Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:14,791
Un truco
va a ser un truco,
2
00:00:14,833 --> 00:00:17,155
que se supone que se espera,
3
00:00:17,197 --> 00:00:18,378
¿pero un hombre faltando al respeto a una mujer?
4
00:00:18,402 --> 00:00:21,110
Eso nunca debería ser, negro.
5
00:00:21,152 --> 00:00:24,330
No piensas con claridad.
6
00:00:24,372 --> 00:00:26,113
Piensa, si me disparas,
7
00:00:26,155 --> 00:00:27,572
te fríen el culo
8
00:00:28,806 --> 00:00:30,499
Pero si te disparo, negro,
9
00:00:30,541 --> 00:00:33,118
Puede que incluso consiga un puto
promoción de esta mierda.
10
00:00:33,160 --> 00:00:34,577
Entonces veremos.
11
00:00:36,935 --> 00:00:37,871
Y eso, Nicky
12
00:00:37,913 --> 00:00:41,923
es cómo matar dos
pájaros de un tiro.
13
00:00:41,965 --> 00:00:43,481
¿Tienes hambre?
14
00:00:43,523 --> 00:00:44,523
Ah.
15
00:00:45,691 --> 00:00:46,939
Podría comer.
16
00:00:46,981 --> 00:00:48,921
Yo también, vamos a disparar a
17
00:00:48,963 --> 00:00:51,630
Fat Sal's y comer algo.
18
00:01:19,640 --> 00:01:22,557
Oh, hijos de puta
¿queréis jugar?
19
00:01:23,464 --> 00:01:25,131
Vamos a jugar.
20
00:01:29,154 --> 00:01:30,592
¿Has oído ese ruido?
21
00:01:30,634 --> 00:01:31,942
¿Qué ruido?
22
00:01:31,984 --> 00:01:33,603
¿Fue
los disparos que oí?
23
00:01:33,645 --> 00:01:34,436
He oído que voy a llamar a la policía.
24
00:01:34,478 --> 00:01:35,634
No, no tienes que
llamar a la policía.
25
00:01:35,658 --> 00:01:37,005
Coge al tipo de la 212.
26
00:01:37,047 --> 00:01:37,838
¿Cómo?
27
00:01:37,880 --> 00:01:39,547
Necesita tu ayuda.
28
00:03:57,862 --> 00:03:58,958
¡Mike!
29
00:03:59,000 --> 00:04:00,750
¿Qué es bueno?
30
00:04:01,849 --> 00:04:04,015
¡Se acabó la fiesta!
31
00:04:04,057 --> 00:04:05,857
Eso lo dio todo.
32
00:04:05,899 --> 00:04:07,144
Oye, ¿tienes
alguna hamburguesa hecha?
33
00:04:07,168 --> 00:04:08,322
El negro se muere de hambre.
34
00:04:08,364 --> 00:04:09,850
Dame unos minutos más.
35
00:04:09,892 --> 00:04:11,381
De hecho, te conozco.
36
00:04:11,423 --> 00:04:12,474
Que coja uno de esos bollos.
37
00:04:12,498 --> 00:04:14,601
Sé que te gusta
los tuyos medio vivos.
38
00:04:14,643 --> 00:04:15,434
Hombre.
39
00:04:15,476 --> 00:04:16,803
Se llama medio, tío.
40
00:04:16,845 --> 00:04:19,258
Quiero decir, me gustan mis hamburguesas quemadas,
41
00:04:19,300 --> 00:04:20,526
pero no todo lo demás.
42
00:04:20,568 --> 00:04:21,978
¿De dónde vienes?
43
00:04:22,020 --> 00:04:22,811
Mierda,
44
00:04:22,853 --> 00:04:23,644
la barbería, tío.
45
00:04:23,686 --> 00:04:24,919
Hey, me estaba poniendo
un poco de forma.
46
00:04:24,943 --> 00:04:25,734
De acuerdo.
47
00:04:25,776 --> 00:04:26,567
¡Eh!
48
00:04:26,609 --> 00:04:27,930
Pero nunca adivinarás
lo que oí.
49
00:04:27,954 --> 00:04:28,988
¿Cómo?
50
00:04:29,030 --> 00:04:32,827
He oído que Slick no
murió esa noche en el motel.
51
00:04:32,869 --> 00:04:34,286
Tío, estás loco.
52
00:04:36,877 --> 00:04:37,765
Tienes que dejar de
escucharlos
53
00:04:37,807 --> 00:04:40,437
gente a la que escuchas, tío.
54
00:04:40,479 --> 00:04:41,612
Quiero decir, sé que el
negro tenía dinero,
55
00:04:41,636 --> 00:04:44,854
pero no lo suficiente para
fingir su muerte.
56
00:04:44,896 --> 00:04:47,356
Pero, ¿quién dijo que murió?
57
00:04:47,398 --> 00:04:48,511
¿Cómo?
58
00:04:48,553 --> 00:04:50,537
Quiero decir, no hubo funeral.
59
00:04:50,579 --> 00:04:51,829
Piensa en ello.
60
00:04:53,128 --> 00:04:54,558
Entonces, ¿por qué volvería
después de todo este tiempo?
61
00:04:54,582 --> 00:04:55,942
¿Para qué?
62
00:04:55,984 --> 00:04:56,775
¿Tony?
63
00:04:56,817 --> 00:04:57,608
¿Cómo?
64
00:04:57,650 --> 00:05:00,098
Brittany quiere que venga
a pasar la noche y ver películas.
65
00:05:00,140 --> 00:05:01,322
¿Puede, papá? ¿Por favor?
66
00:05:01,364 --> 00:05:02,155
Venga, vamos.
67
00:05:02,197 --> 00:05:02,988
No, no, no,
68
00:05:03,030 --> 00:05:04,363
No, esta noche no.
69
00:05:05,935 --> 00:05:06,726
Mañana por la noche.
70
00:05:06,768 --> 00:05:08,685
¡Sí, vale!
71
00:05:10,323 --> 00:05:11,829
Qué mono.
72
00:05:11,871 --> 00:05:12,871
Escucha, hermano.
73
00:05:13,990 --> 00:05:15,499
Pensé que debías saberlo,
74
00:05:15,541 --> 00:05:17,286
así que sólo quería
que lo supieras, tío.
75
00:05:17,328 --> 00:05:18,991
¿Saber qué?
76
00:05:19,033 --> 00:05:20,165
Nada.
77
00:05:20,207 --> 00:05:22,250
Nada de lo que
preocuparse.
78
00:05:22,292 --> 00:05:23,292
¿Preocupado por qué?
79
00:05:23,322 --> 00:05:24,322
Nada.
80
00:05:25,492 --> 00:05:28,227
Las palabras alrededor de Slick
no murió esa noche.
81
00:05:28,269 --> 00:05:29,578
Sigue vivo.
82
00:05:29,620 --> 00:05:30,687
¿Cómo?
83
00:05:30,729 --> 00:05:31,968
¿Es eso cierto?
84
00:05:32,010 --> 00:05:33,175
¿Es eso posible?
85
00:05:33,217 --> 00:05:34,635
Bueno, aunque fuera verdad,
86
00:05:34,677 --> 00:05:36,206
¿por qué volvería
después de todo este tiempo?
87
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
¿Para qué?
88
00:05:38,679 --> 00:05:40,587
Así que no tenemos nada
de qué preocuparnos.
89
00:05:40,629 --> 00:05:42,639
Vamos a disfrutar de nuestra noche,
disfrutar de esta buena comida,
90
00:05:42,681 --> 00:05:44,804
y pasar un buen rato, ¿de acuerdo?
91
00:05:44,846 --> 00:05:46,183
Olvídate de él, ¿vale?
92
00:05:46,225 --> 00:05:47,691
De acuerdo.
93
00:05:47,733 --> 00:05:49,306
Oye, la hamburguesa está lista.
94
00:05:49,348 --> 00:05:50,765
Perros calientes y enlaces,
vamos a por ello.
95
00:05:50,807 --> 00:05:51,598
¡Vamos!
96
00:05:51,640 --> 00:05:54,431
Sé que tienen hambre.
97
00:06:47,796 --> 00:06:49,845
¿Cuál es la jugada?
98
00:06:49,887 --> 00:06:52,193
Hemos estado sentados en
en el banquillo demasiado tiempo.
99
00:06:52,235 --> 00:06:54,956
Ponme
en el juego, entrenador.
100
00:06:54,998 --> 00:06:58,652
Necesito que vayan a cuidar
de esa chica en el hotel.
101
00:06:58,694 --> 00:07:00,656
Esa zorra intentó engañarme.
102
00:07:00,698 --> 00:07:01,781
Tiene que irse.
103
00:07:03,115 --> 00:07:04,335
Ves, eso es lo que
la mierda que se obtiene para
104
00:07:04,359 --> 00:07:08,109
bajar de categoría a esa
perra en primer lugar.
105
00:07:11,146 --> 00:07:12,146
Zafiro.
106
00:07:14,160 --> 00:07:15,564
Concéntrate.
107
00:07:15,606 --> 00:07:17,259
Sólo lo digo.
108
00:07:17,301 --> 00:07:21,134
Te acuestas con perros
y te despiertas con pulgas.
109
00:07:26,949 --> 00:07:29,768
¿Adónde quieres llegar?
110
00:07:29,810 --> 00:07:32,060
¿De vuelta a hace un año con nosotros?
111
00:07:40,439 --> 00:07:43,356
Que me dejaras
fue un gran error.
112
00:07:45,726 --> 00:07:50,726
Y si nunca me hubieras
me hubieras llamado y necesitado mi ayuda,
113
00:07:51,321 --> 00:07:54,821
probablemente
nunca me hubieras vuelto a ver.
114
00:07:58,842 --> 00:08:00,009
Pero no pasa nada.
115
00:08:02,625 --> 00:08:06,042
Voy a limpiar su
como siempre hago.
116
00:08:13,758 --> 00:08:14,699
¡Oh, mierda!
117
00:08:14,741 --> 00:08:15,960
Slick te envía saludos.
118
00:08:30,547 --> 00:08:32,880
Así que ahora tengo que averiguar,
119
00:08:33,929 --> 00:08:37,585
Tengo estos 75.000 dólares
que Tony me debe
120
00:08:37,627 --> 00:08:40,200
e ir a la guerra con
estos italianos.
121
00:08:40,242 --> 00:08:42,527
Pero tenemos que tener
que el pan sin embargo.
122
00:08:42,569 --> 00:08:46,052
Pero he estado en la baja, por lo que
No tengo nada entrando.
123
00:08:46,094 --> 00:08:50,115
Creo que puedo tener una
manera de llegar a Tony.
124
00:08:50,157 --> 00:08:51,707
¿Qué quieres decir?
125
00:08:51,749 --> 00:08:55,219
Sabía que este día
tarde o temprano,
126
00:08:55,261 --> 00:08:57,511
y he estado vigilando.
127
00:08:58,913 --> 00:09:01,246
Pues que así sea.
128
00:09:02,829 --> 00:09:04,579
Ya lo creo.
129
00:09:22,963 --> 00:09:24,213
¿Estás bien?
130
00:09:26,578 --> 00:09:27,606
Estoy bien.
131
00:09:27,648 --> 00:09:28,751
¿Seguro?
132
00:09:28,793 --> 00:09:30,210
Sí, estoy bien.
133
00:09:31,593 --> 00:09:33,054
Mira.
134
00:09:33,096 --> 00:09:35,287
Sé que solías
follar con Slick.
135
00:09:35,329 --> 00:09:38,160
Este es su trabajo,
como cualquier otro trabajo.
136
00:09:38,202 --> 00:09:40,427
No puedes hacerlo personal,
son sólo negocios.
137
00:09:40,469 --> 00:09:41,469
¿Me sientes?
138
00:09:48,324 --> 00:09:49,421
¿Estás bien?
139
00:09:49,463 --> 00:09:50,417
Estoy bien, estoy pensando...
140
00:09:50,459 --> 00:09:51,748
Suena, nena.
141
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
De acuerdo.
142
00:09:52,829 --> 00:09:54,223
Ya casi estamos en mi coche.
143
00:09:54,265 --> 00:09:55,056
¡Oh!
144
00:09:55,098 --> 00:09:55,889
¿Estás bien, cariño?
145
00:09:55,931 --> 00:09:56,722
Estoy bien, cariño.
146
00:09:56,764 --> 00:09:57,555
Ya está bien.
147
00:09:57,597 --> 00:09:58,644
Estoy bien nena, estoy bien.
148
00:09:58,686 --> 00:10:00,369
Muy bien, tómate tu tiempo.
149
00:10:00,411 --> 00:10:01,917
Estoy bien.
150
00:10:01,959 --> 00:10:03,126
¿Me entiendes?
151
00:10:04,850 --> 00:10:05,850
¡Mierda!
152
00:10:12,063 --> 00:10:13,480
¿Qué pasa, Tasha?
153
00:10:14,811 --> 00:10:17,478
Sapphire, ¿qué haces aquí?
154
00:10:18,642 --> 00:10:21,059
Recibí un mensaje de Slick.
155
00:10:23,109 --> 00:10:24,506
Ah, sí.
156
00:10:24,548 --> 00:10:26,223
No está muerto.
157
00:10:26,265 --> 00:10:28,697
Y él sabe exactamente lo que
mierda le hiciste.
158
00:10:28,739 --> 00:10:30,406
Tasha, ¿quién es?
159
00:10:31,255 --> 00:10:32,255
Vámonos de aquí.
160
00:10:32,297 --> 00:10:34,014
Oye, ¿alguna vez has tenido un pedazo
de culo por el que valga la pena morir?
161
00:10:34,038 --> 00:10:34,829
No.
162
00:10:34,871 --> 00:10:35,662
Yo tampoco.
163
00:10:35,704 --> 00:10:37,787
Lárgate de aquí.
164
00:10:43,219 --> 00:10:45,892
Por favor, juro por
Dios que no lo hice.
165
00:10:45,934 --> 00:10:47,766
Lo juro por Dios, por favor.
166
00:10:47,808 --> 00:10:49,618
No tenemos ningún problema, por favor.
167
00:10:49,660 --> 00:10:51,327
Perra, deja de mentir.
168
00:10:53,875 --> 00:10:55,875
Y seamos muy claros.
169
00:10:56,823 --> 00:11:01,823
Aunque no me gustas
porque eras el puto Slick,
170
00:11:02,357 --> 00:11:04,805
esto no es personal.
171
00:11:04,847 --> 00:11:05,953
Son sólo negocios.
172
00:11:10,605 --> 00:11:12,781
Voy a por el siguiente.
173
00:11:12,823 --> 00:11:15,105
Mierda, puedes ir a por ese negro.
174
00:11:15,147 --> 00:11:16,180
Tío, llevaba un anillo de casado.
175
00:11:16,204 --> 00:11:17,185
No se lo dirá a nadie,
176
00:11:18,357 --> 00:11:21,440
Hombre, vamos a conseguir el
mierda de aquí.
177
00:12:08,544 --> 00:12:11,877
¿No estás preocupado
por Slick?
178
00:12:13,734 --> 00:12:15,062
No.
179
00:12:15,104 --> 00:12:16,615
Tú tampoco deberías.
180
00:12:16,657 --> 00:12:17,466
¿Y Brittany?
181
00:12:17,508 --> 00:12:19,130
¿No crees que
que esto la afecta?
182
00:12:19,172 --> 00:12:20,280
No es así.
183
00:12:20,322 --> 00:12:22,308
Slick no va a volver.
184
00:12:22,350 --> 00:12:24,450
Han pasado años.
185
00:12:24,492 --> 00:12:25,492
Relájate.
186
00:12:26,494 --> 00:12:27,661
Descansa un poco.
187
00:12:32,545 --> 00:12:33,545
¡Descansa!
188
00:12:34,295 --> 00:12:35,295
Sí.
189
00:13:03,775 --> 00:13:06,143
¿Esos son tus
amigos de la escuela?
190
00:13:06,185 --> 00:13:07,704
¿Vas a ir a jugar?
191
00:13:07,746 --> 00:13:08,746
Vale, espera,
192
00:13:09,595 --> 00:13:11,964
quédate en esta zona, ¿vale?
193
00:13:12,006 --> 00:13:13,339
Ahora ve a divertirte.
194
00:13:35,549 --> 00:13:36,549
De acuerdo.
195
00:13:40,408 --> 00:13:41,408
¡Eres tú!
196
00:13:43,808 --> 00:13:44,808
Estoy bien.
197
00:13:50,217 --> 00:13:51,384
De vuelta a ti.
198
00:13:54,561 --> 00:13:55,811
Etiqueta, eres tú.
199
00:14:18,846 --> 00:14:19,846
¡Qué mono!
200
00:14:30,387 --> 00:14:32,590
¿No es guapa?
201
00:14:32,632 --> 00:14:33,890
Se llama Dior.
202
00:14:33,932 --> 00:14:35,620
Es un nombre bonito.
203
00:14:35,662 --> 00:14:36,714
Gracias, señor.
204
00:14:36,756 --> 00:14:37,547
¿Cómo te llamas?
205
00:14:37,589 --> 00:14:38,796
Me llamo Brittany.
206
00:14:38,838 --> 00:14:40,114
También tienes un bonito nombre.
207
00:14:40,156 --> 00:14:42,073
Gracias, señor.
208
00:14:47,051 --> 00:14:48,051
¿Brittany?
209
00:14:52,468 --> 00:14:53,468
¡Brittany!
210
00:14:57,052 --> 00:14:58,172
Hola, cariño.
211
00:14:58,214 --> 00:14:59,261
¿Has visto a Brittany?
212
00:14:59,303 --> 00:15:01,253
Sí, está allí.
213
00:15:01,295 --> 00:15:02,295
Gracias, señor.
214
00:15:04,522 --> 00:15:07,772
Sabes, tengo una
sobrina de tu edad,
215
00:15:07,814 --> 00:15:10,548
y ya sabes, hacemos muñecas
muñecas juntos todo el tiempo.
216
00:15:10,590 --> 00:15:11,415
Eso es genial.
217
00:15:11,457 --> 00:15:12,940
¿Te gustaría venir
con nosotros?
218
00:15:12,964 --> 00:15:13,755
¡Claro!
219
00:15:13,797 --> 00:15:14,707
De acuerdo.
220
00:15:14,749 --> 00:15:16,091
¿Brittany?
221
00:15:16,133 --> 00:15:17,314
Creo que es mi madre.
222
00:15:17,356 --> 00:15:18,385
Tengo que irme.
223
00:15:18,427 --> 00:15:20,155
Bueno, ¿sabes que tengo
más de esos en mi coche?
224
00:15:20,179 --> 00:15:21,662
¿Le gustaría ver uno?
225
00:15:21,704 --> 00:15:22,621
Está justo ahí.
226
00:15:22,663 --> 00:15:23,454
Sí, claro.
227
00:15:23,496 --> 00:15:26,939
Déjame comprobar y asegurarme
que mis llaves están aquí,
228
00:15:26,981 --> 00:15:29,502
Las llaves son un sí, ¿estás listo?
229
00:15:29,544 --> 00:15:30,544
De acuerdo.
230
00:15:33,703 --> 00:15:35,012
Dios mío, Brittany,
231
00:15:35,054 --> 00:15:37,579
¿Qué te dije sobre
hablar con extraños.
232
00:15:37,621 --> 00:15:38,921
Lo siento.
233
00:15:38,963 --> 00:15:40,167
Lo siento, sólo estaba mostrando
234
00:15:40,209 --> 00:15:42,215
mis perros personalizados que hice.
235
00:15:42,257 --> 00:15:43,720
Lo siento, no lo hice,
236
00:15:43,762 --> 00:15:44,669
No quería quebrarme.
237
00:15:44,711 --> 00:15:45,693
Es que Brittany
sabe que no es
238
00:15:45,735 --> 00:15:48,751
permitido hablar con
extraños, ¿verdad?
239
00:15:48,793 --> 00:15:49,751
Bueno, tal vez la próxima vez,
240
00:15:49,793 --> 00:15:51,043
Brittany, ¿vale?
241
00:16:07,860 --> 00:16:09,166
Brittany, despierta.
242
00:16:09,208 --> 00:16:10,208
Estamos en casa.
243
00:16:12,367 --> 00:16:13,950
Vamos, pequeña.
244
00:16:23,226 --> 00:16:24,292
¿Qué tal el día?
245
00:16:24,334 --> 00:16:25,125
Estuvo bien.
246
00:16:25,167 --> 00:16:26,167
¿Sí?
247
00:16:27,675 --> 00:16:28,472
¿Y tú, mamá?
248
00:16:28,514 --> 00:16:29,333
¿Qué tal el día?
249
00:16:29,375 --> 00:16:30,291
Hmm.
250
00:16:30,333 --> 00:16:34,654
Estuvo bien hasta que Brittany
me dio un susto de muerte.
251
00:16:34,696 --> 00:16:36,217
¿Qué ha hecho?
252
00:16:36,259 --> 00:16:39,183
Estuvo a punto de irse
del parque con un desconocido.
253
00:16:39,225 --> 00:16:40,016
¿Cómo?
254
00:16:40,058 --> 00:16:40,878
No, no, no,
255
00:16:40,920 --> 00:16:41,711
está bien.
256
00:16:41,753 --> 00:16:44,196
Tuvimos una charla sobre
hablar o ir
257
00:16:44,238 --> 00:16:45,722
lugares con extraños, ¿verdad?
258
00:16:45,764 --> 00:16:46,555
Sí.
259
00:16:46,597 --> 00:16:48,342
Oye, no puedes hacer eso,
260
00:16:48,384 --> 00:16:49,293
¿De acuerdo?
261
00:16:49,335 --> 00:16:50,430
Sí, lo sé.
262
00:16:50,472 --> 00:16:52,379
¿Dónde fue esto?
263
00:16:52,421 --> 00:16:55,067
Mm, el parque después de la escuela.
264
00:16:55,109 --> 00:16:57,220
Una señora quería que Brittany
mirara sus muñecas,
265
00:16:57,262 --> 00:16:59,801
como algunas muñecas personalizadas o
algo, no sé.
266
00:16:59,843 --> 00:17:02,402
Nunca vuelvas a hacer eso, ¿de acuerdo?
267
00:17:02,444 --> 00:17:04,439
Vale, lo siento.
268
00:17:04,481 --> 00:17:05,272
Está bien, cariño.
269
00:17:05,314 --> 00:17:06,466
Simplemente no quiero
que te pase nada.
270
00:17:06,490 --> 00:17:07,938
No queremos que
te pase.
271
00:17:07,962 --> 00:17:08,753
Te queremos.
272
00:17:08,795 --> 00:17:10,560
Yo también te quiero.
273
00:17:10,602 --> 00:17:11,781
Sabes qué hora es, ¿verdad?
274
00:17:11,805 --> 00:17:12,805
Hora de la siesta.
275
00:17:12,833 --> 00:17:14,583
Muy bien, manos a la obra,
276
00:17:22,320 --> 00:17:23,971
Muy bien, hora de la siesta.
277
00:17:24,013 --> 00:17:24,967
De acuerdo.
278
00:17:25,009 --> 00:17:26,262
Duerme bien, mariquita.
279
00:17:26,304 --> 00:17:27,095
Te quiero.
280
00:17:27,137 --> 00:17:28,387
Yo también te quiero.
281
00:17:35,045 --> 00:17:36,462
Oh, esto es bonito.
282
00:17:37,610 --> 00:17:38,469
Sí.
283
00:17:38,511 --> 00:17:39,928
Necesitábamos esto.
284
00:17:42,515 --> 00:17:44,087
Me encanta estar aquí.
285
00:17:44,129 --> 00:17:46,424
Sí, tuvimos suerte
con este lugar.
286
00:17:46,466 --> 00:17:47,701
Te lo estoy diciendo.
287
00:17:47,743 --> 00:17:50,826
No tuve tanta suerte con
estos mosquitos.
288
00:17:51,834 --> 00:17:53,581
Estoy bastante seguro de que
ya me han mordido.
289
00:17:53,623 --> 00:17:54,866
¿Has oído eso?
290
00:17:56,446 --> 00:17:57,237
¿Qué es eso?
291
00:17:57,279 --> 00:17:58,070
¿Brittany?
292
00:17:58,112 --> 00:17:59,112
¿Brittany?
293
00:17:59,921 --> 00:18:01,276
¡Brittany, Brittany!
294
00:18:01,318 --> 00:18:02,184
¿Brittany?
295
00:18:02,226 --> 00:18:03,688
No, no, no,
296
00:18:03,730 --> 00:18:04,521
No, no, no,
297
00:18:04,563 --> 00:18:05,354
no, no,
298
00:18:05,396 --> 00:18:06,396
¡Espera, espera!
299
00:18:14,728 --> 00:18:16,731
¿La conseguiste?
300
00:18:16,773 --> 00:18:17,773
No.
301
00:18:18,749 --> 00:18:20,618
Tenemos que llamar a la policía.
302
00:18:20,660 --> 00:18:22,235
No creo
que sea una buena idea, Kimaya.
303
00:18:22,259 --> 00:18:23,050
¿Cómo?
304
00:18:23,092 --> 00:18:24,944
Kimaya, normalmente cuando
alguien secuestra a un niño,
305
00:18:24,968 --> 00:18:26,302
es por un rescate,
quieren dinero.
306
00:18:26,326 --> 00:18:28,030
¿Por qué alguien secuestraría a
Brittany por un rescate?
307
00:18:28,054 --> 00:18:29,304
¡No somos ricos!
308
00:18:31,183 --> 00:18:32,827
Ese alguien es Slick.
309
00:18:32,869 --> 00:18:34,237
Si todavía está vivo, probablemente
310
00:18:34,279 --> 00:18:35,724
quiere los 75.000 dólares que le debo.
311
00:18:35,766 --> 00:18:38,011
Así que esto es culpa tuya.
312
00:18:38,053 --> 00:18:40,093
Mira, simplemente no
culparnos el uno al otro ahora mismo.
313
00:18:40,117 --> 00:18:41,624
Oh, ¿no puedes culparme?
314
00:18:41,666 --> 00:18:42,848
¡No te estoy culpando!
315
00:18:42,890 --> 00:18:46,390
Trabajemos juntos
y recuperemos a nuestro bebé.
316
00:18:51,653 --> 00:18:52,730
Hola?
317
00:18:52,772 --> 00:18:53,563
¡Papá!
318
00:18:53,605 --> 00:18:54,743
¡Bebé, Brittany!
319
00:18:54,785 --> 00:18:56,251
¿Es ella?
320
00:18:56,293 --> 00:18:57,446
¿Quién es?
321
00:18:57,488 --> 00:18:58,635
Paga a
ese dinero y
322
00:18:58,659 --> 00:19:01,567
puede recuperar a su hija.
323
00:19:01,609 --> 00:19:03,164
Mira, sé que es Slick.
324
00:19:03,206 --> 00:19:06,163
Dile a Slick que tengo los
75.000 dólares que le debo,
325
00:19:06,205 --> 00:19:07,864
pero si toca a mi bebé,
326
00:19:07,906 --> 00:19:10,790
Lo mato a él y
¡a todos los que ama!
327
00:19:10,832 --> 00:19:12,917
Eres muy
duro por teléfono.
328
00:19:12,959 --> 00:19:14,963
Pero seamos claros.
329
00:19:15,005 --> 00:19:16,698
No nos gusta hacer daño a los niños.
330
00:19:16,740 --> 00:19:19,256
Consíguenos esos 100.000 dólares.
331
00:19:19,298 --> 00:19:20,089
$100,000?
332
00:19:20,131 --> 00:19:21,982
Le debo 75, ¿de dónde
¿Conseguiste 100?
333
00:19:22,024 --> 00:19:23,846
Más intereses, negro.
334
00:19:23,888 --> 00:19:25,991
Estaremos en contacto.
335
00:19:26,033 --> 00:19:26,943
Vale, escucha.
336
00:19:26,985 --> 00:19:27,999
Hola?
337
00:19:28,041 --> 00:19:28,832
Hola?
338
00:19:28,874 --> 00:19:29,665
¿Quién era?
339
00:19:29,707 --> 00:19:30,510
¡Mierda!
340
00:19:30,552 --> 00:19:32,302
¿Qué, quién era?
341
00:19:35,414 --> 00:19:36,831
Era una mujer.
342
00:19:37,770 --> 00:19:38,770
¿Una mujer?
343
00:19:39,703 --> 00:19:41,174
Probablemente sea la
señora del parque.
344
00:19:41,198 --> 00:19:42,198
Dios mío.
345
00:19:43,149 --> 00:19:45,840
Pero, ¿cómo
dónde vivimos?
346
00:19:45,882 --> 00:19:46,882
No lo sé.
347
00:19:48,115 --> 00:19:49,198
Dios mío.
348
00:19:51,493 --> 00:19:52,514
Kimaya.
349
00:19:52,556 --> 00:19:53,806
¡Kimaya, Kimaya!
350
00:19:55,376 --> 00:19:56,492
De acuerdo.
351
00:19:56,534 --> 00:19:58,445
Esto es, es una muñeca.
352
00:19:58,487 --> 00:19:59,838
Brittany volvió
del parque con ella.
353
00:19:59,862 --> 00:20:00,945
No lo sé.
354
00:20:07,064 --> 00:20:07,855
Qué, qué,
355
00:20:07,897 --> 00:20:09,480
¿Qué, qué es eso?
356
00:20:10,493 --> 00:20:12,339
Es una etiqueta de aire.
357
00:20:12,381 --> 00:20:13,242
¿Qué es una etiqueta aérea?
358
00:20:13,284 --> 00:20:15,005
Es un dispositivo de rastreo.
359
00:20:15,047 --> 00:20:17,547
Te siguieron hasta la casa.
360
00:20:19,699 --> 00:20:20,699
¿Tony?
361
00:20:22,326 --> 00:20:23,743
Mírame, mira.
362
00:20:25,412 --> 00:20:28,995
Quiero que rastrees
a todos los involucrados.
363
00:20:30,169 --> 00:20:31,586
Hazles sufrir.
364
00:20:56,470 --> 00:20:57,470
¿Tony?
365
00:20:58,609 --> 00:20:59,609
¡Hola nena!
366
00:21:02,401 --> 00:21:05,734
Hey, tengo algo de chili
aquí para ti.
367
00:21:07,834 --> 00:21:08,834
Tony.
368
00:21:12,104 --> 00:21:13,104
¿Tony?
369
00:21:15,741 --> 00:21:17,638
Tony, ¿qué pasa cariño?
370
00:21:17,680 --> 00:21:18,763
Estás mirando hacia abajo.
371
00:21:18,805 --> 00:21:20,616
¿Qué pasa, cariño?
372
00:21:20,658 --> 00:21:21,449
Háblame, cariño.
373
00:21:21,491 --> 00:21:23,473
Me has asustado un poco.
374
00:21:23,515 --> 00:21:25,364
La cogió.
375
00:21:25,406 --> 00:21:26,197
¿Cómo?
376
00:21:26,239 --> 00:21:28,485
Se llevó a Brittany.
377
00:21:28,527 --> 00:21:30,882
¿Quién se llevó a Brittany?
378
00:21:30,924 --> 00:21:33,271
¿Qué pasó, Jesús?
379
00:21:33,313 --> 00:21:34,480
Oh Jesús, ¿quién?
380
00:21:36,363 --> 00:21:37,568
Jesús.
381
00:21:37,610 --> 00:21:38,811
¿Llamaste a la policía?
382
00:21:38,853 --> 00:21:39,979
No puedo llamar a la policía.
383
00:21:40,021 --> 00:21:41,300
Mamá, no puedo llamar a la policía.
384
00:21:41,342 --> 00:21:42,692
¡Van a matarla!
385
00:21:42,734 --> 00:21:44,574
Tony, ¿qué vamos a hacer?
386
00:21:44,616 --> 00:21:46,977
¿Qué vamos a hacer?
387
00:21:47,019 --> 00:21:48,102
Coge a mi bebé
388
00:21:49,025 --> 00:21:49,816
¡Tony!
389
00:21:49,858 --> 00:21:50,649
Tengo que coger a mi bebé...
390
00:21:50,691 --> 00:21:51,482
Tony, mírame.
391
00:21:51,524 --> 00:21:54,589
No haces nada estúpido
y acabas de nuevo en la cárcel.
392
00:21:54,631 --> 00:21:55,422
Esta familia tiene...
393
00:21:55,464 --> 00:21:56,255
¡Mamá, tengo que irme!
394
00:21:56,297 --> 00:21:57,297
¡Tengo que irme!
395
00:21:57,322 --> 00:21:59,140
Esta familia ya ha
bastante, por favor.
396
00:21:59,182 --> 00:22:01,060
¿Qué le pasó a Brittany?
397
00:22:01,102 --> 00:22:03,269
¿Qué le pasó a Brittany?
398
00:22:04,119 --> 00:22:05,814
Por favor, Jesús.
399
00:22:05,856 --> 00:22:09,114
Me dijiste que esto no
volvería a pasar.
400
00:22:09,156 --> 00:22:10,739
Tony, lo prometiste.
401
00:22:11,817 --> 00:22:13,365
¿Estás bien?
402
00:22:13,407 --> 00:22:14,824
Sí, estoy bien.
403
00:22:16,773 --> 00:22:18,703
No parece que estés bien.
404
00:22:18,745 --> 00:22:20,197
¿Qué ocurre?
405
00:22:20,239 --> 00:22:22,142
Nada.
406
00:22:22,184 --> 00:22:24,462
No parezcas
nada, hermanita.
407
00:22:24,504 --> 00:22:26,130
Vamos, háblame.
408
00:22:26,172 --> 00:22:28,266
Habla con el hermano mayor, ¿qué pasa?
409
00:22:28,308 --> 00:22:31,331
Vale, no le digas a mamá
y a papá que te lo he dicho,
410
00:22:31,373 --> 00:22:34,306
pero vamos a perder
la casa, Tony.
411
00:22:34,348 --> 00:22:35,348
¿Cómo?
412
00:22:36,179 --> 00:22:37,998
Mamá y papá no
saben que lo sé,
413
00:22:38,040 --> 00:22:40,523
pero los escuché
hablando hace unos días,
414
00:22:40,565 --> 00:22:41,921
y el trabajo de mamá no está pagando
415
00:22:41,963 --> 00:22:43,580
suficiente para cubrir la hipoteca.
416
00:22:43,622 --> 00:22:46,693
Quiero decir, dijeron que han
sido respaldado por meses.
417
00:22:46,735 --> 00:22:47,765
¿Durante meses?
418
00:22:47,807 --> 00:22:49,057
Sí, meses.
419
00:22:50,013 --> 00:22:50,804
Quiero decir, tengo miedo,
420
00:22:50,846 --> 00:22:53,303
Tony, no quiero mudarme.
421
00:22:53,345 --> 00:22:55,345
Crecí en esa casa.
422
00:22:57,638 --> 00:22:58,536
Hey, hey,
423
00:22:58,578 --> 00:22:59,369
Oye, oye.
424
00:22:59,411 --> 00:23:00,913
No te preocupes, hermana.
425
00:23:00,955 --> 00:23:02,591
La casa no va a ninguna parte.
426
00:23:02,633 --> 00:23:03,559
Todo irá bien, aunque
427
00:23:03,601 --> 00:23:06,092
eso significa que tengo que echar una mano.
428
00:23:06,134 --> 00:23:07,134
Lo tenemos.
429
00:23:10,553 --> 00:23:11,344
Vamos, Cass.
430
00:23:11,386 --> 00:23:12,177
¿Cuándo lo he hecho,
431
00:23:12,219 --> 00:23:14,136
alguna vez te decepcionó, ¿eh?
432
00:23:15,129 --> 00:23:16,129
Hola
433
00:23:16,800 --> 00:23:18,401
De acuerdo.
434
00:23:18,443 --> 00:23:19,884
Sí, ahora ve a la escuela,
435
00:23:19,926 --> 00:23:22,386
disfruta de tu día y concéntrate
en ser un niño.
436
00:23:22,428 --> 00:23:23,219
¡Y sonríe!
437
00:23:23,261 --> 00:23:27,001
Hace demasiado buen tiempo fuera
para que estés llorando, ¿vale?
438
00:23:27,043 --> 00:23:27,834
Te quiero, hermano.
439
00:23:27,876 --> 00:23:29,879
Yo también te quiero.
440
00:23:29,921 --> 00:23:31,730
Hasta luego, caimán.
441
00:23:31,772 --> 00:23:33,808
Luego hablamos.
442
00:23:33,850 --> 00:23:34,641
Se supone que debes decir,
443
00:23:34,683 --> 00:23:36,284
de vez en cuando, ¡cocodrilo!
444
00:23:36,326 --> 00:23:37,688
Después de un rato, cocodrilo.
445
00:23:44,268 --> 00:23:45,812
Tenemos que recuperarla, mamá.
446
00:23:45,854 --> 00:23:46,645
Vamos a recuperarla.
447
00:23:46,687 --> 00:23:48,053
Vamos a recuperarla.
448
00:23:48,095 --> 00:23:49,755
Vamos a recuperarla.
449
00:23:49,797 --> 00:23:51,055
Vamos a recuperarla.
450
00:23:51,097 --> 00:23:52,516
Vamos a recuperarla.
451
00:23:52,558 --> 00:23:54,141
La echo de menos, lo sé.
452
00:24:00,550 --> 00:24:01,756
Hombre, sabes
Soy bueno de verdad.
453
00:24:01,780 --> 00:24:03,518
Usted
tienes la mitad, vamos.
454
00:24:03,560 --> 00:24:04,351
No, no, no,
455
00:24:04,393 --> 00:24:05,603
no estamos bajando la mitad, hermano.
456
00:24:05,627 --> 00:24:06,453
No, voy a poner la mitad,
457
00:24:06,495 --> 00:24:08,156
él poniendo la mitad, ¿qué quieres decir?
458
00:24:08,198 --> 00:24:09,448
Hermano, no voy a
hablar de cien,
459
00:24:09,472 --> 00:24:10,419
pero bueno.
460
00:24:10,461 --> 00:24:11,911
Mira, ¿cuántos tienes?
461
00:24:11,953 --> 00:24:13,345
Tengo como tres, ¿cuatro?
462
00:24:13,387 --> 00:24:14,797
Tres,
vamos ocho.
463
00:24:14,821 --> 00:24:15,612
De acuerdo.
464
00:24:15,654 --> 00:24:16,927
Vamos, seis.
465
00:24:16,969 --> 00:24:18,111
De acuerdo, claro.
466
00:24:18,135 --> 00:24:19,027
Todo
De acuerdo, compañero.
467
00:24:19,069 --> 00:24:19,960
Adelante, adelante,
468
00:24:20,002 --> 00:24:21,035
socio.
469
00:24:21,077 --> 00:24:22,583
¡Mike!
470
00:24:22,625 --> 00:24:24,277
Hombre, ni siquiera puedo
empezar por aquí.
471
00:24:24,319 --> 00:24:26,236
Denme un minuto.
472
00:24:28,085 --> 00:24:28,919
Bueno..,
¿sabes qué?
473
00:24:28,961 --> 00:24:30,645
Voy a tomar mi 50
de la mesa en su lugar.
474
00:24:30,669 --> 00:24:31,460
Tony, ¿qué hay de bueno?
475
00:24:31,502 --> 00:24:32,668
Ha vuelto.
476
00:24:32,710 --> 00:24:33,784
Voy a hacer esto.
477
00:24:33,826 --> 00:24:34,617
Oye, Tony...
478
00:24:34,659 --> 00:24:35,780
Tengo que hacerlo, voy
sólo voy a hacerlo.
479
00:24:35,804 --> 00:24:36,595
¿Estás bien?
480
00:24:36,637 --> 00:24:37,637
¿Qué es bueno?
481
00:24:39,084 --> 00:24:40,084
¡Hermano!
482
00:24:41,438 --> 00:24:42,229
¿Qué es lo que pasa?
483
00:24:42,271 --> 00:24:44,104
¡Se la llevaron, Mike!
484
00:24:45,410 --> 00:24:46,526
Se llevaron a mi bebé, Mike.
485
00:24:46,568 --> 00:24:47,910
No, empieza por el principio.
486
00:24:47,952 --> 00:24:48,743
¿Quién se la llevó?
487
00:24:48,785 --> 00:24:50,212
Escurridizo.
488
00:24:50,254 --> 00:24:51,254
Mierda.
489
00:24:52,861 --> 00:24:54,543
No sé qué hacer, Mike.
490
00:24:56,146 --> 00:24:57,610
No sé qué hacer.
491
00:24:57,652 --> 00:24:58,443
¿Qué ha pasado?
492
00:24:58,485 --> 00:24:59,276
¿Qué ha pasado?
493
00:24:59,318 --> 00:25:00,359
No lo sé.
494
00:25:00,401 --> 00:25:02,673
Kimaya llevó a Brittany
al parque,
495
00:25:02,715 --> 00:25:05,016
y dijo que una
señora se le acercó,
496
00:25:05,058 --> 00:25:07,350
pero no era Tasha.
497
00:25:07,392 --> 00:25:09,202
Bueno, eso ya lo sabíamos.
498
00:25:09,244 --> 00:25:10,244
¿Cómo?
499
00:25:11,200 --> 00:25:12,299
Supongo que no has
oído hablar de ello, ¿eh?
500
00:25:12,323 --> 00:25:13,471
¿Oír qué?
501
00:25:13,513 --> 00:25:16,128
¿Murió hace dos días
¿Fuera del bar?
502
00:25:16,170 --> 00:25:17,466
Sí, ya lo sé.
503
00:25:17,508 --> 00:25:18,299
Qué, eso no...
504
00:25:18,341 --> 00:25:19,132
Sí.
505
00:25:19,174 --> 00:25:21,151
No tiene sentido.
506
00:25:21,193 --> 00:25:25,484
No lo sé, pero no creo...
creo en las coincidencias.
507
00:25:25,526 --> 00:25:27,534
Yo tampoco.
508
00:25:27,576 --> 00:25:29,493
Yo tampoco, negro.
509
00:25:30,870 --> 00:25:31,661
Mike,
510
00:25:31,703 --> 00:25:33,792
Tengo miedo.
511
00:25:33,834 --> 00:25:36,439
Quiero a mi bebé de vuelta, Mike.
512
00:25:36,481 --> 00:25:38,231
Tengo que recuperarla.
513
00:25:39,206 --> 00:25:41,229
Seguro que la recuperaremos.
514
00:25:41,271 --> 00:25:44,268
Pero tienes que ser honesto conmigo.
515
00:25:44,310 --> 00:25:45,727
¿Cuánto debes?
516
00:25:46,700 --> 00:25:47,710
¿Cuánto debo?
517
00:25:47,752 --> 00:25:49,064
¡Sí!
518
00:25:49,106 --> 00:25:50,493
¿Slick?
519
00:25:50,535 --> 00:25:51,326
¿Cuánto debo?
520
00:25:51,368 --> 00:25:52,563
¡No le debo nada!
521
00:25:52,605 --> 00:25:53,396
Yo soy el que...
522
00:25:53,438 --> 00:25:54,688
¡Cállate, hermano!
523
00:25:55,941 --> 00:25:57,090
Estás tan preocupado
por esa mierda,
524
00:25:57,114 --> 00:25:58,892
hermano, esta mierda es callejera.
525
00:25:58,934 --> 00:26:01,184
Somos de la calle, ¿verdad?
526
00:26:03,470 --> 00:26:04,951
Joder.
527
00:26:04,993 --> 00:26:06,993
No hombre, sólo digo.
528
00:26:08,020 --> 00:26:10,056
Te llevaste el paquete.
529
00:26:10,098 --> 00:26:12,181
Es tu responsabilidad.
530
00:26:13,168 --> 00:26:15,335
Se lo debes a las calles.
531
00:26:18,952 --> 00:26:19,993
Lo siento.
532
00:26:20,035 --> 00:26:20,826
No, mira.
533
00:26:20,868 --> 00:26:22,442
Mira hombre, mira.
534
00:26:22,484 --> 00:26:23,782
Me refiero a esto.
535
00:26:23,824 --> 00:26:27,324
Tú eres mi hermano,
Brittany es mi ahijada.
536
00:26:28,928 --> 00:26:30,275
¿Verdad, verdad?
537
00:26:30,317 --> 00:26:33,029
Se llevaron a mi bebé, Mike.
538
00:26:33,071 --> 00:26:34,321
Estoy contigo.
539
00:26:36,158 --> 00:26:38,158
Ven aquí, estoy contigo.
540
00:26:40,152 --> 00:26:40,943
¿Me oyes?
541
00:26:40,985 --> 00:26:42,427
Sí.
542
00:26:42,469 --> 00:26:43,719
Estoy contigo.
543
00:26:51,839 --> 00:26:53,258
Tengo que recuperarla.
544
00:26:53,300 --> 00:26:54,383
Por cualquier medio.
545
00:26:56,084 --> 00:26:57,967
Negro, estoy contigo.
546
00:26:58,009 --> 00:26:59,842
Vamos a recuperarla.
547
00:27:00,879 --> 00:27:03,271
Tenemos que conseguir armas.
548
00:27:03,313 --> 00:27:05,526
Yo también conozco al tipo.
549
00:27:05,568 --> 00:27:07,485
Vamos por esa mierda.
550
00:27:24,162 --> 00:27:26,005
Tenemos a la chica.
551
00:27:26,047 --> 00:27:27,912
¿Te pusiste en contacto con Tony?
552
00:27:27,954 --> 00:27:31,027
Sí, le hicimos saber
que tenemos a su hija.
553
00:27:31,069 --> 00:27:33,893
Pero no creo que
debamos detenernos ahí.
554
00:27:33,935 --> 00:27:35,915
¿Qué tienes en mente?
555
00:27:35,957 --> 00:27:38,790
Esta mierda con Tony es un negocio.
556
00:27:43,447 --> 00:27:46,372
¿Pero esto con los italianos?
557
00:27:46,414 --> 00:27:47,581
Es personal.
558
00:27:48,452 --> 00:27:49,452
Mhm.
559
00:27:51,339 --> 00:27:52,339
Mira.
560
00:27:53,212 --> 00:27:54,321
Sé que dijiste que no querías
561
00:27:54,345 --> 00:27:57,345
ir a la guerra hasta que
consigamos nuestro papel,
562
00:27:58,437 --> 00:28:01,855
pero ¿y si los llevamos a
la guerra sin que lo sepan.
563
00:28:01,897 --> 00:28:02,897
Mierda.
564
00:28:03,636 --> 00:28:06,097
¿Cómo coño vamos a hacerlo?
565
00:28:06,139 --> 00:28:08,895
Deja que me encargue de eso.
566
00:28:08,937 --> 00:28:09,937
De acuerdo.
567
00:28:11,031 --> 00:28:12,281
De acuerdo, apuesta.
568
00:28:17,260 --> 00:28:19,741
Sólo mantén tus
ojos en ella, negro.
569
00:28:19,783 --> 00:28:20,783
Te tengo.
570
00:28:26,066 --> 00:28:27,319
Sígueme.
571
00:28:39,230 --> 00:28:40,230
Espera aquí.
572
00:29:23,291 --> 00:29:24,707
¿Qué pasa, muchacho?
573
00:29:24,749 --> 00:29:25,749
¡Mike!
574
00:29:27,846 --> 00:29:28,637
Espera, espera,
575
00:29:28,679 --> 00:29:29,603
Espera, espera.
576
00:29:29,645 --> 00:29:30,436
¿Quién es este negro?
577
00:29:30,478 --> 00:29:31,886
Oye, cálmate.
578
00:29:31,928 --> 00:29:33,843
Es Tony Tone.
579
00:29:33,885 --> 00:29:36,810
Bueno, este negro no se parecen
como Tony Tony Tone para mí?
580
00:29:36,852 --> 00:29:38,370
Y no es mi aniversario.
581
00:29:38,412 --> 00:29:40,066
Ya veo.
582
00:29:40,108 --> 00:29:40,933
Ahora, Mike.
583
00:29:40,975 --> 00:29:41,855
¿Qué, tío?
584
00:29:41,897 --> 00:29:42,688
¿Cómo?
585
00:29:42,730 --> 00:29:45,005
Como puedes ver,
que interrumpiste
586
00:29:45,047 --> 00:29:47,615
un momento mágico
para mí ahora mismo.
587
00:29:47,657 --> 00:29:49,668
Así que esta mierda tiene que ser buena.
588
00:29:49,710 --> 00:29:51,660
¡Maldita sea, más vale que sea bueno!
589
00:29:51,702 --> 00:29:53,148
Lo es, ¿de acuerdo?
590
00:29:53,190 --> 00:29:55,282
Necesitamos un montón de armas.
591
00:29:55,324 --> 00:29:56,324
Ya está.
592
00:29:58,109 --> 00:29:59,442
¿Muchas armas?
593
00:30:02,183 --> 00:30:03,266
Pues sí.
594
00:30:05,020 --> 00:30:07,192
Bueno mierda, eso es todo
que tenías que decir entonces.
595
00:30:07,234 --> 00:30:08,056
¡Maldita sea!
596
00:30:08,098 --> 00:30:09,123
Culpa mía, culpa mía,
597
00:30:09,165 --> 00:30:10,589
sólo necesitamos algo, vamos.
598
00:30:10,631 --> 00:30:12,048
Por aquí.
599
00:30:22,400 --> 00:30:23,442
Así que, amigos, lo que queráis,
600
00:30:23,484 --> 00:30:25,654
Lo tengo, lo que necesites,
601
00:30:25,696 --> 00:30:26,838
¡Me gusta tu permanente, tío!
602
00:30:26,880 --> 00:30:27,671
Eh, bueno,
603
00:30:27,713 --> 00:30:29,277
tu sabes que yo solo estare
colgando y balanceándome,
604
00:30:29,301 --> 00:30:31,540
ya sabes, meneándose y zigzagueando.
605
00:30:31,582 --> 00:30:36,400
Pero escucha, pero primero voy a
dejarte entrar en mi favorito.
606
00:30:36,442 --> 00:30:38,134
El revólver.
607
00:30:38,176 --> 00:30:41,248
Ahora este gran hijo de puta
aquí poner un agujero en su totalidad.
608
00:30:41,290 --> 00:30:42,290
No.
609
00:30:43,993 --> 00:30:44,784
Muy bien, mierda,
610
00:30:44,826 --> 00:30:46,335
No quiero que
tengas esta de todos modos.
611
00:30:46,359 --> 00:30:49,942
A continuación, tenemos esta bonita
hijo de puta aquí.
612
00:30:55,104 --> 00:30:58,313
¡Hijo de puta, no te conozco!
613
00:30:58,355 --> 00:30:59,355
¡Maldita sea!
614
00:31:00,414 --> 00:31:01,205
¡Eh, relájate!
615
00:31:01,247 --> 00:31:02,108
Tranquilo, hombre.
616
00:31:02,150 --> 00:31:03,172
Tranquilo, te tengo.
617
00:31:03,214 --> 00:31:04,797
Lo tengo, lo tengo.
618
00:31:06,429 --> 00:31:09,846
Será mejor que mire,
Conozco a tu madre.
619
00:31:12,949 --> 00:31:15,283
¿Qué más tienes?
620
00:31:15,325 --> 00:31:19,489
Ahora Mike, sé que
puedes manejar esto.
621
00:31:19,531 --> 00:31:20,818
Ese es el chico grande.
622
00:31:20,860 --> 00:31:21,860
¡Oo!
623
00:31:22,644 --> 00:31:24,287
Esta cosa, Gunz.
624
00:31:26,005 --> 00:31:28,185
Te dije que mi chico
lo tiene todo, tío.
625
00:31:28,227 --> 00:31:30,380
Nos los llevaremos a todos.
626
00:31:30,422 --> 00:31:31,422
¡Mi hombre!
627
00:31:42,305 --> 00:31:43,305
¿Cómo?
628
00:31:44,431 --> 00:31:46,592
¿Estamos reteniendo
a alguien como rescate
629
00:31:46,634 --> 00:31:50,340
o estás empezando un
programa extraescolar?
630
00:31:50,382 --> 00:31:52,247
Hombre, el objetivo es
conseguir este dinero,
631
00:31:52,289 --> 00:31:55,032
no ser malo con un
niño de culo pequeño.
632
00:31:55,074 --> 00:31:56,904
Imagina lo malos que tenemos que ser
633
00:31:56,946 --> 00:31:59,174
si no vienen
con ese maldito dinero.
634
00:31:59,216 --> 00:32:00,328
Hombre, mira.
635
00:32:00,370 --> 00:32:03,398
No tienes que ser una
perra por todo
636
00:32:03,440 --> 00:32:05,248
Y no tienes que seguir
actuando como un marica.
637
00:32:05,290 --> 00:32:07,037
Así es como
te joden, negro.
638
00:32:07,079 --> 00:32:08,216
¡Yo!
639
00:32:08,258 --> 00:32:09,766
Mira con quién hablas.
640
00:32:09,808 --> 00:32:11,448
Me tiene jodido.
641
00:32:12,448 --> 00:32:13,730
Sí, lo que sea negro.
642
00:32:13,772 --> 00:32:14,772
¿Qué más da?
643
00:32:15,816 --> 00:32:18,401
¿Adónde coño vas?
644
00:32:18,443 --> 00:32:21,360
La pesca de algunos
Italianos, negro.
645
00:32:28,408 --> 00:32:29,253
*Sí*
646
00:32:29,295 --> 00:32:32,024
# Sí, corre en esta perra #
647
00:32:32,066 --> 00:32:34,288
*Estamos a punto de enseñaros, zorras*
cómo realmente sacudir ese culo ♪
648
00:32:34,312 --> 00:32:36,064
*Y hacer que tenga sentido*
649
00:32:36,106 --> 00:32:39,145
♪ Así que rebotar en eso
para hacerlo ir, ir ♪
650
00:32:39,187 --> 00:32:41,550
♪ Cortar ese culo y
make it go, go ♪
651
00:32:41,592 --> 00:32:43,998
♪ Toque los dedos de los pies
and make it go, go ♪
652
00:32:44,040 --> 00:32:46,399
♪ Girar alrededor y
make it go, go ♪
653
00:32:46,441 --> 00:32:48,795
♪ Rebote en que
para hacerlo ir, ir ♪
654
00:32:48,837 --> 00:32:51,254
♪ Cortar ese culo y
make it go, go ♪
655
00:32:51,296 --> 00:32:53,522
♪ Toque los dedos de los pies
and make it go, go ♪
656
00:32:53,564 --> 00:32:55,515
♪ Girar alrededor y
make it go, go ♪
657
00:32:55,557 --> 00:32:56,637
*Soy una zorra muy guapa*
658
00:32:56,676 --> 00:32:58,095
*Cintura delgada con un culo gordo*
659
00:32:58,137 --> 00:32:59,005
Cuatro siendo resbaladizo
660
00:32:59,047 --> 00:33:00,511
# 5'4, llámalo compacto #
661
00:33:00,553 --> 00:33:02,707
♪ Cuando rebote
dale contacto visual ♪
662
00:33:02,749 --> 00:33:03,930
*No veo por qué*
están en la furgoneta
663
00:33:03,954 --> 00:33:05,469
♪ Arco tanto
tiene un as negro ♪
664
00:33:05,511 --> 00:33:07,525
♪ Smacked it in his face
comer esta torta motherfucking ♪
665
00:33:07,549 --> 00:33:09,726
Real bitches wanna
ride, no emergency break ♪
666
00:33:09,768 --> 00:33:11,084
♪ Gotta take his
dinero de su culo ♪
667
00:33:11,108 --> 00:33:12,201
# Ahora tiene un dolor de corazón #
668
00:33:12,243 --> 00:33:14,060
*Y si tu nueva zorra*
no está escupiendo en él ♪
669
00:33:14,084 --> 00:33:15,203
*La reemplazarás*
670
00:33:15,245 --> 00:33:17,484
♪ Y si esa vieja mierda
nunca podría, ella un guardián ♪
671
00:33:17,526 --> 00:33:19,803
I touch my pussy then I
lamerlo de mis dedos ♪
672
00:33:19,845 --> 00:33:21,818
Pussy real good,
I'ma shelf feeder
673
00:33:21,860 --> 00:33:22,651
# Sin frío, tampoco #
674
00:33:22,693 --> 00:33:23,632
♪ Voy a estar de pie en la próxima ♪
675
00:33:23,674 --> 00:33:25,287
I got them chanting
'bring bring' ♪
676
00:33:25,329 --> 00:33:26,799
¿Estás seguro de que estará aquí?
677
00:33:26,841 --> 00:33:28,004
¿Nicky el Martillo?
678
00:33:28,046 --> 00:33:29,421
Chica, como te dije.
679
00:33:29,463 --> 00:33:30,887
Cada viernes por la noche
él y sus homeboys
680
00:33:30,911 --> 00:33:32,768
pasar el rato aquí
tirando el dinero por ahí.
681
00:33:32,810 --> 00:33:34,752
Junto al
el escenario, Princesa.
682
00:33:34,794 --> 00:33:36,339
Mira, tengo que irme.
683
00:33:36,381 --> 00:33:39,018
No sé lo que tienes
pasando, pero ten cuidado.
684
00:33:39,060 --> 00:33:41,386
Ese tipo es peligroso.
685
00:33:41,428 --> 00:33:43,554
♪ Girar alrededor y
make it go, go ♪
686
00:33:43,596 --> 00:33:44,420
# Vamos, vamos #
687
00:33:44,462 --> 00:33:45,980
# Vamos, vamos #
688
00:33:46,855 --> 00:33:48,938
¡Sabe que tiene frío, tío!
689
00:33:53,866 --> 00:33:54,751
*Rebota, rebota*
690
00:33:54,793 --> 00:33:55,900
Bounce, clap
691
00:33:55,942 --> 00:33:57,230
Clap, clap
692
00:33:57,272 --> 00:33:59,038
*Tócate los dedos de los pies*
693
00:33:59,080 --> 00:34:00,150
*Dedos de los pies*
694
00:34:00,192 --> 00:34:01,416
♪ Spin, spin ♪
695
00:34:01,458 --> 00:34:03,192
♪ Spin, spin ♪
696
00:34:03,234 --> 00:34:05,625
*Rebota ese culo*
and make it go, go ♪
697
00:34:05,667 --> 00:34:08,015
♪ Toque los dedos de los pies
and make it go, go ♪
698
00:34:08,057 --> 00:34:10,384
♪ Aplaude ese culo y
make it go, go ♪
699
00:34:10,426 --> 00:34:12,182
♪ Girar alrededor y
make it go, go ♪
700
00:34:12,224 --> 00:34:13,224
# Vamos, vamos #
701
00:34:13,257 --> 00:34:14,543
# Vamos, vamos #
702
00:34:14,585 --> 00:34:17,056
# Damos vueltas y vueltas #
703
00:34:17,098 --> 00:34:18,098
# Vamos, vamos #
704
00:34:18,137 --> 00:34:19,343
# Vamos, vamos #
705
00:34:19,385 --> 00:34:22,718
# Damos vueltas y vueltas #
706
00:34:36,667 --> 00:34:38,825
¿Adónde vas?
707
00:34:38,867 --> 00:34:39,795
¿Para seguir trabajando?
708
00:34:39,837 --> 00:34:40,753
¿Quién coño eres tú?
709
00:34:40,795 --> 00:34:42,471
Yo no te contraté.
710
00:34:42,513 --> 00:34:47,176
Esta noche es mi primera noche,
y Nicky me lo ha pedido.
711
00:34:47,218 --> 00:34:49,966
Pero si quieres que me vaya...
712
00:34:50,008 --> 00:34:52,708
Asegúrese de comprobar con
conmigo al final de la noche.
713
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
De acuerdo.
714
00:34:55,594 --> 00:34:57,534
¡Mira éste!
715
00:34:57,576 --> 00:34:58,772
Preciosa.
716
00:34:58,814 --> 00:35:00,731
Gracias, señor.
717
00:35:01,598 --> 00:35:03,531
¿Cómo te llamas?
718
00:35:03,573 --> 00:35:05,928
Me llaman H2O.
719
00:35:05,970 --> 00:35:06,761
¿H2O?
720
00:35:06,803 --> 00:35:07,894
Mhm.
721
00:35:07,936 --> 00:35:09,452
¿Como el agua?
722
00:35:09,494 --> 00:35:11,077
Sí, como el agua.
723
00:35:15,056 --> 00:35:16,958
¿Qué tal si vamos al VIP?
724
00:35:17,000 --> 00:35:19,750
para que pueda llevarte
a splashworld?
725
00:35:21,995 --> 00:35:24,642
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
726
00:35:24,684 --> 00:35:26,241
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
727
00:35:26,283 --> 00:35:27,954
Pretty bitches
need to link up ♪
728
00:35:27,996 --> 00:35:31,982
*Si eres una puta guapa*
tirar sus bebidas de mierda hasta ♪
729
00:35:32,024 --> 00:35:34,772
♪ Soy esa perra, empacando
la bolsa de baile para hacer una bolsa ♪
730
00:35:34,814 --> 00:35:37,027
♪ Crear un ajetreo de
el músculo fue que nació ♪
731
00:35:37,069 --> 00:35:38,069
*Haciendo el ejercicio*
732
00:35:38,100 --> 00:35:39,385
♪ Así que donde mi
perras bonitas en? ♪
733
00:35:39,409 --> 00:35:41,222
*Cogen una bolsa y es fácil*
734
00:35:41,264 --> 00:35:43,270
*Los cuentan y corren*
en el mismo día
735
00:35:43,312 --> 00:35:46,627
I need a pretty bitch
bestie that don't play fair ♪
736
00:35:46,669 --> 00:35:50,186
*Ella prepara su propia mesa*
para que pueda sentarme cuando quiera
737
00:35:50,228 --> 00:35:52,504
♪ Tenemos rondas y rondas
empujando cosas como libras ♪
738
00:35:52,546 --> 00:35:54,268
*El mundo es nuestro patio de recreo*
739
00:35:54,310 --> 00:35:55,330
Lipstain, gloss
740
00:35:55,372 --> 00:35:57,852
♪ Chapstick formas
la base de nuestro max ♪
741
00:35:57,894 --> 00:36:00,291
*Esta mierda es fácil, estoy*
hablando de goles sobre goles ♪
742
00:36:00,333 --> 00:36:03,031
♪ Así que sí, donde mi
perras bonitas en ♪
743
00:36:03,073 --> 00:36:05,399
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
744
00:36:05,441 --> 00:36:06,973
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
745
00:36:07,015 --> 00:36:08,846
Pretty bitches
need to link up ♪
746
00:36:08,888 --> 00:36:12,408
*Si eres una puta guapa*
tirar sus bebidas de mierda hasta ♪
747
00:36:12,450 --> 00:36:15,008
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
748
00:36:15,050 --> 00:36:16,682
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
749
00:36:16,724 --> 00:36:18,360
Pretty bitches
need to link up ♪
750
00:36:18,402 --> 00:36:19,366
# Si fueras una perra bonita #
751
00:36:19,408 --> 00:36:21,329
¡No tocar!
752
00:36:21,371 --> 00:36:22,733
Eres mucho.
753
00:36:22,775 --> 00:36:23,883
¿Ah, sí?
754
00:36:27,508 --> 00:36:29,471
*Donde están mis bonitas zorras*
755
00:36:29,513 --> 00:36:31,887
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
756
00:36:31,929 --> 00:36:33,383
*Estoy buscando*
a pretty bitch ♪
757
00:36:33,425 --> 00:36:35,116
Pretty bitches
need to link up ♪
758
00:36:35,158 --> 00:36:39,040
*si eres una puta guapa, tira*
sus bebidas de mierda hasta ♪
759
00:36:39,082 --> 00:36:41,595
*Estoy buscando una zorra guapa*
760
00:36:41,637 --> 00:36:43,220
¿Sientes eso?
761
00:36:49,258 --> 00:36:51,341
¿Por qué te detuviste, cariño?
762
00:36:52,661 --> 00:36:54,767
Slick te envía saludos.
763
00:37:06,918 --> 00:37:08,193
¿Qué coño?
764
00:37:12,251 --> 00:37:15,001
Perra, no me gustas de todos modos.
765
00:37:20,983 --> 00:37:22,680
¿Qué coño?
766
00:37:22,722 --> 00:37:24,463
Hey, ¿dónde pasó
con todas las chicas?
767
00:37:24,505 --> 00:37:25,505
¡Adelante!
768
00:37:29,614 --> 00:37:31,531
Dónde está la mujer, H2O.
769
00:37:33,085 --> 00:37:36,252
No hay nadie
aquí con ese nombre.
770
00:37:40,931 --> 00:37:43,541
Está hablando de la chica nueva.
771
00:37:43,583 --> 00:37:46,419
Estaba hablando con
Princesa antes.
772
00:37:46,461 --> 00:37:47,977
¿Quién es ella?
773
00:37:48,019 --> 00:37:50,030
No lo sé.
774
00:37:50,072 --> 00:37:51,810
¿Quién la envió?
775
00:37:51,852 --> 00:37:52,888
No lo sé.
776
00:37:52,930 --> 00:37:55,352
Ella me estaba preguntando cómo la
rotación, no la conozco.
777
00:37:55,394 --> 00:37:58,268
No saben nada,
salgamos de ahí.
778
00:38:18,488 --> 00:38:20,190
¿Va todo bien?
779
00:38:20,232 --> 00:38:22,982
Sí, Mike se quedará esta noche.
780
00:38:46,373 --> 00:38:48,429
¿Necesitas ayuda?
781
00:38:48,471 --> 00:38:50,344
Creo que esto está atascado.
782
00:38:50,386 --> 00:38:51,386
Déjame ver.
783
00:39:12,868 --> 00:39:15,061
Oh mierda, este es el Club de la Cháchara.
784
00:39:15,103 --> 00:39:16,402
Sube el volumen.
785
00:39:16,444 --> 00:39:19,685
Soldado mafioso Nicky
el Martillo fue asesinado
786
00:39:19,727 --> 00:39:23,053
junto a la propietaria
propietaria del club, Michelle Santos,
787
00:39:23,095 --> 00:39:25,773
en la zona VIP del club.
788
00:39:25,815 --> 00:39:29,312
La policía cree que la
sospechoso puede haber sido una mujer
789
00:39:29,354 --> 00:39:32,694
haciéndose pasar por bailarina para
acceder al club.
790
00:39:32,736 --> 00:39:35,142
Estas imágenes han sido publicadas,
791
00:39:35,184 --> 00:39:38,337
y la policía cree
que fue ella quien disparó.
792
00:39:38,379 --> 00:39:40,409
Si tiene alguna
información, por favor...
793
00:39:40,451 --> 00:39:42,516
Creo que esa es la
chica que secuestró a Brittany.
794
00:39:42,540 --> 00:39:43,331
¿Cómo?
795
00:39:43,373 --> 00:39:45,008
¿Cómo lo sabes?
ni siquiera puedes ver su cara?
796
00:39:45,032 --> 00:39:46,528
Haz
no te acerques a ella.
797
00:39:46,570 --> 00:39:47,361
Su culo.
798
00:39:47,403 --> 00:39:49,476
Como ella es
considerada armada y peligrosa.
799
00:39:49,500 --> 00:39:51,739
Ahora no es el momento
para jugar.
800
00:39:51,781 --> 00:39:52,572
¡Hablo en serio!
801
00:39:52,614 --> 00:39:54,130
Quiero decir, ¿cuántas
tías gordas conoces
802
00:39:54,154 --> 00:39:56,735
corriendo por ahí secuestrando
bebés y matando mafiosos?
803
00:39:56,777 --> 00:39:58,687
Joder, recuerda el,
804
00:39:58,729 --> 00:40:00,942
¿Recuerdas el rumor sobre Slick?
805
00:40:00,984 --> 00:40:02,077
¿Quién le tendió la trampa?
806
00:40:02,119 --> 00:40:03,476
Galvino.
807
00:40:03,518 --> 00:40:04,851
¿Quién es Galvino?
808
00:40:05,730 --> 00:40:07,822
Es un capo de la mafia aquí.
809
00:40:07,864 --> 00:40:12,158
Él un gran negocio real, y
hace negocios con Slick.
810
00:40:12,200 --> 00:40:13,829
Te lo digo, si
corren por aquí,
811
00:40:13,853 --> 00:40:15,748
Les digo
chicos, esto es malo.
812
00:40:15,790 --> 00:40:16,940
Estáis aquí empezando guerras.
813
00:40:16,982 --> 00:40:17,849
Te lo estoy diciendo,
Slick está tratando de
814
00:40:17,891 --> 00:40:19,168
vengarse o
recuperar su dinero
815
00:40:19,192 --> 00:40:20,499
Slick ya tenía
tres personas asesinadas.
816
00:40:20,523 --> 00:40:22,739
¿Significa eso que va a
matar a Brittany pase lo que pase?
817
00:40:22,781 --> 00:40:25,268
No, eso no es lo que significa.
818
00:40:25,310 --> 00:40:26,502
De cualquier manera, tenemos que encontrarla.
819
00:40:26,526 --> 00:40:29,135
Ella parece conocer la disposición
del club de striptease bastante bien.
820
00:40:29,177 --> 00:40:31,331
Sólo tenemos que encontrarla.
821
00:40:31,373 --> 00:40:33,114
Espera, esa chica que
fue asesinada en el club,
822
00:40:33,138 --> 00:40:34,832
que era la novia de
de Slick, ¿verdad?
823
00:40:34,874 --> 00:40:37,713
¿Y qué si este nuevo golpeador
es una nueva novia?
824
00:40:37,755 --> 00:40:40,198
¿Y si es la antigua?
825
00:40:40,240 --> 00:40:41,534
Y su antigua novia,
no sé.
826
00:40:41,558 --> 00:40:45,644
Pero tenemos que averiguarlo,
se nos acaba el tiempo.
827
00:40:49,748 --> 00:40:51,853
Así que mierda, ¿qué quieres hacer?
828
00:40:51,895 --> 00:40:53,728
Me apunto a lo que sea.
829
00:40:58,611 --> 00:41:00,516
Ve por mi bebé.
830
00:41:00,558 --> 00:41:01,558
Sí.
831
00:41:05,709 --> 00:41:08,078
Este
imágenes han sido publicadas
832
00:41:08,120 --> 00:41:10,398
y la policía cree
que fue ella quien disparó.
833
00:41:10,440 --> 00:41:14,316
¿Queréis decirme por qué estamos
en todas las putas noticias,
834
00:41:14,358 --> 00:41:16,540
teniendo una puta guerra
con los italianos?
835
00:41:16,582 --> 00:41:18,153
Si usted
te encuentras con esta mujer,
836
00:41:18,177 --> 00:41:19,595
no te acerques a ella.
837
00:41:19,637 --> 00:41:20,702
¿De quién era el plan?
838
00:41:20,744 --> 00:41:24,207
Se la considera
armada y peligrosa.
839
00:41:24,249 --> 00:41:25,110
Yo no...
840
00:41:25,152 --> 00:41:26,485
¿No hice qué?
841
00:41:30,025 --> 00:41:31,525
¿No escuchaste?
842
00:41:34,029 --> 00:41:35,946
¿En qué punto estamos?
843
00:41:37,200 --> 00:41:38,775
Calles está hablando.
844
00:41:38,817 --> 00:41:39,853
Es mucha especulación,
845
00:41:39,877 --> 00:41:43,127
pero no hay dedos
señalándonos todavía.
846
00:41:44,514 --> 00:41:45,681
Eso está bien.
847
00:41:47,750 --> 00:41:51,151
El elemento sorpresa
es nuestra mejor arma.
848
00:41:51,193 --> 00:41:52,883
Calles es hablar, hombre.
849
00:41:52,925 --> 00:41:55,092
Ya no es una sorpresa.
850
00:41:57,244 --> 00:41:59,744
Déjame preguntarte algo.
851
00:42:03,388 --> 00:42:06,471
¿Cómo coño
entraste en el club?
852
00:42:11,397 --> 00:42:13,564
Mi gente trabajaba allí.
853
00:42:16,673 --> 00:42:21,506
Bueno, dile a tu gente
que esto es de vida o muerte para ellos.
854
00:42:22,987 --> 00:42:26,498
Entonces, ¿qué pasa con
Tony y el niño?
855
00:42:26,540 --> 00:42:29,707
Tengo
unas 48 horas más.
856
00:42:32,853 --> 00:42:35,914
Una vez más, tomar 24 de
esos hijos de puta,
857
00:42:35,956 --> 00:42:39,071
y ponte los putos sesos.
858
00:42:59,190 --> 00:43:00,190
¡Joder!
859
00:43:00,872 --> 00:43:01,872
Mierda.
860
00:43:23,443 --> 00:43:24,740
¿Adónde vas?
861
00:43:24,782 --> 00:43:27,865
Esa es la chica
que se llevó a Brittany.
862
00:43:28,708 --> 00:43:30,208
¡Mierda!
863
00:43:35,631 --> 00:43:36,631
¡Eh, eh!
864
00:43:36,673 --> 00:43:38,340
¿Dónde está mi hija?
865
00:43:39,791 --> 00:43:40,582
Mira, no quiero matarte,
866
00:43:40,624 --> 00:43:41,624
pero lo haré.
867
00:43:44,389 --> 00:43:46,752
¿Qué pasa con tu
niña, negro?
868
00:43:46,794 --> 00:43:47,794
¿Hmm?
869
00:43:50,602 --> 00:43:52,269
No eres un asesino.
870
00:43:53,182 --> 00:43:54,265
Soy un asesino,
871
00:43:55,633 --> 00:43:56,877
y no es nada de ninguno de los dos
872
00:43:56,919 --> 00:44:00,475
uno de ustedes culo de perra
negro grito asesino.
873
00:44:00,517 --> 00:44:02,517
Lárgate de aquí.
874
00:44:10,345 --> 00:44:11,345
46 horas.
875
00:44:25,086 --> 00:44:27,169
Puse una etiqueta en el coche.
876
00:44:29,390 --> 00:44:30,713
Bien, vamos.
877
00:44:30,755 --> 00:44:33,162
Tengo que ir y
a ver a la Princesa.
878
00:44:33,204 --> 00:44:34,903
Nos vemos en el frente.
879
00:44:34,945 --> 00:44:35,945
Sube.
880
00:44:45,256 --> 00:44:46,256
¡Joder!
881
00:45:00,117 --> 00:45:01,117
Bebé.
882
00:45:21,454 --> 00:45:23,204
¿La has visto?
883
00:45:28,539 --> 00:45:29,539
Maldita sea.
884
00:45:37,030 --> 00:45:39,030
Lo siento.
885
00:45:41,129 --> 00:45:44,962
No sé cómo ella
encaja en esta mierda, tío.
886
00:45:46,134 --> 00:45:47,134
Chica estúpida.
887
00:45:48,191 --> 00:45:51,100
Yo tampoco lo sé, hermano.
888
00:45:51,142 --> 00:45:52,436
Pero cuando conseguimos
estos hijos de puta,
889
00:45:52,460 --> 00:45:56,543
Te prometo que vamos
a obtener todas las respuestas.
890
00:45:57,983 --> 00:45:58,983
Por supuesto.
891
00:45:59,858 --> 00:46:01,941
Acabemos con esta mierda.
892
00:46:18,993 --> 00:46:20,410
Tenemos acción.
893
00:46:30,499 --> 00:46:31,691
¡Mike!
894
00:46:31,733 --> 00:46:32,671
¡Mike!
895
00:46:32,713 --> 00:46:34,649
Tenemos acción,
se están moviendo.
896
00:46:34,691 --> 00:46:35,691
Vámonos.
897
00:46:57,665 --> 00:47:00,665
Salgamos y
echar un vistazo más de cerca.
898
00:47:03,478 --> 00:47:04,645
¡Mike, vamos!
899
00:47:19,028 --> 00:47:20,996
¿Quién es, qué ves?
900
00:47:21,038 --> 00:47:22,288
Espera.
901
00:47:23,542 --> 00:47:25,709
Es el maldito Dillinger.
902
00:47:29,279 --> 00:47:30,070
Vámonos.
903
00:47:30,112 --> 00:47:31,220
¡Eh!
904
00:47:31,262 --> 00:47:32,650
Hola.
905
00:47:32,692 --> 00:47:35,054
No puedes jugar con él.
906
00:47:35,096 --> 00:47:36,851
Si hacemos un movimiento.
tenemos que bajarlo ahora.
907
00:47:36,893 --> 00:47:39,635
Mi bebé está ahí,
bajaré a cualquiera.
908
00:47:39,677 --> 00:47:40,563
¡Eh, relájate!
909
00:47:40,605 --> 00:47:42,554
¿Tranquilo, tranquilo para qué?
910
00:47:42,596 --> 00:47:43,929
Mi maldita hija está ahí.
911
00:47:43,971 --> 00:47:45,678
Estoy listo para matar.
912
00:47:45,720 --> 00:47:46,511
Oye, escucha,
913
00:47:46,553 --> 00:47:47,344
Te entiendo.
914
00:47:47,386 --> 00:47:48,177
¿Me entiendes?
915
00:47:48,219 --> 00:47:49,010
Sí.
916
00:47:49,052 --> 00:47:49,843
Si tienes hijos, no.
917
00:47:49,885 --> 00:47:51,607
¿Cómo coño me sientes?
918
00:47:51,649 --> 00:47:53,404
Es mi ahijada, tío.
919
00:47:53,446 --> 00:47:57,446
He estado contigo
desde el principio, ¿verdad?
920
00:47:58,633 --> 00:47:59,633
Tienes razón.
921
00:48:01,208 --> 00:48:01,999
Culpa mía,
922
00:48:02,041 --> 00:48:03,221
Sólo necesito
recuperar a Brittany.
923
00:48:03,245 --> 00:48:05,183
Lo sé, vamos
a recuperarla.
924
00:48:05,225 --> 00:48:07,558
¿Todavía tienes las etiquetas aéreas?
925
00:48:49,911 --> 00:48:51,725
¿Qué ha pasado?
926
00:48:51,767 --> 00:48:52,558
Creo que podríamos haber encontrado
927
00:48:52,600 --> 00:48:53,865
donde tienen a Brittany.
928
00:48:53,907 --> 00:48:54,955
Gracias a Dios.
929
00:48:54,997 --> 00:48:57,247
¿Y ahora cómo la recuperamos?
930
00:48:58,747 --> 00:49:00,847
Por cualquier medio necesario.
931
00:49:00,889 --> 00:49:01,906
Ya voy, ya voy contigo.
932
00:49:01,930 --> 00:49:02,721
No, no...
933
00:49:02,763 --> 00:49:03,554
¡Lo estoy!
934
00:49:03,596 --> 00:49:05,976
No, no me quedaré
aquí mientras mi hija
935
00:49:06,018 --> 00:49:06,933
está atrapado en un almacén,
936
00:49:06,975 --> 00:49:07,766
¡muy asustada!
937
00:49:07,808 --> 00:49:09,241
Kimaya, escucha.
938
00:49:09,283 --> 00:49:10,245
Necesito que estés aquí.
939
00:49:10,287 --> 00:49:11,878
Dios quiera que no ocurra lo peor,
940
00:49:11,920 --> 00:49:14,361
¿quién va a estar
aquí por Brittany?
941
00:49:14,403 --> 00:49:15,403
Quédate, por favor.
942
00:49:19,784 --> 00:49:23,681
Llámame tan pronto
en cuanto sepas algo.
943
00:49:23,723 --> 00:49:24,723
Lo haré.
944
00:49:47,588 --> 00:49:48,874
Te conseguí un juguetito, ¿eh?
945
00:49:48,916 --> 00:49:50,198
¡Tienes esa gran mierda, chico!
946
00:49:50,240 --> 00:49:51,056
Vámonos.
947
00:49:51,098 --> 00:49:52,993
*Mira, me detengo*
and drop me a nigga ♪
948
00:49:53,035 --> 00:49:54,675
*Di que voy a entrar*
ain't letting them shit ♪
949
00:49:54,699 --> 00:49:55,930
♪ Y no es superior hasta
I hit this figure ♪
950
00:49:55,954 --> 00:49:57,983
*Y sigo siendo la misma*
bitch you be texting shit ♪
951
00:49:58,007 --> 00:49:59,590
Siguen ahí.
952
00:50:00,922 --> 00:50:03,391
Vamos al mismo sitio
con las armas largas,
953
00:50:03,433 --> 00:50:05,477
esperar a que se vayan, entonces
entramos y echamos un vistazo.
954
00:50:05,501 --> 00:50:06,926
Y si nos descubren
nuestra tapadera, nosotros...
955
00:50:06,968 --> 00:50:07,759
Entonces vete.
956
00:50:07,801 --> 00:50:08,655
De acuerdo.
957
00:50:08,697 --> 00:50:09,780
¡Mierda, joder!
958
00:50:14,274 --> 00:50:15,556
¿Qué
¿Qué pasa, oficiales?
959
00:50:15,580 --> 00:50:17,437
Voy a necesitar
que salgas del vehículo.
960
00:50:17,461 --> 00:50:18,790
¿Cuál es el problema, hermano?
961
00:50:18,832 --> 00:50:20,812
No hay ningún problema,
siempre y cuando cumplas.
962
00:50:20,854 --> 00:50:23,032
Salga del vehículo.
963
00:50:23,074 --> 00:50:25,089
Ni siquiera digo nada.
964
00:50:25,131 --> 00:50:26,631
No digas nada.
965
00:50:28,523 --> 00:50:29,553
Da la vuelta.
966
00:50:29,595 --> 00:50:30,781
Pon las manos detrás de la espalda.
967
00:50:30,805 --> 00:50:32,349
¿Para qué, para qué
te metes con él?
968
00:50:32,373 --> 00:50:33,384
Su amigo está siendo arrestado
969
00:50:33,408 --> 00:50:34,924
por el asesinato de Tamika Riley.
970
00:50:34,966 --> 00:50:36,643
¿Quién demonios es Tamika Riley?
971
00:50:36,685 --> 00:50:37,685
Es Princesa.
972
00:50:37,716 --> 00:50:39,640
No le hizo
nada a la Princesa.
973
00:50:39,682 --> 00:50:40,818
Díselo al juez.
974
00:50:40,860 --> 00:50:42,693
No digas una mierda, hombre.
975
00:50:51,370 --> 00:50:53,196
¿Qué ha pasado?
976
00:50:53,238 --> 00:50:55,994
Encerraron a Mike.
977
00:50:56,036 --> 00:50:57,667
Por asesinato.
978
00:50:57,709 --> 00:50:58,709
¿Asesinato?
979
00:50:59,649 --> 00:51:00,649
Dios mío.
980
00:51:02,575 --> 00:51:03,928
No lo hizo.
981
00:51:03,970 --> 00:51:05,889
Ese no es el peor
de mis problemas.
982
00:51:05,931 --> 00:51:08,053
Ahora tengo que ir a hacer
esto yo solo.
983
00:51:08,095 --> 00:51:08,886
No, ¿tú solo?
984
00:51:08,928 --> 00:51:09,719
No, no, no.
985
00:51:09,761 --> 00:51:11,634
Voy contigo,
ella también es mi hija.
986
00:51:11,676 --> 00:51:13,366
No, es demasiado peligroso.
987
00:51:13,408 --> 00:51:14,236
No puedo dejar que hagas eso.
988
00:51:14,278 --> 00:51:15,512
Además, necesito que
que llames a uno de tus
989
00:51:15,536 --> 00:51:17,796
Sheila Abogado amigos
y sacar a Mike.
990
00:51:17,838 --> 00:51:20,306
Mis amigos son inmobiliarios
Sheila Attorneys, no de homicidios.
991
00:51:20,348 --> 00:51:22,598
¿Y si conocen a alguien?
992
00:51:23,517 --> 00:51:26,434
Mira, por favor
hazlo por mí.
993
00:51:27,277 --> 00:51:29,444
Voy a buscar a Brittany.
994
00:51:32,166 --> 00:51:33,249
Espera, Tony.
995
00:51:52,396 --> 00:51:55,646
Quiero que pongas una
bala en su cabeza.
996
00:52:13,767 --> 00:52:16,035
Tony, ven conmigo.
997
00:52:16,077 --> 00:52:18,758
No haces nada estúpido, y
¡acabas de vuelta en la cárcel!
998
00:52:18,800 --> 00:52:20,851
¡No te vayas, por favor!
999
00:52:20,893 --> 00:52:24,089
¿Qué
le pasó a Brittany?
1000
00:52:24,131 --> 00:52:27,714
Me dijiste que esto no
volvería a pasar.
1001
00:52:29,167 --> 00:52:30,269
Es culpa tuya.
1002
00:52:30,311 --> 00:52:32,552
¿Recuerdas el
el rumor sobre Slick?
1003
00:52:32,594 --> 00:52:33,622
¿Quién le tendió la trampa?
1004
00:52:33,664 --> 00:52:35,672
Es un capo, es un mafioso.
1005
00:52:35,714 --> 00:52:39,881
Él un gran negocio real, y
hace negocios con Slick.
1006
00:53:10,879 --> 00:53:12,808
Hola, ¿cómo estás?
1007
00:53:12,850 --> 00:53:14,557
¿Puedo ayudarle?
1008
00:53:14,599 --> 00:53:15,563
Sí.
1009
00:53:15,605 --> 00:53:18,105
Estoy aquí para ver a Sammy Galvino.
1010
00:53:19,008 --> 00:53:20,008
¿A quién?
1011
00:53:21,724 --> 00:53:24,162
Mira, solo dile que tengo
alguna información para él.
1012
00:53:24,204 --> 00:53:25,621
Se trata de Slick.
1013
00:53:26,623 --> 00:53:28,610
¿Cómo sabes siquiera que está aquí?
1014
00:53:28,652 --> 00:53:30,003
Yo no.
1015
00:53:30,045 --> 00:53:32,712
Supongo que estoy probando suerte.
1016
00:53:33,968 --> 00:53:36,635
Espera aquí, ahora vuelvo.
1017
00:53:38,764 --> 00:53:39,764
¡Oh, Bobby!
1018
00:53:41,547 --> 00:53:42,620
¡Oh, Bobby!
1019
00:53:42,662 --> 00:53:43,745
Sal de aquí.
1020
00:53:53,552 --> 00:53:56,146
¿Quién coño eres tú?
1021
00:53:56,188 --> 00:53:57,188
Brazos arriba.
1022
00:54:02,189 --> 00:54:03,939
Date la vuelta.
1023
00:54:08,934 --> 00:54:09,895
¿Qué es esto?
1024
00:54:09,937 --> 00:54:12,104
Es sólo mi protección.
1025
00:54:13,656 --> 00:54:14,656
Vámonos.
1026
00:54:18,576 --> 00:54:19,993
Vamos, muévete.
1027
00:54:54,971 --> 00:54:55,979
¿Te conozco?
1028
00:54:56,021 --> 00:54:58,833
No, pero tengo información
1029
00:54:58,875 --> 00:55:01,458
Creo que te interesaría.
1030
00:55:05,490 --> 00:55:06,281
No, no, no,
1031
00:55:06,323 --> 00:55:07,114
¡No, tranquilo!
1032
00:55:07,156 --> 00:55:11,169
Ya tienes mi arma,
sólo estoy cogiendo mi teléfono.
1033
00:55:11,211 --> 00:55:14,878
Si entras en mi
establecimiento con un arma,
1034
00:55:17,442 --> 00:55:20,849
dime que tienes información
para mí sobre Slick?
1035
00:55:20,891 --> 00:55:25,108
¿Qué es exactamente esta
información que tienes para mí?
1036
00:55:25,150 --> 00:55:29,076
Puse un rastreador en dos
de los principales tiradores de Slick,
1037
00:55:29,118 --> 00:55:30,355
incluida una mujer
que mató a uno
1038
00:55:30,379 --> 00:55:32,388
de tus hombres en el club de striptease,
1039
00:55:32,430 --> 00:55:34,751
y dos de sus hombres en
la casa de la stripper.
1040
00:55:34,793 --> 00:55:36,966
Sabes mucho
sobre la muerte de mis hombres.
1041
00:55:37,008 --> 00:55:38,328
¡Eh, tío!
1042
00:55:38,370 --> 00:55:39,697
Y vas a
a venir aquí
1043
00:55:39,721 --> 00:55:41,527
y ofrecer voluntariamente esta información?
1044
00:55:41,569 --> 00:55:42,858
Hey hombre, tengo mis razones para
1045
00:55:42,900 --> 00:55:45,655
queriendo matar a
Slick y su tripulación.
1046
00:55:45,697 --> 00:55:49,488
Me imaginé que el enemigo y
mi enemigo podría ser mi amigo.
1047
00:55:49,530 --> 00:55:52,447
Entonces, ¿cuál es su
perro en esta lucha?
1048
00:55:53,535 --> 00:55:58,535
Slick me dio un paquete en
consignación y me arrestaron.
1049
00:55:58,794 --> 00:56:01,443
Cuando salí
salí del juego.
1050
00:56:01,485 --> 00:56:05,059
Pensé que Slick estaba
muerto, pero no lo está.
1051
00:56:05,101 --> 00:56:07,184
Secuestró a mi hija.
1052
00:56:09,536 --> 00:56:11,269
¿Qué edad tiene tu hija?
1053
00:56:11,311 --> 00:56:13,589
Acaba de cumplir cuatro años.
1054
00:56:13,631 --> 00:56:15,414
¿Cuánto le debes?
1055
00:56:15,456 --> 00:56:16,873
$75,000.
1056
00:56:19,068 --> 00:56:21,401
¿Secuestrar a un bebé por 75.000?
1057
00:56:23,176 --> 00:56:24,662
Maldito mulanyan.
1058
00:56:24,704 --> 00:56:25,704
No te ofendas.
1059
00:56:26,946 --> 00:56:28,863
Déjame ver la ubicación.
1060
00:56:36,673 --> 00:56:38,173
Ve a comprobarlo.
1061
00:56:39,597 --> 00:56:40,764
Quédate aquí.
1062
00:56:41,608 --> 00:56:45,691
Tenemos que asegurarnos de que esto
no es algún tipo de trampa.
1063
00:56:50,042 --> 00:56:51,912
¿Tienes hijos?
1064
00:56:51,954 --> 00:56:53,371
Sí.
1065
00:56:54,783 --> 00:56:57,976
Tengo 24 horas para
salvar a mi hija.
1066
00:56:58,018 --> 00:57:02,183
Esto no llevará mucho tiempo,
mis hombres son eficientes.
1067
00:57:02,225 --> 00:57:04,558
Además, no tienes elección.
1068
00:57:24,624 --> 00:57:25,684
¡Es él!
1069
00:57:25,726 --> 00:57:26,701
Whoa, whoa.
1070
00:57:26,743 --> 00:57:27,856
¿Aquí mismo, a plena luz del día?
1071
00:57:27,880 --> 00:57:29,318
Sí, aquí mismo
a plena luz del día.
1072
00:57:29,360 --> 00:57:31,777
Para eso hemos venido.
1073
00:57:50,560 --> 00:57:51,668
¡Oh, mierda!
1074
00:57:56,029 --> 00:57:57,634
¿Dillinger?
1075
00:57:57,676 --> 00:57:58,506
Dios mío.
1076
00:57:58,548 --> 00:58:00,074
¡Slick!
1077
00:58:03,181 --> 00:58:04,181
¡Slick!
1078
00:58:05,942 --> 00:58:07,361
Oh, Dillinger.
1079
00:58:07,403 --> 00:58:08,348
¡Maldita sea!
1080
00:58:08,390 --> 00:58:10,602
¡Slick!
1081
00:58:10,644 --> 00:58:12,830
Mataron a mi hombre.
1082
00:58:12,872 --> 00:58:15,097
Vamos, tenemos que irnos.
1083
00:58:15,139 --> 00:58:16,139
¡Vamos!
1084
00:58:17,727 --> 00:58:18,820
¿Qué estás haciendo?
1085
00:58:18,862 --> 00:58:20,862
Voy a coger su teléfono.
1086
00:58:22,247 --> 00:58:25,154
¿Estos malditos italianos?
1087
00:58:25,196 --> 00:58:26,247
Tienen que pagar.
1088
00:58:26,289 --> 00:58:27,315
De acuerdo,
subamos al coche.
1089
00:58:27,339 --> 00:58:28,725
Nos preocuparemos
de eso más tarde, vamos.
1090
00:58:28,749 --> 00:58:31,166
Creo que deberíamos separarnos.
1091
00:58:32,657 --> 00:58:34,434
Me reuniré
contigo más tarde.
1092
00:58:34,476 --> 00:58:35,476
De acuerdo.
1093
00:58:42,490 --> 00:58:43,490
De acuerdo.
1094
00:58:45,354 --> 00:58:48,230
Parece que su
información era correcta.
1095
00:58:48,272 --> 00:58:51,872
Mi chico tiene uno de ellos,
pero no Slick o tu chica.
1096
00:58:51,914 --> 00:58:53,383
¡Joder!
1097
00:58:53,425 --> 00:58:55,079
Joder, tengo que ir a por mi bebé.
1098
00:58:55,121 --> 00:58:55,912
Siéntate.
1099
00:58:55,954 --> 00:58:56,745
No, no, no,
1100
00:58:56,787 --> 00:58:57,922
¡No puedo sentarme!
1101
00:58:57,964 --> 00:58:59,115
Mira, puedes
dispararme ahora mismo,
1102
00:58:59,139 --> 00:59:01,464
pero no voy a dejar a mi
hija con esa gente.
1103
00:59:01,506 --> 00:59:02,839
¡No tengo tiempo!
1104
00:59:08,989 --> 00:59:11,906
Vas a
vas a necesitar esto.
1105
00:59:15,042 --> 00:59:16,042
Gracias, señor.
1106
00:59:18,919 --> 00:59:20,836
La antigua fábrica de pepinillos.
1107
01:00:01,013 --> 01:00:02,588
¿Somos buenos?
1108
01:00:02,630 --> 01:00:06,049
¿Estoy bien, porque siento que
el caso iba bastante mal?
1109
01:00:06,091 --> 01:00:06,882
No lo entiendo.
1110
01:00:06,924 --> 01:00:08,540
Sí, la balística
de tu arma
1111
01:00:08,582 --> 01:00:11,056
no coincidían con las balas
usadas para matar a la Princesa.
1112
01:00:11,098 --> 01:00:13,767
Quiero decir, no puedo
agradecerte lo suficiente.
1113
01:00:13,809 --> 01:00:15,322
Quiero decir, en realidad,
1114
01:00:15,364 --> 01:00:17,172
¿puedo llevarte a una cita?
1115
01:00:17,214 --> 01:00:18,778
Ya sabes, tal vez podamos
podemos ir a Chili's?
1116
01:00:18,820 --> 01:00:20,533
Tengo $10 conmigo
ahora mismo, quiero decir...
1117
01:00:20,575 --> 01:00:21,366
$10?
1118
01:00:21,408 --> 01:00:22,199
No.
1119
01:00:22,241 --> 01:00:23,032
Qué-
1120
01:00:23,074 --> 01:00:23,865
$10?
1121
01:00:23,907 --> 01:00:24,936
Quiero decir, podemos hacer un
Netflix and chill?
1122
01:00:24,960 --> 01:00:26,156
Adiós, Sr. Williams.
1123
01:00:26,180 --> 01:00:28,161
Quiero decir, ¿no podemos al menos
al menos divertirnos un poco?
1124
01:00:28,203 --> 01:00:29,999
Quiero desayunar en la cama.
1125
01:00:30,041 --> 01:00:30,832
Cocinas para mí,
1126
01:00:30,874 --> 01:00:31,717
Cocino para ti, cariño.
1127
01:00:31,759 --> 01:00:32,759
¡Venga ya!
1128
01:00:35,606 --> 01:00:36,606
¿Kimaya?
1129
01:00:38,172 --> 01:00:38,963
¿Qué haces?
1130
01:00:39,005 --> 01:00:39,796
¿Cómo?
1131
01:00:39,838 --> 01:00:42,664
¿Crees que tu abogado
apareció por arte de magia?
1132
01:00:42,706 --> 01:00:43,706
Vamos.
1133
01:00:50,724 --> 01:00:52,307
¿Dónde está Tony?
1134
01:00:53,388 --> 01:00:56,163
Su teléfono va
directamente al buzón de voz.
1135
01:00:56,205 --> 01:00:57,969
Debe estar en el almacén.
1136
01:00:58,011 --> 01:01:01,000
Hay inhibidores para que
ni siquiera puedes usar tu teléfono,
1137
01:01:01,042 --> 01:01:02,239
Tío, tenemos que ir a ayudarle.
1138
01:01:02,281 --> 01:01:03,539
¿Quién, nosotros?
1139
01:01:03,581 --> 01:01:04,430
No, no, no.
1140
01:01:04,472 --> 01:01:05,881
Te dejo
y me voy a ir.
1141
01:01:05,905 --> 01:01:07,321
No, no me voy a casa.
1142
01:01:07,363 --> 01:01:09,138
Llevará demasiado tiempo.
1143
01:01:09,180 --> 01:01:10,493
Tengo que ir a por las armas.
1144
01:01:10,535 --> 01:01:11,922
Ya tengo dos en la parte de atrás
1145
01:01:11,964 --> 01:01:14,742
y ambos tienen clips extra.
1146
01:01:14,784 --> 01:01:15,951
Mírate.
1147
01:01:19,657 --> 01:01:21,083
¿Y?
1148
01:01:21,125 --> 01:01:21,916
Hombre, a la mierda.
1149
01:01:21,958 --> 01:01:22,958
¡Vamos!
1150
01:01:53,407 --> 01:01:55,199
¿Qué pasa? ¿Los conseguiste?
1151
01:01:55,241 --> 01:01:57,434
Ya sabes que lo hice.
1152
01:01:57,476 --> 01:01:58,476
Bien.
1153
01:01:59,318 --> 01:02:02,678
Ahora que los italianos
se encargan,
1154
01:02:02,720 --> 01:02:04,636
volvamos a construir
imperio juntos.
1155
01:02:04,678 --> 01:02:05,469
Sí.
1156
01:02:05,511 --> 01:02:08,428
Supongo que el tiempo de Tony
se ha acabado, ¿eh?
1157
01:02:10,097 --> 01:02:12,034
¿Has oído eso?
1158
01:02:12,076 --> 01:02:13,076
¿Oír qué?
1159
01:02:48,258 --> 01:02:49,258
Hmm.
1160
01:02:50,138 --> 01:02:51,138
No hay respuesta.
1161
01:02:53,326 --> 01:02:55,089
No sé, creo que
que algo no va bien.
1162
01:02:55,131 --> 01:02:56,629
Creo que deberíamos trasladarla.
1163
01:02:56,671 --> 01:02:57,812
¿Por qué, te estás largando?
1164
01:02:57,854 --> 01:02:59,727
¿Qué, estás paranoico?
1165
01:02:59,769 --> 01:03:03,871
¿Cree usted que un padre
de un niño secuestrado
1166
01:03:03,913 --> 01:03:07,167
no contestaría su
teléfono al primer timbrazo?
1167
01:03:07,209 --> 01:03:09,700
Si me preguntas, te responderán.
1168
01:03:09,742 --> 01:03:11,856
¿Dónde quieres ponerla?
1169
01:03:11,898 --> 01:03:14,110
Vamos a resolverlo.
1170
01:03:14,152 --> 01:03:15,152
Vámonos.
1171
01:03:33,884 --> 01:03:35,801
Sí, ya lo he oído.
1172
01:03:50,779 --> 01:03:51,570
Tenemos que hacerlo.
1173
01:03:51,612 --> 01:03:52,929
Tenemos que separarnos.
1174
01:03:52,971 --> 01:03:54,556
Diablos no, no te voy a dejar.
1175
01:03:54,598 --> 01:03:56,097
Tony me mataría.
1176
01:03:56,139 --> 01:03:58,109
Estoy bien, lo tengo.
1177
01:03:58,151 --> 01:04:00,245
Voy a recuperar a mi hija.
1178
01:04:00,287 --> 01:04:01,078
De acuerdo.
1179
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
¡Eh!
1180
01:04:02,906 --> 01:04:03,989
Úsalo, ¿vale?
1181
01:04:05,417 --> 01:04:06,667
Bien, vamos.
1182
01:04:21,858 --> 01:04:23,275
¡Quita las manos, Slick!
1183
01:04:25,302 --> 01:04:26,502
Suéltalo o te mato
1184
01:04:26,544 --> 01:04:30,615
justo donde estás,
negro de mierda.
1185
01:04:30,657 --> 01:04:33,402
Sólo estoy buscando
a mi hija.
1186
01:04:33,444 --> 01:04:35,032
Se acabó el tiempo, negro.
1187
01:04:35,074 --> 01:04:37,918
¿Dónde está el puto dinero?
1188
01:04:40,183 --> 01:04:42,829
Sólo estoy buscando
dónde está mi hija.
1189
01:04:42,871 --> 01:04:46,936
Y Slick sólo quiere
¡su puto periódico!
1190
01:04:46,978 --> 01:04:47,769
Mata a ese negro, hombre.
1191
01:04:47,811 --> 01:04:49,644
No tiene dinero.
1192
01:04:55,822 --> 01:04:57,279
Suelta esa mierda.
1193
01:04:57,321 --> 01:04:58,975
Dámelo, grandote.
1194
01:04:59,017 --> 01:05:00,517
¡Dame esa mierda!
1195
01:05:01,937 --> 01:05:03,019
No estoy jugando contigo.
1196
01:05:03,061 --> 01:05:04,226
Ve tras ella, Mike.
1197
01:05:04,268 --> 01:05:06,856
Voy a buscar a la chica.
1198
01:05:06,898 --> 01:05:08,731
¿Dónde está mi hija?
1199
01:05:15,227 --> 01:05:19,644
Te voy a preguntar una vez más
vez, ¿dónde está mi hija?
1200
01:05:24,207 --> 01:05:24,998
Uno-
1201
01:05:25,040 --> 01:05:26,610
Kimaya.
1202
01:05:26,652 --> 01:05:27,443
Dos.
1203
01:05:27,485 --> 01:05:28,818
¡Kimaya!
1204
01:05:33,599 --> 01:05:34,599
Tres.
1205
01:05:35,667 --> 01:05:36,461
La tiene, la tiene.
1206
01:05:36,503 --> 01:05:38,194
Tiene a nuestro bebé, Kimaya.
1207
01:05:38,236 --> 01:05:39,236
La tiene.
1208
01:05:45,314 --> 01:05:48,460
Sabes, odio ser mujeriego,
1209
01:05:48,502 --> 01:05:51,335
manipuladores, mentirosos
hijos de puta.
1210
01:05:52,416 --> 01:05:53,912
Policía, Slick,
1211
01:05:53,954 --> 01:05:55,129
¡Manos arriba!
1212
01:05:55,171 --> 01:05:57,254
¡Slick, levanta las manos!
1213
01:06:07,976 --> 01:06:10,893
Deberías haberme
matado, perra.
1214
01:06:12,648 --> 01:06:14,906
No dejes que te vuelva a ver.
1215
01:06:14,948 --> 01:06:16,372
La próxima vez, si me acerco demasiado,
1216
01:06:16,414 --> 01:06:18,081
Me fumaré tu culo.
1217
01:06:20,636 --> 01:06:23,053
¡No eres policía, no sabes leer!
1218
01:06:24,041 --> 01:06:25,624
¿Dónde está Brittany?
1219
01:06:28,637 --> 01:06:29,637
Lo tenemos.
1220
01:06:34,630 --> 01:06:35,630
Hola?
1221
01:06:36,646 --> 01:06:37,729
La tenemos.
1222
01:06:40,333 --> 01:06:44,325
Vale, ¿ahora puedo por fin
venir y ver una película?
1223
01:06:44,367 --> 01:06:45,907
Sí.
1224
01:06:45,949 --> 01:06:46,949
Vale, adiós.
1225
01:06:50,486 --> 01:06:51,819
Vamos, nena.
1226
01:06:59,662 --> 01:07:01,146
¿Así que vais a
olvidarse de mí?
1227
01:07:01,188 --> 01:07:02,604
¡Yo también soy de la familia!
1228
01:07:02,646 --> 01:07:03,729
Vamos, hombre.75871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.