Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,376 --> 00:01:09,287
What? Oh, come on!
2
00:01:16,188 --> 00:01:18,021
Thank you.
3
00:01:43,688 --> 00:01:45,950
Oh, shit! Oh, fuck!
4
00:01:50,730 --> 00:01:52,924
Fucking Alaska.
5
00:02:00,899 --> 00:02:02,804
Get down! On your knees now!
Get down!
6
00:02:02,805 --> 00:02:04,202
Okay. okay.
7
00:02:04,203 --> 00:02:06,139
Okay. Yep. Oh, shit!
8
00:02:06,140 --> 00:02:07,539
Oh, come on, Princess.
9
00:02:07,540 --> 00:02:10,472
I'm cooperating.
I'm cooperating, okay?
10
00:02:10,473 --> 00:02:11,778
Clear!
11
00:02:13,751 --> 00:02:14,986
Gotcha.
12
00:02:14,987 --> 00:02:16,718
Hey there, Winston.
How you been?
13
00:02:16,719 --> 00:02:17,779
What?
14
00:02:17,780 --> 00:02:20,287
I'm Madolyn Harris,
US Marshal.
15
00:02:20,288 --> 00:02:21,584
You're a hard man
to track down.
16
00:02:21,585 --> 00:02:23,994
A deal! I want to make a deal.
17
00:02:23,995 --> 00:02:26,261
Let's make a deal.
18
00:02:26,262 --> 00:02:28,226
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
19
00:02:28,227 --> 00:02:30,599
It's chicken noodle.
20
00:02:31,464 --> 00:02:32,931
Throw him on the bed.
21
00:02:34,434 --> 00:02:35,797
Oh, not the bedspread.
22
00:02:35,798 --> 00:02:37,771
Not the bedspread.
It's crusty.
23
00:02:38,371 --> 00:02:41,242
It's so... crusty.
24
00:02:41,243 --> 00:02:43,176
Winston, you want
to make a deal?
25
00:02:43,177 --> 00:02:44,613
Testify against Moretti.
26
00:02:47,521 --> 00:02:49,449
Okay.
27
00:02:49,450 --> 00:02:52,049
But I want full immunity
and lots...
28
00:02:52,793 --> 00:02:54,359
and lots of protection.
29
00:02:56,493 --> 00:02:58,859
All right.
Let me call it up the chain.
30
00:02:58,860 --> 00:03:00,123
Okay.
31
00:03:04,467 --> 00:03:08,169
It's Harris.
Yup. Clean capture.
32
00:03:08,170 --> 00:03:10,034
Listen, he wants
to make a deal.
33
00:03:11,545 --> 00:03:13,206
Uh-huh.
34
00:03:13,207 --> 00:03:16,108
Copy that. Keep me posted.
35
00:03:16,109 --> 00:03:17,379
What'd they say?
36
00:03:17,380 --> 00:03:20,385
Get comfy. This could take
a couple of days.
37
00:03:23,653 --> 00:03:26,688
Hey, uh, I don't want
to be that guy, but...
38
00:03:27,752 --> 00:03:31,624
I have to use the facilities.
39
00:03:31,625 --> 00:03:33,990
Oh, come on,
don't look at me like that.
40
00:03:33,991 --> 00:03:36,558
These guys literally scared
the shit out of me.
41
00:03:36,559 --> 00:03:38,062
What do you expect?
42
00:03:46,539 --> 00:03:48,039
Can I have some privacy?
43
00:03:48,716 --> 00:03:49,909
You might run.
44
00:03:50,551 --> 00:03:51,614
Okay.
45
00:03:53,252 --> 00:03:56,145
But if you don't
take off these cuffs,
46
00:03:56,146 --> 00:03:58,423
you're the one that's gonna
have to do the paperwork.
47
00:04:01,421 --> 00:04:02,559
Hey, Bob, Jeff.
48
00:04:03,928 --> 00:04:05,192
Yes, ma'am.
49
00:04:05,193 --> 00:04:06,828
I have a job for you.
50
00:04:09,330 --> 00:04:10,897
โช I wanna know who โช
51
00:04:12,403 --> 00:04:14,439
โช Who was that awhile ago โช
52
00:04:17,043 --> 00:04:18,542
โช I wanna know who โช
53
00:04:20,873 --> 00:04:22,546
โช Who was that awhile ago โช
54
00:04:25,053 --> 00:04:26,814
โช You see, when I came in โช
55
00:04:28,421 --> 00:04:30,488
โช Somebody ran
out of my back door โช
56
00:04:33,490 --> 00:04:35,883
โช Had his shoes
in his pocket โช
57
00:04:35,884 --> 00:04:38,126
โช Overcoat in his hand โช
58
00:04:38,127 --> 00:04:39,964
โช Tell me, baby โช
59
00:04:39,965 --> 00:04:41,064
โช Who was that man โช
60
00:04:41,065 --> 00:04:42,467
โช I wanna know who โช
61
00:04:44,302 --> 00:04:45,998
โช Who was that awhile ago โช
62
00:04:49,577 --> 00:04:50,600
Get in.
63
00:04:50,601 --> 00:04:52,537
What the hell is this?
64
00:04:52,538 --> 00:04:54,513
The charter, Winston. Get in.
65
00:04:54,514 --> 00:04:55,678
Okay.
66
00:04:56,344 --> 00:04:57,543
It's just you say,
67
00:04:57,544 --> 00:04:58,810
"We chartered
a private plane,"
68
00:04:58,811 --> 00:05:01,150
I'm thinking Gulfstream,
thinking Learjet,
69
00:05:01,151 --> 00:05:04,486
you know, Jay-Z level shit.
70
00:05:04,487 --> 00:05:06,253
Thought we'd be popping
bottles full of bubbly.
71
00:05:06,254 --> 00:05:09,126
Not fucking Dramamine.
72
00:05:09,127 --> 00:05:11,594
That's a jet.
I never said jet.
73
00:05:11,595 --> 00:05:13,832
I said we got a private plane,
and that's what this is.
74
00:05:13,833 --> 00:05:15,224
- No.
- Arms.
75
00:05:15,225 --> 00:05:18,126
This isn't a plane.
This is a kite with seatbelts.
76
00:05:18,127 --> 00:05:20,667
Honestly, I'd rather be
on Spirit Airlines.
77
00:05:20,668 --> 00:05:23,133
Well, Winston, what do you
want me to say?
78
00:05:23,134 --> 00:05:26,439
Next time, hide out in Miami,
maybe you get a jet.
79
00:05:26,440 --> 00:05:28,840
You go full Unabomber on me,
80
00:05:28,841 --> 00:05:31,677
drag me all the way
out to snow-blow Alaska,
81
00:05:31,678 --> 00:05:34,009
our options get
a little more limited.
82
00:05:34,010 --> 00:05:36,081
Doubt you can even
land a jet out here.
83
00:05:36,082 --> 00:05:39,487
Yeah, well, it's a little hard
to go off the grid in Miami.
84
00:05:39,488 --> 00:05:41,658
Yeah, and a lot of good
that did you.
85
00:05:54,969 --> 00:05:56,502
You guys go ahead.
I'll be there in a second.
86
00:05:56,503 --> 00:05:58,210
- Van Sant.
- It's Madolyn.
87
00:05:58,211 --> 00:05:59,771
I was starting
to get worried.
88
00:05:59,772 --> 00:06:01,945
Don't be.
We're just about good to go.
89
00:06:01,946 --> 00:06:03,214
Is he cooperating?
90
00:06:03,215 --> 00:06:04,939
- If I say no, can I tase him?
- Sure.
91
00:06:04,940 --> 00:06:06,483
I'm right here.
I can hear you.
92
00:06:06,484 --> 00:06:09,210
Three days in Motel Sucks.
He hasn't shut up once.
93
00:06:09,211 --> 00:06:11,850
Oh, come on.
You loved every minute of it.
94
00:06:11,851 --> 00:06:13,849
Don't tell me you miss being
behind a desk.
95
00:06:13,850 --> 00:06:17,724
No. No. Seriously, Caroline.
96
00:06:17,725 --> 00:06:20,492
Thank you for putting me
in the field again.
97
00:06:20,493 --> 00:06:21,961
I know you have pushback.
98
00:06:21,962 --> 00:06:24,368
Don't thank me yet.
Judge Martin recused himself.
99
00:06:24,369 --> 00:06:26,634
I'll give you three guesses
who's on deck.
100
00:06:26,635 --> 00:06:28,632
Stewardess, is there
a meal on this flight
101
00:06:28,633 --> 00:06:29,973
or is it like just snacks?
102
00:06:29,974 --> 00:06:31,042
Shut up, Winston.
103
00:06:31,043 --> 00:06:32,508
Yeah, okay. Just snacks. Okay.
104
00:06:32,509 --> 00:06:34,839
- You there?
- Uh, yeah. Replace with who?
105
00:06:34,840 --> 00:06:37,039
- Judge hard-ass himself.
- Falco?
106
00:06:37,040 --> 00:06:38,483
Yeah, I know.
And true to form,
107
00:06:38,484 --> 00:06:40,210
he's not letting us
push the trial date again.
108
00:06:40,211 --> 00:06:42,685
- You're kidding.
- Look, it's gonna be fine.
109
00:06:42,686 --> 00:06:45,250
The team's standing by
to meet you in Anchorage.
110
00:06:45,251 --> 00:06:46,456
Okay.
111
00:06:46,457 --> 00:06:47,825
We'll be there in about...
112
00:06:49,053 --> 00:06:51,259
We should be there
in about 90 minutes or so.
113
00:06:51,260 --> 00:06:52,861
- Where'd he go?
- Good.
114
00:06:52,862 --> 00:06:54,889
Moretti's lawyers are trying
to run out the clock on us,
115
00:06:54,890 --> 00:06:56,258
but I've done the math.
116
00:06:56,259 --> 00:06:58,003
We could still make New York
by morning, okay?
117
00:06:58,004 --> 00:06:59,765
- Just get going.
- Yeah.
118
00:06:59,766 --> 00:07:01,229
All right.
Call me from Anchorage.
119
00:07:01,230 --> 00:07:03,338
By the book, okay?
Don't embarrass us.
120
00:07:03,339 --> 00:07:04,543
I gotta run.
121
00:07:05,574 --> 00:07:08,508
So, any inflight entertainment
122
00:07:08,509 --> 00:07:10,411
or do you know party tricks?
123
00:07:10,412 --> 00:07:12,914
Deputy Harris? Daryl Booth.
124
00:07:16,751 --> 00:07:20,053
Hope you like flying.
Beautiful day for it.
125
00:07:22,128 --> 00:07:23,888
I gotta say, I normally
126
00:07:23,889 --> 00:07:25,722
don't let my passengers
board before me.
127
00:07:25,723 --> 00:07:27,324
It's for your own safety.
128
00:07:29,398 --> 00:07:31,093
Ooh! No kidding?
129
00:07:31,094 --> 00:07:32,435
What you packing there,
a Glock or...
130
00:07:32,436 --> 00:07:33,937
We're in a bit
of a rush, Mr. Booth.
131
00:07:33,938 --> 00:07:35,233
Yes, ma'am.
132
00:07:41,110 --> 00:07:44,682
You sure you don't wanna ride
in the back there with him?
133
00:07:45,678 --> 00:07:47,210
Absolutely not.
134
00:07:47,211 --> 00:07:49,977
Yeah, it's just tough with
all the sexual tension.
135
00:07:49,978 --> 00:07:51,453
I only meant, uh...
136
00:07:51,454 --> 00:07:53,114
shouldn't somebody
be watching him?
137
00:07:53,115 --> 00:07:54,291
Oh, he's restrained,
Mr. Booth.
138
00:07:54,292 --> 00:07:56,085
He's not going anywhere.
Trust me.
139
00:07:56,086 --> 00:07:58,762
Okay. Hey, you're the boss.
I just...
140
00:08:00,025 --> 00:08:01,028
I never flew
a fugitive before.
141
00:08:01,969 --> 00:08:03,233
Witness.
142
00:08:03,234 --> 00:08:04,797
- What?
- Shut up, Winston.
143
00:08:04,798 --> 00:08:06,665
I'm a cooperating
government witness,
144
00:08:06,666 --> 00:08:08,071
- not a fugitive.
- Winston.
145
00:08:08,072 --> 00:08:09,165
No, I'm just saying,
146
00:08:09,166 --> 00:08:10,909
technically, we're all
on the same side.
147
00:08:10,910 --> 00:08:12,138
Not another word.
148
00:08:13,014 --> 00:08:14,270
All right, well,
149
00:08:14,271 --> 00:08:16,273
we're looking at moderate
clouds and light wind.
150
00:08:16,274 --> 00:08:18,650
And I'd appreciate if you
didn't address the prisoner.
151
00:08:19,645 --> 00:08:21,147
Yes, ma'am.
152
00:08:23,287 --> 00:08:24,686
Sorry, I just...
153
00:08:24,687 --> 00:08:27,017
I never flew
a US Marshal before, neither.
154
00:08:27,018 --> 00:08:29,290
I did fly
Marshall Faulk once, though.
155
00:08:29,291 --> 00:08:30,387
That was real cool.
156
00:08:34,025 --> 00:08:35,827
All right. Anchorage Center,
157
00:08:35,828 --> 00:08:38,030
November 208,
uniform, uniform.
158
00:08:38,031 --> 00:08:41,035
Ready for departure on
Crooked Creek, runway 34.
159
00:08:43,137 --> 00:08:45,869
Roger that. November 208,
uniform, uniform.
160
00:08:45,870 --> 00:08:48,541
Clear for takeoff, runway 34.
161
00:08:48,542 --> 00:08:50,308
- Ready to go?
- Yup.
162
00:08:51,643 --> 00:08:52,750
Whee...
163
00:10:16,335 --> 00:10:17,428
Is it always this bumpy?
164
00:10:25,510 --> 00:10:29,105
โช How does it feel โช
165
00:10:29,106 --> 00:10:32,409
โช To treat me like you do โช
166
00:10:32,410 --> 00:10:34,716
โช When you've laid
your hands upon me โช
167
00:10:34,717 --> 00:10:36,183
You're not
digging the music?
168
00:10:37,648 --> 00:10:40,315
Yeah, I know. But up here,
you got to have some tunes
169
00:10:40,316 --> 00:10:42,189
to drown out the wind
and the wolves.
170
00:10:43,922 --> 00:10:46,891
See? She gets it.
171
00:10:46,892 --> 00:10:49,128
It's always turbulent up here.
172
00:10:49,129 --> 00:10:52,094
It should even out
once we hit about 3,000 feet.
173
00:10:52,095 --> 00:10:53,800
If you feel sick, don't worry.
174
00:10:53,801 --> 00:10:54,998
You know,
the number of passengers
175
00:10:54,999 --> 00:10:56,167
have left their lunch up here?
176
00:10:56,168 --> 00:10:57,833
-Hello?
- I could open a snack bar.
177
00:10:57,834 --> 00:11:00,607
Hello? Hello!
178
00:11:00,608 --> 00:11:02,638
Can you guys even hear me?
179
00:11:04,274 --> 00:11:05,641
What if I need to take a piss?
180
00:11:06,219 --> 00:11:07,379
You a smoker?
181
00:11:08,322 --> 00:11:10,354
- No, I quit.
- I'll take one.
182
00:11:10,355 --> 00:11:12,483
Yeah, it ain't the same, huh?
183
00:11:17,494 --> 00:11:18,621
Your neck okay?
184
00:11:20,291 --> 00:11:22,026
- You got a scratch there.
- Oh.
185
00:11:22,027 --> 00:11:24,396
Maintenance.
Occupational hazard.
186
00:11:28,836 --> 00:11:31,876
Come on. Oh, come on.
187
00:11:33,371 --> 00:11:35,814
- Why is he in chains?
- Come on!
188
00:11:37,576 --> 00:11:39,482
He said he was a witness.
Why is he all chained up?
189
00:11:39,483 --> 00:11:41,015
Because he's a flight risk.
190
00:11:41,016 --> 00:11:42,986
I thought he said you two
were on the same side.
191
00:11:43,651 --> 00:11:44,647
He's a liar.
192
00:11:46,325 --> 00:11:47,584
What'd he do?
193
00:11:49,494 --> 00:11:51,225
Okay. Forget I asked.
194
00:11:51,859 --> 00:11:52,993
You gotta understand
195
00:11:52,994 --> 00:11:55,030
my usual haul
is a drunken fishing party
196
00:11:55,031 --> 00:11:57,569
or a bunch of suits trying
to experience true nature.
197
00:11:57,570 --> 00:12:00,667
Golly gee,
I'm just a local yokel pilot.
198
00:12:00,668 --> 00:12:02,803
I sure never seen a girl
199
00:12:02,804 --> 00:12:04,738
as purdy as you
from the big city.
200
00:12:04,739 --> 00:12:06,401
You been flying long?
201
00:12:06,402 --> 00:12:09,071
Yeah, my dad
is a crop duster in Texas.
202
00:12:09,072 --> 00:12:10,747
I got DDT in my blood.
203
00:12:10,748 --> 00:12:14,982
Well, thank you.
I'm very uptight, controlling.
204
00:12:14,983 --> 00:12:16,982
I'd love to be
in a relationship with you
205
00:12:16,983 --> 00:12:18,315
so I could
completely control...
206
00:12:18,316 --> 00:12:20,020
Well, that would work
just fine for me.
207
00:12:20,021 --> 00:12:22,186
If we were cousins,
we'd already be married.
208
00:12:22,187 --> 00:12:24,261
I came up here
doing summer charters
209
00:12:24,262 --> 00:12:26,062
maybe 15 years ago.
210
00:12:26,628 --> 00:12:27,690
Never left.
211
00:12:29,127 --> 00:12:30,702
I'm rambling. Sorry.
212
00:12:30,703 --> 00:12:33,597
My ex always said
I talk too much. I'm sorry.
213
00:12:34,869 --> 00:12:36,237
Beautiful, ain't it?
214
00:12:36,869 --> 00:12:37,909
That, it is.
215
00:12:40,042 --> 00:12:42,210
Yeah,
you getting used to it.
216
00:12:52,255 --> 00:12:53,349
Oh, hell.
217
00:12:53,350 --> 00:12:55,586
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.
218
00:12:56,627 --> 00:12:57,794
Nothing to worry about.
219
00:12:57,795 --> 00:12:59,295
This piece of crap
keeps shorting out on me.
220
00:12:59,296 --> 00:13:00,397
There's no GPS?
221
00:13:00,398 --> 00:13:01,630
It's no big deal, really.
222
00:13:01,631 --> 00:13:04,560
I mean,
it happens twice a week.
223
00:13:04,561 --> 00:13:07,298
It's not serious.
I fly this route all the time.
224
00:13:07,299 --> 00:13:10,641
75 minutes from now,
we'll be on the ground,
225
00:13:10,642 --> 00:13:12,775
and you and your friend
or witness,
226
00:13:12,776 --> 00:13:15,470
be on your way to Seattle,
I promise.
227
00:13:15,471 --> 00:13:16,878
You don't think
we should turn back?
228
00:13:16,879 --> 00:13:19,945
No, heck no.
I mean, it's your call.
229
00:13:19,946 --> 00:13:21,412
I mean, I get paid either way.
230
00:13:21,413 --> 00:13:23,452
There's some weather
moving in from the north.
231
00:13:23,453 --> 00:13:24,722
We head back now,
232
00:13:24,723 --> 00:13:26,320
it's probably gonna ground us
for a few hours.
233
00:13:27,018 --> 00:13:28,120
75 minutes.
234
00:13:28,121 --> 00:13:29,422
I know the way.
I'm gonna get you there.
235
00:13:50,849 --> 00:13:52,016
How long you been
with the Marshals?
236
00:13:52,948 --> 00:13:55,613
Uh, seven, almost eight years.
237
00:13:57,691 --> 00:14:00,656
- You like it?
- It has its moments.
238
00:14:00,657 --> 00:14:02,356
Whoa! What the shit was that?
239
00:14:03,825 --> 00:14:05,029
We're all good.
240
00:14:06,026 --> 00:14:07,797
- Sorry.
- Oh, it's okay.
241
00:14:07,798 --> 00:14:10,496
Bird strike is all.
Not a big deal.
242
00:14:11,196 --> 00:14:12,465
Unless you the bird.
243
00:14:13,465 --> 00:14:15,164
Yeah. I better
get a little higher
244
00:14:15,165 --> 00:14:17,335
in case there's more.
245
00:14:17,336 --> 00:14:20,044
Well, can't go too high
or I'll pass out.
246
00:14:25,915 --> 00:14:27,550
- You good?
- Is the plane...
247
00:14:27,551 --> 00:14:29,086
Ah, the plane's fine.
248
00:14:30,350 --> 00:14:31,521
I'm gonna have
to spend my evening
249
00:14:31,522 --> 00:14:32,990
scrubbing blood off of it,
250
00:14:32,991 --> 00:14:35,025
but could have been worse.
Could have been a prop chop.
251
00:14:35,026 --> 00:14:37,325
I'd be picking feathers
out of the intakes all week.
252
00:14:53,173 --> 00:14:55,811
Look at her. Ain't she great?
253
00:14:55,812 --> 00:14:57,306
Dancing for
your entertainment.
254
00:14:57,307 --> 00:14:59,182
Oh, come on now.
She's resilient.
255
00:15:01,388 --> 00:15:02,545
Yeah, I know.
256
00:15:02,546 --> 00:15:04,121
Look at me with them
ten dollar words, right?
257
00:15:05,689 --> 00:15:06,884
Don't tell nobody.
258
00:15:06,885 --> 00:15:08,155
But the fact is,
259
00:15:08,156 --> 00:15:09,552
she just keeps dancing
through all the bumps
260
00:15:09,553 --> 00:15:12,992
and turns and turbulence.
Nothing fazes her.
261
00:15:12,993 --> 00:15:14,967
Gotta admire a gal like that.
262
00:15:23,871 --> 00:15:25,208
Oh, shit.
263
00:15:28,910 --> 00:15:31,478
Hey. Hey! Hey!
264
00:15:32,419 --> 00:15:33,953
Can you hear me?
265
00:15:34,586 --> 00:15:36,780
Oh, Christ. Uh...
266
00:15:38,115 --> 00:15:39,288
Uh...
267
00:15:40,054 --> 00:15:42,225
Oh, what do I do? Um...
268
00:15:55,234 --> 00:15:56,774
- Hey!
- What was that?
269
00:15:56,775 --> 00:15:59,269
- I... I need to talk to you.
- What?
270
00:15:59,270 --> 00:16:01,805
Uh, I...
I dropped something...
271
00:16:04,346 --> 00:16:07,543
Uh, on the floor by my...
by my foot.
272
00:16:07,544 --> 00:16:09,554
- You'll deal.
- No, no, no, no, no, no!
273
00:16:09,555 --> 00:16:11,547
I... I also don't feel well.
274
00:16:11,548 --> 00:16:13,548
I don't care, Winston.
Suck it up.
275
00:16:13,549 --> 00:16:15,823
No, it's like I feel
really bad.
276
00:16:15,824 --> 00:16:18,591
Like I got a bad feeling.
277
00:16:20,260 --> 00:16:21,623
I think we should turn around.
278
00:16:21,624 --> 00:16:23,400
Just take some
deep breaths, Winston.
279
00:16:23,401 --> 00:16:24,792
You'll be fine.
280
00:16:24,793 --> 00:16:27,504
- What's wrong with him?
- Says he feels sick.
281
00:16:27,505 --> 00:16:29,671
Oh, shit.
282
00:16:35,777 --> 00:16:37,405
Here.
283
00:16:37,406 --> 00:16:39,018
Try to keep it in the bag.
284
00:16:41,783 --> 00:16:42,846
Okay.
285
00:16:48,555 --> 00:16:51,129
What'd I tell you?
One on every flight.
286
00:16:53,027 --> 00:16:54,363
What's our ETA?
287
00:16:55,899 --> 00:16:58,565
About an hour-ish. Soon.
288
00:17:02,239 --> 00:17:04,107
When are we gonna see
civilization again?
289
00:17:04,108 --> 00:17:08,179
Oof. Around these parts?
Not until final approach.
290
00:17:28,933 --> 00:17:30,168
How'd you know about Seattle?
291
00:17:31,902 --> 00:17:33,333
- What?
- Earlier.
292
00:17:33,334 --> 00:17:35,132
You said you'd have us
on our way to Seattle
293
00:17:35,133 --> 00:17:36,369
before we knew it.
294
00:17:36,370 --> 00:17:37,875
How'd you know
that's where we're headed?
295
00:17:37,876 --> 00:17:40,373
Well, shit.
Where else can you go?
296
00:17:40,374 --> 00:17:43,345
You ain't no Alaskan.
I can tell you that.
297
00:17:43,346 --> 00:17:46,409
Ain't no way you're staying
in Anchorage. No offense.
298
00:17:46,410 --> 00:17:49,887
In fact, if I had to guess,
299
00:17:49,888 --> 00:17:51,618
I'd say you got that
Yankee blood.
300
00:17:52,550 --> 00:17:54,421
Not much of an accent, but...
301
00:17:54,422 --> 00:17:56,557
you remind me of this gal
I used to fiddle with.
302
00:17:58,923 --> 00:18:01,896
Can I radio ATC on these?
I need to check in.
303
00:18:01,897 --> 00:18:03,491
- Already?
- Protocol.
304
00:18:03,492 --> 00:18:04,796
Yeah. All right. Sure.
305
00:18:06,771 --> 00:18:07,871
Anchorage Center,
306
00:18:07,872 --> 00:18:10,000
November 208,
uniform, uniform.
307
00:18:10,001 --> 00:18:11,166
Come in.
308
00:18:12,435 --> 00:18:13,736
Come in, Anchorage Center.
309
00:18:13,737 --> 00:18:16,445
This is November 208,
uniform, uniform. Over.
310
00:18:17,576 --> 00:18:19,281
- Anchorage Center?
- Nothing?
311
00:18:19,282 --> 00:18:23,118
Must be the, uh, mountains
blocking the signal.
312
00:18:23,119 --> 00:18:24,816
Should be fine
in another few minutes.
313
00:18:44,742 --> 00:18:45,804
Oh, fuck.
314
00:19:01,991 --> 00:19:03,261
Kinda spooky, huh?
315
00:19:04,932 --> 00:19:06,924
Local pilots call this
Eskimo soup.
316
00:19:10,700 --> 00:19:13,260
The flying community up here
must be a pretty small group.
317
00:19:13,261 --> 00:19:14,733
Mm.
318
00:19:14,734 --> 00:19:16,839
You must know the pilot
who flew me up here last week.
319
00:19:16,840 --> 00:19:18,403
Uh, Jani... Janikowski?
320
00:19:18,404 --> 00:19:22,444
Janikowski?
Oh, sure. Great guy.
321
00:19:22,445 --> 00:19:24,915
Man, one time up in Nome,
he and I got our hands on
322
00:19:24,916 --> 00:19:26,817
some nitrous
and a welding torch.
323
00:19:26,818 --> 00:19:29,518
Well, like I said, great guy.
324
00:19:30,515 --> 00:19:32,719
Yeah. Seemed like it.
325
00:19:34,321 --> 00:19:35,419
Except she's a woman.
326
00:19:35,420 --> 00:19:37,493
Hmm. Oh, you mean his sister.
327
00:19:38,291 --> 00:19:39,459
And believe me,
328
00:19:39,460 --> 00:19:41,200
I could tell you
some stories about her, too.
329
00:19:45,162 --> 00:19:46,964
Well, you're not really
buying that, now are you?
330
00:19:49,205 --> 00:19:51,166
I knew you were gonna be fun.
331
00:19:56,215 --> 00:19:57,513
No, no, no, no, no!
Don't shoot him! We need him!
332
00:20:03,755 --> 00:20:04,751
Oh, shit!
333
00:20:06,153 --> 00:20:07,391
Yeah. Yeah.
334
00:20:08,321 --> 00:20:09,393
He's got a knife!
335
00:20:10,690 --> 00:20:13,687
Easy now.
I don't wanna kill ya.
336
00:20:13,688 --> 00:20:15,458
A cold body isn't any fun.
337
00:20:19,430 --> 00:20:20,900
What the...
338
00:20:28,279 --> 00:20:30,210
I love it when
they play hard to get.
339
00:20:30,211 --> 00:20:31,877
Yeah. You wanna play rough?
340
00:20:32,919 --> 00:20:34,580
Ruff, ruff.
341
00:20:34,581 --> 00:20:36,916
Oh, yeah.
You're gonna be a party, huh?
342
00:20:36,917 --> 00:20:38,322
Yeah.
343
00:20:38,323 --> 00:20:41,054
Oh, shit! Oh, fuck!
Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit!
344
00:20:42,321 --> 00:20:43,757
Hey, shut the fuck up!
345
00:20:50,260 --> 00:20:52,660
Mr. Moretti is very
disappointed in you, Winston,
346
00:20:52,661 --> 00:20:54,063
and he wants you dead.
347
00:20:54,064 --> 00:20:55,567
I haven't told them anything.
I didn't say one word.
348
00:20:55,568 --> 00:20:56,698
I swear to God.
I didn't say one word.
349
00:20:56,699 --> 00:20:57,938
I know. Winston, stop. Stop.
350
00:20:57,939 --> 00:20:59,505
Stop. I know.
351
00:20:59,506 --> 00:21:01,103
I know, man.
You haven't said a word.
352
00:21:01,104 --> 00:21:04,242
- I didn't say anything.
- Yeah. And now you never will.
353
00:21:04,243 --> 00:21:06,684
Uh... I can pay you.
354
00:21:06,685 --> 00:21:07,744
Come on, brother.
355
00:21:07,745 --> 00:21:08,911
Have a little self-respect,
will you?
356
00:21:08,912 --> 00:21:12,354
I'm serious.
A million dollars in crypto.
357
00:21:12,355 --> 00:21:15,052
Completely untraceable.
You gotta let me go.
358
00:21:15,053 --> 00:21:17,223
Do I look like the kind of guy
who deals in fucking crypto?
359
00:21:17,224 --> 00:21:19,525
Fine. Then, uh, cash.
360
00:21:19,526 --> 00:21:21,055
Whatever.
Hell, what does it matter?
361
00:21:21,056 --> 00:21:22,960
We're talking about
a million dollars here.
362
00:21:22,961 --> 00:21:25,467
Oh, yeah? You got all that
just squirreled away, huh?
363
00:21:25,468 --> 00:21:29,372
I was Moretti's accountant,
so, yeah, I skimmed.
364
00:21:29,373 --> 00:21:32,468
A million dollars?
You got some fucking balls.
365
00:21:32,469 --> 00:21:33,572
Do you have any idea
366
00:21:33,573 --> 00:21:35,439
how much money
I hid for that man?
367
00:21:35,440 --> 00:21:37,479
'Cause he sure doesn't.
368
00:21:37,480 --> 00:21:39,413
You wouldn't believe
how many people got a taste.
369
00:21:39,414 --> 00:21:41,051
This one guy
in Sankaty, Massachusetts
370
00:21:41,052 --> 00:21:43,616
got $25,000 a month,
for years.
371
00:21:43,617 --> 00:21:47,788
All you have to do
is just let me walk away.
372
00:21:48,995 --> 00:21:51,425
- That's it, huh?
- That's it.
373
00:21:51,426 --> 00:21:53,660
Look,
what was your plan?
374
00:21:53,661 --> 00:21:56,329
You were gonna fly us
to some abandoned airstrip
375
00:21:56,330 --> 00:21:57,666
and leave us for the wolves?
376
00:21:58,366 --> 00:22:00,867
No. Bears more likely.
377
00:22:01,467 --> 00:22:02,803
This time of year.
378
00:22:04,705 --> 00:22:06,345
And only after
we've had our fun.
379
00:22:07,144 --> 00:22:08,545
You get the picture?
380
00:22:11,149 --> 00:22:14,617
Okay. But here's the thing.
381
00:22:16,648 --> 00:22:19,485
Who's gonna know? Right?
382
00:22:19,486 --> 00:22:22,455
I mean,
I will disappear forever.
383
00:22:22,456 --> 00:22:23,823
You get to say
you did your job,
384
00:22:23,824 --> 00:22:26,763
plus you get a million
extra bucks in your pocket.
385
00:22:26,764 --> 00:22:28,455
It's a win-win.
386
00:22:28,456 --> 00:22:29,533
Wow.
387
00:22:30,670 --> 00:22:31,799
And her?
388
00:22:34,038 --> 00:22:35,506
What about her?
389
00:22:44,542 --> 00:22:45,549
Look at her.
390
00:22:47,815 --> 00:22:49,212
If you walk away,
she's still gonna die.
391
00:22:50,586 --> 00:22:53,148
And then she's gonna die
because of you.
392
00:22:53,149 --> 00:22:55,922
Oh, you have it in you, huh?
To cut her loose?
393
00:22:56,687 --> 00:22:58,128
Just like that?
394
00:22:58,129 --> 00:22:59,596
Oh, you didn't need those,
did you?
395
00:23:00,360 --> 00:23:02,065
Not anymore.
396
00:23:02,066 --> 00:23:03,765
You still look like a pussy.
397
00:23:05,264 --> 00:23:08,138
You know what the difference
between me and you is, Twig?
398
00:23:08,139 --> 00:23:10,402
I don't know.
A million dollars?
399
00:23:10,403 --> 00:23:11,501
Ah!
400
00:23:11,502 --> 00:23:13,067
Fuck! Oh, my God!
401
00:23:13,068 --> 00:23:14,738
Have some fucking decorum,
you hear me?
402
00:23:14,739 --> 00:23:15,971
I'm trying to have
a nice time.
403
00:23:15,972 --> 00:23:17,706
Don't you dare
fucking disrupt that.
404
00:23:17,707 --> 00:23:18,842
I hear you. I hear you.
405
00:23:18,843 --> 00:23:20,809
I do this for fun.
I do this for free.
406
00:23:20,810 --> 00:23:22,912
Titty twister. You like that?
407
00:23:22,913 --> 00:23:25,116
- We're gonna have fun.
- Mm-hmm. Okay.
408
00:23:31,060 --> 00:23:32,057
Hey.
409
00:23:33,231 --> 00:23:35,724
โช How does it feel โช
410
00:23:35,725 --> 00:23:36,826
Get up. You gotta wake up.
411
00:23:36,827 --> 00:23:38,227
โช To treat me like you do โช
412
00:23:38,228 --> 00:23:40,404
If you hear me right now,
you gotta wake up right now.
413
00:23:40,405 --> 00:23:42,763
โช When you've laid
your hands upon me โช
414
00:23:42,764 --> 00:23:43,866
โช And you... โช
415
00:23:54,320 --> 00:23:56,719
- What the...
- You okay?
416
00:23:57,449 --> 00:23:58,547
Winston.
417
00:23:58,548 --> 00:23:59,850
There's no air.
418
00:23:59,851 --> 00:24:01,250
- There's no air in here.
- Yes, there is.
419
00:24:01,251 --> 00:24:02,690
You gotta let me out of this.
You gotta let me out.
420
00:24:02,691 --> 00:24:04,424
- I can't do that, Winston.
- But there's no air...
421
00:24:04,425 --> 00:24:05,758
- in here.
- Yes, there is.
422
00:24:05,759 --> 00:24:08,123
It is way worse
getting raped by a bald guy!
423
00:24:08,124 --> 00:24:10,234
- No one's raping you.
- Oh, you wanna bet?
424
00:24:10,235 --> 00:24:11,926
Did you see
where the knife went?
425
00:24:24,344 --> 00:24:25,644
Oh, God!
426
00:24:25,645 --> 00:24:27,942
Oh, my God!
This is how it ends?
427
00:24:27,943 --> 00:24:28,982
This is how it ends for me?
428
00:24:32,355 --> 00:24:34,055
We're all gonna die!
429
00:24:34,056 --> 00:24:35,382
Oh, God, please!
430
00:24:35,383 --> 00:24:37,089
Please, I'll be good.
I'll be a priest and shit.
431
00:24:51,003 --> 00:24:52,405
Get him off!
Get him off of you.
432
00:24:52,406 --> 00:24:53,469
Come on, you can do it!
433
00:24:59,148 --> 00:25:00,417
Get up!
434
00:25:00,418 --> 00:25:02,448
Turn around.
You gotta pull on the things!
435
00:25:02,449 --> 00:25:04,050
Pull on the... Pull up!
436
00:25:05,155 --> 00:25:06,184
Oh my... Ah!
437
00:25:46,163 --> 00:25:47,225
Oh, shit.
438
00:25:53,906 --> 00:25:55,068
Okay.
439
00:26:26,598 --> 00:26:27,738
Winston.
440
00:26:29,141 --> 00:26:30,136
Are you okay?
441
00:26:32,604 --> 00:26:33,909
Winston!
442
00:26:35,972 --> 00:26:38,573
No! I'm not okay.
443
00:26:40,020 --> 00:26:41,444
I pissed myself.
444
00:26:48,789 --> 00:26:50,393
What are we supposed to do?
445
00:26:50,394 --> 00:26:52,125
Just let me think
for a second.
446
00:27:03,268 --> 00:27:04,933
- What are you looking for?
- The knife.
447
00:27:04,934 --> 00:27:06,208
I need to get these off.
448
00:27:06,209 --> 00:27:07,968
- Hey!
- What?
449
00:27:07,969 --> 00:27:09,340
The first aid kit.
450
00:27:24,359 --> 00:27:25,561
Fuck.
451
00:27:25,562 --> 00:27:27,758
Come on. I can help.
Just unlock me.
452
00:27:27,759 --> 00:27:29,498
- Not a chance.
- Really?
453
00:27:29,499 --> 00:27:30,793
What do you think
I'm gonna do?
454
00:27:30,794 --> 00:27:31,835
Attack the pilot?
455
00:27:35,436 --> 00:27:36,532
Fine.
456
00:27:40,169 --> 00:27:41,641
- Easy.
- You know what?
457
00:27:41,642 --> 00:27:43,374
You got trust issues, lady.
458
00:27:44,107 --> 00:27:46,443
I got it. I got it.
459
00:27:47,119 --> 00:27:48,214
Thank you.
460
00:27:49,346 --> 00:27:52,756
Okay. That wasn't
so hard, was it?
461
00:27:52,757 --> 00:27:55,115
We need to get him into
the back before he wakes up.
462
00:27:55,116 --> 00:27:56,955
Oh, fuck that. Shoot him.
463
00:27:56,956 --> 00:27:58,152
He was gonna
fly into the wilderness
464
00:27:58,153 --> 00:27:59,587
and murder the shit out of us.
465
00:27:59,588 --> 00:28:02,262
Nobody's killing anybody.
Besides, we might need him.
466
00:28:02,263 --> 00:28:03,531
For what?
467
00:28:03,532 --> 00:28:05,301
You know how to fly a plane?
468
00:28:05,302 --> 00:28:06,436
Oh, he's as sure as shit
469
00:28:06,437 --> 00:28:07,706
not gonna tell us
how to do it.
470
00:28:11,009 --> 00:28:12,370
Oh, come on.
471
00:28:17,216 --> 00:28:18,343
Son of a bitch.
472
00:28:19,350 --> 00:28:20,378
Need some help?
473
00:28:24,551 --> 00:28:25,581
Damn it.
474
00:28:32,065 --> 00:28:33,193
Thank you.
475
00:28:34,024 --> 00:28:35,959
Now, do my cuffs.
476
00:28:35,960 --> 00:28:37,263
You can still move in those.
477
00:28:38,865 --> 00:28:40,233
- Fuck.
- Come on.
478
00:28:45,610 --> 00:28:47,710
All right.
No sudden movements.
479
00:28:47,711 --> 00:28:49,971
Me? It's not my fault
we're in this position.
480
00:28:49,972 --> 00:28:51,673
Just pull.
481
00:28:52,549 --> 00:28:54,511
Come on. Yeah.
482
00:28:57,947 --> 00:28:59,120
Hold on.
483
00:29:03,227 --> 00:29:05,225
Come on.
484
00:29:05,226 --> 00:29:07,964
What are you doing down there?
Giving this guy a pedicure?
485
00:29:09,101 --> 00:29:10,230
Fuck.
486
00:29:11,637 --> 00:29:12,936
Come on. Come on.
Come on. Come on.
487
00:29:15,940 --> 00:29:17,264
God, I knew something
was off about this guy
488
00:29:17,265 --> 00:29:18,441
from the minute
he got in here,
489
00:29:18,442 --> 00:29:19,710
with those redneck platitudes
490
00:29:19,711 --> 00:29:22,008
and that bullshit
Larry the Cable Guy accent.
491
00:29:22,009 --> 00:29:24,442
Winston, I swear to God,
if you don't shut up...
492
00:29:26,781 --> 00:29:29,352
- What?
- Nothing.
493
00:29:29,353 --> 00:29:30,547
Bullshit nothing. Show me.
494
00:29:31,489 --> 00:29:33,015
We need to move him.
495
00:29:33,016 --> 00:29:34,287
Not until you show me.
496
00:29:36,920 --> 00:29:37,961
Fine.
497
00:29:40,557 --> 00:29:43,626
Oh. I guess someone
did his homework.
498
00:29:44,602 --> 00:29:46,233
Oh, they got pictures of you.
499
00:29:47,132 --> 00:29:48,763
Oh, they got a picture of me.
500
00:29:49,672 --> 00:29:51,502
Wait. Wait a second.
501
00:29:53,236 --> 00:29:54,809
This is my mom's house.
502
00:29:54,810 --> 00:29:57,373
- Winston.
- Oh, my God. They could...
503
00:29:57,374 --> 00:29:58,941
They could hurt her.
They could kill her.
504
00:29:58,942 --> 00:30:00,077
We gotta warn her.
505
00:30:00,078 --> 00:30:01,318
We gotta call her
and warn her.
506
00:30:01,319 --> 00:30:03,544
Winston. Winston. Focus.
507
00:30:03,545 --> 00:30:05,289
We can't solve anything
until we get help.
508
00:30:05,290 --> 00:30:06,381
And we can't get help
509
00:30:06,382 --> 00:30:07,683
until we move him
into the back, okay?
510
00:30:08,360 --> 00:30:09,421
- Okay.
- Okay.
511
00:30:15,698 --> 00:30:18,331
Okay. Okay. Sit him up.
512
00:30:19,435 --> 00:30:20,432
Yeah.
513
00:30:27,811 --> 00:30:29,507
- Come on. Really?
- For him.
514
00:30:29,508 --> 00:30:30,681
Oh!
515
00:30:30,682 --> 00:30:32,378
Cuff his hands
to that grab handle there.
516
00:30:37,818 --> 00:30:39,117
Son of a bitch.
517
00:30:39,118 --> 00:30:41,017
See how much
you like being cuffed up.
518
00:30:41,018 --> 00:30:42,289
It's a fair fight, huh?
519
00:30:44,824 --> 00:30:46,227
Okay. So...
520
00:30:49,831 --> 00:30:51,699
- Oh, crap.
- Listen.
521
00:30:51,700 --> 00:30:54,031
Oh, my God. We're so screwed.
522
00:30:54,032 --> 00:30:56,803
Oh, my God. We are so screwed.
523
00:30:56,804 --> 00:30:58,339
- Calm down.
- Oh, my God.
524
00:30:58,340 --> 00:30:59,466
Calm down?
525
00:30:59,467 --> 00:31:00,710
You're telling me
to calm down?
526
00:31:00,711 --> 00:31:01,976
My mom has never
hurt a soul in her life.
527
00:31:01,977 --> 00:31:03,703
She's gonna die
and it's gonna be my fault.
528
00:31:03,704 --> 00:31:05,481
Do you get that?
Do you get how that must feel?
529
00:31:05,482 --> 00:31:07,046
Listen. Listen to me!
530
00:31:07,047 --> 00:31:08,275
We're gonna
figure this out, okay?
531
00:31:08,276 --> 00:31:09,645
Your mom is still alive.
532
00:31:09,646 --> 00:31:11,978
- You don't know that.
- Yes, I do. I do know that.
533
00:31:11,979 --> 00:31:15,550
I know Moretti has no leverage
over you if she's dead, right?
534
00:31:15,551 --> 00:31:18,322
- Yeah, I guess.
- So I know she's still alive.
535
00:31:18,323 --> 00:31:20,727
I also know that
you can't change the past.
536
00:31:20,728 --> 00:31:22,193
All we can do is choose
537
00:31:22,194 --> 00:31:25,299
how to respond
in this moment, okay?
538
00:31:25,300 --> 00:31:27,668
So I'm gonna get on the radio
and we're gonna get help.
539
00:31:27,669 --> 00:31:30,070
For us. For your mom.
540
00:31:30,071 --> 00:31:31,468
And then we're gonna
get you to New York
541
00:31:31,469 --> 00:31:33,912
so you can testify
and put Moretti away for good.
542
00:31:36,347 --> 00:31:37,443
But...
543
00:31:38,847 --> 00:31:40,380
Where the hell are we?
544
00:32:02,140 --> 00:32:03,469
At least,
let me sit up there with you.
545
00:32:05,038 --> 00:32:07,571
Come on, I can help.
546
00:32:07,572 --> 00:32:10,443
You really want to help?
How did you know about Daryl?
547
00:32:16,622 --> 00:32:18,385
Just trying to keep us alive.
548
00:32:20,890 --> 00:32:22,719
- Come on.
- Thank you.
549
00:32:26,592 --> 00:32:28,532
You piss yourself again,
I'm sending you back.
550
00:32:28,533 --> 00:32:30,001
That's all right. I'm empty.
551
00:32:32,066 --> 00:32:34,633
Hello. Is anyone receiving me?
552
00:32:36,198 --> 00:32:37,668
Can anyone hear me?
553
00:32:39,402 --> 00:32:41,141
Mayday. Mayday. Mayday.
554
00:32:41,142 --> 00:32:43,536
They're gonna send someone
to find us, right?
555
00:32:43,537 --> 00:32:44,745
I mean, when we don't show up?
556
00:32:44,746 --> 00:32:45,981
Oh, we're showing up.
557
00:32:45,982 --> 00:32:48,051
Oh, yeah, no,
we're showing up. For sure.
558
00:32:48,052 --> 00:32:52,617
But, uh, if we don't,
they know our route, right?
559
00:32:52,618 --> 00:32:56,727
Our route? There's no way
he was taking us to Anchorage.
560
00:32:56,728 --> 00:32:57,824
Yeah, you know,
I'm really starting
561
00:32:57,825 --> 00:32:59,030
to question his honesty.
562
00:33:02,131 --> 00:33:03,391
But look,
there's gotta be some way
563
00:33:03,392 --> 00:33:04,501
they could locate us, right?
564
00:33:04,502 --> 00:33:05,659
Like an emergency signal
565
00:33:05,660 --> 00:33:07,764
or like a black box
or something?
566
00:33:07,765 --> 00:33:11,306
Winston, the radio, the GPS,
he didn't want us to be found.
567
00:33:12,535 --> 00:33:15,405
Hello. Can anybody read me?
568
00:33:15,406 --> 00:33:17,342
- We're gonna crash.
- Mayday. Mayday.
569
00:33:17,343 --> 00:33:20,650
Quiet. No we're not.
Can anybody hear me?
570
00:33:20,651 --> 00:33:22,449
I'm on a plane
and I need help.
571
00:33:24,115 --> 00:33:26,819
Help. Help.
572
00:33:26,820 --> 00:33:28,515
Say again?
573
00:33:28,516 --> 00:33:30,855
Yes. Hello. Can you hear me?
574
00:33:30,856 --> 00:33:32,321
I can hear you.
575
00:33:32,322 --> 00:33:34,596
Yeah, I read you. Say again.
576
00:33:34,597 --> 00:33:36,765
Help. I need help.
577
00:33:36,766 --> 00:33:39,295
This is an aviation frequency.
578
00:33:39,296 --> 00:33:41,968
Yes, I know. I'm on a plane.
579
00:33:41,969 --> 00:33:44,170
You don't sound like a pilot.
580
00:33:44,171 --> 00:33:48,273
No, I'm... I'm not.
My pilot, he...
581
00:33:48,274 --> 00:33:49,878
- Still there? Hello?
- He's in...
582
00:33:49,879 --> 00:33:53,010
He's incapacitated.
Unconscious.
583
00:33:53,011 --> 00:33:54,475
I'm flying his plane
584
00:33:54,476 --> 00:33:56,280
and I don't know
what I'm doing.
585
00:33:56,281 --> 00:33:57,953
- All right, I get it.
- Hello?
586
00:33:57,954 --> 00:33:59,589
Frank put you up to this,
didn't he?
587
00:33:59,590 --> 00:34:00,981
You're kidding, right?
588
00:34:00,982 --> 00:34:04,454
What? No, I'm not kidding.
Please give me some help.
589
00:34:04,455 --> 00:34:08,159
Oh. Oh. Oh, shit.
I'm sorry, okay.
590
00:34:08,160 --> 00:34:09,732
Okay. First thing's first.
591
00:34:09,733 --> 00:34:12,163
Um, did you engage your pilot?
592
00:34:12,164 --> 00:34:13,236
What the fuck is he saying?
593
00:34:15,772 --> 00:34:17,405
Yes. Yes, it's on.
594
00:34:17,406 --> 00:34:19,867
Okay, that'll maintain your
heading and keep you level.
595
00:34:19,868 --> 00:34:22,538
Just keep your hands off
the yokes for now.
596
00:34:22,539 --> 00:34:23,903
What's your altitude?
Can you see?
597
00:34:23,904 --> 00:34:26,040
It should be a big gauge
right in front.
598
00:34:26,915 --> 00:34:28,185
Can you hear me?
599
00:34:29,181 --> 00:34:31,248
Three. 3000 feet.
600
00:34:31,249 --> 00:34:32,583
Okay, you're a little low,
601
00:34:32,584 --> 00:34:34,415
but we're not going
to worry about that yet.
602
00:34:34,416 --> 00:34:36,259
What's your location?
603
00:34:37,756 --> 00:34:40,996
Uh, somewhere between
Bethel and Anchorage.
604
00:34:40,997 --> 00:34:43,431
I don't know.
All I see is mountains.
605
00:34:45,194 --> 00:34:47,930
I think we may have drifted
pretty far off course here.
606
00:34:47,931 --> 00:34:51,070
Okay, well, I can't be too far
away if I can...you.
607
00:34:51,071 --> 00:34:52,837
Can you see any landmarks?
608
00:34:54,177 --> 00:34:56,545
You're breaking up a little.
Can you say again?
609
00:34:56,546 --> 00:34:57,711
I said...
610
00:35:00,877 --> 00:35:02,483
- Damn it, come on. Hello?
- Hello...
611
00:35:03,622 --> 00:35:05,552
Hello? Hello?
612
00:35:09,394 --> 00:35:12,295
- Hello? Can anybody hear me?
- He'll call it in, right?
613
00:35:13,457 --> 00:35:14,564
Wait, what did you say?
614
00:35:14,565 --> 00:35:15,624
He's got to call in
615
00:35:15,625 --> 00:35:17,359
the situation, right,
the pilot guy?
616
00:35:17,360 --> 00:35:18,730
He's got to call it in.
617
00:35:21,066 --> 00:35:22,303
What?
618
00:35:22,304 --> 00:35:24,472
Madolyn.
Where'd you leave your brain?
619
00:35:27,837 --> 00:35:30,408
- Out here?
- It's a satellite phone.
620
00:35:30,409 --> 00:35:31,842
Doesn't use cell towers.
621
00:35:33,476 --> 00:35:34,845
Come on. Come on.
622
00:35:36,251 --> 00:35:38,050
-Madolyn?
- Caroline.
623
00:35:38,051 --> 00:35:39,719
Oh, God! Oh, thank God.
624
00:35:39,720 --> 00:35:40,814
Listen.
625
00:35:40,815 --> 00:35:42,156
You can't be
in Anchorage already.
626
00:35:42,157 --> 00:35:44,056
No, no, no.
We're still in the air.
627
00:35:44,057 --> 00:35:45,326
We've been compromised.
628
00:35:45,327 --> 00:35:47,562
I can barely hear you, Mads.
Hello? Hello?
629
00:35:47,563 --> 00:35:49,090
Hang on.
630
00:35:49,091 --> 00:35:50,725
Hey, Chet, drop the muffin,
please, and get over here.
631
00:35:50,726 --> 00:35:52,064
The rest of you
shut the fuck up.
632
00:35:52,065 --> 00:35:53,233
We've been compromised.
633
00:35:53,234 --> 00:35:54,762
The pilot wasn't
who he says he was.
634
00:35:54,763 --> 00:35:56,506
- He's one of Moretti's.
- You think?
635
00:35:56,507 --> 00:35:58,174
Wait, what?
636
00:35:58,175 --> 00:36:00,306
I caught him in a lie
and he tried to knife me.
637
00:36:00,307 --> 00:36:02,639
- Are... Are you hurt?
- I'm fine.
638
00:36:02,640 --> 00:36:04,608
He's unconscious
and restrained in the back.
639
00:36:04,609 --> 00:36:07,080
- And the witness?
- Winston, he's fine.
640
00:36:07,081 --> 00:36:09,283
Yeah, never been better.
Thanks.
641
00:36:09,284 --> 00:36:11,687
Mads, question.
Who's flying the plane?
642
00:36:11,688 --> 00:36:13,256
- I am.
- You?
643
00:36:13,257 --> 00:36:15,624
I'm flying this plane and I
don't know what I'm doing.
644
00:36:15,625 --> 00:36:16,784
Okay. Okay.
645
00:36:16,785 --> 00:36:18,120
Well, we just need
to stay calm.
646
00:36:18,121 --> 00:36:19,359
I'm calm.
647
00:36:19,360 --> 00:36:21,127
All right, so you are
flying the plane
648
00:36:21,128 --> 00:36:23,428
and just so I understand it.
649
00:36:23,429 --> 00:36:25,992
- How exactly?
- It's on autopilot.
650
00:36:25,993 --> 00:36:27,762
We're sort of cruising
in a straight line.
651
00:36:27,763 --> 00:36:29,534
I think he sabotaged
the navigation.
652
00:36:29,535 --> 00:36:31,206
Sims, see if we can
track her on radar.
653
00:36:31,207 --> 00:36:32,371
- Yes, ma'am.
- I need someone to help me
654
00:36:32,372 --> 00:36:33,937
- fly this thing.
- Yup, we're gonna find
655
00:36:33,938 --> 00:36:35,878
your pilot who's gonna walk
you through it. Sit tight.
656
00:36:35,879 --> 00:36:37,308
Smith, get me a fucking pilot.
657
00:36:37,309 --> 00:36:38,542
Okay, I'll wait for his call.
658
00:36:38,543 --> 00:36:41,213
- Hey, hey, hey. My mom.
- Oh, yes, yes.
659
00:36:41,214 --> 00:36:42,613
You need to send some officers
660
00:36:42,614 --> 00:36:44,116
over to Winston's
mother's house, okay?
661
00:36:44,117 --> 00:36:45,484
She may be in danger.
662
00:36:45,485 --> 00:36:47,450
Okay, all right.
Don't worry. We're on it.
663
00:36:47,451 --> 00:36:49,491
- I will call you back.
- Okay.
664
00:36:50,753 --> 00:36:52,692
- So?
- Finding us a pilot.
665
00:36:52,693 --> 00:36:53,825
Hey!
666
00:36:55,428 --> 00:36:57,367
Y'all need a pilot?
667
00:37:01,466 --> 00:37:04,301
Hot damn!
That taser's no joke.
668
00:37:04,302 --> 00:37:06,200
We like our pilots crispy.
669
00:37:08,540 --> 00:37:09,940
Tell me how to fly this thing.
670
00:37:10,780 --> 00:37:13,009
Um, no.
671
00:37:17,790 --> 00:37:19,180
I think I bit my tongue.
672
00:37:20,023 --> 00:37:21,223
Although I was dreaming
673
00:37:21,224 --> 00:37:22,887
that you were nibbling
on my nipple, Twiggy.
674
00:37:23,960 --> 00:37:25,555
Was that you?
675
00:37:25,556 --> 00:37:27,592
Or was that
just my imagination?
676
00:37:27,593 --> 00:37:29,366
Who told you we were
moving Winston today?
677
00:37:30,968 --> 00:37:33,103
I'll tell you what.
678
00:37:33,104 --> 00:37:35,400
Why don't you come on
back here with me,
679
00:37:35,401 --> 00:37:37,435
and I'll tell you
all about it.
680
00:37:37,436 --> 00:37:38,870
We could play
hide-the-hot dog.
681
00:37:43,143 --> 00:37:45,014
Easy now.
682
00:37:45,015 --> 00:37:46,412
You're awful close
with that thing.
683
00:37:46,413 --> 00:37:49,246
- Makes it hard to miss.
- Shoot him now.
684
00:37:49,247 --> 00:37:50,843
- Yeah.
- Do it.
685
00:37:50,844 --> 00:37:52,078
Also makes it more than likely
686
00:37:52,079 --> 00:37:54,055
that that bullet's gonna
pass clear through me
687
00:37:54,056 --> 00:37:56,049
and into the wall behind me.
688
00:37:56,050 --> 00:37:58,428
Where the fuel line
and the fuel tank is.
689
00:37:59,228 --> 00:38:00,727
You could put a hole in it.
690
00:38:01,560 --> 00:38:02,856
Or it could ricochet around
691
00:38:02,857 --> 00:38:04,225
right into
one of you fuckheads.
692
00:38:06,462 --> 00:38:07,470
Yeah.
693
00:38:09,934 --> 00:38:12,240
Now, I know
you ain't much for planes.
694
00:38:12,241 --> 00:38:13,471
But surely you know
a thing or two
695
00:38:13,472 --> 00:38:15,071
about how bullets work,
don't you?
696
00:38:17,677 --> 00:38:20,582
Yeah.
Quite the pickle, ain't it?
697
00:38:25,551 --> 00:38:27,783
Okay. I'll make you
a deal, chuckles.
698
00:38:27,784 --> 00:38:29,389
You tell me
how to fly this thing,
699
00:38:29,390 --> 00:38:30,592
I'll let you
go to prison in peace.
700
00:38:32,292 --> 00:38:34,529
Pass. Option B?
701
00:38:34,530 --> 00:38:37,157
I'll put it out there
that you turned on Moretti.
702
00:38:37,158 --> 00:38:39,268
And you can go to prison
looking over your shoulder
703
00:38:39,269 --> 00:38:41,094
for the rest of what'll be
a very short life.
704
00:38:41,095 --> 00:38:43,205
Clearly you're mistaking me
for somebody
705
00:38:43,206 --> 00:38:45,801
who actually
gives a fuck about that.
706
00:38:45,802 --> 00:38:48,141
I've spent every
waking day in prison
707
00:38:48,142 --> 00:38:49,611
looking over my shoulder.
708
00:38:51,784 --> 00:38:53,208
You get it, Twig?
709
00:38:56,055 --> 00:38:57,851
- You will.
- Yeah, no, I got it.
710
00:38:59,113 --> 00:39:01,454
Come on, you really
wanna die out here?
711
00:39:01,455 --> 00:39:04,654
Honey, you gotta
land the plane first.
712
00:39:04,655 --> 00:39:06,023
At least, tell me
your real name.
713
00:39:09,391 --> 00:39:10,834
You know what's the last thing
to go through your head
714
00:39:10,835 --> 00:39:11,963
before crash landing?
715
00:39:14,807 --> 00:39:17,801
Your ass.
716
00:39:17,802 --> 00:39:20,276
- Oh, my God, he doesn't care.
- Or maybe his.
717
00:39:20,277 --> 00:39:21,474
He doesn't care
whether he lives or dies.
718
00:39:21,475 --> 00:39:23,144
- I care, Twiggy.
- He doesn't care at all.
719
00:39:23,145 --> 00:39:24,279
This is Harris.
720
00:39:24,280 --> 00:39:25,479
- I care about you.
-Hey there,
721
00:39:25,480 --> 00:39:26,607
- Deputy Harris
-We're gonna die.
722
00:39:26,608 --> 00:39:27,678
My name's Hassan.
723
00:39:27,679 --> 00:39:29,178
He doesn't care
if he lives or dies.
724
00:39:29,179 --> 00:39:30,552
I am a pilot with air traffic
control in Anchorage.
725
00:39:30,553 --> 00:39:31,480
We're all gonna die with him
in this flying coffin!
726
00:39:31,481 --> 00:39:33,285
Will you shut up?
727
00:39:33,286 --> 00:39:34,949
I could shut up, yes,
728
00:39:34,950 --> 00:39:36,226
but it will make it
harder to help.
729
00:39:36,227 --> 00:39:38,820
No, no, no.
No, I didn't mean you. I...
730
00:39:38,821 --> 00:39:41,129
Hassan.
Or if you like, Hassan.
731
00:39:41,130 --> 00:39:42,795
And it's all good, Deputy.
732
00:39:42,796 --> 00:39:44,463
Sounds like things
are a little tense up there.
733
00:39:44,464 --> 00:39:46,469
Yeah, yeah,
you could say that.
734
00:39:46,470 --> 00:39:48,996
Well, not to worry.
We're in this together now.
735
00:39:48,997 --> 00:39:50,702
And we're going
to get you sorted out.
736
00:39:50,703 --> 00:39:53,034
You got an airspeed
and altitude for me?
737
00:39:53,035 --> 00:39:57,448
I... Yeah. 3,000 feet.
And airspeed is...
738
00:39:58,380 --> 00:40:00,240
It should be just to the left.
739
00:40:00,241 --> 00:40:02,579
With the green, yellow,
and red range on it.
740
00:40:02,580 --> 00:40:05,020
Got it. Airspeed is at 120.
741
00:40:05,021 --> 00:40:07,586
120 at 3,000. Roger.
742
00:40:07,587 --> 00:40:09,383
And what are you
doing after this?
743
00:40:10,620 --> 00:40:12,019
Excuse me?
744
00:40:12,020 --> 00:40:14,124
Myself, I haven't
eaten all day.
745
00:40:15,398 --> 00:40:16,592
You want to have
dinner with me?
746
00:40:16,593 --> 00:40:18,325
Yeah, if you insist.
747
00:40:18,326 --> 00:40:20,937
I mean, we should probably
focus on landing first.
748
00:40:20,938 --> 00:40:22,062
You're paying, though.
749
00:40:22,063 --> 00:40:24,369
Seems only fair
since you asked me.
750
00:40:24,370 --> 00:40:26,768
Of course. Fair's fair.
751
00:40:26,769 --> 00:40:28,277
That is a verbal commitment,
752
00:40:28,278 --> 00:40:29,908
and I'm going
to hold you to it.
753
00:40:29,909 --> 00:40:33,110
This day's looking up already.
At least for me.
754
00:40:34,042 --> 00:40:35,947
Okay, so when you're ready,
755
00:40:35,948 --> 00:40:37,920
you're just going to ease
that yoke to the left.
756
00:40:37,921 --> 00:40:39,018
Nice and gentle.
757
00:40:39,019 --> 00:40:40,414
Okay.
758
00:40:43,722 --> 00:40:45,419
- We're turning.
- Stellar.
759
00:40:47,962 --> 00:40:50,399
Now, I know you're anxious
to meet me and all,
760
00:40:50,400 --> 00:40:52,432
but just keep an eye
on our altitude.
761
00:40:52,433 --> 00:40:54,866
Make sure
you're holding steady.
762
00:40:54,867 --> 00:40:56,899
Now, would you like me
to make the reservation?
763
00:40:56,900 --> 00:40:59,572
You seem kind of busy.
I got this.
764
00:40:59,573 --> 00:41:02,271
Now, pull back
on the yoke a little.
765
00:41:02,913 --> 00:41:04,009
Okay.
766
00:41:06,681 --> 00:41:09,385
- We're good.
- I have no doubt.
767
00:41:09,386 --> 00:41:11,412
Now, there should be
a heading indicator,
768
00:41:11,413 --> 00:41:14,086
first thing above the yoke,
looks just like a compass.
769
00:41:14,087 --> 00:41:15,648
I see it.
770
00:41:15,649 --> 00:41:18,595
Okay, when you hit southeast,
just straighten out the plane.
771
00:41:20,793 --> 00:41:23,129
- How are you doing?
- Okay.
772
00:41:23,130 --> 00:41:24,425
Straightening.
773
00:41:28,436 --> 00:41:30,399
- Done.
- Stupendous.
774
00:41:30,400 --> 00:41:34,512
Now, do me a favor and engage
that autopilot switch again.
775
00:41:36,904 --> 00:41:38,806
- Okay.
- Fantabulous.
776
00:41:38,807 --> 00:41:40,140
And you are good to go.
777
00:41:40,141 --> 00:41:42,175
Keep an eye out
for the coastline.
778
00:41:42,176 --> 00:41:43,749
When you hit it,
we'll bank left
779
00:41:43,750 --> 00:41:46,246
and follow it south
towards Anchorage.
780
00:41:46,247 --> 00:41:49,182
See that?
Practically home already.
781
00:41:49,183 --> 00:41:51,757
- Thank you.
- No thanks necessary.
782
00:41:51,758 --> 00:41:54,130
Believe me, the drinks
you'll be buying later
783
00:41:54,131 --> 00:41:56,429
will be more than enough.
784
00:41:56,430 --> 00:41:58,067
- Is that right?
- Oh, yeah.
785
00:41:58,068 --> 00:41:59,570
I like to drink a lot.
786
00:42:00,366 --> 00:42:01,702
Noted.
787
00:42:01,703 --> 00:42:03,600
I'm going to hop off now
to save your battery,
788
00:42:03,601 --> 00:42:04,703
but call this number
789
00:42:04,704 --> 00:42:06,805
when you spot
the coastline, okay?
790
00:42:06,806 --> 00:42:08,840
Or if you just miss
the sound of my voice.
791
00:42:08,841 --> 00:42:10,978
- I'll be counting the moments.
-
792
00:42:23,428 --> 00:42:25,956
You can call me
when you need me.
793
00:42:25,957 --> 00:42:28,995
I'll be right here.
Just hanging around.
794
00:43:07,030 --> 00:43:09,569
โช How does it feel โช
795
00:43:09,570 --> 00:43:12,066
โช To treat me like you do โช
796
00:43:12,067 --> 00:43:15,508
โช You lay your hands upon me โช
797
00:43:15,509 --> 00:43:17,346
โช Tell me who you are โช
798
00:43:17,347 --> 00:43:20,747
What were you waiting for?
Huh?
799
00:43:20,748 --> 00:43:23,082
Why didn't you just
kill us and toss us out?
800
00:43:23,881 --> 00:43:26,283
Fly all by my lonesome?
801
00:43:26,284 --> 00:43:28,626
It ain't every day you get
a captive audience, you know.
802
00:43:31,394 --> 00:43:32,388
Don't give me that.
803
00:43:33,364 --> 00:43:36,557
I know people, Twig. And you?
804
00:43:37,598 --> 00:43:39,296
Yeah, you like to watch.
805
00:43:42,842 --> 00:43:43,839
Hey.
806
00:43:44,569 --> 00:43:45,742
Hey!
807
00:43:49,104 --> 00:43:50,681
If it's any consolation,
808
00:43:52,679 --> 00:43:54,179
she's gonna watch, too.
809
00:43:55,651 --> 00:43:57,611
It's going to be
a real picnic.
810
00:44:00,024 --> 00:44:01,285
Winnie.
811
00:44:04,320 --> 00:44:06,493
Why don't you
come on back here?
812
00:44:06,494 --> 00:44:08,658
Why don't we start over, huh?
813
00:44:08,659 --> 00:44:10,489
Who you want to be?
814
00:44:10,490 --> 00:44:12,626
You want to be
the husband or the wife? Huh?
815
00:44:15,167 --> 00:44:17,873
How come you ain't sweet,
like your mommy?
816
00:44:19,641 --> 00:44:21,206
Your mommy's nice and sweet.
817
00:44:23,610 --> 00:44:24,605
She's real sweet.
818
00:44:25,711 --> 00:44:27,473
Just like mine.
819
00:44:27,474 --> 00:44:30,721
She loved me,
but she just wouldn't shut up.
820
00:44:34,792 --> 00:44:37,618
Come here, Winnie.
I wanna show you something.
821
00:44:41,464 --> 00:44:42,623
You're gonna like it.
822
00:44:44,170 --> 00:44:45,703
Maybe not at first.
823
00:44:46,868 --> 00:44:48,497
But they always
end up liking it.
824
00:44:51,638 --> 00:44:53,304
Oh, yeah.
825
00:44:59,314 --> 00:45:00,410
Fuck!
826
00:45:25,770 --> 00:45:26,777
Hey, Winnie.
827
00:45:28,873 --> 00:45:30,141
After I kill you,
828
00:45:30,142 --> 00:45:31,638
I'm gonna take the Polaroids
to show your mama.
829
00:45:31,639 --> 00:45:34,752
Jesus, how does this asshole
know my mom's address?
830
00:45:36,547 --> 00:45:38,719
You think Moretti had someone
in the Marshal's office?
831
00:45:38,720 --> 00:45:40,923
I told that address
to the US Attorney
832
00:45:40,924 --> 00:45:43,222
when we were talking about
witness protection. That's it.
833
00:45:45,562 --> 00:45:48,055
I'm serious. I was careful.
834
00:45:48,056 --> 00:45:49,459
No one knows that address.
835
00:45:51,260 --> 00:45:53,495
Caroline.
836
00:45:53,496 --> 00:45:55,437
Okay, so we're coordinating
with the military
837
00:45:55,438 --> 00:45:56,768
to get search and rescue up.
838
00:45:56,769 --> 00:45:58,336
It shouldn't be long now.
839
00:45:58,337 --> 00:46:01,071
Now, I'm told you're a little
small and low for radar,
840
00:46:01,072 --> 00:46:02,404
particularly with
all the mountains,
841
00:46:02,405 --> 00:46:04,107
so I'm trying to scramble
some fighter jets,
842
00:46:04,108 --> 00:46:06,273
get some extra eyeballs
out there.
843
00:46:06,274 --> 00:46:08,210
Okay, we're headed
for the coast,
844
00:46:08,211 --> 00:46:10,345
so maybe have them
sweep that first.
845
00:46:10,346 --> 00:46:12,449
Yeah... Um, look,
there's something else.
846
00:46:13,149 --> 00:46:14,581
Anchorage PD just found
847
00:46:14,582 --> 00:46:17,459
what's left of Daryl Booth
in his apartment.
848
00:46:17,460 --> 00:46:20,886
No eyes, no teeth, no fingers.
849
00:46:20,887 --> 00:46:23,724
It sounds like someone really
took their time with him.
850
00:46:32,974 --> 00:46:36,043
Someone talked.
Who knew about this op?
851
00:46:36,044 --> 00:46:39,376
Uh, I mean, we had to notify
local law enforcement,
852
00:46:39,377 --> 00:46:42,111
file a plan with the FAA,
alert the TSA, and...
853
00:46:42,112 --> 00:46:43,551
They knew we were
moving someone,
854
00:46:43,552 --> 00:46:44,786
but they didn't
know who, right?
855
00:46:44,787 --> 00:46:47,318
I mean, who actually
knew about Winston?
856
00:46:47,319 --> 00:46:50,824
Uh, well, the US Attorney,
the Director, obviously,
857
00:46:50,825 --> 00:46:53,719
- the AG, the Deputy AG.
- And you.
858
00:46:53,720 --> 00:46:56,128
Well, yes, of course,
but there's no telling
859
00:46:56,129 --> 00:46:57,893
who else may have
accessed that information.
860
00:46:57,894 --> 00:46:59,298
Did you see that?
861
00:47:00,603 --> 00:47:03,097
What the hell is that?
862
00:47:03,098 --> 00:47:05,169
I need to call you back.
863
00:47:05,170 --> 00:47:06,807
We're not gonna make that.
You gotta pull up.
864
00:47:06,808 --> 00:47:08,301
- Oh, my God.
- Nah, nah, you're fine.
865
00:47:08,302 --> 00:47:09,770
You got plenty of room left.
866
00:47:12,150 --> 00:47:13,739
Pull up.
867
00:47:13,740 --> 00:47:15,782
- Come on. Come on. Come on.
- Pull up. Pull up.
868
00:47:15,783 --> 00:47:17,644
- You gotta pull up!
- I am. I am!
869
00:47:17,645 --> 00:47:20,017
- I'm telling you, it's fine.
- Come on, damn it!
870
00:47:20,018 --> 00:47:22,190
- Shit. The autopilot!
- Come on!
871
00:47:22,191 --> 00:47:23,894
Whoa!
872
00:47:24,956 --> 00:47:27,656
Whoa! Whoa! Whoa!
873
00:47:30,227 --> 00:47:32,334
Come on. Come on.
874
00:47:32,335 --> 00:47:33,631
Come on. Come on.
875
00:47:38,034 --> 00:47:39,536
Oh, my God!
876
00:48:10,770 --> 00:48:11,865
Oh, my God.
877
00:48:26,082 --> 00:48:27,089
Thank you.
878
00:48:43,199 --> 00:48:45,107
Shit!
879
00:48:53,542 --> 00:48:57,451
Yee-haw!
How fun was that, huh?
880
00:48:57,452 --> 00:48:59,455
What a squeaker!
881
00:48:59,456 --> 00:49:00,746
I don't know about you,
882
00:49:00,747 --> 00:49:02,487
but I just made
a Jackson Pollock in my pants.
883
00:49:03,927 --> 00:49:06,458
Hey, Winnie.
Did you make a poop?
884
00:49:09,299 --> 00:49:10,591
Seriously, guys.
885
00:49:10,592 --> 00:49:13,135
It's like the Museum of
Modern Art back here.
886
00:49:14,835 --> 00:49:16,805
Hey, Madolyn.
887
00:49:16,806 --> 00:49:18,398
I'm sure glad
you didn't kill Winston
888
00:49:18,399 --> 00:49:20,604
while he was in your custody.
889
00:49:20,605 --> 00:49:23,739
Oh, I'd hate for you to have
to go through that shit again.
890
00:49:31,154 --> 00:49:33,950
- What is he talking about?
- Just ignore him.
891
00:49:33,951 --> 00:49:35,989
Hey! What dumb fuck
892
00:49:35,990 --> 00:49:38,293
put you back
in the saddle again, huh?
893
00:49:40,124 --> 00:49:42,122
Seriously, what does he mean?
894
00:49:42,123 --> 00:49:43,493
It means, Twig,
895
00:49:43,494 --> 00:49:45,801
that I ain't the one
you should be worried about.
896
00:49:45,802 --> 00:49:47,168
He doesn't know
what he's talking about.
897
00:49:47,169 --> 00:49:50,634
Hey, Twiggy, I know
she killed her last prisoner.
898
00:49:53,543 --> 00:49:55,540
Oh. Oh, no.
899
00:49:56,373 --> 00:49:59,847
- What?
- Oh, shit. Oh, hell.
900
00:49:59,848 --> 00:50:01,183
Was that supposed
to be a secret?
901
00:50:04,118 --> 00:50:05,311
Oh, darling,
what's the matter?
902
00:50:05,312 --> 00:50:06,414
No more foreplay?
903
00:50:06,415 --> 00:50:08,313
How do you know that?
904
00:50:10,183 --> 00:50:11,923
Whoa.
905
00:50:11,924 --> 00:50:13,353
How do you know that?
906
00:50:13,354 --> 00:50:14,526
Well, it's true, ain't it?
907
00:50:15,831 --> 00:50:17,496
- Whoa.
- Answer me!
908
00:50:21,807 --> 00:50:23,432
Feels good
to let it out, right?
909
00:50:23,433 --> 00:50:25,666
I get it.
I've been there too, baby.
910
00:50:25,667 --> 00:50:27,167
You don't know
what you're talking about.
911
00:50:27,168 --> 00:50:28,604
Of course I do.
912
00:50:28,605 --> 00:50:30,536
Oh, you could tell yourself
you're different.
913
00:50:30,537 --> 00:50:31,840
We're the same, you and me.
914
00:50:32,648 --> 00:50:34,376
Fuck you.
915
00:50:34,377 --> 00:50:37,149
We'll get there.
Oh, hell, come on.
916
00:50:37,150 --> 00:50:39,518
I haven't even used
my safe word yet.
917
00:50:40,890 --> 00:50:43,687
You know, it's "burned alive."
918
00:50:47,490 --> 00:50:49,964
You still see her face? Huh?
919
00:50:49,965 --> 00:50:52,564
When you close
your eyes, you do, huh?
920
00:50:57,867 --> 00:51:00,176
Oh, I bet you still hear
her scream, don't you?
921
00:51:01,041 --> 00:51:02,409
Her shrieks of pain.
922
00:51:03,381 --> 00:51:04,906
Yeah.
923
00:51:11,087 --> 00:51:13,015
Oh, I miss
these little moments.
924
00:51:16,224 --> 00:51:18,425
Don't stop. Come on,
you're giving me a hard on.
925
00:51:32,141 --> 00:51:33,935
I hope Moretti
does come for you.
926
00:52:12,717 --> 00:52:14,514
Okay. When you're ready.
927
00:52:20,119 --> 00:52:22,057
Two years ago,
928
00:52:22,058 --> 00:52:24,524
we caught up with this
young woman, Maria.
929
00:52:26,162 --> 00:52:28,758
She'd been
on the run for weeks,
930
00:52:28,759 --> 00:52:31,590
and the DA convinced her
to turn against her boyfriend,
931
00:52:31,591 --> 00:52:33,093
who was a cartel boss.
932
00:52:34,831 --> 00:52:36,672
So we were holed up
in a shitty motel
933
00:52:36,673 --> 00:52:38,373
until she could testify.
934
00:52:40,772 --> 00:52:43,103
We'd been in the room
for three straight days,
935
00:52:44,479 --> 00:52:47,811
and she wanted to take
a shower, unsupervised.
936
00:52:48,819 --> 00:52:50,110
A moment of privacy.
937
00:52:56,126 --> 00:53:00,019
It was against protocol,
but I let her.
938
00:53:00,020 --> 00:53:02,859
So I shackled her to the tub
and stepped outside.
939
00:53:07,071 --> 00:53:09,495
A sicario smashed
a Molotov cocktail
940
00:53:09,496 --> 00:53:10,867
through the window.
941
00:53:13,976 --> 00:53:15,344
I turned back and...
942
00:53:17,708 --> 00:53:19,414
heat and smoke
and flames and...
943
00:53:24,886 --> 00:53:25,915
And I ran.
944
00:53:29,654 --> 00:53:31,855
But Maria,
with the shackles, she...
945
00:53:34,598 --> 00:53:35,925
she...
946
00:53:47,274 --> 00:53:48,938
And they put you on a desk.
947
00:53:51,349 --> 00:53:53,206
They said they didn't trust me
in the field again.
948
00:53:55,050 --> 00:53:59,047
Until now, with me.
949
00:54:08,593 --> 00:54:10,932
Mads,
how you doing up there?
950
00:54:10,933 --> 00:54:13,233
Caroline, the leak isn't from
951
00:54:13,234 --> 00:54:15,599
the attorney's office
or the FBI.
952
00:54:15,600 --> 00:54:18,029
It's from us, Caroline.
It's the Marshals.
953
00:54:18,030 --> 00:54:20,075
All right.
How did you get to that?
954
00:54:20,076 --> 00:54:22,103
Our pilot friend
knows my work history.
955
00:54:22,980 --> 00:54:24,780
My personal work history.
956
00:54:24,781 --> 00:54:26,044
Wait, hang on, Mads.
957
00:54:26,045 --> 00:54:27,182
Everyone out.
958
00:54:27,183 --> 00:54:28,414
- I need the room.
-Yes, ma'am.
959
00:54:28,415 --> 00:54:30,285
Maybe we need to bring
the director in on this.
960
00:54:30,286 --> 00:54:32,050
Yes, absolutely.
As soon as we get you down.
961
00:54:32,051 --> 00:54:33,518
Well, how about now?
962
00:54:33,519 --> 00:54:35,586
Look, the situation
is fluid at best.
963
00:54:35,587 --> 00:54:37,255
We need to get you
safely on the ground
964
00:54:37,256 --> 00:54:38,560
and into the hands of my team.
965
00:54:38,561 --> 00:54:39,955
Your team?
966
00:54:39,956 --> 00:54:42,224
Yes. You could trust them.
I vetted them myself.
967
00:54:42,225 --> 00:54:44,598
You did, huh?
968
00:54:44,599 --> 00:54:48,965
- What does Coleridge think?
- Why? This is my operation.
969
00:54:48,966 --> 00:54:52,231
- You don't trust the director?
- Hey, I did not say that.
970
00:54:52,232 --> 00:54:54,974
I'm saying that if the leak
is in our office,
971
00:54:54,975 --> 00:54:56,109
as you say it is,
972
00:54:56,110 --> 00:54:58,276
then we need to be careful.
973
00:54:58,277 --> 00:55:00,209
We can't be sure who to trust.
974
00:55:00,210 --> 00:55:01,411
You're right.
975
00:55:01,412 --> 00:55:03,109
So let me get into this, okay?
976
00:55:03,110 --> 00:55:04,948
You focus on getting
that plane down safely.
977
00:55:05,581 --> 00:55:07,786
Mads, okay?
978
00:55:09,017 --> 00:55:11,328
Yeah. I gotta go.
Hassan's calling.
979
00:55:24,503 --> 00:55:27,201
Hey. How's it going up there?
980
00:55:28,340 --> 00:55:29,676
Not great, huh?
981
00:55:30,775 --> 00:55:33,281
You wanna talk about it,
let me know.
982
00:55:33,282 --> 00:55:35,451
You can come back
and pay me another visit.
983
00:55:45,921 --> 00:55:48,259
US Marshal's office.
984
00:55:48,260 --> 00:55:49,858
This is Deputy Harris.
985
00:55:49,859 --> 00:55:52,095
I need you to put me
through to the director.
986
00:55:52,096 --> 00:55:53,862
I'm sorry. I'm afraid I can't
get a hold of him right now.
987
00:55:53,863 --> 00:55:55,795
Tell him it's Deputy
Madolyn Harris calling
988
00:55:55,796 --> 00:55:57,365
and that it's an emergency.
989
00:55:57,366 --> 00:55:58,670
He'll know.
990
00:55:58,671 --> 00:56:00,307
Director Coleridge
isn't here today, ma'am.
991
00:56:00,308 --> 00:56:01,537
If you'd like,
I can put you through
992
00:56:01,538 --> 00:56:03,035
to your supervisory deputy
993
00:56:03,036 --> 00:56:04,506
or transfer you
to another department.
994
00:56:04,507 --> 00:56:05,709
No, no, no. Listen to me.
995
00:56:05,710 --> 00:56:07,608
Janine, I need
to talk to him right now.
996
00:56:07,609 --> 00:56:08,944
I'm sorry, but he's...
997
00:56:08,945 --> 00:56:11,479
People will die if you
don't get him on the line.
998
00:56:11,480 --> 00:56:12,947
Oh, shit.
999
00:56:12,948 --> 00:56:16,723
- Uh, let me see what I can do.
- Thank you.
1000
00:56:22,157 --> 00:56:25,826
Hey, Winston.
Talk to your mother lately?
1001
00:56:25,827 --> 00:56:29,061
- Ignore him.
- She's a sweet lady.
1002
00:56:29,062 --> 00:56:31,100
I hope she put
her dentures back in.
1003
00:56:37,075 --> 00:56:38,243
Janine.
1004
00:56:38,244 --> 00:56:39,413
Yes, ma'am. I've managed
1005
00:56:39,414 --> 00:56:40,912
to get a hold of
Director Coleridge.
1006
00:56:40,913 --> 00:56:43,009
I'm going to patch you through
to his beach house, okay?
1007
00:56:43,010 --> 00:56:46,046
- Yes, please. Thank you.
- One moment.
1008
00:56:46,047 --> 00:56:49,083
- Coleridge here.
- Sir, this is Harris.
1009
00:56:49,084 --> 00:56:51,853
I've been briefed, Deputy.
Where's Van Sant?
1010
00:56:51,854 --> 00:56:55,825
- Uh, sir, there's a leak.
- What? what?
1011
00:56:55,826 --> 00:56:57,723
Moretti has a mole
in the Marshal's office.
1012
00:56:57,724 --> 00:56:58,993
I could prove it.
1013
00:56:58,994 --> 00:57:01,570
And I believe that
it's Deputy Van Sant, sir.
1014
00:57:03,400 --> 00:57:04,570
Hello?
1015
00:57:04,571 --> 00:57:06,573
She went out
on a limb for you, Harris.
1016
00:57:06,574 --> 00:57:10,707
I... I know. I know, sir.
I'm aware of that. I...
1017
00:57:10,708 --> 00:57:13,444
I believe that
given my prior history,
1018
00:57:13,445 --> 00:57:16,351
she expected me to fail again.
1019
00:57:16,352 --> 00:57:18,512
Van Sant.
She's in New York, right?
1020
00:57:18,513 --> 00:57:20,352
That is correct.
1021
00:57:20,353 --> 00:57:22,519
Okay. Let me make some calls.
1022
00:57:22,520 --> 00:57:24,554
She has a team waiting for us.
1023
00:57:24,555 --> 00:57:26,093
She needs to be
contained and...
1024
00:57:26,094 --> 00:57:27,262
I understand, Deputy.
1025
00:57:27,263 --> 00:57:29,055
Believe me.
I'll shut her down.
1026
00:57:29,056 --> 00:57:30,427
From now on,
just call me directly
1027
00:57:30,428 --> 00:57:31,930
at my house in Sankaty.
1028
00:57:34,497 --> 00:57:35,894
Deputy?
1029
00:57:35,895 --> 00:57:37,805
I will. Thank you, sir.
1030
00:57:39,572 --> 00:57:41,909
The coast. You see it?
I see the coast.
1031
00:57:41,910 --> 00:57:43,243
Oh, my God.
1032
00:57:44,681 --> 00:57:45,977
Come on.
1033
00:57:46,678 --> 00:57:48,946
Hassan, we see the coast.
1034
00:57:48,947 --> 00:57:51,786
- Ooh! Fantabulous!
- The Coast. We saw the coast.
1035
00:57:53,048 --> 00:57:54,990
Ha-ha! You're making my day
over here.
1036
00:57:54,991 --> 00:57:56,954
Well, we aim to please.
1037
00:57:56,955 --> 00:57:59,824
Okay, so you're going
to bank left nice and easy,
1038
00:57:59,825 --> 00:58:02,060
and then just follow
that coastline to east.
1039
00:58:02,061 --> 00:58:03,758
Okay.
1040
00:58:04,833 --> 00:58:06,162
Banking.
1041
00:58:07,864 --> 00:58:10,000
Stupendous. Now be honest.
1042
00:58:10,001 --> 00:58:12,898
Is that landscape
not just stunningly beautiful?
1043
00:58:12,899 --> 00:58:14,038
Also, how's your fuel?
1044
00:58:14,805 --> 00:58:18,170
Uh, fuel's at 25 gallons.
1045
00:58:18,171 --> 00:58:20,440
And, yeah,
it's something all right.
1046
00:58:27,950 --> 00:58:30,424
- Hassan?
- Yeah, sorry. I...
1047
00:58:30,425 --> 00:58:32,727
Did you say 25 gallons
on both tanks?
1048
00:58:34,031 --> 00:58:35,354
Is that a problem?
1049
00:58:35,355 --> 00:58:37,761
No, no, no. Not a problem.
Just a data point.
1050
00:58:37,762 --> 00:58:39,931
Trust me.
This is good news, Deputy.
1051
00:58:39,932 --> 00:58:41,536
We're going to have you
on the ground in no time.
1052
00:58:41,537 --> 00:58:44,200
Now turn that autopilot on
and stay the course.
1053
00:58:45,736 --> 00:58:47,133
Okay, keep me posted.
1054
00:58:47,134 --> 00:58:49,139
Absolutely.
I'm here if you need.
1055
00:58:58,251 --> 00:58:59,383
What?
1056
00:58:59,384 --> 00:59:01,052
- Fuck.
- What?
1057
00:59:02,024 --> 00:59:03,087
Fuck!
1058
00:59:04,758 --> 00:59:07,461
That payoff
you told Daryl about.
1059
00:59:07,462 --> 00:59:10,124
Oh, you heard that?
I was bluffing.
1060
00:59:10,125 --> 00:59:12,459
I swear to God,
I would never sell you out.
1061
00:59:12,460 --> 00:59:14,498
- It's not in me to be able
- No, no, no, Winston, Winston.
1062
00:59:14,499 --> 00:59:15,567
You said that you were
1063
00:59:15,568 --> 00:59:17,371
paying some guy
25 grand a month.
1064
00:59:17,372 --> 00:59:18,608
Where did you say
it was going?
1065
00:59:19,239 --> 00:59:20,368
Sankaty.
1066
00:59:21,705 --> 00:59:23,236
Are you sure?
1067
00:59:23,237 --> 00:59:25,644
I thought those payoffs
were untraceable.
1068
00:59:25,645 --> 00:59:28,813
Well, the accounts are,
sure, but...
1069
00:59:28,814 --> 00:59:30,350
A couple years ago,
I was down in Florida
1070
00:59:30,351 --> 00:59:32,387
when Hurricane Michael hit,
1071
00:59:32,388 --> 00:59:34,319
so the payments
were a few days late.
1072
00:59:34,320 --> 00:59:35,487
It was no big deal,
1073
00:59:35,488 --> 00:59:37,521
except for this
one greedy idiot
1074
00:59:37,522 --> 00:59:39,054
sent me a transfer request
1075
00:59:39,055 --> 00:59:42,691
from an IP address
in Sankaty, Massachusetts.
1076
00:59:42,692 --> 00:59:44,425
- Why?
- Holy shit.
1077
00:59:50,930 --> 00:59:52,768
Come on. Come on.
1078
00:59:52,769 --> 00:59:53,868
Hey, Mad, what's up?
1079
00:59:53,869 --> 00:59:55,074
It's Coleridge. He's the leak.
1080
00:59:55,075 --> 00:59:56,236
What?
1081
00:59:56,237 --> 00:59:58,074
You gotta get out
of the office right now.
1082
00:59:58,075 --> 01:00:00,342
- Wait, slow down. Slow down.
- There's no time.
1083
01:00:00,343 --> 01:00:03,248
- Tell me about Coleridge.
- Winston handled his payoffs.
1084
01:00:03,249 --> 01:00:04,780
Oh, shit.
1085
01:00:04,781 --> 01:00:07,087
Listen to me. I called him.
1086
01:00:07,088 --> 01:00:08,214
Okay, and?
1087
01:00:08,215 --> 01:00:09,950
I'm sorry.
I should have trusted you.
1088
01:00:09,951 --> 01:00:12,350
Okay. What did you tell him?
1089
01:00:12,351 --> 01:00:14,796
That there's a leak.
That I thought...
1090
01:00:14,797 --> 01:00:17,594
- Just say it.
- That I thought it was you.
1091
01:00:17,595 --> 01:00:19,128
Thought it was me. Fuck.
1092
01:00:19,129 --> 01:00:21,696
I'm sorry. Look, you've gotta
get out of there.
1093
01:00:21,697 --> 01:00:22,862
He's coming for you.
1094
01:00:22,863 --> 01:00:24,232
Okay. All right.
1095
01:00:24,233 --> 01:00:26,571
Just focus on landing
that plane safely, okay?
1096
01:00:26,572 --> 01:00:27,970
- I will handle this.
- Yeah.
1097
01:00:27,971 --> 01:00:31,138
And Madolyn,
you know I love you.
1098
01:00:31,139 --> 01:00:33,078
- But thanks a lot, bitch.
- Okay.
1099
01:00:36,085 --> 01:00:37,445
Fuck!
1100
01:00:49,291 --> 01:00:51,800
Okay, what is that?
Do you see that?
1101
01:00:53,263 --> 01:00:55,828
- What is that?
- Yeah, yeah, yeah, I see it.
1102
01:00:57,764 --> 01:00:58,935
Hassan.
1103
01:00:58,936 --> 01:01:00,640
All ears, Deputy.
How can I help?
1104
01:01:00,641 --> 01:01:03,141
Uh, we see something.
It's like...
1105
01:01:04,106 --> 01:01:05,841
Uh... It's a... Like a boat.
1106
01:01:05,842 --> 01:01:07,172
- A fishing boat.
- A big ship.
1107
01:01:07,173 --> 01:01:08,440
- A shipwreck.
- A shipwreck.
1108
01:01:08,441 --> 01:01:10,747
Oh, shiver me timbers.
We can work with that.
1109
01:01:10,748 --> 01:01:12,616
Can you see a name on it?
1110
01:01:12,617 --> 01:01:13,815
Can you see a name on it?
1111
01:01:13,816 --> 01:01:14,981
You gotta get me closer.
1112
01:01:14,982 --> 01:01:16,150
Okay, we're too high.
1113
01:01:16,151 --> 01:01:17,350
All right, if you
wanted to descend,
1114
01:01:17,351 --> 01:01:19,254
keep your pitch
at five degrees or less.
1115
01:01:19,255 --> 01:01:22,458
And make sure you stay
above 1,000 feet, okay?
1116
01:01:22,459 --> 01:01:23,623
Okay.
1117
01:01:26,436 --> 01:01:28,631
Uh, just a little bit closer.
1118
01:01:28,632 --> 01:01:30,304
Can you see a name?
1119
01:01:30,305 --> 01:01:32,368
Okay, okay, it says...
1120
01:01:33,473 --> 01:01:36,542
Fat Dancer?
1121
01:01:36,543 --> 01:01:37,641
- The Fat Dancer.
- The Fat...
1122
01:01:37,642 --> 01:01:38,973
The Fat Dancer?
1123
01:01:38,974 --> 01:01:40,042
That doesn't make any sense.
1124
01:01:40,043 --> 01:01:41,175
He took my glasses.
I don't know.
1125
01:01:41,176 --> 01:01:43,816
The Fat Dancer?
Odd name for a boat.
1126
01:01:43,817 --> 01:01:46,644
- The Fair Dancer.
- The Fair Dancer, yeah.
1127
01:01:46,645 --> 01:01:48,821
- That makes a lot more sense.
- The Fair Dancer.
1128
01:01:48,822 --> 01:01:50,890
The Fair Dancer.
Got it, okay, stand by.
1129
01:01:50,891 --> 01:01:52,191
We're running it past
the Coast Guard now.
1130
01:01:52,192 --> 01:01:53,224
Okay.
1131
01:02:09,341 --> 01:02:12,204
You know, I'm something
of a fair dancer myself.
1132
01:02:12,205 --> 01:02:14,040
I have no doubt.
1133
01:02:14,041 --> 01:02:15,507
Well, let's boogie.
1134
01:02:15,508 --> 01:02:17,511
Because the Coast Guard
ID'd the wreck.
1135
01:02:17,512 --> 01:02:19,484
We've got a pretty good fix
on your location.
1136
01:02:19,485 --> 01:02:20,651
- Yeah?
- Yes.
1137
01:02:20,652 --> 01:02:22,224
- They see us.
- Whoo!
1138
01:02:22,225 --> 01:02:23,816
We are grooving now.
1139
01:02:25,522 --> 01:02:26,594
Thank God.
1140
01:02:26,595 --> 01:02:28,864
It's a fucking
roller coaster ride.
1141
01:02:30,767 --> 01:02:33,168
Okay. I guess
we gotta land at some point.
1142
01:02:33,169 --> 01:02:34,335
Like a feather.
1143
01:02:34,336 --> 01:02:35,393
Now, if you'd be so kind
1144
01:02:35,394 --> 01:02:37,231
as to turn left
to heading 120,
1145
01:02:37,232 --> 01:02:38,735
that should
put you into Anchorage
1146
01:02:38,736 --> 01:02:39,869
in about 30 minutes.
1147
01:02:39,870 --> 01:02:41,332
- Okay, copy.
- Here we come.
1148
01:02:41,333 --> 01:02:43,543
- Turning 120.
- Here we come.
1149
01:02:43,544 --> 01:02:45,547
Stellar. Hold that heading.
1150
01:02:45,548 --> 01:02:46,942
I'll call back
in 10 minutes or so,
1151
01:02:46,943 --> 01:02:48,674
and we can talk landings.
1152
01:02:48,675 --> 01:02:50,879
And the finer points of
tearing up the dance floor.
1153
01:02:50,880 --> 01:02:52,447
I can't wait. Thank you.
1154
01:02:52,448 --> 01:02:55,117
We're gonna get out of this.
We're gonna get out of it!
1155
01:02:57,757 --> 01:02:59,287
No, no, no, no, no,
no, no, no.
1156
01:02:59,288 --> 01:03:02,192
Twig! Pay attention.
This is the good part.
1157
01:03:02,193 --> 01:03:05,227
You ever see a face
turn this color before? Huh?
1158
01:03:05,228 --> 01:03:08,703
No, no, no, no, no, no.
That's for later.
1159
01:03:08,704 --> 01:03:10,304
Oh, you know what?
Let me get that for you.
1160
01:03:11,765 --> 01:03:14,133
Is that better? Oh, yeah.
I think I caught a rib there.
1161
01:03:14,134 --> 01:03:15,908
Maybe the spleen, too.
1162
01:03:15,909 --> 01:03:18,140
Don't worry. You don't
need a spleen to live.
1163
01:03:18,141 --> 01:03:19,878
Hey, you want to know
my name, huh?
1164
01:03:19,879 --> 01:03:21,874
Come on.
I'll give you three guesses.
1165
01:03:23,485 --> 01:03:25,752
Nope. No. That's not a name.
1166
01:03:25,753 --> 01:03:27,948
Come on. Guess again.
Guess again.
1167
01:03:29,820 --> 01:03:31,384
Nope. That's not a name.
1168
01:03:31,385 --> 01:03:33,126
I'm only gonna give you
one more try.
1169
01:03:58,782 --> 01:03:59,847
Shit!
1170
01:04:02,624 --> 01:04:04,993
Shit! Fucking bitch!
1171
01:04:38,686 --> 01:04:40,655
No one cares
what your fucking name is.
1172
01:04:47,265 --> 01:04:49,433
All right.
All right, let me see.
1173
01:04:51,004 --> 01:04:53,706
- Come on. Let me see.
- Okay.
1174
01:04:53,707 --> 01:04:56,605
Let me see. Come on. Come on.
1175
01:05:00,382 --> 01:05:01,577
Okay.
1176
01:05:02,720 --> 01:05:05,413
- Okay, it's fine.
- It's not fine.
1177
01:05:05,414 --> 01:05:07,887
- You're going to be fine.
- It's not fine.
1178
01:05:07,888 --> 01:05:10,681
Just put some
pressure on it, okay?
1179
01:05:10,682 --> 01:05:13,457
All right.
Let me put one of these on.
1180
01:05:16,426 --> 01:05:20,402
Sorry. Another one here.
All right.
1181
01:05:20,403 --> 01:05:23,067
- Okay.
- All right.
1182
01:05:23,068 --> 01:05:24,604
There's morphine.
You want morphine?
1183
01:05:24,605 --> 01:05:26,231
No, I'm scared of needles.
1184
01:05:29,447 --> 01:05:30,980
Yeah. Fuck it. Do it.
1185
01:05:39,380 --> 01:05:42,020
I'm dying. Aren't I?
1186
01:05:42,021 --> 01:05:44,887
- No, you're not.
- Don't lie to me. I am.
1187
01:05:44,888 --> 01:05:45,956
You're not dying.
1188
01:05:45,957 --> 01:05:47,357
Don't fucking lie to me.
Please.
1189
01:05:47,358 --> 01:05:49,896
Listen to me. Listen to me.
You're not dying.
1190
01:05:49,897 --> 01:05:51,466
I'm gonna get you
out of this, okay?
1191
01:05:51,467 --> 01:05:52,760
You just gotta breathe.
1192
01:05:53,966 --> 01:05:55,235
All right. It's coming.
1193
01:05:58,232 --> 01:05:59,899
Oh, yeah.
1194
01:06:01,003 --> 01:06:02,810
Okay.
1195
01:06:02,811 --> 01:06:04,579
I'm feeling it
a little bit. Yeah.
1196
01:06:04,580 --> 01:06:07,314
- Okay. Great.
- Whoo. Whoo.
1197
01:06:07,315 --> 01:06:08,908
All right.
1198
01:06:10,950 --> 01:06:12,153
Keep pressure on it.
1199
01:06:23,094 --> 01:06:24,528
Thank you, by the way.
1200
01:06:26,767 --> 01:06:27,960
What did I do?
1201
01:06:29,166 --> 01:06:31,730
He would have killed me.
1202
01:06:31,731 --> 01:06:33,933
I told you to shoot him
when you had the chance.
1203
01:06:38,979 --> 01:06:40,544
Okay, keep pressure on it.
1204
01:06:45,488 --> 01:06:46,616
Oh, yeah.
1205
01:07:15,814 --> 01:07:16,884
Hello.
1206
01:07:16,885 --> 01:07:18,048
How are you
doing up there?
1207
01:07:18,049 --> 01:07:20,881
Listen,
Winston's been stabbed.
1208
01:07:21,756 --> 01:07:22,990
I... I'm sorry?
1209
01:07:22,991 --> 01:07:26,521
The pilot, uh, Booth,
or whatever his name is,
1210
01:07:26,522 --> 01:07:29,224
- he got free and stabbed him.
- Oh, my God.
1211
01:07:29,225 --> 01:07:31,223
And I...
I shot him with a flare.
1212
01:07:31,224 --> 01:07:33,626
A flare, okay.
1213
01:07:33,627 --> 01:07:36,996
- Hello?
- Yeah. Uh, copy. Stand by.
1214
01:07:37,705 --> 01:07:38,899
All right.
1215
01:07:40,604 --> 01:07:43,043
- Still there?
- Yeah, yeah, I'm here.
1216
01:07:43,044 --> 01:07:45,407
Okay, I couldn't reach
Deputy Van Sant.
1217
01:07:45,408 --> 01:07:47,182
What is the status
of the witness?
1218
01:07:50,411 --> 01:07:53,584
- Dire.
- I see.
1219
01:07:53,585 --> 01:07:56,186
Listen, we're gonna need some
real medical attention here.
1220
01:07:56,187 --> 01:07:59,088
Copy. Tarmac EMS
is on standby.
1221
01:07:59,089 --> 01:08:02,158
Okay. How far away are we?
1222
01:08:02,159 --> 01:08:04,898
About 18 to 20 minutes out.
1223
01:08:04,899 --> 01:08:07,103
- Is there anything faster?
- Uh...
1224
01:08:08,638 --> 01:08:10,070
- Hassan.
- Okay.
1225
01:08:10,071 --> 01:08:11,504
Technically, we can
increase your speed.
1226
01:08:11,505 --> 01:08:12,732
Great.
1227
01:08:12,733 --> 01:08:15,202
But it'll burn through
the rest of your fuel.
1228
01:08:15,203 --> 01:08:16,405
We have no choice.
1229
01:08:16,406 --> 01:08:18,580
Deputy, I need you
to understand...
1230
01:08:18,581 --> 01:08:19,937
Listen, if Winston...
1231
01:08:19,938 --> 01:08:22,406
If Winston doesn't testify,
Coleridge walks,
1232
01:08:22,407 --> 01:08:23,711
Moretti walks.
1233
01:08:23,712 --> 01:08:26,184
Understand, landing
will be more difficult.
1234
01:08:26,185 --> 01:08:28,047
Look, I'm not
losing him, all right?
1235
01:08:30,788 --> 01:08:34,194
Okay. Open up the red
handle marked "fuel mix"
1236
01:08:34,195 --> 01:08:36,297
and then push
the throttle all the way in.
1237
01:08:37,635 --> 01:08:39,195
Okay, approaching 160.
1238
01:08:39,196 --> 01:08:41,100
Now, keep an eye on that fuel.
1239
01:08:41,101 --> 01:08:42,396
I'll call you back
in a few minutes
1240
01:08:42,397 --> 01:08:43,602
with the landing procedure.
1241
01:08:43,603 --> 01:08:44,734
Okay.
1242
01:08:47,505 --> 01:08:50,179
All right, Winston?
Hang in there.
1243
01:08:51,847 --> 01:08:53,611
- I am.
- Not long now.
1244
01:09:03,123 --> 01:09:04,754
Winston, how are you doing?
1245
01:09:07,996 --> 01:09:10,661
You mean, like in general?
1246
01:09:30,047 --> 01:09:31,286
Uh-oh.
1247
01:09:33,724 --> 01:09:35,356
You're in trouble now.
1248
01:09:39,729 --> 01:09:41,054
Hang in there.
1249
01:09:46,394 --> 01:09:47,632
I'm sorry.
1250
01:09:51,499 --> 01:09:53,000
This is my fault.
1251
01:09:54,635 --> 01:09:56,036
This is all my fault.
1252
01:09:58,640 --> 01:10:00,139
That's the morphine talking.
1253
01:10:00,140 --> 01:10:01,415
No.
1254
01:10:04,316 --> 01:10:05,749
I could've done anything.
1255
01:10:07,321 --> 01:10:09,185
I was one of those guys,
like in school,
1256
01:10:09,186 --> 01:10:11,854
I could've done anything.
1257
01:10:16,196 --> 01:10:17,761
I could've gone to college.
1258
01:10:20,530 --> 01:10:22,194
I could've got a good job.
1259
01:10:23,401 --> 01:10:27,342
But, uh, I wanted it easy.
1260
01:10:29,575 --> 01:10:33,007
I knew what was going on,
about Moretti.
1261
01:10:34,752 --> 01:10:38,518
I'd say, it's not me.
1262
01:10:39,750 --> 01:10:43,816
I'm just some guy
moving numbers around
1263
01:10:43,817 --> 01:10:46,625
on a computer
in a fucking basement.
1264
01:10:50,857 --> 01:10:53,066
But I knew what was happening.
1265
01:10:53,067 --> 01:10:56,701
And I'm...
I'm so fucking sorry.
1266
01:11:01,369 --> 01:11:02,377
Um...
1267
01:11:03,575 --> 01:11:05,913
The paper that had
our names on it.
1268
01:11:05,914 --> 01:11:06,942
You know, with the addresses?
1269
01:11:07,642 --> 01:11:09,080
That's my mom's address.
1270
01:11:09,081 --> 01:11:10,746
Hey, don't worry about it.
1271
01:11:10,747 --> 01:11:13,245
Could you go to that address,
go see her for me?
1272
01:11:16,252 --> 01:11:17,353
Me?
1273
01:11:17,354 --> 01:11:18,888
Yeah, just go see her, please.
1274
01:11:20,559 --> 01:11:22,496
Tell her I did something,
you know,
1275
01:11:23,591 --> 01:11:25,627
that was good.
1276
01:11:25,628 --> 01:11:27,468
Just tell her I did
something good.
1277
01:11:29,338 --> 01:11:31,164
I don't know,
make some shit up, whatever.
1278
01:11:33,572 --> 01:11:37,104
Just, it would mean
a lot to her.
1279
01:11:39,583 --> 01:11:40,646
Please.
1280
01:11:43,350 --> 01:11:45,684
Yeah. All right,
I'll tell her.
1281
01:11:46,414 --> 01:11:47,422
Okay.
1282
01:11:48,416 --> 01:11:49,589
Okay.
1283
01:11:57,527 --> 01:11:58,994
I did the right thing.
1284
01:12:17,188 --> 01:12:20,311
- US Marshals.
- Janine, it's Madolyn.
1285
01:12:20,312 --> 01:12:22,955
I need you to put me
through to Caroline Van Sant.
1286
01:12:22,956 --> 01:12:25,521
Oh. Um... Uh...
1287
01:12:25,522 --> 01:12:27,858
- Janine?
- Yes, one... one moment.
1288
01:12:30,129 --> 01:12:32,060
Harris, Coleridge here.
1289
01:12:33,231 --> 01:12:34,597
Coleridge.
1290
01:12:34,598 --> 01:12:35,835
I'll take it
from here, Janine.
1291
01:12:35,836 --> 01:12:37,570
Thank you.
1292
01:12:37,571 --> 01:12:40,471
Look, I'm afraid it looks
like you were right
1293
01:12:40,472 --> 01:12:42,510
about Deputy
Van Sant, Madolyn.
1294
01:12:44,046 --> 01:12:45,279
There was a car crash
1295
01:12:45,280 --> 01:12:48,043
and she was T-boned
leaving the office.
1296
01:12:49,412 --> 01:12:50,683
Madolyn...
1297
01:12:52,482 --> 01:12:53,686
She's dead.
1298
01:12:54,582 --> 01:12:55,688
Oh.
1299
01:12:58,490 --> 01:13:00,452
I'm so very sorry, Madolyn.
1300
01:13:00,453 --> 01:13:02,295
Fuck!
1301
01:13:02,296 --> 01:13:04,957
Well, I know
the other driver fled.
1302
01:13:04,958 --> 01:13:06,563
One of Moretti's,
I'm guessing.
1303
01:13:06,564 --> 01:13:08,001
I'm headed over there
right now.
1304
01:13:08,002 --> 01:13:09,567
- Are you?
- Yeah.
1305
01:13:09,568 --> 01:13:13,639
They must've been waiting
or I don't know.
1306
01:13:13,640 --> 01:13:16,508
Whatever I could do,
however I can help, please.
1307
01:13:16,509 --> 01:13:18,544
I know the two of you
were very close.
1308
01:13:18,545 --> 01:13:20,677
- No wonder you're in charge.
- What did you say?
1309
01:13:20,678 --> 01:13:22,874
You got this all wrapped up,
haven't you?
1310
01:13:22,875 --> 01:13:25,148
You got this all figured out.
1311
01:13:25,149 --> 01:13:26,480
Excuse me?
1312
01:13:26,481 --> 01:13:28,182
I know it was you.
1313
01:13:28,183 --> 01:13:30,220
I'm not sure where you're
going with this, Madolyn.
1314
01:13:30,221 --> 01:13:32,424
25 grand a month?
1315
01:13:32,425 --> 01:13:34,153
Check your records.
You got sloppy.
1316
01:13:34,154 --> 01:13:36,495
Oh, you wanna compare records,
Deputy Harris?
1317
01:13:36,496 --> 01:13:38,656
No one is gonna believe
a word you say.
1318
01:13:38,657 --> 01:13:39,826
A jury will.
1319
01:13:39,827 --> 01:13:41,829
- Careful, Harris.
- Careful?
1320
01:13:41,830 --> 01:13:43,500
- Be very careful, Harris.
- Careful?
1321
01:13:43,501 --> 01:13:45,372
You think I got
something to lose?
1322
01:13:45,373 --> 01:13:46,764
God damn it!
You're going fucking crazy.
1323
01:13:46,765 --> 01:13:48,374
Fuck you! Careful.
1324
01:13:48,375 --> 01:13:50,541
- Listen to me.
- You be fucking careful.
1325
01:13:50,542 --> 01:13:52,577
Deputy, talk to me,
god damn it.
1326
01:13:52,578 --> 01:13:54,081
- Calm down, Harris.
-
1327
01:13:54,082 --> 01:13:56,544
My pilot's calling. Fuck you.
1328
01:13:56,545 --> 01:13:58,212
I'll see you in New York.
1329
01:13:59,415 --> 01:14:00,549
Hassan.
1330
01:14:00,550 --> 01:14:02,349
Guess who we've got on radar.
1331
01:14:02,350 --> 01:14:03,722
Thank God.
1332
01:14:03,723 --> 01:14:06,023
You're 11 miles out
and looking good, Deputy.
1333
01:14:06,024 --> 01:14:07,192
Good.
1334
01:14:07,193 --> 01:14:08,427
Hey, do me a favor.
1335
01:14:08,428 --> 01:14:09,693
Hang up,
put your headphones on,
1336
01:14:09,694 --> 01:14:12,965
and turn your radio
to frequency 121.5.
1337
01:14:12,966 --> 01:14:14,833
Okay. Okay.
1338
01:14:20,009 --> 01:14:21,602
Okay, hear me?
1339
01:14:21,603 --> 01:14:22,970
Handsome, confident,
1340
01:14:22,971 --> 01:14:25,604
ATC controller looking
for an intrepid pilot.
1341
01:14:25,605 --> 01:14:26,909
Handsome, huh?
1342
01:14:26,910 --> 01:14:28,847
Land the damn plane
and see for yourself.
1343
01:14:30,310 --> 01:14:32,180
All right, Deputy,
let's bring it in.
1344
01:14:32,723 --> 01:14:34,116
Okay.
1345
01:14:39,587 --> 01:14:40,694
Winston.
1346
01:14:41,294 --> 01:14:42,289
Hey, hey, Winston.
1347
01:14:44,100 --> 01:14:46,601
- Almost there.
- Good.
1348
01:14:51,368 --> 01:14:53,140
You!
1349
01:14:53,141 --> 01:14:55,610
Stupid.
Why didn't you kill me?
1350
01:14:57,204 --> 01:14:59,145
Hey! Why didn't
you just kill me?
1351
01:14:59,146 --> 01:15:00,673
Because I'm not like you.
1352
01:15:00,674 --> 01:15:03,050
Oh, yeah?
1353
01:15:03,051 --> 01:15:04,646
I'm gonna tear you apart
1354
01:15:04,647 --> 01:15:07,619
into tiny little
fucking pieces.
1355
01:15:07,620 --> 01:15:08,856
They're gonna need
the entire forensics team
1356
01:15:08,857 --> 01:15:09,954
to identify you.
1357
01:15:11,392 --> 01:15:13,757
Oh, I'm gonna enjoy it too.
1358
01:15:13,758 --> 01:15:15,223
I might be high, but...
1359
01:15:18,530 --> 01:15:19,568
Is that another plane?
1360
01:15:30,407 --> 01:15:32,204
Hassan.
1361
01:15:32,205 --> 01:15:34,777
There's a plane tailing us.
Looks military.
1362
01:15:34,778 --> 01:15:36,944
Yes, solid copy.
It's one of ours.
1363
01:15:36,945 --> 01:15:38,151
They're going
to keep you company
1364
01:15:38,152 --> 01:15:39,713
the rest of the way.
1365
01:15:39,714 --> 01:15:41,381
It's a little protection.
1366
01:15:42,255 --> 01:15:43,482
That's good.
1367
01:15:45,159 --> 01:15:46,254
Protection?
1368
01:15:46,920 --> 01:15:48,690
What? You think...
1369
01:15:48,691 --> 01:15:49,897
You think it's there to help?
1370
01:15:52,026 --> 01:15:55,392
How exactly is it
supposed to do that?
1371
01:15:55,393 --> 01:15:57,732
It's there to protect
everyone else from you.
1372
01:15:57,733 --> 01:15:59,065
In case you veer off course
1373
01:15:59,066 --> 01:16:00,498
and crash into
a school or something.
1374
01:16:00,499 --> 01:16:03,074
- It's there to shoot you down.
- You're full of shit.
1375
01:16:04,906 --> 01:16:06,406
Who would you
rather lose, huh?
1376
01:16:07,050 --> 01:16:08,416
The three of us?
1377
01:16:08,417 --> 01:16:10,008
Or a bunch of kiddies
playing patty cake
1378
01:16:10,009 --> 01:16:11,248
in a schoolyard playground?
1379
01:16:11,249 --> 01:16:12,519
Hell, Twig.
1380
01:16:12,520 --> 01:16:14,650
Ain't you some kind of
accountant or something?
1381
01:16:14,651 --> 01:16:15,980
Do the math, you dumb fuck.
1382
01:16:15,981 --> 01:16:18,092
He's full of shit. Right?
1383
01:16:18,093 --> 01:16:20,184
It's not gonna happen.
1384
01:16:20,185 --> 01:16:21,223
We're going to land
this thing.
1385
01:16:23,533 --> 01:16:26,030
Don't worry.
I'm gonna land the plane.
1386
01:16:29,865 --> 01:16:31,868
I'm gonna enjoy this.
1387
01:16:31,869 --> 01:16:34,738
Hey, I see it.
Hassan, I see the runway.
1388
01:16:34,739 --> 01:16:36,671
Solid copy.
Got visual on my end.
1389
01:16:36,672 --> 01:16:37,941
Flight path is good.
1390
01:16:37,942 --> 01:16:42,651
Okay. Passing 1,500 feet.
Air speed's at 90 knots.
1391
01:16:45,079 --> 01:16:47,181
- Hassan?
- Yeah, I'm here.
1392
01:16:47,182 --> 01:16:49,214
Deputy, there's a crosswind
that kicked up.
1393
01:16:49,215 --> 01:16:51,418
I recommend
we try a practice run.
1394
01:16:54,821 --> 01:16:58,256
Winston.
1395
01:16:58,257 --> 01:16:59,926
Your chances of
a successful landing
1396
01:16:59,927 --> 01:17:01,458
improve with a practice run.
1397
01:17:01,459 --> 01:17:04,129
He's not gonna make it.
I barely feel a pulse.
1398
01:17:04,130 --> 01:17:05,432
- Still...
- We gotta land now.
1399
01:17:07,807 --> 01:17:08,904
I'm just trying
to bring you home,
1400
01:17:08,905 --> 01:17:10,638
but you're the pilot
in command.
1401
01:17:10,639 --> 01:17:12,340
It's your call.
1402
01:17:14,418 --> 01:17:16,949
There's no time.
I'm not losing him.
1403
01:17:17,946 --> 01:17:19,314
I'm landing this plane.
1404
01:17:21,592 --> 01:17:24,214
I'm gonna enjoy this.
I'm gonna enjoy this.
1405
01:17:24,215 --> 01:17:25,921
Okay. You are clear to land.
1406
01:17:25,922 --> 01:17:27,052
Line up your nose
with the spot
1407
01:17:27,053 --> 01:17:28,286
on the near edge of the runway
1408
01:17:28,287 --> 01:17:30,424
and cut your throttle
back to 25%.
1409
01:17:33,697 --> 01:17:35,466
Throttle to 25.
1410
01:17:35,467 --> 01:17:36,969
I'm gonna enjoy this.
1411
01:17:46,513 --> 01:17:48,348
Deputy, altitude.
1412
01:17:48,349 --> 01:17:52,450
Altitude's at, uh, 1,000 feet.
1413
01:17:52,451 --> 01:17:54,019
- Flaps to full.
- Flaps.
1414
01:17:55,281 --> 01:17:57,452
I don't... I don't see flaps.
1415
01:18:03,663 --> 01:18:05,123
Hassan, where are the flaps?
1416
01:18:05,124 --> 01:18:06,929
It's there. A round gray lever
1417
01:18:06,930 --> 01:18:08,869
just to the right
of the throttle.
1418
01:18:10,537 --> 01:18:11,905
Got it. Flaps to full.
1419
01:18:24,146 --> 01:18:26,150
All right, Winston.
We're almost there.
1420
01:18:28,091 --> 01:18:29,821
Get off me!
1421
01:18:29,822 --> 01:18:31,823
Deputy, okay, even out.
You're drifting.
1422
01:18:31,824 --> 01:18:34,619
I ain't going to no prison.
You hear me?
1423
01:18:34,620 --> 01:18:37,660
Deputy, you copy?
You're drifting off course.
1424
01:18:37,661 --> 01:18:38,833
You need to even out.
1425
01:18:43,200 --> 01:18:45,371
What the hell
is going on up there?
1426
01:18:45,372 --> 01:18:46,841
Are those gunshots?
1427
01:18:48,343 --> 01:18:49,943
Deputy! Deputy!
1428
01:18:51,339 --> 01:18:54,042
Deputy Harris,
are you still up?
1429
01:18:54,043 --> 01:18:57,177
- Yeah, yeah, I'm here.
- Oh, thank God.
1430
01:18:57,178 --> 01:18:59,211
Okay, okay.
You're doing great.
1431
01:18:59,212 --> 01:19:01,017
- Now back to business.
- Oh, shit.
1432
01:19:01,018 --> 01:19:03,590
The engine just died.
Hassan, the engine.
1433
01:19:03,591 --> 01:19:05,187
That is because
you are out of fuel.
1434
01:19:05,188 --> 01:19:07,228
That's a good thing.
You are less flammable.
1435
01:19:07,229 --> 01:19:09,422
Oh. Oh, that's a relief.
1436
01:19:09,423 --> 01:19:11,763
Besides, you don't need
the engine to land.
1437
01:19:11,764 --> 01:19:14,261
- It's probably easier without.
- Oh, fuck.
1438
01:19:14,262 --> 01:19:16,432
Just keep it steady.
We are nearly there.
1439
01:19:16,433 --> 01:19:17,531
Okay.
1440
01:19:18,737 --> 01:19:20,066
Deputy, still good?
1441
01:19:20,067 --> 01:19:23,435
Yeah. Yeah. Passing 600 feet.
1442
01:19:23,436 --> 01:19:26,375
This crosswind is
knocking you off course.
1443
01:19:26,376 --> 01:19:29,177
Step on the right rudder pedal
until you straighten out.
1444
01:19:29,178 --> 01:19:31,679
- You mean the left?
- No, it's the opposite.
1445
01:19:31,680 --> 01:19:32,788
Oh, my God.
1446
01:19:34,051 --> 01:19:36,621
Okay, better! Hold that line.
1447
01:19:36,622 --> 01:19:39,388
- All right.
- 500 feet.
1448
01:19:41,229 --> 01:19:42,893
Oh.
1449
01:19:42,894 --> 01:19:44,592
Pull back
on the yoke slightly.
1450
01:19:44,593 --> 01:19:45,966
Okay.
1451
01:19:51,839 --> 01:19:53,932
100 feet. You got this.
Good luck.
1452
01:19:53,933 --> 01:19:55,101
Wait, that's it?
1453
01:19:55,102 --> 01:19:56,303
I'll see you on the ground.
1454
01:19:56,304 --> 01:19:58,572
We got a date.
I'll pick you up at 6:05.
1455
01:20:00,250 --> 01:20:02,081
20 feet. 10 feet.
1456
01:20:02,614 --> 01:20:03,610
Touchdown.
1457
01:20:05,419 --> 01:20:06,448
Oh, fuck!
1458
01:21:22,530 --> 01:21:23,525
Hey, Winston.
1459
01:21:25,401 --> 01:21:27,731
Winston. Winston!
1460
01:21:27,732 --> 01:21:29,366
Okay.
1461
01:21:32,208 --> 01:21:33,271
Hey.
1462
01:21:35,775 --> 01:21:37,375
Oh, cool. Did we land?
1463
01:21:39,679 --> 01:21:42,082
Yeah, we did.
1464
01:21:43,913 --> 01:21:44,953
Good job.
1465
01:21:46,822 --> 01:21:48,312
Ma'am, are you okay?
Are you hurt?
1466
01:21:48,313 --> 01:21:50,218
No, no, no. I'm not hurt.
1467
01:21:50,219 --> 01:21:52,657
Take him fast.
He's been stabbed twice.
1468
01:21:52,658 --> 01:21:54,193
He's lost a lot of blood.
1469
01:21:55,393 --> 01:21:57,392
Hey, we had another passenger.
Where did he go?
1470
01:21:57,393 --> 01:21:59,223
I'm sorry, ma'am.
He was flung from the plane.
1471
01:21:59,224 --> 01:22:00,365
He didn't make it.
1472
01:22:02,027 --> 01:22:03,301
Thank God.
1473
01:22:04,804 --> 01:22:06,368
Okay, easy with him.
1474
01:22:06,369 --> 01:22:08,608
- Nice and easy. Ready?
- He's lost a lot of blood.
1475
01:22:08,609 --> 01:22:10,704
- God.
- There we go.
1476
01:22:35,635 --> 01:22:37,071
Fuck off.
1477
01:22:51,148 --> 01:22:52,279
- Yeah, I'm good.
- You okay?
1478
01:22:52,280 --> 01:22:54,451
Thank you. I'm fine.
Thank you.
1479
01:24:06,091 --> 01:24:09,097
What the fuck? Oh, my God.
1480
01:24:09,895 --> 01:24:11,198
This fucking day.
1481
01:24:12,258 --> 01:24:13,390
Okay.
1482
01:24:13,391 --> 01:24:14,527
Milko!
1483
01:24:14,528 --> 01:24:16,229
Milko, what the hell's
going on there?
1484
01:24:16,230 --> 01:24:17,794
I said no gunshots.
1485
01:24:17,795 --> 01:24:19,968
I'm gonna ship you
back to Bulgaria,
1486
01:24:19,969 --> 01:24:21,200
you fucking moron!
1487
01:24:21,201 --> 01:24:22,770
Pick up. Pick up.
1488
01:24:23,943 --> 01:24:26,473
Milko, is it done?
1489
01:24:26,474 --> 01:24:29,474
No, Director Coleridge,
it's not done.
1490
01:24:29,475 --> 01:24:31,680
- Harris?
- But you are.
138556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.