Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,205 --> 00:00:13,533
Now on a clear day,
you can see for miles.
2
00:00:13,588 --> 00:00:15,665
Oh, you must see the living room.
3
00:00:15,737 --> 00:00:16,865
I'm told that actually
4
00:00:16,902 --> 00:00:19,527
the sellers imported this built-in
marble credenza from Napoli.
5
00:00:19,605 --> 00:00:22,086
It's just...
6
00:00:30,015 --> 00:00:31,121
Hi.
7
00:00:35,988 --> 00:00:37,198
Take care of her.
8
00:00:58,738 --> 00:01:00,211
Come on! Time's up!
9
00:01:00,212 --> 00:01:01,432
Hurry!
10
00:01:12,857 --> 00:01:13,956
Hey, Joe!
11
00:01:13,994 --> 00:01:16,415
Possible robbery
reported on the east side.
12
00:01:16,450 --> 00:01:17,782
You're my closest officer.
13
00:01:17,838 --> 00:01:19,018
Okay, Rex and I are on it.
14
00:01:19,066 --> 00:01:20,231
Send me the address.
15
00:01:20,377 --> 00:01:23,966
- Hang on, pal.
- 8989 Red Robin Road.
16
00:01:24,100 --> 00:01:26,158
A neighbour saw two
suspects exit the house.
17
00:01:26,482 --> 00:01:27,970
Okay, you got it.
18
00:01:45,689 --> 00:01:46,689
Rex.
19
00:02:15,127 --> 00:02:16,318
SJPD!
20
00:02:17,254 --> 00:02:18,319
Turn around.
21
00:02:19,489 --> 00:02:21,123
Turn around!
22
00:02:31,226 --> 00:02:36,226
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
23
00:02:36,758 --> 00:02:38,907
Thanks for the detailed
suspect descriptions.
24
00:02:38,935 --> 00:02:40,798
I'll make sure my team
gets the information.
25
00:02:40,930 --> 00:02:42,646
I thought criminals robbed banks!
26
00:02:42,660 --> 00:02:44,000
Who robs an open house?
27
00:02:44,013 --> 00:02:45,681
Well, a different type of criminal.
28
00:02:45,883 --> 00:02:47,794
Viewings were by appointment only?
29
00:02:48,129 --> 00:02:51,004
Yes but they were already
here when I got here at 10.
30
00:02:51,576 --> 00:02:54,883
You said that they asked to
see the primary bedroom first?
31
00:02:55,190 --> 00:02:56,690
Yes, they...
32
00:02:56,739 --> 00:02:59,314
They checked every drawer, closets.
33
00:02:59,962 --> 00:03:02,313
Gosh, I wasn't even thinking
that they were casing the joint.
34
00:03:02,597 --> 00:03:04,009
Lots of clients snoop!
35
00:03:04,033 --> 00:03:06,262
What happened after
your next client arrived?
36
00:03:06,506 --> 00:03:08,291
They headed out that door.
37
00:03:08,333 --> 00:03:09,582
And then you two found me.
38
00:03:09,603 --> 00:03:11,801
On the rope that you were tied up with,
39
00:03:11,807 --> 00:03:13,839
the knot on it looked almost nautical.
40
00:03:14,313 --> 00:03:16,280
They didn't seem like boaters to me.
41
00:03:17,446 --> 00:03:18,980
The property have any surveillance?
42
00:03:19,085 --> 00:03:20,754
Yeah! It's state of the art.
43
00:03:20,771 --> 00:03:22,278
But the owners turned it off.
44
00:03:22,317 --> 00:03:24,315
Didn't want their phone pinging all day.
45
00:03:25,286 --> 00:03:26,286
Oh.
46
00:03:26,655 --> 00:03:28,255
Who is going to tell them what happened?
47
00:03:28,306 --> 00:03:29,306
We can handle that.
48
00:03:29,338 --> 00:03:30,454
Why don't you just have a seat
49
00:03:30,460 --> 00:03:32,073
and I'll let you know if
there's any more questions.
50
00:03:32,093 --> 00:03:33,192
Okay.
51
00:03:34,863 --> 00:03:36,046
Hey.
52
00:03:36,398 --> 00:03:37,464
Hey!
53
00:03:37,498 --> 00:03:39,323
I'll process the rope for prints
54
00:03:39,356 --> 00:03:42,583
after I do a sweep of this house.
55
00:03:42,604 --> 00:03:43,738
This house is stunning.
56
00:03:43,755 --> 00:03:45,638
Yeah, I bet the property taxes are too.
57
00:03:45,741 --> 00:03:48,036
The Realtor said that
the robbers wore gloves.
58
00:03:48,209 --> 00:03:49,889
Huh, so they were meticulous.
59
00:03:50,051 --> 00:03:51,829
Meticulous, yeah. Greedy, no.
60
00:03:51,880 --> 00:03:53,447
They left a lot of expensive stuff.
61
00:03:53,461 --> 00:03:54,926
Just took what they could carry.
62
00:03:55,316 --> 00:03:56,539
Why, what are you thinking?
63
00:03:56,657 --> 00:03:59,484
This was about a fast
score. Not a big one.
64
00:04:00,440 --> 00:04:02,909
Well, they used something
heavy duty to cut through this.
65
00:04:02,972 --> 00:04:04,835
Odd serrations there.
66
00:04:05,644 --> 00:04:06,659
Rex.
67
00:04:06,781 --> 00:04:07,793
Come here.
68
00:04:22,416 --> 00:04:23,657
Go, Rex.
69
00:04:32,986 --> 00:04:34,841
This is how the robbers got in and out.
70
00:04:34,889 --> 00:04:36,801
The back yard provided cover.
71
00:04:37,624 --> 00:04:38,943
Looks like they...
72
00:04:39,440 --> 00:04:41,324
cut the keypad.
73
00:04:42,462 --> 00:04:45,288
Oh, yeah. I'd say blow-torched.
74
00:04:46,378 --> 00:04:49,317
But judging by the way this metal looks,
75
00:04:49,369 --> 00:04:51,183
this wasn't done today.
76
00:04:51,863 --> 00:04:52,972
Oh.
77
00:04:53,106 --> 00:04:54,406
What's this?
78
00:04:57,235 --> 00:04:59,973
Matches the description I got
of the female robber's hair.
79
00:05:00,209 --> 00:05:02,171
Might have got caught when she fled.
80
00:05:03,515 --> 00:05:05,144
Yeah, I'll test it back in the lab.
81
00:05:12,880 --> 00:05:14,259
What have you got?
82
00:05:17,096 --> 00:05:18,296
Oh.
83
00:05:18,915 --> 00:05:20,397
It's a knife sheath.
84
00:05:21,060 --> 00:05:22,752
Looks military.
85
00:05:23,102 --> 00:05:26,066
The Realtor said that the
knife looked strange to her.
86
00:05:26,105 --> 00:05:28,613
Well, I can cross check
it against the serrations.
87
00:05:28,640 --> 00:05:31,115
Maybe we can get an ID
what kind of knife it is.
88
00:05:31,970 --> 00:05:34,212
Here. Let's see.
89
00:05:34,679 --> 00:05:35,760
Come on, Rex.
90
00:05:43,909 --> 00:05:45,121
What is it?
91
00:05:45,814 --> 00:05:49,735
Something about the details of
this case just seems familiar.
92
00:05:50,042 --> 00:05:52,981
Officer! I just
remembered one more thing.
93
00:05:53,408 --> 00:05:54,598
Okay.
94
00:05:56,923 --> 00:05:58,667
Hey, Joe. You contact the owners yet?
95
00:05:58,730 --> 00:06:00,112
Yeah. As a matter of fact, I did.
96
00:06:00,153 --> 00:06:01,451
In Mykonos, of all places.
97
00:06:01,514 --> 00:06:03,935
They gave me a prelim
list of all the valuables
98
00:06:04,008 --> 00:06:06,041
that they had in the house,
but let me tell you Charlie,
99
00:06:06,076 --> 00:06:07,751
the price of this man's watch
100
00:06:07,779 --> 00:06:09,383
is enough to give a
good man a heart attack.
101
00:06:09,411 --> 00:06:11,155
How much do they estimate was stolen?
102
00:06:11,162 --> 00:06:12,648
Over 70K.
103
00:06:12,885 --> 00:06:14,718
Cash, valuables.
104
00:06:14,719 --> 00:06:16,199
Listen,
105
00:06:16,251 --> 00:06:19,033
I am going to get Jesse to
trace the appointment details.
106
00:06:19,085 --> 00:06:21,196
But my money is that they use aliases.
107
00:06:21,225 --> 00:06:22,792
What are you thinking?
108
00:06:22,994 --> 00:06:25,451
It was something the Realtor
said to me at the end.
109
00:06:25,530 --> 00:06:27,753
The male robber murmured
a Nietzsche quote to her
110
00:06:27,771 --> 00:06:30,009
- before they escaped.
- So, he's philosophical.
111
00:06:30,155 --> 00:06:31,188
What was it?
112
00:06:31,235 --> 00:06:33,169
Be aware, when you're fighting monsters,
113
00:06:33,211 --> 00:06:35,067
you yourself don't become a monster.
114
00:06:35,122 --> 00:06:36,539
And this sticks out to you why?
115
00:06:36,664 --> 00:06:39,350
Well, because seven years ago,
I arrested a man, mid-robbery
116
00:06:39,364 --> 00:06:41,443
who quoted me the exact same thing.
117
00:06:41,506 --> 00:06:42,755
Hopper Sun.
118
00:06:42,943 --> 00:06:44,122
Hmm.
119
00:06:44,395 --> 00:06:46,090
Listen, Jessie, Charlie
wants you to pull up
120
00:06:46,118 --> 00:06:48,476
- Hopper Sun's record right away, please.
- On it.
121
00:06:48,685 --> 00:06:50,415
Charlie, you are on speaker.
122
00:06:50,959 --> 00:06:53,444
Hey, Charlie. Hopper Sun, in the flesh.
123
00:06:53,493 --> 00:06:55,028
Well, not really in the flesh,
but you know what I mean.
124
00:06:55,153 --> 00:06:58,076
I arrested Hopper on a country club B&E.
125
00:06:58,265 --> 00:07:00,707
He went after jewelry and cash.
126
00:07:00,832 --> 00:07:03,809
- Didn't have a knife. But he used...
- A blowtorch to the back door!
127
00:07:03,833 --> 00:07:05,490
Yeah, Sarah found traces of one
128
00:07:05,518 --> 00:07:07,186
at the crime scene today.
129
00:07:07,500 --> 00:07:08,853
Hopper was a tough arrest.
130
00:07:08,937 --> 00:07:11,145
- Left a scar on my right arm.
- Yikes!
131
00:07:11,229 --> 00:07:13,064
Does Nietzsche have a
quote for bodily harm?
132
00:07:13,622 --> 00:07:14,724
Looks like Hopper's been out
133
00:07:14,738 --> 00:07:16,143
for a few months now, Charlie.
134
00:07:16,245 --> 00:07:18,429
Can't teach an old dog new tricks.
135
00:07:18,470 --> 00:07:20,347
Yeah, sorry, pal.
136
00:07:20,348 --> 00:07:21,758
Bad figure of speech.
137
00:07:21,855 --> 00:07:24,318
Charlie, do you think Hopper's
returned to his criminal ways?
138
00:07:24,395 --> 00:07:28,080
Well, methodology wise and
criminal MO, they're similar.
139
00:07:28,291 --> 00:07:30,687
If he's out, I'd say he's
our best suspect right now.
140
00:07:30,888 --> 00:07:32,548
Jesse, I need you to pull
up the appointment details
141
00:07:32,562 --> 00:07:34,521
- from the open house, please.
- Yeah.
142
00:07:36,593 --> 00:07:39,694
Okay, robbers booked through
the Realtor's website chatbot.
143
00:07:39,749 --> 00:07:41,780
They used the name Mr. and Mrs. Smith.
144
00:07:41,842 --> 00:07:45,339
It's only the second most
common surname in town.
145
00:07:45,441 --> 00:07:46,785
And in the movies.
146
00:07:47,009 --> 00:07:48,693
Any known affiliates of Hopper's?
147
00:07:48,711 --> 00:07:50,228
Anyone who could be our Mrs.?
148
00:07:51,080 --> 00:07:53,805
Looks like an actual Mrs. to be honest.
149
00:07:53,917 --> 00:07:56,031
File said he was recently married.
150
00:07:56,719 --> 00:07:58,948
That's one heck of a honeymoon.
151
00:07:58,993 --> 00:08:00,380
Charlie, I have an address for you.
152
00:08:00,389 --> 00:08:02,047
It's a church off of Warden.
153
00:08:02,836 --> 00:08:05,292
Says he was a part-time
handyman there post release.
154
00:08:05,445 --> 00:08:07,204
Text me the address.
Rex and I are on it.
155
00:09:08,231 --> 00:09:10,136
SJPD! Don't move!
156
00:09:13,494 --> 00:09:14,852
Officer Hudson?
157
00:09:15,262 --> 00:09:17,262
Officer Charlie Hudson?
158
00:09:18,199 --> 00:09:20,032
Major Sheridan, sir?
159
00:09:20,482 --> 00:09:22,492
Your dad's not around, Charlie boy.
160
00:09:22,520 --> 00:09:23,902
You can drop the sir.
161
00:09:24,620 --> 00:09:28,340
You care to explain why you're
crashing Hopper's welding class?
162
00:09:30,932 --> 00:09:32,349
Hopper's welding class?
163
00:09:33,026 --> 00:09:34,191
Mm-hmm.
164
00:09:45,714 --> 00:09:48,024
Today? I was with Major Sheridan
165
00:09:48,036 --> 00:09:49,893
walking his vets through
an electrical tutorial.
166
00:09:49,914 --> 00:09:51,121
I can confirm that.
167
00:09:51,139 --> 00:09:54,040
Hopper was with me
since 0900 teaching here.
168
00:09:54,142 --> 00:09:56,115
Okay! Okay, well, thanks Hopper.
169
00:09:56,129 --> 00:09:57,857
- It's good to see you're doing well.
- Yeah.
170
00:09:58,112 --> 00:10:00,113
I owe it to you. You saved my life.
171
00:10:01,390 --> 00:10:03,168
Rex and I don't hear that too often.
172
00:10:03,231 --> 00:10:04,251
Well, it's true.
173
00:10:04,319 --> 00:10:06,817
After you arrested me
I took stock of my life.
174
00:10:06,845 --> 00:10:08,813
Spent my time in the
clink earning a degree.
175
00:10:08,834 --> 00:10:10,376
Got out, wanted to give back.
176
00:10:10,418 --> 00:10:12,622
The major here noticed my
work around the church and,
177
00:10:12,661 --> 00:10:13,947
now I teach his vets.
178
00:10:19,906 --> 00:10:21,721
All right b'ys! Sorry about that!
179
00:10:21,735 --> 00:10:23,035
He's not your guy.
180
00:10:23,137 --> 00:10:25,691
Well, if you're his alibi,
he most definitely is not.
181
00:10:25,726 --> 00:10:26,926
Come on, pal.
182
00:10:31,363 --> 00:10:33,282
You're starting to
look like your old man !
183
00:10:33,317 --> 00:10:35,167
I'll take that as a compliment.
184
00:10:35,216 --> 00:10:36,597
How's everything with the family?
185
00:10:36,609 --> 00:10:37,613
Same as always.
186
00:10:37,915 --> 00:10:40,710
So, Jack and your dad
are getting into it?
187
00:10:40,732 --> 00:10:41,764
And you're playing referee?
188
00:10:41,775 --> 00:10:43,148
I get tired of the circus.
189
00:10:43,149 --> 00:10:44,149
But what about you?
190
00:10:44,150 --> 00:10:45,208
I'm surprised to even see you.
191
00:10:45,226 --> 00:10:46,330
I thought you'd still be overseas.
192
00:10:46,375 --> 00:10:49,483
I got injured on my
last tour pretty bad.
193
00:10:49,929 --> 00:10:51,063
I came home.
194
00:10:51,064 --> 00:10:52,536
When I was in recovery,
195
00:10:52,833 --> 00:10:55,087
I had a hard time
getting back on my feet.
196
00:10:55,469 --> 00:10:56,735
I missed my comrades.
197
00:10:56,772 --> 00:10:58,790
- Made me think.
- You're probably not the only one.
198
00:10:58,839 --> 00:11:02,449
Bingo. The church offered me the space.
199
00:11:02,743 --> 00:11:04,667
I didn't give it a second thought.
200
00:11:05,078 --> 00:11:07,360
Vets are in dire need of community,
201
00:11:07,381 --> 00:11:09,711
of access to resources.
202
00:11:09,914 --> 00:11:12,182
More and more find us every day!
203
00:11:12,886 --> 00:11:14,282
That's enough about me.
204
00:11:14,393 --> 00:11:15,820
What's this case you're working on?
205
00:11:15,886 --> 00:11:20,986
Ah, two suspects who robbed
an open house this morning.
206
00:11:20,994 --> 00:11:23,594
Terrorized a Realtor at knife-point.
207
00:11:23,696 --> 00:11:25,488
- You're serious?
- Afraid so.
208
00:11:25,531 --> 00:11:27,686
Actually, you can help me out with this.
209
00:11:27,783 --> 00:11:30,790
Our forensicist, she took
some photos of the crime scene.
210
00:11:30,970 --> 00:11:33,388
This knife sheath, is that military?
211
00:11:33,472 --> 00:11:36,521
That's a USM3 military fighting knife.
212
00:11:37,211 --> 00:11:39,590
The military stamps all
its sheaths and knives.
213
00:11:39,646 --> 00:11:40,646
Is it common?
214
00:11:40,680 --> 00:11:43,175
Well, it was if you
fought in World War II.
215
00:11:43,266 --> 00:11:46,453
Probably a million in circulation
now between vets and collectors.
216
00:11:47,883 --> 00:11:51,007
You think these two are military?
217
00:11:51,168 --> 00:11:53,721
Case details are strong
enough to consider it.
218
00:11:54,994 --> 00:11:55,994
You're offended?
219
00:11:56,061 --> 00:11:59,644
No, it just shows how
many good men and women
220
00:11:59,698 --> 00:12:01,166
don't get the care they need!
221
00:12:01,228 --> 00:12:03,851
Only a desperate and dangerous person
222
00:12:03,893 --> 00:12:06,684
points a trench knife
at a defenseless woman!
223
00:12:07,521 --> 00:12:09,816
I hope you and Rex catch these two fast.
224
00:12:10,176 --> 00:12:12,789
And I hope to heck they're not comrades.
225
00:12:12,845 --> 00:12:14,233
Yeah, me too.
226
00:12:14,652 --> 00:12:15,838
Come on, pal.
227
00:12:16,548 --> 00:12:17,757
I'll see you.
228
00:12:31,919 --> 00:12:34,501
I heard you connected with an
old military friend of your dad's?
229
00:12:34,591 --> 00:12:36,870
Yeah! Yeah, he was like an uncle to me.
230
00:12:36,901 --> 00:12:37,963
Was he right about the knife?
231
00:12:37,969 --> 00:12:39,095
Yeah, the serrations on the rope
232
00:12:39,112 --> 00:12:40,730
match the blade of an USM3 knife.
233
00:12:40,831 --> 00:12:43,092
Well, Sheridan is rarely
wrong about anything.
234
00:12:43,120 --> 00:12:46,252
I also finished testing the
hair sample from the crime scene.
235
00:12:46,277 --> 00:12:47,673
I've got good news and bad.
236
00:12:47,717 --> 00:12:49,757
Well, that seems to
be this case's pattern.
237
00:12:49,801 --> 00:12:52,750
Yeah, well, the hair is
not human. It's not theirs.
238
00:12:52,837 --> 00:12:54,337
The robber was wearing a wig?
239
00:12:54,365 --> 00:12:56,452
Yeah. So, no DNA to help with an ID.
240
00:12:56,528 --> 00:12:57,621
What's the good news?
241
00:12:57,791 --> 00:12:58,859
It's Angora.
242
00:12:58,894 --> 00:13:01,008
And there's only one place in
town that sells Angora wigs.
243
00:13:01,252 --> 00:13:02,801
That is good news.
244
00:13:08,285 --> 00:13:11,300
Yeah, we have Angora
wigs for humans or dolls.
245
00:13:11,352 --> 00:13:14,081
It's superior to other
animal haired wigs.
246
00:13:14,169 --> 00:13:17,290
Do you have any recent sales
of a black Angora wig for humans
247
00:13:17,473 --> 00:13:21,681
- made maybe with a credit card?
- Uh, let me check.
248
00:13:23,314 --> 00:13:24,934
Yes, there were two!
249
00:13:25,239 --> 00:13:27,541
Credit card for a men's short wig
250
00:13:27,569 --> 00:13:29,914
and cash for a woman's black wig.
251
00:13:30,165 --> 00:13:32,746
What do you remember about the
customer who bought in cash?
252
00:13:33,074 --> 00:13:34,745
Sunglasses. Hoodie.
253
00:13:34,787 --> 00:13:38,127
Turned her purse over trying to
fight for every last coin she had.
254
00:13:38,601 --> 00:13:39,601
Huh.
255
00:13:39,634 --> 00:13:40,764
Was she with a man?
256
00:13:41,246 --> 00:13:43,676
Yup! Husband maybe?
257
00:13:43,701 --> 00:13:45,806
He said something funny.
258
00:13:45,902 --> 00:13:47,498
Like he was in a rush.
259
00:13:47,594 --> 00:13:49,076
What was it?
260
00:13:49,643 --> 00:13:51,890
Let's hit the silk?
261
00:13:52,818 --> 00:13:54,011
Hit the silk?
262
00:13:54,046 --> 00:13:55,497
Let's hit the silk.
263
00:13:58,176 --> 00:14:00,156
Hit the silk. It's military slang.
264
00:14:00,198 --> 00:14:02,030
It means to bail out.
Usually used by paratroopers
265
00:14:02,052 --> 00:14:03,453
right before they jump
out of an aircraft.
266
00:14:03,530 --> 00:14:06,747
So, the military slang, the
knife, infiltration techniques,
267
00:14:06,788 --> 00:14:08,498
I mean we're definitely
building a profile here.
268
00:14:08,554 --> 00:14:10,005
Well, the knot used
to tie up the Realtor
269
00:14:10,027 --> 00:14:11,121
was a bowline knot.
270
00:14:11,161 --> 00:14:12,925
Usually used to moor boats. But also...
271
00:14:12,960 --> 00:14:14,341
Let me guess used by the military?
272
00:14:14,398 --> 00:14:16,241
Yeah.
273
00:14:17,072 --> 00:14:19,519
I'm going to ask Sheridan maybe
to talk to some of his contacts.
274
00:14:19,552 --> 00:14:20,803
See if any paratroopers have gone AWOL
275
00:14:20,842 --> 00:14:22,647
- off the base recently.
- That's a good idea.
276
00:14:22,672 --> 00:14:24,503
Both active duty and ex-military.
277
00:14:24,531 --> 00:14:26,938
Jesse, you have a lead on
any of the stolen jewelry?
278
00:14:26,980 --> 00:14:29,201
Yeah, actually. I ran a few searches.
279
00:14:29,383 --> 00:14:32,143
Got a hit from a local
pawnshop's tweets.
280
00:14:34,651 --> 00:14:36,948
Do these photos match the
homeowners' missing valuables?
281
00:14:36,954 --> 00:14:38,099
Yeah, they sure do.
282
00:14:38,232 --> 00:14:40,056
I asked them to send photos
of their stolen jewelry.
283
00:14:40,057 --> 00:14:42,104
That way we can cross
reference some of the items
284
00:14:42,125 --> 00:14:44,116
from Platinum Pawn and
Trade once we get them.
285
00:14:44,194 --> 00:14:45,842
Platinum Pawn, huh?
286
00:14:45,929 --> 00:14:47,911
Okay. Rex, let's go.
287
00:14:56,806 --> 00:14:57,905
Detective.
288
00:14:57,906 --> 00:14:59,560
- How are you?
- Hey.
289
00:15:01,164 --> 00:15:04,234
So, have you been following
that gold heist out of Toronto?
290
00:15:04,339 --> 00:15:06,069
I've kind of got my hands full here.
291
00:15:06,111 --> 00:15:08,359
20 mil in gold bricks!
292
00:15:08,422 --> 00:15:09,531
Marona Mia!
293
00:15:09,845 --> 00:15:12,510
When you called, you said
something about an inscription.
294
00:15:12,670 --> 00:15:14,491
To another 25 years, my darling.
295
00:15:14,523 --> 00:15:16,172
Yup. It's a match.
296
00:15:16,368 --> 00:15:17,554
Good luck to them.
297
00:15:17,589 --> 00:15:19,523
I'm on wife number three.
298
00:15:19,694 --> 00:15:21,072
Should take a page out of your book.
299
00:15:21,233 --> 00:15:22,405
Uh what do you mean?
300
00:15:22,698 --> 00:15:24,379
Stick to furry companions.
301
00:15:24,707 --> 00:15:27,156
What can you tell me about
the people who sold you these?
302
00:15:27,805 --> 00:15:30,273
I've got so many people coming in
and out of this place all the time,
303
00:15:30,294 --> 00:15:31,537
it's hard to remember.
304
00:15:34,640 --> 00:15:36,608
What about surveillance cameras?
305
00:15:37,019 --> 00:15:39,160
My customers appreciate my discretion.
306
00:15:39,265 --> 00:15:40,367
There's no cameras in here.
307
00:15:40,423 --> 00:15:42,223
Yeah, I've been getting
a lot of that lately.
308
00:15:42,788 --> 00:15:44,665
Sorry, I couldn't be
more help, Detective.
309
00:15:44,685 --> 00:15:46,829
Did you know that pawnbrokers by law
310
00:15:46,854 --> 00:15:49,926
are required to collect
serial numbers, IDs,
311
00:15:50,268 --> 00:15:52,808
background information
on every single item
312
00:15:52,836 --> 00:15:54,294
that they buy from a seller?
313
00:15:54,328 --> 00:15:55,913
I'm going to go out on a limb
314
00:15:55,955 --> 00:15:57,888
and say that you don't have
any of that information.
315
00:15:58,927 --> 00:16:01,404
You more than anyone know how
much of a hassle paperwork is.
316
00:16:01,435 --> 00:16:03,615
Yeah and yet my
paperwork still gets done.
317
00:16:03,678 --> 00:16:06,561
So, are you going to cooperate
or am I going to have to...
318
00:16:06,707 --> 00:16:08,235
Hey, listen.
319
00:16:08,361 --> 00:16:11,544
It's not good for business, the cops
coming in here, asking questions.
320
00:16:11,595 --> 00:16:13,591
Yeah, well, lucky for you,
I stop asking questions
321
00:16:13,614 --> 00:16:15,053
when I start getting answers.
322
00:16:16,187 --> 00:16:17,229
Track it.
323
00:16:25,240 --> 00:16:26,518
A woman came in here yesterday.
324
00:16:26,624 --> 00:16:27,997
Said her grandfather died.
325
00:16:28,315 --> 00:16:29,716
Asked me what I can
give her on the spot.
326
00:16:29,750 --> 00:16:31,983
- Was a man with her?
- No, just her.
327
00:16:32,228 --> 00:16:33,731
Very beautiful woman.
328
00:16:33,833 --> 00:16:36,840
I think. She had glasses. Sunglasses.
329
00:16:36,932 --> 00:16:38,703
It's hard to tell sometimes.
330
00:16:38,863 --> 00:16:40,039
Yeah.
331
00:16:53,653 --> 00:16:55,879
Looks like your dog respects his heroes.
332
00:16:56,102 --> 00:16:58,820
Yeah, that may be but
he's working right now.
333
00:16:59,106 --> 00:17:00,481
If he's interested in an item,
334
00:17:00,509 --> 00:17:02,664
it's because he's picking up
the scent of our crime scene.
335
00:17:02,696 --> 00:17:04,195
What can you tell me about these medals?
336
00:17:04,394 --> 00:17:06,069
A guy brought them in last week.
337
00:17:06,174 --> 00:17:08,078
He got upset when I gave him my price.
338
00:17:08,134 --> 00:17:09,801
I guess he thought they were worth more.
339
00:17:09,903 --> 00:17:11,941
Let me guess. No paperwork
with these either?
340
00:17:12,039 --> 00:17:14,031
- No.
- You know what I'm going to say next?
341
00:17:14,415 --> 00:17:15,852
I'll start doing my paperwork.
342
00:17:15,976 --> 00:17:17,087
Uh-huh.
343
00:17:17,164 --> 00:17:18,643
He said something funny though.
344
00:17:18,692 --> 00:17:20,511
The man. On his way out.
345
00:17:20,629 --> 00:17:22,171
Something about silk?
346
00:17:23,057 --> 00:17:24,180
Hit the silk?
347
00:17:24,250 --> 00:17:25,464
Yeah, that's it.
348
00:17:25,583 --> 00:17:26,824
Got to hit the silk.
349
00:17:26,943 --> 00:17:28,770
Sounded like something
an action hero would say.
350
00:17:28,788 --> 00:17:30,493
Very figata.
351
00:17:30,968 --> 00:17:32,413
That's one word for it.
352
00:17:32,594 --> 00:17:33,711
Come on, pal.
353
00:17:43,264 --> 00:17:44,935
Oh, hello!
354
00:17:45,037 --> 00:17:46,270
Do you have an appointment?
355
00:17:47,740 --> 00:17:49,508
What are you doing?
356
00:17:49,550 --> 00:17:51,396
What are you...
357
00:17:51,584 --> 00:17:52,840
Oh!
358
00:17:54,891 --> 00:17:56,148
Open it.
359
00:17:56,580 --> 00:17:57,759
Now.
360
00:17:59,384 --> 00:18:00,891
Go, go, go, go!
361
00:18:02,522 --> 00:18:03,821
Okay.
362
00:18:07,107 --> 00:18:08,404
Out of the way!
363
00:18:08,439 --> 00:18:09,593
Move!
364
00:18:18,954 --> 00:18:20,286
Let's get out of here!
365
00:18:20,342 --> 00:18:21,563
Let's hit the silk!
366
00:18:23,133 --> 00:18:24,208
What is happening?
367
00:18:24,772 --> 00:18:26,543
There's been another robbery, Charlie.
368
00:18:26,788 --> 00:18:29,259
An interior designer
just off of off Bonavista.
369
00:18:29,573 --> 00:18:31,281
Rex and I can be there in five.
370
00:18:31,383 --> 00:18:32,824
They're on a crime spree.
371
00:18:33,385 --> 00:18:34,638
And it's getting more dangerous.
372
00:18:35,063 --> 00:18:36,286
Hang on, pal.
373
00:18:46,854 --> 00:18:48,311
How much money was in your safe?
374
00:18:48,367 --> 00:18:51,011
About 16, 17 thousand.
375
00:18:51,039 --> 00:18:52,707
I do bank deposits on Friday.
376
00:18:52,760 --> 00:18:54,381
That's a lot of money
to just keep around.
377
00:18:54,437 --> 00:18:56,551
Yeah, suppliers prefer
negotiating in cash.
378
00:18:56,613 --> 00:18:57,961
And clients want to save on tax.
379
00:18:57,966 --> 00:18:59,579
I've got to play ball
or I lose business.
380
00:18:59,656 --> 00:19:01,801
Mm-hmm. You said that the female robber,
381
00:19:01,903 --> 00:19:03,994
she started to empty the
safe as soon as it was open.
382
00:19:04,022 --> 00:19:05,305
What was the male robber doing?
383
00:19:05,354 --> 00:19:07,343
So, he was moving me toward my desk,
384
00:19:07,375 --> 00:19:10,629
rope in hand. I guess he was
going to tie me up or something.
385
00:19:10,664 --> 00:19:11,969
Yeah that's a good guess.
386
00:19:11,979 --> 00:19:13,657
So, that's when I grabbed the scissors
387
00:19:13,680 --> 00:19:15,070
- and stabbed him in the side.
- Mmmm.
388
00:19:15,119 --> 00:19:17,278
- Quite brave.
- My father, bless his soul,
389
00:19:17,318 --> 00:19:18,848
taught his children how to fight.
390
00:19:20,279 --> 00:19:22,197
You said that she still
had the knife, though?
391
00:19:22,260 --> 00:19:23,934
Yeah but she was over by the safe.
392
00:19:23,957 --> 00:19:26,113
And next thing, she drags him out.
393
00:19:26,127 --> 00:19:28,652
I thought she was going to
come after me after I hurt him!
394
00:19:28,687 --> 00:19:30,640
No no, it was about
getting the money out.
395
00:19:30,661 --> 00:19:31,897
It wasn't about retribution.
396
00:19:31,904 --> 00:19:33,111
Oh, lucky me.
397
00:19:33,160 --> 00:19:34,200
This camera work?
398
00:19:34,269 --> 00:19:35,832
And the one in the parking lot.
399
00:19:35,902 --> 00:19:37,681
Okay, I'm going to need
access to both of those.
400
00:19:37,738 --> 00:19:40,352
Also my forensicist is going
to need to test the scissors
401
00:19:40,366 --> 00:19:42,006
to see if we can get an
ID off the blood sample.
402
00:19:42,034 --> 00:19:44,899
Yeah, by all means. Whatever
helps you catch those animals.
403
00:19:45,737 --> 00:19:46,912
Rex.
404
00:19:46,947 --> 00:19:47,947
Come on.
405
00:19:55,699 --> 00:19:58,503
When this case is over, remind me to
talk to you about your sugar intake.
406
00:19:58,629 --> 00:20:01,021
- You use hazelnut creamer?
- Yeah, what can I say?
407
00:20:01,061 --> 00:20:02,962
- I like the finer things in life.
- Like what?
408
00:20:02,963 --> 00:20:04,462
The insulin shock?
409
00:20:04,505 --> 00:20:07,592
Well, I mean whatever gets
the feel good hormones pumping.
410
00:20:07,635 --> 00:20:10,348
Hey, so, Sarah's in the lab
processing the blood sample.
411
00:20:10,370 --> 00:20:12,850
Are we waiting on Charlie to
scrub the security footage?
412
00:20:12,906 --> 00:20:14,585
No, he's talking to his military guy.
413
00:20:14,638 --> 00:20:16,103
He wants to find out from the major
414
00:20:16,143 --> 00:20:17,481
whether or not we can get an ID
415
00:20:17,544 --> 00:20:19,522
based on the military
medals that we found.
416
00:20:19,583 --> 00:20:22,471
So, Mr. Hazelnut Creamer.
It is just you and me.
417
00:20:22,482 --> 00:20:24,296
- All right. So...
- Bring it.
418
00:20:24,617 --> 00:20:26,307
Here we go.
419
00:20:26,377 --> 00:20:27,744
Two suspects.
420
00:20:27,877 --> 00:20:29,782
Male and female. She's 5'6".
421
00:20:29,824 --> 00:20:31,289
He's about six foot.
422
00:20:31,624 --> 00:20:33,725
- They're both right-handed.
- Mm-hmm.
423
00:20:34,279 --> 00:20:39,309
There's no identifiable
tattoos, or piercings, or...
424
00:20:40,976 --> 00:20:42,345
Hang on.
425
00:20:43,322 --> 00:20:45,917
That. That's an identifying
piece of information right there.
426
00:20:45,959 --> 00:20:48,234
A partial license plate. Lucky us!
427
00:20:48,492 --> 00:20:50,709
- Make sure you run that, okay?
- Mm-hmm.
428
00:20:52,592 --> 00:20:54,571
Do we have any idea how
they're picking their targets?
429
00:20:54,894 --> 00:20:56,629
I can't make a connection.
430
00:20:57,196 --> 00:20:59,934
There's lots of cash
and jewelry on site.
431
00:21:00,030 --> 00:21:02,471
These robbers are up to close
to a hundred thousand dollars
432
00:21:02,492 --> 00:21:05,339
in their take now. This
case is taking a turn, Jesse.
433
00:21:05,367 --> 00:21:06,557
Desperation.
434
00:21:06,804 --> 00:21:09,238
This last robbery was sloppy.
435
00:21:10,158 --> 00:21:13,235
Sloppy criminals are usually
easier to find, right?
436
00:21:13,249 --> 00:21:14,331
Yeah.
437
00:21:14,952 --> 00:21:16,466
They're also more dangerous.
438
00:21:18,349 --> 00:21:20,204
That's a Cross of Valour.
439
00:21:20,846 --> 00:21:23,819
It's a military decoration given
440
00:21:23,958 --> 00:21:27,035
for courage in circumstances
of extreme peril.
441
00:21:27,070 --> 00:21:28,246
Is it valuable?
442
00:21:28,514 --> 00:21:29,700
Define value.
443
00:21:30,272 --> 00:21:32,108
I'd say it's priceless.
444
00:21:32,645 --> 00:21:35,483
Well, the pawnbroker said that
the robber who sold it to him
445
00:21:35,519 --> 00:21:36,886
wasn't happy with the price given.
446
00:21:36,920 --> 00:21:38,908
My theory is that they
were trying to get money
447
00:21:38,915 --> 00:21:39,915
on the straight and narrow
448
00:21:39,927 --> 00:21:41,757
and when they couldn't,
they went to crime.
449
00:21:42,188 --> 00:21:44,762
Yeah, a lot of soldiers
can't make ends meet.
450
00:21:45,020 --> 00:21:46,966
A Cross of Valour
451
00:21:46,997 --> 00:21:49,701
is worth more in honour than dollars.
452
00:21:49,799 --> 00:21:51,180
They wouldn't have gotten much for it.
453
00:21:51,208 --> 00:21:53,252
So, your theory holds up.
454
00:21:53,552 --> 00:21:56,305
Any idea how many of these would
be handed out in the country?
455
00:21:56,407 --> 00:21:58,140
- Less than 40.
- Ever?
456
00:21:58,362 --> 00:22:00,260
- Yep.
- Wow. Okay.
457
00:22:00,295 --> 00:22:01,948
Well, that helps narrow things down.
458
00:22:01,990 --> 00:22:03,866
Could help us get an I.D. Thanks.
459
00:22:04,006 --> 00:22:05,108
Hey.
460
00:22:05,624 --> 00:22:09,475
Look what I found in my old kit.
461
00:22:14,630 --> 00:22:16,416
Wow, Dad is so young.
462
00:22:16,493 --> 00:22:18,021
Yeah. I called him.
463
00:22:18,314 --> 00:22:19,428
Told him I saw you.
464
00:22:19,429 --> 00:22:20,964
Yeah, he's always
happy to hear from you.
465
00:22:21,013 --> 00:22:24,027
He'd be happier hearing
from someone else.
466
00:22:25,242 --> 00:22:27,188
You didn't tell me you
two weren't talking.
467
00:22:27,209 --> 00:22:29,853
I told you I'm tired of playing
referee between him and Jack.
468
00:22:31,067 --> 00:22:32,644
He misses his sons.
469
00:22:33,935 --> 00:22:37,409
You know, when you're out
there, like he and I were,
470
00:22:37,730 --> 00:22:40,297
everything is good and evil,
471
00:22:40,814 --> 00:22:43,053
life and death, black and white.
472
00:22:43,234 --> 00:22:44,560
And sometimes,
473
00:22:45,174 --> 00:22:46,654
if you make it home,
474
00:22:49,624 --> 00:22:52,893
you forget that the
world exists in grey.
475
00:22:56,189 --> 00:22:58,132
Don't hold that against him, Charlie.
476
00:23:07,864 --> 00:23:09,611
Hey, Charlie.
477
00:23:09,692 --> 00:23:11,010
- Hey.
- Hey, Rex.
478
00:23:11,031 --> 00:23:12,461
Yeah, I was getting to you too!
479
00:23:12,615 --> 00:23:14,122
Jeez, someone's testy today.
480
00:23:14,143 --> 00:23:15,356
Yeah, we skipped lunch.
481
00:23:15,418 --> 00:23:17,230
Oh, yeah I get it.
Hangry is as hangry does.
482
00:23:17,286 --> 00:23:19,512
Listen, I was able to trace
the partial license plate
483
00:23:19,555 --> 00:23:22,278
of the getaway car to a
Jeep stolen four days ago.
484
00:23:22,494 --> 00:23:23,819
Owners name is Remy Meyers.
485
00:23:23,854 --> 00:23:25,860
- He's on his way into the station.
- Then so are we.
486
00:23:25,861 --> 00:23:26,967
- We're on it.
- Perfect.
487
00:23:26,974 --> 00:23:28,077
Rex, should I get on some lunch?
488
00:23:28,126 --> 00:23:30,064
Okay, pal.
489
00:23:30,079 --> 00:23:31,165
On it.
490
00:23:31,572 --> 00:23:33,066
You found my Jeep, right?
491
00:23:33,386 --> 00:23:36,651
Yeah. It's connected to a series
of crimes we're investigating.
492
00:23:36,672 --> 00:23:38,632
You said that it was stolen
from a mall parking lot?
493
00:23:38,674 --> 00:23:40,708
- Which one exactly?
- Uh, Avalon Mall.
494
00:23:40,799 --> 00:23:42,543
I was there buying some ear pods.
495
00:23:42,836 --> 00:23:45,009
Oh, man. Guess I'm never
seeing those again, huh?
496
00:23:45,046 --> 00:23:46,453
They were brand new too.
497
00:23:46,488 --> 00:23:48,459
- Ear pods?
- Yeah. I left the bag on the seat
498
00:23:48,473 --> 00:23:50,259
when I ran back inside
to grab a burrito.
499
00:23:50,342 --> 00:23:52,247
I assumed that's why my car was stolen.
500
00:23:52,310 --> 00:23:54,668
The thief saw the ear
pods and jacked it.
501
00:23:54,722 --> 00:23:56,054
You still have that receipt?
502
00:23:56,105 --> 00:23:57,619
Yeah, I could dig that up for you.
503
00:23:59,040 --> 00:24:00,986
Yeah!
504
00:24:09,798 --> 00:24:11,382
- Yes!
- Wow!
505
00:24:11,424 --> 00:24:13,175
I've never seen someone so
excited about a blood sample.
506
00:24:13,217 --> 00:24:16,003
Well, you would be too
if you just discovered
507
00:24:16,017 --> 00:24:18,598
that this blood has a lower
than average hematocrit value!
508
00:24:18,703 --> 00:24:21,663
Ah! Okay what does that mean
for us non-forensic cops?
509
00:24:21,928 --> 00:24:24,304
Anemia. Our male robber is anemic.
510
00:24:24,332 --> 00:24:26,209
So, we may be looking
for an anemic soldier.
511
00:24:26,258 --> 00:24:28,218
Joe, can you use your
contacts at the military
512
00:24:28,253 --> 00:24:30,353
to see if we can get their
medical files to cross reference?
513
00:24:30,374 --> 00:24:31,656
Yeah, I'll see what I can do.
514
00:24:31,758 --> 00:24:32,898
- That's good work.
- Thank you.
515
00:24:32,933 --> 00:24:34,688
- Rex and I are heading back up.
- Okay.
516
00:24:36,607 --> 00:24:39,467
So, this was delivered
to me by HR today.
517
00:24:42,663 --> 00:24:44,442
Oh yeah! Right.
518
00:24:45,424 --> 00:24:47,335
You need two days off
a week from the force?
519
00:24:48,354 --> 00:24:51,592
Yeah, just for some courses
I'm taking up in Halifax
520
00:24:51,647 --> 00:24:52,778
for my PhD work.
521
00:24:52,813 --> 00:24:54,935
Yeah, I see that. It's
Behavioral Sciences.
522
00:24:55,724 --> 00:24:59,169
Uh, I mean, I'll sign off
and support this. But um...
523
00:25:01,137 --> 00:25:02,795
Look Sarah. I know how this works.
524
00:25:03,311 --> 00:25:05,355
I know what it means when
one of my best officers
525
00:25:05,446 --> 00:25:08,125
hones up their résumé
and is taking courses.
526
00:25:08,838 --> 00:25:11,141
It usually means I'm looking for a
new forensicists to join the team.
527
00:25:11,155 --> 00:25:12,501
No. No, no, no, Joe.
528
00:25:12,536 --> 00:25:13,731
It's nothing like that.
529
00:25:14,713 --> 00:25:17,770
No, I'm still here!
I mean this is my lab!
530
00:25:19,040 --> 00:25:20,137
It's good!
531
00:25:20,282 --> 00:25:21,475
I'm not going anywhere!
532
00:25:22,608 --> 00:25:23,930
Okay!
533
00:25:23,958 --> 00:25:25,117
Stop.
534
00:26:05,717 --> 00:26:07,206
Yeah.
535
00:26:19,514 --> 00:26:21,459
I know. We'll get this going.
536
00:26:35,911 --> 00:26:37,345
- Good morning!
- Morning!
537
00:26:37,366 --> 00:26:38,761
It is indeed a good morning.
538
00:26:38,796 --> 00:26:40,450
The military has agreed to cooperate.
539
00:26:40,554 --> 00:26:42,438
And they're sending us the
medical files that they have.
540
00:26:42,452 --> 00:26:44,585
Well, that's great. We should have
an ID on the male robber then soon.
541
00:26:44,788 --> 00:26:46,620
Yeah. Hold on a second.
542
00:26:46,710 --> 00:26:48,222
How much creamer do
you put in your coffee?
543
00:26:49,529 --> 00:26:50,722
Uh...
544
00:26:50,743 --> 00:26:52,975
what's wrong with a little
cinnamon and vanilla in your coffee?
545
00:26:53,010 --> 00:26:54,162
Everything.
546
00:26:54,901 --> 00:26:56,755
What about you, Charlie?
547
00:26:56,790 --> 00:26:58,146
- Black?
- Yeah!
548
00:26:58,181 --> 00:26:59,995
Yes! That's my man.
549
00:27:00,211 --> 00:27:02,506
Coffee's not the only thing
making me happy this morning.
550
00:27:02,576 --> 00:27:04,361
- Why you find something, Jesse?
- Mmmm!
551
00:27:04,898 --> 00:27:05,972
Well, you know, not much.
552
00:27:05,976 --> 00:27:07,403
Just stayed up half the night
553
00:27:07,410 --> 00:27:10,074
and pulled off a Marvelous
Mills hack and track.
554
00:27:10,123 --> 00:27:11,937
Oh I think they call that a humble brag.
555
00:27:12,035 --> 00:27:13,145
What's with all the dots?
556
00:27:13,166 --> 00:27:14,582
Okay, I'm glad you asked.
557
00:27:14,623 --> 00:27:18,394
So, using the serial number from
the receipt of Remy's ear pods,
558
00:27:18,429 --> 00:27:20,972
I was able to hack into the
earpods' Bluetooth system
559
00:27:21,000 --> 00:27:23,595
and enable the Find my Ear Pods feature.
560
00:27:23,609 --> 00:27:25,249
And ta-da! It worked!
561
00:27:25,297 --> 00:27:28,081
We now know where the robbers
and the stolen car have been.
562
00:27:28,200 --> 00:27:29,602
How did you do that?
563
00:27:29,632 --> 00:27:31,807
When the Find My Ear
Pods feature is turned on,
564
00:27:31,849 --> 00:27:33,440
it sends out this Bluetooth signal
565
00:27:33,470 --> 00:27:35,086
to all these neighbouring
Bluetooth devices
566
00:27:35,105 --> 00:27:36,724
and in effect, creates this digital map
567
00:27:36,752 --> 00:27:38,028
of all these surrounding pings.
568
00:27:38,074 --> 00:27:40,184
Hey. Military medical
files just came in.
569
00:27:40,219 --> 00:27:41,454
And we have our guy.
570
00:27:41,642 --> 00:27:44,168
His name is Sergeant Henry Reinhardt.
571
00:27:44,210 --> 00:27:45,724
And it lists here on his medical file
572
00:27:45,738 --> 00:27:46,952
that he is anemic.
573
00:27:46,987 --> 00:27:49,149
Okay, so that ties him to
the second robbery scene.
574
00:27:49,163 --> 00:27:51,012
And he was awarded the Medal of Valour?
575
00:27:51,033 --> 00:27:52,986
Yeah, he won it during
his tour in Afghanistan.
576
00:27:53,022 --> 00:27:54,454
I mean, this is our guy, Charlie.
577
00:27:54,556 --> 00:27:56,019
All of the details track.
578
00:27:56,179 --> 00:27:59,275
Guys. The earpods
pinged from the hospital.
579
00:27:59,631 --> 00:28:01,333
If he's still bleeding
from his scissors wound,
580
00:28:01,354 --> 00:28:03,031
he's susceptible to bleeding
out. He went for help.
581
00:28:03,032 --> 00:28:04,514
You got it. Rex, let's go.
582
00:28:05,302 --> 00:28:08,058
Like I said, another
Marvelous Mills hack-and-track.
583
00:28:11,756 --> 00:28:14,254
I normally say we don't
allow animals in the hospital.
584
00:28:14,308 --> 00:28:16,127
- But he's...
- He's a detective.
585
00:28:16,177 --> 00:28:17,865
Sergeant Reinhardt's a patient of yours?
586
00:28:17,912 --> 00:28:19,384
Yes. But to be honest...
587
00:28:19,413 --> 00:28:20,579
What is it?
588
00:28:20,682 --> 00:28:23,040
Unless these robberies of
yours happened three weeks ago,
589
00:28:23,084 --> 00:28:25,886
there's no way the sergeant is involved.
590
00:28:38,743 --> 00:28:39,944
The sergeant was admitted
591
00:28:39,958 --> 00:28:41,437
when his health took
a turn for the worse.
592
00:28:41,472 --> 00:28:42,574
What's he fighting?
593
00:28:42,630 --> 00:28:44,297
Stage 4 Glioblastoma.
594
00:28:44,332 --> 00:28:46,341
It's a fast growing and
aggressive brain tumour.
595
00:28:46,355 --> 00:28:48,127
Cancer. What's his prognosis?
596
00:28:48,191 --> 00:28:50,643
Less than six months. Like
I said, it's aggressive.
597
00:28:50,692 --> 00:28:52,450
His children took it especially hard.
598
00:28:52,548 --> 00:28:55,111
- Children?
- Yes, Frances and Jamieson.
599
00:28:55,313 --> 00:28:57,392
I've never seen a daughter more shook.
600
00:28:57,434 --> 00:28:59,101
Both of them have been
glued to his bedside
601
00:28:59,102 --> 00:29:00,456
except for the last few days.
602
00:29:00,491 --> 00:29:02,179
Have either of his
children been here today?
603
00:29:02,745 --> 00:29:05,228
Actually, they left right
before you two came in.
604
00:29:05,493 --> 00:29:07,769
Jesse. The robbers are on the move.
605
00:29:09,597 --> 00:29:10,923
Where am I going, Jesse?
606
00:29:11,079 --> 00:29:12,560
- Stand by.
- Hang on, pal.
607
00:29:12,581 --> 00:29:14,706
Okay, okay. Just got
a ping on Marine Drive.
608
00:29:14,740 --> 00:29:16,059
Yeah, I got you.
609
00:29:17,114 --> 00:29:18,953
Okay there's a bend. You
want to turn around that.
610
00:29:18,954 --> 00:29:20,688
You want to ease...
Yeah, follow that street!
611
00:29:21,408 --> 00:29:23,357
Stop breathing so heavy!
I can't concentrate!
612
00:29:23,358 --> 00:29:24,894
Make a left! Make a left!
613
00:29:26,762 --> 00:29:29,179
Heavy fog out here. I can't see!
614
00:29:29,398 --> 00:29:31,889
- Right or left, Jesse?
- Charlie, you are so close!
615
00:29:31,930 --> 00:29:33,067
Right or left?
616
00:29:33,101 --> 00:29:34,717
Okay make a right! Make a right!
617
00:29:34,745 --> 00:29:35,903
Right!
618
00:29:38,791 --> 00:29:40,556
Okay, they're not too
far ahead of you, Charlie.
619
00:29:40,592 --> 00:29:42,183
- I got them.
- Keep going right.
620
00:29:42,225 --> 00:29:43,510
Turning right, pal. Hang on.
621
00:29:48,282 --> 00:29:50,005
Yeah, I'm right on their tail, Jesse!
622
00:29:53,269 --> 00:29:55,345
- Go, go, go!
- I'm trying!
623
00:30:00,250 --> 00:30:01,879
Speed! Speed, Charlie!
624
00:30:15,643 --> 00:30:17,534
- School bus ahead.
- So, they do too then!
625
00:30:17,541 --> 00:30:18,992
Except they're going past!
626
00:30:27,393 --> 00:30:29,160
- Talk to me, Jesse.
- Okay, Charlie.
627
00:30:29,167 --> 00:30:30,904
They're just stopped around the bend!
628
00:30:31,295 --> 00:30:33,226
Right in front of you!
It's a dead end street!
629
00:30:34,428 --> 00:30:35,461
Come on, pal.
630
00:31:13,833 --> 00:31:14,867
Jesse.
631
00:31:14,868 --> 00:31:16,005
Did you find the Jeep?
632
00:31:16,574 --> 00:31:17,574
Yeah.
633
00:31:19,237 --> 00:31:20,437
But they're gone.
634
00:31:26,179 --> 00:31:27,179
Sarah.
635
00:31:27,507 --> 00:31:29,114
Hey!
636
00:31:29,312 --> 00:31:30,533
Any luck?
637
00:31:30,812 --> 00:31:32,791
Rex tracked their scent
out into the woods.
638
00:31:32,818 --> 00:31:34,300
But we lost them at a river.
639
00:31:34,422 --> 00:31:35,730
Any luck here?
640
00:31:35,870 --> 00:31:37,575
I've got fingerprints
on the steering wheel,
641
00:31:37,589 --> 00:31:39,144
glove box, window handle.
642
00:31:39,324 --> 00:31:42,005
Let's hope the DNA evidence
can get us our two IDs.
643
00:31:42,026 --> 00:31:43,930
Well, Rex and I might be
able to help with that.
644
00:31:43,951 --> 00:31:45,845
- I'm going to give Jesse a call.
- Okay.
645
00:31:47,199 --> 00:31:48,732
What?
646
00:31:50,309 --> 00:31:51,676
Charlie, you guys find them?
647
00:31:51,732 --> 00:31:53,201
No, we lost them in the woods.
648
00:31:53,224 --> 00:31:57,002
But, hey, Jesse can you
run two names for me?
649
00:31:57,042 --> 00:31:58,921
Frances and Jamieson Reinhardt.
650
00:31:58,977 --> 00:32:01,144
Yeah, okay. Yeah, give me one sec.
651
00:32:02,246 --> 00:32:04,499
Suspects are a brother and sister act.
652
00:32:04,551 --> 00:32:06,165
Frances and Jamieson.
653
00:32:06,671 --> 00:32:08,250
Okay, Charlie, check your phone.
654
00:32:10,386 --> 00:32:12,190
Frances was ex-military.
655
00:32:12,217 --> 00:32:14,301
She took a leave of
absence from active duty.
656
00:32:14,379 --> 00:32:17,196
Says here she has
extensive tactical training.
657
00:32:17,228 --> 00:32:19,324
I guess that explains her
comfort level with a knife.
658
00:32:19,385 --> 00:32:20,868
What do we have on the brother?
659
00:32:20,990 --> 00:32:23,333
Jamieson wasn't military. But...
660
00:32:23,367 --> 00:32:25,492
he's working at the
automotive warehouse.
661
00:32:25,579 --> 00:32:28,108
He inherited the anemia from his father.
662
00:32:28,692 --> 00:32:30,490
But other than that,
neither of them have so much
663
00:32:30,525 --> 00:32:32,120
as a traffic violation.
664
00:32:32,243 --> 00:32:33,542
Do we have any addresses?
665
00:32:33,568 --> 00:32:35,541
I have out of province
addresses for both of them.
666
00:32:35,580 --> 00:32:38,309
But nothing local. Interestingly enough,
667
00:32:38,358 --> 00:32:40,486
their father's apartment recently sold.
668
00:32:40,570 --> 00:32:43,059
So, what is an out of province
tactical expert and her brother
669
00:32:43,087 --> 00:32:45,288
- doing on a crime spree?
- Their dad's sick.
670
00:32:45,427 --> 00:32:47,374
The doctor said he
doesn't have long to live.
671
00:32:47,723 --> 00:32:49,661
Maybe the money's for
funeral arrangements?
672
00:32:49,766 --> 00:32:51,922
Yeah, but Jesse, they're up over 100K.
673
00:32:51,999 --> 00:32:54,203
What kind of funeral are they planning?
674
00:32:54,796 --> 00:32:56,087
Jesse, do me a favour.
675
00:32:56,100 --> 00:32:58,243
See if they have any
experimental treatment
676
00:32:58,264 --> 00:33:00,182
for Stage 4 Glioblastoma.
677
00:33:00,238 --> 00:33:01,920
- Let's see what it costs.
- Okay.
678
00:33:02,207 --> 00:33:03,858
Wait, hold on Charlie. Do
you think they're trying
679
00:33:03,900 --> 00:33:05,782
- to save their father's life?
- Maybe.
680
00:33:05,824 --> 00:33:08,740
Why else would a soldier whose
job it is to protect our country,
681
00:33:08,796 --> 00:33:11,346
all of a sudden put civilian
lives at risk for money?
682
00:33:11,963 --> 00:33:13,013
Okay, here we go.
683
00:33:13,116 --> 00:33:15,186
Out of country experimental
cancer treatments
684
00:33:15,221 --> 00:33:18,235
start at 150 to 180 thousand.
685
00:33:18,368 --> 00:33:20,244
Some of them even go up to 300K!
686
00:33:20,313 --> 00:33:22,757
Okay. Okay, so if that's
what this is about,
687
00:33:22,808 --> 00:33:24,238
then they're still short.
688
00:33:24,395 --> 00:33:25,993
Which means there's
going to be another score.
689
00:33:26,045 --> 00:33:27,614
Which means that we should be looking
690
00:33:27,642 --> 00:33:29,097
- for cash-heavy events.
- Charlie.
691
00:33:30,099 --> 00:33:32,081
Hey, Jesse. Just give me a sec, okay?
692
00:33:32,471 --> 00:33:34,083
- Hey.
- Check this out.
693
00:33:34,304 --> 00:33:36,337
I found it under the driver's floor mat.
694
00:33:36,518 --> 00:33:39,629
MX1 250 to 450 CC?
695
00:33:39,642 --> 00:33:41,985
- Is that code?
- No, motocross bikes.
696
00:33:42,159 --> 00:33:43,911
They're different type of bike models.
697
00:33:43,960 --> 00:33:45,160
Aha! Oh hey!
698
00:33:45,209 --> 00:33:47,637
How is your motorcycle coming along?
699
00:33:49,151 --> 00:33:50,151
Ah...
700
00:33:50,156 --> 00:33:53,646
Hey, Jesse. Can you check to see if
there's any motocross events in town?
701
00:33:53,667 --> 00:33:55,431
- It's okay, pal.
- Yeah, can do.
702
00:33:55,658 --> 00:33:58,491
These events they usually
have big cash prizes.
703
00:33:58,593 --> 00:34:00,776
That would be my next
target if I were them.
704
00:34:00,797 --> 00:34:02,311
Well, I just hope they think like you.
705
00:34:54,110 --> 00:34:55,289
Hey!
706
00:34:55,380 --> 00:34:56,782
I wouldn't.
707
00:35:08,484 --> 00:35:09,754
SJPD!
708
00:35:11,866 --> 00:35:13,398
Put the weapon down!
709
00:35:13,438 --> 00:35:14,680
Not today.
710
00:35:20,565 --> 00:35:22,783
Put the weapon down!
Nobody needs to get hurt!
711
00:35:25,238 --> 00:35:26,870
Rex!
712
00:35:43,551 --> 00:35:46,055
- Whoa, watch it!
- Hey!
713
00:36:05,477 --> 00:36:07,055
Hey, Charlie. We're all here.
714
00:36:07,160 --> 00:36:08,686
Frances got away.
715
00:36:08,730 --> 00:36:09,840
But we got Jamieson.
716
00:36:09,881 --> 00:36:11,256
They're taking him
in to the station now.
717
00:36:11,319 --> 00:36:13,094
Good job, you two.
718
00:36:13,095 --> 00:36:14,098
Jesse has an update.
719
00:36:14,099 --> 00:36:16,853
Yeah, I just spoke with an
experimental medical clinic in Mexico
720
00:36:16,862 --> 00:36:18,536
that said that Frances has been in touch
721
00:36:18,589 --> 00:36:20,629
inquiring about their success
rate with brain tumours.
722
00:36:20,721 --> 00:36:21,964
Looks like you were right, Charlie.
723
00:36:21,989 --> 00:36:23,830
And yet it doesn't feel so good.
724
00:36:23,858 --> 00:36:25,639
The success rate for such a treatment
725
00:36:25,660 --> 00:36:26,839
is less than 4% though.
726
00:36:26,861 --> 00:36:28,750
Yeah, I mean the clinicians
explained all that
727
00:36:28,771 --> 00:36:31,067
and yet, Frances was
still adamant to try.
728
00:36:31,131 --> 00:36:33,160
And she even asked if she
could pay in installments.
729
00:36:33,188 --> 00:36:35,817
I guess if you have one chance to
save your dad's life, you take it?
730
00:36:35,903 --> 00:36:37,143
Where are you two headed?
731
00:36:37,463 --> 00:36:39,054
I've got to go pick something up.
732
00:36:39,096 --> 00:36:41,433
Then I'm heading to where
I wager Frances is going.
733
00:37:12,774 --> 00:37:13,872
I wouldn't.
734
00:37:16,917 --> 00:37:19,965
Rex'll take you down before you
even get your foot to the kick start.
735
00:37:26,149 --> 00:37:29,070
Just let me get my dad on a plane.
736
00:37:29,480 --> 00:37:31,651
Okay, after that, I'll surrender myself.
737
00:37:31,797 --> 00:37:33,813
There's no plane, Frances.
738
00:37:35,237 --> 00:37:36,793
The funds are stolen money.
739
00:37:36,896 --> 00:37:39,022
- It's gone now.
- So, what?
740
00:37:40,266 --> 00:37:41,906
Huh? I'm just...
741
00:37:42,966 --> 00:37:44,662
I'm just supposed to let him die?
742
00:37:44,703 --> 00:37:46,776
And do nothing?
743
00:37:48,974 --> 00:37:50,837
No.
744
00:37:51,249 --> 00:37:54,272
The mission was to save him
and I finish what I start.
745
00:37:54,315 --> 00:37:55,712
You tried.
746
00:37:56,792 --> 00:37:59,016
And innocent people got hurt.
747
00:38:00,106 --> 00:38:01,452
Hey.
748
00:38:01,912 --> 00:38:03,854
Not every mission is meant to succeed.
749
00:38:07,275 --> 00:38:08,659
I can't just...
750
00:38:10,292 --> 00:38:12,796
I can't just sit in jail while he's...
751
00:38:12,962 --> 00:38:15,933
You'll request visits
on compassionate grounds.
752
00:38:16,101 --> 00:38:17,619
Visits?
753
00:38:19,885 --> 00:38:21,738
My father is dying.
754
00:38:24,281 --> 00:38:25,955
He'll be alone.
755
00:38:27,874 --> 00:38:29,749
You already have my brother.
756
00:38:30,193 --> 00:38:31,682
Can't you just... ?
757
00:38:33,298 --> 00:38:35,452
Just tell them you couldn't find me.
758
00:38:36,193 --> 00:38:38,888
Just give me a few more days.
759
00:38:41,549 --> 00:38:45,628
Do you even know what it
takes to get a Medal of Valour?
760
00:38:46,276 --> 00:38:48,203
How rare that is?
761
00:38:49,528 --> 00:38:51,664
Because it's for exceptional bravery
762
00:38:51,669 --> 00:38:55,422
by someone who puts themselves
in harm's way to protect others!
763
00:38:55,862 --> 00:38:59,853
And it is a one in a million person
764
00:38:59,877 --> 00:39:01,946
in their lifetime that does that!
765
00:39:04,381 --> 00:39:05,895
That's my dad!
766
00:39:07,290 --> 00:39:08,881
One in a million.
767
00:39:11,665 --> 00:39:12,934
And now...
768
00:39:15,692 --> 00:39:17,057
he's just fading away
769
00:39:17,071 --> 00:39:20,351
and no on cares except
for me and my brother!
770
00:39:20,755 --> 00:39:22,164
He's been forgotten!
771
00:39:25,604 --> 00:39:29,930
And that is not the way
that a hero should die.
772
00:39:33,543 --> 00:39:37,305
Forgotten isn't how anyone should die!
773
00:39:42,223 --> 00:39:44,023
I think I know someone
who can help your father.
774
00:39:45,608 --> 00:39:47,021
What you have...
775
00:39:47,123 --> 00:39:48,719
you know a miracle worker?
776
00:39:48,758 --> 00:39:51,342
No, he's a retired major.
777
00:39:51,872 --> 00:39:54,194
He's a soldier, like both of you.
778
00:39:55,193 --> 00:39:57,497
Maybe he could help
your dad get to Mexico.
779
00:39:57,599 --> 00:40:01,378
I don't know. Maybe he'll just be
here for your dad when you can't be.
780
00:40:02,682 --> 00:40:04,231
I'll make the call...
781
00:40:08,850 --> 00:40:10,391
if you get off that bike
782
00:40:10,979 --> 00:40:13,742
and you put your hands up
and you let me take you in.
783
00:40:18,828 --> 00:40:20,087
What do you think?
784
00:40:22,924 --> 00:40:26,935
I think that sounds like
a promise that disappears
785
00:40:26,961 --> 00:40:28,358
once I'm in jail.
786
00:40:31,316 --> 00:40:33,241
I have no reason to trust you.
787
00:40:36,555 --> 00:40:38,437
My dad is in the Navy.
788
00:40:41,160 --> 00:40:44,991
I would not lie to a soldier.
789
00:40:54,422 --> 00:40:56,975
You know we didn't do all of this
790
00:40:56,989 --> 00:40:58,454
just for the treatment.
791
00:41:02,361 --> 00:41:05,653
Mexico has one of the
seven wonders of the world.
792
00:41:05,918 --> 00:41:07,399
Chichén-Itzá.
793
00:41:07,628 --> 00:41:09,177
Yeah.
794
00:41:09,604 --> 00:41:11,136
The Warriors' Temple.
795
00:41:12,959 --> 00:41:16,768
My dad always wanted to see it.
796
00:41:19,479 --> 00:41:21,617
Cancer gets his life.
797
00:41:22,811 --> 00:41:25,169
But it shouldn't get his dreams.
798
00:41:32,279 --> 00:41:34,025
A Medal of Valour
799
00:41:35,129 --> 00:41:37,923
does not belong in some pawn shop.
800
00:41:39,074 --> 00:41:40,581
It belongs with him.
801
00:41:44,914 --> 00:41:46,271
Thank you.
802
00:42:03,622 --> 00:42:04,622
Well, Rex.
803
00:42:04,623 --> 00:42:06,942
Sounds like you were quite the hero!
804
00:42:07,235 --> 00:42:09,726
What would old Charlie
boy do without you, huh?
805
00:42:09,754 --> 00:42:11,596
Well, you know the value
of a good partnership.
806
00:42:11,630 --> 00:42:12,797
I do.
807
00:42:13,563 --> 00:42:15,635
Looks like you two are the real deal.
808
00:42:17,009 --> 00:42:18,258
What about them?
809
00:42:18,637 --> 00:42:19,905
Frances and Jamieson?
810
00:42:20,100 --> 00:42:21,788
They're looking at hard time.
811
00:42:21,941 --> 00:42:23,121
But they're...
812
00:42:23,665 --> 00:42:25,786
very happy that you're
looking out for their dad.
813
00:42:26,051 --> 00:42:29,044
Well, they have you to
thank for arranging that.
814
00:42:30,760 --> 00:42:32,469
Don't be a stranger, Charlie.
815
00:42:33,151 --> 00:42:34,346
You're family.
816
00:42:34,423 --> 00:42:35,586
I won't.
817
00:42:36,000 --> 00:42:37,095
Hey.
818
00:42:37,130 --> 00:42:40,478
Do you think I could
borrow Rex for a quick few?
819
00:42:40,980 --> 00:42:43,757
There's a vet inside
who's a big fan of dogs.
820
00:42:43,785 --> 00:42:45,195
You want to go for a walk, Rex?
821
00:42:47,295 --> 00:42:48,399
Good boy.
822
00:42:48,526 --> 00:42:49,705
- Thanks.
- Yeah.
823
00:42:49,735 --> 00:42:50,821
Come on, Rex.
824
00:42:56,884 --> 00:42:58,272
There you go.
825
00:43:01,045 --> 00:43:03,114
Hey! Dad, it's me.
826
00:43:04,361 --> 00:43:05,849
Yeah!
827
00:43:07,632 --> 00:43:10,126
Yeah, it's good to hear your voice too.
828
00:43:15,000 --> 00:43:20,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.