All language subtitles for Gunner .ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,245 --> 00:02:45,664 - Stai bene. - Non mentirmi. 2 00:02:45,831 --> 00:02:47,541 Davvero, stai bene? 3 00:02:47,708 --> 00:02:48,917 Diavolo, no. 4 00:02:49,710 --> 00:02:50,711 Che si dice? 5 00:02:52,588 --> 00:02:53,714 Non possiamo. 6 00:02:54,715 --> 00:02:56,049 Ci manchi. 7 00:02:56,967 --> 00:02:57,968 Manchi a tutti. 8 00:02:58,094 --> 00:02:59,512 Basta con le stronzate e 9 00:02:59,679 --> 00:03:01,347 dimmi cosa voglio sentire. 10 00:03:01,514 --> 00:03:03,307 Ho già un'udienza in tribunale? 11 00:03:05,142 --> 00:03:07,144 - Ci sto lavorando. - Merda. 12 00:03:07,311 --> 00:03:10,022 Questo fottuto avvocato ci sta mettendo troppo, cavolo. 13 00:03:11,482 --> 00:03:13,233 E quell'altra cosa? 14 00:03:13,317 --> 00:03:14,651 Ho portato fuori la spazzatura. 15 00:03:14,735 --> 00:03:17,070 - Sì? - Sì, è fatta. 16 00:03:17,238 --> 00:03:18,572 Era ora. 17 00:03:19,490 --> 00:03:22,117 Oh, e stiamo ancora organizzando quella grande cena. 18 00:03:23,452 --> 00:03:24,744 - Quanto grande? - Grande. 19 00:03:25,871 --> 00:03:26,997 In effetti, dovremo uscire e 20 00:03:27,081 --> 00:03:28,248 prendere un po' più di carne. 21 00:03:28,332 --> 00:03:29,708 - Sì? - Sì, e sta diventando 22 00:03:29,792 --> 00:03:31,376 un po' più grande di quanto pensassimo. 23 00:03:33,421 --> 00:03:34,422 È un problema? 24 00:03:35,047 --> 00:03:36,089 Non per me. 25 00:03:37,383 --> 00:03:39,343 Sarà tutto pronto. 26 00:03:39,510 --> 00:03:42,137 Ora, sei sicuro che avrai tutto 27 00:03:42,221 --> 00:03:43,639 pronto quando arriveranno gli ospiti? 28 00:03:43,723 --> 00:03:44,932 Ne sono sicuro. 29 00:03:45,015 --> 00:03:46,641 A questi ospiti non piace aspettare. 30 00:03:46,726 --> 00:03:48,352 Ci penso io, papà. 31 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 - Tu? - Sì. 32 00:03:53,399 --> 00:03:55,317 Sei sicuro di poter gestire questa cosa? 33 00:03:58,612 --> 00:03:59,613 Sì. 34 00:04:01,407 --> 00:04:02,574 Va bene allora. 35 00:04:05,286 --> 00:04:06,287 Va bene. 36 00:04:40,404 --> 00:04:41,780 Claire, vuoi provare? 37 00:04:54,543 --> 00:04:56,461 Perché ci hai messo così tanto, amico mio? 38 00:04:57,838 --> 00:04:59,631 Oh. 39 00:04:59,715 --> 00:05:01,758 Il colonnello Lee Gunner di Clinton è tornato 40 00:05:01,842 --> 00:05:03,635 dall'Afghanistan dopo un lungo anno di assenza. 41 00:05:03,719 --> 00:05:05,554 Il Presidente ha conferito 42 00:05:05,721 --> 00:05:07,681 a Lee la Medal of Honor per il 43 00:05:07,848 --> 00:05:09,766 Suo coraggio, oltre il suo dovere. 44 00:05:09,934 --> 00:05:12,686 Ehi, sei quel tizio in televisione? 45 00:05:12,853 --> 00:05:14,396 Bentornato a casa, Lee. 46 00:05:35,835 --> 00:05:38,003 Aspetta... posso gestirla io. 47 00:05:41,006 --> 00:05:42,966 Non abbiamo bisogno di guai. 48 00:05:43,300 --> 00:05:44,926 Questa città è cambiata molto. 49 00:05:45,135 --> 00:05:46,886 Sei stato via per un bel po'. 50 00:05:49,598 --> 00:05:51,266 Forza ragazzi, 51 00:05:51,433 --> 00:05:52,767 spaventerete i miei clienti. 52 00:05:53,102 --> 00:05:54,812 Ho bisogno della birra più fredda che avete. 53 00:05:54,895 --> 00:05:56,479 Il primo giro è offerto dalla casa. 54 00:06:17,877 --> 00:06:20,212 Dov'è Dave, eh? 55 00:06:25,175 --> 00:06:26,301 Non qui, amico. 56 00:06:27,678 --> 00:06:28,720 Quando arriverà? 57 00:06:28,804 --> 00:06:29,805 Non ci sarà. 58 00:06:30,723 --> 00:06:31,724 Mi deve dei soldi. 59 00:06:31,932 --> 00:06:33,600 Davvero? Per cosa? 60 00:06:36,729 --> 00:06:37,855 Chi diavolo sei? 61 00:06:39,315 --> 00:06:40,941 Nessuno. 62 00:06:41,775 --> 00:06:44,319 Penso che aspetterò che arrivi Dave. 63 00:06:44,528 --> 00:06:45,612 Non ci sarà. 64 00:06:48,157 --> 00:06:49,533 Perché diavolo no? 65 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 Perché è morto. 66 00:06:54,330 --> 00:06:55,456 È morto? 67 00:06:57,708 --> 00:06:58,834 Cosa gli è successo? 68 00:07:07,593 --> 00:07:09,386 Perché mi stai fissando? 69 00:07:09,553 --> 00:07:10,804 Perché non mi piaci. 70 00:07:11,931 --> 00:07:12,932 Vattene. 71 00:07:14,725 --> 00:07:16,393 Non ho ancora finito la mia birra. 72 00:07:22,608 --> 00:07:23,734 Oops. 73 00:07:24,693 --> 00:07:26,277 Ecco fatto. 74 00:08:20,374 --> 00:08:21,708 Molto impressionante, amico. 75 00:08:22,501 --> 00:08:24,044 Sei in vantaggio. 76 00:08:24,336 --> 00:08:26,713 Voglio dire, è roba da kung fu delle Forze Speciali. 77 00:08:30,718 --> 00:08:32,219 Ci vediamo dopo, amico, andiamo. 78 00:08:32,302 --> 00:08:33,303 Dai, andiamo. 79 00:08:42,730 --> 00:08:44,940 Tanto per dare una mano con l'azienda di famiglia? 80 00:08:46,984 --> 00:08:48,402 Posso passare più tardi? 81 00:08:48,569 --> 00:08:50,153 Devo vedere i ragazzi. 82 00:08:50,237 --> 00:08:51,363 Guarda, Lee, 83 00:08:51,989 --> 00:08:54,324 capisco cosa stai cercando di fare, ma... 84 00:08:54,575 --> 00:08:56,076 Ovviamente dobbiamo chiudere prima. 85 00:08:58,829 --> 00:09:00,038 Passerò alle 7:00, ok? 86 00:09:10,758 --> 00:09:11,759 Lee. 87 00:09:14,428 --> 00:09:16,430 Possiamo parlarti un minuto? 88 00:09:16,680 --> 00:09:18,014 Da come la vedo io, hai combinato 89 00:09:18,098 --> 00:09:20,016 un bel pasticcio con quei motociclisti. 90 00:09:20,267 --> 00:09:21,893 Cercheranno di pareggiare i conti. 91 00:09:22,895 --> 00:09:24,396 Dai, Bob. 92 00:09:24,563 --> 00:09:26,815 Non abbiamo bisogno di altri guai in questa città... 93 00:09:28,025 --> 00:09:29,484 hai capito? 94 00:09:29,651 --> 00:09:31,069 Ehi, ti ha fatto una domanda. 95 00:09:31,236 --> 00:09:33,363 Accidenti, Wally, ti ho chiesto un parere? 96 00:09:33,530 --> 00:09:34,656 No, signore. 97 00:09:34,740 --> 00:09:35,741 Scusa, Lee. 98 00:09:36,867 --> 00:09:38,743 Capisci cosa ti sto 99 00:09:38,827 --> 00:09:40,036 chiedendo, come amico? 100 00:09:41,830 --> 00:09:43,248 Sì, sì, capisco, Bob. 101 00:09:45,125 --> 00:09:46,793 Ok. Buonanotte. 102 00:09:46,877 --> 00:09:48,211 È bello vederti, Bob. 103 00:09:50,714 --> 00:09:51,631 Andiamo, forza. 104 00:09:51,715 --> 00:09:52,674 Tutto qui? 105 00:09:52,758 --> 00:09:54,092 Sì, andiamo. 106 00:10:04,812 --> 00:10:06,772 Allora, stavo pensando... 107 00:10:10,734 --> 00:10:12,819 Vorrei portarvi in campeggio domani. 108 00:10:16,573 --> 00:10:17,865 Cosa? 109 00:10:18,617 --> 00:10:19,951 Non ti piace il campeggio? 110 00:10:22,788 --> 00:10:24,664 Sì, quando avevo 6 anni tipo. 111 00:10:30,754 --> 00:10:32,338 Perché non ti comporti come 112 00:10:32,422 --> 00:10:34,090 un normale padre assente e 113 00:10:34,967 --> 00:10:37,052 ci dai una PS5 114 00:10:37,678 --> 00:10:38,970 o dei soldi? 115 00:10:39,138 --> 00:10:40,806 Qualcosa che potrebbe piacerci. 116 00:10:41,807 --> 00:10:43,058 Non è vero, amico? 117 00:10:45,394 --> 00:10:46,645 Beh, io per primo voglio 118 00:10:46,728 --> 00:10:48,229 andare in campeggio. 119 00:10:49,773 --> 00:10:51,983 Non potevi dirmelo prima? 120 00:10:53,902 --> 00:10:55,904 È solo un pensiero che ho avuto. 121 00:10:56,029 --> 00:10:57,196 Potete scusarmi? 122 00:10:57,281 --> 00:10:58,198 Perché? 123 00:10:58,282 --> 00:10:59,324 Vado da Hailey. 124 00:10:59,408 --> 00:11:00,659 I suoi genitori sono a casa? 125 00:11:00,742 --> 00:11:02,201 Sì, e sanno che vado. 126 00:11:09,793 --> 00:11:11,044 Chi è Hailey? 127 00:11:11,211 --> 00:11:12,837 La sua ragazza. 128 00:11:16,925 --> 00:11:18,051 Ha una ragazza? 129 00:11:18,218 --> 00:11:19,594 Sì, ha 16 anni. 130 00:11:20,679 --> 00:11:22,764 Possiamo davvero andare in campeggio domani? 131 00:11:25,809 --> 00:11:28,269 Ho chiamato tuo zio Jon, ha detto che sarebbe venuto con noi. 132 00:11:31,231 --> 00:11:32,523 Cosa hai lì, socio? 133 00:11:34,193 --> 00:11:35,569 La tua Medal of Honor. 134 00:11:35,736 --> 00:11:37,404 Hai detto che potevo tenerla 135 00:11:37,487 --> 00:11:39,113 al sicuro per te mentre eri via. 136 00:11:40,199 --> 00:11:42,117 Sembra che te ne stia prendendo cura molto bene. 137 00:11:42,201 --> 00:11:43,577 Cosa hai fatto per prenderla? 138 00:11:44,745 --> 00:11:46,288 Ho solo fatto il mio lavoro. 139 00:11:47,039 --> 00:11:48,832 È tutto ciò che chiunque deve fare. 140 00:11:48,999 --> 00:11:50,667 Beh, qual è il mio lavoro? 141 00:11:51,919 --> 00:11:53,420 Inizia con i compiti. 142 00:11:53,503 --> 00:11:54,962 Sarebbe bello. 143 00:11:55,047 --> 00:11:56,089 Ok. 144 00:11:58,133 --> 00:11:59,801 Dato che sei tornato... 145 00:12:15,984 --> 00:12:17,610 Mi sento uno straniero. 146 00:12:19,029 --> 00:12:20,030 Ecco cosa sei. 147 00:12:22,449 --> 00:12:24,117 Più che giusto. 148 00:12:24,493 --> 00:12:26,620 Ma sono ancora il loro padre. 149 00:12:26,828 --> 00:12:28,371 Non ti conoscono, perché 150 00:12:29,539 --> 00:12:31,624 non sei mai stato qui. 151 00:12:31,959 --> 00:12:34,086 Ci ho provato, ci ho provato. 152 00:12:34,253 --> 00:12:35,671 Ho fatto del mio meglio. 153 00:12:35,837 --> 00:12:37,880 Ti avevo detto che se ti fossi 154 00:12:38,048 --> 00:12:39,549 arruolato di nuovo, avrei divorziato. 155 00:12:39,633 --> 00:12:40,884 Sono fatto così. 156 00:12:42,636 --> 00:12:43,928 Lo sapevi fin dall'inizio. 157 00:12:44,096 --> 00:12:46,264 Non ti abbiamo sentito per un anno. 158 00:12:46,431 --> 00:12:48,558 Pensavamo fossi morto. 159 00:12:48,725 --> 00:12:50,476 Ho inventato bugie per i ragazzi. 160 00:12:51,853 --> 00:12:53,521 Chi fa questo alla propria famiglia? 161 00:12:56,775 --> 00:12:58,651 E cosa mi dici di quello che ho detto, 162 00:12:58,735 --> 00:13:00,278 sul portarli in campeggio? 163 00:13:00,362 --> 00:13:01,529 Sì, certo. 164 00:13:01,613 --> 00:13:03,615 Sono serio, ho tutta l'attrezzatura. 165 00:13:05,617 --> 00:13:06,868 Lascia che li prenda io. 166 00:13:07,911 --> 00:13:09,954 So che ne hai passate tante. 167 00:13:12,124 --> 00:13:14,626 E non c'è niente che io possa dire se non che mi dispiace. 168 00:13:17,629 --> 00:13:19,964 Quindi lascia che prenda io i ragazzi per qualche giorno. 169 00:13:21,550 --> 00:13:22,884 Impariamo a conoscerci. 170 00:13:26,972 --> 00:13:28,890 Lo vedo che ci stai provando, Lee. 171 00:13:29,057 --> 00:13:31,559 Se non fossi venuto a sistemare le cose al bar, non 172 00:13:31,727 --> 00:13:34,020 sarei in grado di pagare l'affitto del mese prossimo. 173 00:13:34,938 --> 00:13:36,648 Ti sto dicendo che c'è molto di 174 00:13:37,024 --> 00:13:39,276 più che posso fare per te e i ragazzi. 175 00:13:42,863 --> 00:13:44,781 Abbiamo perso un figlio. 176 00:13:45,115 --> 00:13:46,866 Pensi davvero di poter rimediare? 177 00:13:46,950 --> 00:13:48,076 No. 178 00:13:49,953 --> 00:13:51,579 No, non è quello che sto pensando. 179 00:13:51,663 --> 00:13:52,997 A cosa stavi pensando? 180 00:13:57,419 --> 00:13:58,837 Stavo pensando che mi piacerebbe 181 00:13:58,920 --> 00:14:00,421 solo portare i ragazzi in campeggio. 182 00:14:30,077 --> 00:14:31,828 Buongiorno, Jon. 183 00:14:32,579 --> 00:14:34,998 Gesù, Lee, è l'alba. 184 00:14:37,501 --> 00:14:39,085 Hanno abboccato? 185 00:14:39,169 --> 00:14:40,545 Amico, ti conosco da troppi anni per 186 00:14:40,629 --> 00:14:42,255 inventare storielle sui pesci adesso. 187 00:14:42,339 --> 00:14:44,215 Vedi qualche pesce? 188 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Meglio darsi una mossa, raggiungiamo 189 00:14:46,009 --> 00:14:47,802 quella posto prima che faccia buio. 190 00:14:49,679 --> 00:14:51,263 Fammi prendere la mia roba. 191 00:14:53,433 --> 00:14:55,143 Hai preso l'attrezzatura? 192 00:14:56,269 --> 00:14:57,270 Sìssignore. 193 00:14:58,939 --> 00:15:00,649 Ho lasciato i quad al 194 00:15:00,732 --> 00:15:01,816 punto d'incontro, tutti 195 00:15:01,900 --> 00:15:03,067 sistemati e pronti. 196 00:15:03,819 --> 00:15:05,445 Ma, ehi, Lee, sembra che quella 197 00:15:05,654 --> 00:15:07,489 tua società di sicurezza privata 198 00:15:07,697 --> 00:15:09,365 ti faccia fare un sacco di soldi. 199 00:15:10,325 --> 00:15:11,909 Forse mi trovi un lavoro? 200 00:15:13,662 --> 00:15:14,954 Ah! Forse. 201 00:15:50,198 --> 00:15:51,407 Papà! 202 00:15:52,159 --> 00:15:53,118 Ehi. 203 00:15:53,201 --> 00:15:55,203 Travis non è tornato a casa ieri sera. 204 00:15:57,414 --> 00:15:59,707 Probabilmente è ancora dalla sua ragazza. 205 00:15:59,875 --> 00:16:01,418 È in fondo alla strada. 206 00:16:04,171 --> 00:16:06,256 Ascolta, perché non vai con tuo zio Jon? 207 00:16:07,007 --> 00:16:08,717 Volete incamminarvi? 208 00:16:08,884 --> 00:16:11,303 Prendo Travis e vi raggiungo al bivio del fiume. 209 00:16:11,470 --> 00:16:12,929 Mancano 4 ore al 210 00:16:13,096 --> 00:16:14,222 bivio, come ci arriverai? 211 00:16:19,769 --> 00:16:21,520 Non importa. Dai, Luke. 212 00:16:22,814 --> 00:16:23,856 Ciao, mamma. 213 00:16:24,608 --> 00:16:25,609 Sì. 214 00:16:45,128 --> 00:16:46,129 Sì, sì, sì. 215 00:16:49,633 --> 00:16:50,800 Ehi, cercavo Travis. 216 00:16:51,134 --> 00:16:52,927 Sì, sono il padre di Hailey. 217 00:16:53,094 --> 00:16:54,428 Fantastico. 218 00:16:54,513 --> 00:16:55,847 Volevo Travis. 219 00:16:56,014 --> 00:16:57,890 - Adesso? - Sì, puoi andare a prenderlo? 220 00:16:58,058 --> 00:16:59,184 No, sta dormendo. 221 00:16:59,351 --> 00:17:00,602 Beh, sveglialo. 222 00:17:00,810 --> 00:17:02,895 Non voglio violare la loro privacy. 223 00:17:03,063 --> 00:17:04,689 - La loro privacy? - Giusto. 224 00:17:08,235 --> 00:17:09,736 Non puoi entrare a 225 00:17:09,819 --> 00:17:11,195 casa mia senza un invito! 226 00:17:12,697 --> 00:17:13,781 Travis? 227 00:17:22,082 --> 00:17:23,416 Alzati! 228 00:17:30,632 --> 00:17:32,383 Io non vengo, sto male. 229 00:17:32,592 --> 00:17:33,676 Ci verrai. 230 00:17:33,760 --> 00:17:35,011 Alzati dal letto, dai. 231 00:17:35,595 --> 00:17:37,054 Mamma? Papà? 232 00:17:38,014 --> 00:17:38,973 Andiamo. 233 00:17:39,057 --> 00:17:40,099 Forza! 234 00:17:40,183 --> 00:17:42,226 Mia moglie ha già chiamato lo sceriffo. 235 00:17:42,727 --> 00:17:44,979 Bene, puoi spiegare loro perché lasci che minorenni 236 00:17:45,063 --> 00:17:47,398 bevano, prendano droghe e vadano a letto insieme. 237 00:17:49,734 --> 00:17:50,985 Droga? 238 00:17:51,945 --> 00:17:54,739 Abbiamo detto che potevano bere solo qualche birra, tutto qui. 239 00:17:55,073 --> 00:17:56,532 Hailey? 240 00:17:56,616 --> 00:17:58,784 Richiama la polizia e di' loro che è stato un errore. 241 00:17:58,868 --> 00:18:00,327 Che tipo di genitori lasciano che un 242 00:18:00,412 --> 00:18:01,871 ragazzo passi la notte con la figlia? 243 00:18:01,955 --> 00:18:03,289 Si chiama pigiama party. 244 00:18:03,373 --> 00:18:04,415 Pigiama party? 245 00:18:04,499 --> 00:18:05,791 Ok, è così che si chiama. 246 00:18:05,875 --> 00:18:07,960 Sai cosa, è questo tipo di atteggiamento il motivo 247 00:18:08,044 --> 00:18:10,171 per cui il tuo Travis è qui e non vuole venire con te. 248 00:18:10,338 --> 00:18:11,881 Sì, sono sicuro che preferirebbe restare 249 00:18:11,965 --> 00:18:13,841 qui tutta la notte e fare sesso con tua figlia. 250 00:18:13,925 --> 00:18:15,551 Tuo zio Jon ci aspetterà al bivio. 251 00:18:15,635 --> 00:18:17,094 Quindi, come ci arriveremo? 252 00:18:25,395 --> 00:18:26,729 Aspetta, dici sul serio? 253 00:18:26,813 --> 00:18:28,523 No, no, non salto. 254 00:18:29,357 --> 00:18:30,483 Quando vuoi, Lee. 255 00:18:31,109 --> 00:18:33,903 Tre, due... uno! 256 00:19:17,238 --> 00:19:18,572 Bel lavoro. 257 00:19:32,379 --> 00:19:33,505 Amico, è stato fantastico! 258 00:19:33,588 --> 00:19:35,298 Voglio dire, dal cielo? 259 00:19:37,592 --> 00:19:39,051 Cosa sono? 260 00:19:39,803 --> 00:19:42,013 Ho detto campeggio, non ho detto cavallo, vero? 261 00:19:42,097 --> 00:19:43,598 Tutti ne hanno uno? 262 00:19:43,723 --> 00:19:44,765 Sì. 263 00:19:47,143 --> 00:19:48,435 Uh, quello è mio, 264 00:19:48,520 --> 00:19:50,063 prendine uno degli altri. 265 00:19:53,108 --> 00:19:54,275 Non male, eh? 266 00:20:30,353 --> 00:20:32,396 Cosa fai per lavoro adesso, papà? 267 00:20:32,564 --> 00:20:35,191 Fornisce eserciti per gente ricca. 268 00:20:35,358 --> 00:20:37,109 Gestisco un'azienda di sicurezza. 269 00:20:40,196 --> 00:20:42,448 Hai partecipato a tutte le guerre? 270 00:20:42,615 --> 00:20:45,200 Lui è stato in quasi tutte nell'ultimo quarto di secolo. 271 00:20:46,911 --> 00:20:48,829 Cosa hai fatto per ottenere la tua Medal of Honor? 272 00:20:48,913 --> 00:20:51,248 Hai dovuto uccidere delle persone? 273 00:20:51,750 --> 00:20:53,501 Non ti danno la Medal of Honor 274 00:20:53,668 --> 00:20:55,127 se non uccidi la gente. 275 00:20:55,295 --> 00:20:56,921 Sì, la ottieni. 276 00:20:57,255 --> 00:20:59,799 Ti danno la Medal of Honor per aver salvato vite in 277 00:21:00,216 --> 00:21:02,593 guerra e aver messo in pericolo la tua mentre lo facevi. 278 00:21:02,761 --> 00:21:04,179 Non era una guerra. 279 00:21:04,345 --> 00:21:06,221 Nessuno di quelle lo era. 280 00:21:06,389 --> 00:21:08,599 Solo il Congresso può dichiarare guerra. 281 00:21:08,933 --> 00:21:11,352 Beh, dillo agli uomini e alle donne che sono morti lì. 282 00:21:11,561 --> 00:21:13,062 Sì, uomini e donne che non avrebbero 283 00:21:13,146 --> 00:21:14,981 dovuto essere lì in primo luogo. 284 00:21:15,064 --> 00:21:16,190 11 settembre? 285 00:21:16,274 --> 00:21:17,358 Siamo stati attaccati. 286 00:21:18,234 --> 00:21:19,485 Lo siamo stati? 287 00:21:19,569 --> 00:21:21,195 Sembri piuttosto incazzato per un bambino 288 00:21:21,279 --> 00:21:23,197 che ricorda a malapena l'11 settembre. 289 00:21:24,407 --> 00:21:25,866 Se lo ricorda a malapena... 290 00:21:28,244 --> 00:21:30,454 Tutta la mia vita è stata incentrata sull'11 settembre. 291 00:21:31,706 --> 00:21:33,624 Ehi, ci siamo arruolati perché era la cosa giusta 292 00:21:33,708 --> 00:21:35,334 da fare, per proteggere le nostre famiglie. 293 00:21:35,418 --> 00:21:36,377 - Sì. 294 00:21:36,461 --> 00:21:37,795 Proprio come molti altri americani, 295 00:21:37,879 --> 00:21:39,171 e lo rifarei anch'io, persino... 296 00:21:39,255 --> 00:21:40,297 Uh-huh. 297 00:21:45,970 --> 00:21:47,554 - Buonanotte, papà. - Buonanotte. 298 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 Non è colpa tua, per Dave. 299 00:21:57,524 --> 00:21:59,150 Sì, lo so. 300 00:22:01,486 --> 00:22:02,778 Il ragazzo si sbaglia, 301 00:22:02,862 --> 00:22:04,196 Lee, devi dargli tempo. 302 00:22:04,614 --> 00:22:05,698 Lo so. 303 00:22:06,783 --> 00:22:08,284 È per questo che sono qui. 304 00:22:09,369 --> 00:22:10,912 Perché non dici semplicemente a Claire 305 00:22:10,995 --> 00:22:13,205 e ai ragazzi cosa ti è successo veramente? 306 00:22:13,373 --> 00:22:15,708 L'ultima cosa di cui hanno bisogno da me è che mi lamenti. 307 00:22:15,875 --> 00:22:17,668 Potrebbe aiutarli a capire. 308 00:22:17,836 --> 00:22:19,671 Forse non sarebbero così arrabbiati con te. 309 00:22:22,549 --> 00:22:23,508 Sì. 310 00:22:23,633 --> 00:22:25,259 Non riporterò indietro Dave. 311 00:22:26,386 --> 00:22:27,387 No, non lo farebbe. 312 00:22:27,720 --> 00:22:29,096 Perché non mi lasci dirglielo? 313 00:22:29,597 --> 00:22:30,598 No. 314 00:22:34,727 --> 00:22:36,437 Lee, sei un caso difficile. 315 00:22:53,913 --> 00:22:55,247 - Papà? - Sì? 316 00:22:56,499 --> 00:22:57,625 Sei sveglio? 317 00:22:58,167 --> 00:22:59,251 Certo. 318 00:23:02,797 --> 00:23:03,839 Stai bene? 319 00:23:05,049 --> 00:23:06,717 Ho sentito qualcosa nel bosco. 320 00:23:08,261 --> 00:23:09,637 Solo un gufo, credo. 321 00:23:11,389 --> 00:23:13,140 Come fai a sapere che non è un orso? 322 00:23:14,475 --> 00:23:15,726 O un serial killer? 323 00:23:17,395 --> 00:23:20,022 Perché il mio sesto senso si starebbe agitando. 324 00:23:20,231 --> 00:23:21,941 Anche per un serial killer? 325 00:23:23,401 --> 00:23:24,443 Sì. 326 00:23:27,488 --> 00:23:28,530 Papà? 327 00:23:30,700 --> 00:23:32,326 Perché non sei tornato a casa quando 328 00:23:32,410 --> 00:23:33,786 Dave si è ammalato ed è morto? 329 00:23:38,541 --> 00:23:39,667 Non ho potuto. 330 00:23:40,376 --> 00:23:41,585 Perché... 331 00:23:45,715 --> 00:23:48,008 Penso che sia per questo che Travis è arrabbiato con te. 332 00:23:51,179 --> 00:23:52,346 Fanno male? 333 00:23:56,434 --> 00:23:57,435 Non più. 334 00:23:58,436 --> 00:24:00,146 Capisco, eri in 335 00:24:00,355 --> 00:24:01,981 missione top secret 336 00:24:02,148 --> 00:24:03,941 e non volevi parlarne. 337 00:24:16,454 --> 00:24:17,580 Buonanotte, papà. 338 00:24:18,414 --> 00:24:19,415 Buonanotte. 339 00:24:20,875 --> 00:24:21,876 Ti voglio bene. 340 00:24:27,924 --> 00:24:29,383 Ti voglio bene anch'io. 341 00:25:14,595 --> 00:25:15,721 Bellissimo, eh? 342 00:25:18,391 --> 00:25:19,767 Cos'è quell'odore? 343 00:25:22,520 --> 00:25:23,896 La senti? 344 00:25:24,313 --> 00:25:25,314 Sì. 345 00:25:26,858 --> 00:25:27,817 Odora di... 346 00:25:27,900 --> 00:25:29,026 Sì, lo so. 347 00:25:41,205 --> 00:25:43,123 Non ho mai visto questo ruscello così asciutto. 348 00:25:45,084 --> 00:25:46,126 Hm. 349 00:25:48,296 --> 00:25:49,880 Ehi, voi due state indietro. 350 00:25:52,216 --> 00:25:53,258 Senti? 351 00:25:54,302 --> 00:25:55,428 Sono api? 352 00:25:55,595 --> 00:25:56,887 Sai che odio le api. 353 00:25:59,057 --> 00:26:00,224 - Bzzzz. - Basta! 354 00:26:00,433 --> 00:26:02,309 Basta, non sei divertente, basta! 355 00:26:02,477 --> 00:26:03,644 Smettila. 356 00:26:17,617 --> 00:26:19,410 Sono api? 357 00:26:19,577 --> 00:26:21,245 - No. - Allora cos'è? 358 00:26:21,579 --> 00:26:23,706 Solo un mucchio di mosche su un animale morto. 359 00:26:23,790 --> 00:26:24,832 Posso vedere? 360 00:26:26,167 --> 00:26:27,418 Resta lì. 361 00:26:27,585 --> 00:26:29,044 Che tipo di animale è? 362 00:26:30,338 --> 00:26:31,881 Perché non posso vedere un animale morto? 363 00:26:31,964 --> 00:26:33,340 Perché ti farebbe venire un incubo. 364 00:26:33,424 --> 00:26:34,425 No, non lo farà. 365 00:26:46,896 --> 00:26:49,732 Pensi che qualcuno abbia prosciugato l'acqua dal torrente? 366 00:27:26,519 --> 00:27:28,020 Chiama gli altri. 367 00:27:41,701 --> 00:27:42,743 Porca miseria. 368 00:27:44,245 --> 00:27:46,038 Siamo nel mezzo di un laboratorio di droga. 369 00:27:48,082 --> 00:27:49,458 Dobbiamo andarcene da qui. 370 00:28:06,642 --> 00:28:07,726 Jon! 371 00:28:17,361 --> 00:28:18,362 Jon! 372 00:28:19,697 --> 00:28:20,906 Jon. 373 00:28:23,534 --> 00:28:24,785 Travis! 374 00:28:24,952 --> 00:28:26,453 Travis! 375 00:28:28,789 --> 00:28:29,873 Portami il kit medico! 376 00:28:32,126 --> 00:28:33,168 Portami un'arma! 377 00:28:33,419 --> 00:28:34,711 Travis! Presto! 378 00:28:34,795 --> 00:28:35,796 Resisti, Jon. 379 00:28:39,884 --> 00:28:40,885 Sì, sì, sì. 380 00:28:40,968 --> 00:28:43,136 Ah, eccolo qui. 381 00:28:43,221 --> 00:28:44,764 Ho bisogno che tu torni giù. 382 00:28:44,847 --> 00:28:46,473 Ho bisogno che tu chieda aiuto, ok? 383 00:28:46,641 --> 00:28:49,685 - Da solo? - No, prendi tuo fratello, ok? 384 00:28:49,769 --> 00:28:51,854 E quando hai campo sul cellulare, chiama lo sceriffo 385 00:28:51,938 --> 00:28:53,522 e raccontagli cosa è successo, ok? 386 00:28:53,606 --> 00:28:55,441 Digli di portare un elicottero 387 00:28:55,524 --> 00:28:57,067 e una squadra medica, ok? 388 00:28:57,151 --> 00:28:58,861 Fai uno screenshot della tua posizione GPS. 389 00:28:58,945 --> 00:29:00,404 Mostra esattamente dove siamo. 390 00:29:00,488 --> 00:29:02,239 - Sta arrivando qualcuno. Aiuto! - Shh! Shnh! 391 00:29:03,741 --> 00:29:05,909 Shh, stanno venendo per noi. Ho bisogno che tu sia forte. 392 00:29:05,993 --> 00:29:08,495 Ho bisogno che tu vada subito. Ora vai. 393 00:29:15,795 --> 00:29:16,796 Andiamo. 394 00:29:25,638 --> 00:29:27,181 Sei un bastardo duro. 395 00:29:27,265 --> 00:29:28,557 Ecco fatto, ecco fatto. 396 00:29:30,476 --> 00:29:32,144 Resta in vita, ok? 397 00:29:32,311 --> 00:29:33,687 Ti do un po' di morfina. 398 00:29:34,647 --> 00:29:35,856 Va tutto bene. 399 00:29:36,941 --> 00:29:38,359 Mi hanno fatto saltare il cazzo? 400 00:29:39,735 --> 00:29:41,194 Non ho intenzione di ispezionarlo. 401 00:29:41,279 --> 00:29:43,781 - Ne sono abbastanza sicuro. - Sei sicuro? 402 00:29:44,448 --> 00:29:46,324 Ho freddo, dannazione. 403 00:29:50,621 --> 00:29:52,497 Alzami, fratello. 404 00:29:52,707 --> 00:29:54,625 - Posso rallentarli. - Resta in vita, ok? 405 00:29:54,792 --> 00:29:56,001 Sono finito, vattene da qui. 406 00:29:56,085 --> 00:29:57,127 Non ti lascerò, Jon. 407 00:29:57,211 --> 00:29:58,378 I ragazzi hanno bisogno di te. 408 00:29:58,462 --> 00:29:59,921 Hanno già perso il fratello. 409 00:30:00,006 --> 00:30:01,674 Togli il culo da qui! 410 00:30:09,432 --> 00:30:10,599 Jon! 411 00:31:26,258 --> 00:31:27,801 Mi sembra di vedere delle persone. 412 00:31:27,885 --> 00:31:28,927 Potete aiutarci? 413 00:31:29,011 --> 00:31:30,554 Nostro zio è ferito gravemente! 414 00:31:30,638 --> 00:31:31,847 Sono cacciatori? 415 00:31:34,850 --> 00:31:36,268 Non sono cacciatori. 416 00:31:50,783 --> 00:31:52,159 Lascia cadere la pistola! 417 00:31:54,912 --> 00:31:56,246 Lentamente. 418 00:32:18,060 --> 00:32:19,394 A terra! 419 00:32:19,770 --> 00:32:21,313 Ho detto mettiti a terra! 420 00:33:40,976 --> 00:33:42,894 Sono impressionato, signor Gunner. 421 00:33:44,230 --> 00:33:45,314 Ho i tuoi ragazzi. 422 00:33:47,399 --> 00:33:48,608 Signor Gunner. 423 00:33:52,196 --> 00:33:53,989 Sembra che siamo scesi a... 424 00:33:54,990 --> 00:33:56,491 12 uomini. 425 00:34:02,915 --> 00:34:03,999 Urla a tuo padre. 426 00:34:04,583 --> 00:34:05,959 Tom. 427 00:34:09,213 --> 00:34:10,881 Proviamo di nuovo. 428 00:34:11,048 --> 00:34:13,467 Chiama tuo padre adesso. 429 00:34:14,635 --> 00:34:15,636 Papà... 430 00:34:16,554 --> 00:34:17,805 Papà! 431 00:34:17,972 --> 00:34:19,014 Papà! 432 00:34:19,598 --> 00:34:20,599 Papà! 433 00:34:21,809 --> 00:34:23,310 Papà! 434 00:34:23,519 --> 00:34:25,229 Getta le armi, signor Gunner... 435 00:34:27,189 --> 00:34:28,940 e non gli farò del male. 436 00:34:29,108 --> 00:34:32,027 Voglio solo finire di imballare il resto della mia spedizione 437 00:34:32,194 --> 00:34:34,029 e portarla via. 438 00:34:34,196 --> 00:34:36,615 Tutto qui. Lascerò andare loro e te. 439 00:34:36,782 --> 00:34:38,158 Ho la tua parola? 440 00:34:44,456 --> 00:34:45,457 Sì. 441 00:34:46,292 --> 00:34:47,459 Hai la mia parola. 442 00:35:07,896 --> 00:35:10,607 Voglio solo imballarla e portarla via. 443 00:35:14,361 --> 00:35:16,196 Non devi chiedere al capo? 444 00:35:22,786 --> 00:35:24,245 Sono il capo. 445 00:35:25,080 --> 00:35:26,831 Mi chiamano Dobbs. 446 00:35:26,915 --> 00:35:27,957 Ok, Dobbs. 447 00:35:31,086 --> 00:35:32,587 Ascoltami. 448 00:35:32,671 --> 00:35:34,047 Ti dico che 449 00:35:34,131 --> 00:35:36,466 se gli torci un capello in testa, 450 00:35:36,550 --> 00:35:38,218 un piccolo graffio, qualsiasi cosa... 451 00:35:38,302 --> 00:35:40,137 Lo so, lo so, lo so. 452 00:35:40,304 --> 00:35:42,931 Morirò in modo molto doloroso, straziante, 453 00:35:43,015 --> 00:35:44,933 bia, bla, bila... Ascolta, amico. 454 00:35:45,100 --> 00:35:47,560 Non ho motivo di fare del male a un bambino. 455 00:35:47,936 --> 00:35:50,146 Cosa pensi che io sia, una specie di mostro? 456 00:35:50,481 --> 00:35:52,065 Sono sensibile 457 00:35:52,149 --> 00:35:53,483 ai loro sentimenti 458 00:35:53,776 --> 00:35:55,152 e ai tuoi. 459 00:35:55,235 --> 00:35:56,861 Mi assicurerò che 460 00:35:56,945 --> 00:35:59,489 ricevano panini senza glutine con burro di arachidi 461 00:35:59,573 --> 00:36:01,741 e marmellata. E succo di frutta. 462 00:36:01,867 --> 00:36:03,410 Fai solo quello che dico. 463 00:36:07,164 --> 00:36:08,623 Nessuno si farà male. 464 00:36:19,093 --> 00:36:21,178 No, no. 465 00:36:21,345 --> 00:36:24,056 Hai notato come il signor Occhio della 466 00:36:24,390 --> 00:36:26,809 Tempesta là fuori ha facilmente fottuto 467 00:36:26,892 --> 00:36:28,727 o ucciso tutta la mia squadra di cazzuti? 468 00:36:29,186 --> 00:36:30,312 Guardami. 469 00:36:30,437 --> 00:36:31,813 Non essere un idiota. 470 00:36:32,606 --> 00:36:34,065 Ok, vedo che 471 00:36:34,149 --> 00:36:36,359 il processo cognitivo è al di sopra del tuo livello. 472 00:36:36,443 --> 00:36:38,111 Quindi, ascolta, i ragazzi 473 00:36:38,278 --> 00:36:39,904 devono essere Vivi così possiamo 474 00:36:39,988 --> 00:36:42,448 occuparci del signore della guerra. 475 00:36:42,741 --> 00:36:44,200 Hai capito? 476 00:36:46,203 --> 00:36:47,245 Ora vai. 477 00:36:48,414 --> 00:36:49,540 Vai! 478 00:37:01,510 --> 00:37:04,221 Sto perdendo la pazienza, signor Gunner. 479 00:37:38,756 --> 00:37:39,757 Fanculo. 480 00:37:45,971 --> 00:37:47,263 Siamo la DEA. 481 00:37:47,347 --> 00:37:48,973 Gettate le armi. 482 00:37:49,141 --> 00:37:51,518 Gettate le armi e sdraiatevi a terra. 483 00:37:51,852 --> 00:37:53,603 DEA! Mani in alto! 484 00:37:55,439 --> 00:37:56,606 Mani in alto! 485 00:38:00,944 --> 00:38:02,403 Abbiamo detto mani in alto! 486 00:38:02,488 --> 00:38:03,822 No, no. 487 00:38:04,823 --> 00:38:06,699 Hanno i miei figli! Aspettate! 488 00:38:06,867 --> 00:38:08,159 Sdraiati a terra! 489 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 A terra! 490 00:38:12,080 --> 00:38:13,206 Hanno i miei figli! 491 00:38:13,373 --> 00:38:15,583 Abbassate lentamente la pistola. 492 00:38:16,293 --> 00:38:18,628 Alza le mani, sei circondato! 493 00:38:18,796 --> 00:38:21,548 Bravo 2 a Delta 1, la zona è in sicurezza. 494 00:38:21,715 --> 00:38:23,675 Il sospettato è stato arrestato. 495 00:38:24,843 --> 00:38:26,302 Nessun movimento brusco! 496 00:38:27,596 --> 00:38:28,888 Hanno preso i miei figli! 497 00:38:28,972 --> 00:38:30,014 Stai zitto! 498 00:38:30,098 --> 00:38:31,474 Cosa? 499 00:38:31,558 --> 00:38:32,934 Ho detto stai zitto! 500 00:38:44,446 --> 00:38:46,573 Ha ferito una dozzina di agenti federali, 501 00:38:46,657 --> 00:38:48,700 tre dei quali sono in ospedale e lottano per la vita. 502 00:38:48,784 --> 00:38:50,410 Senza i loro giubbotti, sarebbero morti. 503 00:38:50,494 --> 00:38:52,329 Che ne dite di ragionare in prospettiva? 504 00:38:52,412 --> 00:38:53,871 Sta campeggiando con i suoi figli 505 00:38:53,956 --> 00:38:55,540 e arriva in un laboratorio di droga. 506 00:38:55,624 --> 00:38:57,500 Non so perché stiamo avendo questa conversazione. 507 00:38:57,584 --> 00:38:59,085 Questa è un'indagine federale. 508 00:38:59,169 --> 00:39:00,712 Qui non ha alcuna giurisdizione. 509 00:39:00,796 --> 00:39:03,173 Siete nella mia città, ospiti nel mio ufficio e 510 00:39:03,257 --> 00:39:05,968 io applico le leggi come meglio credo. 511 00:39:08,971 --> 00:39:10,472 Hanno i miei ragazzi, Bob. 512 00:39:11,682 --> 00:39:13,016 Di cosa stai parlando? 513 00:39:13,100 --> 00:39:14,684 Ho mandato Luke e Travis a cercare aiuto. 514 00:39:14,768 --> 00:39:16,519 Qualcuno li ha presi. 515 00:39:16,603 --> 00:39:18,229 Chi sono questi tizi? 516 00:39:18,981 --> 00:39:20,107 Merda. 517 00:39:20,190 --> 00:39:21,691 Perché sono rinchiuso? 518 00:39:21,775 --> 00:39:24,194 Per il tentato omicidio di una dozzina di agenti federali. 519 00:39:24,361 --> 00:39:26,363 Non sapevo che fossero agenti federali. 520 00:39:26,530 --> 00:39:27,697 C'era fumo ovunque. 521 00:39:27,781 --> 00:39:29,574 Uomini armati mi stavano attaccando. 522 00:39:29,658 --> 00:39:32,285 Fammi uscire di qui, devo riprendere i miei ragazzi. 523 00:39:32,369 --> 00:39:34,746 L'unico posto in cui andrai è un centro di detenzione federale. 524 00:39:34,830 --> 00:39:35,956 Bob... 525 00:39:41,086 --> 00:39:42,504 Non mi stai ascoltando. 526 00:39:45,924 --> 00:39:48,176 Ho appena visto mio cognato saltare in aria davanti a me. 527 00:39:49,428 --> 00:39:51,430 Poi degli stronzi hanno preso i miei figli. 528 00:39:57,603 --> 00:39:59,354 Per l'amor di Dio, Lee... 529 00:40:01,982 --> 00:40:03,066 Per favore. 530 00:40:10,741 --> 00:40:13,535 Il mio avvocato idiota ha già ottenuto un'udienza in tribunale? 531 00:40:13,869 --> 00:40:15,161 Sta per riuscirci. 532 00:40:15,245 --> 00:40:16,871 Come? Con un carro trainato da buoi? 533 00:40:18,206 --> 00:40:19,540 Ci sta mettendo un'eternità. 534 00:40:19,875 --> 00:40:21,084 Dice che è complicato. 535 00:40:21,168 --> 00:40:22,252 Sì. 536 00:40:22,753 --> 00:40:25,046 A 1000 dollari all'ora, ama le cose complicate. 537 00:40:25,255 --> 00:40:27,131 Lo prendo a calci in culo ogni giorno, papà. 538 00:40:27,215 --> 00:40:28,716 Bene, usa gli speroni. 539 00:40:28,800 --> 00:40:29,967 Sempre. 540 00:40:30,302 --> 00:40:32,137 Ho un piano alternativo per tirarti 541 00:40:32,220 --> 00:40:33,638 fuori se il nostro avvocato fallisce. 542 00:40:33,722 --> 00:40:35,181 Qualcos'altro? 543 00:40:37,309 --> 00:40:38,810 C'è un piccolo intoppo. 544 00:40:38,977 --> 00:40:40,269 Cosa? 545 00:40:40,562 --> 00:40:41,604 Un imprevisto. 546 00:40:42,814 --> 00:40:44,816 Io... io non amo le sorprese. 547 00:40:44,983 --> 00:40:46,943 No, e questa non ti piacerà. 548 00:40:47,653 --> 00:40:49,196 Un intruso alla festa. 549 00:40:49,363 --> 00:40:51,281 Devi spiegarti meglio. 550 00:40:51,448 --> 00:40:53,032 Un guastafeste 551 00:40:53,116 --> 00:40:55,326 ha tolto il cibo dal tavolo. 552 00:40:55,494 --> 00:40:56,703 Tutto? 553 00:40:56,870 --> 00:40:59,163 Una quantità piuttosto consistente, sì. 554 00:40:59,247 --> 00:41:01,165 Gesù Cristo. Come diavolo hai lasciato 555 00:41:01,249 --> 00:41:03,084 che accadesse una cosa del genere? 556 00:41:03,168 --> 00:41:04,294 Non lo so. 557 00:41:05,128 --> 00:41:06,087 Di punto in bianco. 558 00:41:06,171 --> 00:41:07,505 Cosa stai facendo al riguardo? 559 00:41:07,589 --> 00:41:09,215 Sto già facendo. 560 00:41:09,299 --> 00:41:10,300 Lo riavrai? 561 00:41:10,384 --> 00:41:11,385 Lo riavrò. 562 00:41:11,468 --> 00:41:12,469 Come? 563 00:41:14,137 --> 00:41:15,930 Ho qualcosa che lui vuole. 564 00:41:18,976 --> 00:41:20,852 Mi piace sempre meno. 565 00:41:21,019 --> 00:41:22,937 È l'unico modo, credimi. 566 00:41:23,105 --> 00:41:24,606 Lui farà lo scambio. 567 00:41:26,191 --> 00:41:27,734 È solo una questione di logistica. 568 00:41:30,153 --> 00:41:32,363 Non lasciare mai niente al caso. 569 00:41:32,531 --> 00:41:33,823 Quante volte... 570 00:41:33,991 --> 00:41:35,450 lo non l'ho fatto. 571 00:41:35,617 --> 00:41:38,328 Ecco perché ho fatto quello che ho fatto. 572 00:41:38,495 --> 00:41:41,581 Lui riporterà tutto il cibo sul tavolo. 573 00:41:41,748 --> 00:41:43,624 Non avrà scelta. 574 00:41:45,002 --> 00:41:46,336 Tu non lo sai. 575 00:41:46,712 --> 00:41:48,255 In questo caso, lo so. 576 00:41:48,547 --> 00:41:50,757 Bene, in questo caso, in ogni caso, 577 00:41:51,842 --> 00:41:54,928 i nostri ospiti si aspetteranno di 578 00:41:55,095 --> 00:41:57,347 avere tutto il cibo in tavola per cena. 579 00:41:57,973 --> 00:41:58,974 Ci penso io. 580 00:41:59,891 --> 00:42:02,101 Lo dici con calma. 581 00:42:02,310 --> 00:42:04,020 Questo perché lo so. 582 00:42:04,187 --> 00:42:06,147 So cosa ho. 583 00:42:06,356 --> 00:42:07,857 A meno che, ovviamente, non ti 584 00:42:07,941 --> 00:42:09,567 imbatti in un altro imprevisto. 585 00:42:09,735 --> 00:42:11,027 Eh? 586 00:42:11,194 --> 00:42:13,112 La festa andrà 587 00:42:13,447 --> 00:42:15,115 come previsto. 588 00:42:15,824 --> 00:42:17,575 Fidati di me. 589 00:42:17,743 --> 00:42:19,536 Ora ascolta questa cosa. 590 00:42:20,579 --> 00:42:21,871 Veditela tu 591 00:42:22,956 --> 00:42:24,165 su tutto. 592 00:42:25,417 --> 00:42:26,626 Puntuale. 593 00:42:27,878 --> 00:42:28,920 Capito? 594 00:42:30,338 --> 00:42:32,214 Guardami negli occhi, ragazzo. 595 00:42:34,426 --> 00:42:35,593 Capisci? 596 00:42:35,761 --> 00:42:37,971 Capisco. 597 00:42:38,138 --> 00:42:40,515 O devo sostituirti con un altro chef? 598 00:42:41,641 --> 00:42:42,808 No. 599 00:42:42,976 --> 00:42:44,644 No, non serve. 600 00:42:44,811 --> 00:42:45,978 Ne sei sicuro? 601 00:42:47,272 --> 00:42:48,606 Ci penso io. 602 00:42:50,484 --> 00:42:52,527 Jon è sopravvissuto a tre missioni di 603 00:42:52,694 --> 00:42:54,529 servizio e a un anno in ospedale, 604 00:42:54,738 --> 00:42:56,990 per essere ucciso a casa sua? 605 00:42:57,365 --> 00:42:58,616 Lascia che ti richiami dopo. 606 00:42:58,784 --> 00:43:00,327 In prigione, Bob? 607 00:43:01,161 --> 00:43:02,745 Non per colpa mia. 608 00:43:03,622 --> 00:43:05,665 Sì, in realtà, ora sono io il responsabile, signora. 609 00:43:06,249 --> 00:43:07,667 Dove sono i miei figli? 610 00:43:07,751 --> 00:43:09,461 Abbiamo due specialisti in rapimenti 611 00:43:09,544 --> 00:43:11,087 che stanno arrivando in questo momento. 612 00:43:11,171 --> 00:43:12,964 + E un'operazione molto delicata. 613 00:43:14,508 --> 00:43:15,634 Dai. 614 00:43:20,472 --> 00:43:21,973 Riportameli, Lee. 615 00:43:23,892 --> 00:43:25,977 Non mi interessa cosa fai 616 00:43:26,186 --> 00:43:27,979 o a chi lo fai... 617 00:43:28,897 --> 00:43:30,857 Riportali indietro e basta. 618 00:43:42,577 --> 00:43:44,203 Sono loro. 619 00:43:45,956 --> 00:43:47,624 Signor Gunner? - Sì. 620 00:43:48,083 --> 00:43:50,376 Il nostro incontro è andato a rotoli. 621 00:43:50,544 --> 00:43:51,711 Dove sono? 622 00:43:51,795 --> 00:43:54,214 Se non fai esattamente come ti dico, i miei 623 00:43:54,297 --> 00:43:56,257 soci, che non sono così empatici come 624 00:43:56,550 --> 00:43:57,884 me, e contro la mia volontà, 625 00:43:57,968 --> 00:43:59,552 faranno cose terribili ai tuoi ragazzi. 626 00:43:59,636 --> 00:44:01,554 Se succede qualcosa a quei 627 00:44:01,721 --> 00:44:03,681 ragazzi, ti darò la caccia, Ti troverò, 628 00:44:03,849 --> 00:44:05,892 e ti infliggerò più dolore di 629 00:44:06,059 --> 00:44:08,186 quanto tu possa immaginare. 630 00:44:09,396 --> 00:44:11,314 Oh, mi stai spaventando. 631 00:44:12,149 --> 00:44:14,568 Apprezzo il comportamento paterno, davvero. 632 00:44:15,068 --> 00:44:17,070 Purtroppo, gli agenti federali 633 00:44:17,237 --> 00:44:19,197 hanno confiscato la mia merce. 634 00:44:19,865 --> 00:44:21,157 Ma ho notato che sei un 635 00:44:21,241 --> 00:44:22,992 uomo davvero intraprendente. 636 00:44:23,160 --> 00:44:25,495 Hai 24 ore per restituirmela. 637 00:44:26,621 --> 00:44:28,998 Se non ce l'ho entro domani 638 00:44:29,583 --> 00:44:31,918 a quest'ora, i miei soci manderanno le teste 639 00:44:32,002 --> 00:44:34,462 dei tuoi figli alla madre in una scatola. 640 00:44:43,180 --> 00:44:45,182 Quindi, fammi capire bene. 641 00:44:45,974 --> 00:44:48,059 Vuoi che gli restituiamo il loro fentanyl? 642 00:44:48,268 --> 00:44:50,061 Dategli semplicemente quello che vogliono. 643 00:44:50,145 --> 00:44:52,021 Quando restituiranno i miei figli, la mia 644 00:44:52,105 --> 00:44:54,273 missione sarà quella di dare la caccia a ognuno di loro. 645 00:44:54,357 --> 00:44:56,067 Pensi di essere un esercito di un solo uomo? 646 00:44:56,151 --> 00:44:57,527 Credi a questo tizio? 647 00:44:57,611 --> 00:44:59,279 Beh, finora, il bilancio è 648 00:44:59,362 --> 00:45:01,280 16 cattivi abbattuti da Lee. 649 00:45:01,364 --> 00:45:03,074 I cattivi solo uno. 650 00:45:03,200 --> 00:45:05,619 Questo è da premio MVP., se me lo chiedi. 651 00:45:05,827 --> 00:45:07,912 Non gli restituiremo il fentanyl. 652 00:45:11,124 --> 00:45:12,375 Mi dispiace, Lee. 653 00:45:13,793 --> 00:45:16,170 Non posso farci niente, è un'operazione federale. 654 00:45:16,338 --> 00:45:18,256 Sblocca la porta della cella, Bob. 655 00:45:18,465 --> 00:45:20,425 So cosa stai pensando, penserei la stessa cosa se 656 00:45:20,508 --> 00:45:22,009 fossi in te. 657 00:45:22,093 --> 00:45:23,719 Ma ci è voluto un camion da 5 tonnellate 658 00:45:23,803 --> 00:45:25,596 per trasportare quella droga fuori da lì e non 659 00:45:25,680 --> 00:45:27,473 la tirerai mai fuori dalla custodia federale. 660 00:45:27,557 --> 00:45:28,683 Tu che faresti? 661 00:45:29,267 --> 00:45:30,268 Eh? 662 00:45:30,393 --> 00:45:31,977 Se fossero i tuoi figli. 663 00:45:37,234 --> 00:45:39,444 Hanno mandato le analisi delle impronte dal laboratorio? 664 00:45:39,611 --> 00:45:41,154 Beh, che ne dite di muovere 665 00:45:41,238 --> 00:45:42,822 il culo e andare a prenderle? 666 00:45:49,788 --> 00:45:52,499 Gli uomini che stai cercando lavorano per Kendrick Ryker. 667 00:45:52,666 --> 00:45:54,084 È in una prigione di Stato, ma 668 00:45:54,167 --> 00:45:55,668 credo che stia ancora prendendo 669 00:45:55,752 --> 00:45:57,336 le decisioni tramite suo figlio, Dobbs. 670 00:45:57,420 --> 00:45:59,088 C'è questa gang di motociclisti che 671 00:45:59,172 --> 00:46:00,715 lavora per lui fuori da Williamsburg. 672 00:46:00,799 --> 00:46:02,592 Girano un sacco di soldi con quella droga. 673 00:46:02,759 --> 00:46:04,218 La gente ha paura di andare nei 674 00:46:04,302 --> 00:46:05,970 parchi o nella foresta ormai. 675 00:46:06,346 --> 00:46:08,181 La gang di motociclisti traffica 676 00:46:08,265 --> 00:46:10,976 a Chinatown e la trasportano in tutto il Sud. 677 00:46:11,142 --> 00:46:12,893 Hanno assunto un tizio di nome Billy Scott. 678 00:46:13,061 --> 00:46:15,521 Lui ha dei camion che usano per trasportare via la roba. 679 00:46:26,950 --> 00:46:29,786 So che Billy frequenta lo strip club Red Tail. 680 00:46:43,967 --> 00:46:45,677 Il pick-up è fuori sul retro. 681 00:46:47,721 --> 00:46:49,180 Sei un brav'uomo, Bob. 682 00:46:49,347 --> 00:46:50,848 Vai a prenderli e basta. 683 00:47:29,763 --> 00:47:31,347 Uno di voi è Billy Scott? 684 00:47:36,978 --> 00:47:38,938 Chi lo chiede? 685 00:47:39,105 --> 00:47:40,689 Voglio solo scambiare 686 00:47:40,774 --> 00:47:42,192 due parole con te, tutto qui. 687 00:48:07,717 --> 00:48:09,719 Due sere fa, eri in un bar con tre 688 00:48:09,803 --> 00:48:11,554 ragazzi e uno di loro ti ha dato dei soldi. 689 00:48:11,638 --> 00:48:13,431 Mi hai confuso con qualcun altro, stronzo. 690 00:48:13,515 --> 00:48:15,141 Stronzate! Dove sono? 691 00:48:15,308 --> 00:48:16,892 Non lo so. Non lo so! 692 00:48:17,060 --> 00:48:18,728 - Dammi solo un nome. - Lo giuro su Dio. 693 00:48:18,895 --> 00:48:20,229 Dammi un nome?! 694 00:48:21,231 --> 00:48:22,690 Noi non usiamo nomi. 695 00:48:25,193 --> 00:48:26,194 Bene... 696 00:48:33,910 --> 00:48:35,494 Chi è tuo padre adesso? 697 00:48:47,340 --> 00:48:48,841 Proviamo di nuovo. 698 00:48:48,925 --> 00:48:50,968 Uno di quei tizi ti ha dato un rotolo di banconote. 699 00:48:51,052 --> 00:48:52,178 Per cosa ti ha pagato? 700 00:48:52,262 --> 00:48:53,388 Non posso dirtelo. 701 00:48:53,471 --> 00:48:55,556 - Mi uccideranno. - Sì? 702 00:48:55,765 --> 00:48:57,141 Potrebbero. 703 00:48:57,517 --> 00:48:59,185 Ma io ti ucciderò subito, cazzo. 704 00:48:59,269 --> 00:49:00,478 Ok! 705 00:49:00,562 --> 00:49:02,522 Ok, aspetta un attimo. 706 00:49:02,897 --> 00:49:05,608 Ho trasportato delle provviste per loro un paio di mesi fa. 707 00:49:05,692 --> 00:49:07,568 E ti stanno pagando solo ora? 708 00:49:08,653 --> 00:49:11,155 Ho affittato una vecchia fabbrica per loro 709 00:49:11,239 --> 00:49:13,908 un paio di giorni fa e gli ho trovato degli operai. 710 00:49:13,992 --> 00:49:15,284 Per fare cosa? 711 00:49:15,368 --> 00:49:16,535 Per fare cosa? 712 00:49:16,619 --> 00:49:18,495 Per lavorare e confezionare il loro fentanyl. 713 00:49:18,830 --> 00:49:20,206 Dov'è la fabbrica? 714 00:49:20,290 --> 00:49:21,916 Non posso dirtelo, mi ucciderebbero. 715 00:49:26,463 --> 00:49:27,839 Accidenti! 716 00:49:28,006 --> 00:49:29,298 Cosa ti prende, amico? 717 00:49:29,466 --> 00:49:30,717 Brucia! 718 00:49:30,884 --> 00:49:32,552 Fortunato figlio di puttana. 719 00:49:32,760 --> 00:49:33,969 Sale grosso. 720 00:49:34,137 --> 00:49:35,930 Hai problemi di rabbia, amico! 721 00:49:36,097 --> 00:49:38,265 Devi prendere delle medicine o qualcosa del genere. 722 00:49:39,976 --> 00:49:41,394 Ok, ok, ok. 723 00:49:41,728 --> 00:49:44,021 È una vecchia fabbrica di metalli. 724 00:49:44,105 --> 00:49:45,189 Dov'è? 725 00:49:45,273 --> 00:49:47,108 A 5 miglia da una strada sterrata, 726 00:49:47,192 --> 00:49:48,651 fuori da Confederate. 727 00:49:52,906 --> 00:49:55,366 Vorranno sicuramente ucciderti. 728 00:49:55,533 --> 00:49:57,701 Beh, possono mettersi in una fila molto lunga. 729 00:49:59,954 --> 00:50:01,413 Ahi, amico, brucia. 730 00:50:01,581 --> 00:50:03,541 Amico, quella era la mia gamba buona. 731 00:50:09,172 --> 00:50:11,924 Beh, sapevamo sempre quando veniva trovato uno dei nostri laboratori. 732 00:50:12,008 --> 00:50:13,718 Ne abbiamo più che abbastanza per i nostri 733 00:50:13,801 --> 00:50:15,719 acquirenti e siamo ancora nei tempi previsti. 734 00:50:16,262 --> 00:50:18,931 Perchè non hai detto niente a tuo padre? 735 00:50:19,557 --> 00:50:21,016 Perché avevo bisogno che lui vedesse 736 00:50:21,100 --> 00:50:22,559 che avevo salvato la situazione. 737 00:50:23,186 --> 00:50:25,771 Come faceva l'elicottero a conoscere la nostra posizione? 738 00:50:27,440 --> 00:50:29,984 Vuol dire che tra i nostri c'è una talpa. 739 00:50:35,740 --> 00:50:37,450 Sei molto astuto. 740 00:50:38,910 --> 00:50:40,286 Allora anche qui, forse, 741 00:50:40,370 --> 00:50:41,913 non siamo più al sicuro. 742 00:50:44,958 --> 00:50:46,334 Chiama i furgoni. 743 00:50:46,793 --> 00:50:48,294 Sposta tutto nel nostro magazzino. 744 00:50:50,004 --> 00:50:51,463 Segui il piano. 745 00:50:53,007 --> 00:50:54,675 Tu credi che il padre 746 00:50:54,759 --> 00:50:56,469 ci farà riavere la roba? 747 00:50:56,886 --> 00:50:58,679 Non c'è una diavolo di possibilità. 748 00:50:58,763 --> 00:51:01,182 Ma lui impegnerà la DEA abbastanza a lungo da permetterci di 749 00:51:01,266 --> 00:51:03,810 finire l'imballaggio e far partire la nostra spedizione. 750 00:51:06,396 --> 00:51:08,189 Che vuoi fare con la talpa? 751 00:51:12,527 --> 00:51:13,945 Facciamo un piccolo gioco. 752 00:51:17,615 --> 00:51:19,491 I vostri cellulari, signori. 753 00:51:27,542 --> 00:51:29,043 Sbloccalo. 754 00:51:36,676 --> 00:51:38,678 Stai ancora mandando messaggi a quella sgualdrina? 755 00:51:43,308 --> 00:51:45,351 In uscita, massaggiatrice. 756 00:51:45,435 --> 00:51:46,686 Un altro. 757 00:52:00,074 --> 00:52:01,283 Sbloccalo. 758 00:52:02,285 --> 00:52:03,619 Pizza hawaiana. 759 00:52:03,786 --> 00:52:05,454 Bacon extra 760 00:52:05,538 --> 00:52:06,914 e una soda. 761 00:52:07,040 --> 00:52:08,624 Tre volte ieri. 762 00:52:17,925 --> 00:52:19,009 Colpa mia. 763 00:52:19,218 --> 00:52:21,386 Colpa mia. Mi sono sbagliato. 764 00:52:22,180 --> 00:52:24,056 Nessuno della mia squadra. 765 00:52:42,116 --> 00:52:43,117 Bob? 766 00:52:43,201 --> 00:52:44,827 L'hai trovato? 767 00:52:44,952 --> 00:52:46,119 Sono io. 768 00:52:46,996 --> 00:52:48,163 Lee! 769 00:52:49,040 --> 00:52:51,083 Ti chiamerò quando avrò i ragazzi. 770 00:53:16,442 --> 00:53:17,776 No. No, cosa stai facendo? 771 00:53:17,985 --> 00:53:19,194 Non toccarlo! 772 00:53:19,362 --> 00:53:20,946 No, non toccarlo! 773 00:53:21,114 --> 00:53:23,074 Luke! Luke! Luke! 774 00:53:24,742 --> 00:53:25,743 Luke! 775 00:54:09,704 --> 00:54:11,622 Abbassa lentamente la pistola. 776 00:56:43,524 --> 00:56:45,275 Sono io, va tutto bene. 777 00:56:45,443 --> 00:56:47,236 Stai bene? Ti hanno fatto male? 778 00:56:47,737 --> 00:56:49,113 Hanno preso Luke. 779 00:56:51,449 --> 00:56:52,491 Dai. 780 00:56:52,575 --> 00:56:53,909 Sai dove stavano andando? 781 00:56:53,993 --> 00:56:55,411 Non lo so, ma dobbiamo salvarlo. 782 00:57:07,256 --> 00:57:09,216 Ora, ascoltami, ok? 783 00:57:09,383 --> 00:57:11,259 Sai chi sono questi ragazzi, vero? 784 00:57:11,427 --> 00:57:13,220 Alzi le mani e ti dirigi verso di loro. 785 00:57:13,304 --> 00:57:14,680 Tu cosa farai? 786 00:57:14,764 --> 00:57:16,515 Ti terranno al sicuro, non preoccuparti per me. 787 00:57:16,599 --> 00:57:18,017 Devo trovare Luke, ok? 788 00:57:18,100 --> 00:57:19,309 A terra! 789 00:57:19,769 --> 00:57:21,353 Mani in alto! 790 00:57:21,687 --> 00:57:22,729 Vai. 791 00:57:22,897 --> 00:57:25,524 - Cammina verso di loro. - Mani in alto, ora! 792 00:57:31,238 --> 00:57:33,573 Non fate male a mio figlio, è disarmato. 793 00:57:34,992 --> 00:57:37,035 Togliti la maglietta. 794 00:57:39,538 --> 00:57:41,331 Devo assicurarmi che tu sia disarmato. 795 00:57:41,415 --> 00:57:42,582 Fallo. 796 00:57:55,554 --> 00:57:57,138 Dai, ragazzo. 797 00:57:58,265 --> 00:57:59,557 Giù, mettiti giù. 798 00:57:59,725 --> 00:58:00,684 Vai. 799 00:58:00,768 --> 00:58:01,935 Ehi. Ehi! 800 00:58:02,103 --> 00:58:03,729 Ehi. Fermati! 801 00:58:03,896 --> 00:58:04,897 Fermati! 802 00:58:07,483 --> 00:58:08,484 Fermati! 803 00:58:21,122 --> 00:58:23,207 Hanno ucciso il nostro uomo Kang! 804 00:59:48,334 --> 00:59:50,127 È ora di mangiare. 805 00:59:50,336 --> 00:59:51,545 Non ho fame. 806 00:59:51,629 --> 00:59:53,547 Non puoi lasciare che il tuo livello di zuccheri 807 00:59:53,631 --> 00:59:55,841 nel sangue scenda e vada sotto stress. 808 00:59:56,300 --> 00:59:57,884 Sei ancora in età di crescita. 809 01:00:03,349 --> 01:00:04,558 Vedi? 810 01:00:07,603 --> 01:00:09,146 Raccontami di tuo padre. 811 01:00:10,231 --> 01:00:12,066 Di lui? 812 01:00:12,233 --> 01:00:13,817 + E una specie di eroe di guerra, giusto? 813 01:00:13,901 --> 01:00:15,485 Ha vinto una Medal of Honor. 814 01:00:15,820 --> 01:00:17,029 Davvero? 815 01:00:18,072 --> 01:00:19,281 Per cosa? 816 01:00:21,492 --> 01:00:23,535 Mio fratello dice per aver ucciso 817 01:00:23,619 --> 01:00:25,287 un mucchio di cattivi stronzi come te. 818 01:00:30,459 --> 01:00:32,002 È quello che dice tuo fratello? 819 01:00:34,213 --> 01:00:35,839 Guarda come parli. 820 01:00:38,092 --> 01:00:39,426 Ho ucciso un sacco di ragazzi, 821 01:00:39,510 --> 01:00:41,053 nessuno mi ha mai dato una medaglia. 822 01:00:42,596 --> 01:00:45,265 Mio padre lo ha fatto per proteggere l'America. 823 01:00:45,391 --> 01:00:47,476 Tu sei un criminale che lo fa per soldi. 824 01:00:49,520 --> 01:00:50,729 Quanti anni hai? 825 01:00:52,106 --> 01:00:53,190 Dieci. 826 01:00:53,357 --> 01:00:55,067 Mi ricordo quando avevo dieci anni. 827 01:00:56,986 --> 01:00:59,822 Scommetto che anche tu vuoi crescere per essere come lui, eh? 828 01:01:02,575 --> 01:01:04,785 Sì. Lo voglio. 829 01:01:21,635 --> 01:01:23,094 Stai attento. 830 01:02:34,500 --> 01:02:35,834 Qualcuno ti segue? 831 01:02:35,918 --> 01:02:38,253 No. Ho tagliato attraverso i boschi come hai detto. 832 01:02:38,712 --> 01:02:40,422 Ho bisogno che tu cerchi tutto quello 833 01:02:40,506 --> 01:02:42,174 che puoi su un detenuto di nome Ryker. 834 01:02:48,264 --> 01:02:50,057 Vorrei avere una mappa della prigione. 835 01:02:51,058 --> 01:02:52,225 Sì. Mappa? Lo so. 836 01:03:04,238 --> 01:03:06,865 Ho il numero di un Ranger con cui ho prestato servizio, Sean. 837 01:03:07,074 --> 01:03:09,326 Vive fuori dalla città di Springfield. 838 01:03:09,743 --> 01:03:11,995 Digli esattamente quello che ti ho detto, ok? 839 01:03:12,162 --> 01:03:13,788 Ti stai fidando davvero molto di me. 840 01:03:14,665 --> 01:03:15,791 Non dovrei? 841 01:03:19,003 --> 01:03:20,504 Che c'è? 842 01:03:20,754 --> 01:03:22,756 Credo di essere solo dispiaciuto per 843 01:03:22,840 --> 01:03:24,716 l'atteggiamento che ti ho riservato. 844 01:03:26,802 --> 01:03:28,220 Lascia perdere. 845 01:03:28,387 --> 01:03:30,722 Mi dà solo fastidio il modo con cui hai tagliato con Dave. 846 01:03:33,475 --> 01:03:35,185 - Ok... - Non capisco. 847 01:03:38,022 --> 01:03:40,357 Pensava che avessi perso fiducia in lui. 848 01:03:42,026 --> 01:03:44,653 Io non ho mai perso fiducia in lui. 849 01:03:44,820 --> 01:03:47,405 Il solo pensiero di lui e di voi ragazzi mi ha tenuto in vita. 850 01:03:47,614 --> 01:03:49,324 Cosa è successo? 851 01:03:49,616 --> 01:03:51,618 Eri in missione? 852 01:03:51,702 --> 01:03:53,036 Sei scomparso per un anno. 853 01:03:53,120 --> 01:03:54,412 Pensavamo fossi morto. 854 01:03:54,913 --> 01:03:56,623 Ti amava così tanto. 855 01:03:57,333 --> 01:03:59,251 Voleva essere proprio come te. 856 01:03:59,418 --> 01:04:01,086 Solo che non poteva. 857 01:04:01,170 --> 01:04:03,005 È andato in Afghanistan ed è saltato 858 01:04:03,297 --> 01:04:06,216 in aria in una Jeep la prima settimana. 859 01:04:10,346 --> 01:04:12,806 Poi il dottore gli ha dato quegli antidolorifici e... 860 01:04:13,640 --> 01:04:14,849 è diventato dipendente. 861 01:04:16,685 --> 01:04:18,645 Così, dopo che il dottore gli ha tagliato la dose, 862 01:04:18,729 --> 01:04:20,856 ha preso un po' di fentanyl illegalmente. 863 01:04:22,024 --> 01:04:23,400 Una dose lo ha ucciso. 864 01:04:26,737 --> 01:04:28,530 Siamo quasi sul luogo del lancio. 865 01:04:28,614 --> 01:04:29,948 Preparati. 866 01:04:39,500 --> 01:04:42,002 Mi dispiace che tu sia dovuto crescere così in fretta. 867 01:04:50,969 --> 01:04:52,428 La tua ragazza sembra carina. 868 01:04:52,888 --> 01:04:54,139 Lo è. 869 01:04:55,849 --> 01:04:57,559 Devi rispettarla un po' di più, vero? 870 01:04:57,935 --> 01:04:59,227 Sissignore. 871 01:05:06,276 --> 01:05:07,735 Buona fortuna, Lee. 872 01:05:57,995 --> 01:05:59,746 A tutti i prigionieri, sdraiatevi a terra. 873 01:05:59,830 --> 01:06:01,373 Siamo in isolamento. 874 01:06:09,339 --> 01:06:11,591 Sdraiati a faccia in giù, sulla pancia, 875 01:06:11,800 --> 01:06:13,384 con le mani aperte e sopra la testa. 876 01:06:21,477 --> 01:06:23,145 Dai. Andiamo. 877 01:06:42,289 --> 01:06:44,874 Sdraiatevi a terra o verrete colpiti. 878 01:06:58,472 --> 01:07:00,265 Sdraiatevi a terra. 879 01:07:00,432 --> 01:07:04,102 Ogni resistenza vi causerà un isolamento. 880 01:07:06,146 --> 01:07:08,940 Ripeto: tutti i prigionieri si sdraiino a terra. 881 01:07:10,651 --> 01:07:12,402 Sdraiati a faccia in giù sulla pancia. 882 01:07:12,486 --> 01:07:14,571 Con le mani aperte e sopra la testa. 883 01:08:09,293 --> 01:08:11,044 Dove pensi di andare? 884 01:08:11,211 --> 01:08:12,921 Ho un messaggio per Ryker. 885 01:08:14,214 --> 01:08:15,548 Non credo. 886 01:08:19,553 --> 01:08:20,804 Ooh. 887 01:08:21,555 --> 01:08:24,057 Ragazzo, sai proprio come fare un ingresso. 888 01:08:24,850 --> 01:08:26,726 È stato molto eccitante. 889 01:08:27,853 --> 01:08:29,229 Non ho mai saputo di un uomo 890 01:08:29,313 --> 01:08:30,939 che volesse entrare in prigione. 891 01:08:33,984 --> 01:08:35,276 Va bene, va bene. 892 01:08:35,444 --> 01:08:37,362 Ovviamente ti prenderebbe a calci nel sedere. 893 01:08:37,446 --> 01:08:38,905 Smettila. 894 01:08:39,615 --> 01:08:41,575 Sono curioso di sapere cosa vuole quell'uomo. 895 01:08:41,825 --> 01:08:43,993 Tuo figlio mi ha mandato a farti uscire. 896 01:08:44,202 --> 01:08:45,620 Ti ha mandato mio figlio. 897 01:08:45,704 --> 01:08:46,830 Esatto. 898 01:08:47,164 --> 01:08:48,373 Per farmi uscire. 899 01:08:48,457 --> 01:08:49,833 È quello che ho detto. 900 01:08:51,126 --> 01:08:52,293 Quindi... 901 01:08:53,211 --> 01:08:54,712 come farai? 902 01:08:57,257 --> 01:08:58,549 Ti accompagnerò fuori, dritto 903 01:08:58,634 --> 01:09:00,552 attraverso la fottuta recinzione. 904 01:09:01,303 --> 01:09:02,429 Wow. 905 01:09:02,846 --> 01:09:05,056 Non posso dire di non essere incuriosito. 906 01:09:32,125 --> 01:09:33,376 Dai, andiamo! 907 01:09:43,762 --> 01:09:45,138 Lee Gunner ha appena fatto evadere 908 01:09:45,222 --> 01:09:47,224 Kendrick Ryker dalla prigione di stato di Jackson. 909 01:09:47,307 --> 01:09:48,891 Non mi sorprende. 910 01:09:48,975 --> 01:09:50,267 È il padre. 911 01:09:50,352 --> 01:09:53,021 Dell'uomo che ha preso i figli di Lee Gunner. 912 01:09:53,188 --> 01:09:54,522 Chi diavolo è Gunner? 913 01:09:54,690 --> 01:09:56,441 È un fottuto Berretto Verde. 914 01:09:56,733 --> 01:09:58,359 Booyah! 915 01:09:58,443 --> 01:09:59,735 Ho passato 5 anni a mettere 916 01:09:59,820 --> 01:10:01,446 Kendrick Ryker dietro le sbarre. 917 01:10:01,655 --> 01:10:04,032 Ha ucciso due agenti federali, entrambi miei amici. 918 01:10:04,116 --> 01:10:06,284 E il tuo Berretto Verde ha appena 919 01:10:06,368 --> 01:10:08,161 rimesso in strada un assassino 920 01:10:08,245 --> 01:10:10,372 psicopatico e signore della droga! 921 01:10:10,580 --> 01:10:12,790 Vuole salvare suo figlio di 10 anni. 922 01:10:36,106 --> 01:10:37,982 Ora, so che mio figlio non vorrebbe 923 01:10:38,066 --> 01:10:39,734 che tu la gestissi in questo modo. 924 01:10:40,444 --> 01:10:41,653 Probabilmente no. 925 01:10:43,321 --> 01:10:44,739 Lui non lo sa, vero? 926 01:10:46,867 --> 01:10:47,951 Entra. 927 01:10:50,245 --> 01:10:51,412 Proprio così. 928 01:10:51,496 --> 01:10:52,788 Vuoi farti beccare? 929 01:10:52,873 --> 01:10:54,833 Voglio che tu mostri un po' di rispetto. 930 01:10:55,083 --> 01:10:57,460 Devi guadagnarti il tuo rispetto. 931 01:10:57,794 --> 01:10:59,504 - Mettiti queste. - Oh, no, piantala. 932 01:10:59,588 --> 01:11:01,464 Che cazzo devo fare? Correre? 933 01:11:05,302 --> 01:11:06,469 Dopo di te. 934 01:11:23,195 --> 01:11:24,196 Sei intatto? 935 01:11:25,739 --> 01:11:27,031 Finora. 936 01:11:27,157 --> 01:11:28,741 È dannatamente bello vederti, fratello. 937 01:11:32,370 --> 01:11:33,537 Grazie per il tuo aiuto. 938 01:11:33,622 --> 01:11:35,040 Stai scherzando? 939 01:11:35,499 --> 01:11:36,750 Ti devo qualcosa. 940 01:11:38,084 --> 01:11:39,376 Cavolo, te lo dobbiamo tutti. 941 01:11:39,503 --> 01:11:40,837 Di cosa sta parlando? 942 01:11:43,840 --> 01:11:44,841 Niente. 943 01:11:44,966 --> 01:11:46,884 Tuo padre ha 944 01:11:46,968 --> 01:11:48,844 eliminato un intero 945 01:11:48,929 --> 01:11:50,597 comando di Al-Qaeda, da solo. 946 01:11:53,141 --> 01:11:55,017 Ha salvato la nostra squadra. 947 01:11:58,063 --> 01:11:59,981 È stato catturato nel farlo. 948 01:12:05,487 --> 01:12:07,363 Quanto tempo sei stato trattenuto? 949 01:12:10,659 --> 01:12:11,868 Un anno. 950 01:12:27,509 --> 01:12:29,302 Sei scappato, vero? 951 01:12:34,975 --> 01:12:36,935 Le strade principali hanno tutte posti di blocco, 952 01:12:37,018 --> 01:12:39,437 ma c'è una vecchia strada di servizio che nessuno usa più. 953 01:12:39,521 --> 01:12:41,356 Ci riporterà all'autostrada. 954 01:13:01,668 --> 01:13:03,419 Ti cambierai i vestiti nella Jeep. 955 01:13:06,047 --> 01:13:07,631 Non mi piace come sta andando. 956 01:13:13,179 --> 01:13:14,763 Vestiti. 957 01:13:19,561 --> 01:13:21,604 Ti mando un messaggio per dirti dove stiamo andando. 958 01:13:21,688 --> 01:13:23,648 Devi portare lì la DEA, ok? 959 01:13:23,732 --> 01:13:25,775 - Hai bisogno di me. - Sì. Ne ho bisogno. 960 01:13:25,859 --> 01:13:27,443 Ho bisogno che tu faccia questo. 961 01:13:29,029 --> 01:13:31,031 Allora, cosa vuoi che faccia io? 962 01:13:31,239 --> 01:13:33,157 Sean, hai fatto abbastanza, ok? 963 01:13:33,241 --> 01:13:34,742 Oh, fratello, non è abbastanza finché 964 01:13:34,826 --> 01:13:36,410 non ti aiuto a riportare indietro Luke. 965 01:13:36,494 --> 01:13:38,120 Apprezzo l'offerta, davvero. 966 01:13:38,204 --> 01:13:39,538 Amico, so ancora sparare, ok? 967 01:13:39,623 --> 01:13:40,999 Non sono bravo come prima, ma 968 01:13:41,082 --> 01:13:43,000 sei un po' a corto di personale qui fuori. 969 01:13:43,335 --> 01:13:45,253 Ci saranno un sacco di persone che ci cercheranno. 970 01:13:45,337 --> 01:13:46,963 Mi faresti un favore ancora più grande 971 01:13:47,047 --> 01:13:48,673 se potessi deviarli dai nostri percorsi. 972 01:13:50,967 --> 01:13:52,927 Immagino di poterlo fare. 973 01:13:53,094 --> 01:13:54,678 - Alla prossima. - Stai attento. 974 01:13:56,389 --> 01:13:57,848 Andiamo, ragazzo. 975 01:14:09,486 --> 01:14:10,570 Ehi. 976 01:14:12,072 --> 01:14:13,281 Chi è Luke? 977 01:14:15,075 --> 01:14:16,493 E cos'è tutta questa stronzata sul 978 01:14:16,576 --> 01:14:18,077 fatto che ti ha mandato mio figlio? 979 01:14:18,286 --> 01:14:20,037 Tuo figlio ha preso mio figlio. 980 01:14:22,332 --> 01:14:23,916 Vuoi dire che lo ha rapito? 981 01:14:24,376 --> 01:14:26,336 Sì. Una cosa stupida da fare. 982 01:14:28,505 --> 01:14:31,257 Quindi, stai pensando di scambiarmi con lui. 983 01:14:31,675 --> 01:14:33,176 Esatto. 984 01:14:33,635 --> 01:14:35,803 Cosa ti fa pensare che farà lo scambio? 985 01:14:35,971 --> 01:14:37,389 Sei suo padre. 986 01:14:38,848 --> 01:14:41,100 Non lo conosci molto bene. 987 01:14:41,309 --> 01:14:42,852 Non conosco per niente tuo figlio, 988 01:14:43,019 --> 01:14:44,395 ma so che se fa del male al mio 989 01:14:44,479 --> 01:14:46,189 ragazzo, allora lo ucciderò, cazzo. 990 01:14:46,398 --> 01:14:48,441 E ucciderò te, ucciderò tutti quelli che conosci. 991 01:14:48,775 --> 01:14:50,151 Oh! 992 01:14:50,485 --> 01:14:52,528 Sono un sacco di uccisioni per un uomo solo. 993 01:15:20,515 --> 01:15:22,183 Sì? 994 01:15:22,392 --> 01:15:24,519 Sono con l'uomo a cui hai preso il figlio. 995 01:15:28,356 --> 01:15:29,690 Papà? 996 01:15:31,234 --> 01:15:32,985 Ehm, non preoccuparti, ti copro le spalle. 997 01:15:33,194 --> 01:15:34,403 Puoi andartene da lui? 998 01:15:34,487 --> 01:15:36,113 Andartene da lui? 999 01:15:36,197 --> 01:15:37,823 Diavolo, sto per assumerlo. 1000 01:15:38,116 --> 01:15:40,118 Lasciandogli l'azienda di famiglia. 1001 01:15:40,660 --> 01:15:41,952 Merda. 1002 01:15:42,120 --> 01:15:44,163 Non vali niente. 1003 01:15:44,247 --> 01:15:45,539 Mi ha fatto uscire di prigione 1004 01:15:45,623 --> 01:15:47,291 senza chiamare un fottuto avvocato. 1005 01:15:47,375 --> 01:15:49,460 - Tu che stai facendo? - Sto facendo affari. 1006 01:15:49,544 --> 01:15:50,878 Ti hanno fregato. 1007 01:15:50,962 --> 01:15:53,547 Tutto procede come previsto, anche mentre parliamo. 1008 01:15:53,715 --> 01:15:55,091 Oh! 1009 01:15:55,383 --> 01:15:58,177 Il fatto che io sia tenuto in ostaggio fa parte del tuo piano? 1010 01:15:59,679 --> 01:16:01,597 - No. - Ascolta. 1011 01:16:01,765 --> 01:16:04,350 Questo tizio non combatte più per Dio e per la patria. 1012 01:16:04,434 --> 01:16:06,561 Combatte per la famiglia. 1013 01:16:07,562 --> 01:16:09,605 Un tizio così non ha paura di morire. 1014 01:16:09,689 --> 01:16:11,899 Lo rende molto pericoloso. 1015 01:16:12,067 --> 01:16:14,444 Sì, beh, anch'io sono piuttosto pericoloso. 1016 01:16:14,652 --> 01:16:15,986 Beh, è meglio che tu gli parli. 1017 01:16:16,071 --> 01:16:17,572 Vuole fare un patto. 1018 01:16:19,240 --> 01:16:20,407 Tuo padre per Luke. 1019 01:16:20,492 --> 01:16:21,659 Scambio diretto. 1020 01:16:21,826 --> 01:16:23,285 Ascolta. 1021 01:16:23,495 --> 01:16:25,580 Ehi, ora, bella mossa, colonnello. 1022 01:16:25,747 --> 01:16:26,873 Dov'è la mia merce? 1023 01:16:26,956 --> 01:16:27,998 Ascolta. 1024 01:16:28,166 --> 01:16:29,500 Ho tuo padre. 1025 01:16:29,584 --> 01:16:31,294 Lo vuoi vivo o lo vuoi morto? 1026 01:16:35,840 --> 01:16:38,217 Sembra che tu mi abbia messo in svantaggio. 1027 01:16:40,678 --> 01:16:41,887 Lo voglio vivo. 1028 01:16:41,971 --> 01:16:42,846 Dove? 1029 01:16:42,931 --> 01:16:44,557 Alla fornace abbandonata. 1030 01:16:44,724 --> 01:16:46,600 50 miglia a sud di Springfield. 1031 01:16:47,185 --> 01:16:49,145 Il vecchio conosce la posizione. 1032 01:16:49,229 --> 01:16:50,855 E per favore, ehm... 1033 01:16:51,940 --> 01:16:53,566 sii gentile con il caro vecchio papà. 1034 01:16:59,280 --> 01:17:01,073 Mi piace questo tizio! 1035 01:17:05,036 --> 01:17:08,080 Tuo padre è un soldato molto intelligente. 1036 01:17:08,248 --> 01:17:09,874 Peccato che dovrò ucciderlo. 1037 01:17:14,796 --> 01:17:16,214 È appena arrivata. 1038 01:17:16,297 --> 01:17:17,798 - Avvistamento di Lee Gunner. - Dove? 1039 01:17:17,882 --> 01:17:19,633 Una fattoria appena fuori Crescent City. 1040 01:17:20,009 --> 01:17:22,511 È di proprietà di un certo Sean Keller. Keller e Gunner 1041 01:17:22,595 --> 01:17:24,555 hanno prestato servizio insieme in Afghanistan. 1042 01:17:24,639 --> 01:17:25,806 Cosa state aspettando? 1043 01:17:25,890 --> 01:17:27,308 Da che parte? 1044 01:17:28,643 --> 01:17:30,269 Continua. Sono poche miglia. 1045 01:17:30,645 --> 01:17:32,188 E poi? 1046 01:17:32,272 --> 01:17:33,690 Te lo dirò dopo. 1047 01:17:33,982 --> 01:17:35,733 Preferirei che me lo dicessi subito. 1048 01:17:40,280 --> 01:17:41,948 Dimmi questo. 1049 01:17:42,240 --> 01:17:44,075 Che tipo di padre sei? 1050 01:17:45,660 --> 01:17:46,911 Non molto bravo. 1051 01:17:48,246 --> 01:17:49,872 Uomo sincero. 1052 01:17:51,082 --> 01:17:52,833 Deve essere così. 1053 01:17:53,001 --> 01:17:54,836 Voglio dire, che tipo di padre lascia 1054 01:17:54,919 --> 01:17:57,296 che il proprio figlio venga rapito? 1055 01:17:58,715 --> 01:18:01,050 Che tipo di padre lascia che il proprio figlio 1056 01:18:01,134 --> 01:18:03,344 faccia lo spacciatore e il rapitore, eh? 1057 01:18:05,513 --> 01:18:07,681 Ho cresciuto mio figlio perché fosse pieno di risorse. 1058 01:18:08,600 --> 01:18:09,809 Io non l'ho fatto. 1059 01:18:09,934 --> 01:18:11,894 Ma il mio è semplicemente diventato così. 1060 01:18:11,978 --> 01:18:13,020 Uh-huh. 1061 01:18:13,104 --> 01:18:14,688 Cosa c'è più avanti? 1062 01:18:15,523 --> 01:18:17,483 Arriverai a un bivio. Gira a sinistra. 1063 01:18:17,775 --> 01:18:19,151 Sai, se questo è un agguato, 1064 01:18:19,235 --> 01:18:21,153 dovrò piantarti una pallottola in testa. 1065 01:18:22,739 --> 01:18:24,532 Non fare così. 1066 01:18:24,616 --> 01:18:27,327 Vogliamo entrambi che vada tutto bene, vero? 1067 01:18:27,535 --> 01:18:30,037 Personalmente, non me ne frega un cazzo di quello che vuoi tu. 1068 01:18:33,291 --> 01:18:35,960 Non vedo perché tu non possa essere più amichevole. 1069 01:18:36,669 --> 01:18:38,462 Oh, un paio di motivi li vedo. 1070 01:18:41,382 --> 01:18:42,841 Abbiamo delle cose in comune. 1071 01:18:42,926 --> 01:18:44,135 Sì, tipo cosa? 1072 01:18:44,928 --> 01:18:46,387 La paternità. 1073 01:18:47,305 --> 01:18:49,598 Sì, crescere un ragazzo è un duro lavoro. 1074 01:18:50,308 --> 01:18:51,350 Vero? 1075 01:18:52,101 --> 01:18:53,894 Sì, non saprei. 1076 01:18:54,520 --> 01:18:57,272 Soprattutto quando sei impegnato a fare il soldato, giusto? 1077 01:18:57,565 --> 01:18:58,732 Sì. 1078 01:18:58,816 --> 01:19:01,026 O un pezzo di merda del narcotraffico, eh? 1079 01:19:03,154 --> 01:19:04,488 Usi quel tipo di linguaggio 1080 01:19:04,572 --> 01:19:05,948 con i tuoi ragazzi, vero? 1081 01:19:07,283 --> 01:19:09,368 Cavolo, non siamo poi così diversi. 1082 01:19:10,036 --> 01:19:11,662 Continua a ripetertelo. 1083 01:19:15,416 --> 01:19:17,334 È una dannata caccia all'oca selvaggia. 1084 01:19:18,002 --> 01:19:20,129 Lo sceriffo ha trovato il loro impianto di lavorazione. 1085 01:19:20,213 --> 01:19:21,380 Dove? 1086 01:19:21,506 --> 01:19:23,674 Le vecchie ferriere, a sud di Clinton. 1087 01:19:24,092 --> 01:19:26,219 Testimoni hanno visto due camion 1088 01:19:26,302 --> 01:19:27,886 circondati da motociclisti diretti lì. 1089 01:20:29,032 --> 01:20:30,783 Allora, 1090 01:20:31,075 --> 01:20:33,077 perché mio figlio ha preso tuo figlio? 1091 01:20:33,161 --> 01:20:35,288 Tu... tu gli hai preso qualcosa, eh? 1092 01:20:35,955 --> 01:20:36,956 No. 1093 01:20:37,915 --> 01:20:39,458 No, stavamo solo campeggiando. 1094 01:20:39,667 --> 01:20:41,919 Siamo inciampati accidentalmente nel suo laboratorio. 1095 01:20:42,003 --> 01:20:43,754 Immagino che dovrei dire il tuo laboratorio. 1096 01:20:43,838 --> 01:20:45,089 Hm, hm. 1097 01:20:45,173 --> 01:20:46,924 Solo sfortuna. 1098 01:20:47,216 --> 01:20:49,218 Nessuno si avvicina al laboratorio. 1099 01:20:49,302 --> 01:20:50,344 Sì. 1100 01:20:51,137 --> 01:20:53,222 Beh, stava risucchiando tutta l'acqua 1101 01:20:53,306 --> 01:20:55,433 dal ruscello, uccidendo la foresta e gli animali. 1102 01:20:57,935 --> 01:20:59,686 Il prezzo degli affari. 1103 01:20:59,896 --> 01:21:01,522 Affari, eh? 1104 01:21:02,273 --> 01:21:04,316 Quindi, hai messo 1105 01:21:05,026 --> 01:21:07,194 tuo figlio in mezzo, eh? 1106 01:21:08,279 --> 01:21:10,281 Tuo figlio ha preso i miei ragazzi 1107 01:21:10,615 --> 01:21:12,116 E ha ucciso il mio amico Jon. 1108 01:21:13,159 --> 01:21:15,703 Jon ha servito fedelmente il suo 1109 01:21:15,870 --> 01:21:17,830 Paese, perdendo metà gamba nel farlo. 1110 01:21:18,456 --> 01:21:20,416 Non meritava di morire in quel modo. 1111 01:21:20,750 --> 01:21:21,876 Hm, beh... 1112 01:21:22,794 --> 01:21:24,837 "meritare" non ha niente a che fare con gli affari. 1113 01:21:26,506 --> 01:21:28,549 Continui a usare quella parola "affari", eh? 1114 01:21:28,758 --> 01:21:30,968 Immagino che tu intenda la criminalità. 1115 01:21:32,095 --> 01:21:33,554 Brave persone combattono e 1116 01:21:33,638 --> 01:21:35,431 muoiono ogni giorno in questo Paese, 1117 01:21:35,515 --> 01:21:37,350 per difendere questo Paese. 1118 01:21:37,809 --> 01:21:39,560 Stronzi come te lo violentano. 1119 01:21:39,769 --> 01:21:41,896 Ecco di nuovo quel linguaggio. 1120 01:21:44,273 --> 01:21:46,316 Ecco il bivio di cui ti ho parlato. 1121 01:22:03,960 --> 01:22:05,962 Mi dispiace per il tuo amico. 1122 01:22:08,464 --> 01:22:09,923 No, non è vero. 1123 01:22:20,435 --> 01:22:21,853 Metà pagamento ora. 1124 01:22:21,936 --> 01:22:23,354 Riceverai il resto alla consegna. 1125 01:22:26,399 --> 01:22:28,359 Te lo farò avere a Reno tra qualche giorno. 1126 01:22:51,132 --> 01:22:52,591 Non offri? 1127 01:22:55,720 --> 01:22:57,388 Dai, amico, un drink. 1128 01:22:57,472 --> 01:22:58,764 È passato un po' di tempo. 1129 01:23:06,814 --> 01:23:07,940 Ah. 1130 01:23:08,274 --> 01:23:09,275 Scusatemi. 1131 01:23:10,985 --> 01:23:12,695 Gli affari vanno a gonfie vele. 1132 01:23:15,781 --> 01:23:16,782 Sì? 1133 01:23:20,995 --> 01:23:22,371 Sono fuori. 1134 01:23:23,289 --> 01:23:24,623 Dov'è mio padre? 1135 01:23:25,666 --> 01:23:26,667 Dov'è mio figlio? 1136 01:23:27,835 --> 01:23:29,086 Mio padre prima di tutto. 1137 01:23:30,338 --> 01:23:31,797 C'è un problema? 1138 01:23:31,881 --> 01:23:33,215 Per niente. 1139 01:23:33,382 --> 01:23:35,092 Ci vediamo a Reno, amico. 1140 01:23:36,010 --> 01:23:38,262 Ehi, Chao, Tung, con me. 1141 01:23:46,687 --> 01:23:48,939 Amico, cosa dovrebbe dimostrare questo? 1142 01:23:49,106 --> 01:23:50,565 Guarda, non è un tuo problema, 1143 01:23:50,650 --> 01:23:52,485 a meno che tuo figlio non faccia un pasticcio, 1144 01:23:52,568 --> 01:23:54,152 nel qual caso diventa un tuo problema. 1145 01:23:54,237 --> 01:23:55,238 Mm. 1146 01:23:56,197 --> 01:23:57,198 E lui? 1147 01:23:57,281 --> 01:23:58,573 Ha mai fatto pasticci? 1148 01:23:58,950 --> 01:24:00,743 Sempre. 1149 01:24:01,118 --> 01:24:02,869 Ma è più intelligente di quanto pensi. 1150 01:24:02,954 --> 01:24:04,163 Beh, dovrebbe esserlo. 1151 01:24:05,706 --> 01:24:07,290 Cammina e fai come ti dico, va bene? 1152 01:24:08,834 --> 01:24:11,169 Non è questo il modo di trattare con Dobbs. 1153 01:24:12,338 --> 01:24:13,380 Ascolta, devi solo 1154 01:24:13,464 --> 01:24:15,466 preoccuparti di come trattare con me. 1155 01:24:15,800 --> 01:24:16,801 Dai. 1156 01:24:39,365 --> 01:24:40,908 Non mi piace il sacco. 1157 01:24:48,708 --> 01:24:50,251 Passa a Luke il telefono. 1158 01:24:52,420 --> 01:24:53,462 Luke, stai bene? 1159 01:24:53,546 --> 01:24:54,755 Qualcuno ti ha fatto male? 1160 01:24:55,881 --> 01:24:57,090 No. 1161 01:24:57,258 --> 01:24:59,051 Ma ho paura. 1162 01:24:59,218 --> 01:25:01,220 Pazienta un altro po', arrivo presto. 1163 01:25:02,555 --> 01:25:03,973 No! Papà, papà! 1164 01:25:04,473 --> 01:25:05,557 Papà! 1165 01:25:07,268 --> 01:25:09,186 Che ne dici di buttare giù quel fucile? 1166 01:25:09,270 --> 01:25:10,896 No, mi piace dove si trova. 1167 01:25:20,197 --> 01:25:21,198 Vai via da qui. 1168 01:25:22,533 --> 01:25:23,534 Andiamo. 1169 01:25:30,333 --> 01:25:31,625 Luke! 1170 01:25:31,792 --> 01:25:33,001 Corri! 1171 01:25:58,694 --> 01:26:00,404 Fatelo fuori. 1172 01:26:10,456 --> 01:26:11,623 Fatelo fuori! 1173 01:26:11,707 --> 01:26:12,708 Dai, muoviamoci! 1174 01:26:14,835 --> 01:26:16,378 Ehi, dove vai, ragazzo? 1175 01:26:16,921 --> 01:26:18,213 Papà! Papà! 1176 01:26:18,381 --> 01:26:19,799 - Luke! - Fatelo fuori! 1177 01:26:20,007 --> 01:26:21,008 Uccidetelo! 1178 01:26:22,301 --> 01:26:23,302 Uccidetelo! 1179 01:27:25,406 --> 01:27:26,782 Dobbiamo andarcene da qui, 1180 01:27:26,866 --> 01:27:28,534 non abbiamo tempo per questo. 1181 01:27:30,494 --> 01:27:32,078 Ha ucciso mio padre. 1182 01:27:32,580 --> 01:27:34,582 E lo uccideremo, lo prometto, 1183 01:27:34,665 --> 01:27:37,000 ma la polizia sarà qui da un momento all'altro. 1184 01:27:54,810 --> 01:27:56,353 Se lo vedi, uccidilo. 1185 01:28:25,674 --> 01:28:26,925 Papà! 1186 01:29:49,842 --> 01:29:51,468 - Cazzo! - Papà! Papà! 1187 01:29:52,511 --> 01:29:54,095 Chao, ti ricordi ancora come si pilota? 1188 01:29:54,179 --> 01:29:55,180 - Sì. - Dai, ragazzo. 1189 01:29:56,140 --> 01:29:58,392 Abbiamo 2 minuti, amico, accendiamo questo cucciolo. 1190 01:29:58,475 --> 01:29:59,642 Ok. 1191 01:31:08,337 --> 01:31:10,088 Cessatete il fuoco, cessatete il fuoco. 1192 01:31:37,866 --> 01:31:39,450 Cosa mi succederà? 1193 01:31:39,535 --> 01:31:41,787 Forse andremo al McDonald's e ti prenderemo un Happy Meal. 1194 01:31:41,870 --> 01:31:42,912 Stai zitto. 1195 01:31:54,091 --> 01:31:56,176 Se parli di nuovo così a mio figlio, 1196 01:31:56,260 --> 01:31:58,470 ti sparo una pallottola in testa. Credici. 1197 01:31:59,596 --> 01:32:00,763 Vai. 1198 01:32:12,609 --> 01:32:13,943 Tutto bene? 1199 01:32:22,745 --> 01:32:24,079 Stai giù, ok? 1200 01:32:27,541 --> 01:32:29,167 Ehi, Luke, 1201 01:32:29,460 --> 01:32:31,795 di' a tuo padre che gli eroi non si nascondono. 1202 01:32:44,433 --> 01:32:46,101 Non sparate! 1203 01:34:24,616 --> 01:34:25,742 Shh. 1204 01:35:02,070 --> 01:35:03,446 Luke, non guardare. 1205 01:35:13,665 --> 01:35:14,666 Cazzo. 1206 01:35:29,181 --> 01:35:30,974 È ora di buttare fuori la spazzatura. 1207 01:35:31,225 --> 01:35:32,517 No! 1208 01:35:48,325 --> 01:35:49,826 Non farlo! 1209 01:36:04,800 --> 01:36:05,884 No, no, no, no, no! 1210 01:36:27,823 --> 01:36:29,449 Dai, dobbiamo uscire. 1211 01:37:34,765 --> 01:37:36,767 Hanno dovuto ritirare tutte le accuse. 1212 01:37:38,477 --> 01:37:39,811 Stai bene? 1213 01:37:39,978 --> 01:37:41,229 Sì. 1214 01:37:41,396 --> 01:37:43,773 Sono ammaccato, ma, uh, sto bene. 1215 01:37:43,940 --> 01:37:45,149 Beh, volevo 1216 01:37:45,233 --> 01:37:46,984 venirti a prendere al tuo rilascio. 1217 01:37:49,488 --> 01:37:50,655 Grazie. 1218 01:37:51,615 --> 01:37:53,158 Grazie per tutto il tuo aiuto, Bob. 1219 01:37:53,784 --> 01:37:54,868 Ehi. 1220 01:37:56,119 --> 01:37:57,870 Vorresti lavorare per lo sceriffo? 1221 01:38:00,248 --> 01:38:01,624 Cosa sto dicendo? 1222 01:38:01,833 --> 01:38:04,502 Dopo il casino che hai lasciato, devo essere pazzo. 1223 01:38:08,131 --> 01:38:09,799 Fammici pensare. 1224 01:38:11,468 --> 01:38:12,760 Stammi bene. 1225 01:38:13,011 --> 01:38:14,012 Anche tu. 1226 01:38:57,556 --> 01:38:59,140 Mi dispiace tanto. 107207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.