Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,000
Roscoe �Fatty� Arbuckle �n
2
00:00:00,800 --> 00:00:11,100
NOAPTEA NUN�II LUI
3
00:00:11,200 --> 00:00:17,300
Fatty nu duce niciodat� lips�
de clien�i la automatul de sifon.
4
00:01:37,200 --> 00:01:40,000
PARFUM
�NCERCA�I-L
5
00:01:53,000 --> 00:01:56,600
4 DOLARI O UNCIE
(30 mililitri)
6
00:02:20,700 --> 00:02:18,400
4 DOLARI O UNCIE
7
00:02:45,000 --> 00:02:46,600
C�RBUNE DE LEMN
8
00:02:49,900 --> 00:02:52,600
Alice, fiica farmacistului.
9
00:04:12,900 --> 00:04:16,500
Se ocup� de cas�, dar �i de paie.
10
00:04:22,700 --> 00:04:25,300
Al, rivalul lui Fatty.
11
00:04:38,300 --> 00:04:42,200
BENZIN�
26 DE CEN�I
12
00:04:56,100 --> 00:04:59,600
BENZIN�
1 DOLAR
13
00:06:01,500 --> 00:06:04,000
Vrei s� te c�s�tore�ti cu mine?
14
00:07:48,000 --> 00:07:51,100
M�na fiicei mele este dat� deja!
15
00:08:04,200 --> 00:08:08,300
Croitoreasa trimite rochia de mireas�.
16
00:09:36,200 --> 00:09:39,100
Arat�-mi rochia!
17
00:10:12,200 --> 00:10:14,500
Sim� olfactiv.
18
00:11:08,800 --> 00:11:11,800
CLOROFORM
19
00:13:24,400 --> 00:13:27,800
Al �i pune la cale r�zbunarea.
20
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
TINCTUR� DE IOD
21
00:16:39,700 --> 00:16:42,600
Alice a fost r�pit�!
22
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
Doamne Dumnezeule,
au r�pit pe altcineva!
23
00:18:22,600 --> 00:18:25,500
Repede, c�s�tore�te-ne!
24
00:18:34,700 --> 00:18:38,100
JUDEC�TORUL DE PACE
25
00:19:35,000 --> 00:19:39,600
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
26
00:19:40,600 --> 00:19:45,400
SF�R�IT
1746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.