All language subtitles for Get Close 2 2024 1080p WEBRip x264 AAC [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:14,791 Un truco va a ser un truco, 2 00:00:14,833 --> 00:00:17,155 que se supone que se espera, 3 00:00:17,197 --> 00:00:18,378 ¿pero un hombre faltando al respeto a una mujer? 4 00:00:18,402 --> 00:00:21,110 Eso nunca debería ser, negro. 5 00:00:21,152 --> 00:00:24,330 No piensas con claridad. 6 00:00:24,372 --> 00:00:26,113 Piensa, si me disparas, 7 00:00:26,155 --> 00:00:27,572 te fríen el culo 8 00:00:28,806 --> 00:00:30,499 Pero si te disparo, negro, 9 00:00:30,541 --> 00:00:33,118 Puede que incluso consiga un puto promoción de esta mierda. 10 00:00:33,160 --> 00:00:34,577 Entonces veremos. 11 00:00:36,935 --> 00:00:37,871 Y eso, Nicky 12 00:00:37,913 --> 00:00:41,923 es cómo matar dos pájaros de un tiro. 13 00:00:41,965 --> 00:00:43,481 ¿Tienes hambre? 14 00:00:43,523 --> 00:00:44,523 Ah. 15 00:00:45,691 --> 00:00:46,939 Podría comer. 16 00:00:46,981 --> 00:00:48,921 Yo también, vamos a disparar a 17 00:00:48,963 --> 00:00:51,630 Fat Sal's y comer algo. 18 00:01:19,640 --> 00:01:22,557 Oh, hijos de puta ¿queréis jugar? 19 00:01:23,464 --> 00:01:25,131 Vamos a jugar. 20 00:01:29,154 --> 00:01:30,592 ¿Has oído ese ruido? 21 00:01:30,634 --> 00:01:31,942 ¿Qué ruido? 22 00:01:31,984 --> 00:01:33,603 ¿Fue los disparos que oí? 23 00:01:33,645 --> 00:01:34,436 He oído que voy a llamar a la policía. 24 00:01:34,478 --> 00:01:35,634 No, no tienes que llamar a la policía. 25 00:01:35,658 --> 00:01:37,005 Coge al tipo de la 212. 26 00:01:37,047 --> 00:01:37,838 ¿Cómo? 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,547 Necesita tu ayuda. 28 00:03:57,862 --> 00:03:58,958 ¡Mike! 29 00:03:59,000 --> 00:04:00,750 ¿Qué es bueno? 30 00:04:01,849 --> 00:04:04,015 ¡Se acabó la fiesta! 31 00:04:04,057 --> 00:04:05,857 Eso lo dio todo. 32 00:04:05,899 --> 00:04:07,144 Oye, ¿tienes alguna hamburguesa hecha? 33 00:04:07,168 --> 00:04:08,322 El negro se muere de hambre. 34 00:04:08,364 --> 00:04:09,850 Dame unos minutos más. 35 00:04:09,892 --> 00:04:11,381 De hecho, te conozco. 36 00:04:11,423 --> 00:04:12,474 Que coja uno de esos bollos. 37 00:04:12,498 --> 00:04:14,601 Sé que te gusta los tuyos medio vivos. 38 00:04:14,643 --> 00:04:15,434 Hombre. 39 00:04:15,476 --> 00:04:16,803 Se llama medio, tío. 40 00:04:16,845 --> 00:04:19,258 Quiero decir, me gustan mis hamburguesas quemadas, 41 00:04:19,300 --> 00:04:20,526 pero no todo lo demás. 42 00:04:20,568 --> 00:04:21,978 ¿De dónde vienes? 43 00:04:22,020 --> 00:04:22,811 Mierda, 44 00:04:22,853 --> 00:04:23,644 la barbería, tío. 45 00:04:23,686 --> 00:04:24,919 Hey, me estaba poniendo un poco de forma. 46 00:04:24,943 --> 00:04:25,734 De acuerdo. 47 00:04:25,776 --> 00:04:26,567 ¡Eh! 48 00:04:26,609 --> 00:04:27,930 Pero nunca adivinarás lo que oí. 49 00:04:27,954 --> 00:04:28,988 ¿Cómo? 50 00:04:29,030 --> 00:04:32,827 He oído que Slick no murió esa noche en el motel. 51 00:04:32,869 --> 00:04:34,286 Tío, estás loco. 52 00:04:36,877 --> 00:04:37,765 Tienes que dejar de escucharlos 53 00:04:37,807 --> 00:04:40,437 gente a la que escuchas, tío. 54 00:04:40,479 --> 00:04:41,612 Quiero decir, sé que el negro tenía dinero, 55 00:04:41,636 --> 00:04:44,854 pero no lo suficiente para fingir su muerte. 56 00:04:44,896 --> 00:04:47,356 Pero, ¿quién dijo que murió? 57 00:04:47,398 --> 00:04:48,511 ¿Cómo? 58 00:04:48,553 --> 00:04:50,537 Quiero decir, no hubo funeral. 59 00:04:50,579 --> 00:04:51,829 Piensa en ello. 60 00:04:53,128 --> 00:04:54,558 Entonces, ¿por qué volvería después de todo este tiempo? 61 00:04:54,582 --> 00:04:55,942 ¿Para qué? 62 00:04:55,984 --> 00:04:56,775 ¿Tony? 63 00:04:56,817 --> 00:04:57,608 ¿Cómo? 64 00:04:57,650 --> 00:05:00,098 Brittany quiere que venga a pasar la noche y ver películas. 65 00:05:00,140 --> 00:05:01,322 ¿Puede, papá? ¿Por favor? 66 00:05:01,364 --> 00:05:02,155 Venga, vamos. 67 00:05:02,197 --> 00:05:02,988 No, no, no, 68 00:05:03,030 --> 00:05:04,363 No, esta noche no. 69 00:05:05,935 --> 00:05:06,726 Mañana por la noche. 70 00:05:06,768 --> 00:05:08,685 ¡Sí, vale! 71 00:05:10,323 --> 00:05:11,829 Qué mono. 72 00:05:11,871 --> 00:05:12,871 Escucha, hermano. 73 00:05:13,990 --> 00:05:15,499 Pensé que debías saberlo, 74 00:05:15,541 --> 00:05:17,286 así que sólo quería que lo supieras, tío. 75 00:05:17,328 --> 00:05:18,991 ¿Saber qué? 76 00:05:19,033 --> 00:05:20,165 Nada. 77 00:05:20,207 --> 00:05:22,250 Nada de lo que preocuparse. 78 00:05:22,292 --> 00:05:23,292 ¿Preocupado por qué? 79 00:05:23,322 --> 00:05:24,322 Nada. 80 00:05:25,492 --> 00:05:28,227 Las palabras alrededor de Slick no murió esa noche. 81 00:05:28,269 --> 00:05:29,578 Sigue vivo. 82 00:05:29,620 --> 00:05:30,687 ¿Cómo? 83 00:05:30,729 --> 00:05:31,968 ¿Es eso cierto? 84 00:05:32,010 --> 00:05:33,175 ¿Es eso posible? 85 00:05:33,217 --> 00:05:34,635 Bueno, aunque fuera verdad, 86 00:05:34,677 --> 00:05:36,206 ¿por qué volvería después de todo este tiempo? 87 00:05:36,230 --> 00:05:37,230 ¿Para qué? 88 00:05:38,679 --> 00:05:40,587 Así que no tenemos nada de qué preocuparnos. 89 00:05:40,629 --> 00:05:42,639 Vamos a disfrutar de nuestra noche, disfrutar de esta buena comida, 90 00:05:42,681 --> 00:05:44,804 y pasar un buen rato, ¿de acuerdo? 91 00:05:44,846 --> 00:05:46,183 Olvídate de él, ¿vale? 92 00:05:46,225 --> 00:05:47,691 De acuerdo. 93 00:05:47,733 --> 00:05:49,306 Oye, la hamburguesa está lista. 94 00:05:49,348 --> 00:05:50,765 Perros calientes y enlaces, vamos a por ello. 95 00:05:50,807 --> 00:05:51,598 ¡Vamos! 96 00:05:51,640 --> 00:05:54,431 Sé que tienen hambre. 97 00:06:47,796 --> 00:06:49,845 ¿Cuál es la jugada? 98 00:06:49,887 --> 00:06:52,193 Hemos estado sentados en en el banquillo demasiado tiempo. 99 00:06:52,235 --> 00:06:54,956 Ponme en el juego, entrenador. 100 00:06:54,998 --> 00:06:58,652 Necesito que vayan a cuidar de esa chica en el hotel. 101 00:06:58,694 --> 00:07:00,656 Esa zorra intentó engañarme. 102 00:07:00,698 --> 00:07:01,781 Tiene que irse. 103 00:07:03,115 --> 00:07:04,335 Ves, eso es lo que la mierda que se obtiene para 104 00:07:04,359 --> 00:07:08,109 bajar de categoría a esa perra en primer lugar. 105 00:07:11,146 --> 00:07:12,146 Zafiro. 106 00:07:14,160 --> 00:07:15,564 Concéntrate. 107 00:07:15,606 --> 00:07:17,259 Sólo lo digo. 108 00:07:17,301 --> 00:07:21,134 Te acuestas con perros y te despiertas con pulgas. 109 00:07:26,949 --> 00:07:29,768 ¿Adónde quieres llegar? 110 00:07:29,810 --> 00:07:32,060 ¿De vuelta a hace un año con nosotros? 111 00:07:40,439 --> 00:07:43,356 Que me dejaras fue un gran error. 112 00:07:45,726 --> 00:07:50,726 Y si nunca me hubieras me hubieras llamado y necesitado mi ayuda, 113 00:07:51,321 --> 00:07:54,821 probablemente nunca me hubieras vuelto a ver. 114 00:07:58,842 --> 00:08:00,009 Pero no pasa nada. 115 00:08:02,625 --> 00:08:06,042 Voy a limpiar su como siempre hago. 116 00:08:13,758 --> 00:08:14,699 ¡Oh, mierda! 117 00:08:14,741 --> 00:08:15,960 Slick te envía saludos. 118 00:08:30,547 --> 00:08:32,880 Así que ahora tengo que averiguar, 119 00:08:33,929 --> 00:08:37,585 Tengo estos 75.000 dólares que Tony me debe 120 00:08:37,627 --> 00:08:40,200 e ir a la guerra con estos italianos. 121 00:08:40,242 --> 00:08:42,527 Pero tenemos que tener que el pan sin embargo. 122 00:08:42,569 --> 00:08:46,052 Pero he estado en la baja, por lo que No tengo nada entrando. 123 00:08:46,094 --> 00:08:50,115 Creo que puedo tener una manera de llegar a Tony. 124 00:08:50,157 --> 00:08:51,707 ¿Qué quieres decir? 125 00:08:51,749 --> 00:08:55,219 Sabía que este día tarde o temprano, 126 00:08:55,261 --> 00:08:57,511 y he estado vigilando. 127 00:08:58,913 --> 00:09:01,246 Pues que así sea. 128 00:09:02,829 --> 00:09:04,579 Ya lo creo. 129 00:09:22,963 --> 00:09:24,213 ¿Estás bien? 130 00:09:26,578 --> 00:09:27,606 Estoy bien. 131 00:09:27,648 --> 00:09:28,751 ¿Seguro? 132 00:09:28,793 --> 00:09:30,210 Sí, estoy bien. 133 00:09:31,593 --> 00:09:33,054 Mira. 134 00:09:33,096 --> 00:09:35,287 Sé que solías follar con Slick. 135 00:09:35,329 --> 00:09:38,160 Este es su trabajo, como cualquier otro trabajo. 136 00:09:38,202 --> 00:09:40,427 No puedes hacerlo personal, son sólo negocios. 137 00:09:40,469 --> 00:09:41,469 ¿Me sientes? 138 00:09:48,324 --> 00:09:49,421 ¿Estás bien? 139 00:09:49,463 --> 00:09:50,417 Estoy bien, estoy pensando... 140 00:09:50,459 --> 00:09:51,748 Suena, nena. 141 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 De acuerdo. 142 00:09:52,829 --> 00:09:54,223 Ya casi estamos en mi coche. 143 00:09:54,265 --> 00:09:55,056 ¡Oh! 144 00:09:55,098 --> 00:09:55,889 ¿Estás bien, cariño? 145 00:09:55,931 --> 00:09:56,722 Estoy bien, cariño. 146 00:09:56,764 --> 00:09:57,555 Ya está bien. 147 00:09:57,597 --> 00:09:58,644 Estoy bien nena, estoy bien. 148 00:09:58,686 --> 00:10:00,369 Muy bien, tómate tu tiempo. 149 00:10:00,411 --> 00:10:01,917 Estoy bien. 150 00:10:01,959 --> 00:10:03,126 ¿Me entiendes? 151 00:10:04,850 --> 00:10:05,850 ¡Mierda! 152 00:10:12,063 --> 00:10:13,480 ¿Qué pasa, Tasha? 153 00:10:14,811 --> 00:10:17,478 Sapphire, ¿qué haces aquí? 154 00:10:18,642 --> 00:10:21,059 Recibí un mensaje de Slick. 155 00:10:23,109 --> 00:10:24,506 Ah, sí. 156 00:10:24,548 --> 00:10:26,223 No está muerto. 157 00:10:26,265 --> 00:10:28,697 Y él sabe exactamente lo que mierda le hiciste. 158 00:10:28,739 --> 00:10:30,406 Tasha, ¿quién es? 159 00:10:31,255 --> 00:10:32,255 Vámonos de aquí. 160 00:10:32,297 --> 00:10:34,014 Oye, ¿alguna vez has tenido un pedazo de culo por el que valga la pena morir? 161 00:10:34,038 --> 00:10:34,829 No. 162 00:10:34,871 --> 00:10:35,662 Yo tampoco. 163 00:10:35,704 --> 00:10:37,787 Lárgate de aquí. 164 00:10:43,219 --> 00:10:45,892 Por favor, juro por Dios que no lo hice. 165 00:10:45,934 --> 00:10:47,766 Lo juro por Dios, por favor. 166 00:10:47,808 --> 00:10:49,618 No tenemos ningún problema, por favor. 167 00:10:49,660 --> 00:10:51,327 Perra, deja de mentir. 168 00:10:53,875 --> 00:10:55,875 Y seamos muy claros. 169 00:10:56,823 --> 00:11:01,823 Aunque no me gustas porque eras el puto Slick, 170 00:11:02,357 --> 00:11:04,805 esto no es personal. 171 00:11:04,847 --> 00:11:05,953 Son sólo negocios. 172 00:11:10,605 --> 00:11:12,781 Voy a por el siguiente. 173 00:11:12,823 --> 00:11:15,105 Mierda, puedes ir a por ese negro. 174 00:11:15,147 --> 00:11:16,180 Tío, llevaba un anillo de casado. 175 00:11:16,204 --> 00:11:17,185 No se lo dirá a nadie, 176 00:11:18,357 --> 00:11:21,440 Hombre, vamos a conseguir el mierda de aquí. 177 00:12:08,544 --> 00:12:11,877 ¿No estás preocupado por Slick? 178 00:12:13,734 --> 00:12:15,062 No. 179 00:12:15,104 --> 00:12:16,615 Tú tampoco deberías. 180 00:12:16,657 --> 00:12:17,466 ¿Y Brittany? 181 00:12:17,508 --> 00:12:19,130 ¿No crees que que esto la afecta? 182 00:12:19,172 --> 00:12:20,280 No es así. 183 00:12:20,322 --> 00:12:22,308 Slick no va a volver. 184 00:12:22,350 --> 00:12:24,450 Han pasado años. 185 00:12:24,492 --> 00:12:25,492 Relájate. 186 00:12:26,494 --> 00:12:27,661 Descansa un poco. 187 00:12:32,545 --> 00:12:33,545 ¡Descansa! 188 00:12:34,295 --> 00:12:35,295 Sí. 189 00:13:03,775 --> 00:13:06,143 ¿Esos son tus amigos de la escuela? 190 00:13:06,185 --> 00:13:07,704 ¿Vas a ir a jugar? 191 00:13:07,746 --> 00:13:08,746 Vale, espera, 192 00:13:09,595 --> 00:13:11,964 quédate en esta zona, ¿vale? 193 00:13:12,006 --> 00:13:13,339 Ahora ve a divertirte. 194 00:13:35,549 --> 00:13:36,549 De acuerdo. 195 00:13:40,408 --> 00:13:41,408 ¡Eres tú! 196 00:13:43,808 --> 00:13:44,808 Estoy bien. 197 00:13:50,217 --> 00:13:51,384 De vuelta a ti. 198 00:13:54,561 --> 00:13:55,811 Etiqueta, eres tú. 199 00:14:18,846 --> 00:14:19,846 ¡Qué mono! 200 00:14:30,387 --> 00:14:32,590 ¿No es guapa? 201 00:14:32,632 --> 00:14:33,890 Se llama Dior. 202 00:14:33,932 --> 00:14:35,620 Es un nombre bonito. 203 00:14:35,662 --> 00:14:36,714 Gracias, señor. 204 00:14:36,756 --> 00:14:37,547 ¿Cómo te llamas? 205 00:14:37,589 --> 00:14:38,796 Me llamo Brittany. 206 00:14:38,838 --> 00:14:40,114 También tienes un bonito nombre. 207 00:14:40,156 --> 00:14:42,073 Gracias, señor. 208 00:14:47,051 --> 00:14:48,051 ¿Brittany? 209 00:14:52,468 --> 00:14:53,468 ¡Brittany! 210 00:14:57,052 --> 00:14:58,172 Hola, cariño. 211 00:14:58,214 --> 00:14:59,261 ¿Has visto a Brittany? 212 00:14:59,303 --> 00:15:01,253 Sí, está allí. 213 00:15:01,295 --> 00:15:02,295 Gracias, señor. 214 00:15:04,522 --> 00:15:07,772 Sabes, tengo una sobrina de tu edad, 215 00:15:07,814 --> 00:15:10,548 y ya sabes, hacemos muñecas muñecas juntos todo el tiempo. 216 00:15:10,590 --> 00:15:11,415 Eso es genial. 217 00:15:11,457 --> 00:15:12,940 ¿Te gustaría venir con nosotros? 218 00:15:12,964 --> 00:15:13,755 ¡Claro! 219 00:15:13,797 --> 00:15:14,707 De acuerdo. 220 00:15:14,749 --> 00:15:16,091 ¿Brittany? 221 00:15:16,133 --> 00:15:17,314 Creo que es mi madre. 222 00:15:17,356 --> 00:15:18,385 Tengo que irme. 223 00:15:18,427 --> 00:15:20,155 Bueno, ¿sabes que tengo más de esos en mi coche? 224 00:15:20,179 --> 00:15:21,662 ¿Le gustaría ver uno? 225 00:15:21,704 --> 00:15:22,621 Está justo ahí. 226 00:15:22,663 --> 00:15:23,454 Sí, claro. 227 00:15:23,496 --> 00:15:26,939 Déjame comprobar y asegurarme que mis llaves están aquí, 228 00:15:26,981 --> 00:15:29,502 Las llaves son un sí, ¿estás listo? 229 00:15:29,544 --> 00:15:30,544 De acuerdo. 230 00:15:33,703 --> 00:15:35,012 Dios mío, Brittany, 231 00:15:35,054 --> 00:15:37,579 ¿Qué te dije sobre hablar con extraños. 232 00:15:37,621 --> 00:15:38,921 Lo siento. 233 00:15:38,963 --> 00:15:40,167 Lo siento, sólo estaba mostrando 234 00:15:40,209 --> 00:15:42,215 mis perros personalizados que hice. 235 00:15:42,257 --> 00:15:43,720 Lo siento, no lo hice, 236 00:15:43,762 --> 00:15:44,669 No quería quebrarme. 237 00:15:44,711 --> 00:15:45,693 Es que Brittany sabe que no es 238 00:15:45,735 --> 00:15:48,751 permitido hablar con extraños, ¿verdad? 239 00:15:48,793 --> 00:15:49,751 Bueno, tal vez la próxima vez, 240 00:15:49,793 --> 00:15:51,043 Brittany, ¿vale? 241 00:16:07,860 --> 00:16:09,166 Brittany, despierta. 242 00:16:09,208 --> 00:16:10,208 Estamos en casa. 243 00:16:12,367 --> 00:16:13,950 Vamos, pequeña. 244 00:16:23,226 --> 00:16:24,292 ¿Qué tal el día? 245 00:16:24,334 --> 00:16:25,125 Estuvo bien. 246 00:16:25,167 --> 00:16:26,167 ¿Sí? 247 00:16:27,675 --> 00:16:28,472 ¿Y tú, mamá? 248 00:16:28,514 --> 00:16:29,333 ¿Qué tal el día? 249 00:16:29,375 --> 00:16:30,291 Hmm. 250 00:16:30,333 --> 00:16:34,654 Estuvo bien hasta que Brittany me dio un susto de muerte. 251 00:16:34,696 --> 00:16:36,217 ¿Qué ha hecho? 252 00:16:36,259 --> 00:16:39,183 Estuvo a punto de irse del parque con un desconocido. 253 00:16:39,225 --> 00:16:40,016 ¿Cómo? 254 00:16:40,058 --> 00:16:40,878 No, no, no, 255 00:16:40,920 --> 00:16:41,711 está bien. 256 00:16:41,753 --> 00:16:44,196 Tuvimos una charla sobre hablar o ir 257 00:16:44,238 --> 00:16:45,722 lugares con extraños, ¿verdad? 258 00:16:45,764 --> 00:16:46,555 Sí. 259 00:16:46,597 --> 00:16:48,342 Oye, no puedes hacer eso, 260 00:16:48,384 --> 00:16:49,293 ¿De acuerdo? 261 00:16:49,335 --> 00:16:50,430 Sí, lo sé. 262 00:16:50,472 --> 00:16:52,379 ¿Dónde fue esto? 263 00:16:52,421 --> 00:16:55,067 Mm, el parque después de la escuela. 264 00:16:55,109 --> 00:16:57,220 Una señora quería que Brittany mirara sus muñecas, 265 00:16:57,262 --> 00:16:59,801 como algunas muñecas personalizadas o algo, no sé. 266 00:16:59,843 --> 00:17:02,402 Nunca vuelvas a hacer eso, ¿de acuerdo? 267 00:17:02,444 --> 00:17:04,439 Vale, lo siento. 268 00:17:04,481 --> 00:17:05,272 Está bien, cariño. 269 00:17:05,314 --> 00:17:06,466 Simplemente no quiero que te pase nada. 270 00:17:06,490 --> 00:17:07,938 No queremos que te pase. 271 00:17:07,962 --> 00:17:08,753 Te queremos. 272 00:17:08,795 --> 00:17:10,560 Yo también te quiero. 273 00:17:10,602 --> 00:17:11,781 Sabes qué hora es, ¿verdad? 274 00:17:11,805 --> 00:17:12,805 Hora de la siesta. 275 00:17:12,833 --> 00:17:14,583 Muy bien, manos a la obra, 276 00:17:22,320 --> 00:17:23,971 Muy bien, hora de la siesta. 277 00:17:24,013 --> 00:17:24,967 De acuerdo. 278 00:17:25,009 --> 00:17:26,262 Duerme bien, mariquita. 279 00:17:26,304 --> 00:17:27,095 Te quiero. 280 00:17:27,137 --> 00:17:28,387 Yo también te quiero. 281 00:17:35,045 --> 00:17:36,462 Oh, esto es bonito. 282 00:17:37,610 --> 00:17:38,469 Sí. 283 00:17:38,511 --> 00:17:39,928 Necesitábamos esto. 284 00:17:42,515 --> 00:17:44,087 Me encanta estar aquí. 285 00:17:44,129 --> 00:17:46,424 Sí, tuvimos suerte con este lugar. 286 00:17:46,466 --> 00:17:47,701 Te lo estoy diciendo. 287 00:17:47,743 --> 00:17:50,826 No tuve tanta suerte con estos mosquitos. 288 00:17:51,834 --> 00:17:53,581 Estoy bastante seguro de que ya me han mordido. 289 00:17:53,623 --> 00:17:54,866 ¿Has oído eso? 290 00:17:56,446 --> 00:17:57,237 ¿Qué es eso? 291 00:17:57,279 --> 00:17:58,070 ¿Brittany? 292 00:17:58,112 --> 00:17:59,112 ¿Brittany? 293 00:17:59,921 --> 00:18:01,276 ¡Brittany, Brittany! 294 00:18:01,318 --> 00:18:02,184 ¿Brittany? 295 00:18:02,226 --> 00:18:03,688 No, no, no, 296 00:18:03,730 --> 00:18:04,521 No, no, no, 297 00:18:04,563 --> 00:18:05,354 no, no, 298 00:18:05,396 --> 00:18:06,396 ¡Espera, espera! 299 00:18:14,728 --> 00:18:16,731 ¿La conseguiste? 300 00:18:16,773 --> 00:18:17,773 No. 301 00:18:18,749 --> 00:18:20,618 Tenemos que llamar a la policía. 302 00:18:20,660 --> 00:18:22,235 No creo que sea una buena idea, Kimaya. 303 00:18:22,259 --> 00:18:23,050 ¿Cómo? 304 00:18:23,092 --> 00:18:24,944 Kimaya, normalmente cuando alguien secuestra a un niño, 305 00:18:24,968 --> 00:18:26,302 es por un rescate, quieren dinero. 306 00:18:26,326 --> 00:18:28,030 ¿Por qué alguien secuestraría a Brittany por un rescate? 307 00:18:28,054 --> 00:18:29,304 ¡No somos ricos! 308 00:18:31,183 --> 00:18:32,827 Ese alguien es Slick. 309 00:18:32,869 --> 00:18:34,237 Si todavía está vivo, probablemente 310 00:18:34,279 --> 00:18:35,724 quiere los 75.000 dólares que le debo. 311 00:18:35,766 --> 00:18:38,011 Así que esto es culpa tuya. 312 00:18:38,053 --> 00:18:40,093 Mira, simplemente no culparnos el uno al otro ahora mismo. 313 00:18:40,117 --> 00:18:41,624 Oh, ¿no puedes culparme? 314 00:18:41,666 --> 00:18:42,848 ¡No te estoy culpando! 315 00:18:42,890 --> 00:18:46,390 Trabajemos juntos y recuperemos a nuestro bebé. 316 00:18:51,653 --> 00:18:52,730 Hola? 317 00:18:52,772 --> 00:18:53,563 ¡Papá! 318 00:18:53,605 --> 00:18:54,743 ¡Bebé, Brittany! 319 00:18:54,785 --> 00:18:56,251 ¿Es ella? 320 00:18:56,293 --> 00:18:57,446 ¿Quién es? 321 00:18:57,488 --> 00:18:58,635 Paga a ese dinero y 322 00:18:58,659 --> 00:19:01,567 puede recuperar a su hija. 323 00:19:01,609 --> 00:19:03,164 Mira, sé que es Slick. 324 00:19:03,206 --> 00:19:06,163 Dile a Slick que tengo los 75.000 dólares que le debo, 325 00:19:06,205 --> 00:19:07,864 pero si toca a mi bebé, 326 00:19:07,906 --> 00:19:10,790 Lo mato a él y ¡a todos los que ama! 327 00:19:10,832 --> 00:19:12,917 Eres muy duro por teléfono. 328 00:19:12,959 --> 00:19:14,963 Pero seamos claros. 329 00:19:15,005 --> 00:19:16,698 No nos gusta hacer daño a los niños. 330 00:19:16,740 --> 00:19:19,256 Consíguenos esos 100.000 dólares. 331 00:19:19,298 --> 00:19:20,089 $100,000? 332 00:19:20,131 --> 00:19:21,982 Le debo 75, ¿de dónde ¿Conseguiste 100? 333 00:19:22,024 --> 00:19:23,846 Más intereses, negro. 334 00:19:23,888 --> 00:19:25,991 Estaremos en contacto. 335 00:19:26,033 --> 00:19:26,943 Vale, escucha. 336 00:19:26,985 --> 00:19:27,999 Hola? 337 00:19:28,041 --> 00:19:28,832 Hola? 338 00:19:28,874 --> 00:19:29,665 ¿Quién era? 339 00:19:29,707 --> 00:19:30,510 ¡Mierda! 340 00:19:30,552 --> 00:19:32,302 ¿Qué, quién era? 341 00:19:35,414 --> 00:19:36,831 Era una mujer. 342 00:19:37,770 --> 00:19:38,770 ¿Una mujer? 343 00:19:39,703 --> 00:19:41,174 Probablemente sea la señora del parque. 344 00:19:41,198 --> 00:19:42,198 Dios mío. 345 00:19:43,149 --> 00:19:45,840 Pero, ¿cómo dónde vivimos? 346 00:19:45,882 --> 00:19:46,882 No lo sé. 347 00:19:48,115 --> 00:19:49,198 Dios mío. 348 00:19:51,493 --> 00:19:52,514 Kimaya. 349 00:19:52,556 --> 00:19:53,806 ¡Kimaya, Kimaya! 350 00:19:55,376 --> 00:19:56,492 De acuerdo. 351 00:19:56,534 --> 00:19:58,445 Esto es, es una muñeca. 352 00:19:58,487 --> 00:19:59,838 Brittany volvió del parque con ella. 353 00:19:59,862 --> 00:20:00,945 No lo sé. 354 00:20:07,064 --> 00:20:07,855 Qué, qué, 355 00:20:07,897 --> 00:20:09,480 ¿Qué, qué es eso? 356 00:20:10,493 --> 00:20:12,339 Es una etiqueta de aire. 357 00:20:12,381 --> 00:20:13,242 ¿Qué es una etiqueta aérea? 358 00:20:13,284 --> 00:20:15,005 Es un dispositivo de rastreo. 359 00:20:15,047 --> 00:20:17,547 Te siguieron hasta la casa. 360 00:20:19,699 --> 00:20:20,699 ¿Tony? 361 00:20:22,326 --> 00:20:23,743 Mírame, mira. 362 00:20:25,412 --> 00:20:28,995 Quiero que rastrees a todos los involucrados. 363 00:20:30,169 --> 00:20:31,586 Hazles sufrir. 364 00:20:56,470 --> 00:20:57,470 ¿Tony? 365 00:20:58,609 --> 00:20:59,609 ¡Hola nena! 366 00:21:02,401 --> 00:21:05,734 Hey, tengo algo de chili aquí para ti. 367 00:21:07,834 --> 00:21:08,834 Tony. 368 00:21:12,104 --> 00:21:13,104 ¿Tony? 369 00:21:15,741 --> 00:21:17,638 Tony, ¿qué pasa cariño? 370 00:21:17,680 --> 00:21:18,763 Estás mirando hacia abajo. 371 00:21:18,805 --> 00:21:20,616 ¿Qué pasa, cariño? 372 00:21:20,658 --> 00:21:21,449 Háblame, cariño. 373 00:21:21,491 --> 00:21:23,473 Me has asustado un poco. 374 00:21:23,515 --> 00:21:25,364 La cogió. 375 00:21:25,406 --> 00:21:26,197 ¿Cómo? 376 00:21:26,239 --> 00:21:28,485 Se llevó a Brittany. 377 00:21:28,527 --> 00:21:30,882 ¿Quién se llevó a Brittany? 378 00:21:30,924 --> 00:21:33,271 ¿Qué pasó, Jesús? 379 00:21:33,313 --> 00:21:34,480 Oh Jesús, ¿quién? 380 00:21:36,363 --> 00:21:37,568 Jesús. 381 00:21:37,610 --> 00:21:38,811 ¿Llamaste a la policía? 382 00:21:38,853 --> 00:21:39,979 No puedo llamar a la policía. 383 00:21:40,021 --> 00:21:41,300 Mamá, no puedo llamar a la policía. 384 00:21:41,342 --> 00:21:42,692 ¡Van a matarla! 385 00:21:42,734 --> 00:21:44,574 Tony, ¿qué vamos a hacer? 386 00:21:44,616 --> 00:21:46,977 ¿Qué vamos a hacer? 387 00:21:47,019 --> 00:21:48,102 Coge a mi bebé 388 00:21:49,025 --> 00:21:49,816 ¡Tony! 389 00:21:49,858 --> 00:21:50,649 Tengo que coger a mi bebé... 390 00:21:50,691 --> 00:21:51,482 Tony, mírame. 391 00:21:51,524 --> 00:21:54,589 No haces nada estúpido y acabas de nuevo en la cárcel. 392 00:21:54,631 --> 00:21:55,422 Esta familia tiene... 393 00:21:55,464 --> 00:21:56,255 ¡Mamá, tengo que irme! 394 00:21:56,297 --> 00:21:57,297 ¡Tengo que irme! 395 00:21:57,322 --> 00:21:59,140 Esta familia ya ha bastante, por favor. 396 00:21:59,182 --> 00:22:01,060 ¿Qué le pasó a Brittany? 397 00:22:01,102 --> 00:22:03,269 ¿Qué le pasó a Brittany? 398 00:22:04,119 --> 00:22:05,814 Por favor, Jesús. 399 00:22:05,856 --> 00:22:09,114 Me dijiste que esto no volvería a pasar. 400 00:22:09,156 --> 00:22:10,739 Tony, lo prometiste. 401 00:22:11,817 --> 00:22:13,365 ¿Estás bien? 402 00:22:13,407 --> 00:22:14,824 Sí, estoy bien. 403 00:22:16,773 --> 00:22:18,703 No parece que estés bien. 404 00:22:18,745 --> 00:22:20,197 ¿Qué ocurre? 405 00:22:20,239 --> 00:22:22,142 Nada. 406 00:22:22,184 --> 00:22:24,462 No parezcas nada, hermanita. 407 00:22:24,504 --> 00:22:26,130 Vamos, háblame. 408 00:22:26,172 --> 00:22:28,266 Habla con el hermano mayor, ¿qué pasa? 409 00:22:28,308 --> 00:22:31,331 Vale, no le digas a mamá y a papá que te lo he dicho, 410 00:22:31,373 --> 00:22:34,306 pero vamos a perder la casa, Tony. 411 00:22:34,348 --> 00:22:35,348 ¿Cómo? 412 00:22:36,179 --> 00:22:37,998 Mamá y papá no saben que lo sé, 413 00:22:38,040 --> 00:22:40,523 pero los escuché hablando hace unos días, 414 00:22:40,565 --> 00:22:41,921 y el trabajo de mamá no está pagando 415 00:22:41,963 --> 00:22:43,580 suficiente para cubrir la hipoteca. 416 00:22:43,622 --> 00:22:46,693 Quiero decir, dijeron que han sido respaldado por meses. 417 00:22:46,735 --> 00:22:47,765 ¿Durante meses? 418 00:22:47,807 --> 00:22:49,057 Sí, meses. 419 00:22:50,013 --> 00:22:50,804 Quiero decir, tengo miedo, 420 00:22:50,846 --> 00:22:53,303 Tony, no quiero mudarme. 421 00:22:53,345 --> 00:22:55,345 Crecí en esa casa. 422 00:22:57,638 --> 00:22:58,536 Hey, hey, 423 00:22:58,578 --> 00:22:59,369 Oye, oye. 424 00:22:59,411 --> 00:23:00,913 No te preocupes, hermana. 425 00:23:00,955 --> 00:23:02,591 La casa no va a ninguna parte. 426 00:23:02,633 --> 00:23:03,559 Todo irá bien, aunque 427 00:23:03,601 --> 00:23:06,092 eso significa que tengo que echar una mano. 428 00:23:06,134 --> 00:23:07,134 Lo tenemos. 429 00:23:10,553 --> 00:23:11,344 Vamos, Cass. 430 00:23:11,386 --> 00:23:12,177 ¿Cuándo lo he hecho, 431 00:23:12,219 --> 00:23:14,136 alguna vez te decepcionó, ¿eh? 432 00:23:15,129 --> 00:23:16,129 Hola 433 00:23:16,800 --> 00:23:18,401 De acuerdo. 434 00:23:18,443 --> 00:23:19,884 Sí, ahora ve a la escuela, 435 00:23:19,926 --> 00:23:22,386 disfruta de tu día y concéntrate en ser un niño. 436 00:23:22,428 --> 00:23:23,219 ¡Y sonríe! 437 00:23:23,261 --> 00:23:27,001 Hace demasiado buen tiempo fuera para que estés llorando, ¿vale? 438 00:23:27,043 --> 00:23:27,834 Te quiero, hermano. 439 00:23:27,876 --> 00:23:29,879 Yo también te quiero. 440 00:23:29,921 --> 00:23:31,730 Hasta luego, caimán. 441 00:23:31,772 --> 00:23:33,808 Luego hablamos. 442 00:23:33,850 --> 00:23:34,641 Se supone que debes decir, 443 00:23:34,683 --> 00:23:36,284 de vez en cuando, ¡cocodrilo! 444 00:23:36,326 --> 00:23:37,688 Después de un rato, cocodrilo. 445 00:23:44,268 --> 00:23:45,812 Tenemos que recuperarla, mamá. 446 00:23:45,854 --> 00:23:46,645 Vamos a recuperarla. 447 00:23:46,687 --> 00:23:48,053 Vamos a recuperarla. 448 00:23:48,095 --> 00:23:49,755 Vamos a recuperarla. 449 00:23:49,797 --> 00:23:51,055 Vamos a recuperarla. 450 00:23:51,097 --> 00:23:52,516 Vamos a recuperarla. 451 00:23:52,558 --> 00:23:54,141 La echo de menos, lo sé. 452 00:24:00,550 --> 00:24:01,756 Hombre, sabes Soy bueno de verdad. 453 00:24:01,780 --> 00:24:03,518 Usted tienes la mitad, vamos. 454 00:24:03,560 --> 00:24:04,351 No, no, no, 455 00:24:04,393 --> 00:24:05,603 no estamos bajando la mitad, hermano. 456 00:24:05,627 --> 00:24:06,453 No, voy a poner la mitad, 457 00:24:06,495 --> 00:24:08,156 él poniendo la mitad, ¿qué quieres decir? 458 00:24:08,198 --> 00:24:09,448 Hermano, no voy a hablar de cien, 459 00:24:09,472 --> 00:24:10,419 pero bueno. 460 00:24:10,461 --> 00:24:11,911 Mira, ¿cuántos tienes? 461 00:24:11,953 --> 00:24:13,345 Tengo como tres, ¿cuatro? 462 00:24:13,387 --> 00:24:14,797 Tres, vamos ocho. 463 00:24:14,821 --> 00:24:15,612 De acuerdo. 464 00:24:15,654 --> 00:24:16,927 Vamos, seis. 465 00:24:16,969 --> 00:24:18,111 De acuerdo, claro. 466 00:24:18,135 --> 00:24:19,027 Todo De acuerdo, compañero. 467 00:24:19,069 --> 00:24:19,960 Adelante, adelante, 468 00:24:20,002 --> 00:24:21,035 socio. 469 00:24:21,077 --> 00:24:22,583 ¡Mike! 470 00:24:22,625 --> 00:24:24,277 Hombre, ni siquiera puedo empezar por aquí. 471 00:24:24,319 --> 00:24:26,236 Denme un minuto. 472 00:24:28,085 --> 00:24:28,919 Bueno.., ¿sabes qué? 473 00:24:28,961 --> 00:24:30,645 Voy a tomar mi 50 de la mesa en su lugar. 474 00:24:30,669 --> 00:24:31,460 Tony, ¿qué hay de bueno? 475 00:24:31,502 --> 00:24:32,668 Ha vuelto. 476 00:24:32,710 --> 00:24:33,784 Voy a hacer esto. 477 00:24:33,826 --> 00:24:34,617 Oye, Tony... 478 00:24:34,659 --> 00:24:35,780 Tengo que hacerlo, voy sólo voy a hacerlo. 479 00:24:35,804 --> 00:24:36,595 ¿Estás bien? 480 00:24:36,637 --> 00:24:37,637 ¿Qué es bueno? 481 00:24:39,084 --> 00:24:40,084 ¡Hermano! 482 00:24:41,438 --> 00:24:42,229 ¿Qué es lo que pasa? 483 00:24:42,271 --> 00:24:44,104 ¡Se la llevaron, Mike! 484 00:24:45,410 --> 00:24:46,526 Se llevaron a mi bebé, Mike. 485 00:24:46,568 --> 00:24:47,910 No, empieza por el principio. 486 00:24:47,952 --> 00:24:48,743 ¿Quién se la llevó? 487 00:24:48,785 --> 00:24:50,212 Escurridizo. 488 00:24:50,254 --> 00:24:51,254 Mierda. 489 00:24:52,861 --> 00:24:54,543 No sé qué hacer, Mike. 490 00:24:56,146 --> 00:24:57,610 No sé qué hacer. 491 00:24:57,652 --> 00:24:58,443 ¿Qué ha pasado? 492 00:24:58,485 --> 00:24:59,276 ¿Qué ha pasado? 493 00:24:59,318 --> 00:25:00,359 No lo sé. 494 00:25:00,401 --> 00:25:02,673 Kimaya llevó a Brittany al parque, 495 00:25:02,715 --> 00:25:05,016 y dijo que una señora se le acercó, 496 00:25:05,058 --> 00:25:07,350 pero no era Tasha. 497 00:25:07,392 --> 00:25:09,202 Bueno, eso ya lo sabíamos. 498 00:25:09,244 --> 00:25:10,244 ¿Cómo? 499 00:25:11,200 --> 00:25:12,299 Supongo que no has oído hablar de ello, ¿eh? 500 00:25:12,323 --> 00:25:13,471 ¿Oír qué? 501 00:25:13,513 --> 00:25:16,128 ¿Murió hace dos días ¿Fuera del bar? 502 00:25:16,170 --> 00:25:17,466 Sí, ya lo sé. 503 00:25:17,508 --> 00:25:18,299 Qué, eso no... 504 00:25:18,341 --> 00:25:19,132 Sí. 505 00:25:19,174 --> 00:25:21,151 No tiene sentido. 506 00:25:21,193 --> 00:25:25,484 No lo sé, pero no creo... creo en las coincidencias. 507 00:25:25,526 --> 00:25:27,534 Yo tampoco. 508 00:25:27,576 --> 00:25:29,493 Yo tampoco, negro. 509 00:25:30,870 --> 00:25:31,661 Mike, 510 00:25:31,703 --> 00:25:33,792 Tengo miedo. 511 00:25:33,834 --> 00:25:36,439 Quiero a mi bebé de vuelta, Mike. 512 00:25:36,481 --> 00:25:38,231 Tengo que recuperarla. 513 00:25:39,206 --> 00:25:41,229 Seguro que la recuperaremos. 514 00:25:41,271 --> 00:25:44,268 Pero tienes que ser honesto conmigo. 515 00:25:44,310 --> 00:25:45,727 ¿Cuánto debes? 516 00:25:46,700 --> 00:25:47,710 ¿Cuánto debo? 517 00:25:47,752 --> 00:25:49,064 ¡Sí! 518 00:25:49,106 --> 00:25:50,493 ¿Slick? 519 00:25:50,535 --> 00:25:51,326 ¿Cuánto debo? 520 00:25:51,368 --> 00:25:52,563 ¡No le debo nada! 521 00:25:52,605 --> 00:25:53,396 Yo soy el que... 522 00:25:53,438 --> 00:25:54,688 ¡Cállate, hermano! 523 00:25:55,941 --> 00:25:57,090 Estás tan preocupado por esa mierda, 524 00:25:57,114 --> 00:25:58,892 hermano, esta mierda es callejera. 525 00:25:58,934 --> 00:26:01,184 Somos de la calle, ¿verdad? 526 00:26:03,470 --> 00:26:04,951 Joder. 527 00:26:04,993 --> 00:26:06,993 No hombre, sólo digo. 528 00:26:08,020 --> 00:26:10,056 Te llevaste el paquete. 529 00:26:10,098 --> 00:26:12,181 Es tu responsabilidad. 530 00:26:13,168 --> 00:26:15,335 Se lo debes a las calles. 531 00:26:18,952 --> 00:26:19,993 Lo siento. 532 00:26:20,035 --> 00:26:20,826 No, mira. 533 00:26:20,868 --> 00:26:22,442 Mira hombre, mira. 534 00:26:22,484 --> 00:26:23,782 Me refiero a esto. 535 00:26:23,824 --> 00:26:27,324 Tú eres mi hermano, Brittany es mi ahijada. 536 00:26:28,928 --> 00:26:30,275 ¿Verdad, verdad? 537 00:26:30,317 --> 00:26:33,029 Se llevaron a mi bebé, Mike. 538 00:26:33,071 --> 00:26:34,321 Estoy contigo. 539 00:26:36,158 --> 00:26:38,158 Ven aquí, estoy contigo. 540 00:26:40,152 --> 00:26:40,943 ¿Me oyes? 541 00:26:40,985 --> 00:26:42,427 Sí. 542 00:26:42,469 --> 00:26:43,719 Estoy contigo. 543 00:26:51,839 --> 00:26:53,258 Tengo que recuperarla. 544 00:26:53,300 --> 00:26:54,383 Por cualquier medio. 545 00:26:56,084 --> 00:26:57,967 Negro, estoy contigo. 546 00:26:58,009 --> 00:26:59,842 Vamos a recuperarla. 547 00:27:00,879 --> 00:27:03,271 Tenemos que conseguir armas. 548 00:27:03,313 --> 00:27:05,526 Yo también conozco al tipo. 549 00:27:05,568 --> 00:27:07,485 Vamos por esa mierda. 550 00:27:24,162 --> 00:27:26,005 Tenemos a la chica. 551 00:27:26,047 --> 00:27:27,912 ¿Te pusiste en contacto con Tony? 552 00:27:27,954 --> 00:27:31,027 Sí, le hicimos saber que tenemos a su hija. 553 00:27:31,069 --> 00:27:33,893 Pero no creo que debamos detenernos ahí. 554 00:27:33,935 --> 00:27:35,915 ¿Qué tienes en mente? 555 00:27:35,957 --> 00:27:38,790 Esta mierda con Tony es un negocio. 556 00:27:43,447 --> 00:27:46,372 ¿Pero esto con los italianos? 557 00:27:46,414 --> 00:27:47,581 Es personal. 558 00:27:48,452 --> 00:27:49,452 Mhm. 559 00:27:51,339 --> 00:27:52,339 Mira. 560 00:27:53,212 --> 00:27:54,321 Sé que dijiste que no querías 561 00:27:54,345 --> 00:27:57,345 ir a la guerra hasta que consigamos nuestro papel, 562 00:27:58,437 --> 00:28:01,855 pero ¿y si los llevamos a la guerra sin que lo sepan. 563 00:28:01,897 --> 00:28:02,897 Mierda. 564 00:28:03,636 --> 00:28:06,097 ¿Cómo coño vamos a hacerlo? 565 00:28:06,139 --> 00:28:08,895 Deja que me encargue de eso. 566 00:28:08,937 --> 00:28:09,937 De acuerdo. 567 00:28:11,031 --> 00:28:12,281 De acuerdo, apuesta. 568 00:28:17,260 --> 00:28:19,741 Sólo mantén tus ojos en ella, negro. 569 00:28:19,783 --> 00:28:20,783 Te tengo. 570 00:28:26,066 --> 00:28:27,319 Sígueme. 571 00:28:39,230 --> 00:28:40,230 Espera aquí. 572 00:29:23,291 --> 00:29:24,707 ¿Qué pasa, muchacho? 573 00:29:24,749 --> 00:29:25,749 ¡Mike! 574 00:29:27,846 --> 00:29:28,637 Espera, espera, 575 00:29:28,679 --> 00:29:29,603 Espera, espera. 576 00:29:29,645 --> 00:29:30,436 ¿Quién es este negro? 577 00:29:30,478 --> 00:29:31,886 Oye, cálmate. 578 00:29:31,928 --> 00:29:33,843 Es Tony Tone. 579 00:29:33,885 --> 00:29:36,810 Bueno, este negro no se parecen como Tony Tony Tone para mí? 580 00:29:36,852 --> 00:29:38,370 Y no es mi aniversario. 581 00:29:38,412 --> 00:29:40,066 Ya veo. 582 00:29:40,108 --> 00:29:40,933 Ahora, Mike. 583 00:29:40,975 --> 00:29:41,855 ¿Qué, tío? 584 00:29:41,897 --> 00:29:42,688 ¿Cómo? 585 00:29:42,730 --> 00:29:45,005 Como puedes ver, que interrumpiste 586 00:29:45,047 --> 00:29:47,615 un momento mágico para mí ahora mismo. 587 00:29:47,657 --> 00:29:49,668 Así que esta mierda tiene que ser buena. 588 00:29:49,710 --> 00:29:51,660 ¡Maldita sea, más vale que sea bueno! 589 00:29:51,702 --> 00:29:53,148 Lo es, ¿de acuerdo? 590 00:29:53,190 --> 00:29:55,282 Necesitamos un montón de armas. 591 00:29:55,324 --> 00:29:56,324 Ya está. 592 00:29:58,109 --> 00:29:59,442 ¿Muchas armas? 593 00:30:02,183 --> 00:30:03,266 Pues sí. 594 00:30:05,020 --> 00:30:07,192 Bueno mierda, eso es todo que tenías que decir entonces. 595 00:30:07,234 --> 00:30:08,056 ¡Maldita sea! 596 00:30:08,098 --> 00:30:09,123 Culpa mía, culpa mía, 597 00:30:09,165 --> 00:30:10,589 sólo necesitamos algo, vamos. 598 00:30:10,631 --> 00:30:12,048 Por aquí. 599 00:30:22,400 --> 00:30:23,442 Así que, amigos, lo que queráis, 600 00:30:23,484 --> 00:30:25,654 Lo tengo, lo que necesites, 601 00:30:25,696 --> 00:30:26,838 ¡Me gusta tu permanente, tío! 602 00:30:26,880 --> 00:30:27,671 Eh, bueno, 603 00:30:27,713 --> 00:30:29,277 tu sabes que yo solo estare colgando y balanceándome, 604 00:30:29,301 --> 00:30:31,540 ya sabes, meneándose y zigzagueando. 605 00:30:31,582 --> 00:30:36,400 Pero escucha, pero primero voy a dejarte entrar en mi favorito. 606 00:30:36,442 --> 00:30:38,134 El revólver. 607 00:30:38,176 --> 00:30:41,248 Ahora este gran hijo de puta aquí poner un agujero en su totalidad. 608 00:30:41,290 --> 00:30:42,290 No. 609 00:30:43,993 --> 00:30:44,784 Muy bien, mierda, 610 00:30:44,826 --> 00:30:46,335 No quiero que tengas esta de todos modos. 611 00:30:46,359 --> 00:30:49,942 A continuación, tenemos esta bonita hijo de puta aquí. 612 00:30:55,104 --> 00:30:58,313 ¡Hijo de puta, no te conozco! 613 00:30:58,355 --> 00:30:59,355 ¡Maldita sea! 614 00:31:00,414 --> 00:31:01,205 ¡Eh, relájate! 615 00:31:01,247 --> 00:31:02,108 Tranquilo, hombre. 616 00:31:02,150 --> 00:31:03,172 Tranquilo, te tengo. 617 00:31:03,214 --> 00:31:04,797 Lo tengo, lo tengo. 618 00:31:06,429 --> 00:31:09,846 Será mejor que mire, Conozco a tu madre. 619 00:31:12,949 --> 00:31:15,283 ¿Qué más tienes? 620 00:31:15,325 --> 00:31:19,489 Ahora Mike, sé que puedes manejar esto. 621 00:31:19,531 --> 00:31:20,818 Ese es el chico grande. 622 00:31:20,860 --> 00:31:21,860 ¡Oo! 623 00:31:22,644 --> 00:31:24,287 Esta cosa, Gunz. 624 00:31:26,005 --> 00:31:28,185 Te dije que mi chico lo tiene todo, tío. 625 00:31:28,227 --> 00:31:30,380 Nos los llevaremos a todos. 626 00:31:30,422 --> 00:31:31,422 ¡Mi hombre! 627 00:31:42,305 --> 00:31:43,305 ¿Cómo? 628 00:31:44,431 --> 00:31:46,592 ¿Estamos reteniendo a alguien como rescate 629 00:31:46,634 --> 00:31:50,340 o estás empezando un programa extraescolar? 630 00:31:50,382 --> 00:31:52,247 Hombre, el objetivo es conseguir este dinero, 631 00:31:52,289 --> 00:31:55,032 no ser malo con un niño de culo pequeño. 632 00:31:55,074 --> 00:31:56,904 Imagina lo malos que tenemos que ser 633 00:31:56,946 --> 00:31:59,174 si no vienen con ese maldito dinero. 634 00:31:59,216 --> 00:32:00,328 Hombre, mira. 635 00:32:00,370 --> 00:32:03,398 No tienes que ser una perra por todo 636 00:32:03,440 --> 00:32:05,248 Y no tienes que seguir actuando como un marica. 637 00:32:05,290 --> 00:32:07,037 Así es como te joden, negro. 638 00:32:07,079 --> 00:32:08,216 ¡Yo! 639 00:32:08,258 --> 00:32:09,766 Mira con quién hablas. 640 00:32:09,808 --> 00:32:11,448 Me tiene jodido. 641 00:32:12,448 --> 00:32:13,730 Sí, lo que sea negro. 642 00:32:13,772 --> 00:32:14,772 ¿Qué más da? 643 00:32:15,816 --> 00:32:18,401 ¿Adónde coño vas? 644 00:32:18,443 --> 00:32:21,360 La pesca de algunos Italianos, negro. 645 00:32:28,408 --> 00:32:29,253 *Sí* 646 00:32:29,295 --> 00:32:32,024 # Sí, corre en esta perra # 647 00:32:32,066 --> 00:32:34,288 *Estamos a punto de enseñaros, zorras* cómo realmente sacudir ese culo ♪ 648 00:32:34,312 --> 00:32:36,064 *Y hacer que tenga sentido* 649 00:32:36,106 --> 00:32:39,145 ♪ Así que rebotar en eso para hacerlo ir, ir ♪ 650 00:32:39,187 --> 00:32:41,550 ♪ Cortar ese culo y make it go, go ♪ 651 00:32:41,592 --> 00:32:43,998 ♪ Toque los dedos de los pies and make it go, go ♪ 652 00:32:44,040 --> 00:32:46,399 ♪ Girar alrededor y make it go, go ♪ 653 00:32:46,441 --> 00:32:48,795 ♪ Rebote en que para hacerlo ir, ir ♪ 654 00:32:48,837 --> 00:32:51,254 ♪ Cortar ese culo y make it go, go ♪ 655 00:32:51,296 --> 00:32:53,522 ♪ Toque los dedos de los pies and make it go, go ♪ 656 00:32:53,564 --> 00:32:55,515 ♪ Girar alrededor y make it go, go ♪ 657 00:32:55,557 --> 00:32:56,637 *Soy una zorra muy guapa* 658 00:32:56,676 --> 00:32:58,095 *Cintura delgada con un culo gordo* 659 00:32:58,137 --> 00:32:59,005 Cuatro siendo resbaladizo 660 00:32:59,047 --> 00:33:00,511 # 5'4, llámalo compacto # 661 00:33:00,553 --> 00:33:02,707 ♪ Cuando rebote dale contacto visual ♪ 662 00:33:02,749 --> 00:33:03,930 *No veo por qué* están en la furgoneta 663 00:33:03,954 --> 00:33:05,469 ♪ Arco tanto tiene un as negro ♪ 664 00:33:05,511 --> 00:33:07,525 ♪ Smacked it in his face comer esta torta motherfucking ♪ 665 00:33:07,549 --> 00:33:09,726 Real bitches wanna ride, no emergency break ♪ 666 00:33:09,768 --> 00:33:11,084 ♪ Gotta take his dinero de su culo ♪ 667 00:33:11,108 --> 00:33:12,201 # Ahora tiene un dolor de corazón # 668 00:33:12,243 --> 00:33:14,060 *Y si tu nueva zorra* no está escupiendo en él ♪ 669 00:33:14,084 --> 00:33:15,203 *La reemplazarás* 670 00:33:15,245 --> 00:33:17,484 ♪ Y si esa vieja mierda nunca podría, ella un guardián ♪ 671 00:33:17,526 --> 00:33:19,803 I touch my pussy then I lamerlo de mis dedos ♪ 672 00:33:19,845 --> 00:33:21,818 Pussy real good, I'ma shelf feeder 673 00:33:21,860 --> 00:33:22,651 # Sin frío, tampoco # 674 00:33:22,693 --> 00:33:23,632 ♪ Voy a estar de pie en la próxima ♪ 675 00:33:23,674 --> 00:33:25,287 I got them chanting 'bring bring' ♪ 676 00:33:25,329 --> 00:33:26,799 ¿Estás seguro de que estará aquí? 677 00:33:26,841 --> 00:33:28,004 ¿Nicky el Martillo? 678 00:33:28,046 --> 00:33:29,421 Chica, como te dije. 679 00:33:29,463 --> 00:33:30,887 Cada viernes por la noche él y sus homeboys 680 00:33:30,911 --> 00:33:32,768 pasar el rato aquí tirando el dinero por ahí. 681 00:33:32,810 --> 00:33:34,752 Junto al el escenario, Princesa. 682 00:33:34,794 --> 00:33:36,339 Mira, tengo que irme. 683 00:33:36,381 --> 00:33:39,018 No sé lo que tienes pasando, pero ten cuidado. 684 00:33:39,060 --> 00:33:41,386 Ese tipo es peligroso. 685 00:33:41,428 --> 00:33:43,554 ♪ Girar alrededor y make it go, go ♪ 686 00:33:43,596 --> 00:33:44,420 # Vamos, vamos # 687 00:33:44,462 --> 00:33:45,980 # Vamos, vamos # 688 00:33:46,855 --> 00:33:48,938 ¡Sabe que tiene frío, tío! 689 00:33:53,866 --> 00:33:54,751 *Rebota, rebota* 690 00:33:54,793 --> 00:33:55,900 Bounce, clap 691 00:33:55,942 --> 00:33:57,230 Clap, clap 692 00:33:57,272 --> 00:33:59,038 *Tócate los dedos de los pies* 693 00:33:59,080 --> 00:34:00,150 *Dedos de los pies* 694 00:34:00,192 --> 00:34:01,416 ♪ Spin, spin ♪ 695 00:34:01,458 --> 00:34:03,192 ♪ Spin, spin ♪ 696 00:34:03,234 --> 00:34:05,625 *Rebota ese culo* and make it go, go ♪ 697 00:34:05,667 --> 00:34:08,015 ♪ Toque los dedos de los pies and make it go, go ♪ 698 00:34:08,057 --> 00:34:10,384 ♪ Aplaude ese culo y make it go, go ♪ 699 00:34:10,426 --> 00:34:12,182 ♪ Girar alrededor y make it go, go ♪ 700 00:34:12,224 --> 00:34:13,224 # Vamos, vamos # 701 00:34:13,257 --> 00:34:14,543 # Vamos, vamos # 702 00:34:14,585 --> 00:34:17,056 # Damos vueltas y vueltas # 703 00:34:17,098 --> 00:34:18,098 # Vamos, vamos # 704 00:34:18,137 --> 00:34:19,343 # Vamos, vamos # 705 00:34:19,385 --> 00:34:22,718 # Damos vueltas y vueltas # 706 00:34:36,667 --> 00:34:38,825 ¿Adónde vas? 707 00:34:38,867 --> 00:34:39,795 ¿Para seguir trabajando? 708 00:34:39,837 --> 00:34:40,753 ¿Quién coño eres tú? 709 00:34:40,795 --> 00:34:42,471 Yo no te contraté. 710 00:34:42,513 --> 00:34:47,176 Esta noche es mi primera noche, y Nicky me lo ha pedido. 711 00:34:47,218 --> 00:34:49,966 Pero si quieres que me vaya... 712 00:34:50,008 --> 00:34:52,708 Asegúrese de comprobar con conmigo al final de la noche. 713 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 De acuerdo. 714 00:34:55,594 --> 00:34:57,534 ¡Mira éste! 715 00:34:57,576 --> 00:34:58,772 Preciosa. 716 00:34:58,814 --> 00:35:00,731 Gracias, señor. 717 00:35:01,598 --> 00:35:03,531 ¿Cómo te llamas? 718 00:35:03,573 --> 00:35:05,928 Me llaman H2O. 719 00:35:05,970 --> 00:35:06,761 ¿H2O? 720 00:35:06,803 --> 00:35:07,894 Mhm. 721 00:35:07,936 --> 00:35:09,452 ¿Como el agua? 722 00:35:09,494 --> 00:35:11,077 Sí, como el agua. 723 00:35:15,056 --> 00:35:16,958 ¿Qué tal si vamos al VIP? 724 00:35:17,000 --> 00:35:19,750 para que pueda llevarte a splashworld? 725 00:35:21,995 --> 00:35:24,642 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 726 00:35:24,684 --> 00:35:26,241 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 727 00:35:26,283 --> 00:35:27,954 Pretty bitches need to link up ♪ 728 00:35:27,996 --> 00:35:31,982 *Si eres una puta guapa* tirar sus bebidas de mierda hasta ♪ 729 00:35:32,024 --> 00:35:34,772 ♪ Soy esa perra, empacando la bolsa de baile para hacer una bolsa ♪ 730 00:35:34,814 --> 00:35:37,027 ♪ Crear un ajetreo de el músculo fue que nació ♪ 731 00:35:37,069 --> 00:35:38,069 *Haciendo el ejercicio* 732 00:35:38,100 --> 00:35:39,385 ♪ Así que donde mi perras bonitas en? ♪ 733 00:35:39,409 --> 00:35:41,222 *Cogen una bolsa y es fácil* 734 00:35:41,264 --> 00:35:43,270 *Los cuentan y corren* en el mismo día 735 00:35:43,312 --> 00:35:46,627 I need a pretty bitch bestie that don't play fair ♪ 736 00:35:46,669 --> 00:35:50,186 *Ella prepara su propia mesa* para que pueda sentarme cuando quiera 737 00:35:50,228 --> 00:35:52,504 ♪ Tenemos rondas y rondas empujando cosas como libras ♪ 738 00:35:52,546 --> 00:35:54,268 *El mundo es nuestro patio de recreo* 739 00:35:54,310 --> 00:35:55,330 Lipstain, gloss 740 00:35:55,372 --> 00:35:57,852 ♪ Chapstick formas la base de nuestro max ♪ 741 00:35:57,894 --> 00:36:00,291 *Esta mierda es fácil, estoy* hablando de goles sobre goles ♪ 742 00:36:00,333 --> 00:36:03,031 ♪ Así que sí, donde mi perras bonitas en ♪ 743 00:36:03,073 --> 00:36:05,399 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 744 00:36:05,441 --> 00:36:06,973 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 745 00:36:07,015 --> 00:36:08,846 Pretty bitches need to link up ♪ 746 00:36:08,888 --> 00:36:12,408 *Si eres una puta guapa* tirar sus bebidas de mierda hasta ♪ 747 00:36:12,450 --> 00:36:15,008 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 748 00:36:15,050 --> 00:36:16,682 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 749 00:36:16,724 --> 00:36:18,360 Pretty bitches need to link up ♪ 750 00:36:18,402 --> 00:36:19,366 # Si fueras una perra bonita # 751 00:36:19,408 --> 00:36:21,329 ¡No tocar! 752 00:36:21,371 --> 00:36:22,733 Eres mucho. 753 00:36:22,775 --> 00:36:23,883 ¿Ah, sí? 754 00:36:27,508 --> 00:36:29,471 *Donde están mis bonitas zorras* 755 00:36:29,513 --> 00:36:31,887 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 756 00:36:31,929 --> 00:36:33,383 *Estoy buscando* a pretty bitch ♪ 757 00:36:33,425 --> 00:36:35,116 Pretty bitches need to link up ♪ 758 00:36:35,158 --> 00:36:39,040 *si eres una puta guapa, tira* sus bebidas de mierda hasta ♪ 759 00:36:39,082 --> 00:36:41,595 *Estoy buscando una zorra guapa* 760 00:36:41,637 --> 00:36:43,220 ¿Sientes eso? 761 00:36:49,258 --> 00:36:51,341 ¿Por qué te detuviste, cariño? 762 00:36:52,661 --> 00:36:54,767 Slick te envía saludos. 763 00:37:06,918 --> 00:37:08,193 ¿Qué coño? 764 00:37:12,251 --> 00:37:15,001 Perra, no me gustas de todos modos. 765 00:37:20,983 --> 00:37:22,680 ¿Qué coño? 766 00:37:22,722 --> 00:37:24,463 Hey, ¿dónde pasó con todas las chicas? 767 00:37:24,505 --> 00:37:25,505 ¡Adelante! 768 00:37:29,614 --> 00:37:31,531 Dónde está la mujer, H2O. 769 00:37:33,085 --> 00:37:36,252 No hay nadie aquí con ese nombre. 770 00:37:40,931 --> 00:37:43,541 Está hablando de la chica nueva. 771 00:37:43,583 --> 00:37:46,419 Estaba hablando con Princesa antes. 772 00:37:46,461 --> 00:37:47,977 ¿Quién es ella? 773 00:37:48,019 --> 00:37:50,030 No lo sé. 774 00:37:50,072 --> 00:37:51,810 ¿Quién la envió? 775 00:37:51,852 --> 00:37:52,888 No lo sé. 776 00:37:52,930 --> 00:37:55,352 Ella me estaba preguntando cómo la rotación, no la conozco. 777 00:37:55,394 --> 00:37:58,268 No saben nada, salgamos de ahí. 778 00:38:18,488 --> 00:38:20,190 ¿Va todo bien? 779 00:38:20,232 --> 00:38:22,982 Sí, Mike se quedará esta noche. 780 00:38:46,373 --> 00:38:48,429 ¿Necesitas ayuda? 781 00:38:48,471 --> 00:38:50,344 Creo que esto está atascado. 782 00:38:50,386 --> 00:38:51,386 Déjame ver. 783 00:39:12,868 --> 00:39:15,061 Oh mierda, este es el Club de la Cháchara. 784 00:39:15,103 --> 00:39:16,402 Sube el volumen. 785 00:39:16,444 --> 00:39:19,685 Soldado mafioso Nicky el Martillo fue asesinado 786 00:39:19,727 --> 00:39:23,053 junto a la propietaria propietaria del club, Michelle Santos, 787 00:39:23,095 --> 00:39:25,773 en la zona VIP del club. 788 00:39:25,815 --> 00:39:29,312 La policía cree que la sospechoso puede haber sido una mujer 789 00:39:29,354 --> 00:39:32,694 haciéndose pasar por bailarina para acceder al club. 790 00:39:32,736 --> 00:39:35,142 Estas imágenes han sido publicadas, 791 00:39:35,184 --> 00:39:38,337 y la policía cree que fue ella quien disparó. 792 00:39:38,379 --> 00:39:40,409 Si tiene alguna información, por favor... 793 00:39:40,451 --> 00:39:42,516 Creo que esa es la chica que secuestró a Brittany. 794 00:39:42,540 --> 00:39:43,331 ¿Cómo? 795 00:39:43,373 --> 00:39:45,008 ¿Cómo lo sabes? ni siquiera puedes ver su cara? 796 00:39:45,032 --> 00:39:46,528 Haz no te acerques a ella. 797 00:39:46,570 --> 00:39:47,361 Su culo. 798 00:39:47,403 --> 00:39:49,476 Como ella es considerada armada y peligrosa. 799 00:39:49,500 --> 00:39:51,739 Ahora no es el momento para jugar. 800 00:39:51,781 --> 00:39:52,572 ¡Hablo en serio! 801 00:39:52,614 --> 00:39:54,130 Quiero decir, ¿cuántas tías gordas conoces 802 00:39:54,154 --> 00:39:56,735 corriendo por ahí secuestrando bebés y matando mafiosos? 803 00:39:56,777 --> 00:39:58,687 Joder, recuerda el, 804 00:39:58,729 --> 00:40:00,942 ¿Recuerdas el rumor sobre Slick? 805 00:40:00,984 --> 00:40:02,077 ¿Quién le tendió la trampa? 806 00:40:02,119 --> 00:40:03,476 Galvino. 807 00:40:03,518 --> 00:40:04,851 ¿Quién es Galvino? 808 00:40:05,730 --> 00:40:07,822 Es un capo de la mafia aquí. 809 00:40:07,864 --> 00:40:12,158 Él un gran negocio real, y hace negocios con Slick. 810 00:40:12,200 --> 00:40:13,829 Te lo digo, si corren por aquí, 811 00:40:13,853 --> 00:40:15,748 Les digo chicos, esto es malo. 812 00:40:15,790 --> 00:40:16,940 Estáis aquí empezando guerras. 813 00:40:16,982 --> 00:40:17,849 Te lo estoy diciendo, Slick está tratando de 814 00:40:17,891 --> 00:40:19,168 vengarse o recuperar su dinero 815 00:40:19,192 --> 00:40:20,499 Slick ya tenía tres personas asesinadas. 816 00:40:20,523 --> 00:40:22,739 ¿Significa eso que va a matar a Brittany pase lo que pase? 817 00:40:22,781 --> 00:40:25,268 No, eso no es lo que significa. 818 00:40:25,310 --> 00:40:26,502 De cualquier manera, tenemos que encontrarla. 819 00:40:26,526 --> 00:40:29,135 Ella parece conocer la disposición del club de striptease bastante bien. 820 00:40:29,177 --> 00:40:31,331 Sólo tenemos que encontrarla. 821 00:40:31,373 --> 00:40:33,114 Espera, esa chica que fue asesinada en el club, 822 00:40:33,138 --> 00:40:34,832 que era la novia de de Slick, ¿verdad? 823 00:40:34,874 --> 00:40:37,713 ¿Y qué si este nuevo golpeador es una nueva novia? 824 00:40:37,755 --> 00:40:40,198 ¿Y si es la antigua? 825 00:40:40,240 --> 00:40:41,534 Y su antigua novia, no sé. 826 00:40:41,558 --> 00:40:45,644 Pero tenemos que averiguarlo, se nos acaba el tiempo. 827 00:40:49,748 --> 00:40:51,853 Así que mierda, ¿qué quieres hacer? 828 00:40:51,895 --> 00:40:53,728 Me apunto a lo que sea. 829 00:40:58,611 --> 00:41:00,516 Ve por mi bebé. 830 00:41:00,558 --> 00:41:01,558 Sí. 831 00:41:05,709 --> 00:41:08,078 Este imágenes han sido publicadas 832 00:41:08,120 --> 00:41:10,398 y la policía cree que fue ella quien disparó. 833 00:41:10,440 --> 00:41:14,316 ¿Queréis decirme por qué estamos en todas las putas noticias, 834 00:41:14,358 --> 00:41:16,540 teniendo una puta guerra con los italianos? 835 00:41:16,582 --> 00:41:18,153 Si usted te encuentras con esta mujer, 836 00:41:18,177 --> 00:41:19,595 no te acerques a ella. 837 00:41:19,637 --> 00:41:20,702 ¿De quién era el plan? 838 00:41:20,744 --> 00:41:24,207 Se la considera armada y peligrosa. 839 00:41:24,249 --> 00:41:25,110 Yo no... 840 00:41:25,152 --> 00:41:26,485 ¿No hice qué? 841 00:41:30,025 --> 00:41:31,525 ¿No escuchaste? 842 00:41:34,029 --> 00:41:35,946 ¿En qué punto estamos? 843 00:41:37,200 --> 00:41:38,775 Calles está hablando. 844 00:41:38,817 --> 00:41:39,853 Es mucha especulación, 845 00:41:39,877 --> 00:41:43,127 pero no hay dedos señalándonos todavía. 846 00:41:44,514 --> 00:41:45,681 Eso está bien. 847 00:41:47,750 --> 00:41:51,151 El elemento sorpresa es nuestra mejor arma. 848 00:41:51,193 --> 00:41:52,883 Calles es hablar, hombre. 849 00:41:52,925 --> 00:41:55,092 Ya no es una sorpresa. 850 00:41:57,244 --> 00:41:59,744 Déjame preguntarte algo. 851 00:42:03,388 --> 00:42:06,471 ¿Cómo coño entraste en el club? 852 00:42:11,397 --> 00:42:13,564 Mi gente trabajaba allí. 853 00:42:16,673 --> 00:42:21,506 Bueno, dile a tu gente que esto es de vida o muerte para ellos. 854 00:42:22,987 --> 00:42:26,498 Entonces, ¿qué pasa con Tony y el niño? 855 00:42:26,540 --> 00:42:29,707 Tengo unas 48 horas más. 856 00:42:32,853 --> 00:42:35,914 Una vez más, tomar 24 de esos hijos de puta, 857 00:42:35,956 --> 00:42:39,071 y ponte los putos sesos. 858 00:42:59,190 --> 00:43:00,190 ¡Joder! 859 00:43:00,872 --> 00:43:01,872 Mierda. 860 00:43:23,443 --> 00:43:24,740 ¿Adónde vas? 861 00:43:24,782 --> 00:43:27,865 Esa es la chica que se llevó a Brittany. 862 00:43:28,708 --> 00:43:30,208 ¡Mierda! 863 00:43:35,631 --> 00:43:36,631 ¡Eh, eh! 864 00:43:36,673 --> 00:43:38,340 ¿Dónde está mi hija? 865 00:43:39,791 --> 00:43:40,582 Mira, no quiero matarte, 866 00:43:40,624 --> 00:43:41,624 pero lo haré. 867 00:43:44,389 --> 00:43:46,752 ¿Qué pasa con tu niña, negro? 868 00:43:46,794 --> 00:43:47,794 ¿Hmm? 869 00:43:50,602 --> 00:43:52,269 No eres un asesino. 870 00:43:53,182 --> 00:43:54,265 Soy un asesino, 871 00:43:55,633 --> 00:43:56,877 y no es nada de ninguno de los dos 872 00:43:56,919 --> 00:44:00,475 uno de ustedes culo de perra negro grito asesino. 873 00:44:00,517 --> 00:44:02,517 Lárgate de aquí. 874 00:44:10,345 --> 00:44:11,345 46 horas. 875 00:44:25,086 --> 00:44:27,169 Puse una etiqueta en el coche. 876 00:44:29,390 --> 00:44:30,713 Bien, vamos. 877 00:44:30,755 --> 00:44:33,162 Tengo que ir y a ver a la Princesa. 878 00:44:33,204 --> 00:44:34,903 Nos vemos en el frente. 879 00:44:34,945 --> 00:44:35,945 Sube. 880 00:44:45,256 --> 00:44:46,256 ¡Joder! 881 00:45:00,117 --> 00:45:01,117 Bebé. 882 00:45:21,454 --> 00:45:23,204 ¿La has visto? 883 00:45:28,539 --> 00:45:29,539 Maldita sea. 884 00:45:37,030 --> 00:45:39,030 Lo siento. 885 00:45:41,129 --> 00:45:44,962 No sé cómo ella encaja en esta mierda, tío. 886 00:45:46,134 --> 00:45:47,134 Chica estúpida. 887 00:45:48,191 --> 00:45:51,100 Yo tampoco lo sé, hermano. 888 00:45:51,142 --> 00:45:52,436 Pero cuando conseguimos estos hijos de puta, 889 00:45:52,460 --> 00:45:56,543 Te prometo que vamos a obtener todas las respuestas. 890 00:45:57,983 --> 00:45:58,983 Por supuesto. 891 00:45:59,858 --> 00:46:01,941 Acabemos con esta mierda. 892 00:46:18,993 --> 00:46:20,410 Tenemos acción. 893 00:46:30,499 --> 00:46:31,691 ¡Mike! 894 00:46:31,733 --> 00:46:32,671 ¡Mike! 895 00:46:32,713 --> 00:46:34,649 Tenemos acción, se están moviendo. 896 00:46:34,691 --> 00:46:35,691 Vámonos. 897 00:46:57,665 --> 00:47:00,665 Salgamos y echar un vistazo más de cerca. 898 00:47:03,478 --> 00:47:04,645 ¡Mike, vamos! 899 00:47:19,028 --> 00:47:20,996 ¿Quién es, qué ves? 900 00:47:21,038 --> 00:47:22,288 Espera. 901 00:47:23,542 --> 00:47:25,709 Es el maldito Dillinger. 902 00:47:29,279 --> 00:47:30,070 Vámonos. 903 00:47:30,112 --> 00:47:31,220 ¡Eh! 904 00:47:31,262 --> 00:47:32,650 Hola. 905 00:47:32,692 --> 00:47:35,054 No puedes jugar con él. 906 00:47:35,096 --> 00:47:36,851 Si hacemos un movimiento. tenemos que bajarlo ahora. 907 00:47:36,893 --> 00:47:39,635 Mi bebé está ahí, bajaré a cualquiera. 908 00:47:39,677 --> 00:47:40,563 ¡Eh, relájate! 909 00:47:40,605 --> 00:47:42,554 ¿Tranquilo, tranquilo para qué? 910 00:47:42,596 --> 00:47:43,929 Mi maldita hija está ahí. 911 00:47:43,971 --> 00:47:45,678 Estoy listo para matar. 912 00:47:45,720 --> 00:47:46,511 Oye, escucha, 913 00:47:46,553 --> 00:47:47,344 Te entiendo. 914 00:47:47,386 --> 00:47:48,177 ¿Me entiendes? 915 00:47:48,219 --> 00:47:49,010 Sí. 916 00:47:49,052 --> 00:47:49,843 Si tienes hijos, no. 917 00:47:49,885 --> 00:47:51,607 ¿Cómo coño me sientes? 918 00:47:51,649 --> 00:47:53,404 Es mi ahijada, tío. 919 00:47:53,446 --> 00:47:57,446 He estado contigo desde el principio, ¿verdad? 920 00:47:58,633 --> 00:47:59,633 Tienes razón. 921 00:48:01,208 --> 00:48:01,999 Culpa mía, 922 00:48:02,041 --> 00:48:03,221 Sólo necesito recuperar a Brittany. 923 00:48:03,245 --> 00:48:05,183 Lo sé, vamos a recuperarla. 924 00:48:05,225 --> 00:48:07,558 ¿Todavía tienes las etiquetas aéreas? 925 00:48:49,911 --> 00:48:51,725 ¿Qué ha pasado? 926 00:48:51,767 --> 00:48:52,558 Creo que podríamos haber encontrado 927 00:48:52,600 --> 00:48:53,865 donde tienen a Brittany. 928 00:48:53,907 --> 00:48:54,955 Gracias a Dios. 929 00:48:54,997 --> 00:48:57,247 ¿Y ahora cómo la recuperamos? 930 00:48:58,747 --> 00:49:00,847 Por cualquier medio necesario. 931 00:49:00,889 --> 00:49:01,906 Ya voy, ya voy contigo. 932 00:49:01,930 --> 00:49:02,721 No, no... 933 00:49:02,763 --> 00:49:03,554 ¡Lo estoy! 934 00:49:03,596 --> 00:49:05,976 No, no me quedaré aquí mientras mi hija 935 00:49:06,018 --> 00:49:06,933 está atrapado en un almacén, 936 00:49:06,975 --> 00:49:07,766 ¡muy asustada! 937 00:49:07,808 --> 00:49:09,241 Kimaya, escucha. 938 00:49:09,283 --> 00:49:10,245 Necesito que estés aquí. 939 00:49:10,287 --> 00:49:11,878 Dios quiera que no ocurra lo peor, 940 00:49:11,920 --> 00:49:14,361 ¿quién va a estar aquí por Brittany? 941 00:49:14,403 --> 00:49:15,403 Quédate, por favor. 942 00:49:19,784 --> 00:49:23,681 Llámame tan pronto en cuanto sepas algo. 943 00:49:23,723 --> 00:49:24,723 Lo haré. 944 00:49:47,588 --> 00:49:48,874 Te conseguí un juguetito, ¿eh? 945 00:49:48,916 --> 00:49:50,198 ¡Tienes esa gran mierda, chico! 946 00:49:50,240 --> 00:49:51,056 Vámonos. 947 00:49:51,098 --> 00:49:52,993 *Mira, me detengo* and drop me a nigga ♪ 948 00:49:53,035 --> 00:49:54,675 *Di que voy a entrar* ain't letting them shit ♪ 949 00:49:54,699 --> 00:49:55,930 ♪ Y no es superior hasta I hit this figure ♪ 950 00:49:55,954 --> 00:49:57,983 *Y sigo siendo la misma* bitch you be texting shit ♪ 951 00:49:58,007 --> 00:49:59,590 Siguen ahí. 952 00:50:00,922 --> 00:50:03,391 Vamos al mismo sitio con las armas largas, 953 00:50:03,433 --> 00:50:05,477 esperar a que se vayan, entonces entramos y echamos un vistazo. 954 00:50:05,501 --> 00:50:06,926 Y si nos descubren nuestra tapadera, nosotros... 955 00:50:06,968 --> 00:50:07,759 Entonces vete. 956 00:50:07,801 --> 00:50:08,655 De acuerdo. 957 00:50:08,697 --> 00:50:09,780 ¡Mierda, joder! 958 00:50:14,274 --> 00:50:15,556 ¿Qué ¿Qué pasa, oficiales? 959 00:50:15,580 --> 00:50:17,437 Voy a necesitar que salgas del vehículo. 960 00:50:17,461 --> 00:50:18,790 ¿Cuál es el problema, hermano? 961 00:50:18,832 --> 00:50:20,812 No hay ningún problema, siempre y cuando cumplas. 962 00:50:20,854 --> 00:50:23,032 Salga del vehículo. 963 00:50:23,074 --> 00:50:25,089 Ni siquiera digo nada. 964 00:50:25,131 --> 00:50:26,631 No digas nada. 965 00:50:28,523 --> 00:50:29,553 Da la vuelta. 966 00:50:29,595 --> 00:50:30,781 Pon las manos detrás de la espalda. 967 00:50:30,805 --> 00:50:32,349 ¿Para qué, para qué te metes con él? 968 00:50:32,373 --> 00:50:33,384 Su amigo está siendo arrestado 969 00:50:33,408 --> 00:50:34,924 por el asesinato de Tamika Riley. 970 00:50:34,966 --> 00:50:36,643 ¿Quién demonios es Tamika Riley? 971 00:50:36,685 --> 00:50:37,685 Es Princesa. 972 00:50:37,716 --> 00:50:39,640 No le hizo nada a la Princesa. 973 00:50:39,682 --> 00:50:40,818 Díselo al juez. 974 00:50:40,860 --> 00:50:42,693 No digas una mierda, hombre. 975 00:50:51,370 --> 00:50:53,196 ¿Qué ha pasado? 976 00:50:53,238 --> 00:50:55,994 Encerraron a Mike. 977 00:50:56,036 --> 00:50:57,667 Por asesinato. 978 00:50:57,709 --> 00:50:58,709 ¿Asesinato? 979 00:50:59,649 --> 00:51:00,649 Dios mío. 980 00:51:02,575 --> 00:51:03,928 No lo hizo. 981 00:51:03,970 --> 00:51:05,889 Ese no es el peor de mis problemas. 982 00:51:05,931 --> 00:51:08,053 Ahora tengo que ir a hacer esto yo solo. 983 00:51:08,095 --> 00:51:08,886 No, ¿tú solo? 984 00:51:08,928 --> 00:51:09,719 No, no, no. 985 00:51:09,761 --> 00:51:11,634 Voy contigo, ella también es mi hija. 986 00:51:11,676 --> 00:51:13,366 No, es demasiado peligroso. 987 00:51:13,408 --> 00:51:14,236 No puedo dejar que hagas eso. 988 00:51:14,278 --> 00:51:15,512 Además, necesito que que llames a uno de tus 989 00:51:15,536 --> 00:51:17,796 Sheila Abogado amigos y sacar a Mike. 990 00:51:17,838 --> 00:51:20,306 Mis amigos son inmobiliarios Sheila Attorneys, no de homicidios. 991 00:51:20,348 --> 00:51:22,598 ¿Y si conocen a alguien? 992 00:51:23,517 --> 00:51:26,434 Mira, por favor hazlo por mí. 993 00:51:27,277 --> 00:51:29,444 Voy a buscar a Brittany. 994 00:51:32,166 --> 00:51:33,249 Espera, Tony. 995 00:51:52,396 --> 00:51:55,646 Quiero que pongas una bala en su cabeza. 996 00:52:13,767 --> 00:52:16,035 Tony, ven conmigo. 997 00:52:16,077 --> 00:52:18,758 No haces nada estúpido, y ¡acabas de vuelta en la cárcel! 998 00:52:18,800 --> 00:52:20,851 ¡No te vayas, por favor! 999 00:52:20,893 --> 00:52:24,089 ¿Qué le pasó a Brittany? 1000 00:52:24,131 --> 00:52:27,714 Me dijiste que esto no volvería a pasar. 1001 00:52:29,167 --> 00:52:30,269 Es culpa tuya. 1002 00:52:30,311 --> 00:52:32,552 ¿Recuerdas el el rumor sobre Slick? 1003 00:52:32,594 --> 00:52:33,622 ¿Quién le tendió la trampa? 1004 00:52:33,664 --> 00:52:35,672 Es un capo, es un mafioso. 1005 00:52:35,714 --> 00:52:39,881 Él un gran negocio real, y hace negocios con Slick. 1006 00:53:10,879 --> 00:53:12,808 Hola, ¿cómo estás? 1007 00:53:12,850 --> 00:53:14,557 ¿Puedo ayudarle? 1008 00:53:14,599 --> 00:53:15,563 Sí. 1009 00:53:15,605 --> 00:53:18,105 Estoy aquí para ver a Sammy Galvino. 1010 00:53:19,008 --> 00:53:20,008 ¿A quién? 1011 00:53:21,724 --> 00:53:24,162 Mira, solo dile que tengo alguna información para él. 1012 00:53:24,204 --> 00:53:25,621 Se trata de Slick. 1013 00:53:26,623 --> 00:53:28,610 ¿Cómo sabes siquiera que está aquí? 1014 00:53:28,652 --> 00:53:30,003 Yo no. 1015 00:53:30,045 --> 00:53:32,712 Supongo que estoy probando suerte. 1016 00:53:33,968 --> 00:53:36,635 Espera aquí, ahora vuelvo. 1017 00:53:38,764 --> 00:53:39,764 ¡Oh, Bobby! 1018 00:53:41,547 --> 00:53:42,620 ¡Oh, Bobby! 1019 00:53:42,662 --> 00:53:43,745 Sal de aquí. 1020 00:53:53,552 --> 00:53:56,146 ¿Quién coño eres tú? 1021 00:53:56,188 --> 00:53:57,188 Brazos arriba. 1022 00:54:02,189 --> 00:54:03,939 Date la vuelta. 1023 00:54:08,934 --> 00:54:09,895 ¿Qué es esto? 1024 00:54:09,937 --> 00:54:12,104 Es sólo mi protección. 1025 00:54:13,656 --> 00:54:14,656 Vámonos. 1026 00:54:18,576 --> 00:54:19,993 Vamos, muévete. 1027 00:54:54,971 --> 00:54:55,979 ¿Te conozco? 1028 00:54:56,021 --> 00:54:58,833 No, pero tengo información 1029 00:54:58,875 --> 00:55:01,458 Creo que te interesaría. 1030 00:55:05,490 --> 00:55:06,281 No, no, no, 1031 00:55:06,323 --> 00:55:07,114 ¡No, tranquilo! 1032 00:55:07,156 --> 00:55:11,169 Ya tienes mi arma, sólo estoy cogiendo mi teléfono. 1033 00:55:11,211 --> 00:55:14,878 Si entras en mi establecimiento con un arma, 1034 00:55:17,442 --> 00:55:20,849 dime que tienes información para mí sobre Slick? 1035 00:55:20,891 --> 00:55:25,108 ¿Qué es exactamente esta información que tienes para mí? 1036 00:55:25,150 --> 00:55:29,076 Puse un rastreador en dos de los principales tiradores de Slick, 1037 00:55:29,118 --> 00:55:30,355 incluida una mujer que mató a uno 1038 00:55:30,379 --> 00:55:32,388 de tus hombres en el club de striptease, 1039 00:55:32,430 --> 00:55:34,751 y dos de sus hombres en la casa de la stripper. 1040 00:55:34,793 --> 00:55:36,966 Sabes mucho sobre la muerte de mis hombres. 1041 00:55:37,008 --> 00:55:38,328 ¡Eh, tío! 1042 00:55:38,370 --> 00:55:39,697 Y vas a a venir aquí 1043 00:55:39,721 --> 00:55:41,527 y ofrecer voluntariamente esta información? 1044 00:55:41,569 --> 00:55:42,858 Hey hombre, tengo mis razones para 1045 00:55:42,900 --> 00:55:45,655 queriendo matar a Slick y su tripulación. 1046 00:55:45,697 --> 00:55:49,488 Me imaginé que el enemigo y mi enemigo podría ser mi amigo. 1047 00:55:49,530 --> 00:55:52,447 Entonces, ¿cuál es su perro en esta lucha? 1048 00:55:53,535 --> 00:55:58,535 Slick me dio un paquete en consignación y me arrestaron. 1049 00:55:58,794 --> 00:56:01,443 Cuando salí salí del juego. 1050 00:56:01,485 --> 00:56:05,059 Pensé que Slick estaba muerto, pero no lo está. 1051 00:56:05,101 --> 00:56:07,184 Secuestró a mi hija. 1052 00:56:09,536 --> 00:56:11,269 ¿Qué edad tiene tu hija? 1053 00:56:11,311 --> 00:56:13,589 Acaba de cumplir cuatro años. 1054 00:56:13,631 --> 00:56:15,414 ¿Cuánto le debes? 1055 00:56:15,456 --> 00:56:16,873 $75,000. 1056 00:56:19,068 --> 00:56:21,401 ¿Secuestrar a un bebé por 75.000? 1057 00:56:23,176 --> 00:56:24,662 Maldito mulanyan. 1058 00:56:24,704 --> 00:56:25,704 No te ofendas. 1059 00:56:26,946 --> 00:56:28,863 Déjame ver la ubicación. 1060 00:56:36,673 --> 00:56:38,173 Ve a comprobarlo. 1061 00:56:39,597 --> 00:56:40,764 Quédate aquí. 1062 00:56:41,608 --> 00:56:45,691 Tenemos que asegurarnos de que esto no es algún tipo de trampa. 1063 00:56:50,042 --> 00:56:51,912 ¿Tienes hijos? 1064 00:56:51,954 --> 00:56:53,371 Sí. 1065 00:56:54,783 --> 00:56:57,976 Tengo 24 horas para salvar a mi hija. 1066 00:56:58,018 --> 00:57:02,183 Esto no llevará mucho tiempo, mis hombres son eficientes. 1067 00:57:02,225 --> 00:57:04,558 Además, no tienes elección. 1068 00:57:24,624 --> 00:57:25,684 ¡Es él! 1069 00:57:25,726 --> 00:57:26,701 Whoa, whoa. 1070 00:57:26,743 --> 00:57:27,856 ¿Aquí mismo, a plena luz del día? 1071 00:57:27,880 --> 00:57:29,318 Sí, aquí mismo a plena luz del día. 1072 00:57:29,360 --> 00:57:31,777 Para eso hemos venido. 1073 00:57:50,560 --> 00:57:51,668 ¡Oh, mierda! 1074 00:57:56,029 --> 00:57:57,634 ¿Dillinger? 1075 00:57:57,676 --> 00:57:58,506 Dios mío. 1076 00:57:58,548 --> 00:58:00,074 ¡Slick! 1077 00:58:03,181 --> 00:58:04,181 ¡Slick! 1078 00:58:05,942 --> 00:58:07,361 Oh, Dillinger. 1079 00:58:07,403 --> 00:58:08,348 ¡Maldita sea! 1080 00:58:08,390 --> 00:58:10,602 ¡Slick! 1081 00:58:10,644 --> 00:58:12,830 Mataron a mi hombre. 1082 00:58:12,872 --> 00:58:15,097 Vamos, tenemos que irnos. 1083 00:58:15,139 --> 00:58:16,139 ¡Vamos! 1084 00:58:17,727 --> 00:58:18,820 ¿Qué estás haciendo? 1085 00:58:18,862 --> 00:58:20,862 Voy a coger su teléfono. 1086 00:58:22,247 --> 00:58:25,154 ¿Estos malditos italianos? 1087 00:58:25,196 --> 00:58:26,247 Tienen que pagar. 1088 00:58:26,289 --> 00:58:27,315 De acuerdo, subamos al coche. 1089 00:58:27,339 --> 00:58:28,725 Nos preocuparemos de eso más tarde, vamos. 1090 00:58:28,749 --> 00:58:31,166 Creo que deberíamos separarnos. 1091 00:58:32,657 --> 00:58:34,434 Me reuniré contigo más tarde. 1092 00:58:34,476 --> 00:58:35,476 De acuerdo. 1093 00:58:42,490 --> 00:58:43,490 De acuerdo. 1094 00:58:45,354 --> 00:58:48,230 Parece que su información era correcta. 1095 00:58:48,272 --> 00:58:51,872 Mi chico tiene uno de ellos, pero no Slick o tu chica. 1096 00:58:51,914 --> 00:58:53,383 ¡Joder! 1097 00:58:53,425 --> 00:58:55,079 Joder, tengo que ir a por mi bebé. 1098 00:58:55,121 --> 00:58:55,912 Siéntate. 1099 00:58:55,954 --> 00:58:56,745 No, no, no, 1100 00:58:56,787 --> 00:58:57,922 ¡No puedo sentarme! 1101 00:58:57,964 --> 00:58:59,115 Mira, puedes dispararme ahora mismo, 1102 00:58:59,139 --> 00:59:01,464 pero no voy a dejar a mi hija con esa gente. 1103 00:59:01,506 --> 00:59:02,839 ¡No tengo tiempo! 1104 00:59:08,989 --> 00:59:11,906 Vas a vas a necesitar esto. 1105 00:59:15,042 --> 00:59:16,042 Gracias, señor. 1106 00:59:18,919 --> 00:59:20,836 La antigua fábrica de pepinillos. 1107 01:00:01,013 --> 01:00:02,588 ¿Somos buenos? 1108 01:00:02,630 --> 01:00:06,049 ¿Estoy bien, porque siento que el caso iba bastante mal? 1109 01:00:06,091 --> 01:00:06,882 No lo entiendo. 1110 01:00:06,924 --> 01:00:08,540 Sí, la balística de tu arma 1111 01:00:08,582 --> 01:00:11,056 no coincidían con las balas usadas para matar a la Princesa. 1112 01:00:11,098 --> 01:00:13,767 Quiero decir, no puedo agradecerte lo suficiente. 1113 01:00:13,809 --> 01:00:15,322 Quiero decir, en realidad, 1114 01:00:15,364 --> 01:00:17,172 ¿puedo llevarte a una cita? 1115 01:00:17,214 --> 01:00:18,778 Ya sabes, tal vez podamos podemos ir a Chili's? 1116 01:00:18,820 --> 01:00:20,533 Tengo $10 conmigo ahora mismo, quiero decir... 1117 01:00:20,575 --> 01:00:21,366 $10? 1118 01:00:21,408 --> 01:00:22,199 No. 1119 01:00:22,241 --> 01:00:23,032 Qué- 1120 01:00:23,074 --> 01:00:23,865 $10? 1121 01:00:23,907 --> 01:00:24,936 Quiero decir, podemos hacer un Netflix and chill? 1122 01:00:24,960 --> 01:00:26,156 Adiós, Sr. Williams. 1123 01:00:26,180 --> 01:00:28,161 Quiero decir, ¿no podemos al menos al menos divertirnos un poco? 1124 01:00:28,203 --> 01:00:29,999 Quiero desayunar en la cama. 1125 01:00:30,041 --> 01:00:30,832 Cocinas para mí, 1126 01:00:30,874 --> 01:00:31,717 Cocino para ti, cariño. 1127 01:00:31,759 --> 01:00:32,759 ¡Venga ya! 1128 01:00:35,606 --> 01:00:36,606 ¿Kimaya? 1129 01:00:38,172 --> 01:00:38,963 ¿Qué haces? 1130 01:00:39,005 --> 01:00:39,796 ¿Cómo? 1131 01:00:39,838 --> 01:00:42,664 ¿Crees que tu abogado apareció por arte de magia? 1132 01:00:42,706 --> 01:00:43,706 Vamos. 1133 01:00:50,724 --> 01:00:52,307 ¿Dónde está Tony? 1134 01:00:53,388 --> 01:00:56,163 Su teléfono va directamente al buzón de voz. 1135 01:00:56,205 --> 01:00:57,969 Debe estar en el almacén. 1136 01:00:58,011 --> 01:01:01,000 Hay inhibidores para que ni siquiera puedes usar tu teléfono, 1137 01:01:01,042 --> 01:01:02,239 Tío, tenemos que ir a ayudarle. 1138 01:01:02,281 --> 01:01:03,539 ¿Quién, nosotros? 1139 01:01:03,581 --> 01:01:04,430 No, no, no. 1140 01:01:04,472 --> 01:01:05,881 Te dejo y me voy a ir. 1141 01:01:05,905 --> 01:01:07,321 No, no me voy a casa. 1142 01:01:07,363 --> 01:01:09,138 Llevará demasiado tiempo. 1143 01:01:09,180 --> 01:01:10,493 Tengo que ir a por las armas. 1144 01:01:10,535 --> 01:01:11,922 Ya tengo dos en la parte de atrás 1145 01:01:11,964 --> 01:01:14,742 y ambos tienen clips extra. 1146 01:01:14,784 --> 01:01:15,951 Mírate. 1147 01:01:19,657 --> 01:01:21,083 ¿Y? 1148 01:01:21,125 --> 01:01:21,916 Hombre, a la mierda. 1149 01:01:21,958 --> 01:01:22,958 ¡Vamos! 1150 01:01:53,407 --> 01:01:55,199 ¿Qué pasa? ¿Los conseguiste? 1151 01:01:55,241 --> 01:01:57,434 Ya sabes que lo hice. 1152 01:01:57,476 --> 01:01:58,476 Bien. 1153 01:01:59,318 --> 01:02:02,678 Ahora que los italianos se encargan, 1154 01:02:02,720 --> 01:02:04,636 volvamos a construir imperio juntos. 1155 01:02:04,678 --> 01:02:05,469 Sí. 1156 01:02:05,511 --> 01:02:08,428 Supongo que el tiempo de Tony se ha acabado, ¿eh? 1157 01:02:10,097 --> 01:02:12,034 ¿Has oído eso? 1158 01:02:12,076 --> 01:02:13,076 ¿Oír qué? 1159 01:02:48,258 --> 01:02:49,258 Hmm. 1160 01:02:50,138 --> 01:02:51,138 No hay respuesta. 1161 01:02:53,326 --> 01:02:55,089 No sé, creo que que algo no va bien. 1162 01:02:55,131 --> 01:02:56,629 Creo que deberíamos trasladarla. 1163 01:02:56,671 --> 01:02:57,812 ¿Por qué, te estás largando? 1164 01:02:57,854 --> 01:02:59,727 ¿Qué, estás paranoico? 1165 01:02:59,769 --> 01:03:03,871 ¿Cree usted que un padre de un niño secuestrado 1166 01:03:03,913 --> 01:03:07,167 no contestaría su teléfono al primer timbrazo? 1167 01:03:07,209 --> 01:03:09,700 Si me preguntas, te responderán. 1168 01:03:09,742 --> 01:03:11,856 ¿Dónde quieres ponerla? 1169 01:03:11,898 --> 01:03:14,110 Vamos a resolverlo. 1170 01:03:14,152 --> 01:03:15,152 Vámonos. 1171 01:03:33,884 --> 01:03:35,801 Sí, ya lo he oído. 1172 01:03:50,779 --> 01:03:51,570 Tenemos que hacerlo. 1173 01:03:51,612 --> 01:03:52,929 Tenemos que separarnos. 1174 01:03:52,971 --> 01:03:54,556 Diablos no, no te voy a dejar. 1175 01:03:54,598 --> 01:03:56,097 Tony me mataría. 1176 01:03:56,139 --> 01:03:58,109 Estoy bien, lo tengo. 1177 01:03:58,151 --> 01:04:00,245 Voy a recuperar a mi hija. 1178 01:04:00,287 --> 01:04:01,078 De acuerdo. 1179 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 ¡Eh! 1180 01:04:02,906 --> 01:04:03,989 Úsalo, ¿vale? 1181 01:04:05,417 --> 01:04:06,667 Bien, vamos. 1182 01:04:21,858 --> 01:04:23,275 ¡Quita las manos, Slick! 1183 01:04:25,302 --> 01:04:26,502 Suéltalo o te mato 1184 01:04:26,544 --> 01:04:30,615 justo donde estás, negro de mierda. 1185 01:04:30,657 --> 01:04:33,402 Sólo estoy buscando a mi hija. 1186 01:04:33,444 --> 01:04:35,032 Se acabó el tiempo, negro. 1187 01:04:35,074 --> 01:04:37,918 ¿Dónde está el puto dinero? 1188 01:04:40,183 --> 01:04:42,829 Sólo estoy buscando dónde está mi hija. 1189 01:04:42,871 --> 01:04:46,936 Y Slick sólo quiere ¡su puto periódico! 1190 01:04:46,978 --> 01:04:47,769 Mata a ese negro, hombre. 1191 01:04:47,811 --> 01:04:49,644 No tiene dinero. 1192 01:04:55,822 --> 01:04:57,279 Suelta esa mierda. 1193 01:04:57,321 --> 01:04:58,975 Dámelo, grandote. 1194 01:04:59,017 --> 01:05:00,517 ¡Dame esa mierda! 1195 01:05:01,937 --> 01:05:03,019 No estoy jugando contigo. 1196 01:05:03,061 --> 01:05:04,226 Ve tras ella, Mike. 1197 01:05:04,268 --> 01:05:06,856 Voy a buscar a la chica. 1198 01:05:06,898 --> 01:05:08,731 ¿Dónde está mi hija? 1199 01:05:15,227 --> 01:05:19,644 Te voy a preguntar una vez más vez, ¿dónde está mi hija? 1200 01:05:24,207 --> 01:05:24,998 Uno- 1201 01:05:25,040 --> 01:05:26,610 Kimaya. 1202 01:05:26,652 --> 01:05:27,443 Dos. 1203 01:05:27,485 --> 01:05:28,818 ¡Kimaya! 1204 01:05:33,599 --> 01:05:34,599 Tres. 1205 01:05:35,667 --> 01:05:36,461 La tiene, la tiene. 1206 01:05:36,503 --> 01:05:38,194 Tiene a nuestro bebé, Kimaya. 1207 01:05:38,236 --> 01:05:39,236 La tiene. 1208 01:05:45,314 --> 01:05:48,460 Sabes, odio ser mujeriego, 1209 01:05:48,502 --> 01:05:51,335 manipuladores, mentirosos hijos de puta. 1210 01:05:52,416 --> 01:05:53,912 Policía, Slick, 1211 01:05:53,954 --> 01:05:55,129 ¡Manos arriba! 1212 01:05:55,171 --> 01:05:57,254 ¡Slick, levanta las manos! 1213 01:06:07,976 --> 01:06:10,893 Deberías haberme matado, perra. 1214 01:06:12,648 --> 01:06:14,906 No dejes que te vuelva a ver. 1215 01:06:14,948 --> 01:06:16,372 La próxima vez, si me acerco demasiado, 1216 01:06:16,414 --> 01:06:18,081 Me fumaré tu culo. 1217 01:06:20,636 --> 01:06:23,053 ¡No eres policía, no sabes leer! 1218 01:06:24,041 --> 01:06:25,624 ¿Dónde está Brittany? 1219 01:06:28,637 --> 01:06:29,637 Lo tenemos. 1220 01:06:34,630 --> 01:06:35,630 Hola? 1221 01:06:36,646 --> 01:06:37,729 La tenemos. 1222 01:06:40,333 --> 01:06:44,325 Vale, ¿ahora puedo por fin venir y ver una película? 1223 01:06:44,367 --> 01:06:45,907 Sí. 1224 01:06:45,949 --> 01:06:46,949 Vale, adiós. 1225 01:06:50,486 --> 01:06:51,819 Vamos, nena. 1226 01:06:59,662 --> 01:07:01,146 ¿Así que vais a olvidarse de mí? 1227 01:07:01,188 --> 01:07:02,604 ¡Yo también soy de la familia! 1228 01:07:02,646 --> 01:07:03,729 Vamos, hombre.75871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.