Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,790 --> 00:00:12,345
No, I've got this one, Nestor.
2
00:00:12,443 --> 00:00:14,060
- You looking for trouble?
- No, not at all.
3
00:00:14,068 --> 00:00:15,068
Nestor.
4
00:00:15,137 --> 00:00:17,106
- Just take another bag.
- Leave him alone.
5
00:00:18,379 --> 00:00:19,841
I gotta hit the head anyway.
6
00:00:28,706 --> 00:00:29,791
Hey, Vic.
7
00:00:31,275 --> 00:00:32,448
You call that clean?
8
00:00:32,551 --> 00:00:33,681
Wash it again, man.
9
00:00:33,807 --> 00:00:36,389
Everybody's laundry gets
treated the same, Walt.
10
00:00:36,494 --> 00:00:38,517
Some stink just don't come out.
11
00:00:40,741 --> 00:00:42,315
Yeah, you and me need to go have a talk.
12
00:00:42,441 --> 00:00:43,793
Oh yeah, what do you want to talk about?
13
00:00:43,896 --> 00:00:45,241
You shouldn't be in here, Walt.
14
00:00:45,827 --> 00:00:47,551
Hey. I forgot this.
15
00:00:49,374 --> 00:00:50,633
Parker.
16
00:00:50,794 --> 00:00:52,333
You're behind on your payments.
17
00:00:52,445 --> 00:00:54,138
What are we going to do about that?
18
00:00:55,698 --> 00:00:57,397
- Okay.
- David!
19
00:00:57,516 --> 00:00:58,544
David!
20
00:00:59,866 --> 00:01:01,834
Come on, Walt, you're
gonna get us written up!
21
00:01:01,857 --> 00:01:03,619
- Stay out of it, man.
- David!
22
00:01:04,999 --> 00:01:06,240
Hey, hey, hey!
23
00:01:06,241 --> 00:01:08,109
Cut it out! Get off of him!
24
00:01:08,137 --> 00:01:10,124
Get back! Back off! Back off!
25
00:01:10,159 --> 00:01:12,379
Break it up! Everybody out of the way!
26
00:01:12,971 --> 00:01:14,154
Get down!
27
00:01:14,448 --> 00:01:15,927
Down! On your knees!
28
00:01:15,928 --> 00:01:17,068
Hands behind your head!
29
00:01:17,600 --> 00:01:18,931
Down on your knees!
30
00:01:18,966 --> 00:01:20,019
Get down on your knees!
31
00:01:20,030 --> 00:01:21,816
Hands behind your head! Nobody move!
32
00:01:23,299 --> 00:01:24,747
Aziz, get down!
33
00:01:28,995 --> 00:01:30,033
What's wrong with you?
34
00:01:30,135 --> 00:01:31,241
What happened?
35
00:01:32,963 --> 00:01:34,117
I need a medic!
36
00:01:34,124 --> 00:01:35,167
Code four!
37
00:01:35,202 --> 00:01:36,428
Laundry room! A medic!
38
00:01:36,442 --> 00:01:37,510
Code four, laundry room!
39
00:01:37,544 --> 00:01:38,590
Copy that, code four.
40
00:01:38,613 --> 00:01:39,613
It's okay, David.
41
00:01:39,659 --> 00:01:41,025
Help is coming, all right?
42
00:01:41,036 --> 00:01:42,036
Hang in there.
43
00:01:56,490 --> 00:01:57,638
Ahhh, come on, come on, buddy!
44
00:01:57,666 --> 00:01:59,552
Yeah come on, come on!
45
00:01:59,671 --> 00:02:01,252
Okay, you have the towel.
46
00:02:01,588 --> 00:02:03,205
- Detective?
- Yeah.
47
00:02:03,330 --> 00:02:04,772
A lady here to see you.
48
00:02:05,038 --> 00:02:06,172
Hi.
49
00:02:06,724 --> 00:02:08,053
Layla Aziz.
50
00:02:08,221 --> 00:02:09,431
I'm David's sister.
51
00:02:09,466 --> 00:02:11,299
Oh yes, Layla. Um...
52
00:02:11,348 --> 00:02:13,832
We spoke at the courthouse
during your brother's trial.
53
00:02:13,965 --> 00:02:15,077
Have you heard?
54
00:02:15,482 --> 00:02:16,482
Sorry?
55
00:02:16,689 --> 00:02:18,106
My brother was killed.
56
00:02:20,346 --> 00:02:21,368
What?
57
00:02:21,850 --> 00:02:23,271
In prison,
58
00:02:23,474 --> 00:02:25,062
where you put him.
59
00:02:25,103 --> 00:02:26,489
They murdered him.
60
00:02:27,091 --> 00:02:28,581
Are you happy?
61
00:02:29,253 --> 00:02:30,517
No. Wh...
62
00:02:31,072 --> 00:02:33,396
- Layla.
- He didn't deserve that.
63
00:02:33,508 --> 00:02:34,739
He had less than a year
64
00:02:34,758 --> 00:02:37,334
and he was supposed to
be back with his family.
65
00:02:37,789 --> 00:02:40,180
Yeah, I know. David's...
66
00:02:40,851 --> 00:02:42,097
a good man.
67
00:02:42,379 --> 00:02:44,216
But you had to charge him.
68
00:02:45,620 --> 00:02:48,131
- Yes.
- It's not right.
69
00:02:50,068 --> 00:02:52,511
What am I supposed to tell his daughter?
70
00:03:00,277 --> 00:03:01,509
I spoke with the warden.
71
00:03:01,517 --> 00:03:03,601
She said that David stepped into a fight
72
00:03:03,720 --> 00:03:05,137
to try and break it up.
73
00:03:06,137 --> 00:03:07,862
There are multiple prisoners involved.
74
00:03:10,458 --> 00:03:12,068
Do we have any idea who did it?
75
00:03:13,600 --> 00:03:15,529
No, no. They said it was impossible
76
00:03:15,551 --> 00:03:17,383
to identify who it was that killed him
77
00:03:17,413 --> 00:03:19,258
and that nobody's talking.
78
00:03:19,310 --> 00:03:20,378
He was...
79
00:03:21,241 --> 00:03:22,805
stabbed in the heart.
80
00:03:23,771 --> 00:03:25,338
David Aziz.
81
00:03:25,842 --> 00:03:27,896
Robin Hood with a dog, right?
82
00:03:29,172 --> 00:03:30,355
Yeah.
83
00:03:31,503 --> 00:03:34,862
Stole to recover funds
from a corrupt stockbroker.
84
00:03:37,655 --> 00:03:38,956
He was a good guy.
85
00:03:40,264 --> 00:03:41,517
And he had a little kid.
86
00:03:43,000 --> 00:03:45,448
Look, you cannot take
this on yourself, Charlie.
87
00:03:47,724 --> 00:03:49,448
I want to find out who did this.
88
00:03:51,689 --> 00:03:52,816
Okay.
89
00:03:53,683 --> 00:03:55,310
Okay, I'll make some phone calls.
90
00:03:59,743 --> 00:04:01,639
What do you mean, the
investigation's complete?
91
00:04:01,655 --> 00:04:02,965
It's been two days.
92
00:04:02,997 --> 00:04:04,704
What are the findings, Warden Gage?
93
00:04:04,788 --> 00:04:06,614
Helen, please.
94
00:04:06,712 --> 00:04:09,035
Three inmates in close
proximity to the victim
95
00:04:09,068 --> 00:04:10,329
at the time of the assault.
96
00:04:10,434 --> 00:04:12,890
Several bystanders cleared of suspicion.
97
00:04:13,001 --> 00:04:14,352
Three guards responded.
98
00:04:14,379 --> 00:04:17,181
A weapon found at the scene. A shank.
99
00:04:17,307 --> 00:04:18,427
Taped handle.
100
00:04:18,441 --> 00:04:21,030
We were unable to
recover any fingerprints.
101
00:04:21,219 --> 00:04:23,059
Who started the fight
in the first place?
102
00:04:23,696 --> 00:04:25,733
Detective, what do you
hope to gain by this?
103
00:04:25,768 --> 00:04:27,713
We don't think that this
was a targeted at David.
104
00:04:27,758 --> 00:04:29,172
There was no motive against him.
105
00:04:29,275 --> 00:04:30,517
That you know of.
106
00:04:30,620 --> 00:04:33,319
He was in the wrong
place at the wrong time.
107
00:04:33,410 --> 00:04:34,578
So, case closed.
108
00:04:41,225 --> 00:04:42,876
David's death was a tragedy
109
00:04:42,896 --> 00:04:45,360
but it's not even the first
death I have seen this year.
110
00:04:45,379 --> 00:04:47,167
We are short-staffed.
We are underfunded.
111
00:04:47,181 --> 00:04:48,925
- We have a rampant drug problem.
- Warden.
112
00:04:48,946 --> 00:04:50,121
Helen.
113
00:04:50,415 --> 00:04:52,360
We know how hard you're working on this
114
00:04:52,388 --> 00:04:54,578
and we're sure that you want
answers as badly as we do.
115
00:04:54,620 --> 00:04:55,886
Of course I do!
116
00:04:56,068 --> 00:04:58,310
But the fact is, no one is talking.
117
00:04:58,326 --> 00:05:00,467
And there's very little
I can do to compel them.
118
00:05:01,286 --> 00:05:02,874
My team can figure this out.
119
00:05:04,379 --> 00:05:06,000
Please, let us help you.
120
00:05:09,437 --> 00:05:11,949
So, the warden just handed
over the investigation report?
121
00:05:11,970 --> 00:05:13,663
Yeah, with a little
sweet-talking from Joe.
122
00:05:13,712 --> 00:05:15,874
Hey, Jesse, can you look
into everything you can
123
00:05:15,896 --> 00:05:18,238
- on outside resources for me?
- Outside resources?
124
00:05:18,273 --> 00:05:20,042
Prisoners' friends and
family on the outside.
125
00:05:20,068 --> 00:05:21,698
- Yeah, gotcha.
- Thanks.
126
00:05:22,685 --> 00:05:23,777
- Hey.
- Hey.
127
00:05:23,805 --> 00:05:26,107
I had a chance to review
David Aziz' autopsy
128
00:05:26,137 --> 00:05:27,394
and talk to the coroner.
129
00:05:27,413 --> 00:05:30,404
As per the initial report, he
died of traumatic cardiac injury.
130
00:05:30,439 --> 00:05:32,068
Here, I'll show you the weapon.
131
00:05:34,050 --> 00:05:36,485
Sharp, thin blade, about 5 inches long.
132
00:05:36,551 --> 00:05:37,590
Blood matches David's
133
00:05:37,604 --> 00:05:39,137
and the weapon matches the wound.
134
00:05:39,413 --> 00:05:42,768
There were also multiple
bruises on David's torso.
135
00:05:42,992 --> 00:05:44,951
That wasn't in the investigation report.
136
00:05:44,965 --> 00:05:46,689
No, they were sustained
before the fight.
137
00:05:46,708 --> 00:05:48,953
- About 12 hours earlier.
- That was at 2:00 PM.
138
00:05:48,954 --> 00:05:51,533
Twelve hours before that, he would
have still been locked in his cell.
139
00:05:51,773 --> 00:05:52,773
Ah.
140
00:05:55,048 --> 00:05:57,293
I don't suppose there were any
cameras in the laundry room?
141
00:05:57,757 --> 00:05:58,793
Our system's been down.
142
00:05:58,798 --> 00:06:00,411
We've been having some
trouble getting it replaced.
143
00:06:00,444 --> 00:06:01,872
What about phone and video logs?
144
00:06:02,118 --> 00:06:03,118
Sure.
145
00:06:03,137 --> 00:06:04,742
- I can get you those.
- Great.
146
00:06:05,022 --> 00:06:07,073
Okay, so here are the
guys that were in the fight
147
00:06:07,108 --> 00:06:09,743
when David was killed.
This is Vic Mason.
148
00:06:09,799 --> 00:06:12,506
He's 15 years into a
stretch for homicide.
149
00:06:12,724 --> 00:06:13,864
And Walt Larson.
150
00:06:13,899 --> 00:06:16,488
He's halfway through
a seven-year stretch
151
00:06:16,517 --> 00:06:18,111
for aggravated assault.
152
00:06:18,174 --> 00:06:20,777
Both leaders. We normally
keep them separated.
153
00:06:20,812 --> 00:06:22,967
But Walt slipped some cash to a guard
154
00:06:23,000 --> 00:06:25,058
to look the other way when
he went into the laundry room.
155
00:06:25,103 --> 00:06:27,179
Yes, that guard has been suspended.
156
00:06:27,410 --> 00:06:29,557
Who's this guy, Parker Colson?
157
00:06:29,585 --> 00:06:31,376
Parker was a friend of David's.
158
00:06:31,411 --> 00:06:32,566
Anxious type.
159
00:06:32,678 --> 00:06:34,448
Not violent, as far as I know.
160
00:06:34,994 --> 00:06:36,241
Did David have a cellmate?
161
00:06:36,463 --> 00:06:38,190
Yes, Vic Mason. Why?
162
00:06:38,358 --> 00:06:40,829
It appears he was beaten the
night before he was killed.
163
00:06:41,000 --> 00:06:43,194
Yeah, presumably while
he was locked in his cell.
164
00:06:43,264 --> 00:06:44,733
So, if Vic had a problem with David,
165
00:06:44,758 --> 00:06:46,581
perhaps this fight
gave him an opportunity.
166
00:06:46,655 --> 00:06:48,050
There is something else.
167
00:06:48,085 --> 00:06:49,199
I don't know if it's relevant
168
00:06:49,206 --> 00:06:51,271
but David had requested
a meeting with me.
169
00:06:51,915 --> 00:06:53,163
Is that unusual?
170
00:06:53,191 --> 00:06:55,290
Normally, inmates just talk
to the correction officers
171
00:06:55,307 --> 00:06:56,958
and my officers keep me up to date.
172
00:06:57,485 --> 00:06:59,304
Maybe he wanted to report something?
173
00:06:59,897 --> 00:07:01,728
After last month's overdose,
174
00:07:01,761 --> 00:07:03,329
I had asked the inmates for information
175
00:07:03,344 --> 00:07:04,459
about the drug trade.
176
00:07:04,734 --> 00:07:05,954
No one's come forward.
177
00:07:06,284 --> 00:07:07,527
Wouldn't that be snitching?
178
00:07:07,840 --> 00:07:09,137
Well, that could be the motive.
179
00:07:09,464 --> 00:07:11,860
Maybe his moral code dictated
that whatever he had to say
180
00:07:11,888 --> 00:07:13,428
was important enough to take the risk.
181
00:07:13,724 --> 00:07:15,689
Which leaves us with the
question of what he knew.
182
00:07:15,931 --> 00:07:18,018
Unfortunately, if
that's why he was killed,
183
00:07:18,046 --> 00:07:20,218
his death would just emphasize
to everyone else there
184
00:07:20,241 --> 00:07:21,494
the danger of talking.
185
00:07:21,556 --> 00:07:23,413
Those witnesses, they're
never gonna talk to you,
186
00:07:23,517 --> 00:07:24,965
but they may talk to one of their own.
187
00:07:25,446 --> 00:07:27,724
- You want to plant a snitch?
- No.
188
00:07:27,725 --> 00:07:30,406
No, jailhouse snitches
are notoriously unreliable.
189
00:07:30,557 --> 00:07:32,446
No, not a snitch. Me.
190
00:07:33,047 --> 00:07:34,206
No.
191
00:07:36,112 --> 00:07:37,958
Charlie. How many
inmates have been placed
192
00:07:37,972 --> 00:07:39,833
in the Deer Lake
Correctional by you and Rex?
193
00:07:39,862 --> 00:07:40,947
So, we transfer them out.
194
00:07:40,965 --> 00:07:42,235
That's just about maintaining cover.
195
00:07:42,263 --> 00:07:44,832
I couldn't possibly guarantee
your safety on the inside.
196
00:07:45,185 --> 00:07:46,940
I'll take the risk. You give me access
197
00:07:46,965 --> 00:07:48,626
and I'll find out who killed David.
198
00:07:48,773 --> 00:07:50,604
- Absolutely not.
- I'll also find out
199
00:07:50,625 --> 00:07:52,413
how drugs are getting
inside your prison.
200
00:07:54,760 --> 00:07:55,840
What about Rex?
201
00:07:55,875 --> 00:07:56,917
Hmm?
202
00:07:56,945 --> 00:07:58,415
You can't just walk in there with him.
203
00:08:00,472 --> 00:08:01,724
No, I can't.
204
00:08:15,754 --> 00:08:16,817
Gentlemen.
205
00:08:16,859 --> 00:08:19,042
Welcome to your new home sweet home.
206
00:08:19,126 --> 00:08:20,448
Everyone file in.
207
00:08:23,773 --> 00:08:25,284
Watch your step now.
208
00:08:26,517 --> 00:08:27,827
This is not a joke.
209
00:08:28,689 --> 00:08:30,064
This is not a dream.
210
00:08:30,792 --> 00:08:32,863
This is Deer Lake Correctional.
211
00:08:34,171 --> 00:08:36,907
Whatever mistakes you,
made on the outside
212
00:08:38,110 --> 00:08:39,965
in here is where you pay.
213
00:08:52,689 --> 00:08:53,931
Stay, boy.
214
00:09:00,415 --> 00:09:01,896
What's a dog doing in here?
215
00:09:01,927 --> 00:09:03,931
It's contraband detection detail.
216
00:09:04,992 --> 00:09:06,517
Get used to it, gentlemen.
217
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
Find it.
218
00:09:13,151 --> 00:09:14,340
Back up.
219
00:09:19,434 --> 00:09:20,586
Find it.
220
00:09:21,737 --> 00:09:24,103
Find it, boy.
221
00:09:27,232 --> 00:09:29,331
Good boy. Come on. Find it.
222
00:09:30,276 --> 00:09:32,005
What have you got,
pal? You got something?
223
00:09:32,047 --> 00:09:33,275
Hmm?
224
00:09:35,245 --> 00:09:37,367
Oh, okay.
225
00:09:37,493 --> 00:09:38,655
On your feet.
226
00:09:40,984 --> 00:09:42,310
Turn out your pockets.
227
00:09:43,818 --> 00:09:44,853
See?
228
00:09:45,028 --> 00:09:46,064
Nothing there.
229
00:09:46,211 --> 00:09:48,618
You come in contact with
any narcotics recently?
230
00:09:49,108 --> 00:09:50,310
No, sir.
231
00:09:51,312 --> 00:09:52,482
On your way.
232
00:09:56,448 --> 00:09:57,714
Easy, let's go.
233
00:10:10,078 --> 00:10:11,854
Welcome to Block 4A kid.
234
00:10:11,938 --> 00:10:13,894
Watch your back. Follow the rules.
235
00:10:13,985 --> 00:10:15,265
You'll get by.
236
00:10:25,761 --> 00:10:27,349
Show us what you got, fish.
237
00:10:28,567 --> 00:10:30,295
Ah, this isn't my first time.
238
00:10:30,764 --> 00:10:33,010
- It's the first time on this range.
- Mmm.
239
00:10:33,261 --> 00:10:35,354
Yeah, what makes it so special, huh?
240
00:10:35,517 --> 00:10:36,852
Well, I'm here, ain't I?
241
00:10:37,027 --> 00:10:38,555
Yeah, Walt!
242
00:10:38,599 --> 00:10:40,540
Tell him, Walt!
243
00:10:40,582 --> 00:10:42,065
This fresh jumpsuit here.
244
00:10:43,827 --> 00:10:45,619
Thinks he's got it all covered, hmm?
245
00:10:46,353 --> 00:10:47,801
All right, enough socializing.
246
00:10:47,827 --> 00:10:48,988
- Let's go.
- Later.
247
00:10:49,079 --> 00:10:50,309
Yeah, you bet.
248
00:11:00,448 --> 00:11:01,520
Vic.
249
00:11:01,751 --> 00:11:03,164
This is Chuck Dolan.
250
00:11:03,563 --> 00:11:04,745
Hey.
251
00:11:06,347 --> 00:11:08,800
He does talk. He just
doesn't do it very often.
252
00:11:08,814 --> 00:11:10,046
Isn't that right, Vic?
253
00:11:11,879 --> 00:11:13,335
You can take the top bunk.
254
00:11:13,379 --> 00:11:14,874
Meals are on the range.
255
00:11:15,035 --> 00:11:16,679
Trays'll be coming by around dinner.
256
00:11:17,015 --> 00:11:18,743
You can eat in your cell but
you've got to keep it clean
257
00:11:18,744 --> 00:11:19,779
or you're gonna get bugs.
258
00:11:29,458 --> 00:11:30,517
What are you in for?
259
00:11:31,517 --> 00:11:32,767
Possession with intent.
260
00:11:34,344 --> 00:11:36,448
- You?
- Homicide.
261
00:11:37,482 --> 00:11:38,818
Guy a lot like you.
262
00:11:40,379 --> 00:11:41,735
Drug dealer.
263
00:11:42,132 --> 00:11:43,621
Get it out of your system?
264
00:12:00,721 --> 00:12:02,338
You sidestep your story
265
00:12:02,361 --> 00:12:03,794
but this is the second time
266
00:12:03,806 --> 00:12:05,905
I get the exact same
complaint about you.
267
00:12:06,975 --> 00:12:09,155
Next time you're in the yard with them,
268
00:12:09,267 --> 00:12:10,834
do not make eye contact.
269
00:12:10,876 --> 00:12:13,108
Do not cross paths.
Do not speak to them.
270
00:12:13,137 --> 00:12:14,423
Stay at the other end.
271
00:12:14,482 --> 00:12:15,857
Mind your business.
272
00:12:18,827 --> 00:12:20,070
Who's your friend?
273
00:12:20,826 --> 00:12:22,330
This here is Nestor.
274
00:12:22,379 --> 00:12:23,583
Am I clear with you?
275
00:12:25,389 --> 00:12:26,795
Vic, Nestor.
276
00:12:27,320 --> 00:12:28,448
Down here.
277
00:12:36,843 --> 00:12:38,977
Mac likes to check up on us.
278
00:12:39,824 --> 00:12:41,063
With the trouble you cause,
279
00:12:41,103 --> 00:12:43,484
I'll be watching till you mess up again.
280
00:12:43,645 --> 00:12:44,919
Won't be long.
281
00:12:46,745 --> 00:12:49,033
Anything you find on me is a plant.
282
00:12:51,601 --> 00:12:53,826
I'd say find a better
class of friends, bud.
283
00:12:54,000 --> 00:12:55,658
You're all out of luck in here.
284
00:12:59,444 --> 00:13:00,528
You want this back?
285
00:13:00,577 --> 00:13:02,466
Why don't you hold on to that for us?
286
00:13:03,299 --> 00:13:04,691
What if I get caught?
287
00:13:05,783 --> 00:13:07,182
Don't get caught.
288
00:13:22,448 --> 00:13:23,638
We're looking for a suspect
289
00:13:23,655 --> 00:13:25,549
with a drug connection to the outside.
290
00:13:25,793 --> 00:13:27,228
How about this guy?
291
00:13:28,446 --> 00:13:29,758
Okay, Parker.
292
00:13:29,862 --> 00:13:31,931
In for burglary. No visitors.
293
00:13:32,197 --> 00:13:33,946
Calls to his brother in Calgary.
294
00:13:33,960 --> 00:13:36,449
Regular deposits of a
hundred dollars a month
295
00:13:36,482 --> 00:13:37,869
into his commissary account.
296
00:13:37,896 --> 00:13:40,360
His prison record notes
prior drug addiction.
297
00:13:40,379 --> 00:13:42,676
He did the methadone maintenance program
298
00:13:42,689 --> 00:13:44,518
- when he was first incarcerated.
- Hmm.
299
00:13:44,833 --> 00:13:46,428
Yeah, there's no sign that Parker
300
00:13:46,448 --> 00:13:47,968
has anyone smuggling for him.
301
00:13:48,094 --> 00:13:49,689
That just leaves Walt and Vic.
302
00:13:50,221 --> 00:13:52,341
Okay, Walt's got a wife, Stephanie.
303
00:13:52,355 --> 00:13:53,944
Regular visits and calls.
304
00:13:54,275 --> 00:13:56,478
She's a live one. I'll
look into her more closely.
305
00:13:56,517 --> 00:13:57,646
And what about Vic?
306
00:13:59,207 --> 00:14:01,972
As far as I know, Vic's
got no one on the outside.
307
00:14:08,459 --> 00:14:09,487
Hey.
308
00:14:09,529 --> 00:14:10,810
Uh...
309
00:14:11,012 --> 00:14:13,020
They sent me down here,
looking for Parker.
310
00:14:13,412 --> 00:14:14,454
That's me.
311
00:14:14,517 --> 00:14:15,724
Put me to work.
312
00:14:16,959 --> 00:14:19,405
You start with inmate laundry then that.
313
00:14:20,172 --> 00:14:23,715
Prison has contracts with
hospitals, care facilities.
314
00:14:23,848 --> 00:14:25,485
It's how you make a little money.
315
00:14:26,850 --> 00:14:28,270
So, I'll start with this one?
316
00:14:28,368 --> 00:14:29,698
That one's mine.
317
00:14:31,531 --> 00:14:32,748
No problem.
318
00:14:33,399 --> 00:14:34,855
You know how to work these machines?
319
00:14:34,925 --> 00:14:36,429
Can't be too hard, right?
320
00:14:37,094 --> 00:14:39,438
It's not the worst job I've ever had.
321
00:14:40,460 --> 00:14:41,769
Hey, I saw you,
322
00:14:41,782 --> 00:14:44,310
you were buying something
out in the yard earlier.
323
00:14:44,518 --> 00:14:45,861
What are you talking about?
324
00:14:46,015 --> 00:14:47,482
I'm not going to tell anybody.
325
00:14:47,583 --> 00:14:48,724
Just, um...
326
00:14:48,827 --> 00:14:50,158
looking for a hookup.
327
00:14:52,495 --> 00:14:53,810
I'll think about it.
328
00:14:58,597 --> 00:15:00,731
Hey, are you looking into the guards
329
00:15:00,758 --> 00:15:01,976
who were in the laundry room as well?
330
00:15:02,032 --> 00:15:04,439
Yeah, I figured I may as
well, just to eliminate them.
331
00:15:04,482 --> 00:15:06,811
The warden said they've
cracked down on visitors
332
00:15:06,862 --> 00:15:07,971
and they're checking all the mail.
333
00:15:08,006 --> 00:15:11,550
It could be easier for staff
to smuggle in contraband.
334
00:15:11,627 --> 00:15:13,827
You know, I wonder what's
in it for them? I mean,
335
00:15:14,055 --> 00:15:15,966
if prisoners can't pay cash,
336
00:15:15,987 --> 00:15:18,058
then who's paying for the
drugs on the outside though?
337
00:15:18,282 --> 00:15:20,311
Well, one of these outside resources.
338
00:15:20,381 --> 00:15:23,306
And then whoever's
distributing them inside
339
00:15:23,358 --> 00:15:26,087
takes payment in cigarettes
or commissary credit?
340
00:15:26,611 --> 00:15:28,378
Yeah, yeah. Oh you know what?
341
00:15:28,379 --> 00:15:30,018
I did read that prisoners in the States
342
00:15:30,039 --> 00:15:32,068
are using cash apps
for buying and selling.
343
00:15:32,670 --> 00:15:34,551
I'll look into it and see
if it's happening here.
344
00:15:59,396 --> 00:16:00,971
Cell check! Line up!
345
00:16:00,992 --> 00:16:02,068
Outside!
346
00:16:10,249 --> 00:16:11,413
It's all yours.
347
00:16:12,565 --> 00:16:13,895
Let's go, pal.
348
00:16:19,241 --> 00:16:20,241
Find it.
349
00:16:24,635 --> 00:16:27,727
That dog better not mess
up any of my stuff in there.
350
00:16:28,758 --> 00:16:30,156
Come on, boy. Go on!
351
00:16:30,270 --> 00:16:32,514
Find it!
352
00:16:32,563 --> 00:16:33,871
What have you got there, buddy?
353
00:16:43,448 --> 00:16:44,793
Good job, buddy.
354
00:16:58,745 --> 00:16:59,965
Well, well, well!
355
00:17:00,068 --> 00:17:01,501
What have we here?
356
00:17:03,614 --> 00:17:04,873
Where'd that come from?
357
00:17:05,524 --> 00:17:06,812
That's not mine.
358
00:17:07,497 --> 00:17:08,785
That's what they all say.
359
00:17:09,275 --> 00:17:10,492
That's some weight.
360
00:17:10,827 --> 00:17:12,290
How'd you get that in here, new guy?
361
00:17:12,758 --> 00:17:13,914
Beats me.
362
00:17:15,103 --> 00:17:16,482
You can go back to your bunk.
363
00:17:19,896 --> 00:17:21,907
You. You're going to the hole.
364
00:17:21,970 --> 00:17:23,068
Let's go.
365
00:17:45,334 --> 00:17:46,551
Hey!
366
00:17:50,638 --> 00:17:52,122
Thanks for not blowing my cover, pal.
367
00:17:52,136 --> 00:17:54,000
Go on, buddy.
368
00:17:54,655 --> 00:17:56,290
Come on, pal.
369
00:17:56,318 --> 00:17:57,551
Hi!
370
00:17:57,836 --> 00:17:58,942
Hi.
371
00:17:59,473 --> 00:18:00,793
Good to see you, pal.
372
00:18:02,496 --> 00:18:03,965
How're you doing, huh?
373
00:18:04,050 --> 00:18:06,497
How're you doing? Hope they're
feeding you better than me in here.
374
00:18:07,161 --> 00:18:08,832
Okay.
375
00:18:09,137 --> 00:18:10,658
You've been in here less
than twenty-four hours
376
00:18:10,689 --> 00:18:13,478
and already they've found
drugs and a blade on you?
377
00:18:13,842 --> 00:18:15,479
You're fitting in a little too well.
378
00:18:16,081 --> 00:18:18,511
The shank was a test. The drugs,
379
00:18:18,546 --> 00:18:20,512
I think they would have
had to have been planted.
380
00:18:21,071 --> 00:18:22,632
It was David's mattress.
381
00:18:22,931 --> 00:18:23,989
Yeah.
382
00:18:25,143 --> 00:18:26,206
Hey.
383
00:18:26,689 --> 00:18:28,095
Thank you. So...
384
00:18:28,206 --> 00:18:29,257
Was David using?
385
00:18:29,335 --> 00:18:31,166
The man I knew?
386
00:18:31,310 --> 00:18:32,341
No, but,
387
00:18:32,432 --> 00:18:34,307
prison can change a person.
388
00:18:38,448 --> 00:18:41,356
Oh. There's something also
going on in the laundry room.
389
00:18:41,608 --> 00:18:44,017
Some of the inmates' bags
have a red string on them.
390
00:18:44,051 --> 00:18:45,870
- It's some kind of code.
- Okay.
391
00:18:46,597 --> 00:18:48,361
Rex and I will look into it.
392
00:18:49,306 --> 00:18:51,636
Have you run into any other
suspects aside from Vic?
393
00:18:51,748 --> 00:18:53,560
Well, Vic's man Nestor,
394
00:18:53,679 --> 00:18:55,155
he gave me the shank.
395
00:18:55,918 --> 00:18:57,387
Walt is circling.
396
00:18:57,513 --> 00:18:59,481
Parker, I think he's using, but,
397
00:18:59,558 --> 00:19:01,172
he hasn't given up his source yet.
398
00:19:01,275 --> 00:19:02,448
Okay.
399
00:19:03,777 --> 00:19:05,932
Twenty-four hours in
solitary confinement.
400
00:19:07,379 --> 00:19:09,196
You going to be okay, Charlie?
401
00:19:09,301 --> 00:19:11,206
It's gonna delay the investigation.
402
00:19:12,240 --> 00:19:13,448
Give me that.
403
00:19:17,053 --> 00:19:18,298
Let's go, bud.
404
00:19:20,986 --> 00:19:22,540
Thanks, buddy.
405
00:19:22,582 --> 00:19:23,586
Go.
406
00:19:23,988 --> 00:19:26,312
I'll get your shank
to Sarah for testing.
407
00:19:27,242 --> 00:19:28,255
Here you go.
408
00:19:29,931 --> 00:19:30,931
Okay?
409
00:19:31,155 --> 00:19:32,607
Go on.
410
00:19:35,198 --> 00:19:37,157
Okay, come on.
411
00:19:37,490 --> 00:19:38,655
Let's go.
412
00:19:39,318 --> 00:19:41,067
Good boy.
413
00:19:54,479 --> 00:19:55,620
Charlie?
414
00:19:57,827 --> 00:19:59,317
Hey, babe. You miss me?
415
00:19:59,506 --> 00:20:01,626
Uh, yes.
416
00:20:01,654 --> 00:20:03,263
Yes, I do.
417
00:20:03,620 --> 00:20:05,068
Are you okay?
418
00:20:05,172 --> 00:20:07,448
Yeah, you know. Best kind.
419
00:20:07,618 --> 00:20:09,137
Um, hey so,
420
00:20:09,179 --> 00:20:12,117
David's toxicology report
came back negative for drugs.
421
00:20:12,137 --> 00:20:13,789
I analyzed his hair and fingernails,
422
00:20:13,793 --> 00:20:15,762
there's no indication of past use.
423
00:20:16,671 --> 00:20:18,070
Time's up, fish.
424
00:20:18,574 --> 00:20:19,617
Who's that?
425
00:20:20,421 --> 00:20:23,275
Oh, it's just somebody
patiently waiting their turn.
426
00:20:23,941 --> 00:20:27,461
The drugs Rex found in
both the yard and your cot,
427
00:20:27,475 --> 00:20:29,570
it's fentanyl laced with xylazine.
428
00:20:29,827 --> 00:20:32,103
Recreational but potentially deadly.
429
00:20:32,380 --> 00:20:34,857
I said move on!
430
00:20:35,049 --> 00:20:37,043
- Charlie?
- Just one sec, babe.
431
00:20:38,171 --> 00:20:40,865
Your friends are patiently waiting too.
432
00:20:40,896 --> 00:20:42,203
Beat it!
433
00:20:43,716 --> 00:20:45,034
Aghh!
434
00:20:45,509 --> 00:20:47,547
Sweetheart, I'm sorry
about the interruption.
435
00:20:47,634 --> 00:20:49,261
Is everything all right?
436
00:20:49,331 --> 00:20:50,967
Yeah, where were we?
437
00:20:52,000 --> 00:20:55,495
Um, the warden sent me a
collection of confiscated shanks,
438
00:20:55,516 --> 00:20:57,979
so, I'm just trying to see
if any of them were made
439
00:20:58,000 --> 00:20:59,637
by the same person as our murder weapon.
440
00:20:59,658 --> 00:21:02,156
Have I ever told you you're
the hottest woman I've ever met?
441
00:21:05,207 --> 00:21:06,851
How long can you keep this up?
442
00:21:07,187 --> 00:21:08,335
Forever.
443
00:21:14,079 --> 00:21:15,773
Hey babe, do you think
you could tell Joe
444
00:21:15,801 --> 00:21:17,396
that I just saw an old buddy?
445
00:21:17,837 --> 00:21:18,900
A buddy?
446
00:21:19,159 --> 00:21:21,659
- Like an inmate?
- Yeah, you got it.
447
00:21:23,184 --> 00:21:26,844
Okay. I'll call Joe.
Hey, you be careful.
448
00:21:27,103 --> 00:21:28,309
I love ya, babe.
449
00:21:31,555 --> 00:21:33,353
Phone's free. Oh.
450
00:21:34,227 --> 00:21:35,781
You touch me again
451
00:21:36,172 --> 00:21:38,146
and you're going to have to
have one of your stupid buddies
452
00:21:38,160 --> 00:21:39,615
hold the phone up for you.
453
00:21:40,119 --> 00:21:41,294
Enjoy.
454
00:21:58,864 --> 00:22:00,023
Charlie Hudson.
455
00:22:03,095 --> 00:22:04,584
What brings you here?
456
00:22:04,987 --> 00:22:06,358
Ben Draper.
457
00:22:09,896 --> 00:22:10,927
So,
458
00:22:11,454 --> 00:22:12,655
what are you in for?
459
00:22:12,920 --> 00:22:13,999
Possession.
460
00:22:15,477 --> 00:22:17,255
- Possession?
- Mm-hmm.
461
00:22:21,487 --> 00:22:22,544
You undercover?
462
00:22:22,620 --> 00:22:24,384
You spend four or five years, Draper,
463
00:22:24,419 --> 00:22:26,036
lots can change in that time.
464
00:22:26,894 --> 00:22:29,015
Yeah. Five years, eight
months, and thirteen days.
465
00:22:29,037 --> 00:22:30,392
A lot's happened to me since you
466
00:22:30,426 --> 00:22:32,603
and your canine sidekick put me in here.
467
00:22:32,965 --> 00:22:34,243
I could tell you a few stories.
468
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
Mm-hmm.
469
00:22:35,310 --> 00:22:36,829
But, uh, you?
470
00:22:37,310 --> 00:22:39,435
You want me to believe you
gave up the suit and tie
471
00:22:39,463 --> 00:22:42,297
and the shiny badge to
become a drug slinger?
472
00:22:42,310 --> 00:22:43,858
Yeah, I wouldn't be the first.
473
00:22:45,160 --> 00:22:46,587
Yeah, not that it matters.
474
00:22:47,497 --> 00:22:50,332
- As soon as I say the word cop.
- Yeah, you're right, you're right.
475
00:22:50,413 --> 00:22:51,669
Right.
476
00:22:51,830 --> 00:22:54,391
You know how quickly I could
get you transferred out of here?
477
00:22:54,413 --> 00:22:55,762
Maybe to a supermax.
478
00:22:55,860 --> 00:22:56,965
You know how much I could say
479
00:22:56,993 --> 00:22:59,545
between here and the
transport van, Detective?
480
00:23:02,344 --> 00:23:04,226
It's all right. I'm gonna
keep your little secret.
481
00:23:04,387 --> 00:23:05,436
For now.
482
00:23:05,667 --> 00:23:06,815
What do you want?
483
00:23:07,550 --> 00:23:08,676
All right.
484
00:23:08,788 --> 00:23:09,838
Parole.
485
00:23:11,343 --> 00:23:13,218
I can't get you parole, Draper.
486
00:23:13,351 --> 00:23:15,058
Oh, I'm sure you can pull a few strings.
487
00:23:16,965 --> 00:23:19,578
Get back to me.
488
00:23:19,718 --> 00:23:21,161
Detective.
489
00:23:23,390 --> 00:23:24,982
Possession.
490
00:23:35,075 --> 00:23:37,183
I'm as just surprised as you are, Joe.
491
00:23:37,206 --> 00:23:39,204
Ben Draper was transferred
in late last night.
492
00:23:39,291 --> 00:23:41,224
You shouldn't have accepted
any transfers without checking
493
00:23:41,242 --> 00:23:42,702
with my team first.
494
00:23:42,720 --> 00:23:45,365
Sometimes, urgent transfer
from other cell blocks
495
00:23:45,393 --> 00:23:46,778
go through senior
Correctional Management.
496
00:23:46,827 --> 00:23:48,156
How could I have stopped this?
497
00:23:48,226 --> 00:23:49,730
Who signed off on the transfer?
498
00:23:49,765 --> 00:23:51,304
I'll look into it.
499
00:23:52,066 --> 00:23:53,319
What do you want to do now?
500
00:23:53,361 --> 00:23:54,585
Pull Ben Draper out?
501
00:23:56,369 --> 00:23:57,545
No.
502
00:23:57,734 --> 00:23:59,874
No, that's more likely
to blow Charlie's cover.
503
00:24:00,840 --> 00:24:02,386
He's just gonna have to manage.
504
00:24:11,344 --> 00:24:13,006
Hey, Sarah, I swear,
505
00:24:13,020 --> 00:24:14,640
I checked and I double
checked the prison list
506
00:24:14,655 --> 00:24:16,095
to make sure there was nobody there
507
00:24:16,122 --> 00:24:17,626
that Charlie so much as interviewed.
508
00:24:17,653 --> 00:24:19,283
It's not your fault, Jesse.
509
00:24:19,610 --> 00:24:21,081
Joe said that the transfer happened
510
00:24:21,103 --> 00:24:22,301
after Charlie went in.
511
00:24:22,340 --> 00:24:24,104
They didn't report it to the warden.
512
00:24:24,238 --> 00:24:25,620
Do you think his cover is blown?
513
00:24:26,281 --> 00:24:27,602
Well, Joe says not so far
514
00:24:27,620 --> 00:24:29,880
but there's no way to
know what Ben might do.
515
00:24:33,348 --> 00:24:34,431
Sarah, look,
516
00:24:34,432 --> 00:24:36,448
if it gets too dangerous,
they'll pull him out.
517
00:24:37,275 --> 00:24:38,923
Yeah. Yeah, yeah.
518
00:24:41,564 --> 00:24:42,896
Right.
519
00:24:45,548 --> 00:24:46,969
Hey. Are these... ?
520
00:24:49,131 --> 00:24:51,300
Are these made with metal from a locker?
521
00:24:51,524 --> 00:24:52,644
Good eye.
522
00:24:52,966 --> 00:24:55,352
I've been analyzing the
weapons that were confiscated
523
00:24:55,379 --> 00:24:57,423
at Deer Lake Correctional
over the past few months.
524
00:24:57,661 --> 00:25:00,309
Each of these was confiscated
from different prisoners,
525
00:25:00,310 --> 00:25:01,860
but they all match the murder weapon
526
00:25:01,896 --> 00:25:03,231
and the shank that Nestor gave Charlie.
527
00:25:03,245 --> 00:25:05,241
And you think these were
all made by the same person?
528
00:25:05,386 --> 00:25:07,492
Yes, but Nestor wasn't
in the laundry room
529
00:25:07,517 --> 00:25:09,115
when David was killed.
530
00:25:09,675 --> 00:25:11,440
Oh, you know what? I got something, too.
531
00:25:11,489 --> 00:25:13,021
So, it looks like David's ex-wife
532
00:25:13,028 --> 00:25:15,463
had been receiving e-transfers
of five hundred dollars a month
533
00:25:15,482 --> 00:25:17,052
ever since David was incarcerated.
534
00:25:17,103 --> 00:25:19,180
- From David?
- No, his sister. Layla.
535
00:25:19,229 --> 00:25:21,531
The logs show her visiting the prison
536
00:25:21,551 --> 00:25:22,664
every couple of weeks.
537
00:25:23,028 --> 00:25:24,889
So, maybe we were wrong about David.
538
00:25:26,202 --> 00:25:28,085
Maybe he did have a source of cash.
539
00:25:39,399 --> 00:25:40,889
The drugs they found weren't mine.
540
00:25:41,533 --> 00:25:42,931
Save it for the hacks.
541
00:25:44,331 --> 00:25:45,551
Are we gonna have a problem?
542
00:25:47,523 --> 00:25:48,724
I don't know, are we?
543
00:25:49,006 --> 00:25:51,938
I just spent 24 hours in the
hole for somebody else's stash.
544
00:25:51,959 --> 00:25:53,365
For all I know, it
could have been yours.
545
00:25:53,407 --> 00:25:54,586
It wasn't.
546
00:25:56,655 --> 00:25:57,851
It's the scum of the earth
547
00:25:57,862 --> 00:25:59,530
anybody who pushes that poison.
548
00:25:59,551 --> 00:26:01,377
That's a novel opinion for in here.
549
00:26:02,944 --> 00:26:04,827
You see that young lady up there?
550
00:26:09,689 --> 00:26:11,074
That's my daughter.
551
00:26:12,061 --> 00:26:14,268
OD'd at 19-years-old.
552
00:26:23,329 --> 00:26:24,441
Sorry.
553
00:26:24,630 --> 00:26:25,708
Yeah, well,
554
00:26:25,820 --> 00:26:27,107
you're a dealer.
555
00:26:28,206 --> 00:26:29,424
What makes you any different
556
00:26:29,448 --> 00:26:31,901
than the guy who gave my
daughter her last dose?
557
00:26:35,301 --> 00:26:36,689
Okay, point taken.
558
00:26:37,890 --> 00:26:39,492
The stash wasn't yours.
559
00:26:42,116 --> 00:26:44,448
As far as I know, it belonged
to your last roommate.
560
00:26:48,539 --> 00:26:50,620
My advice to you, my friend...
561
00:26:52,751 --> 00:26:54,290
is you better let it go.
562
00:26:56,172 --> 00:26:57,670
That stash is gone.
563
00:26:58,006 --> 00:26:59,146
If anyone's gonna pay for it,
564
00:26:59,160 --> 00:27:00,839
it's gonna be that dog who found it.
565
00:27:06,842 --> 00:27:09,424
Yes, I sent David's
wife money every month.
566
00:27:09,501 --> 00:27:10,866
Five hundred dollars.
567
00:27:11,195 --> 00:27:14,275
Deposits that started coming
into your account six months ago.
568
00:27:14,965 --> 00:27:17,915
What does this have to do with the
investigation into David's death?
569
00:27:17,957 --> 00:27:19,749
Was David giving you that money?
570
00:27:19,777 --> 00:27:20,987
He was in prison.
571
00:27:21,022 --> 00:27:22,896
Where would he get five
hundred dollars a month?
572
00:27:23,199 --> 00:27:25,431
Did he mention anything
to you about selling drugs?
573
00:27:25,508 --> 00:27:26,655
No!
574
00:27:27,823 --> 00:27:29,558
You think that's why he was killed?
575
00:27:32,021 --> 00:27:33,508
Damn it, David!
576
00:27:35,229 --> 00:27:37,118
David's life insurance
agreed to pay out.
577
00:27:37,135 --> 00:27:38,920
It wasn't much, but,
578
00:27:40,028 --> 00:27:43,106
if they find out his death
resulted from criminal activity...
579
00:27:43,241 --> 00:27:44,450
They'll refuse to pay.
580
00:27:44,483 --> 00:27:45,608
That life insurance money
581
00:27:45,636 --> 00:27:47,243
is the only thing David left
582
00:27:47,315 --> 00:27:48,597
for his wife and daughter.
583
00:27:48,742 --> 00:27:50,827
I've been paying the premiums
since he went to jail.
584
00:27:50,931 --> 00:27:53,035
But you're sure that money
wasn't coming from David?
585
00:27:55,264 --> 00:27:57,576
I opened a second e-storefront
586
00:27:57,609 --> 00:28:00,330
selling knock-off handbags
for some guy overseas.
587
00:28:04,148 --> 00:28:05,896
So, David never gave you any cash?
588
00:28:07,545 --> 00:28:10,254
He slipped me a few dollars
sometimes during visits.
589
00:28:10,333 --> 00:28:11,346
Not much.
590
00:28:11,760 --> 00:28:13,482
Did he tell you where
it was coming from?
591
00:28:14,185 --> 00:28:16,034
He said he got it doing laundry.
592
00:28:16,340 --> 00:28:17,583
I tried not to take it at first.
593
00:28:17,644 --> 00:28:19,643
I told him to keep it
for commissary, but,
594
00:28:20,410 --> 00:28:22,805
he needed to feel like he
could do something for me.
595
00:28:24,344 --> 00:28:25,344
Okay.
596
00:28:26,623 --> 00:28:28,179
Well, until we know for sure,
597
00:28:28,560 --> 00:28:31,112
don't worry about the insurance money.
598
00:28:31,172 --> 00:28:32,172
All right?
599
00:28:33,558 --> 00:28:35,758
And Layla, um...
600
00:28:36,666 --> 00:28:38,395
Look, I'm a Major Crimes detective,
601
00:28:38,413 --> 00:28:40,207
so this isn't really under my purview,
602
00:28:40,473 --> 00:28:42,502
but knowingly distributing
counterfeit goods
603
00:28:42,516 --> 00:28:44,084
is an indictable offense.
604
00:28:44,161 --> 00:28:45,482
So, maybe don't.
605
00:28:46,965 --> 00:28:48,260
Thank you.
606
00:29:02,324 --> 00:29:03,576
Come on, boy.
607
00:29:11,560 --> 00:29:12,939
Find it.
608
00:29:19,137 --> 00:29:21,412
Come on, man. Seriously?
609
00:29:21,768 --> 00:29:22,979
Find it.
610
00:29:24,895 --> 00:29:26,689
Find it, buddy.
611
00:29:36,419 --> 00:29:37,689
Come on, boy.
612
00:29:38,002 --> 00:29:39,310
Find it.
613
00:29:45,159 --> 00:29:46,206
Sit.
614
00:29:46,758 --> 00:29:47,862
Good boy.
615
00:29:50,346 --> 00:29:52,452
_
616
00:30:04,137 --> 00:30:05,256
Good boy.
617
00:30:06,809 --> 00:30:08,733
Rex found drugs coming into the prison
618
00:30:08,758 --> 00:30:11,385
in a bag of laundry from Thorburn Lodge.
619
00:30:11,770 --> 00:30:13,463
That's a long-term care facility.
620
00:30:13,519 --> 00:30:16,498
Jesse, see if any of our suspects
have a connection to that place.
621
00:30:16,554 --> 00:30:18,192
Look into staff and residents.
622
00:30:18,206 --> 00:30:19,344
Yeah, I'm on it.
623
00:30:19,416 --> 00:30:21,397
The drugs that Rex found
624
00:30:21,502 --> 00:30:22,984
were the same ones in Charlie's bed
625
00:30:23,034 --> 00:30:24,510
which was David's cot.
626
00:30:24,685 --> 00:30:26,063
Did you look into his sister?
627
00:30:26,103 --> 00:30:28,940
Yeah, Layla said she was
raising the extra money herself
628
00:30:28,954 --> 00:30:30,508
to cover David's life insurance.
629
00:30:30,551 --> 00:30:33,000
Said David was making
some cash at the laundry?
630
00:30:38,517 --> 00:30:40,856
Also we noticed that
some of the prisoners
631
00:30:40,884 --> 00:30:43,472
had red strings tied
around their laundry bags.
632
00:30:43,482 --> 00:30:44,704
Oh, that.
633
00:30:45,131 --> 00:30:47,636
- It's the Maytag Man system.
- I'm sorry?
634
00:30:47,695 --> 00:30:50,025
Sometimes when inmates
have visitors coming,
635
00:30:50,034 --> 00:30:52,277
they want good laundry
soap, pressed clothes.
636
00:30:52,298 --> 00:30:53,621
It makes visits easier.
637
00:30:53,642 --> 00:30:56,350
Right, so the string
signals special treatment?
638
00:30:56,553 --> 00:30:58,351
Inmates that are assigned to laundry
639
00:30:58,379 --> 00:31:00,255
can make a few bucks
offering the service.
640
00:31:00,275 --> 00:31:02,487
It's underground but we've
never had a problem with it.
641
00:31:02,746 --> 00:31:05,344
And that's how David made the
extra money he sent to his sister.
642
00:31:11,379 --> 00:31:12,753
That damn dog.
643
00:31:13,026 --> 00:31:15,062
Found stuff in the laundry room today.
644
00:31:15,344 --> 00:31:18,281
If supply dries up, there'll
be a lot of unhappy people.
645
00:31:20,793 --> 00:31:22,570
So, we're going to take care of the dog.
646
00:31:22,586 --> 00:31:23,676
Go.
647
00:31:23,862 --> 00:31:24,862
Come.
648
00:31:28,805 --> 00:31:29,862
Hey, fish.
649
00:31:30,603 --> 00:31:32,268
Don't think that I forgot about you.
650
00:31:32,303 --> 00:31:33,940
Yeah we'll dance again.
651
00:31:34,551 --> 00:31:36,109
Promises, promises.
652
00:31:39,965 --> 00:31:41,550
Okay! Everyone line up!
653
00:31:41,551 --> 00:31:42,906
Yard time's over!
654
00:31:54,997 --> 00:31:56,481
Watch where you're going, punk.
655
00:31:58,349 --> 00:31:59,980
- Back in line!
- Ughh!
656
00:32:00,029 --> 00:32:01,924
Ughh!
657
00:32:01,965 --> 00:32:03,260
Come on!
658
00:32:16,968 --> 00:32:18,417
Twelve stitches!
659
00:32:19,586 --> 00:32:21,217
It'll make for a good scar.
660
00:32:21,658 --> 00:32:23,834
The knife nicked your brachial artery.
661
00:32:23,855 --> 00:32:26,150
You're lucky that they got
you into surgery in time.
662
00:32:26,401 --> 00:32:28,979
I know.
663
00:32:34,745 --> 00:32:37,387
I can't sleep in here. I can't eat.
664
00:32:38,941 --> 00:32:40,613
I miss you and Rex.
665
00:32:41,145 --> 00:32:43,489
I just didn't think it
would get to me this quickly.
666
00:32:44,279 --> 00:32:46,571
Okay. Let's end this Charlie.
667
00:32:48,141 --> 00:32:49,748
Listen, we have the drugs.
668
00:32:49,832 --> 00:32:51,560
Jesse's looking into Thorburn Lodge.
669
00:32:51,624 --> 00:32:52,624
No.
670
00:32:54,261 --> 00:32:55,807
No, David knew about the drugs.
671
00:32:55,828 --> 00:32:58,201
Whoever was bringing them
in to the prison killed him.
672
00:32:59,075 --> 00:33:00,986
So, you think that
Parker's attempt on Rex
673
00:33:01,003 --> 00:33:02,973
means that he's connected
to the laundry smuggling?
674
00:33:03,924 --> 00:33:05,106
No.
675
00:33:06,727 --> 00:33:08,311
But I think he knows who is.
676
00:33:16,707 --> 00:33:18,238
Whoa, whoah, whoah! Oh my God!
677
00:33:20,022 --> 00:33:21,344
What are you doing in here?
678
00:33:21,348 --> 00:33:23,409
Isn't there supposed to
be another guard with you?
679
00:33:23,513 --> 00:33:25,487
The watch commander is a dog lover.
680
00:33:27,417 --> 00:33:29,278
He said that I could
talk to you by myself.
681
00:33:29,348 --> 00:33:30,727
Oh God, no.
682
00:33:31,861 --> 00:33:33,120
No, no, no, no, no, no!
683
00:33:33,134 --> 00:33:35,128
Stop stop stop!
684
00:33:35,348 --> 00:33:37,424
You'd better explain yourself.
685
00:33:37,508 --> 00:33:41,006
- And make it quick.
- I didn't want to hurt the dog
686
00:33:41,055 --> 00:33:42,939
or Chuck, it's just...
687
00:33:43,162 --> 00:33:44,935
That's not what it looked like.
688
00:33:45,072 --> 00:33:46,712
You don't understand.
689
00:33:46,782 --> 00:33:48,265
For someone like me,
690
00:33:48,307 --> 00:33:50,036
it's hard to just...
691
00:33:50,343 --> 00:33:51,547
No, I get it.
692
00:33:51,603 --> 00:33:53,451
You need your fix, right?
693
00:33:54,934 --> 00:33:56,417
Then we come in here,
694
00:33:56,432 --> 00:33:57,677
find the drugs,
695
00:33:58,069 --> 00:33:59,313
turn off the tap...
696
00:34:00,617 --> 00:34:02,801
- Is that what your friend Dave did?
- Hmmm?
697
00:34:03,210 --> 00:34:05,859
David? No, no, no, no, no. He was...
698
00:34:06,055 --> 00:34:07,497
He worked the laundry.
699
00:34:07,555 --> 00:34:10,169
Maybe he saw the drugs come in. Hmm?
700
00:34:10,812 --> 00:34:12,071
Guy like him,
701
00:34:12,182 --> 00:34:14,107
maybe he wanted to tell the guards.
702
00:34:14,275 --> 00:34:16,835
- How do you know that?
- Don't worry about it.
703
00:34:17,237 --> 00:34:18,785
Where'd you get the weapon?
704
00:34:19,004 --> 00:34:20,272
The weapon?
705
00:34:20,314 --> 00:34:21,945
The knife you came after my dog with.
706
00:34:21,959 --> 00:34:23,858
No no no no no. No no no no no no no no.
707
00:34:23,907 --> 00:34:26,185
- Someone gave it to me.
- Who?
708
00:34:28,141 --> 00:34:29,838
Who?
709
00:34:29,894 --> 00:34:32,563
I... I... I tell you and I'm dead!
710
00:34:32,831 --> 00:34:34,207
With the kind of charges
you're looking at,
711
00:34:34,244 --> 00:34:36,055
you're going to end
up in maximum security.
712
00:34:36,398 --> 00:34:37,762
Is that what you want?
713
00:34:37,865 --> 00:34:40,043
You're not just some
dog handler, are you?
714
00:34:40,120 --> 00:34:41,575
- Ughh!
- Stay focused!
715
00:34:42,687 --> 00:34:44,272
Where did you get the weapon?
716
00:34:44,348 --> 00:34:45,828
- Someone gave it to me!
- Who?
717
00:34:45,849 --> 00:34:46,900
I... I...
718
00:34:47,556 --> 00:34:48,664
Who?!
719
00:34:48,865 --> 00:34:49,885
The new guy!
720
00:34:49,963 --> 00:34:51,290
Ben something!
721
00:34:51,710 --> 00:34:54,210
He threatened to kill me
if I didn't stop the dog!
722
00:34:55,802 --> 00:34:58,216
I don't think Ben Draper's
transfer was an accident.
723
00:34:58,678 --> 00:35:01,386
Within days of arriving,
he's calling the shots.
724
00:35:02,029 --> 00:35:03,737
I think that he was sent here
725
00:35:03,751 --> 00:35:05,101
to run the drug operation.
726
00:35:05,141 --> 00:35:07,303
That implicates staff.
727
00:35:07,499 --> 00:35:09,693
No inmate could arrange
a transfer without help.
728
00:35:09,796 --> 00:35:11,270
Who approved the transfer?
729
00:35:11,417 --> 00:35:13,589
The paperwork says it was Tom MacNamara.
730
00:35:13,915 --> 00:35:15,280
Tom MacNamara?
731
00:35:15,896 --> 00:35:18,002
He was one of the guards who
was there when David was killed.
732
00:35:18,037 --> 00:35:20,696
Hang on. I've known
Tom for over ten years.
733
00:35:20,727 --> 00:35:23,114
Outside these walls, he's a
family man with a wife and child.
734
00:35:23,141 --> 00:35:24,464
I don't care.
735
00:35:24,793 --> 00:35:26,647
He's not a drug smuggler.
736
00:35:28,662 --> 00:35:30,390
You just keep him away
from Charlie and Rex
737
00:35:30,425 --> 00:35:31,775
until we know for sure.
738
00:35:33,398 --> 00:35:34,624
It's okay, buddy.
739
00:35:46,510 --> 00:35:47,693
Turn around!
740
00:35:48,560 --> 00:35:49,796
Hands behind your back!
741
00:35:49,900 --> 00:35:51,566
- Hands behind your back!
- Yeah!
742
00:35:52,377 --> 00:35:53,555
Down.
743
00:35:56,106 --> 00:35:58,313
- Got something on you, inmate? Huh?
- Easy.
744
00:36:01,021 --> 00:36:03,834
Ben ordered the hit on Rex.
745
00:36:06,906 --> 00:36:08,865
Parker doesn't know
who Ben's working for.
746
00:36:11,037 --> 00:36:12,551
- Let's go.
- See, nothing.
747
00:36:12,593 --> 00:36:14,934
- Dog's defective.
- Just watch your mouth.
748
00:36:15,835 --> 00:36:17,037
Come on, buddy.
749
00:36:22,497 --> 00:36:23,693
Get lost.
750
00:36:33,679 --> 00:36:35,520
So, how's that parole request coming?
751
00:36:35,568 --> 00:36:37,870
- Yeah, I'm working on it.
- Yeah.
752
00:36:38,087 --> 00:36:40,589
But you're going to need to give
up who you're working for in here.
753
00:36:41,636 --> 00:36:43,022
Not sure what you mean.
754
00:36:43,078 --> 00:36:44,244
Mm-hmm.
755
00:36:45,800 --> 00:36:49,110
We have a handful of suspects
in this drug operation.
756
00:36:49,662 --> 00:36:51,929
Had to be somebody that
you met on the inside.
757
00:36:52,460 --> 00:36:54,182
How long do you think it's gonna take us
758
00:36:54,210 --> 00:36:56,274
to cross-reference those names
759
00:36:56,330 --> 00:36:58,338
against your previous prisons?
760
00:37:00,815 --> 00:37:02,655
Even if you find that person,
761
00:37:02,676 --> 00:37:04,278
you're going to need
me to make a statement
762
00:37:04,313 --> 00:37:05,797
about what he asked me to do.
763
00:37:06,035 --> 00:37:07,417
Which I'm happy to do.
764
00:37:08,589 --> 00:37:10,163
Once I'm on the outside.
765
00:37:10,352 --> 00:37:12,206
- You killed a child.
- Hey.
766
00:37:13,289 --> 00:37:15,210
Right. Nobody in here knows that, huh?
767
00:37:15,304 --> 00:37:17,301
They find out, how do
you think that's gonna go?
768
00:37:17,348 --> 00:37:19,888
Look, let's be serious, Draper.
769
00:37:20,186 --> 00:37:23,501
Nobody is giving you parole
with only six years in prison.
770
00:37:26,334 --> 00:37:29,098
Then I have no choice but
to make it work in here.
771
00:37:35,624 --> 00:37:38,638
So, uh, Chucky over
there is a detective.
772
00:37:42,088 --> 00:37:43,943
- You sure?
- Yeah.
773
00:37:50,968 --> 00:37:53,472
You and me need to have
a little chat, Detective.
774
00:38:06,809 --> 00:38:08,382
Hey, listen man,
775
00:38:08,554 --> 00:38:10,360
who are you? Who are you?
776
00:38:10,381 --> 00:38:12,725
- What did he tell you?
- He said you're a cop.
777
00:38:15,454 --> 00:38:16,538
I am a cop.
778
00:38:16,601 --> 00:38:18,616
I'm looking for who killed David Aziz.
779
00:38:18,950 --> 00:38:20,230
Do you know who that was?
780
00:38:20,482 --> 00:38:22,071
I don't know who killed him.
781
00:38:23,904 --> 00:38:25,175
Aghh.
782
00:38:29,417 --> 00:38:30,658
Would you tell me if you did?
783
00:38:31,266 --> 00:38:33,022
David was a good guy.
784
00:38:33,393 --> 00:38:34,834
I liked him, man.
785
00:38:35,044 --> 00:38:36,675
He was one of the few guys in here
786
00:38:36,693 --> 00:38:38,123
who kept his kindness.
787
00:38:38,627 --> 00:38:41,141
Yeah. For him, I would tell you.
788
00:38:43,008 --> 00:38:46,049
So, if it wasn't you, then it was
one of the other guys in the fight.
789
00:38:46,294 --> 00:38:47,515
Walt or Parker?
790
00:38:47,557 --> 00:38:48,725
- Yeah.
- No.
791
00:38:48,809 --> 00:38:51,779
Neither of those guys are gonna do
something that stupid with no reason.
792
00:38:52,804 --> 00:38:54,622
David knew about the drugs.
793
00:38:54,755 --> 00:38:56,119
Whoever was smuggling them in,
794
00:38:56,141 --> 00:38:57,267
they had reason to kill him.
795
00:38:57,288 --> 00:38:58,883
The drugs are coming in for Walt.
796
00:38:59,205 --> 00:39:00,382
How do you know that?
797
00:39:00,562 --> 00:39:02,403
I came in from the yard a little early.
798
00:39:02,451 --> 00:39:05,244
I found him in here trying to
toss the place. I booted him out.
799
00:39:06,541 --> 00:39:08,135
Because he was looking for the drugs
800
00:39:08,156 --> 00:39:09,297
that were in David's bunk.
801
00:39:09,353 --> 00:39:11,837
That's what I figured when
you said they weren't yours.
802
00:39:12,012 --> 00:39:13,446
Okay, so, David
803
00:39:13,502 --> 00:39:15,727
took the drugs from the laundry
804
00:39:17,106 --> 00:39:18,323
maybe as proof.
805
00:39:18,428 --> 00:39:21,227
Either that or he was trying
to take them out of circulation.
806
00:39:21,346 --> 00:39:23,740
He didn't like to see people
use any more than I do.
807
00:39:23,921 --> 00:39:26,322
David wanted to tell
the warden something.
808
00:39:27,968 --> 00:39:29,859
But before he could, Walt found out that
809
00:39:30,552 --> 00:39:32,686
he had taken the stash. It makes sense.
810
00:39:32,693 --> 00:39:35,470
That's exactly why Walt started
the fight in the laundry room
811
00:39:35,486 --> 00:39:37,417
to begin with. He
wanted to get to David.
812
00:39:37,480 --> 00:39:38,844
Except it couldn't have been Walt.
813
00:39:38,900 --> 00:39:41,272
- Why?
- Because I had my arm on his throat.
814
00:39:41,279 --> 00:39:42,445
I had him on the wall.
815
00:39:42,466 --> 00:39:44,279
If he had a shank, he
would have used it on me.
816
00:39:45,853 --> 00:39:47,441
So, if it wasn't Walt, then,
817
00:39:49,841 --> 00:39:51,141
maybe it was a setup.
818
00:39:51,471 --> 00:39:53,102
David had bruises.
819
00:39:53,794 --> 00:39:56,272
He was beaten the night before he died.
820
00:39:56,901 --> 00:39:58,348
But that was after lockup.
821
00:39:58,608 --> 00:40:00,949
- Mm-hmm.
- It was just you and David in here.
822
00:40:00,970 --> 00:40:02,596
- Yeah.
- And if it wasn't you...
823
00:40:02,659 --> 00:40:03,834
Yeah.
824
00:40:03,932 --> 00:40:05,408
It was a guard.
825
00:40:08,279 --> 00:40:10,189
Sarah! I got it.
826
00:40:10,520 --> 00:40:12,589
A connection between
MacNamara and Thorburn Lodge?
827
00:40:12,596 --> 00:40:15,224
Yeah. His cousin's a
personal care worker there.
828
00:40:15,805 --> 00:40:17,079
The cousin puts his drugs in the laundry
829
00:40:17,106 --> 00:40:18,352
and MacNamara gets a cut.
830
00:40:18,919 --> 00:40:20,304
Didn't show up in his financials
831
00:40:20,305 --> 00:40:22,130
but if he's smart, he's using cash.
832
00:40:22,459 --> 00:40:24,334
So, the guard's been
in on it the whole time.
833
00:40:24,460 --> 00:40:26,202
I'm gonna call Joe and the warden.
834
00:40:32,437 --> 00:40:34,018
Tom MacNamara!
835
00:40:37,468 --> 00:40:39,233
This is your drug dealer, all right?
836
00:40:39,313 --> 00:40:41,530
- He just confessed to me!
- Let him go, Mac.
837
00:40:41,585 --> 00:40:43,108
Son of a...
838
00:40:43,171 --> 00:40:44,220
Guards!
839
00:40:44,269 --> 00:40:45,445
Rex, go!
840
00:40:49,307 --> 00:40:50,756
Aghhh!
841
00:40:57,459 --> 00:40:58,658
Turn around.
842
00:40:58,762 --> 00:41:01,304
Get your hands behind your back!
Get your hands behind your back!
843
00:41:02,624 --> 00:41:04,298
You don't see that often.
844
00:41:04,557 --> 00:41:05,831
A K9 take-down?
845
00:41:06,125 --> 00:41:07,336
Justice!
846
00:41:08,348 --> 00:41:10,142
Hey, come on.
847
00:41:10,175 --> 00:41:11,688
Hey, Rex, hi.
848
00:41:11,954 --> 00:41:13,500
Hey. Good job.
849
00:41:15,037 --> 00:41:16,096
Let's go.
850
00:41:16,175 --> 00:41:17,230
Come on.
851
00:41:18,037 --> 00:41:19,525
Back off!
852
00:41:29,986 --> 00:41:31,484
Okay, thank you.
853
00:41:32,120 --> 00:41:34,611
Ben Draper's been transferred
back where he came from.
854
00:41:34,870 --> 00:41:36,340
And Walt will be charged?
855
00:41:36,711 --> 00:41:38,968
For distributing, and
accessory to murder.
856
00:41:38,998 --> 00:41:40,285
Parker has already signed a statement
857
00:41:40,313 --> 00:41:42,286
and I've got him in a
new treatment program.
858
00:41:43,371 --> 00:41:44,526
Good.
859
00:41:45,890 --> 00:41:47,576
Tell your team I said thank you.
860
00:41:47,618 --> 00:41:48,865
I will.
861
00:41:49,025 --> 00:41:51,460
I've put in for a new dog
and handler right away.
862
00:41:51,747 --> 00:41:53,699
Well, get a professional
handler next time.
863
00:41:53,803 --> 00:41:55,567
Oh. I plan to.
864
00:42:01,116 --> 00:42:02,606
Why did it happen?
865
00:42:03,589 --> 00:42:06,776
We think that David was concerned
about the drugs in prison
866
00:42:06,796 --> 00:42:08,841
and he wanted to do
something to help stop it.
867
00:42:08,890 --> 00:42:10,491
He was killed to keep him quiet.
868
00:42:10,687 --> 00:42:11,865
Yeah.
869
00:42:12,318 --> 00:42:14,627
That sounds like
something David would do.
870
00:42:28,555 --> 00:42:29,769
What's this?
871
00:42:30,371 --> 00:42:32,365
David had a lot of
friends in prison and,
872
00:42:33,093 --> 00:42:35,555
they wanted you to
know who he was to them.
873
00:42:39,607 --> 00:42:41,042
Will you read them with me?
874
00:42:43,911 --> 00:42:45,210
We'd love to.
875
00:42:53,916 --> 00:42:58,916
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.