Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:28,706
Don't worry, Diya. Wife here,
when Ratan is here. Tell me
2
00:00:29,026 --> 00:00:39,019
what happened that night. In
detail. This is not my camera.
3
00:00:39,8 --> 00:00:42,923
Sir, this is Abhay Singh
Rathore's camera. He was at
4
00:00:43,004 --> 00:00:55,719
the reception a while ago. We
have collected so many videos
5
00:00:55,799 --> 00:00:59,057
and photos of him in the last
two days. that Data Hukum
6
00:00:59,077 --> 00:01:05,102
Ratan Maan Singh's honour,
dignity and respect will be
7
00:01:05,122 --> 00:01:22,117
tarnished. He thought he was a
hero. Don't you dare!
8
00:01:23,038 --> 00:01:27,582
Otherwise, I will kill you
right here and now. Move back.
9
00:01:33,451 --> 00:01:37,215
Neither did you. I was going to
tell everyone about our
10
00:01:37,255 --> 00:01:41,48
marriage. And everyone would
have found out the truth. Then
11
00:01:41,56 --> 00:01:48,367
why did you do that? I know that
our relationship was going to
12
00:01:48,467 --> 00:01:53,472
end anyway. But you would have
said the same thing in front of
13
00:01:53,492 --> 00:01:58,317
everyone which would have
defamed you. And I would have
14
00:01:58,337 --> 00:02:03,636
never let that happen.
Neither did you. You know,
15
00:02:03,676 --> 00:02:27,17
you're totally mad. You're
completely mad. Diya, if what
16
00:02:27,19 --> 00:02:37,361
happened today hadn't
happened, I don't think we're
17
00:02:37,381 --> 00:02:45,211
going to leave each other so
easily. Diya, until I set you
18
00:02:45,231 --> 00:02:50,358
free from this accusation,
you won't be able to get rid of
19
00:02:50,378 --> 00:02:54,944
me and this wedding. Until
this matter is settled, we
20
00:02:54,984 --> 00:03:03,094
won't tell anyone about our
wedding being called off.
21
00:03:14,228 --> 00:03:19,878
Here you go, Diya. Now go to
sleep and do as I have promised
22
00:03:20,66 --> 00:03:22,924
your father. And I am telling
you again. I promise you,
23
00:03:24,266 --> 00:03:41,334
Diya. I won't let anything
happen to you. You say that
24
00:03:41,354 --> 00:03:44,198
they have no relation with
you. But how can I believe you?
25
00:03:44,218 --> 00:03:48,344
It is also possible that they
have played a trick. They have
26
00:03:48,464 --> 00:03:52,73
sent you here as a pawn to
harass us. How can I believe
27
00:03:53,031 --> 00:04:10,437
you? Please. Poor relations
have betrayed us. You
28
00:04:10,577 --> 00:04:17,627
attacked me on my back. I can't
take any more betrayals. I
29
00:04:17,847 --> 00:04:34,069
don't have that much strength
left. Please, go away from
30
00:04:34,089 --> 00:04:35,291
here. Go away from here!
Riash, my son... Stop,
31
00:04:35,311 --> 00:04:39,501
father! You don't have to
worry about our
32
00:04:39,681 --> 00:04:45,57
relationship. I know that I
have never lied. And I will
33
00:04:45,61 --> 00:04:58,509
never lie. When someone has
decided that they won't trust
34
00:04:58,549 --> 00:05:05,279
me, then I am not an easy person
to deal with. I don't want to
35
00:05:05,379 --> 00:05:16,272
give any clarification. Even
I am so proud. Let's go, Papa.
36
00:05:50,525 --> 00:05:53,19
We're coming from Orbit
Hospital. We interrogated
37
00:05:53,731 --> 00:05:56,136
the staff and the people
around there about
38
00:05:56,437 --> 00:06:00,885
Avaivanna. We found out that
whatever Arpitabh said was
39
00:06:00,905 --> 00:06:08,58
true. Avaivanna is seriously
injured. The entire hospital
40
00:06:08,6 --> 00:06:14,065
staff is saying the same
thing. Lawyer, what do you
41
00:06:14,105 --> 00:06:18,55
think about this case? Look,
we all know that evidences and
42
00:06:18,57 --> 00:06:20,512
witnesses can be bought
easily. But it's also true
43
00:06:20,532 --> 00:06:23,034
that Diya didn't do anything.
She didn't commit any crime.
44
00:06:23,074 --> 00:06:27,859
Diya is innocent. I'm sorry,
but this case is weak. Look,
45
00:06:27,879 --> 00:06:32,063
the CCTV footage of the hotel,
hospital and hotel staff
46
00:06:32,103 --> 00:06:35,687
statements, Abhay's medical
reports, all these evidences
47
00:06:35,727 --> 00:06:55,446
are pointing towards Diya
Thakrani. None of us will give
48
00:06:55,466 --> 00:06:58,29
up. None of us will give up. We
will fight together for Diya.
49
00:06:58,31 --> 00:07:04,4
I know the case is weak, but the
accusation is false. Often
50
00:07:04,42 --> 00:07:06,984
people make mistakes by
lying. We just have to find
51
00:07:07,004 --> 00:07:10,911
those loopholes. Mr. Lawyer,
you are the top lawyer in this
52
00:07:10,971 --> 00:07:16,039
area. I'm sure there must be a
clue or a loophole. Put in all
53
00:07:16,059 --> 00:07:25,5
your strength. We are all with
you. Sure. Mr. Lawyer. Mr.
54
00:07:25,6 --> 00:07:27,642
Lawyer, you're going to Goa
for your investigations,
55
00:07:28,523 --> 00:07:35,511
right? I'll come with you to
Goa. Ratan, can I come with
56
00:07:36,272 --> 00:07:38,595
you? Not at all, Diya. Maybe
you're forgetting that you
57
00:07:38,615 --> 00:07:41,879
can't leave Surajgarh while
this case is going on. And we
58
00:07:42,279 --> 00:07:45,903
really don't have much time.
You're absolutely right. Can
59
00:07:46,284 --> 00:07:52,331
I come with you? Of course, but
you stay here with Diya. She
60
00:07:52,351 --> 00:08:08,381
needs you. Let's go, Mr.
Lawyer. Wait, Mr. Lawyer.
61
00:08:08,401 --> 00:08:11,566
Have some mercy, Kaal Ka Maa.
It's not good to leave the
62
00:08:11,586 --> 00:08:14,99
house hungry and thirsty like
this. At least have something
63
00:08:15,05 --> 00:08:17,854
to eat. No, Aunty Masa. I can't
even sit peacefully until I
64
00:08:18,295 --> 00:08:23,081
get Diya out of this case. And
anyway, I don't have much
65
00:08:23,102 --> 00:08:34,86
time. I have to prove Diya
innocent at any cost. Please
66
00:08:35,101 --> 00:08:39,327
take care of Kaku Sir. Kaki
Masa, until Kaku Sir
67
00:08:39,367 --> 00:08:44,035
recovers, and until this case
is solved, Kaku Sir will stay
68
00:08:44,055 --> 00:08:58,862
here. Uncle, please don't
worry. Nothing will happen to
69
00:08:58,882 --> 00:09:06,791
your daughter. This is my
promise to you. But uncle, how
70
00:09:06,811 --> 00:09:44,736
can I forgive grandpa? I have
to go. Lawyer, let's go. On
71
00:09:58,816 --> 00:10:04,825
Holi, we went to donate blood
to her relative. You mean,
72
00:10:04,845 --> 00:10:24,785
she's your... Ma'am. I am
Mohana Bhaisa's mother. What
73
00:10:24,805 --> 00:10:28,189
were you doing, Yashwant?
What were you going to do,
74
00:10:28,209 --> 00:10:35,277
Yashwant? I... I broke my
engagement with Mohana.
75
00:10:39,307 --> 00:10:55,523
What? Why? And you think that
by tearing this picture, you
76
00:10:55,583 --> 00:10:59,928
will be able to forget her?
Will you be able to take her out
77
00:11:00,028 --> 00:11:10,301
of your heart and mind? No. But
now, we won't be able to fulfil
78
00:11:10,321 --> 00:11:14,286
this relationship.
Especially after knowing
79
00:11:15,587 --> 00:11:19,231
that her aunt.. Her aunt is
Arpita Bai. She has brought
80
00:11:19,251 --> 00:11:22,976
pain to you and our family. How
do we believe her? How do we
81
00:11:23,036 --> 00:11:26,48
believe that she is telling
the truth? That she has
82
00:11:26,5 --> 00:11:32,326
nothing to do with her aunt.
It's possible that this is
83
00:11:32,386 --> 00:11:40,295
just her plan. Without
knowing the truth, you have
84
00:11:40,375 --> 00:11:44,7
tied a knot in your
relationship with Mohan
85
00:11:44,72 --> 00:11:49,565
Abhisa. Imagine, if tomorrow
you find out that you were
86
00:11:49,645 --> 00:11:53,73
wrong, how will you face
yourself? For your
87
00:11:56,433 --> 00:12:00,978
friendship, for me, you
sacrificed your love. I
88
00:12:01,058 --> 00:12:07,486
understand this. But do you
understand me? Do you
89
00:12:07,566 --> 00:12:13,414
understand my guilt? I am the
reason your relationship
90
00:12:13,434 --> 00:12:29,815
broke today. Diya. Please.
Don't say that. This decision
91
00:12:29,835 --> 00:12:33,779
is mine. Only mine. It's not
your fault. then please don't
92
00:12:33,799 --> 00:12:39,806
blame yourself. And whatever
happened, it's good that the
93
00:12:40,226 --> 00:12:43,27
truth came out in front of
everyone. Otherwise, I don't
94
00:12:43,33 --> 00:12:55,063
know.. Sorry, we are talking
between the two of you. We
95
00:12:55,083 --> 00:13:08,097
heard what you said. That's
why we are here. Dear Mr.
96
00:13:08,117 --> 00:13:12,343
Akrani, I think what
Yashpanna is doing is right.
97
00:13:12,423 --> 00:13:18,793
We can't keep any relation
with Mohana Baisa. It won't be
98
00:13:18,833 --> 00:13:22,679
right for our family. There
can be some danger. It can be a
99
00:13:22,699 --> 00:13:27,968
conspiracy of both of them. I
agree that Mohana Baisa has no
100
00:13:27,988 --> 00:13:31,213
relation with her mother. But
there is a blood relation.
101
00:13:31,233 --> 00:13:37,586
Aunt Nitya. Yashpanna. When
Arpita Baisa accused us, did
102
00:13:38,327 --> 00:13:45,157
you believe her? All the
evidence was against us. But
103
00:13:45,378 --> 00:13:50,165
did you believe her? Why
couldn't you believe all
104
00:13:50,185 --> 00:13:59,199
that? Because you know us. And
only you know Mohana Baisa,
105
00:14:00,902 --> 00:14:19,296
Yashpanna. No one knows this
relationship better than
106
00:14:19,496 --> 00:14:25,562
you. So give this
relationship another
107
00:14:25,582 --> 00:14:46,735
chance. Who knows, it might
prove wrong now. We have taken
108
00:14:47,636 --> 00:15:18,484
our decision. We will not
change it. I don't want to eat.
109
00:15:18,504 --> 00:15:34,144
Take it away. Hello. Yes,
Ratan. Have you reached the
110
00:15:34,165 --> 00:15:38,991
airport? The flight is on
time, right? Okay, listen. As
111
00:15:39,011 --> 00:15:43,137
soon as you reach there,
please call me. And please eat
112
00:15:43,277 --> 00:15:48,617
something. And yes, one more
thing. The room where Abhay
113
00:15:49,939 --> 00:15:54,346
sir stayed, if we can find that
room... And try to find out if
114
00:15:54,366 --> 00:15:57,811
Abhay sir called anyone from
that room or if he got a call.
115
00:15:58,111 --> 00:16:03,319
Don't worry, Diya. I'll check
everything. Take care of
116
00:16:03,339 --> 00:16:26,25
yourself. And please eat
something. Queen of Thakur.
117
00:16:26,39 --> 00:16:31,641
Why didn't you tell Dada that
you were going to become
118
00:16:31,781 --> 00:16:34,346
Abhay? Earlier, you were a
guard. Had you done that, no
119
00:16:34,466 --> 00:16:35,929
one would have questioned
you. But now, you are under
120
00:16:35,949 --> 00:16:42,572
Dada's command. You are from
Diya Ratan Singh. You are the
121
00:16:42,652 --> 00:16:46,097
queen of this palace. You
should behave like a queen.
122
00:16:46,117 --> 00:16:49,561
Why did I have to go there? I
don't want to hear another
123
00:16:50,342 --> 00:16:52,184
word from you. You eat your
food. In the presence of this
124
00:16:52,224 --> 00:16:55,649
problem of yours.. ..who will
be able to eat properly? Poor
125
00:16:55,709 --> 00:17:00,795
Ratan Singh. He is running
around so much. And that too
126
00:17:00,815 --> 00:17:25,266
only because of you. Ratan
isn't answering his phone.
127
00:17:25,727 --> 00:17:38,925
What do we do? Let's send him a
voice message. Hello, Ratan.
128
00:17:38,946 --> 00:17:51,063
Where are you? Have you come
back? Have you eaten? We are
129
00:17:51,083 --> 00:17:52,304
really worried about you. I'm
really worried about Diya,
130
00:17:52,324 --> 00:17:57,436
Manager. Whatever you saw or
heard that day, please tell me
131
00:17:57,497 --> 00:19:30,048
in detail. Here you go. How
long are you not going to eat?
132
00:19:30,068 --> 00:19:33,758
At least eat something. I am
not hungry, Chuchu.
133
00:19:59,152 --> 00:20:01,615
According to the footage, the
moment Diya attacked Abhay
134
00:20:01,675 --> 00:20:04,838
with the bottle, Abhay was
injured. How is that
135
00:20:04,858 --> 00:20:12,266
possible? Sir, my waiter saw
Diya leaving the place where
136
00:20:12,406 --> 00:20:19,773
Abhay Singh Rathod was
injured. Dadaukum, this case
137
00:20:19,873 --> 00:20:24,018
seems very weak. Look, all the
evidence is against Diya
138
00:20:24,118 --> 00:20:29,402
Thakrani. Sister-in-law, I
don't understand one thing. I
139
00:20:30,086 --> 00:20:34,844
mean, you used to do all your
work yourself. So why are you
140
00:20:34,865 --> 00:20:39,251
depending on God for such a big
thing? You have done
141
00:20:39,311 --> 00:20:43,998
everything by yourself for 12
years before that. And you can
142
00:20:44,118 --> 00:20:49,627
solve this case very quickly.
Sister, I agree that I can
143
00:20:49,707 --> 00:20:54,694
fight this fight. But did you
see how Ratan supported me in
144
00:20:54,734 --> 00:20:58,3
front of everyone? Without
doubting me. Without
145
00:20:58,32 --> 00:21:02,739
questioning me. Did you see
how he stood by me? Duttkar, we
146
00:21:02,839 --> 00:21:06,903
are left with nothing. For so
many years, we supported him.
147
00:21:08,064 --> 00:21:14,29
Today, he is supporting us.
For so many years, we stood up
148
00:21:14,31 --> 00:21:18,695
for him. Today, he is standing
up for us. And to be honest,
149
00:21:18,735 --> 00:21:23,759
sister-in-law, after
fighting alone for so many
150
00:21:23,88 --> 00:21:26,762
years, we are tired. And this
amazing feeling is very
151
00:21:27,043 --> 00:22:09,664
special for us. The person you
are calling is currently
152
00:22:09,684 --> 00:22:12,227
busy. Please call again
later. Yes, Mr. Lawyer.
153
00:22:12,247 --> 00:22:26,498
Please get the copies of the
statement. Thank you. Dada
154
00:22:26,518 --> 00:22:43,955
Hukum, have some water. You
must be tired. Let it be,
155
00:22:43,975 --> 00:22:45,796
Mother-in-law. Okay, take
rest. I'll get you something
156
00:22:55,445 --> 00:23:41,03
to eat. Dada Hukum, If you keep
working like this, you'll
157
00:23:41,09 --> 00:23:45,978
fall sick. Besides, you've
done a lot for us. And what
158
00:23:45,998 --> 00:23:50,765
about you? You've done so much
for me. And in return, I'm not
159
00:23:50,825 --> 00:23:55,508
even doing this much for you.
Okay, if you want me to be safe
160
00:23:55,648 --> 00:24:01,177
and healthy... ...and not get
sick... ...then you'll have
161
00:24:01,237 --> 00:24:03,761
to take responsibility for my
food... ...and I'll be
162
00:24:03,781 --> 00:24:08,047
responsible for your case.
Okay? Now feed me quickly, I'm
163
00:24:08,067 --> 00:24:51,882
very hungry. My dear... My
dear... Diya, I don't eat with
164
00:24:51,902 --> 00:25:05,247
my nose. Sorry. Umr ke chhote
badi, saath pheron mein
165
00:25:05,347 --> 00:25:23,37
bandhi, Vakt ne rishta phir
roya hai The world has given us
166
00:25:23,571 --> 00:25:59,029
a new relationship Ratan, our
case is very weak, isn't it?
167
00:26:01,611 --> 00:26:03,974
Diya, no matter how weak the
case is, but it doesn't
168
00:26:03,994 --> 00:26:17,828
matter. I'll get you out of
this case. I promise. No,
169
00:26:17,848 --> 00:26:24,915
Diya. I've had enough. I'm
full. You finished the entire
170
00:26:24,975 --> 00:26:29,187
plate of food? Are you going to
finish all the dishes today?
171
00:27:02,174 --> 00:27:08,384
Aunt, please listen to me. I
promise I will take good care
172
00:27:08,444 --> 00:27:16,877
of Ratan. He is with me right
now. He is doing a lot for me. I
173
00:27:16,998 --> 00:27:20,083
need your blessings right
now, Aunt. Please don't be
174
00:27:20,103 --> 00:27:24,79
upset with me. Please keep
your blessings on me.
175
00:27:42,657 --> 00:27:46,141
Sister-in-law, we have
checked all the newspapers.
176
00:27:46,161 --> 00:27:50,947
There is no mention of this
case anywhere. Dada Hukum has
177
00:27:50,967 --> 00:27:54,852
saved this case from being
exposed. But he and
178
00:27:54,892 --> 00:27:58,035
father-in-law will do
something about this case.
179
00:27:58,316 --> 00:28:05,384
They are just waiting for the
right time. Mr. Nityanand, we
180
00:28:06,866 --> 00:28:12,648
are betting a lot on this case.
If we want to win this case, Our
181
00:28:12,768 --> 00:28:17,238
family's reputation will be
tarnished, but along with
182
00:28:17,258 --> 00:28:25,758
that... I have something to
tell you, Connie. Tata Hukum
183
00:28:25,778 --> 00:28:29,587
and Diya Dhankarani are
thinking of ending this
184
00:28:29,607 --> 00:28:36,234
marriage. What are you
saying, sister-in-law? On
185
00:28:36,254 --> 00:28:38,657
the day of Holi, Queen Diya
Thakrani stopped Data Hukum
186
00:28:38,677 --> 00:28:43,641
from speaking the truth in
front of everyone. Our Data
187
00:28:43,661 --> 00:28:48,506
Hukum's reputation is in
danger. We will handle this
188
00:28:48,566 --> 00:28:53,63
case somehow. But after that,
the news of his marriage being
189
00:28:53,69 --> 00:28:57,874
called off will come out. And
if that happens, Abhaybanna
190
00:28:57,934 --> 00:29:02,178
will not only take away his
position from Data Hukum, but
191
00:29:02,318 --> 00:29:10,714
will also demand an answer for
his slap. And we won't let that
192
00:29:10,734 --> 00:29:16,74
happen. Mr. Lawyer, did you
find any solid evidence
193
00:29:17,341 --> 00:29:21,224
against Abhay Banna in Goa?
No, Ms. Choti Thakrani. But we
194
00:29:21,284 --> 00:29:25,168
are trying. And anyway, until
this case ends in favor of Ms.
195
00:29:25,188 --> 00:29:28,071
Diya Thakrani, our God will
not rest in peace. Nor will he
196
00:29:28,151 --> 00:29:33,256
let us rest in peace. I know my
son very well. Until this case
197
00:29:33,877 --> 00:30:03,921
ends, neither will he sleep
peacefully Mr. Lawyer. Yes.
198
00:30:04,475 --> 00:30:09,08
Will you be able to do me a
favour? Will you be able to get
199
00:30:09,18 --> 00:30:14,085
me to meet Arpita Baisa? I
don't want this case to be
200
00:30:14,606 --> 00:30:19,371
decided in the court. In fact,
I want this case to be decided
201
00:30:19,411 --> 00:30:23,956
outside the court. But,
Chhoti Thakrani, Data Hukum
202
00:30:23,976 --> 00:30:28,941
will never agree to this. I
know, Sai. Data Hukum should
203
00:30:29,081 --> 00:30:34,238
know about this. I will send
him out as an excuse. All
204
00:30:34,278 --> 00:30:36,263
right. I will give your
proposal to my father,
205
00:30:36,824 --> 00:30:38,367
Rathod. But I don't think he
will agree to this
206
00:30:38,387 --> 00:30:41,454
out-of-court settlement.
And even if he agrees, I don't
207
00:30:41,474 --> 00:30:45,744
know what he will ask for. I
will give whatever price he
208
00:30:45,864 --> 00:31:01,167
asks for the happiness and
peace of my father. For more
209
00:31:01,388 --> 00:31:04,927
updates, subscribe to our
channel. Click the show links
210
00:31:05,148 --> 00:31:07,219
and enjoy watching the
videos.
18920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.