881 --> 00:07:11,258 Deke, there is nothing you can do. 61 00:07:25,788 --> 00:07:27,325 I do not see in the water. 62 00:07:28,784 --> 00:07:31,481 Call the Coast Guard. Come on. 63 00:07:48,459 --> 00:07:50,150 I have you. 64 00:07:50,185 --> 00:07:53,466 The explosions do not occur without reason, Jim. 65 00:07:53,501 --> 00:07:56,067 The oil leaked Buck-O as a sieve, Hank. 66 00:07:56,911 --> 00:07:59,825 Do not you think it is very easy cause an explosion? 67 00:07:59,860 --> 00:08:03,862 Nobody wants to come to this town if these things still happen. 68 00:08:04,139 --> 00:08:06,739 And there are some around here that do not want a packer. 69 00:08:06,780 --> 00:08:08,858 What do you mean, Hank? 70 00:08:08,893 --> 00:08:11,735 Do you think Johnny is involved in this? 71 00:08:13,027 --> 00:08:14,691 Hey, something frightened them. 72 00:08:14,726 --> 00:08:17,435 Shooting at something and was not Johnny Eagle. 73 00:08:17,470 --> 00:08:18,900 What? 74 00:08:19,133 --> 00:08:21,899 What is it? What happens? 75 00:08:25,202 --> 00:08:28,224 - Baron, come here. - Adelante. Out, out. 76 00:08:33,222 --> 00:08:34,579 Should he go to the bathroom? 77 00:08:35,090 --> 00:08:36,314 So it seems. 78 00:09:45,192 --> 00:09:48,155 Come here, Baron. Come on, boy. 79 00:09:53,179 --> 00:09:54,795 "Baron, where are you? 80 00:09:56,655 --> 00:09:58,362 Come on, Baron. 81 00:10:03,950 --> 00:10:05,789 Baron, what happens? 82 00:10:21,041 --> 00:10:23,583 Jim, come a moment. 83 00:10:26,448 --> 00:10:28,307 What do you think it is? 84 00:10:30,473 --> 00:10:31,926 I do not know. 85 00:10:32,821 --> 00:10:35,483 Never before have I seen this elsewhere. 86 00:10:37,654 --> 00:10:39,337 The trail continues over there. 87 00:10:39,604 --> 00:10:41,267 Follow him. 88 00:10:41,502 --> 00:10:42,867 Yes 89 00:10:53,483 --> 00:10:55,764 Come here, Baron. Come here, boy. 90 00:11:07,506 --> 00:11:09,580 Where are you, boy? 91 00:11:27,887 --> 00:11:30,316 Hey, who needs that crappy festival? 92 00:11:30,351 --> 00:11:32,886 What we need is a private little party. 93 00:11:32,920 --> 00:11:36,045 All beautiful girls neighboring counties. 94 00:11:36,080 --> 00:11:39,813 Sure some will sell their Salmon back in return. 95 00:11:39,848 --> 00:11:41,377 My fish is my way to the top. 96 00:11:41,412 --> 00:11:44,718 Hey, do not take my hand or I'll kick your ass. 97 00:11:45,945 --> 00:11:47,872 Well, you just went download help 98 00:11:47,907 --> 00:11:50,846 I got that once or frozen pond. 99 00:12:46,775 --> 00:12:51,582 How strange. The only dog?that left alive is the Indian. 100 00:12:58,085 --> 00:13:00,942 Guys, we must solve the problem. 101 00:14:45,274 --> 00:14:46,638 Hello? 102 00:14:49,333 --> 00:14:50,850 Linda, hi. 103 00:14:53,308 --> 00:14:57,043 No, nothing. I just got scared. I heard some noises. 104 00:14:58,753 --> 00:15:01,066 Yes, I'm ready. What What time do they come? 105 00:15:03,825 --> 00:15:06,735 Okay, we see ourselves. Goodbye. 106 00:15:48,888 --> 00:15:50,414 What the hell are you doing? 107 00:15:50,449 --> 00:15:51,650 Idiot. 108 00:15:51,685 --> 00:15:54,682 The back door was closed, I had to enter through the side. 109 00:15:54,717 --> 00:15:56,818 You know you could have been stabbed? 110 00:15:56,853 --> 00:15:59,599 Well, if you had done that, 111 00:15:59,804 --> 00:16:02,135 could not have done this. 112 00:16:08,932 --> 00:16:12,028 You know what I think? I'm too scared. 113 00:16:13,267 --> 00:16:16,822 Also, Tommy and Linda will here at any time. 114 00:16:16,857 --> 00:16:18,622 Do you understand what I mean? 115 00:16:22,443 --> 00:16:26,340 Welcome everyone. 75 ั” Festival Annual Noyo Salmon. 116 00:16:33,060 --> 00:16:34,307 Let's go there. 117 00:16:34,342 --> 00:16:37,190 Hi Jim, Carol. Delighted to see them. 118 00:16:37,225 --> 00:16:39,540 Hey, how did you get like clothing, friend? 119 00:16:39,575 --> 00:16:41,005 I just lost my wallet. 120 00:16:41,687 --> 00:16:43,641 Oh, sorry. Where is your husband? 121 00:16:43,676 --> 00:16:47,509 I have no idea. Left with kids for twenty minutes. 122 00:16:58,657 --> 00:17:00,525 Have you been drinking? 123 00:17:01,096 --> 00:17:03,497 Of course I was drinking. 124 00:17:06,394 --> 00:17:10,477 - Come on, lose the ball. - Yes, and beer. 125 00:17:13,099 --> 00:17:15,555 To hell with the beer. 126 00:17:15,990 --> 00:17:17,740 Hey, what's this? Will Geneva? 127 00:17:17,775 --> 00:17:20,157 - Yes - You remember! 128 00:17:38,473 --> 00:17:40,896 Thanks, folks. Thanks. 129 00:17:40,931 --> 00:17:44,408 Now, before continuing with Jo Williams and the Whitewater Boys 130 00:17:44,443 --> 00:17:47,200 I want to introduce some important visitors 131 00:17:47,240 --> 00:17:48,578 the festival this year. 132 00:17:48,613 --> 00:17:52,966 President Canco Inc. Mr. Charles Borden, 133 00:17:57,238 --> 00:18:00,203 his special assistant, Mr. James Edwards, 134 00:18:00,238 --> 00:18:03,140 and his associate, Dr. Susan Drake. 135 00:18:08,775 --> 00:18:10,811 Thanks, folks. Seriously. 136 00:18:10,846 --> 00:18:12,574 It is the speech. 137 00:18:12,609 --> 00:18:15,752 Now, before starting the fun, just want to say 138 00:18:15,787 --> 00:18:20,751 that we are 100% interested Canco in you and your people 139 00:18:20,786 --> 00:18:23,779 and we're here tonight to promise 140 00:18:23,814 --> 00:18:28,200 that our packaging will be the best thing that could happen 141 00:18:28,235 --> 00:18:31,187 since God created the river and the ocean. 142 00:18:32,909 --> 00:18:36,527 And I will take the opportunity to make another promise. 143 00:18:37,230 --> 00:18:41,403 Noyo will bring jobs and may not believe it, 144 00:18:41,438 --> 00:18:44,768 but, in fact, we fisheries enhancement. 145 00:18:44,803 --> 00:18:50,298 Dr. Susan Drake, great scientific 146 00:18:50,333 --> 00:18:54,079 has conducted research in our laboratories, upstream 147 00:18:54,114 --> 00:18:56,329 Over the past seven years. 148 00:18:56,364 --> 00:19:01,283 And she says she have been manipulated 149 00:19:01,318 --> 00:19:06,961 how to make salmon grow bigger, faster, 150 00:19:06,996 --> 00:19:09,171 and two times more abundant. 151 00:19:11,889 --> 00:19:15,068 Without doubt, these are news we can really celebrate. 152 00:19:15,103 --> 00:19:17,704 So Jo and her band we provide a great ball 153 00:19:17,739 --> 00:19:20,344 and enjoy the festival this year. 154 00:19:44,218 --> 00:19:45,605 Thank you very much. 155 00:19:45,640 --> 00:19:48,811 From what I heard, we should thank you for the work he has done. 156 00:19:48,846 --> 00:19:52,184 Jim said to be morning fishing. 157 00:19:53,090 --> 00:19:55,336 Yes to gather morning stroll. 158 00:19:55,371 --> 00:19:56,590 Very nice of him. 159 00:19:56,625 --> 00:20:00,277 Jimbo, what do you think of this girl? It will do great things, do not you think? 160 00:20:00,312 --> 00:20:02,217 I'll believe it when I see it. 161 00:20:02,252 --> 00:20:03,871 You'll see. 162 00:20:14,141 --> 00:20:15,728 Jerry, what was that? 163 00:20:16,533 --> 00:20:18,240 There was someone outside. 164 00:20:18,275 --> 00:20:21,711 What? I heard nothing. 165 00:20:40,551 --> 00:20:45,016 All dogs were killed, except for Eagle Johnny. 166 00:20:45,051 --> 00:20:48,009 Yes, that says Slattery. Can you think of something? 167 00:20:48,044 --> 00:20:50,377 No, I have come to nothing. I have no suspects. 168 00:20:50,412 --> 00:20:52,663 Slattery seems yes. 169 00:21:08,022 --> 00:21:12,768 Someone killed my dog, Slattery. Do you know who might be? 170 00:21:12,803 --> 00:21:16,120 What a coincidence. Somebody Killed seven of our dogs 171 00:21:16,160 --> 00:21:17,382 last night at the dock. 172 00:21:17,417 --> 00:21:19,374 Do you know who might be? 173 00:21:19,486 --> 00:21:22,082 I do not dogs murderer get what I want. 174 00:21:23,736 --> 00:21:25,421 End with this. 175 00:21:29,510 --> 00:21:31,422 Take this to court. 176 00:21:33,080 --> 00:21:36,414 Buy a circle around your lands along the River. 177 00:21:37,340 --> 00:21:40,105 Stop your packaging, Slattery, 178 00:21:40,140 --> 00:21:43,045 and through the law. Your law! 179 00:21:45,561 --> 00:21:49,194 Guys, this idiot was not invited to this party. 180 00:21:49,229 --> 00:21:51,495 It is disturbing to our friends. 181 00:21:52,157 --> 00:21:54,450 Moore, take it out of here. 182 00:21:57,211 --> 00:21:58,637 Take him away. 183 00:22:03,958 --> 00:22:05,641 Folks, nothing has happened. 184 00:22:06,276 --> 00:22:08,594 Come on, play music and continue with the party. 185 00:22:12,646 --> 00:22:16,303 Slattery, evil bastard. I got sick of your emissaries. 186 00:22:16,338 --> 00:22:18,142 Why do not you behave like a man and face me? 187 00:22:19,092 --> 00:22:22,792 I'll tell you one last time: Saca your ass out of here or I'll kick your! 188 00:22:22,827 --> 00:22:26,138 Think you, white boy? Come on, just you and me! 189 00:22:26,173 --> 00:22:28,487 - Do not you think you can? - I know you can. 190 00:22:28,522 --> 00:22:31,210 You know I can, I know I can, everyone knows it. 191 00:22:31,245 --> 00:22:33,957 I'm going to convince this idiot now. 192 00:22:34,339 --> 00:22:36,158 Best leave it. Let. 193 00:22:38,530 --> 00:22:40,278 Come on, get up. 194 00:22:40,713 --> 00:22:42,553 Get up and kill you! 195 00:22:43,756 --> 00:22:45,221 What happens here? 196 00:22:55,617 --> 00:22:57,232 - Grab him. - There. 197 00:22:57,267 --> 00:22:59,582 Come on, Hank, give strong. 198 00:22:59,617 --> 00:23:01,482 Dale again. 199 00:23:04,409 --> 00:23:05,730 Wait here. 200 00:23:09,265 --> 00:23:10,903 Jim, be careful! 201 00:23:24,253 --> 00:23:25,988 Behind me, bro. 202 00:23:27,248 --> 00:23:29,083 Now, stay where you are. 203 00:23:37,280 --> 00:23:41,957 Well, boys, it was enough. Now recัƒjanse and go home. 204 00:25:10,810 --> 00:25:13,908 Well, wait to hear what Johnny Eagle has to say. 205 00:25:17,280 --> 00:25:19,809 What makes you think that can win, Johnny? 206 00:25:20,060 --> 00:25:22,364 I just talked to a great lawyer in Sacramento, 207 00:25:22,399 --> 00:25:26,234 and is so sure it's a case emblematic free will. 208 00:25:28,693 --> 00:25:30,805 What can we do to stop now 209 00:25:30,897 --> 00:25:34,745 sue the county for violation of our fishing rights, 210 00:25:34,780 --> 00:25:36,772 Canco and bring to court. 211 00:25:37,392 --> 00:25:39,975 lawyer and is working now, 212 00:25:40,441 --> 00:25:42,711 so let's deal to put this thing moving. 213 00:26:08,654 --> 00:26:10,417 Throw the anchor, brother. 214 00:26:10,840 --> 00:26:12,094 Right. 215 00:26:48,199 --> 00:26:51,461 It's mine, I caught one! It's mine! 216 00:26:52,950 --> 00:26:54,558 The first of the day. 217 00:26:54,593 --> 00:26:56,808 It only took two hours. 218 00:26:56,862 --> 00:26:58,915 You will change all that Is not it? 219 00:26:58,950 --> 00:27:00,847 Sure I'll try. 220 00:27:15,898 --> 00:27:17,883 Jerry, are you hurt? 221 00:27:18,104 --> 00:27:19,722 A little. 222 00:27:19,928 --> 00:27:21,589 But... 223 00:27:21,624 --> 00:27:23,925 you can make me feel much better. 224 00:27:24,058 --> 00:27:26,545 That's all I have in mind, is not it? 225 00:27:51,615 --> 00:27:55,309 - What will we use for bait? - Spit. 226 00:27:56,859 --> 00:27:59,386 Dะนjenmelo to me! Let me the fish! 227 00:27:59,786 --> 00:28:01,242 It looks like a whale. 228 00:28:01,277 --> 00:28:03,495 Well, make sure the reel before being collected. 229 00:28:03,530 --> 00:28:06,513 Come on, Charlie... Mr. Borden. 230 00:28:06,648 --> 00:28:07,852 I try! 231 00:28:07,887 --> 00:28:10,061 Pick a little, Mr. Borden and then pull. 232 00:28:10,096 --> 00:28:11,825 Will not. 233 00:28:12,472 --> 00:28:14,153 Pick it up slowly and steadily. 234 00:28:14,188 --> 00:28:15,585 That try! 235 00:28:17,393 --> 00:28:19,253 It's a monster. 236 00:28:19,451 --> 00:28:21,520 Keep well, and he almost does. 237 00:28:24,620 --> 00:28:26,906 Quiet... calmly. 238 00:28:28,705 --> 00:28:30,494 Just a second. 239 00:28:44,547 --> 00:28:47,205 - Could you bring me a drink? - Yes, sir. 240 00:28:47,240 --> 00:28:48,910 - Did you see what it was? - No, not vi. 241 00:28:48,945 --> 00:28:50,150 And what do you take photographs? 242 00:28:50,185 --> 00:28:53,309 I do not know, but rather cut stringline, Jim. 243 00:28:54,183 --> 00:28:56,186 We will have to monitor water, do not you Tommy? 244 00:28:56,221 --> 00:28:58,569 Could you tell us what you photographed with that thing? 245 00:28:58,604 --> 00:29:01,003 Will not know until reveal. 246 00:29:02,518 --> 00:29:04,272 Wait to see it. 247 00:29:51,384 --> 00:29:53,675 Come on, Jerry! Do not be stupid! 248 00:31:11,832 --> 00:31:15,095 Go down to find the boat. Want to come? 249 00:31:36,922 --> 00:31:39,530 - Do you have that beer? - Here they are. 250 00:31:47,202 --> 00:31:49,027 - How are you, boys? - We're fine. 251 00:32:00,405 --> 00:32:01,977 I want to hear. 252 00:32:02,012 --> 00:32:05,215 We must resolve a problem and must be now. 253 00:32:05,250 --> 00:32:07,115 Johnny Eagle means business. 254 00:32:08,077 --> 00:32:10,596 You know what resolved that is now this place? 255 00:32:10,631 --> 00:32:13,204 A reservation of these Indians. 256 00:32:13,334 --> 00:32:15,050 And you know what you are doing? 257 00:32:15,085 --> 00:32:19,290 Considering hiring a lawyer against us and the filler. 258 00:32:20,091 --> 00:32:24,204 So I worry. And that's not all. 259 00:32:26,327 --> 00:32:28,995 It got one of those great urbanites lawyers 260 00:32:29,030 --> 00:32:32,098 to protect minorities and free help. 261 00:32:32,133 --> 00:32:34,454 I suppose it's for get publicity. 262 00:32:34,489 --> 00:32:37,736 Should get a lawyer, Hank. 263 00:32:37,771 --> 00:32:39,594 And then what? 264 00:32:39,629 --> 00:32:41,368 This will take two years get to court. 265 00:32:41,403 --> 00:32:43,168 Do you think that these types of packaging will wait for 266 00:32:43,203 --> 00:32:45,494 solve our problems? No way! 267 00:32:46,685 --> 00:32:50,265 We will have to deal with Johnny Eagle and its people, 268 00:32:50,300 --> 00:32:53,460 - Or not have filler. - How? 269 00:32:55,858 --> 00:32:57,493 Can you think of something? 270 00:32:58,428 --> 00:33:00,940 As we can, that's all. 271 00:33:03,932 --> 00:33:05,655 - See ya, brother. - Yes 272 00:33:06,302 --> 00:33:08,370 How's your face? 273 00:33:09,641 --> 00:33:11,018 I'm alive. 274 00:33:11,053 --> 00:33:13,993 - Thanks again. - You were worse than me. 275 00:33:14,887 --> 00:33:16,989 Thanks anyway both. 276 00:33:17,931 --> 00:33:21,708 - Any man would do the same. - Jim, I want to talk about something. 277 00:33:22,143 --> 00:33:23,350 The filler. 278 00:33:23,385 --> 00:33:27,193 Johnny, I stand for and you do not. 279 00:33:28,084 --> 00:33:30,079 Nothing more to say. 280 00:33:34,781 --> 00:33:37,375 The truth is that even While these rates will fall, 281 00:33:37,810 --> 00:33:39,811 but believes that people need the filler and he wants 282 00:33:39,846 --> 00:33:42,205 - The best for the people. - Me too. 283 00:33:42,240 --> 00:33:44,546 I would like to discuss you, Tommy. 284 00:33:44,681 --> 00:33:46,890 - Hey, guys. - Hi, honey. 285 00:33:46,961 --> 00:33:49,246 Hey, I have a lot of salmon tonight. 286 00:33:49,281 --> 00:33:51,920 I need help to eat, Why not come? 287 00:33:52,035 --> 00:33:54,130 - Yes, sure. - Cool. 288 00:34:19,779 --> 00:34:23,749 Hey, baby, why do not you take off that? Let's see some skin. 289 00:34:23,784 --> 00:34:26,191 I do not take away anything until I see it. 290 00:34:26,226 --> 00:34:28,730 Okay. How about this? 291 00:34:30,221 --> 00:34:33,107 Come on. Show me something more than the head. 292 00:34:33,142 --> 00:34:35,654 But the head is the best part. 293 00:34:36,358 --> 00:34:39,888 - Oh, come on. - Why you? Okay. 294 00:34:39,923 --> 00:34:41,943 Billy, you really are doing. 295 00:34:41,978 --> 00:34:44,693 Oh, my God! Get me out of this thing. 296 00:34:44,728 --> 00:34:46,848 Billy, what's stopping you? 297 00:34:47,583 --> 00:34:50,332 Come on, Billy. I have not all day. 298 00:34:50,367 --> 00:34:53,098 Did you hobbled? I lose the excitement. 299 00:34:54,713 --> 00:34:57,080 Hey, baby. Want see my crazy bird? 300 00:34:57,115 --> 00:34:59,119 Will I be chips? 301 00:34:59,568 --> 00:35:02,214 Do not worry, baby. I've been sanding. 302 00:35:05,930 --> 00:35:09,123 Hey, baby. I bet you never what have you done with two dolls. 303 00:35:09,158 --> 00:35:11,619 As they say: "Two heads are better than one. " 304 00:35:11,654 --> 00:35:13,894 Good show. It always works. 305 00:35:13,929 --> 00:35:15,953 What would you do without me? 306 00:35:15,988 --> 00:35:17,696 Well, just watch. 307 00:35:17,731 --> 00:35:19,834 Hey, come on. What do you think you're doing? 308 00:35:20,207 --> 00:35:22,419 Two is company, three is a crowd. 309 00:35:22,454 --> 00:35:26,775 - He's pretty sexy. - Not as much as you, baby. 310 00:36:14,588 --> 00:36:18,304 My father used to bring here as a child. 311 00:36:19,212 --> 00:36:20,946 This is beautiful. 312 00:36:20,981 --> 00:36:23,338 So I want to save for my people. 313 00:36:23,373 --> 00:36:25,933 If not, we cover, Who will? 314 00:36:26,576 --> 00:36:28,066 What is that? 315 00:36:29,287 --> 00:36:31,062 I do not know. 316 00:36:31,197 --> 00:36:33,257 There are many visitors here. 317 00:36:33,292 --> 00:36:34,957 Let's go. 318 00:36:58,832 --> 00:37:01,150 Take the south of the river arm. 319 00:37:22,287 --> 00:37:24,789 - Do you still hear? - No. 320 00:37:24,824 --> 00:37:28,049 No, maybe just someone trout fishing. 321 00:37:28,084 --> 00:37:29,479 Yes, maybe. 322 00:37:30,459 --> 00:37:33,453 Look, if you want my truck to back to town later. 323 00:37:33,488 --> 00:37:35,152 No way. Came to talk and eat. 324 00:37:35,187 --> 00:37:37,049 And I'm good company. 325 00:37:37,084 --> 00:37:39,946 Okay. Then we to clean some fish. 326 00:37:50,924 --> 00:37:53,237 Come as much as possible. 327 00:38:12,473 --> 00:38:14,029 - Hi, honey. - You scared me. 328 00:38:14,064 --> 00:38:15,583 I thought you were cleaning fish. 329 00:38:15,618 --> 00:38:17,502 I wanted to come see if you were okay. 330 00:38:17,537 --> 00:38:19,401 How sweet. 331 00:38:19,436 --> 00:38:22,486 I care for a woman so pretty, Soft and warm as you. 332 00:38:34,043 --> 00:38:35,463 There is. 333 00:38:35,614 --> 00:38:37,417 Shit. I do not like this. 334 00:38:37,430 --> 00:38:39,572 Shut up, fag. We agree. 335 00:38:39,607 --> 00:38:41,766 Let us move a little closer. 336 00:38:42,118 --> 00:38:43,631 Whatever. 337 00:39:01,369 --> 00:39:02,940 Let's do it. 338 00:39:09,153 --> 00:39:10,548 Comrades. 339 00:39:14,878 --> 00:39:16,376 Tommy, on the ground! 340 00:39:31,438 --> 00:39:33,241 We will bring water. 341 00:39:35,687 --> 00:39:38,353 - Who was it? - I do not know, I could not see them. 342 00:39:55,295 --> 00:39:56,782 We have to keep it from spreading. 343 00:39:56,817 --> 00:39:59,429 Peggy, take my truck and tries to find help. 344 00:40:10,919 --> 00:40:12,543 Coward! 345 00:40:14,327 --> 00:40:16,381 Keep running, you bastard! 346 00:40:17,792 --> 00:40:19,744 I will follow up the people! 347 00:43:18,900 --> 00:43:20,114 Hello. 348 00:43:20,177 --> 00:43:21,378 Good morning. 349 00:43:21,413 --> 00:43:22,757 I would like to rent a boat. 350 00:43:22,792 --> 00:43:25,886 I would not recommend. Al least not this morning. 351 00:43:28,697 --> 00:43:30,031 Thanks. 352 00:43:44,767 --> 00:43:47,717 Jerry and Peggy missing Linda is dead... 353 00:43:47,752 --> 00:43:50,297 What the hell is going on here? 354 00:43:50,404 --> 00:43:52,691 All I know is that Linda was Eagle in the van. 355 00:43:52,726 --> 00:43:54,284 Yes, what about it? 356 00:43:56,244 --> 00:43:57,992 See what I see? 357 00:44:05,520 --> 00:44:07,742 Where did this boat that fool? 358 00:44:16,411 --> 00:44:18,461 Explanations have to give, Johnny. 359 00:44:18,496 --> 00:44:20,912 Help me upload it here. 360 00:44:32,573 --> 00:44:34,620 - I'm with him. - Yes, stay with him. 361 00:44:34,655 --> 00:44:37,128 - Come on, take him away from here! - Go! 362 00:44:47,589 --> 00:44:51,475 - How big were they? - 6.5 to 7 feet tall. 363 00:44:51,906 --> 00:44:53,633 How many dresses? 364 00:44:54,881 --> 00:44:56,828 What the hell is happening? What happened to my brother? 365 00:44:56,863 --> 00:45:00,517 You will not believe this. They say it was a kind of sea monster. 366 00:45:00,552 --> 00:45:03,342 So, sea monsters! They burned his house 367 00:45:03,377 --> 00:45:06,102 attacked your brother, and even brought their dead, right? 368 00:45:06,136 --> 00:45:08,466 Well, I'll go there. Anybody with me? 369 00:45:08,501 --> 00:45:10,269 - Why? - To look for evidence. 370 00:45:10,304 --> 00:45:12,858 Something caused the accident Buck-O and killed those dogs. 371 00:45:12,893 --> 00:45:15,963 Now human attacks. The that is, not him. 372 00:45:15,998 --> 00:45:18,188 I need a partner, Slattery. What say you? 373 00:45:18,223 --> 00:45:19,614 It's a waste of time. 374 00:45:19,649 --> 00:45:21,370 Scared? 375 00:45:21,735 --> 00:45:23,499 Fear of what? 376 00:45:26,256 --> 00:45:28,506 - Potter? - My son did not return last night. 377 00:45:28,541 --> 00:45:30,621 Neither Peggy. I looking for my son 378 00:45:30,656 --> 00:45:32,991 I have no time to go after sea creatures. 379 00:45:33,026 --> 00:45:34,401 I'll go with you, Jim. 380 00:45:34,436 --> 00:45:38,715 A moment. Do not think you should go before you speak. 381 00:45:40,010 --> 00:45:41,902 Want to join me, Hank? 382 00:45:42,165 --> 00:45:43,852 I have my priorities, Jim. 383 00:45:43,887 --> 00:45:46,521 I should be in the hospital when it is your brother. 384 00:45:46,819 --> 00:45:48,496 Then, you'll need communicate it to me to me. 385 00:45:48,531 --> 00:45:51,537 I need it. Been there, know what we want. 386 00:45:51,572 --> 00:45:53,684 - I'll go with you, Jim. - Do not need anyone else. 387 00:45:53,719 --> 00:45:57,015 Forget your manners obsolete. I a professional scientist! 388 00:45:57,050 --> 00:45:58,350 Let's go. 389 00:46:37,205 --> 00:46:38,991 This is where we for the first time. 390 00:46:39,026 --> 00:46:40,467 Well, look at this. 391 00:46:42,062 --> 00:46:43,537 Let's see... 392 00:46:43,691 --> 00:46:45,933 Know much more if we leave here. 393 00:46:50,575 --> 00:46:52,637 What am I supposed you are looking for now? 394 00:46:53,092 --> 00:46:55,933 See if you left a card visit, I guess. 395 00:47:07,680 --> 00:47:09,120 Definitely been here. 396 00:47:09,155 --> 00:47:11,234 No joking, right? 397 00:47:11,269 --> 00:47:13,689 Do you think that more of these creatures around here? 398 00:47:13,724 --> 00:47:15,599 I thought I heard something down. 399 00:47:15,634 --> 00:47:17,951 I said I thought I heard something. 400 00:47:17,986 --> 00:47:20,842 The type of attack that he described, is a nocturnal predator, 401 00:47:20,877 --> 00:47:22,911 therefore probably hide during the day, 402 00:47:22,946 --> 00:47:24,754 unless your territory is threatened. 403 00:47:24,930 --> 00:47:27,234 - Is this is your territory? - Not sure. 404 00:47:27,269 --> 00:47:29,520 We found evidence that were here last night 405 00:47:29,560 --> 00:47:30,617 but it means nothing. 406 00:47:30,652 --> 00:47:35,468 Judging by its size, must be of the ocean. 407 00:47:35,503 --> 00:47:37,469 Seems pretty confident. 408 00:47:37,504 --> 00:47:39,441 I must be with men like you out there. 409 00:47:39,476 --> 00:47:41,098 Come on. Let's get out of here. 410 00:47:48,042 --> 00:47:49,429 What's this? 411 00:47:49,464 --> 00:47:52,523 Is quite similar, but head is much larger. 412 00:47:52,550 --> 00:47:55,183 Must have developed more than I imagined. 413 00:47:55,618 --> 00:47:57,846 And perhaps more intelligent. 414 00:47:58,157 --> 00:47:59,806 Johnny, grab it. 415 00:48:10,789 --> 00:48:13,129 Damn, a salmon. 416 00:48:16,405 --> 00:48:19,337 First time I let myself down to see a fish. 417 00:48:19,372 --> 00:48:23,002 Think about this: Finding salmon of this size here 418 00:48:23,037 --> 00:48:26,041 can not be so far to find what you seek. 419 00:48:48,077 --> 00:48:50,230 I just talked to my wife on the radio. 420 00:48:50,265 --> 00:48:52,779 The doctor says my brother will be fine. 421 00:48:52,814 --> 00:48:54,610 Has anyone talked to him? 422 00:48:54,645 --> 00:48:57,297 No, still unconscious. 423 00:48:57,432 --> 00:48:59,868 But his vital signs are strong. 424 00:49:01,557 --> 00:49:04,353 How much do you know and tells us, Drake? 425 00:49:05,236 --> 00:49:07,746 Could I leave those things and treat me a moment? 426 00:49:07,781 --> 00:49:09,988 You have seen what I did. 427 00:49:10,023 --> 00:49:11,758 You say you are smart, 428 00:49:11,793 --> 00:49:14,430 surprised by the size their jaws. 429 00:49:14,565 --> 00:49:17,733 Other than that, is very interested in the subject. 430 00:49:19,605 --> 00:49:22,691 - That cove, Jim. - What about her? 431 00:49:23,279 --> 00:49:27,842 Seems to have caves there. Where do they lead? 432 00:50:29,575 --> 00:50:31,466 There's your evidence. 433 00:50:36,588 --> 00:50:37,867 See that? 434 00:50:39,883 --> 00:50:42,800 No, do not shoot until you tell them. 435 00:50:44,921 --> 00:50:46,206 Now! 436 00:50:48,323 --> 00:50:50,196 Now, shoot! 437 00:51:37,845 --> 00:51:39,276 Are you okay? 438 00:51:39,817 --> 00:51:41,423 I owe my life. 439 00:52:00,614 --> 00:52:02,168 Oh, my God. 440 00:52:05,016 --> 00:52:06,342 Who is it? 441 00:52:08,709 --> 00:52:10,573 God, it's Peggy. 442 00:52:12,491 --> 00:52:14,950 Still alive. Take it from here. 443 00:53:14,120 --> 00:53:16,604 What the hell are these things, anyway? 444 00:53:17,911 --> 00:53:22,768 First, from what I know so far This species makes its appearance. 445 00:53:22,803 --> 00:53:25,279 But there must be a reason for a humanoid creature 446 00:53:25,314 --> 00:53:27,151 evolve so quickly. 447 00:53:27,639 --> 00:53:30,536 - Do you see the guts in his head? - Yes, like a fish. 448 00:53:30,571 --> 00:53:32,019 But they do pretty well coming to earth. 449 00:53:32,054 --> 00:53:34,424 Yes, we know so far. 450 00:53:34,459 --> 00:53:37,354 But his natural habitat is clear, water. 451 00:53:37,834 --> 00:53:40,953 So I guess that is in process to become amphibious. 452 00:53:41,025 --> 00:53:43,003 Look at the size of the skull. 453 00:53:43,038 --> 00:53:46,537 That means they have a tremendous brain capacity. 454 00:53:46,728 --> 00:53:50,295 Though not mean they have the ability to use it in its entirety. 455 00:53:50,330 --> 00:53:51,725 Look. 456 00:53:52,759 --> 00:53:54,159 Developed hands. 457 00:53:54,194 --> 00:53:57,435 Why not return to Noyo? Les know if we find something. 458 00:53:57,470 --> 00:53:59,896 Forget it. We're not going to get answers. 459 00:53:59,931 --> 00:54:02,311 - Do not worry. - Mr. Borden suggested 460 00:54:02,346 --> 00:54:05,320 keep this secret Canco has a chance until 461 00:54:05,360 --> 00:54:06,069 for revision. 462 00:54:06,104 --> 00:54:08,480 His theory could be totally incorrect. 463 00:54:08,515 --> 00:54:10,918 What the hell are you talking about? 464 00:54:10,953 --> 00:54:13,520 I tried to warn this long ago and 465 00:54:13,560 --> 00:54:14,714 I stepped aside. 466 00:54:14,749 --> 00:54:17,240 Well look at it, Edwards! Is right in front of you! 467 00:54:17,275 --> 00:54:19,740 Damn stupid! Look! 468 00:54:20,222 --> 00:54:22,967 And still insists that my theory is wrong? 469 00:54:23,204 --> 00:54:27,664 My theory is incorrect and I will not be quieter. 470 00:54:27,699 --> 00:54:31,513 And these people have the right viz. And I'll tell you. 471 00:54:31,548 --> 00:54:35,605 Put the film 232, DNA in the conference room. 472 00:54:35,640 --> 00:54:37,063 Now, Edwards! 473 00:54:49,659 --> 00:54:51,422 DNA-5 is a stimulant growth. 474 00:54:51,457 --> 00:54:55,860 What you see is a film of the first DNA-5 experiments with frogs. 475 00:55:01,175 --> 00:55:04,691 These are tadpoles in the larval stage. 476 00:55:04,726 --> 00:55:07,525 The tadpoles take 12 weeks to become adult frogs. 477 00:55:07,560 --> 00:55:11,838 Now we apply DNA-5, carries genetic information 478 00:55:11,873 --> 00:55:14,841 stimulating hormone growth in frogs. 479 00:55:17,413 --> 00:55:21,391 Using DNA-5, reaching to adult in a matter of days. 480 00:55:21,426 --> 00:55:23,083 And what's the point? 481 00:55:23,118 --> 00:55:26,327 Duplicate this process to accelerate growth in salmon. 482 00:55:26,362 --> 00:55:30,277 When a storm destroyed one of our experimental ponds 483 00:55:30,312 --> 00:55:33,972 3000-treated salmon DNA-5 escaped into the ocean. 484 00:55:34,007 --> 00:55:37,080 I wanted to notify the authorities, but my employer 485 00:55:37,120 --> 00:55:38,223 of cancer, I stopped. 486 00:55:47,015 --> 00:55:48,948 What if the other fish they had been eaten? 487 00:55:48,983 --> 00:55:50,379 Exactly. 488 00:55:51,655 --> 00:55:54,622 My theory is that by feeding salmon treated with DNA-5 489 00:55:54,657 --> 00:55:57,400 could accelerate the evolution a more primitive fish, 490 00:55:57,440 --> 00:55:58,407 as the coelacanth, 491 00:55:58,442 --> 00:56:01,400 which was discovered in this area a few years ago 492 00:56:01,440 --> 00:56:02,859 a local marine biologist. 493 00:56:04,566 --> 00:56:07,261 What the hell is a coelacanth? 494 00:56:07,551 --> 00:56:09,829 It is a kind of prehistoric fish 495 00:56:09,864 --> 00:56:12,395 that has not evolved in millions of years. 496 00:56:12,430 --> 00:56:16,625 But I could have done to salmon fed with DNA-5. 497 00:56:16,660 --> 00:56:19,262 I took these pictures this morning. 498 00:56:22,918 --> 00:56:28,340 In a life, this creature seems make four stages of evolution. 499 00:56:28,375 --> 00:56:33,197 See that as a fish, but is humanoid early stage. 500 00:56:33,232 --> 00:56:35,304 Why attack us? 501 00:56:36,603 --> 00:56:38,604 Well, most predators 502 00:56:38,639 --> 00:56:41,337 protect its territory and their food sources. 503 00:56:41,854 --> 00:56:43,428 Perhaps it is enough intelligent 504 00:56:43,463 --> 00:56:46,185 to perceive the man as a competitor. 505 00:56:48,767 --> 00:56:50,091 Why girls? 506 00:56:50,126 --> 00:56:53,280 My theory is that these creatures have the impulse 507 00:56:53,320 --> 00:56:54,617 mate with humans 508 00:56:54,652 --> 00:56:57,215 development of incredible evolution. 509 00:56:57,250 --> 00:56:59,252 These things almost killed me with fright. 510 00:56:59,484 --> 00:57:02,123 Who among the people will believe us? 511 00:57:04,258 --> 00:57:06,864 Rays. The festival. 512 00:57:07,299 --> 00:57:08,606 Oh, my God. 513 00:57:50,981 --> 00:57:54,480 I'm the Mad Mike Michaels broadcasting live from 514 00:57:54,520 --> 00:57:56,116 Salmon Festival. 515 00:57:56,151 --> 00:57:58,331 We here at Radio K-Pez in the Salmon Festival. 516 00:57:58,366 --> 00:58:02,666 And here's my favorite skater, Katie. How are you? 517 00:58:03,835 --> 00:58:05,898 Listen, she will walk hanging around 518 00:58:05,933 --> 00:58:09,429 and if caught, will win free visor. 519 00:58:09,570 --> 00:58:13,276 And now, I'm here to local beauty this year: 520 00:58:13,311 --> 00:58:15,723 Miss Salmon, Sandy. How are you, Sandy? 521 00:58:15,758 --> 00:58:17,896 - I'm fine. - Oh, great. 522 00:58:22,013 --> 00:58:24,139 Jo, can you play something a little faster? 523 00:58:24,174 --> 00:58:25,979 How about something to dance? 524 00:58:26,862 --> 00:58:29,304 I'm not in the mood for something more upbeat. 525 00:58:29,339 --> 00:58:31,817 Well, Jo, me neither, but 526 00:58:31,852 --> 00:58:35,458 After all, we have come 2 or 3 miles to have a good time. 527 00:58:35,493 --> 00:58:37,634 Never before have they failed. 528 00:58:37,669 --> 00:58:39,776 Come on, now touch somewhat faster. 529 00:58:39,811 --> 00:58:42,276 - Okay. - Come on, folks. Enjoy. 530 00:58:42,964 --> 00:58:47,035 That is, that's better. Come friends. Enjoy. 531 00:58:47,170 --> 00:58:49,588 That is, that's better. That's great. 532 00:58:49,623 --> 00:58:53,136 At least we are moving very well. Hello, how are you? 533 00:58:53,171 --> 00:58:55,834 And success and we'll play many things. 534 00:58:55,869 --> 00:58:59,069 Listen, if you have a phone call. I love to talk to you. 535 00:58:59,104 --> 00:59:02,320 But I can not talk much time, may have 536 00:59:02,360 --> 00:59:03,525 my hands busy. 537 01:00:04,998 --> 01:00:11,416 This is the big fish, K-Pez, the Noyo voice, Noyo, Noyo... 538 01:00:20,995 --> 01:00:22,538 What's up, guys? 539 01:00:25,407 --> 01:00:26,734 Did you have luck? 540 01:00:26,769 --> 01:00:28,264 Should be gone. 541 01:00:28,276 --> 01:00:29,647 "They searched the caves? 542 01:00:29,682 --> 01:00:31,920 Potter and Larson went to review, but I think 543 01:00:31,960 --> 01:00:32,942 a waste of time. 544 01:00:32,977 --> 01:00:35,489 - I go for a beer. - Yes 545 01:00:36,479 --> 01:00:38,781 Our friends, Johnny Eagle and Jim did not come back yet? 546 01:00:38,816 --> 01:00:40,325 I have not seen. 547 01:00:40,891 --> 01:00:42,716 Not find anything. 548 01:00:43,603 --> 01:00:47,364 That Indian must be there doing it with a buffalo. 549 01:00:49,354 --> 01:00:51,632 - Hey, here is beer. - Okay. 550 01:00:52,250 --> 01:00:53,545 Give us four! 551 01:01:11,561 --> 01:01:13,807 - Did you find something, Jim? - Very. 552 01:01:13,993 --> 01:01:16,079 Is that one of the monsters Johnny marine? 553 01:01:16,114 --> 01:01:18,325 Right under your nose, Slattery. 554 01:01:26,197 --> 01:01:27,847 What is that? 555 01:01:30,890 --> 01:01:34,362 Wait! We know where these things come 556 01:01:34,397 --> 01:01:38,022 but we have no idea how many there are. 557 01:01:39,299 --> 01:01:42,198 Jake, Jake, Jake. Found Peggy 558 01:01:42,233 --> 01:01:45,260 She'll be fine. Sorry, Jake. 559 01:01:51,583 --> 01:01:53,146 Do not panic! 560 01:02:01,481 --> 01:02:04,196 One moment, seems to be some kind of disturbance, 561 01:02:04,231 --> 01:02:06,996 I'm not sure if it is a accident or something. Oh, my God. 562 01:03:27,518 --> 01:03:30,445 There are 50 gallons of fuel there. Starts pumping. 563 01:03:30,480 --> 01:03:32,063 What's happening? 564 01:03:37,000 --> 01:03:41,571 Friends. I'm the Mad Mike Michaels broadcasting from Noyo. 565 01:03:41,606 --> 01:03:44,470 The situation here is of total and outright panic. 566 01:03:44,505 --> 01:03:46,039 People running everywhere... 567 01:03:46,074 --> 01:03:50,079 Wow! One fell on a kind fifty yards from where I am. 568 01:03:50,114 --> 01:03:52,773 going after this woman. She... 569 01:04:25,089 --> 01:04:27,757 Sent here to patrol road. 570 01:04:42,937 --> 01:04:45,334 Keep pumping the fuel, I'll fly your ass. 571 01:05:59,314 --> 01:06:01,217 Sandy, beware! Care, Sandy 572 01:06:01,252 --> 01:06:02,483 friends, is insane 573 01:06:54,152 --> 01:06:56,089 Come on. 574 01:07:53,941 --> 01:07:55,441 Hey, Moore! 575 01:07:56,260 --> 01:07:57,616 Moore! 576 01:07:57,961 --> 01:08:00,050 Please! My sister down there. 577 01:08:01,881 --> 01:08:03,863 - Who is down there? - My sister. 578 01:08:03,898 --> 01:08:05,689 Is there and is going to fall. 579 01:08:05,724 --> 01:08:07,440 Take me to her! Vamos! 580 01:08:12,091 --> 01:08:14,029 - Help me, please! - Amy, give me your hand. 581 01:08:14,064 --> 01:08:15,360 - Help me! - Come on. 582 01:08:15,495 --> 01:08:16,865 Amy! 583 01:08:16,900 --> 01:08:18,979 Come, stretch and reach my hand. 584 01:08:19,014 --> 01:08:20,609 Amy, hold my hand! 585 01:08:21,720 --> 01:08:23,010 Amy! 586 01:08:29,230 --> 01:08:30,872 Hold on! Hold on! 587 01:08:36,877 --> 01:08:38,880 Come on. Come on, climb. 588 01:08:38,915 --> 01:08:40,901 Climb! Come on, climb! 589 01:08:40,936 --> 01:08:43,601 Come, help! Help her! 590 01:08:44,746 --> 01:08:45,962 Take! 591 01:08:45,997 --> 01:08:47,518 Send them to hell! 592 01:08:57,515 --> 01:09:00,198 Well, just go away. Just go away! 593 01:09:30,303 --> 01:09:32,350 Give me your hand, Slattery. 594 01:09:36,950 --> 01:09:39,038 Damn, give me your hand! 595 01:11:04,821 --> 01:11:06,246 Tie it. 596 01:11:07,602 --> 01:11:08,965 Hurry! 597 01:11:42,338 --> 01:11:43,603 Where is my wife? 598 01:11:43,638 --> 01:11:45,382 I took home from the hospital. 599 01:11:45,417 --> 01:11:47,097 Go for it, Jim. 600 01:12:15,164 --> 01:12:16,957 - No way. - Do not escape. 601 01:12:17,892 --> 01:12:20,949 - We got caught. - Now, give. Kill him. 602 01:12:31,139 --> 01:12:35,026 Appleberry calling J-356 at Appleberry J-357 603 01:12:35,061 --> 01:12:36,316 Will I be back? 604 01:12:45,459 --> 01:12:47,413 Stay here, baby. Stay here. 605 01:14:04,337 --> 01:14:06,552 Go, go! 606 01:14:06,587 --> 01:14:08,024 Oh, God! 607 01:15:24,352 --> 01:15:26,799 Carol! Carol, Carol... 608 01:15:27,762 --> 01:15:30,722 - Carol, are you okay? - Yes 609 01:15:30,961 --> 01:15:33,501 - Does the child? - Okay. 610 01:15:35,075 --> 01:15:36,824 Thank God. 611 01:15:42,427 --> 01:15:43,940 All is well, baby. 612 01:16:17,679 --> 01:16:19,492 All right. All is well. 613 01:16:23,361 --> 01:16:24,654 Hank! 614 01:16:26,729 --> 01:16:28,169 Hank... 615 01:16:32,798 --> 01:16:35,920 Hank, where's Drake? Dr. Drake, are you okay? 616 01:16:35,955 --> 01:16:39,413 - Dr. Drake! - Yes, yes, yes. She's fine. 617 01:16:39,448 --> 01:16:41,909 - Where? - Returned to the laboratory. 618 01:16:42,144 --> 01:16:44,674 - Returned to the laboratory. - Hank... 619 01:16:45,136 --> 01:16:47,835 Jim, let's go home now, right? 620 01:16:48,741 --> 01:16:51,565 I mean, everything is fine, Is not it, sheriff? 621 01:17:02,637 --> 01:17:05,066 Peggy, focus. 622 01:17:07,591 --> 01:17:09,262 Hold on, Peggy. 623 01:17:10,192 --> 01:17:11,640 In a short. 624 01:17:12,574 --> 01:17:15,287 That's right. You're doing fantastic. 625 01:17:15,765 --> 01:17:17,463 Puja, Peggy. 626 01:17:19,970 --> 01:17:22,928 That's right. Come on, Peggy. Push, push. 627 01:17:23,585 --> 01:17:26,082 "Peggy? Oh, my God! 628 01:17:40,594 --> 01:17:47,122 Humanoids from the Deep 45718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.