All language subtitles for Flight Risk 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,608 --> 00:01:09,319 What? Oh, come on! 2 00:01:16,493 --> 00:01:18,078 Thank you. 3 00:01:43,853 --> 00:01:46,106 Oh, shit! Oh, fuck! 4 00:01:50,860 --> 00:01:53,113 Fucking Alaska. 5 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 Get down! On your knees now! Get down! 6 00:02:02,997 --> 00:02:04,457 Okay. okay. 7 00:02:04,499 --> 00:02:06,376 Okay. Yep. Oh, shit! 8 00:02:06,417 --> 00:02:07,877 Oh, come on, Princess. 9 00:02:07,919 --> 00:02:10,672 I'm cooperating. I'm cooperating, okay? 10 00:02:10,713 --> 00:02:11,923 Clear! 11 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 Gotcha. 12 00:02:15,218 --> 00:02:16,845 Hey there, Winston. How you been? 13 00:02:16,886 --> 00:02:18,012 What? 14 00:02:18,054 --> 00:02:20,557 I'm Madolyn Harris, US Marshal. 15 00:02:20,598 --> 00:02:21,891 You're a hard man to track down. 16 00:02:21,933 --> 00:02:24,185 A deal! I want to make a deal. 17 00:02:24,227 --> 00:02:26,521 Let's make a deal. 18 00:02:26,563 --> 00:02:28,481 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 19 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 It's chicken noodle. 20 00:02:31,776 --> 00:02:33,111 Throw him on the bed. 21 00:02:34,737 --> 00:02:35,989 Oh, not the bedspread. 22 00:02:36,030 --> 00:02:37,907 Not the bedspread. It's crusty. 23 00:02:38,658 --> 00:02:41,494 It's so... crusty. 24 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 Winston, you want to make a deal? 25 00:02:43,454 --> 00:02:44,706 Testify against Moretti. 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,752 Okay. 27 00:02:49,794 --> 00:02:52,172 But I want full immunity and lots... 28 00:02:52,922 --> 00:02:54,382 and lots of protection. 29 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 All right. Let me call it up the chain. 30 00:02:59,053 --> 00:03:00,180 Okay. 31 00:03:04,767 --> 00:03:08,396 It's Harris. Yup. Clean capture. 32 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 Listen, he wants to make a deal. 33 00:03:11,608 --> 00:03:13,443 Uh-huh. 34 00:03:13,484 --> 00:03:16,321 Copy that. Keep me posted. 35 00:03:16,362 --> 00:03:17,655 What'd they say? 36 00:03:17,697 --> 00:03:20,408 Get comfy. This could take a couple of days. 37 00:03:23,995 --> 00:03:26,789 Hey, uh, I don't want to be that guy, but... 38 00:03:27,999 --> 00:03:31,961 I have to use the facilities. 39 00:03:32,003 --> 00:03:34,422 Oh, come on, don't look at me like that. 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,758 These guys literally scared the shit out of me. 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,218 What do you expect? 42 00:03:46,851 --> 00:03:48,228 Can I have some privacy? 43 00:03:48,811 --> 00:03:50,063 You might run. 44 00:03:50,605 --> 00:03:51,689 Okay. 45 00:03:53,483 --> 00:03:56,569 But if you don't take off these cuffs, 46 00:03:56,611 --> 00:03:58,446 you're the one that's gonna have to do the paperwork. 47 00:04:01,699 --> 00:04:02,617 Hey, Bob, Jeff. 48 00:04:04,077 --> 00:04:05,411 Yes, ma'am. 49 00:04:05,453 --> 00:04:07,205 I have a job for you. 50 00:04:09,624 --> 00:04:11,042 ♪ I wanna know who ♪ 51 00:04:12,669 --> 00:04:14,462 ♪ Who was that awhile ago ♪ 52 00:04:17,215 --> 00:04:18,591 ♪ I wanna know who ♪ 53 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 ♪ Who was that awhile ago ♪ 54 00:04:25,223 --> 00:04:26,933 ♪ You see, when I came in ♪ 55 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 ♪ Somebody ran out of my back door ♪ 56 00:04:33,773 --> 00:04:36,067 ♪ Had his shoes in his pocket ♪ 57 00:04:36,109 --> 00:04:38,319 ♪ Overcoat in his hand ♪ 58 00:04:38,361 --> 00:04:40,113 ♪ Tell me, baby ♪ 59 00:04:40,154 --> 00:04:41,239 ♪ Who was that man ♪ 60 00:04:41,281 --> 00:04:42,490 ♪ I wanna know who ♪ 61 00:04:44,534 --> 00:04:46,160 ♪ Who was that awhile ago♪ 62 00:04:49,622 --> 00:04:50,873 Get in. 63 00:04:50,915 --> 00:04:52,834 What the hell is this? 64 00:04:52,875 --> 00:04:54,544 The charter, Winston. Get in. 65 00:04:54,585 --> 00:04:55,753 Okay. 66 00:04:56,587 --> 00:04:57,839 It's just you say, 67 00:04:57,880 --> 00:04:59,173 "We chartered a private plane," 68 00:04:59,215 --> 00:05:01,342 I'm thinking Gulfstream, thinking Learjet, 69 00:05:01,384 --> 00:05:04,762 you know, Jay-Z level shit. 70 00:05:04,804 --> 00:05:06,472 Thought we'd be popping bottles full of bubbly. 71 00:05:06,514 --> 00:05:09,309 Not fucking Dramamine. 72 00:05:09,350 --> 00:05:11,894 That's a jet. I never said jet. 73 00:05:11,936 --> 00:05:13,938 I said we got a private plane, and that's what this is. 74 00:05:13,980 --> 00:05:15,565 -No. -Arms. 75 00:05:15,606 --> 00:05:18,401 This isn't a plane. This is a kite with seatbelts. 76 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines. 77 00:05:21,029 --> 00:05:23,573 Well, Winston, what do you want me to say? 78 00:05:23,614 --> 00:05:26,701 Next time, hide out in Miami, maybe you get a jet. 79 00:05:26,743 --> 00:05:29,203 You go full Unabomber on me, 80 00:05:29,245 --> 00:05:31,998 drag me all the way out to snow-blow Alaska, 81 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 our options get a little more limited. 82 00:05:34,375 --> 00:05:36,502 Doubt you can even land a jet out here. 83 00:05:36,544 --> 00:05:39,756 Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami. 84 00:05:39,797 --> 00:05:41,716 Yeah, and a lot of good that did you. 85 00:05:55,396 --> 00:05:56,773 You guys go ahead. I'll be there in a second. 86 00:05:56,814 --> 00:05:58,399 -Van Sant. -It's Madolyn. 87 00:05:58,441 --> 00:06:00,109 I was starting to get worried. 88 00:06:00,151 --> 00:06:02,070 Don't be. We're just about good to go. 89 00:06:02,111 --> 00:06:03,404 Is he cooperating? 90 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 -If I say no, can I tase him? -Sure. 91 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 I'm right here. I can hear you. 92 00:06:06,783 --> 00:06:09,452 Three days in Motel Sucks. He hasn't shut up once. 93 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 Oh, come on. You loved every minute of it. 94 00:06:12,246 --> 00:06:14,082 Don't tell me you miss being behind a desk. 95 00:06:14,123 --> 00:06:18,044 No. No. Seriously, Caroline. 96 00:06:18,086 --> 00:06:20,755 Thank you for putting me in the field again. 97 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 I know you have pushback. 98 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 Don't thank me yet. Judge Martin recused himself. 99 00:06:24,634 --> 00:06:26,928 I'll give you three guesses who's on deck. 100 00:06:26,969 --> 00:06:28,930 Stewardess, is there a meal on this flight 101 00:06:28,971 --> 00:06:30,098 or is it like just snacks? 102 00:06:30,139 --> 00:06:31,182 Shut up, Winston. 103 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 Yeah, okay. Just snacks. Okay. 104 00:06:32,809 --> 00:06:35,186 -You there? -Uh, yeah. Replace with who? 105 00:06:35,228 --> 00:06:37,355 -Judge hard-ass himself. -Falco? 106 00:06:37,397 --> 00:06:38,731 Yeah, I know. And true to form, 107 00:06:38,773 --> 00:06:40,650 he's not letting us push the trial date again. 108 00:06:40,691 --> 00:06:42,985 -You're kidding. -Look, it's gonna be fine. 109 00:06:43,027 --> 00:06:45,446 The team's standing by to meet you in Anchorage. 110 00:06:45,488 --> 00:06:46,697 Okay. 111 00:06:46,739 --> 00:06:47,907 We'll be there in about... 112 00:06:49,492 --> 00:06:51,452 We should be there in about 90 minutes or so. 113 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 -Where'd he go? -Good. 114 00:06:53,246 --> 00:06:55,039 Moretti's lawyers are trying to run out the clock on us, 115 00:06:55,081 --> 00:06:56,624 but I've done the math. 116 00:06:56,666 --> 00:06:58,126 We could still make New York by morning, okay? 117 00:06:58,167 --> 00:07:00,086 -Just get going. -Yeah. 118 00:07:00,128 --> 00:07:01,504 All right. Call me from Anchorage. 119 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 By the book, okay? Don't embarrass us. 120 00:07:03,589 --> 00:07:04,549 I gotta run. 121 00:07:05,842 --> 00:07:08,761 So, any inflight entertainment 122 00:07:08,803 --> 00:07:10,638 or do you know party tricks? 123 00:07:10,680 --> 00:07:13,015 Deputy Harris? Daryl Booth. 124 00:07:17,103 --> 00:07:20,189 Hope you like flying. Beautiful day for it. 125 00:07:22,275 --> 00:07:24,235 I gotta say, I normally 126 00:07:24,277 --> 00:07:26,028 don't let my passengers board before me. 127 00:07:26,070 --> 00:07:27,447 It's for your own safety. 128 00:07:29,615 --> 00:07:31,409 Ooh! No kidding? 129 00:07:31,451 --> 00:07:32,660 What you packing there, a Glock or... 130 00:07:32,702 --> 00:07:34,036 We're in a bit of a rush, Mr. Booth. 131 00:07:34,078 --> 00:07:35,413 Yes, ma'am. 132 00:07:41,502 --> 00:07:44,714 You sure you don't wanna ride in the back there with him? 133 00:07:45,923 --> 00:07:47,633 Absolutely not. 134 00:07:47,675 --> 00:07:50,136 Yeah, it's just tough with all the sexual tension. 135 00:07:50,178 --> 00:07:51,679 I only meant, uh... 136 00:07:51,721 --> 00:07:53,306 shouldn't somebody be watching him? 137 00:07:53,347 --> 00:07:54,474 Oh, he's restrained, Mr. Booth. 138 00:07:54,515 --> 00:07:56,476 He's not going anywhere. Trust me. 139 00:07:56,517 --> 00:07:58,811 Okay. Hey, you're the boss. I just... 140 00:08:00,354 --> 00:08:01,147 I never flew a fugitive before. 141 00:08:02,064 --> 00:08:03,399 Witness. 142 00:08:03,441 --> 00:08:05,109 -What? -Shut up, Winston. 143 00:08:05,151 --> 00:08:06,944 I'm a cooperating government witness, 144 00:08:06,986 --> 00:08:08,196 -not a fugitive. -Winston. 145 00:08:08,237 --> 00:08:09,530 No, I'm just saying, 146 00:08:09,572 --> 00:08:10,990 technically, we're all on the same side. 147 00:08:11,032 --> 00:08:12,283 Not another word. 148 00:08:13,117 --> 00:08:14,702 All right, well, 149 00:08:14,744 --> 00:08:16,704 we're looking at moderate clouds and light wind. 150 00:08:16,746 --> 00:08:18,664 And I'd appreciate if you didn't address the prisoner. 151 00:08:19,916 --> 00:08:21,292 Yes, ma'am. 152 00:08:23,461 --> 00:08:24,962 Sorry, I just... 153 00:08:25,004 --> 00:08:27,381 I never flew a US Marshal before, neither. 154 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 I did fly Marshall Faulk once, though. 155 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 That was real cool. 156 00:08:34,263 --> 00:08:36,140 All right. Anchorage Center, 157 00:08:36,182 --> 00:08:38,392 November 208, uniform, uniform. 158 00:08:38,434 --> 00:08:41,145 Ready for departure on Crooked Creek, runway 34. 159 00:08:43,523 --> 00:08:46,192 Roger that. November 208, uniform, uniform. 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,778 Clear for takeoff, runway 34. 161 00:08:48,819 --> 00:08:50,488 -Ready to go? -Yup. 162 00:08:51,822 --> 00:08:52,782 Whee... 163 00:10:16,490 --> 00:10:17,617 Is it always this bumpy? 164 00:10:25,708 --> 00:10:29,462 ♪ How does it feel ♪ 165 00:10:29,503 --> 00:10:32,840 ♪ To treat me like you do ♪ 166 00:10:32,882 --> 00:10:34,967 ♪ When you've laid your hands upon me ♪ 167 00:10:35,009 --> 00:10:36,302 You're not digging the music? 168 00:10:37,970 --> 00:10:40,598 Yeah, I know. But up here, you got to have some tunes 169 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 to drown out the wind and the wolves. 170 00:10:44,185 --> 00:10:47,188 See? She gets it. 171 00:10:47,229 --> 00:10:49,482 It's always turbulent up here. 172 00:10:49,523 --> 00:10:52,401 It should even out once we hit about 3,000 feet. 173 00:10:52,443 --> 00:10:54,070 If you feel sick, don't worry. 174 00:10:54,111 --> 00:10:55,321 You know, the number of passengers 175 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 have left their lunch up here? 176 00:10:56,572 --> 00:10:58,074 -Hello? -I could open a snack bar. 177 00:10:58,115 --> 00:11:00,826 Hello? Hello! 178 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 Can you guys even hear me? 179 00:11:04,455 --> 00:11:05,665 What if I need to take a piss? 180 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 You a smoker? 181 00:11:08,459 --> 00:11:10,503 -No, I quit. -I'll take one. 182 00:11:10,544 --> 00:11:12,672 Yeah, it ain't the same, huh? 183 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Your neck okay? 184 00:11:20,554 --> 00:11:22,348 -You got a scratch there. -Oh. 185 00:11:22,390 --> 00:11:24,558 Maintenance. Occupational hazard. 186 00:11:29,105 --> 00:11:31,899 Come on. Oh, come on. 187 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 -Why is he in chains? -Come on! 188 00:11:38,030 --> 00:11:39,657 He said he was a witness. Why is he all chained up? 189 00:11:39,699 --> 00:11:41,325 Because he's a flight risk. 190 00:11:41,367 --> 00:11:43,035 I thought he said you two were on the same side. 191 00:11:43,869 --> 00:11:44,704 He's a liar. 192 00:11:46,455 --> 00:11:47,707 What'd he do? 193 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 Okay. Forget I asked. 194 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 You gotta understand 195 00:11:53,337 --> 00:11:55,339 my usual haul is a drunken fishing party 196 00:11:55,381 --> 00:11:57,758 or a bunch of suits trying to experience true nature. 197 00:11:57,800 --> 00:12:00,886 Golly gee, I'm just a local yokel pilot. 198 00:12:00,928 --> 00:12:03,055 I sure never seen a girl 199 00:12:03,097 --> 00:12:04,974 as purdy as you from the big city. 200 00:12:05,015 --> 00:12:06,726 You been flying long? 201 00:12:06,767 --> 00:12:09,311 Yeah, my dad is a crop duster in Texas. 202 00:12:09,353 --> 00:12:10,980 I got DDT in my blood. 203 00:12:11,021 --> 00:12:15,276 Well, thank you. I'm very uptight, controlling. 204 00:12:15,317 --> 00:12:17,278 I'd love to be in a relationship with you 205 00:12:17,319 --> 00:12:18,696 so I could completely control... 206 00:12:18,738 --> 00:12:20,322 Well, that would work just fine for me. 207 00:12:20,364 --> 00:12:22,533 If we were cousins, we'd already be married. 208 00:12:22,575 --> 00:12:24,368 I came up here doing summer charters 209 00:12:24,410 --> 00:12:26,120 maybe 15 years ago. 210 00:12:26,829 --> 00:12:27,747 Never left. 211 00:12:29,331 --> 00:12:30,916 I'm rambling. Sorry. 212 00:12:30,958 --> 00:12:33,753 My ex always said I talk too much. I'm sorry. 213 00:12:35,129 --> 00:12:36,338 Beautiful, ain't it? 214 00:12:37,131 --> 00:12:37,923 That, it is. 215 00:12:40,342 --> 00:12:42,303 Yeah, you getting used to it. 216 00:12:52,396 --> 00:12:53,731 Oh, hell. 217 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 -Everything okay? -Yeah, it's fine. 218 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 Nothing to worry about. 219 00:12:58,068 --> 00:12:59,403 This piece of crap keeps shorting out on me. 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,529 There's no GPS? 221 00:13:00,571 --> 00:13:01,822 It's no big deal, really. 222 00:13:01,864 --> 00:13:04,992 I mean, it happens twice a week. 223 00:13:05,034 --> 00:13:07,661 It's not serious. I fly this route all the time. 224 00:13:07,703 --> 00:13:10,831 75 minutes from now, we'll be on the ground, 225 00:13:10,873 --> 00:13:13,000 and you and your friend or witness, 226 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 be on your way to Seattle, I promise. 227 00:13:15,753 --> 00:13:17,129 You don't think we should turn back? 228 00:13:17,171 --> 00:13:20,216 No, heck no. I mean, it's your call. 229 00:13:20,257 --> 00:13:21,801 I mean, I get paid either way. 230 00:13:21,842 --> 00:13:23,594 There's some weather moving in from the north. 231 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 We head back now, 232 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 it's probably gonna ground us for a few hours. 233 00:13:27,223 --> 00:13:28,432 75 minutes. 234 00:13:28,474 --> 00:13:29,558 I know the way. I'm gonna get you there. 235 00:13:51,080 --> 00:13:52,039 How long you been with the Marshals? 236 00:13:53,207 --> 00:13:55,793 Uh, seven, almost eight years. 237 00:13:57,878 --> 00:14:00,840 -You like it? -It has its moments. 238 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 Whoa! What the shit was that? 239 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 We're all good. 240 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 -Sorry. -Oh, it's okay. 241 00:14:08,055 --> 00:14:10,641 Bird strike is all. Not a big deal. 242 00:14:11,433 --> 00:14:12,601 Unless you the bird. 243 00:14:13,811 --> 00:14:15,437 Yeah. I better get a little higher 244 00:14:15,479 --> 00:14:17,690 in case there's more. 245 00:14:17,731 --> 00:14:20,067 Well, can't go too high or I'll pass out. 246 00:14:26,156 --> 00:14:27,700 -You good? -Is the plane... 247 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 Ah, the plane's fine. 248 00:14:30,703 --> 00:14:31,662 I'm gonna have to spend my evening 249 00:14:31,704 --> 00:14:33,247 scrubbing blood off of it, 250 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 but could have been worse. Could have been a prop chop. 251 00:14:35,332 --> 00:14:37,418 I'd be picking feathers out of the intakes all week. 252 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 Look at her. Ain't she great? 253 00:14:56,061 --> 00:14:57,646 Dancing for your entertainment. 254 00:14:57,688 --> 00:14:59,231 Oh, come on now. She's resilient. 255 00:15:01,483 --> 00:15:02,943 Yeah, I know. 256 00:15:02,985 --> 00:15:04,153 Look at me with them ten dollar words, right? 257 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 Don't tell nobody. 258 00:15:07,156 --> 00:15:08,449 But the fact is, 259 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 she just keeps dancing through all the bumps 260 00:15:09,992 --> 00:15:13,245 and turns and turbulence. Nothing fazes her. 261 00:15:13,287 --> 00:15:14,955 Gotta admire a gal like that. 262 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 Oh, shit. 263 00:15:29,136 --> 00:15:31,597 Hey. Hey! Hey! 264 00:15:32,514 --> 00:15:33,933 Can you hear me? 265 00:15:34,725 --> 00:15:36,936 Oh, Christ. Uh... 266 00:15:38,228 --> 00:15:39,355 Uh... 267 00:15:40,314 --> 00:15:42,274 Oh, what do I do? Um... 268 00:15:55,537 --> 00:15:56,956 -Hey! -What was that? 269 00:15:56,997 --> 00:15:59,583 -I... I need to talk to you. -What? 270 00:15:59,625 --> 00:16:01,961 Uh, I... I dropped something... 271 00:16:04,672 --> 00:16:07,925 Uh, on the floor by my... by my foot. 272 00:16:07,967 --> 00:16:09,677 -You'll deal. -No, no, no, no, no, no! 273 00:16:09,718 --> 00:16:11,887 I... I also don't feel well. 274 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 I don't care, Winston. Suck it up. 275 00:16:13,889 --> 00:16:16,016 No, it's like I feel really bad. 276 00:16:16,058 --> 00:16:18,727 Like I got a bad feeling. 277 00:16:20,562 --> 00:16:21,939 I think we should turn around. 278 00:16:21,981 --> 00:16:23,482 Just take some deep breaths, Winston. 279 00:16:23,524 --> 00:16:25,067 You'll be fine. 280 00:16:25,109 --> 00:16:27,611 -What's wrong with him? -Says he feels sick. 281 00:16:27,653 --> 00:16:29,822 Oh, shit. 282 00:16:35,953 --> 00:16:37,663 Here. 283 00:16:37,705 --> 00:16:38,998 Try to keep it in the bag. 284 00:16:41,959 --> 00:16:43,002 Okay. 285 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 What'd I tell you? One on every flight. 286 00:16:53,262 --> 00:16:54,430 What's our ETA? 287 00:16:56,098 --> 00:16:58,684 About an hour-ish. Soon. 288 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 When are we gonna see civilization again? 289 00:17:04,398 --> 00:17:08,193 Oof. Around these parts? Not until final approach. 290 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 How'd you know about Seattle? 291 00:17:32,092 --> 00:17:33,635 -What? -Earlier. 292 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 You said you'd have us on our way to Seattle 293 00:17:35,429 --> 00:17:36,680 before we knew it. 294 00:17:36,722 --> 00:17:38,057 How'd you know that's where we're headed? 295 00:17:38,098 --> 00:17:40,684 Well, shit. Where else can you go? 296 00:17:40,726 --> 00:17:43,645 You ain't no Alaskan. I can tell you that. 297 00:17:43,687 --> 00:17:46,732 Ain't no way you're staying in Anchorage. No offense. 298 00:17:46,774 --> 00:17:50,069 In fact, if I had to guess, 299 00:17:50,110 --> 00:17:51,737 I'd say you got that Yankee blood. 300 00:17:52,863 --> 00:17:54,740 Not much of an accent, but... 301 00:17:54,782 --> 00:17:56,658 you remind me of this gal I used to fiddle with. 302 00:17:59,286 --> 00:18:02,081 Can I radio ATC on these? I need to check in. 303 00:18:02,122 --> 00:18:03,665 -Already? -Protocol. 304 00:18:03,707 --> 00:18:04,958 Yeah. All right. Sure. 305 00:18:06,919 --> 00:18:08,045 Anchorage Center, 306 00:18:08,087 --> 00:18:10,214 November 208, uniform, uniform. 307 00:18:10,255 --> 00:18:11,340 Come in. 308 00:18:12,800 --> 00:18:14,134 Come in, Anchorage Center. 309 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 This is November 208, uniform, uniform. Over. 310 00:18:17,930 --> 00:18:19,556 -Anchorage Center? -Nothing? 311 00:18:19,598 --> 00:18:23,352 Must be the, uh, mountains blocking the signal. 312 00:18:23,393 --> 00:18:24,978 Should be fine in another few minutes. 313 00:18:44,873 --> 00:18:45,958 Oh, fuck. 314 00:19:02,182 --> 00:19:03,267 Kinda spooky, huh? 315 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Local pilots call this Eskimo soup. 316 00:19:11,066 --> 00:19:13,360 The flying community up here must be a pretty small group. 317 00:19:13,402 --> 00:19:15,112 Mm. 318 00:19:15,154 --> 00:19:16,989 You must know the pilot who flew me up here last week. 319 00:19:17,030 --> 00:19:18,699 Uh, Jani... Janikowski? 320 00:19:18,740 --> 00:19:22,744 Janikowski? Oh, sure. Great guy. 321 00:19:22,786 --> 00:19:25,080 Man, one time up in Nome, he and I got our hands on 322 00:19:25,122 --> 00:19:26,957 some nitrous and a welding torch. 323 00:19:26,999 --> 00:19:29,585 Well, like I said, great guy. 324 00:19:30,794 --> 00:19:32,838 Yeah. Seemed like it. 325 00:19:34,590 --> 00:19:35,716 Except she's a woman. 326 00:19:35,757 --> 00:19:37,551 Hmm. Oh, you mean his sister. 327 00:19:38,552 --> 00:19:39,761 And believe me, 328 00:19:39,803 --> 00:19:41,180 I could tell you some stories about her, too. 329 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 Well, you're not really buying that, now are you? 330 00:19:49,438 --> 00:19:51,190 I knew you were gonna be fun. 331 00:19:56,486 --> 00:19:57,571 No, no, no, no, no! Don't shoot him! We need him! 332 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Oh, shit! 333 00:20:06,371 --> 00:20:07,414 Yeah. Yeah. 334 00:20:08,582 --> 00:20:09,416 He's got a knife! 335 00:20:11,043 --> 00:20:13,879 Easy now. I don't wanna kill ya. 336 00:20:13,921 --> 00:20:15,756 A cold body isn't any fun. 337 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 What the... 338 00:20:28,518 --> 00:20:30,437 I love it when they play hard to get. 339 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 Yeah. You wanna play rough? 340 00:20:33,065 --> 00:20:34,900 Ruff, ruff. 341 00:20:34,942 --> 00:20:37,069 Oh, yeah. You're gonna be a party, huh? 342 00:20:37,110 --> 00:20:38,570 Yeah. 343 00:20:38,612 --> 00:20:41,240 Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! 344 00:20:42,616 --> 00:20:43,867 Hey, shut the fuck up! 345 00:20:50,540 --> 00:20:52,834 Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston, 346 00:20:52,876 --> 00:20:54,503 and he wants you dead. 347 00:20:54,544 --> 00:20:55,879 I haven't told them anything. I didn't say one word. 348 00:20:55,921 --> 00:20:56,964 I swear to God. I didn't say one word. 349 00:20:57,005 --> 00:20:58,090 I know. Winston, stop. Stop. 350 00:20:58,131 --> 00:20:59,800 Stop. I know. 351 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 I know, man. You haven't said a word. 352 00:21:01,593 --> 00:21:04,471 -I didn't say anything. -Yeah. And now you never will. 353 00:21:04,513 --> 00:21:06,765 Uh... I can pay you. 354 00:21:06,807 --> 00:21:08,100 Come on, brother. 355 00:21:08,141 --> 00:21:09,309 Have a little self-respect, will you? 356 00:21:09,351 --> 00:21:12,604 I'm serious. A million dollars in crypto. 357 00:21:12,646 --> 00:21:15,482 Completely untraceable. You gotta let me go. 358 00:21:15,524 --> 00:21:17,442 Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto? 359 00:21:17,484 --> 00:21:19,820 Fine. Then, uh, cash. 360 00:21:19,861 --> 00:21:21,363 Whatever. Hell, what does it matter? 361 00:21:21,405 --> 00:21:23,365 We're talking about a million dollars here. 362 00:21:23,407 --> 00:21:25,742 Oh, yeah? You got all that just squirreled away, huh? 363 00:21:25,784 --> 00:21:29,621 I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed. 364 00:21:29,663 --> 00:21:32,749 A million dollars? You got some fucking balls. 365 00:21:32,791 --> 00:21:33,875 Do you have any idea 366 00:21:33,917 --> 00:21:35,711 how much money I hid for that man? 367 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 'Cause he sure doesn't. 368 00:21:37,796 --> 00:21:39,673 You wouldn't believe how many people got a taste. 369 00:21:39,715 --> 00:21:41,216 This one guy in Sankaty, Massachusetts 370 00:21:41,258 --> 00:21:43,927 got $25,000 a month, for years. 371 00:21:43,969 --> 00:21:47,889 All you have to do is just let me walk away. 372 00:21:49,141 --> 00:21:51,685 -That's it, huh? -That's it. 373 00:21:51,727 --> 00:21:53,979 Look, what was your plan? 374 00:21:54,021 --> 00:21:56,565 You were gonna fly us to some abandoned airstrip 375 00:21:56,606 --> 00:21:57,733 and leave us for the wolves? 376 00:21:58,608 --> 00:22:00,986 No. Bears more likely. 377 00:22:01,737 --> 00:22:02,904 This time of year. 378 00:22:05,032 --> 00:22:06,325 And only after we've had our fun. 379 00:22:07,326 --> 00:22:08,577 You get the picture? 380 00:22:11,330 --> 00:22:14,666 Okay. But here's the thing. 381 00:22:16,960 --> 00:22:19,755 Who's gonna know? Right? 382 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 I mean, I will disappear forever. 383 00:22:22,758 --> 00:22:24,176 You get to say you did your job, 384 00:22:24,217 --> 00:22:26,845 plus you get a million extra bucks in your pocket. 385 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 It's a win-win. 386 00:22:28,597 --> 00:22:29,556 Wow. 387 00:22:30,724 --> 00:22:31,892 And her? 388 00:22:34,186 --> 00:22:35,520 What about her? 389 00:22:44,780 --> 00:22:45,572 Look at her. 390 00:22:48,158 --> 00:22:49,368 If you walk away, she's still gonna die. 391 00:22:50,869 --> 00:22:53,538 And then she's gonna die because of you. 392 00:22:53,580 --> 00:22:56,041 Oh, you have it in you, huh? To cut her loose? 393 00:22:56,833 --> 00:22:58,293 Just like that? 394 00:22:58,335 --> 00:22:59,628 Oh, you didn't need those, did you? 395 00:23:00,587 --> 00:23:02,214 Not anymore. 396 00:23:02,255 --> 00:23:03,840 You still look like a pussy. 397 00:23:05,717 --> 00:23:08,303 You know what the difference between me and you is, Twig? 398 00:23:08,345 --> 00:23:10,639 I don't know. A million dollars? 399 00:23:10,680 --> 00:23:11,765 Ah! 400 00:23:11,807 --> 00:23:13,392 Fuck! Oh, my God! 401 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 Have some fucking decorum, you hear me? 402 00:23:15,102 --> 00:23:16,353 I'm trying to have a nice time. 403 00:23:16,395 --> 00:23:17,979 Don't you dare fucking disrupt that. 404 00:23:18,021 --> 00:23:19,189 I hear you. I hear you. 405 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 I do this for fun. I do this for free. 406 00:23:21,191 --> 00:23:23,276 Titty twister. You like that? 407 00:23:23,318 --> 00:23:25,278 -We're gonna have fun. -Mm-hmm. Okay. 408 00:23:31,201 --> 00:23:32,202 Hey. 409 00:23:33,412 --> 00:23:36,039 ♪ How does it feel ♪ 410 00:23:36,081 --> 00:23:37,165 Get up. You gotta wake up. 411 00:23:37,207 --> 00:23:38,667 ♪ To treat me like you do ♪ 412 00:23:38,708 --> 00:23:40,627 If you hear me right now, you gotta wake up right now. 413 00:23:40,669 --> 00:23:42,963 ♪ When you've laid your hands upon me♪ 414 00:23:43,004 --> 00:23:44,214 ♪ And you... ♪ 415 00:23:54,516 --> 00:23:56,768 -What the... -You okay? 416 00:23:57,686 --> 00:23:58,812 Winston. 417 00:23:58,854 --> 00:24:00,188 There's no air. 418 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 -There's no air in here. -Yes, there is. 419 00:24:01,731 --> 00:24:02,983 You gotta let me out of this. You gotta let me out. 420 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 -I can't do that, Winston. -But there's no air... 421 00:24:04,693 --> 00:24:06,069 -in here. -Yes, there is. 422 00:24:06,111 --> 00:24:08,530 It is way worse getting raped by a bald guy! 423 00:24:08,572 --> 00:24:10,407 -No one's raping you. -Oh, you wanna bet? 424 00:24:10,449 --> 00:24:12,200 Did you see where the knife went? 425 00:24:24,546 --> 00:24:25,922 Oh, God! 426 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 Oh, my God! This is how it ends? 427 00:24:28,216 --> 00:24:29,092 This is how it ends for me? 428 00:24:32,554 --> 00:24:34,181 We're all gonna die! 429 00:24:34,222 --> 00:24:35,682 Oh, God, please! 430 00:24:35,724 --> 00:24:37,225 Please, I'll be good. I'll be a priest and shit. 431 00:24:51,364 --> 00:24:52,616 Get him off! Get him off of you. 432 00:24:52,657 --> 00:24:53,700 Come on, you can do it! 433 00:24:59,289 --> 00:25:00,624 Get up! 434 00:25:00,665 --> 00:25:02,667 Turn around. You gotta pull on the things! 435 00:25:02,709 --> 00:25:04,169 Pull on the... Pull up! 436 00:25:05,295 --> 00:25:06,338 Oh my... Ah! 437 00:25:46,294 --> 00:25:47,379 Oh, shit. 438 00:25:53,969 --> 00:25:55,178 Okay. 439 00:26:26,835 --> 00:26:27,752 Winston. 440 00:26:29,254 --> 00:26:30,255 Are you okay? 441 00:26:32,841 --> 00:26:33,967 Winston! 442 00:26:36,136 --> 00:26:38,597 No! I'm not okay. 443 00:26:40,098 --> 00:26:41,600 I pissed myself. 444 00:26:49,065 --> 00:26:50,567 What are we supposed to do? 445 00:26:50,609 --> 00:26:52,235 Just let me think for a second. 446 00:27:03,663 --> 00:27:05,206 -What are you looking for? -The knife. 447 00:27:05,248 --> 00:27:06,333 I need to get these off. 448 00:27:06,374 --> 00:27:08,126 -Hey! -What? 449 00:27:08,168 --> 00:27:09,502 The first aid kit. 450 00:27:24,517 --> 00:27:25,769 Fuck. 451 00:27:25,810 --> 00:27:28,021 Come on. I can help. Just unlock me. 452 00:27:28,063 --> 00:27:29,689 -Not a chance. -Really? 453 00:27:29,731 --> 00:27:31,066 What do you think I'm gonna do? 454 00:27:31,107 --> 00:27:31,858 Attack the pilot? 455 00:27:35,612 --> 00:27:36,655 Fine. 456 00:27:40,325 --> 00:27:41,868 -Easy. -You know what? 457 00:27:41,910 --> 00:27:43,536 You got trust issues, lady. 458 00:27:44,245 --> 00:27:46,623 I got it. I got it. 459 00:27:47,207 --> 00:27:48,333 Thank you. 460 00:27:49,584 --> 00:27:53,004 Okay. That wasn't so hard, was it? 461 00:27:53,046 --> 00:27:55,340 We need to get him into the back before he wakes up. 462 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 Oh, fuck that. Shoot him. 463 00:27:57,300 --> 00:27:58,426 He was gonna fly into the wilderness 464 00:27:58,468 --> 00:28:00,011 and murder the shit out of us. 465 00:28:00,053 --> 00:28:02,389 Nobody's killing anybody. Besides, we might need him. 466 00:28:02,430 --> 00:28:03,723 For what? 467 00:28:03,765 --> 00:28:05,433 You know how to fly a plane? 468 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 Oh, he's as sure as shit 469 00:28:06,643 --> 00:28:07,686 not gonna tell us how to do it. 470 00:28:11,106 --> 00:28:12,524 Oh, come on. 471 00:28:17,320 --> 00:28:18,488 Son of a bitch. 472 00:28:19,489 --> 00:28:20,532 Need some help? 473 00:28:24,744 --> 00:28:25,704 Damn it. 474 00:28:32,127 --> 00:28:33,294 Thank you. 475 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 Now, do my cuffs. 476 00:28:36,297 --> 00:28:37,382 You can still move in those. 477 00:28:39,134 --> 00:28:40,343 -Fuck. -Come on. 478 00:28:45,807 --> 00:28:47,934 All right. No sudden movements. 479 00:28:47,976 --> 00:28:50,270 Me? It's not my fault we're in this position. 480 00:28:50,311 --> 00:28:51,730 Just pull. 481 00:28:52,731 --> 00:28:54,691 Come on. Yeah. 482 00:28:58,027 --> 00:28:59,195 Hold on. 483 00:29:03,324 --> 00:29:05,577 Come on. 484 00:29:05,618 --> 00:29:07,996 What are you doing down there? Giving this guy a pedicure? 485 00:29:09,164 --> 00:29:10,331 Fuck. 486 00:29:11,833 --> 00:29:12,959 Come on. Come on. Come on. Come on. 487 00:29:16,212 --> 00:29:17,547 God, I knew something was off about this guy 488 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 from the minute he got in here, 489 00:29:18,631 --> 00:29:19,924 with those redneck platitudes 490 00:29:19,966 --> 00:29:22,302 and that bullshit Larry the Cable Guy accent. 491 00:29:22,343 --> 00:29:24,596 Winston, I swear to God, if you don't shut up... 492 00:29:27,015 --> 00:29:29,476 -What? -Nothing. 493 00:29:29,517 --> 00:29:30,727 Bullshit nothing. Show me. 494 00:29:31,644 --> 00:29:33,313 We need to move him. 495 00:29:33,354 --> 00:29:34,397 Not until you show me. 496 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 Fine. 497 00:29:40,820 --> 00:29:43,782 Oh. I guess someone did his homework. 498 00:29:44,783 --> 00:29:46,326 Oh, they got pictures of you. 499 00:29:47,452 --> 00:29:48,787 Oh, they got a picture of me. 500 00:29:49,871 --> 00:29:51,664 Wait. Wait a second. 501 00:29:53,416 --> 00:29:55,043 This is my mom's house. 502 00:29:55,084 --> 00:29:57,754 -Winston. -Oh, my God. They could... 503 00:29:57,796 --> 00:29:59,214 They could hurt her. They could kill her. 504 00:29:59,255 --> 00:30:00,381 We gotta warn her. 505 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 We gotta call her and warn her. 506 00:30:01,466 --> 00:30:03,843 Winston. Winston. Focus. 507 00:30:03,885 --> 00:30:05,386 We can't solve anything until we get help. 508 00:30:05,428 --> 00:30:06,763 And we can't get help 509 00:30:06,805 --> 00:30:07,806 until we move him into the back, okay? 510 00:30:08,473 --> 00:30:09,557 -Okay. -Okay. 511 00:30:15,897 --> 00:30:18,441 Okay. Okay. Sit him up. 512 00:30:19,567 --> 00:30:20,568 Yeah. 513 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 -Come on. Really? -For him. 514 00:30:29,702 --> 00:30:30,870 Oh! 515 00:30:30,912 --> 00:30:32,497 Cuff his hands to that grab handle there. 516 00:30:38,044 --> 00:30:39,420 Son of a bitch. 517 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 See how much you like being cuffed up. 518 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 It's a fair fight, huh? 519 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Okay. So... 520 00:30:50,056 --> 00:30:51,891 -Oh, crap. -Listen. 521 00:30:51,933 --> 00:30:54,310 Oh, my God. We're so screwed. 522 00:30:54,352 --> 00:30:57,021 Oh, my God. We are so screwed. 523 00:30:57,063 --> 00:30:58,439 -Calm down. -Oh, my God. 524 00:30:58,481 --> 00:30:59,732 Calm down? 525 00:30:59,774 --> 00:31:00,900 You're telling me to calm down? 526 00:31:00,942 --> 00:31:02,235 My mom has never hurt a soul in her life. 527 00:31:02,277 --> 00:31:03,987 She's gonna die and it's gonna be my fault. 528 00:31:04,028 --> 00:31:05,613 Do you get that? Do you get how that must feel? 529 00:31:05,655 --> 00:31:07,323 Listen. Listen to me! 530 00:31:07,365 --> 00:31:08,449 We're gonna figure this out, okay? 531 00:31:08,491 --> 00:31:10,076 Your mom is still alive. 532 00:31:10,118 --> 00:31:12,328 -You don't know that. -Yes, I do. I do know that. 533 00:31:12,370 --> 00:31:15,957 I know Moretti has no leverage over you if she's dead, right? 534 00:31:15,999 --> 00:31:18,668 -Yeah, I guess. -So I know she's still alive. 535 00:31:18,710 --> 00:31:20,920 I also know that you can't change the past. 536 00:31:20,962 --> 00:31:22,505 All we can do is choose 537 00:31:22,547 --> 00:31:25,633 how to respond in this moment, okay? 538 00:31:25,675 --> 00:31:27,844 So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help. 539 00:31:27,886 --> 00:31:30,346 For us. For your mom. 540 00:31:30,388 --> 00:31:31,848 And then we're gonna get you to New York 541 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 so you can testify and put Moretti away for good. 542 00:31:36,436 --> 00:31:37,562 But... 543 00:31:39,063 --> 00:31:40,481 Where the hell are we? 544 00:32:02,420 --> 00:32:03,588 At least, let me sit up there with you. 545 00:32:05,298 --> 00:32:07,967 Come on, I can help. 546 00:32:08,009 --> 00:32:10,553 You really want to help? How did you know about Daryl? 547 00:32:16,768 --> 00:32:18,478 Just trying to keep us alive. 548 00:32:21,105 --> 00:32:22,899 -Come on. -Thank you. 549 00:32:26,986 --> 00:32:28,655 You piss yourself again, I'm sending you back. 550 00:32:28,696 --> 00:32:29,989 That's all right. I'm empty. 551 00:32:32,325 --> 00:32:34,786 Hello. Is anyone receiving me? 552 00:32:36,537 --> 00:32:37,830 Can anyone hear me? 553 00:32:39,582 --> 00:32:41,417 Mayday. Mayday. Mayday. 554 00:32:41,459 --> 00:32:43,711 They're gonna send someone to find us, right? 555 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 I mean, when we don't show up? 556 00:32:44,963 --> 00:32:46,214 Oh, we're showing up. 557 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 Oh, yeah, no, we're showing up. For sure. 558 00:32:48,341 --> 00:32:53,012 But, uh, if we don't, they know our route, right? 559 00:32:53,054 --> 00:32:56,891 Our route? There's no way he was taking us to Anchorage. 560 00:32:56,933 --> 00:32:58,017 Yeah, you know, I'm really starting 561 00:32:58,059 --> 00:32:59,018 to question his honesty. 562 00:33:02,397 --> 00:33:03,690 But look, there's gotta be some way 563 00:33:03,731 --> 00:33:04,607 they could locate us, right? 564 00:33:04,649 --> 00:33:05,900 Like an emergency signal 565 00:33:05,942 --> 00:33:08,194 or like a black box or something? 566 00:33:08,236 --> 00:33:11,364 Winston, the radio, the GPS, he didn't want us to be found. 567 00:33:12,740 --> 00:33:15,743 Hello. Can anybody read me? 568 00:33:15,785 --> 00:33:17,662 -We're gonna crash. -Mayday. Mayday. 569 00:33:17,704 --> 00:33:20,790 Quiet. No we're not. Can anybody hear me? 570 00:33:20,832 --> 00:33:22,542 I'm on a plane and I need help. 571 00:33:24,377 --> 00:33:27,005 Help. Help. 572 00:33:27,046 --> 00:33:28,715 Say again? 573 00:33:28,756 --> 00:33:31,050 Yes. Hello. Can you hear me? 574 00:33:31,092 --> 00:33:32,635 I can hear you. 575 00:33:32,677 --> 00:33:34,721 Yeah, I read you. Say again. 576 00:33:34,762 --> 00:33:36,931 Help. I need help. 577 00:33:36,973 --> 00:33:39,600 This is an aviation frequency. 578 00:33:39,642 --> 00:33:42,186 Yes, I know. I'm on a plane. 579 00:33:42,228 --> 00:33:44,439 You don't sound like a pilot. 580 00:33:44,480 --> 00:33:48,568 No, I'm... I'm not. My pilot, he... 581 00:33:48,609 --> 00:33:50,069 -Still there? Hello? -He's in... 582 00:33:50,111 --> 00:33:53,239 He's incapacitated. Unconscious. 583 00:33:53,281 --> 00:33:54,824 I'm flying his plane 584 00:33:54,866 --> 00:33:56,576 and I don't know what I'm doing. 585 00:33:56,617 --> 00:33:58,161 -All right, I get it. -Hello? 586 00:33:58,202 --> 00:33:59,704 Frank put you up to this, didn't he? 587 00:33:59,746 --> 00:34:01,330 You're kidding, right? 588 00:34:01,372 --> 00:34:04,792 What? No, I'm not kidding. Please give me some help. 589 00:34:04,834 --> 00:34:08,421 Oh. Oh. Oh, shit. I'm sorry, okay. 590 00:34:08,463 --> 00:34:09,881 Okay. First thing's first. 591 00:34:09,922 --> 00:34:12,425 Um, did you engage your pilot? 592 00:34:12,467 --> 00:34:13,259 What the fuck is he saying? 593 00:34:15,928 --> 00:34:17,722 Yes. Yes, it's on. 594 00:34:17,764 --> 00:34:20,224 Okay, that'll maintain your heading and keep you level. 595 00:34:20,266 --> 00:34:22,894 Just keep your hands off the yokes for now. 596 00:34:22,935 --> 00:34:24,145 What's your altitude? Can you see? 597 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 It should be a big gauge right in front. 598 00:34:27,106 --> 00:34:28,191 Can you hear me? 599 00:34:29,442 --> 00:34:31,527 Three. 3000 feet. 600 00:34:31,569 --> 00:34:32,945 Okay, you're a little low, 601 00:34:32,987 --> 00:34:34,697 but we're not going to worry about that yet. 602 00:34:34,739 --> 00:34:36,282 What's your location? 603 00:34:38,159 --> 00:34:41,204 Uh, somewhere between Bethel and Anchorage. 604 00:34:41,245 --> 00:34:43,498 I don't know. All I see is mountains. 605 00:34:45,500 --> 00:34:48,377 I think we may have drifted pretty far off course here. 606 00:34:48,419 --> 00:34:51,297 Okay, well, I can't be too far away if I can... you. 607 00:34:51,339 --> 00:34:53,007 Can you see any landmarks? 608 00:34:54,467 --> 00:34:56,636 You're breaking up a little. Can you say again? 609 00:34:56,677 --> 00:34:57,845 I said... 610 00:35:01,140 --> 00:35:02,558 -Damn it, come on. Hello? -Hello... 611 00:35:03,726 --> 00:35:05,645 Hello? Hello? 612 00:35:09,690 --> 00:35:12,318 -Hello? Can anybody hear me? -He'll call it in, right? 613 00:35:13,736 --> 00:35:14,654 Wait, what did you say? 614 00:35:14,695 --> 00:35:15,988 He's got to call in 615 00:35:16,030 --> 00:35:17,657 the situation, right, the pilot guy? 616 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 He's got to call it in. 617 00:35:21,285 --> 00:35:22,578 What? 618 00:35:22,620 --> 00:35:24,539 Madolyn. Where'd you leave your brain? 619 00:35:28,042 --> 00:35:30,711 -Out here? -It's a satellite phone. 620 00:35:30,753 --> 00:35:32,004 Doesn't use cell towers. 621 00:35:33,673 --> 00:35:35,007 Come on. Come on. 622 00:35:36,509 --> 00:35:38,261 -Madolyn? -Caroline. 623 00:35:38,302 --> 00:35:39,846 Oh, God! Oh, thank God. 624 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Listen. 625 00:35:41,180 --> 00:35:42,390 You can't be in Anchorage already. 626 00:35:42,431 --> 00:35:44,267 No, no, no. We're still in the air. 627 00:35:44,308 --> 00:35:45,601 We've been compromised. 628 00:35:45,643 --> 00:35:47,645 I can barely hear you, Mads. Hello? Hello? 629 00:35:47,687 --> 00:35:49,564 Hang on. 630 00:35:49,605 --> 00:35:51,107 Hey, Chet, drop the muffin, please, and get over here. 631 00:35:51,149 --> 00:35:52,275 The rest of you shut the fuck up. 632 00:35:52,316 --> 00:35:53,484 We've been compromised. 633 00:35:53,526 --> 00:35:55,069 The pilot wasn't who he says he was. 634 00:35:55,111 --> 00:35:56,571 -He's one of Moretti's. -You think? 635 00:35:56,612 --> 00:35:58,406 Wait, what? 636 00:35:58,447 --> 00:36:00,575 I caught him in a lie and he tried to knife me. 637 00:36:00,616 --> 00:36:02,994 -Are... Are you hurt? -I'm fine. 638 00:36:03,035 --> 00:36:04,954 He's unconscious and restrained in the back. 639 00:36:04,996 --> 00:36:07,290 -And the witness? -Winston, he's fine. 640 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 Yeah, never been better. Thanks. 641 00:36:09,584 --> 00:36:11,794 Mads, question. Who's flying the plane? 642 00:36:11,836 --> 00:36:13,504 -I am. -You? 643 00:36:13,546 --> 00:36:15,715 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 644 00:36:15,756 --> 00:36:17,133 Okay. Okay. 645 00:36:17,175 --> 00:36:18,342 Well, we just need to stay calm. 646 00:36:18,384 --> 00:36:19,635 I'm calm. 647 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 All right, so you are flying the plane 648 00:36:21,387 --> 00:36:23,723 and just so I understand it. 649 00:36:23,764 --> 00:36:26,267 -How exactly? -It's on autopilot. 650 00:36:26,309 --> 00:36:28,102 We're sort of cruising in a straight line. 651 00:36:28,144 --> 00:36:29,854 I think he sabotaged the navigation. 652 00:36:29,896 --> 00:36:31,439 Sims, see if we can track her on radar. 653 00:36:31,480 --> 00:36:32,648 -Yes, ma'am. -I need someone to help me 654 00:36:32,690 --> 00:36:34,358 -fly this thing. -Yup, we're gonna find 655 00:36:34,400 --> 00:36:36,027 your pilot who's gonna walk you through it. Sit tight. 656 00:36:36,068 --> 00:36:37,570 Smith, get me a fucking pilot. 657 00:36:37,612 --> 00:36:38,863 Okay, I'll wait for his call. 658 00:36:38,905 --> 00:36:41,449 -Hey, hey, hey. My mom. -Oh, yes, yes. 659 00:36:41,490 --> 00:36:42,950 You need to send some officers 660 00:36:42,992 --> 00:36:44,327 over to Winston's mother's house, okay? 661 00:36:44,368 --> 00:36:45,786 She may be in danger. 662 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 Okay, all right. Don't worry. We're on it. 663 00:36:47,788 --> 00:36:49,540 -I will call you back. -Okay. 664 00:36:50,958 --> 00:36:52,793 -So? -Finding us a pilot. 665 00:36:52,835 --> 00:36:53,961 Hey! 666 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 Y'all need a pilot? 667 00:37:01,802 --> 00:37:04,555 Hot damn! That taser's no joke. 668 00:37:04,597 --> 00:37:06,224 We like our pilots crispy. 669 00:37:08,851 --> 00:37:10,102 Tell me how to fly this thing. 670 00:37:10,895 --> 00:37:13,189 Um, no. 671 00:37:17,902 --> 00:37:19,237 I think I bit my tongue. 672 00:37:20,196 --> 00:37:21,447 Although I was dreaming 673 00:37:21,489 --> 00:37:23,032 that you were nibbling on my nipple, Twiggy. 674 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 Was that you? 675 00:37:25,910 --> 00:37:27,912 Or was that just my imagination? 676 00:37:27,954 --> 00:37:29,372 Who told you we were moving Winston today? 677 00:37:31,123 --> 00:37:33,292 I'll tell you what. 678 00:37:33,334 --> 00:37:35,670 Why don't you come on back here with me, 679 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 and I'll tell you all about it. 680 00:37:37,755 --> 00:37:39,006 We could play hide-the-hot dog. 681 00:37:43,344 --> 00:37:45,179 Easy now. 682 00:37:45,221 --> 00:37:46,681 You're awful close with that thing. 683 00:37:46,722 --> 00:37:49,475 -Makes it hard to miss. -Shoot him now. 684 00:37:49,517 --> 00:37:51,018 -Yeah. -Do it. 685 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Also makes it more than likely 686 00:37:52,436 --> 00:37:54,230 that that bullet's gonna pass clear through me 687 00:37:54,272 --> 00:37:56,357 and into the wall behind me. 688 00:37:56,399 --> 00:37:58,442 Where the fuel line and the fuel tank is. 689 00:37:59,443 --> 00:38:00,820 You could put a hole in it. 690 00:38:01,862 --> 00:38:03,155 Or it could ricochet around 691 00:38:03,197 --> 00:38:04,282 right into one of you fuckheads. 692 00:38:06,575 --> 00:38:07,493 Yeah. 693 00:38:10,329 --> 00:38:12,456 Now, I know you ain't much for planes. 694 00:38:12,498 --> 00:38:13,749 But surely you know a thing or two 695 00:38:13,791 --> 00:38:15,251 about how bullets work, don't you? 696 00:38:18,004 --> 00:38:20,631 Yeah. Quite the pickle, ain't it? 697 00:38:25,886 --> 00:38:28,139 Okay. I'll make you a deal, chuckles. 698 00:38:28,180 --> 00:38:29,640 You tell me how to fly this thing, 699 00:38:29,682 --> 00:38:30,641 I'll let you go to prison in peace. 700 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 Pass. Option B? 701 00:38:34,854 --> 00:38:37,523 I'll put it out there that you turned on Moretti. 702 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 And you can go to prison looking over your shoulder 703 00:38:39,525 --> 00:38:41,360 for the rest of what'll be a very short life. 704 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 Clearly you're mistaking me for somebody 705 00:38:43,446 --> 00:38:46,157 who actually gives a fuck about that. 706 00:38:46,198 --> 00:38:48,326 I've spent every waking day in prison 707 00:38:48,367 --> 00:38:49,660 looking over my shoulder. 708 00:38:51,871 --> 00:38:53,331 You get it, Twig? 709 00:38:56,208 --> 00:38:57,960 -You will. -Yeah, no, I got it. 710 00:38:59,420 --> 00:39:01,714 Come on, you really wanna die out here? 711 00:39:01,756 --> 00:39:04,967 Honey, you gotta land the plane first. 712 00:39:05,009 --> 00:39:06,177 At least, tell me your real name. 713 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 You know what's the last thing to go through your head 714 00:39:10,973 --> 00:39:12,099 before crash landing? 715 00:39:14,894 --> 00:39:18,147 Your ass. 716 00:39:18,189 --> 00:39:20,483 -Oh, my God, he doesn't care. -Or maybe his. 717 00:39:20,524 --> 00:39:21,734 He doesn't care whether he lives or dies. 718 00:39:21,776 --> 00:39:23,319 -I care, Twiggy. -He doesn't care at all. 719 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 This is Harris. 720 00:39:24,528 --> 00:39:25,738 -I care about you. -Hey there, 721 00:39:25,780 --> 00:39:26,906 -Deputy Harris -WINSTON: We're gonna die. 722 00:39:26,947 --> 00:39:27,990 My name's Hassan. 723 00:39:28,032 --> 00:39:29,617 He doesn't care if he lives or dies. 724 00:39:29,658 --> 00:39:30,951 I am a pilot with air traffic control in Anchorage. 725 00:39:30,993 --> 00:39:31,744 We're all gonna die with him in this flying coffin! 726 00:39:31,786 --> 00:39:33,496 Will you shut up? 727 00:39:33,537 --> 00:39:35,331 I could shut up, yes, 728 00:39:35,373 --> 00:39:36,457 but it will make it harder to help. 729 00:39:36,499 --> 00:39:39,168 No, no, no. No, I didn't mean you. I... 730 00:39:39,210 --> 00:39:41,295 Hassan. Or if you like, Hassan. 731 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 And it's all good, Deputy. 732 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 Sounds like things are a little tense up there. 733 00:39:44,757 --> 00:39:46,717 Yeah, yeah, you could say that. 734 00:39:46,759 --> 00:39:49,387 Well, not to worry. We're in this together now. 735 00:39:49,428 --> 00:39:51,013 And we're going to get you sorted out. 736 00:39:51,055 --> 00:39:53,432 You got an airspeed and altitude for me? 737 00:39:53,474 --> 00:39:57,436 I... Yeah. 3,000 feet. And airspeed is... 738 00:39:58,604 --> 00:40:00,564 It should be just to the left. 739 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 With the green, yellow, and red range on it. 740 00:40:02,900 --> 00:40:05,152 Got it. Airspeed is at 120. 741 00:40:05,194 --> 00:40:07,863 120 at 3,000. Roger. 742 00:40:07,905 --> 00:40:09,407 And what are you doing after this? 743 00:40:10,783 --> 00:40:12,368 Excuse me? 744 00:40:12,410 --> 00:40:14,286 Myself, I haven't eaten all day. 745 00:40:15,621 --> 00:40:16,872 You want to have dinner with me? 746 00:40:16,914 --> 00:40:18,707 Yeah, if you insist. 747 00:40:18,749 --> 00:40:21,043 I mean, we should probably focus on landing first. 748 00:40:21,085 --> 00:40:22,420 You're paying, though. 749 00:40:22,461 --> 00:40:24,588 Seems only fair since you asked me. 750 00:40:24,630 --> 00:40:27,091 Of course. Fair's fair. 751 00:40:27,133 --> 00:40:28,467 That is a verbal commitment, 752 00:40:28,509 --> 00:40:30,261 and I'm going to hold you to it. 753 00:40:30,302 --> 00:40:33,264 This day's looking up already. At least for me. 754 00:40:34,223 --> 00:40:36,308 Okay, so when you're ready, 755 00:40:36,350 --> 00:40:38,018 you're just going to ease that yoke to the left. 756 00:40:38,060 --> 00:40:39,145 Nice and gentle. 757 00:40:39,186 --> 00:40:40,438 Okay. 758 00:40:44,024 --> 00:40:45,443 -We're turning. -Stellar. 759 00:40:48,320 --> 00:40:50,614 Now, I know you're anxious to meet me and all, 760 00:40:50,656 --> 00:40:52,658 but just keep an eye on our altitude. 761 00:40:52,700 --> 00:40:55,202 Make sure you're holding steady. 762 00:40:55,244 --> 00:40:57,246 Now, would you like me to make the reservation? 763 00:40:57,288 --> 00:40:59,832 You seem kind of busy. I got this. 764 00:40:59,874 --> 00:41:02,460 Now, pull back on the yoke a little. 765 00:41:03,002 --> 00:41:04,128 Okay. 766 00:41:06,964 --> 00:41:09,592 -We're good. -I have no doubt. 767 00:41:09,633 --> 00:41:11,886 Now, there should be a heading indicator, 768 00:41:11,927 --> 00:41:14,221 first thing above the yoke, looks just like a compass. 769 00:41:14,263 --> 00:41:16,015 I see it. 770 00:41:16,056 --> 00:41:18,601 Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane. 771 00:41:21,103 --> 00:41:23,272 -How are you doing? -Okay. 772 00:41:23,314 --> 00:41:24,482 Straightening. 773 00:41:28,652 --> 00:41:30,863 -Done. -Stupendous. 774 00:41:30,905 --> 00:41:34,492 Now, do me a favor and engage that autopilot switch again. 775 00:41:37,203 --> 00:41:39,121 -Okay. -Fantabulous. 776 00:41:39,163 --> 00:41:40,456 And you are good to go. 777 00:41:40,498 --> 00:41:42,416 Keep an eye out for the coastline. 778 00:41:42,458 --> 00:41:44,043 When you hit it, we'll bank left 779 00:41:44,084 --> 00:41:46,545 and follow it south towards Anchorage. 780 00:41:46,587 --> 00:41:49,465 See that? Practically home already. 781 00:41:49,507 --> 00:41:52,051 -Thank you. -No thanks necessary. 782 00:41:52,092 --> 00:41:54,261 Believe me, the drinks you'll be buying later 783 00:41:54,303 --> 00:41:56,639 will be more than enough. 784 00:41:56,680 --> 00:41:58,182 -Is that right? -Oh, yeah. 785 00:41:58,224 --> 00:41:59,558 I like to drink a lot. 786 00:42:00,559 --> 00:42:01,977 Noted. 787 00:42:02,019 --> 00:42:03,854 I'm going to hop off now to save your battery, 788 00:42:03,896 --> 00:42:04,980 but call this number 789 00:42:05,022 --> 00:42:07,107 when you spot the coastline, okay? 790 00:42:07,149 --> 00:42:09,151 Or if you just miss the sound of my voice. 791 00:42:09,193 --> 00:42:11,070 I'll be counting the moments. 792 00:42:23,624 --> 00:42:26,293 You can call me when you need me. 793 00:42:26,335 --> 00:42:29,088 I'll be right here. Just hanging around. 794 00:43:07,334 --> 00:43:09,795 ♪ How does it feel ♪ 795 00:43:09,837 --> 00:43:12,423 ♪ To treat me like you do ♪ 796 00:43:12,464 --> 00:43:15,718 ♪ You lay your hands upon me ♪ 797 00:43:15,759 --> 00:43:17,511 ♪ Tell me who you are ♪ 798 00:43:17,553 --> 00:43:21,015 What were you waiting for? Huh? 799 00:43:21,056 --> 00:43:23,183 Why didn't you just kill us and toss us out? 800 00:43:24,184 --> 00:43:26,687 Fly all by my lonesome? 801 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 It ain't every day you get a captive audience, you know. 802 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 Don't give me that. 803 00:43:33,527 --> 00:43:36,614 I know people, Twig. And you? 804 00:43:37,823 --> 00:43:39,450 Yeah, you like to watch. 805 00:43:42,870 --> 00:43:43,871 Hey. 806 00:43:44,788 --> 00:43:45,748 Hey! 807 00:43:49,251 --> 00:43:50,669 If it's any consolation, 808 00:43:52,921 --> 00:43:54,298 she's gonna watch, too. 809 00:43:55,883 --> 00:43:57,635 It's going to be a real picnic. 810 00:44:00,095 --> 00:44:01,430 Winnie. 811 00:44:04,558 --> 00:44:06,685 Why don't you come on back here? 812 00:44:06,727 --> 00:44:08,896 Why don't we start over, huh? 813 00:44:08,937 --> 00:44:10,773 Who you want to be? 814 00:44:10,814 --> 00:44:12,650 You want to be the husband or the wife? Huh? 815 00:44:15,527 --> 00:44:17,905 How come you ain't sweet, like your mommy? 816 00:44:19,865 --> 00:44:21,325 Your mommy's nice and sweet. 817 00:44:23,827 --> 00:44:24,662 She's real sweet. 818 00:44:25,954 --> 00:44:27,790 Just like mine. 819 00:44:27,831 --> 00:44:30,709 She loved me, but she just wouldn't shut up. 820 00:44:35,047 --> 00:44:37,675 Come here, Winnie. I wanna show you something. 821 00:44:41,637 --> 00:44:42,680 You're gonna like it. 822 00:44:44,264 --> 00:44:45,683 Maybe not at first. 823 00:44:47,142 --> 00:44:48,686 But they always end up liking it. 824 00:44:51,855 --> 00:44:53,440 Oh, yeah. 825 00:44:59,446 --> 00:45:00,572 Fuck! 826 00:45:26,014 --> 00:45:26,765 Hey, Winnie. 827 00:45:29,143 --> 00:45:30,477 After I kill you, 828 00:45:30,519 --> 00:45:31,979 I'm gonna take the Polaroids to show your mama. 829 00:45:32,020 --> 00:45:34,732 Jesus, how does this asshole know my mom's address? 830 00:45:36,984 --> 00:45:38,944 You think Moretti had someone in the Marshal's office? 831 00:45:38,986 --> 00:45:41,196 I told that address to the US Attorney 832 00:45:41,238 --> 00:45:43,323 when we were talking about witness protection. That's it. 833 00:45:45,743 --> 00:45:48,370 I'm serious. I was careful. 834 00:45:48,412 --> 00:45:49,621 No one knows that address. 835 00:45:51,498 --> 00:45:53,917 Caroline. 836 00:45:53,959 --> 00:45:55,586 Okay, so we're coordinating with the military 837 00:45:55,627 --> 00:45:57,004 to get search and rescue up. 838 00:45:57,045 --> 00:45:58,714 It shouldn't be long now. 839 00:45:58,756 --> 00:46:01,383 Now, I'm told you're a little small and low for radar, 840 00:46:01,425 --> 00:46:02,801 particularly with all the mountains, 841 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 so I'm trying to scramble some fighter jets, 842 00:46:04,470 --> 00:46:06,638 get some extra eyeballs out there. 843 00:46:06,680 --> 00:46:08,557 Okay, we're headed for the coast, 844 00:46:08,599 --> 00:46:10,726 so maybe have them sweep that first. 845 00:46:10,768 --> 00:46:12,603 Yeah... Um, look, there's something else. 846 00:46:13,437 --> 00:46:14,938 Anchorage PD just found 847 00:46:14,980 --> 00:46:17,608 what's left of Daryl Booth in his apartment. 848 00:46:17,649 --> 00:46:21,236 No eyes, no teeth, no fingers. 849 00:46:21,278 --> 00:46:23,781 It sounds like someone really took their time with him. 850 00:46:33,248 --> 00:46:36,335 Someone talked. Who knew about this op? 851 00:46:36,376 --> 00:46:39,755 Uh, I mean, we had to notify local law enforcement, 852 00:46:39,797 --> 00:46:42,424 file a plan with the FAA, alert the TSA, and... 853 00:46:42,466 --> 00:46:43,717 They knew we were moving someone, 854 00:46:43,759 --> 00:46:45,010 but they didn't know who, right? 855 00:46:45,052 --> 00:46:47,679 I mean, who actually knew about Winston? 856 00:46:47,721 --> 00:46:51,058 Uh, well, the US Attorney, the Director, obviously, 857 00:46:51,099 --> 00:46:53,977 -the AG, the Deputy AG. -And you. 858 00:46:54,019 --> 00:46:56,438 Well, yes, of course, but there's no telling 859 00:46:56,480 --> 00:46:58,148 who else may have accessed that information. 860 00:46:58,190 --> 00:46:59,399 Did you see that? 861 00:47:00,776 --> 00:47:03,403 What the hell is that? 862 00:47:03,445 --> 00:47:05,489 I need to call you back. 863 00:47:05,531 --> 00:47:07,032 We're not gonna make that. You gotta pull up. 864 00:47:07,074 --> 00:47:08,534 -Oh, my God. -Nah, nah, you're fine. 865 00:47:08,575 --> 00:47:09,827 You got plenty of room left. 866 00:47:12,204 --> 00:47:13,997 Pull up. 867 00:47:14,039 --> 00:47:15,999 -Come on. Come on. Come on. -Pull up. Pull up. 868 00:47:16,041 --> 00:47:18,001 -You gotta pull up! -I am. I am! 869 00:47:18,043 --> 00:47:20,295 -I'm telling you, it's fine. -Come on, damn it! 870 00:47:20,337 --> 00:47:22,256 -Shit. The autopilot! -Come on! 871 00:47:22,297 --> 00:47:23,882 Whoa! 872 00:47:25,217 --> 00:47:27,845 Whoa! Whoa! Whoa! 873 00:47:30,556 --> 00:47:32,432 Come on. Come on. 874 00:47:32,474 --> 00:47:33,809 Come on. Come on. 875 00:47:38,272 --> 00:47:39,690 Oh, my God! 876 00:48:10,971 --> 00:48:11,889 Oh, my God. 877 00:48:26,278 --> 00:48:27,112 Thank you. 878 00:48:43,378 --> 00:48:45,130 Shit! 879 00:48:53,764 --> 00:48:57,559 Yee-haw! How fun was that, huh? 880 00:48:57,601 --> 00:48:59,561 What a squeaker! 881 00:48:59,603 --> 00:49:01,063 I don't know about you, 882 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 but I just made a Jackson Pollock in my pants. 883 00:49:04,149 --> 00:49:06,568 Hey, Winnie. Did you make a poop? 884 00:49:09,404 --> 00:49:10,989 Seriously, guys. 885 00:49:11,031 --> 00:49:13,158 It's like the Museum of Modern Art back here. 886 00:49:15,035 --> 00:49:16,995 Hey, Madolyn. 887 00:49:17,037 --> 00:49:18,705 I'm sure glad you didn't kill Winston 888 00:49:18,747 --> 00:49:20,999 while he was in your custody. 889 00:49:21,041 --> 00:49:23,919 Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again. 890 00:49:31,426 --> 00:49:34,179 -What is he talking about? -Just ignore him. 891 00:49:34,221 --> 00:49:36,223 Hey! What dumb fuck 892 00:49:36,264 --> 00:49:38,350 put you back in the saddle again, huh? 893 00:49:40,435 --> 00:49:42,396 Seriously, what does he mean? 894 00:49:42,437 --> 00:49:43,855 It means, Twig, 895 00:49:43,897 --> 00:49:45,983 that I ain't the one you should be worried about. 896 00:49:46,024 --> 00:49:47,442 He doesn't know what he's talking about. 897 00:49:47,484 --> 00:49:50,779 Hey, Twiggy, I know she killed her last prisoner. 898 00:49:53,657 --> 00:49:55,659 Oh. Oh, no. 899 00:49:56,702 --> 00:50:00,038 -What? -Oh, shit. Oh, hell. 900 00:50:00,080 --> 00:50:01,206 Was that supposed to be a secret? 901 00:50:04,376 --> 00:50:05,502 Oh, darling, what's the matter? 902 00:50:05,544 --> 00:50:06,753 No more foreplay? 903 00:50:06,795 --> 00:50:08,422 How do you know that? 904 00:50:10,298 --> 00:50:12,134 Whoa. 905 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 How do you know that? 906 00:50:13,719 --> 00:50:14,636 Well, it's true, ain't it? 907 00:50:16,013 --> 00:50:17,597 -Whoa. -Answer me! 908 00:50:21,977 --> 00:50:23,770 Feels good to let it out, right? 909 00:50:23,812 --> 00:50:26,064 I get it. I've been there too, baby. 910 00:50:26,106 --> 00:50:27,441 You don't know what you're talking about. 911 00:50:27,482 --> 00:50:28,984 Of course I do. 912 00:50:29,026 --> 00:50:30,736 Oh, you could tell yourself you're different. 913 00:50:30,777 --> 00:50:32,029 We're the same, you and me. 914 00:50:32,779 --> 00:50:34,698 Fuck you. 915 00:50:34,740 --> 00:50:37,409 We'll get there. Oh, hell, come on. 916 00:50:37,451 --> 00:50:39,619 I haven't even used my safe word yet. 917 00:50:41,079 --> 00:50:43,832 You know, it's "burned alive." 918 00:50:47,794 --> 00:50:50,172 You still see her face? Huh? 919 00:50:50,213 --> 00:50:52,674 When you close your eyes, you do, huh? 920 00:50:58,221 --> 00:51:00,182 Oh, I bet you still hear her scream, don't you? 921 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 Her shrieks of pain. 922 00:51:03,435 --> 00:51:05,062 Yeah. 923 00:51:11,318 --> 00:51:13,236 Oh, I miss these little moments. 924 00:51:16,531 --> 00:51:18,492 Don't stop. Come on, you're giving me a hard on. 925 00:51:32,380 --> 00:51:34,091 I hope Moretti does come for you. 926 00:52:12,838 --> 00:52:14,589 Okay. When you're ready. 927 00:52:20,345 --> 00:52:22,264 Two years ago, 928 00:52:22,305 --> 00:52:24,599 we caught up with this young woman, Maria. 929 00:52:26,393 --> 00:52:29,146 She'd been on the run for weeks, 930 00:52:29,187 --> 00:52:31,731 and the DA convinced her to turn against her boyfriend, 931 00:52:31,773 --> 00:52:33,150 who was a cartel boss. 932 00:52:35,193 --> 00:52:36,778 So we were holed up in a shitty motel 933 00:52:36,820 --> 00:52:38,405 until she could testify. 934 00:52:41,158 --> 00:52:43,160 We'd been in the room for three straight days, 935 00:52:44,786 --> 00:52:47,956 and she wanted to take a shower, unsupervised. 936 00:52:48,957 --> 00:52:50,167 A moment of privacy. 937 00:52:56,339 --> 00:53:00,385 It was against protocol, but I let her. 938 00:53:00,427 --> 00:53:03,013 So I shackled her to the tub and stepped outside. 939 00:53:07,267 --> 00:53:09,728 A sicario smashed a Molotov cocktail 940 00:53:09,769 --> 00:53:11,021 through the window. 941 00:53:14,149 --> 00:53:15,358 I turned back and... 942 00:53:18,069 --> 00:53:19,446 heat and smoke and flames and... 943 00:53:25,035 --> 00:53:26,077 And I ran. 944 00:53:29,998 --> 00:53:32,000 But Maria, with the shackles, she... 945 00:53:34,669 --> 00:53:36,087 she... 946 00:53:47,515 --> 00:53:49,100 And they put you on a desk. 947 00:53:51,603 --> 00:53:53,230 They said they didn't trust me in the field again. 948 00:53:55,232 --> 00:53:59,236 Until now, with me. 949 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 Mads, how you doing up there? 950 00:54:11,122 --> 00:54:13,458 Caroline, the leak isn't from 951 00:54:13,500 --> 00:54:15,919 the attorney's office or the FBI. 952 00:54:15,961 --> 00:54:18,255 It's from us, Caroline. It's the Marshals. 953 00:54:18,296 --> 00:54:20,257 All right. How did you get to that? 954 00:54:20,298 --> 00:54:22,259 Our pilot friend knows my work history. 955 00:54:23,134 --> 00:54:24,886 My personal work history. 956 00:54:24,928 --> 00:54:26,221 Wait, hang on, Mads. 957 00:54:26,263 --> 00:54:27,389 Everyone out. 958 00:54:27,430 --> 00:54:28,682 -I need the room. -Yes, ma'am. 959 00:54:28,723 --> 00:54:30,517 Maybe we need to bring the director in on this. 960 00:54:30,558 --> 00:54:32,227 Yes, absolutely. As soon as we get you down. 961 00:54:32,269 --> 00:54:33,812 Well, how about now? 962 00:54:33,853 --> 00:54:35,897 Look, the situation is fluid at best. 963 00:54:35,939 --> 00:54:37,482 We need to get you safely on the ground 964 00:54:37,524 --> 00:54:38,608 and into the hands of my team. 965 00:54:38,650 --> 00:54:40,360 Your team? 966 00:54:40,402 --> 00:54:42,445 Yes. You could trust them. I vetted them myself. 967 00:54:42,487 --> 00:54:44,906 You did, huh? 968 00:54:44,948 --> 00:54:49,369 -What does Coleridge think? -Why? This is my operation. 969 00:54:49,411 --> 00:54:52,539 -You don't trust the director? -Hey, I did not say that. 970 00:54:52,580 --> 00:54:55,125 I'm saying that if the leak is in our office, 971 00:54:55,166 --> 00:54:56,293 as you say it is, 972 00:54:56,334 --> 00:54:58,503 then we need to be careful. 973 00:54:58,545 --> 00:55:00,422 We can't be sure who to trust. 974 00:55:00,463 --> 00:55:01,673 You're right. 975 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 So let me get into this, okay? 976 00:55:03,508 --> 00:55:05,093 You focus on getting that plane down safely. 977 00:55:05,760 --> 00:55:07,887 Mads, okay? 978 00:55:09,306 --> 00:55:11,308 Yeah. I gotta go. Hassan's calling. 979 00:55:24,779 --> 00:55:27,324 Hey. How's it going up there? 980 00:55:28,575 --> 00:55:29,743 Not great, huh? 981 00:55:31,119 --> 00:55:33,496 You wanna talk about it, let me know. 982 00:55:33,538 --> 00:55:35,457 You can come back and pay me another visit. 983 00:55:46,343 --> 00:55:48,470 US Marshal's office. 984 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 This is Deputy Harris. 985 00:55:50,263 --> 00:55:52,515 I need you to put me through to the director. 986 00:55:52,557 --> 00:55:54,225 I'm sorry. I'm afraid I can't get a hold of him right now. 987 00:55:54,267 --> 00:55:56,061 Tell him it's Deputy Madolyn Harris calling 988 00:55:56,102 --> 00:55:57,604 and that it's an emergency. 989 00:55:57,645 --> 00:55:58,980 He'll know. 990 00:55:59,022 --> 00:56:00,523 Director Coleridge isn't here today, ma'am. 991 00:56:00,565 --> 00:56:01,816 If you'd like, I can put you through 992 00:56:01,858 --> 00:56:03,360 to your supervisory deputy 993 00:56:03,401 --> 00:56:04,778 or transfer you to another department. 994 00:56:04,819 --> 00:56:06,029 No, no, no. Listen to me. 995 00:56:06,071 --> 00:56:07,906 Janine, I need to talk to him right now. 996 00:56:07,947 --> 00:56:09,324 I'm sorry, but he's... 997 00:56:09,366 --> 00:56:11,743 People will die if you don't get him on the line. 998 00:56:11,785 --> 00:56:13,328 Oh, shit. 999 00:56:13,370 --> 00:56:16,790 -Uh, let me see what I can do. -Thank you. 1000 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 Hey, Winston. Talk to your mother lately? 1001 00:56:26,216 --> 00:56:29,344 -Ignore him. -She's a sweet lady. 1002 00:56:29,386 --> 00:56:31,262 I hope she put her dentures back in. 1003 00:56:37,268 --> 00:56:38,436 Janine. 1004 00:56:38,478 --> 00:56:39,646 Yes, ma'am. I've managed 1005 00:56:39,687 --> 00:56:41,272 to get a hold of Director Coleridge. 1006 00:56:41,314 --> 00:56:43,358 I'm going to patch you through to his beach house, okay? 1007 00:56:43,400 --> 00:56:46,444 -Yes, please. Thank you. -One moment. 1008 00:56:46,486 --> 00:56:49,489 -Coleridge here. -Sir, this is Harris. 1009 00:56:49,531 --> 00:56:52,200 I've been briefed, Deputy. Where's Van Sant? 1010 00:56:52,242 --> 00:56:56,162 -Uh, sir, there's a leak. -What? what? 1011 00:56:56,204 --> 00:56:57,914 Moretti has a mole in the Marshal's office. 1012 00:56:57,956 --> 00:56:59,374 I could prove it. 1013 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 And I believe that it's Deputy Van Sant, sir. 1014 00:57:03,628 --> 00:57:04,838 Hello? 1015 00:57:04,879 --> 00:57:06,840 She went out on a limb for you, Harris. 1016 00:57:06,881 --> 00:57:11,010 I... I know. I know, sir. I'm aware of that. I... 1017 00:57:11,052 --> 00:57:13,680 I believe that given my prior history, 1018 00:57:13,721 --> 00:57:16,558 she expected me to fail again. 1019 00:57:16,599 --> 00:57:18,768 Van Sant. She's in New York, right? 1020 00:57:18,810 --> 00:57:20,562 That is correct. 1021 00:57:20,603 --> 00:57:22,772 Okay. Let me make some calls. 1022 00:57:22,814 --> 00:57:24,816 She has a team waiting for us. 1023 00:57:24,858 --> 00:57:26,234 She needs to be contained and... 1024 00:57:26,276 --> 00:57:27,444 I understand, Deputy. 1025 00:57:27,485 --> 00:57:29,446 Believe me. I'll shut her down. 1026 00:57:29,487 --> 00:57:30,655 From now on, just call me directly 1027 00:57:30,697 --> 00:57:32,031 at my house in Sankaty. 1028 00:57:34,742 --> 00:57:36,035 Deputy? 1029 00:57:36,077 --> 00:57:37,871 I will. Thank you, sir. 1030 00:57:39,873 --> 00:57:42,000 The coast. You see it? I see the coast. 1031 00:57:42,041 --> 00:57:43,418 Oh, my God. 1032 00:57:44,752 --> 00:57:46,087 Come on. 1033 00:57:46,963 --> 00:57:49,299 Hassan, we see the coast. 1034 00:57:49,340 --> 00:57:51,843 -Ooh! Fantabulous! -The Coast. We saw the coast. 1035 00:57:53,470 --> 00:57:55,096 Ha-ha! You're making my day over here. 1036 00:57:55,138 --> 00:57:57,307 Well, we aim to please. 1037 00:57:57,348 --> 00:58:00,143 Okay, so you're going to bank left nice and easy, 1038 00:58:00,185 --> 00:58:02,187 and then just follow that coastline to east. 1039 00:58:02,228 --> 00:58:04,063 Okay. 1040 00:58:04,939 --> 00:58:06,316 Banking. 1041 00:58:08,193 --> 00:58:10,361 Stupendous. Now be honest. 1042 00:58:10,403 --> 00:58:13,072 Is that landscape not just stunningly beautiful? 1043 00:58:13,114 --> 00:58:14,157 Also, how's your fuel? 1044 00:58:15,116 --> 00:58:18,453 Uh, fuel's at 25 gallons. 1045 00:58:18,495 --> 00:58:20,497 And, yeah, it's something all right. 1046 00:58:28,296 --> 00:58:30,632 -Hassan? -Yeah, sorry. I... 1047 00:58:30,673 --> 00:58:32,759 Did you say 25 gallons on both tanks? 1048 00:58:34,135 --> 00:58:35,720 Is that a problem? 1049 00:58:35,762 --> 00:58:38,056 No, no, no. Not a problem. Just a data point. 1050 00:58:38,097 --> 00:58:40,266 Trust me. This is good news, Deputy. 1051 00:58:40,308 --> 00:58:41,768 We're going to have you on the ground in no time. 1052 00:58:41,809 --> 00:58:44,354 Now turn that autopilot on and stay the course. 1053 00:58:46,022 --> 00:58:47,524 Okay, keep me posted. 1054 00:58:47,565 --> 00:58:49,275 Absolutely. I'm here if you need. 1055 00:58:58,409 --> 00:58:59,577 What? 1056 00:58:59,619 --> 00:59:01,162 -Fuck. -What? 1057 00:59:02,121 --> 00:59:03,206 Fuck! 1058 00:59:05,041 --> 00:59:07,669 That payoff you told Daryl about. 1059 00:59:07,710 --> 00:59:10,505 Oh, you heard that? I was bluffing. 1060 00:59:10,547 --> 00:59:12,924 I swear to God, I would never sell you out. 1061 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 -It's not in me to be able -No, no, no, Winston, Winston. 1062 00:59:14,759 --> 00:59:15,802 You said that you were 1063 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 paying some guy 25 grand a month. 1064 00:59:17,595 --> 00:59:18,596 Where did you say it was going? 1065 00:59:19,389 --> 00:59:20,557 Sankaty. 1066 00:59:21,975 --> 00:59:23,601 Are you sure? 1067 00:59:23,643 --> 00:59:25,895 I thought those payoffs were untraceable. 1068 00:59:25,937 --> 00:59:29,107 Well, the accounts are, sure, but... 1069 00:59:29,148 --> 00:59:30,525 A couple years ago, I was down in Florida 1070 00:59:30,567 --> 00:59:32,569 when Hurricane Michael hit, 1071 00:59:32,610 --> 00:59:34,487 so the payments were a few days late. 1072 00:59:34,529 --> 00:59:35,697 It was no big deal, 1073 00:59:35,738 --> 00:59:37,740 except for this one greedy idiot 1074 00:59:37,782 --> 00:59:39,409 sent me a transfer request 1075 00:59:39,450 --> 00:59:42,954 from an IP address in Sankaty, Massachusetts. 1076 00:59:42,996 --> 00:59:44,581 -Why? -Holy shit. 1077 00:59:51,129 --> 00:59:53,047 Come on. Come on. 1078 00:59:53,089 --> 00:59:54,173 Hey, Mad, what's up? 1079 00:59:54,215 --> 00:59:55,174 It's Coleridge. He's the leak. 1080 00:59:55,216 --> 00:59:56,634 What? 1081 00:59:56,676 --> 00:59:58,428 You gotta get out of the office right now. 1082 00:59:58,469 --> 01:00:00,763 -Wait, slow down. Slow down. -There's no time. 1083 01:00:00,805 --> 01:00:03,391 -Tell me about Coleridge. -Winston handled his payoffs. 1084 01:00:03,433 --> 01:00:05,059 Oh, shit. 1085 01:00:05,101 --> 01:00:07,186 Listen to me. I called him. 1086 01:00:07,228 --> 01:00:08,563 Okay, and? 1087 01:00:08,605 --> 01:00:10,273 I'm sorry. I should have trusted you. 1088 01:00:10,315 --> 01:00:12,609 Okay. What did you tell him? 1089 01:00:12,650 --> 01:00:15,069 That there's a leak. That I thought... 1090 01:00:15,111 --> 01:00:17,822 -Just say it. -That I thought it was you. 1091 01:00:17,864 --> 01:00:19,490 Thought it was me. Fuck. 1092 01:00:19,532 --> 01:00:21,951 I'm sorry. Look, you've gotta get out of there. 1093 01:00:21,993 --> 01:00:23,119 He's coming for you. 1094 01:00:23,161 --> 01:00:24,621 Okay. All right. 1095 01:00:24,662 --> 01:00:26,789 Just focus on landing that plane safely, okay? 1096 01:00:26,831 --> 01:00:28,291 -I will handle this. -Yeah. 1097 01:00:28,333 --> 01:00:31,502 And Madolyn, you know I love you. 1098 01:00:31,544 --> 01:00:33,171 -But thanks a lot, bitch. -Okay. 1099 01:00:36,174 --> 01:00:37,634 Fuck! 1100 01:00:49,604 --> 01:00:51,814 Okay, what is that? Do you see that? 1101 01:00:53,650 --> 01:00:56,069 -What is that? -Yeah, yeah, yeah, I see it. 1102 01:00:57,945 --> 01:00:59,238 Hassan. 1103 01:00:59,280 --> 01:01:00,865 All ears, Deputy. How can I help? 1104 01:01:00,907 --> 01:01:03,242 Uh, we see something. It's like... 1105 01:01:04,410 --> 01:01:06,120 Uh... It's a... Like a boat. 1106 01:01:06,162 --> 01:01:07,455 -A fishing boat. -A big ship. 1107 01:01:07,497 --> 01:01:08,790 -A shipwreck. -A shipwreck. 1108 01:01:08,831 --> 01:01:11,000 Oh, shiver me timbers. We can work with that. 1109 01:01:11,042 --> 01:01:12,835 Can you see a name on it? 1110 01:01:12,877 --> 01:01:14,087 Can you see a name on it? 1111 01:01:14,128 --> 01:01:15,254 You gotta get me closer. 1112 01:01:15,296 --> 01:01:16,506 Okay, we're too high. 1113 01:01:16,547 --> 01:01:17,757 All right, if you wanted to descend, 1114 01:01:17,799 --> 01:01:19,634 keep your pitch at five degrees or less. 1115 01:01:19,676 --> 01:01:22,637 And make sure you stay above 1,000 feet, okay? 1116 01:01:22,679 --> 01:01:23,680 Okay. 1117 01:01:26,599 --> 01:01:28,851 Uh, just a little bit closer. 1118 01:01:28,893 --> 01:01:30,436 Can you see a name? 1119 01:01:30,478 --> 01:01:32,522 Okay, okay, it says... 1120 01:01:33,648 --> 01:01:36,734 Fat Dancer? 1121 01:01:36,776 --> 01:01:37,860 -The Fat Dancer. -The Fat... 1122 01:01:37,902 --> 01:01:39,278 The Fat Dancer? 1123 01:01:39,320 --> 01:01:40,363 That doesn't make any sense. 1124 01:01:40,405 --> 01:01:41,531 He took my glasses. I don't know. 1125 01:01:41,572 --> 01:01:44,075 The Fat Dancer? Odd name for a boat. 1126 01:01:44,117 --> 01:01:46,911 -The Fair Dancer. -The Fair Dancer, yeah. 1127 01:01:46,953 --> 01:01:49,080 -That makes a lot more sense. -The Fair Dancer. 1128 01:01:49,122 --> 01:01:51,165 The Fair Dancer. Got it, okay, stand by. 1129 01:01:51,207 --> 01:01:52,291 We're running it past the Coast Guard now. 1130 01:01:52,333 --> 01:01:53,334 Okay. 1131 01:02:09,726 --> 01:02:12,437 You know, I'm something of a fair dancer myself. 1132 01:02:12,478 --> 01:02:14,313 I have no doubt. 1133 01:02:14,355 --> 01:02:15,773 Well, let's boogie. 1134 01:02:15,815 --> 01:02:17,942 Because the Coast Guard ID'd the wreck. 1135 01:02:17,984 --> 01:02:19,652 We've got a pretty good fix on your location. 1136 01:02:19,694 --> 01:02:20,862 -Yeah? -Yes. 1137 01:02:20,903 --> 01:02:22,321 -They see us. -Whoo! 1138 01:02:22,363 --> 01:02:24,073 We are grooving now. 1139 01:02:25,742 --> 01:02:26,784 Thank God. 1140 01:02:26,826 --> 01:02:28,870 It's a fucking roller coaster ride. 1141 01:02:30,997 --> 01:02:33,249 Okay. I guess we gotta land at some point. 1142 01:02:33,291 --> 01:02:34,459 Like a feather. 1143 01:02:34,500 --> 01:02:35,626 Now, if you'd be so kind 1144 01:02:35,668 --> 01:02:37,587 as to turn left to heading 120, 1145 01:02:37,628 --> 01:02:38,963 that should put you into Anchorage 1146 01:02:39,005 --> 01:02:40,131 in about 30 minutes. 1147 01:02:40,173 --> 01:02:41,549 -Okay, copy. -Here we come. 1148 01:02:41,591 --> 01:02:43,718 -Turning 120. -Here we come. 1149 01:02:43,760 --> 01:02:45,720 Stellar. Hold that heading. 1150 01:02:45,762 --> 01:02:47,221 I'll call back in 10 minutes or so, 1151 01:02:47,263 --> 01:02:49,098 and we can talk landings. 1152 01:02:49,140 --> 01:02:51,142 And the finer points of tearing up the dance floor. 1153 01:02:51,184 --> 01:02:52,852 I can't wait. Thank you. 1154 01:02:52,894 --> 01:02:55,438 We're gonna get out of this. We're gonna get out of it! 1155 01:02:58,024 --> 01:02:59,650 No, no, no, no, no, no, no, no. 1156 01:02:59,692 --> 01:03:02,528 Twig! Pay attention. This is the good part. 1157 01:03:02,570 --> 01:03:05,573 You ever see a face turn this color before? Huh? 1158 01:03:05,615 --> 01:03:08,910 No, no, no, no, no, no. That's for later. 1159 01:03:08,951 --> 01:03:10,411 Oh, you know what? Let me get that for you. 1160 01:03:12,205 --> 01:03:14,373 Is that better? Oh, yeah. I think I caught a rib there. 1161 01:03:14,415 --> 01:03:16,167 Maybe the spleen, too. 1162 01:03:16,209 --> 01:03:18,461 Don't worry. You don't need a spleen to live. 1163 01:03:18,503 --> 01:03:20,129 Hey, you want to know my name, huh? 1164 01:03:20,171 --> 01:03:22,131 Come on. I'll give you three guesses. 1165 01:03:23,674 --> 01:03:25,968 Nope. No. That's not a name. 1166 01:03:26,010 --> 01:03:28,221 Come on. Guess again. Guess again. 1167 01:03:30,097 --> 01:03:31,766 Nope. That's not a name. 1168 01:03:31,808 --> 01:03:33,184 I'm only gonna give you one more try. 1169 01:03:59,001 --> 01:04:00,086 Shit! 1170 01:04:02,797 --> 01:04:05,007 Shit! Fucking bitch! 1171 01:04:38,916 --> 01:04:40,835 No one cares what your fucking name is. 1172 01:04:47,592 --> 01:04:49,552 All right. All right, let me see. 1173 01:04:51,262 --> 01:04:53,890 -Come on. Let me see. -Okay. 1174 01:04:53,931 --> 01:04:56,767 Let me see. Come on. Come on. 1175 01:05:00,479 --> 01:05:01,731 Okay. 1176 01:05:02,899 --> 01:05:05,776 -Okay, it's fine. -It's not fine. 1177 01:05:05,818 --> 01:05:08,112 -You're going to be fine. -It's not fine. 1178 01:05:08,154 --> 01:05:10,907 Just put some pressure on it, okay? 1179 01:05:10,948 --> 01:05:13,576 All right. Let me put one of these on. 1180 01:05:16,787 --> 01:05:20,499 Sorry. Another one here. All right. 1181 01:05:20,541 --> 01:05:23,336 -Okay. -All right. 1182 01:05:23,377 --> 01:05:24,754 There's morphine. You want morphine? 1183 01:05:24,795 --> 01:05:26,464 No, I'm scared of needles. 1184 01:05:29,550 --> 01:05:30,968 Yeah. Fuck it. Do it. 1185 01:05:39,518 --> 01:05:42,271 I'm dying. Aren't I? 1186 01:05:42,313 --> 01:05:45,107 -No, you're not. -Don't lie to me. I am. 1187 01:05:45,149 --> 01:05:46,192 You're not dying. 1188 01:05:46,233 --> 01:05:47,693 Don't fucking lie to me. Please. 1189 01:05:47,735 --> 01:05:50,112 Listen to me. Listen to me. You're not dying. 1190 01:05:50,154 --> 01:05:51,572 I'm gonna get you out of this, okay? 1191 01:05:51,614 --> 01:05:52,949 You just gotta breathe. 1192 01:05:54,200 --> 01:05:55,284 All right. It's coming. 1193 01:05:58,329 --> 01:05:59,956 Oh, yeah. 1194 01:06:01,248 --> 01:06:03,000 Okay. 1195 01:06:03,042 --> 01:06:04,710 I'm feeling it a little bit. Yeah. 1196 01:06:04,752 --> 01:06:07,380 -Okay. Great. -Whoo. Whoo. 1197 01:06:07,421 --> 01:06:08,965 All right. 1198 01:06:11,175 --> 01:06:12,176 Keep pressure on it. 1199 01:06:23,354 --> 01:06:24,647 Thank you, by the way. 1200 01:06:26,941 --> 01:06:27,984 What did I do? 1201 01:06:29,443 --> 01:06:32,113 He would have killed me. 1202 01:06:32,154 --> 01:06:33,990 I told you to shoot him when you had the chance. 1203 01:06:39,203 --> 01:06:40,663 Okay, keep pressure on it. 1204 01:06:45,584 --> 01:06:46,752 Oh, yeah. 1205 01:07:15,990 --> 01:07:17,074 Hello. 1206 01:07:17,116 --> 01:07:18,284 How are you doing up there? 1207 01:07:18,325 --> 01:07:21,037 Listen, Winston's been stabbed. 1208 01:07:21,912 --> 01:07:23,205 I... I'm sorry? 1209 01:07:23,247 --> 01:07:26,876 The pilot, uh, Booth, or whatever his name is, 1210 01:07:26,917 --> 01:07:29,503 -he got free and stabbed him. -Oh, my God. 1211 01:07:29,545 --> 01:07:31,464 And I... I shot him with a flare. 1212 01:07:31,505 --> 01:07:34,008 A flare, okay. 1213 01:07:34,050 --> 01:07:37,053 -Hello? -Yeah. Uh, copy. Stand by. 1214 01:07:37,845 --> 01:07:39,055 All right. 1215 01:07:40,973 --> 01:07:43,267 -Still there? -Yeah, yeah, I'm here. 1216 01:07:43,309 --> 01:07:45,728 Okay, I couldn't reach Deputy Van Sant. 1217 01:07:45,770 --> 01:07:47,188 What is the status of the witness? 1218 01:07:50,608 --> 01:07:53,944 -Dire. -I see. 1219 01:07:53,986 --> 01:07:56,447 Listen, we're gonna need some real medical attention here. 1220 01:07:56,489 --> 01:07:59,325 Copy. Tarmac EMS is on standby. 1221 01:07:59,366 --> 01:08:02,411 Okay. How far away are we? 1222 01:08:02,453 --> 01:08:05,081 About 18 to 20 minutes out. 1223 01:08:05,122 --> 01:08:07,083 -Is there anything faster? -Uh... 1224 01:08:08,751 --> 01:08:10,294 -Hassan. -Okay. 1225 01:08:10,336 --> 01:08:11,587 Technically, we can increase your speed. 1226 01:08:11,629 --> 01:08:13,130 Great. 1227 01:08:13,172 --> 01:08:15,466 But it'll burn through the rest of your fuel. 1228 01:08:15,508 --> 01:08:16,717 We have no choice. 1229 01:08:16,759 --> 01:08:18,677 Deputy, I need you to understand... 1230 01:08:18,719 --> 01:08:20,179 Listen, if Winston... 1231 01:08:20,221 --> 01:08:22,515 If Winston doesn't testify, Coleridge walks, 1232 01:08:22,556 --> 01:08:24,100 Moretti walks. 1233 01:08:24,141 --> 01:08:26,435 Understand, landing will be more difficult. 1234 01:08:26,477 --> 01:08:28,104 Look, I'm not losing him, all right? 1235 01:08:31,190 --> 01:08:34,443 Okay. Open up the red handle marked "fuel mix" 1236 01:08:34,485 --> 01:08:36,320 and then push the throttle all the way in. 1237 01:08:37,738 --> 01:08:39,448 Okay, approaching 160. 1238 01:08:39,490 --> 01:08:41,325 Now, keep an eye on that fuel. 1239 01:08:41,367 --> 01:08:42,701 I'll call you back in a few minutes 1240 01:08:42,743 --> 01:08:43,702 with the landing procedure. 1241 01:08:43,744 --> 01:08:44,870 Okay. 1242 01:08:47,832 --> 01:08:50,167 All right, Winston? Hang in there. 1243 01:08:52,002 --> 01:08:53,712 -I am. -Not long now. 1244 01:09:03,347 --> 01:09:04,890 Winston, how are you doing? 1245 01:09:08,185 --> 01:09:10,771 You mean, like in general? 1246 01:09:30,249 --> 01:09:31,292 Uh-oh. 1247 01:09:33,836 --> 01:09:35,379 You're in trouble now. 1248 01:09:39,842 --> 01:09:41,177 Hang in there. 1249 01:09:46,557 --> 01:09:47,725 I'm sorry. 1250 01:09:51,729 --> 01:09:53,189 This is my fault. 1251 01:09:54,815 --> 01:09:56,192 This is all my fault. 1252 01:09:58,944 --> 01:10:00,362 That's the morphine talking. 1253 01:10:00,404 --> 01:10:01,447 No. 1254 01:10:04,575 --> 01:10:05,868 I could've done anything. 1255 01:10:07,578 --> 01:10:09,413 I was one of those guys, like in school, 1256 01:10:09,455 --> 01:10:11,999 I could've done anything. 1257 01:10:16,420 --> 01:10:17,880 I could've gone to college. 1258 01:10:20,841 --> 01:10:22,218 I could've got a good job. 1259 01:10:23,677 --> 01:10:27,348 But, uh, I wanted it easy. 1260 01:10:29,892 --> 01:10:33,187 I knew what was going on, about Moretti. 1261 01:10:34,855 --> 01:10:38,567 I'd say, it's not me. 1262 01:10:40,110 --> 01:10:44,198 I'm just some guy moving numbers around 1263 01:10:44,240 --> 01:10:46,700 on a computer in a fucking basement. 1264 01:10:51,038 --> 01:10:53,249 But I knew what was happening. 1265 01:10:53,290 --> 01:10:56,794 And I'm... I'm so fucking sorry. 1266 01:11:01,548 --> 01:11:02,383 Um... 1267 01:11:03,884 --> 01:11:06,053 The paper that had our names on it. 1268 01:11:06,095 --> 01:11:07,096 You know, with the addresses? 1269 01:11:07,888 --> 01:11:09,265 That's my mom's address. 1270 01:11:09,306 --> 01:11:11,100 Hey, don't worry about it. 1271 01:11:11,141 --> 01:11:13,269 Could you go to that address, go see her for me? 1272 01:11:16,480 --> 01:11:17,606 Me? 1273 01:11:17,648 --> 01:11:19,024 Yeah, just go see her, please. 1274 01:11:20,859 --> 01:11:22,528 Tell her I did something, you know, 1275 01:11:23,737 --> 01:11:25,948 that was good. 1276 01:11:25,990 --> 01:11:27,491 Just tell her I did something good. 1277 01:11:29,576 --> 01:11:31,287 I don't know, make some shit up, whatever. 1278 01:11:33,872 --> 01:11:37,293 Just, it would mean a lot to her. 1279 01:11:39,628 --> 01:11:40,713 Please. 1280 01:11:43,590 --> 01:11:45,759 Yeah. All right, I'll tell her. 1281 01:11:46,593 --> 01:11:47,428 Okay. 1282 01:11:48,595 --> 01:11:49,638 Okay. 1283 01:11:57,813 --> 01:11:59,148 I did the right thing. 1284 01:12:17,374 --> 01:12:20,586 -US Marshals. -Janine, it's Madolyn. 1285 01:12:20,627 --> 01:12:23,088 I need you to put me through to Caroline Van Sant. 1286 01:12:23,130 --> 01:12:25,799 Oh. Um... Uh... 1287 01:12:25,841 --> 01:12:27,968 -Janine? -Yes, one... one moment. 1288 01:12:30,346 --> 01:12:32,222 Harris, Coleridge here. 1289 01:12:33,432 --> 01:12:34,892 Coleridge. 1290 01:12:34,933 --> 01:12:35,934 I'll take it from here, Janine. 1291 01:12:35,976 --> 01:12:37,853 Thank you. 1292 01:12:37,895 --> 01:12:40,731 Look, I'm afraid it looks like you were right 1293 01:12:40,773 --> 01:12:42,524 about Deputy Van Sant, Madolyn. 1294 01:12:44,193 --> 01:12:45,486 There was a car crash 1295 01:12:45,527 --> 01:12:48,197 and she was T-boned leaving the office. 1296 01:12:49,656 --> 01:12:50,741 Madolyn... 1297 01:12:52,743 --> 01:12:53,744 She's dead. 1298 01:12:54,745 --> 01:12:55,746 Oh. 1299 01:12:58,749 --> 01:13:00,626 I'm so very sorry, Madolyn. 1300 01:13:00,667 --> 01:13:02,503 Fuck! 1301 01:13:02,544 --> 01:13:05,339 Well, I know the other driver fled. 1302 01:13:05,381 --> 01:13:06,840 One of Moretti's, I'm guessing. 1303 01:13:06,882 --> 01:13:08,133 I'm headed over there right now. 1304 01:13:08,175 --> 01:13:09,843 -Are you? -Yeah. 1305 01:13:09,885 --> 01:13:13,931 They must've been waiting or I don't know. 1306 01:13:13,972 --> 01:13:16,767 Whatever I could do, however I can help, please. 1307 01:13:16,809 --> 01:13:18,811 I know the two of you were very close. 1308 01:13:18,852 --> 01:13:20,979 -No wonder you're in charge. -What did you say? 1309 01:13:21,021 --> 01:13:23,148 You got this all wrapped up, haven't you? 1310 01:13:23,190 --> 01:13:25,317 You got this all figured out. 1311 01:13:25,359 --> 01:13:26,735 Excuse me? 1312 01:13:26,777 --> 01:13:28,612 I know it was you. 1313 01:13:28,654 --> 01:13:30,406 I'm not sure where you're going with this, Madolyn. 1314 01:13:30,447 --> 01:13:32,658 25 grand a month? 1315 01:13:32,699 --> 01:13:34,576 Check your records. You got sloppy. 1316 01:13:34,618 --> 01:13:36,745 Oh, you wanna compare records, Deputy Harris? 1317 01:13:36,787 --> 01:13:38,789 No one is gonna believe a word you say. 1318 01:13:38,831 --> 01:13:40,165 A jury will. 1319 01:13:40,207 --> 01:13:42,167 -Careful, Harris. -Careful? 1320 01:13:42,209 --> 01:13:43,752 -Be very careful, Harris. -Careful? 1321 01:13:43,794 --> 01:13:45,587 You think I got something to lose? 1322 01:13:45,629 --> 01:13:46,922 God damn it! You're going fucking crazy. 1323 01:13:46,964 --> 01:13:48,590 Fuck you! Careful. 1324 01:13:48,632 --> 01:13:50,801 -Listen to me. -You be fucking careful. 1325 01:13:50,843 --> 01:13:52,845 Deputy, talk to me, god damn it. 1326 01:13:52,886 --> 01:13:54,221 Calm down, Harris. 1327 01:13:54,263 --> 01:13:56,807 My pilot's calling. Fuck you. 1328 01:13:56,849 --> 01:13:58,392 I'll see you in New York. 1329 01:13:59,643 --> 01:14:00,811 Hassan. 1330 01:14:00,853 --> 01:14:02,563 Guess who we've got on radar. 1331 01:14:02,604 --> 01:14:04,022 Thank God. 1332 01:14:04,064 --> 01:14:06,150 You're 11 miles out and looking good, Deputy. 1333 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 Good. 1334 01:14:07,401 --> 01:14:08,652 Hey, do me a favor. 1335 01:14:08,694 --> 01:14:09,987 Hang up, put your headphones on, 1336 01:14:10,028 --> 01:14:13,073 and turn your radio to frequency 121.5. 1337 01:14:13,115 --> 01:14:14,908 Okay. Okay. 1338 01:14:20,122 --> 01:14:21,874 Okay, hear me? 1339 01:14:21,915 --> 01:14:23,333 Handsome, confident, 1340 01:14:23,375 --> 01:14:25,878 ATC controller looking for an intrepid pilot. 1341 01:14:25,919 --> 01:14:27,254 Handsome, huh? 1342 01:14:27,296 --> 01:14:28,922 Land the damn plane and see for yourself. 1343 01:14:30,549 --> 01:14:32,342 All right, Deputy, let's bring it in. 1344 01:14:32,759 --> 01:14:34,261 Okay. 1345 01:14:39,766 --> 01:14:40,726 Winston. 1346 01:14:41,477 --> 01:14:42,478 Hey, hey, Winston. 1347 01:14:44,229 --> 01:14:46,607 -Almost there. -Good. 1348 01:14:51,570 --> 01:14:53,280 You! 1349 01:14:53,322 --> 01:14:55,616 Stupid. Why didn't you kill me? 1350 01:14:57,409 --> 01:14:59,286 Hey! Why didn't you just kill me? 1351 01:14:59,328 --> 01:15:00,954 Because I'm not like you. 1352 01:15:00,996 --> 01:15:03,165 Oh, yeah? 1353 01:15:03,207 --> 01:15:04,917 I'm gonna tear you apart 1354 01:15:04,958 --> 01:15:07,878 into tiny little fucking pieces. 1355 01:15:07,920 --> 01:15:08,921 They're gonna need the entire forensics team 1356 01:15:08,962 --> 01:15:10,047 to identify you. 1357 01:15:11,590 --> 01:15:14,051 Oh, I'm gonna enjoy it too. 1358 01:15:14,092 --> 01:15:15,385 I might be high, but... 1359 01:15:18,764 --> 01:15:19,556 Is that another plane? 1360 01:15:30,609 --> 01:15:32,611 Hassan. 1361 01:15:32,653 --> 01:15:35,072 There's a plane tailing us. Looks military. 1362 01:15:35,113 --> 01:15:37,282 Yes, solid copy. It's one of ours. 1363 01:15:37,324 --> 01:15:38,283 They're going to keep you company 1364 01:15:38,325 --> 01:15:39,993 the rest of the way. 1365 01:15:40,035 --> 01:15:41,537 It's a little protection. 1366 01:15:42,412 --> 01:15:43,539 That's good. 1367 01:15:45,290 --> 01:15:46,416 Protection? 1368 01:15:47,084 --> 01:15:48,961 What? You think... 1369 01:15:49,002 --> 01:15:49,962 You think it's there to help? 1370 01:15:52,422 --> 01:15:55,676 How exactly is it supposed to do that? 1371 01:15:55,717 --> 01:15:58,011 It's there to protect everyone else from you. 1372 01:15:58,053 --> 01:15:59,429 In case you veer off course 1373 01:15:59,471 --> 01:16:00,847 and crash into a school or something. 1374 01:16:00,889 --> 01:16:03,183 -It's there to shoot you down. -You're full of shit. 1375 01:16:05,269 --> 01:16:06,562 Who would you rather lose, huh? 1376 01:16:07,145 --> 01:16:08,605 The three of us? 1377 01:16:08,647 --> 01:16:10,274 Or a bunch of kiddies playing patty cake 1378 01:16:10,315 --> 01:16:11,400 in a schoolyard playground? 1379 01:16:11,441 --> 01:16:12,734 Hell, Twig. 1380 01:16:12,776 --> 01:16:14,903 Ain't you some kind of accountant or something? 1381 01:16:14,945 --> 01:16:16,238 Do the math, you dumb fuck. 1382 01:16:16,280 --> 01:16:18,198 He's full of shit. Right? 1383 01:16:18,240 --> 01:16:20,450 It's not gonna happen. 1384 01:16:20,492 --> 01:16:21,368 We're going to land this thing. 1385 01:16:23,745 --> 01:16:26,123 Don't worry. I'm gonna land the plane. 1386 01:16:30,168 --> 01:16:32,170 I'm gonna enjoy this. 1387 01:16:32,212 --> 01:16:35,007 Hey, I see it. Hassan, I see the runway. 1388 01:16:35,048 --> 01:16:36,925 Solid copy. Got visual on my end. 1389 01:16:36,967 --> 01:16:38,260 Flight path is good. 1390 01:16:38,302 --> 01:16:42,639 Okay. Passing 1,500 feet. Air speed's at 90 knots. 1391 01:16:45,350 --> 01:16:47,561 -Hassan? -Yeah, I'm here. 1392 01:16:47,603 --> 01:16:49,563 Deputy, there's a crosswind that kicked up. 1393 01:16:49,605 --> 01:16:51,607 I recommend we try a practice run. 1394 01:16:54,901 --> 01:16:56,612 Winston. 1395 01:16:56,653 --> 01:16:58,614 Winston. 1396 01:16:58,655 --> 01:17:00,240 Your chances of a successful landing 1397 01:17:00,282 --> 01:17:01,742 improve with a practice run. 1398 01:17:01,783 --> 01:17:04,494 He's not gonna make it. I barely feel a pulse. 1399 01:17:04,536 --> 01:17:05,621 -Still... -We gotta land now. 1400 01:17:08,081 --> 01:17:09,207 I'm just trying to bring you home, 1401 01:17:09,249 --> 01:17:10,876 but you're the pilot in command. 1402 01:17:10,917 --> 01:17:12,502 It's your call. 1403 01:17:14,588 --> 01:17:17,007 There's no time. I'm not losing him. 1404 01:17:18,258 --> 01:17:19,468 I'm landing this plane. 1405 01:17:21,803 --> 01:17:24,389 I'm gonna enjoy this. I'm gonna enjoy this. 1406 01:17:24,431 --> 01:17:26,224 Okay. You are clear to land. 1407 01:17:26,266 --> 01:17:27,351 Line up your nose with the spot 1408 01:17:27,392 --> 01:17:28,644 on the near edge of the runway 1409 01:17:28,685 --> 01:17:30,604 and cut your throttle back to 25%. 1410 01:17:33,940 --> 01:17:35,651 Throttle to 25. 1411 01:17:35,692 --> 01:17:37,027 I'm gonna enjoy this. 1412 01:17:46,703 --> 01:17:48,497 Deputy, altitude. 1413 01:17:48,538 --> 01:17:52,626 Altitude's at, uh, 1,000 feet. 1414 01:17:52,668 --> 01:17:54,086 -Flaps to full. -Flaps. 1415 01:17:55,462 --> 01:17:57,631 I don't... I don't see flaps. 1416 01:18:03,887 --> 01:18:05,389 Hassan, where are the flaps? 1417 01:18:05,430 --> 01:18:07,224 It's there. A round gray lever 1418 01:18:07,265 --> 01:18:08,892 just to the right of the throttle. 1419 01:18:10,727 --> 01:18:11,937 Got it. Flaps to full. 1420 01:18:24,533 --> 01:18:26,243 All right, Winston. We're almost there. 1421 01:18:28,161 --> 01:18:30,080 Get off me! 1422 01:18:30,122 --> 01:18:32,082 Deputy, okay, even out. You're drifting. 1423 01:18:32,124 --> 01:18:34,960 I ain't going to no prison. You hear me? 1424 01:18:35,001 --> 01:18:37,879 Deputy, you copy? You're drifting off course. 1425 01:18:37,921 --> 01:18:38,839 You need to even out. 1426 01:18:43,552 --> 01:18:45,512 What the hell is going on up there? 1427 01:18:45,554 --> 01:18:46,847 Are those gunshots? 1428 01:18:48,473 --> 01:18:49,975 Deputy! Deputy! 1429 01:18:51,727 --> 01:18:54,354 Deputy Harris, are you still up? 1430 01:18:54,396 --> 01:18:57,524 -Yeah, yeah, I'm here. -Oh, thank God. 1431 01:18:57,566 --> 01:18:59,568 Okay, okay. You're doing great. 1432 01:18:59,609 --> 01:19:01,319 -Now back to business. -Oh, shit. 1433 01:19:01,361 --> 01:19:03,780 The engine just died. Hassan, the engine. 1434 01:19:03,822 --> 01:19:05,532 That is because you are out of fuel. 1435 01:19:05,574 --> 01:19:07,325 That's a good thing. You are less flammable. 1436 01:19:07,367 --> 01:19:09,828 Oh. Oh, that's a relief. 1437 01:19:09,870 --> 01:19:11,997 Besides, you don't need the engine to land. 1438 01:19:12,038 --> 01:19:14,624 -It's probably easier without. -Oh, fuck. 1439 01:19:14,666 --> 01:19:16,585 Just keep it steady. We are nearly there. 1440 01:19:16,626 --> 01:19:17,711 Okay. 1441 01:19:18,962 --> 01:19:20,380 Deputy, still good? 1442 01:19:20,422 --> 01:19:23,842 Yeah. Yeah. Passing 600 feet. 1443 01:19:23,884 --> 01:19:26,762 This crosswind is knocking you off course. 1444 01:19:26,803 --> 01:19:29,514 Step on the right rudder pedal until you straighten out. 1445 01:19:29,556 --> 01:19:31,892 -You mean the left? -No, it's the opposite. 1446 01:19:31,933 --> 01:19:32,768 Oh, my God. 1447 01:19:34,352 --> 01:19:36,813 Okay, better! Hold that line. 1448 01:19:36,855 --> 01:19:39,524 -All right. -500 feet. 1449 01:19:41,318 --> 01:19:43,153 Oh. 1450 01:19:43,195 --> 01:19:44,780 Pull back on the yoke slightly. 1451 01:19:44,821 --> 01:19:45,989 Okay. 1452 01:19:52,078 --> 01:19:54,206 100 feet. You got this. Good luck. 1453 01:19:54,247 --> 01:19:55,415 Wait, that's it? 1454 01:19:55,457 --> 01:19:56,666 I'll see you on the ground. 1455 01:19:56,708 --> 01:19:58,752 We got a date. I'll pick you up at 6:05. 1456 01:20:00,337 --> 01:20:02,130 20 feet. 10 feet. 1457 01:20:02,798 --> 01:20:03,799 Touchdown. 1458 01:20:05,550 --> 01:20:06,593 Oh, fuck! 1459 01:21:22,669 --> 01:21:23,670 Hey, Winston. 1460 01:21:25,505 --> 01:21:27,924 Winston. Winston! 1461 01:21:27,966 --> 01:21:29,467 Okay. 1462 01:21:32,262 --> 01:21:33,346 Hey. 1463 01:21:35,974 --> 01:21:37,475 Oh, cool. Did we land? 1464 01:21:39,853 --> 01:21:42,105 Yeah, we did. 1465 01:21:44,149 --> 01:21:44,941 Good job. 1466 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 Ma'am, are you okay? Are you hurt? 1467 01:21:48,612 --> 01:21:50,530 No, no, no. I'm not hurt. 1468 01:21:50,572 --> 01:21:52,824 Take him fast. He's been stabbed twice. 1469 01:21:52,866 --> 01:21:54,242 He's lost a lot of blood. 1470 01:21:55,744 --> 01:21:57,746 Hey, we had another passenger. Where did he go? 1471 01:21:57,787 --> 01:21:59,414 I'm sorry, ma'am. He was flung from the plane. 1472 01:21:59,456 --> 01:22:00,457 He didn't make it. 1473 01:22:02,292 --> 01:22:03,376 Thank God. 1474 01:22:05,003 --> 01:22:06,713 Okay, easy with him. 1475 01:22:06,755 --> 01:22:08,757 -Nice and easy. Ready? -He's lost a lot of blood. 1476 01:22:08,798 --> 01:22:10,884 -God. -There we go. 1477 01:22:35,784 --> 01:22:37,077 Fuck off. 1478 01:22:51,424 --> 01:22:52,592 -Yeah, I'm good. -You okay? 1479 01:22:52,634 --> 01:22:54,552 Thank you. I'm fine. Thank you. 1480 01:24:06,332 --> 01:24:09,085 What the fuck? Oh, my God. 1481 01:24:10,086 --> 01:24:11,212 This fucking day. 1482 01:24:12,338 --> 01:24:13,548 Okay. 1483 01:24:13,590 --> 01:24:14,883 Milko! 1484 01:24:14,924 --> 01:24:16,509 Milko, what the hell's going on there? 1485 01:24:16,551 --> 01:24:18,053 I said no gunshots. 1486 01:24:18,094 --> 01:24:20,180 I'm gonna ship you back to Bulgaria, 1487 01:24:20,221 --> 01:24:21,473 you fucking moron! 1488 01:24:21,514 --> 01:24:22,932 Pick up. Pick up. 1489 01:24:24,142 --> 01:24:26,811 Milko, is it done? 1490 01:24:26,853 --> 01:24:29,773 No, Director Coleridge, it's not done. 1491 01:24:29,814 --> 01:24:31,816 -Harris? -But you are. 104381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.