Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,276 --> 00:00:11,778
[girl sobbing]
4
00:00:11,911 --> 00:00:14,447
MAN: We need to talk about what happened with Ethan.
5
00:00:16,049 --> 00:00:17,951
[sobbing] I'm so sorry.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,221
It was a mistake. I didn't mean to hurt him.
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,922
I'm sorry, we're not comfortable
8
00:00:23,056 --> 00:00:24,324
having you here anymore.
9
00:00:24,457 --> 00:00:25,925
MAN: Just pack your things.
10
00:00:26,059 --> 00:00:27,494
You're leaving tomorrow.
11
00:00:27,627 --> 00:00:28,695
Goodbye.
12
00:00:33,666 --> 00:00:37,404
[sobbing]
13
00:00:48,214 --> 00:00:51,084
[sobbing] They're making me leave.
14
00:00:58,024 --> 00:01:00,160
You didn't tell him, did you?
15
00:01:01,127 --> 00:01:04,497
No! I didn't say anything.
16
00:01:05,632 --> 00:01:06,666
Okay.
17
00:01:07,167 --> 00:01:08,435
It's fine.
18
00:01:09,302 --> 00:01:10,737
This house sucks anyway.
19
00:01:12,372 --> 00:01:14,207
We'll find a better one next time.
20
00:01:17,844 --> 00:01:18,912
But...
21
00:01:19,679 --> 00:01:21,448
I don't really want to go.
22
00:01:23,283 --> 00:01:24,818
Fine.
23
00:01:26,086 --> 00:01:27,320
You stay here.
24
00:01:28,188 --> 00:01:29,823
You'd just weigh me down anyway.
25
00:01:36,663 --> 00:01:40,033
♪ [indistinct lyrics] ♪
26
00:01:40,700 --> 00:01:42,502
♪ Starting to crack ♪
27
00:01:43,036 --> 00:01:44,871
♪ Now I see through ♪
28
00:01:45,371 --> 00:01:47,240
♪ [indistinct lyrics] ♪
29
00:01:47,674 --> 00:01:49,642
♪ [indistinct lyrics] ♪
30
00:01:50,143 --> 00:01:51,878
♪ You realize ♪
31
00:01:52,345 --> 00:01:56,583
♪ That maybe I could possibly ♪
32
00:01:57,016 --> 00:01:59,152
♪ Escape this place ♪
33
00:01:59,285 --> 00:02:01,121
♪ [indistinct lyrics] ♪
34
00:02:01,621 --> 00:02:03,289
♪ And finally ♪
35
00:02:03,423 --> 00:02:05,358
♪ Yeah, bitch ♪
36
00:02:05,859 --> 00:02:07,827
♪ Yes, sir ♪
37
00:02:08,328 --> 00:02:10,196
♪ [indistinct lyrics] ♪
38
00:02:10,330 --> 00:02:12,031
♪ [indistinct lyrics] ♪
39
00:02:12,699 --> 00:02:14,968
♪ [indistinct lyrics] ♪
40
00:02:15,101 --> 00:02:16,803
♪ [indistinct lyrics] ♪
41
00:02:17,303 --> 00:02:19,506
♪ [indistinct lyrics] ♪
42
00:02:19,639 --> 00:02:21,608
♪ [indistinct lyrics] ♪
43
00:02:21,741 --> 00:02:24,844
[dogs howling]
44
00:02:25,311 --> 00:02:29,082
♪ [indistinct lyrics] ♪
45
00:02:29,215 --> 00:02:31,918
♪ [indistinct lyrics] ♪
46
00:02:32,051 --> 00:02:33,620
♪ Demean you ♪
47
00:02:34,120 --> 00:02:38,324
♪ Don't get too close you stay away ♪
48
00:02:38,825 --> 00:02:42,729
♪ Before I blow but it's too late ♪
49
00:02:42,862 --> 00:02:47,100
♪ [indistinct lyrics] ♪
50
00:02:47,700 --> 00:02:50,203
♪ [indistinct lyrics] ♪
51
00:02:50,336 --> 00:02:52,172
♪ [indistinct lyrics] ♪
52
00:02:52,605 --> 00:02:56,743
♪ [indistinct lyrics] ♪
53
00:02:57,477 --> 00:03:01,347
♪ [indistinct lyrics] ♪
54
00:03:09,122 --> 00:03:14,360
♪♪♪
55
00:04:11,484 --> 00:04:13,019
Allan, honey. No balls in the house.
56
00:04:13,853 --> 00:04:15,221
This is your great granddaddy's stuff.
57
00:04:15,355 --> 00:04:16,623
We got to be careful.
58
00:04:16,756 --> 00:04:18,391
But it's our house now, right?
59
00:04:18,524 --> 00:04:20,493
Yes. Grandma did leave it to us.
60
00:04:20,627 --> 00:04:23,363
[lips smack] But you still got to be careful.
61
00:04:26,499 --> 00:04:29,269
One day, love, this house
62
00:04:29,402 --> 00:04:30,670
and everything in it
63
00:04:30,803 --> 00:04:32,338
is gonna go to you an Caleb.
64
00:04:32,472 --> 00:04:33,840
And you're going to want to pass it off
65
00:04:33,973 --> 00:04:36,242
to your kid and your kids after that, right?
66
00:04:36,376 --> 00:04:38,244
-Mm-hmm. -So you gotta take care of it.
67
00:04:38,378 --> 00:04:40,346
-Okay. -All right. Good boy.
68
00:04:42,749 --> 00:04:44,017
Careful with the ball.
69
00:04:45,485 --> 00:04:46,753
Whoa.
70
00:04:48,121 --> 00:04:49,455
Wow.
71
00:04:49,589 --> 00:04:52,558
-Looking good, honey bunny. -I know.
72
00:04:52,692 --> 00:04:55,094
Gosh. I love this place.
73
00:04:55,228 --> 00:04:57,397
I still can't believe my grandma left it to me,
74
00:04:57,530 --> 00:04:58,865
out of all the cousins.
75
00:04:58,998 --> 00:05:00,633
Yeah, I think she realized how much home
76
00:05:00,767 --> 00:05:02,001
and family meant to you.
77
00:05:02,135 --> 00:05:03,803
I think she was a very wise woman.
78
00:05:03,936 --> 00:05:04,771
Yes, well--
79
00:05:05,538 --> 00:05:09,542
I just wish that I could stay at home all day with the kids
80
00:05:09,676 --> 00:05:11,377
instead of starting work so soon.
81
00:05:11,511 --> 00:05:12,945
Yeah, once this business gets off the ground,
82
00:05:13,079 --> 00:05:14,714
you'll be able to do just that.
83
00:05:15,815 --> 00:05:18,151
Speaking of which, I got to go. The prototype came in.
84
00:05:18,284 --> 00:05:19,686
Ah. Okay.
85
00:05:19,819 --> 00:05:21,321
-Love you. -Okay.
86
00:05:21,454 --> 00:05:23,890
Love you, too. I'm going to need that.
87
00:05:24,023 --> 00:05:25,091
Yes.
88
00:05:26,125 --> 00:05:28,561
Thank you very much.
89
00:05:29,595 --> 00:05:30,963
All right, Allan. I'll see you tonight, okay?
90
00:05:31,097 --> 00:05:33,099
-Bye, Daddy! -Bye, buddy. I love you.
91
00:05:33,232 --> 00:05:34,634
-Love you, too. -Okay.
92
00:05:34,767 --> 00:05:35,968
Have a good day at work, love.
93
00:05:36,102 --> 00:05:37,470
Thank you. See you guys tonight.
94
00:05:37,603 --> 00:05:39,572
-Love you. Bye. -Love you.
95
00:05:46,112 --> 00:05:48,681
Allan, honey, why don't you go check out that tree house?
96
00:05:48,815 --> 00:05:49,882
Okay.
97
00:05:58,925 --> 00:06:01,194
Allan, honey. Stay away from the ledge, okay?
98
00:06:01,327 --> 00:06:02,595
Okay.
99
00:06:04,230 --> 00:06:05,465
All right.
100
00:06:05,598 --> 00:06:08,000
"Recommendation for nanny wanted."
101
00:06:09,569 --> 00:06:12,205
Part-time nanny needed
102
00:06:12,338 --> 00:06:15,808
for two wonderful children.
103
00:06:15,942 --> 00:06:19,479
Oh, smoking. No. It's disgusting.
104
00:06:19,612 --> 00:06:20,980
FAY: Free...
105
00:06:22,248 --> 00:06:24,350
room and board.
106
00:06:25,017 --> 00:06:28,788
Plus a small stipend included."
107
00:06:29,555 --> 00:06:30,990
Nice to meet you. I'm Jen.
108
00:06:31,124 --> 00:06:32,525
Jennifer Russell.
109
00:06:33,960 --> 00:06:35,027
Okay.
110
00:06:40,199 --> 00:06:41,300
FAY: Oh, that was quick.
111
00:06:41,434 --> 00:06:43,970
"Hi. I saw your post..."
112
00:06:49,809 --> 00:06:51,511
They're moving out of town.
113
00:06:52,612 --> 00:06:53,913
That sounds perfect.
114
00:06:55,148 --> 00:06:57,049
[whispers] Doesn't that sound perfect?
115
00:06:57,183 --> 00:06:58,551
Yes, it does.
116
00:07:00,453 --> 00:07:01,721
Next weekend it is.
117
00:07:02,555 --> 00:07:04,624
TIM: We're going to take a little time with our decision
118
00:07:04,757 --> 00:07:07,660
But, um, it was great to see you
119
00:07:07,794 --> 00:07:09,228
and, uh, you know, thank you so much
120
00:07:09,362 --> 00:07:11,597
for taking time out of your day to come over.
121
00:07:11,731 --> 00:07:13,132
We'll be in touch.
122
00:07:17,336 --> 00:07:18,404
Have a good day.
123
00:07:18,871 --> 00:07:20,706
-Bye. -What did you think?
124
00:07:20,840 --> 00:07:23,876
I don't like that lady. She keeps calling me Alex.
125
00:07:24,010 --> 00:07:27,613
-[laughing] -Next.
126
00:07:32,318 --> 00:07:33,586
Huh?
127
00:07:34,654 --> 00:07:36,389
I always wanted one of these.
128
00:07:36,522 --> 00:07:38,224
Hey, that's mine.
129
00:07:38,357 --> 00:07:42,261
Well, I'll give it back to you if you give me a high five?
130
00:07:43,463 --> 00:07:45,198
There we go.
131
00:07:45,832 --> 00:07:47,567
I'm assuming you're the Wells's?
132
00:07:47,700 --> 00:07:50,336
-Yeah. Are you-- -Jen Russell.
133
00:07:50,837 --> 00:07:52,338
-So nice to meet you. -Hi. How are you?
134
00:07:52,472 --> 00:07:54,640
-Nice to meet you too. -Why don't you have a seat.
135
00:07:55,174 --> 00:07:57,143
I'm Fay. This is my husband Tim.
136
00:07:57,276 --> 00:07:59,979
This is Allan and that's Caleb in the stroller.
137
00:08:00,480 --> 00:08:01,614
Looks like you've had a lot of
138
00:08:01,747 --> 00:08:03,015
experience for how young you are.
139
00:08:03,149 --> 00:08:04,717
Yeah. I love kids.
140
00:08:04,851 --> 00:08:06,819
I grew up with a lot of brothers and sisters,
141
00:08:06,953 --> 00:08:08,588
so I was always babysitting.
142
00:08:09,055 --> 00:08:10,623
Then when I moved out here,
143
00:08:10,756 --> 00:08:12,325
it just kind of seems like the natural way
144
00:08:12,458 --> 00:08:13,793
to pay my way through school.
145
00:08:13,926 --> 00:08:16,262
I studied psychology at the local university.
146
00:08:16,762 --> 00:08:18,598
Oh. Wow. That's great.
147
00:08:18,731 --> 00:08:20,700
And you were with the Harpers for--
148
00:08:20,833 --> 00:08:21,801
Three years.
149
00:08:21,934 --> 00:08:23,102
Yeah, I was the nanny
150
00:08:23,236 --> 00:08:24,437
for Ben and Mark,
151
00:08:24,570 --> 00:08:26,305
but they're moving now, so...
152
00:08:26,439 --> 00:08:27,607
Well, they could not speak
153
00:08:27,740 --> 00:08:29,609
-more highly of you. -Aww.
154
00:08:29,742 --> 00:08:32,078
All of your references really loved you.
155
00:08:33,045 --> 00:08:35,748
Yes, I mean, well, uh, before we're gonna hire anybody
156
00:08:35,882 --> 00:08:37,316
we're going to do a full background check.
157
00:08:37,450 --> 00:08:39,185
-That's okay with you, right? -Oh, of course.
158
00:08:39,318 --> 00:08:41,254
-You can't be too careful. -Yeah.
159
00:08:41,387 --> 00:08:43,990
The thing is though, I do need to know pretty quickly.
160
00:08:44,123 --> 00:08:45,892
The Harpers are moving soon.
161
00:08:46,025 --> 00:08:48,427
FAY: Well, that actually works really well for us.
162
00:08:48,561 --> 00:08:51,797
We need someone before I start work next week.
163
00:08:53,299 --> 00:08:55,968
I-- I don't know if Ms. Harper mentioned it,
164
00:08:56,102 --> 00:08:58,070
but we only need someone part-time.
165
00:08:58,204 --> 00:09:01,607
So we're offering a small fee and we're making up for it
166
00:09:01,741 --> 00:09:03,009
with free room and board.
167
00:09:04,343 --> 00:09:05,411
Oh.
168
00:09:06,178 --> 00:09:08,080
I think I could work with that.
169
00:09:09,415 --> 00:09:10,550
-Yeah. -Great.
170
00:09:10,683 --> 00:09:11,951
Well...
171
00:09:12,985 --> 00:09:14,720
I guess we'll be in touch.
172
00:09:14,854 --> 00:09:16,556
Okay. Sounds good.
173
00:09:16,689 --> 00:09:19,392
-JEN: Thank you so much. -Have a great day.
174
00:09:19,525 --> 00:09:20,826
JEN: See ya, Allan.
175
00:09:21,394 --> 00:09:22,962
-Bye. [laughs] -Bye.
176
00:09:23,496 --> 00:09:24,864
-Thank you. -Thank you.
177
00:09:26,599 --> 00:09:28,668
-What'd you think? -I like her.
178
00:09:29,035 --> 00:09:30,236
Yeah?
179
00:09:30,369 --> 00:09:31,771
All right. Let's see.
180
00:09:36,976 --> 00:09:38,611
-Hey, Jen! Come on in. -Hey!
181
00:09:38,744 --> 00:09:40,012
Let me grab that for you.
182
00:09:40,780 --> 00:09:42,081
[chuckles] Thanks.
183
00:09:44,517 --> 00:09:46,018
Oh, Fay.
184
00:09:47,753 --> 00:09:49,655
This view is amazing.
185
00:09:49,789 --> 00:09:51,023
This house is stunning.
186
00:09:51,157 --> 00:09:53,726
It's everything I ever dreamed of.
187
00:09:54,560 --> 00:09:57,096
Thanks. Yeah. We think so too.
188
00:09:57,630 --> 00:09:59,932
You know, it used to be my grandmother's house.
189
00:10:00,066 --> 00:10:01,534
And my parents lived here.
190
00:10:02,168 --> 00:10:03,703
We've only been here for a few weeks
191
00:10:03,836 --> 00:10:05,538
but it's already starting to feel like home.
192
00:10:06,205 --> 00:10:08,074
Here, why don't I show you to your room?
193
00:10:09,475 --> 00:10:11,677
TIM: Hey, Jen, good to see you again.
194
00:10:11,811 --> 00:10:13,012
Hope you like the house.
195
00:10:13,145 --> 00:10:14,780
-Thanks. -How you doing?
196
00:10:14,914 --> 00:10:16,649
-Good how are you? -Gonna show her to her room.
197
00:10:16,782 --> 00:10:18,084
Oh, great. Yeah.
198
00:10:20,653 --> 00:10:21,921
This house is beautiful.
199
00:10:22,054 --> 00:10:24,490
-Did you decorate it yourself? -Sort of.
200
00:10:25,024 --> 00:10:28,060
It's a little bit my mom. A little bit of me.
201
00:10:28,527 --> 00:10:29,795
But I think it works.
202
00:10:31,263 --> 00:10:32,765
So this is you.
203
00:10:32,898 --> 00:10:35,768
And we still have a few pieces to add, but...
204
00:10:36,869 --> 00:10:38,838
It's beautiful.
205
00:10:39,739 --> 00:10:42,208
And this bed. It's all incredible.
206
00:10:42,675 --> 00:10:44,010
Yeah, you know.
207
00:10:44,143 --> 00:10:45,878
Tim wanted to get rid of some of this stuff.
208
00:10:46,012 --> 00:10:49,048
But, I slapped a new coat of stain on it.
209
00:10:49,181 --> 00:10:51,717
And I think I saved it.
210
00:10:52,318 --> 00:10:53,386
I love that.
211
00:10:53,953 --> 00:10:55,855
Giving things second chances.
212
00:10:57,023 --> 00:10:59,291
ALLAN: Come on, Jen-Jen. Come and see my room!
213
00:10:59,425 --> 00:11:00,760
[laughing] Okay!
214
00:11:01,227 --> 00:11:03,462
-Where is it? -It's upstairs.
215
00:11:03,596 --> 00:11:05,431
Okay. This way?
216
00:11:06,298 --> 00:11:07,366
[Jen giggles]
217
00:11:08,434 --> 00:11:11,037
-It's going to be okay. -Okay.
218
00:11:12,638 --> 00:11:15,474
-Don't worry. -[both laughing]
219
00:11:19,545 --> 00:11:21,113
Good morning.
220
00:11:21,247 --> 00:11:23,382
So, I already checked. Caleb is still sleeping.
221
00:11:23,516 --> 00:11:25,584
But he'll probably wake up in an hour, so make sure--
222
00:11:25,718 --> 00:11:27,186
Give him his bottle,
223
00:11:27,319 --> 00:11:29,355
get Allan ready and take him to school.
224
00:11:29,989 --> 00:11:32,692
I know. I know. I'm a helicopter mom.
225
00:11:32,825 --> 00:11:34,527
But, I just...
226
00:11:35,027 --> 00:11:36,195
Maybe I can push back starting
227
00:11:36,328 --> 00:11:37,863
-for a day or two. -Seriously, Fay.
228
00:11:37,997 --> 00:11:39,699
-You're going to have to leave him sometime.
229
00:11:39,832 --> 00:11:41,367
It's not gonna get any easier.
230
00:11:41,500 --> 00:11:44,904
Oh, I meant to ask, what is it that you do exactly?
231
00:11:45,037 --> 00:11:47,573
Oh. Digital archiving.
232
00:11:47,707 --> 00:11:50,509
I work for museums, libraries, those sort of places.
233
00:11:50,643 --> 00:11:53,446
And we preserve their materials in digital form.
234
00:11:54,146 --> 00:11:57,783
You know, I'm pretty sure I can start work tomorrow.
235
00:11:58,284 --> 00:12:00,086
Seriously, Fay, don't worry about anything.
236
00:12:00,219 --> 00:12:01,487
I have all the important numbers
237
00:12:01,620 --> 00:12:02,988
and the kids' schedules.
238
00:12:03,122 --> 00:12:04,857
And if I need anything Allan will help me.
239
00:12:04,990 --> 00:12:05,991
Right Al-pal?
240
00:12:06,125 --> 00:12:08,394
-Uh-huh, Jen-Jen. -Yeah.
241
00:12:09,829 --> 00:12:10,796
Okay.
242
00:12:10,930 --> 00:12:12,665
Just please don't hesitate
243
00:12:12,798 --> 00:12:14,266
to call for anything.
244
00:12:15,000 --> 00:12:17,870
And you, have fun today, okay?
245
00:12:18,003 --> 00:12:19,605
-Okay. -Okay.
246
00:12:20,206 --> 00:12:22,208
All right, you hungry? You want some eggs?
247
00:12:22,341 --> 00:12:26,345
JEN: No? What about cereal? Fruit?
248
00:12:36,922 --> 00:12:38,424
-Kayla. -Yeah?
249
00:12:38,557 --> 00:12:40,659
This is Fay Wells. Fay Wells, Kayla Rapp.
250
00:12:40,793 --> 00:12:42,862
Fay is going to be helping us on the folio project.
251
00:12:42,995 --> 00:12:45,131
-Great. Nice to meet you, Fay. -You too, Kayla.
252
00:12:45,264 --> 00:12:46,932
I'm really excited to get started.
253
00:12:47,066 --> 00:12:49,969
So if you ladies don't need me for anything else,
254
00:12:50,102 --> 00:12:51,737
-I'm going to get out of here. -Oh, hey!
255
00:12:51,871 --> 00:12:53,806
I need to talk to you about the Manchurian files.
256
00:12:53,939 --> 00:12:55,541
-Oh, sure, yeah. -Okay. I'll be right back.
257
00:12:55,674 --> 00:12:57,309
-Have a seat. -Yeah.
258
00:12:57,443 --> 00:12:58,544
What's up?
259
00:12:58,677 --> 00:13:01,046
KAYLA: Hey, listen, so the documents--
260
00:13:01,180 --> 00:13:02,882
I was thinking, they weren't quite right.
261
00:13:03,015 --> 00:13:04,283
MAN: What?
262
00:13:15,828 --> 00:13:17,329
Caught you.
263
00:13:17,830 --> 00:13:20,232
Oh, I'm sorry, I was just--
264
00:13:20,366 --> 00:13:22,468
First time leaving the kids at home with the nanny?
265
00:13:22,601 --> 00:13:25,471
-Yeah. -Don't worry. It'll get easier.
266
00:13:25,604 --> 00:13:27,306
[laughs]
267
00:13:27,439 --> 00:13:29,508
KAYLA: So let me bring you up to speed on everything.
268
00:13:29,642 --> 00:13:31,143
Yeah.
269
00:13:37,883 --> 00:13:39,151
Allan?
270
00:13:42,655 --> 00:13:43,923
Jen?
271
00:13:47,293 --> 00:13:48,360
Jen?
272
00:13:49,795 --> 00:13:51,163
Allan?
273
00:13:55,267 --> 00:13:56,335
Jen?
274
00:13:59,672 --> 00:14:00,873
Mommy!
275
00:14:01,006 --> 00:14:02,441
-[Fay laughing] -JEN: Hey, Fay!
276
00:14:02,575 --> 00:14:03,676
You scared me.
277
00:14:04,276 --> 00:14:06,445
-FAY: Where were you? -Oh, at the neighbors'.
278
00:14:06,579 --> 00:14:08,347
[chuckles] What were you doing there?
279
00:14:08,480 --> 00:14:10,983
New friends, they have super cool video games
280
00:14:11,116 --> 00:14:13,819
-and everything. -Wow! Cool.
281
00:14:13,953 --> 00:14:14,987
[doorbell]
282
00:14:15,588 --> 00:14:17,790
WOMAN: Well, just smile and hand her the flyer.
283
00:14:17,923 --> 00:14:19,458
-JEN: Oh, hello. -Hi.
284
00:14:19,592 --> 00:14:22,061
We're the Bensons. I'm Claire. My son, Kyle.
285
00:14:22,194 --> 00:14:23,495
We're your neighbors.
286
00:14:23,629 --> 00:14:25,598
Oh, I'm the new nanny, Jen Russell.
287
00:14:25,731 --> 00:14:27,633
-Oh, it's nice to meet you. -Hey, I'm Kyle.
288
00:14:27,766 --> 00:14:29,368
Oh, hi guys!
289
00:14:29,501 --> 00:14:31,604
We just wanted to give you this reminder
290
00:14:31,737 --> 00:14:34,473
about the safari supper that we're organizing.
291
00:14:34,607 --> 00:14:37,710
CLAIRE: It's basically an annual event for the block.
292
00:14:37,843 --> 00:14:41,180
We make a dish, we go from house to house, to house,
293
00:14:41,313 --> 00:14:42,982
and it's just a great way for the neighborhood
294
00:14:43,115 --> 00:14:45,551
-to get to know each other. -It sounds like a lot of fun.
295
00:14:45,684 --> 00:14:48,254
I don't know if I'm going to be able to cook something.
296
00:14:48,387 --> 00:14:51,223
Well, I can do it. I love to cook, so--
297
00:14:51,357 --> 00:14:53,659
-FAY: Are you sure? -JEN: Yeah, it's no problem.
298
00:14:53,792 --> 00:14:56,562
I'm late though, so it was nice meeting you guys.
299
00:14:56,695 --> 00:14:58,464
Nice to meet you. Welcome.
300
00:15:00,566 --> 00:15:03,302
-Looks like you got a good one. -Right?
301
00:15:04,136 --> 00:15:06,372
Fay. Guess who got a meeting with Rod Topping
302
00:15:06,505 --> 00:15:08,073
in Portland, three weeks from today?
303
00:15:08,207 --> 00:15:10,009
[gasp] That's fantastic!
304
00:15:10,542 --> 00:15:13,612
-Uh, who's Rod Topping? -Who's Rod Topping?
305
00:15:13,746 --> 00:15:15,714
He's only the owner and operator of the biggest
306
00:15:15,848 --> 00:15:17,650
sporting goods empire in the whole world.
307
00:15:17,783 --> 00:15:19,118
And he's interested
308
00:15:19,251 --> 00:15:20,486
in the helmet your company is producing?
309
00:15:20,619 --> 00:15:22,121
Well, we're not producing yet.
310
00:15:22,254 --> 00:15:24,523
It's prototype. But, hold on.
311
00:15:24,657 --> 00:15:27,192
Oh, no, they all fall down.
312
00:15:27,326 --> 00:15:30,229
See, look, here. Here she is. The Spartan 3000.
313
00:15:30,696 --> 00:15:33,699
See, inside here those are actually safety sensors
314
00:15:33,832 --> 00:15:35,100
all along the inside there.
315
00:15:35,234 --> 00:15:38,237
Oh, cool! Does it come in pink?
316
00:15:38,871 --> 00:15:40,239
Uh, no. [laughing]
317
00:15:40,372 --> 00:15:42,374
Honey, I think you're going to be late.
318
00:15:42,508 --> 00:15:43,742
Yeah, okay.
319
00:15:44,677 --> 00:15:45,878
-Bye. -Goodbye.
320
00:15:46,011 --> 00:15:47,313
-Bye, buddy. -Bye, Dad.
321
00:15:47,446 --> 00:15:48,881
I'll see you later. You be good, okay?
322
00:15:49,014 --> 00:15:50,282
-Okay. -All right, yeah.
323
00:15:52,151 --> 00:15:54,219
Um, Jen, I'm going to be home late tonight.
324
00:15:54,353 --> 00:15:56,488
-Is that okay with you? -Oh, yeah, no problem.
325
00:15:56,622 --> 00:15:58,724
Don't forget, though, you have the event
326
00:15:58,857 --> 00:15:59,858
with the neighbors tonight.
327
00:15:59,992 --> 00:16:01,493
I have most of what I need.
328
00:16:01,627 --> 00:16:03,862
I just need to grab a few things from the market.
329
00:16:03,996 --> 00:16:07,066
Right, well, I can drop you by the store, it's on my way.
330
00:16:07,199 --> 00:16:09,401
Oh, perfect. You want to go, Allan?
331
00:16:09,535 --> 00:16:11,770
-Mm-hm. -Let's go.
332
00:16:15,908 --> 00:16:17,176
[scanner beeps]
333
00:16:30,723 --> 00:16:31,790
Jen.
334
00:16:31,924 --> 00:16:33,058
I forgot to give you money.
335
00:16:33,192 --> 00:16:34,760
Oh, thanks.
336
00:16:36,996 --> 00:16:38,430
Alexa?
337
00:16:40,466 --> 00:16:43,569
I'm sorry, you must have mistaken me for someone else.
338
00:16:43,702 --> 00:16:46,338
I'm sorry. You look like someone I knew.
339
00:16:46,472 --> 00:16:49,908
Oh, it happens all the time. I have a common face.
340
00:16:50,542 --> 00:16:52,277
You know, you better go to work.
341
00:16:52,411 --> 00:16:53,912
You might be late.
342
00:16:54,046 --> 00:16:55,981
I finally have everything I need now, thanks so much.
343
00:16:56,115 --> 00:16:57,716
All right. Bye-bye, now.
344
00:16:58,650 --> 00:17:00,119
See you tonight.
345
00:17:01,286 --> 00:17:06,525
♪♪♪
346
00:17:07,760 --> 00:17:09,728
Okay, what-- What are you doing here?
347
00:17:10,496 --> 00:17:12,598
I swear, Alexa, I didn't know you lived here.
348
00:17:13,265 --> 00:17:15,067
I promise, I won't say anything.
349
00:17:16,368 --> 00:17:17,703
You better not.
350
00:17:19,104 --> 00:17:21,106
We all know accidents can happen.
351
00:17:29,214 --> 00:17:30,482
I don't see it.
352
00:17:31,116 --> 00:17:32,384
Maybe it's over here.
353
00:17:33,252 --> 00:17:34,787
I don't see it here.
354
00:17:35,454 --> 00:17:36,922
How about around the corner?
355
00:17:37,689 --> 00:17:38,991
Yeah, I think it's on this side.
356
00:17:39,124 --> 00:17:40,559
[phone vibrates]
357
00:17:41,126 --> 00:17:42,194
Hi Tim.
358
00:17:42,728 --> 00:17:45,130
Did you get my message about that party tonight?
359
00:17:45,264 --> 00:17:48,100
I really think one of us should be home for it.
360
00:17:50,135 --> 00:17:51,870
Hey! I haven't seen you in a while.
361
00:17:52,938 --> 00:17:54,773
-Great party. -Thanks.
362
00:18:00,312 --> 00:18:02,347
Excuse me. Oh, Fay.
363
00:18:02,481 --> 00:18:04,283
You saw what I did with the furniture?
364
00:18:04,416 --> 00:18:06,785
I wanted it to be a surprise. I hope you like it.
365
00:18:06,919 --> 00:18:08,821
I really think it improves the flow of the room.
366
00:18:08,954 --> 00:18:12,791
No, you know, I kind of liked it the way it was before.
367
00:18:14,860 --> 00:18:18,363
How are ya? You're having fun? Huh?
368
00:18:19,031 --> 00:18:21,400
Fay! There you are.
369
00:18:21,533 --> 00:18:23,235
Love what you've done with the place.
370
00:18:23,368 --> 00:18:25,471
And this one. What an angel, huh?
371
00:18:25,604 --> 00:18:28,006
The hors d'oeuvres that she made,
372
00:18:28,140 --> 00:18:30,242
-they're amazing! -Thank you.
373
00:18:30,375 --> 00:18:32,578
-Fay and Tim, how are you? -Oh--
374
00:18:32,711 --> 00:18:34,646
Actually, this is our nanny, Jen.
375
00:18:34,780 --> 00:18:37,616
-This is my wife, Fay. -I'm sorry. Nice to meet you.
376
00:18:37,749 --> 00:18:39,485
The hors d'oeuvres are amazing. Please give her the recipe.
377
00:18:39,618 --> 00:18:42,354
Oh! Jen actually made those.
378
00:18:42,488 --> 00:18:44,189
Would you mind giving it to me?
379
00:18:44,323 --> 00:18:45,891
Oh, yeah!
380
00:18:46,024 --> 00:18:47,793
-Tim Wells. Sounds so familiar. -Yeah.
381
00:18:47,926 --> 00:18:49,261
You played sports, right?
382
00:18:49,394 --> 00:18:50,996
Yeah, a little bit, until I got injured
383
00:18:51,130 --> 00:18:52,431
and had to retire.
384
00:18:52,564 --> 00:18:54,733
I'm going to go check on the baby.
385
00:18:55,968 --> 00:18:58,403
-You want a drink? -Yeah. Let's do that.
386
00:18:58,537 --> 00:18:59,872
Actually, it led me into my new career.
387
00:19:00,005 --> 00:19:01,306
I'm working with a company that's developing
388
00:19:01,440 --> 00:19:02,808
a smart football helmet.
389
00:19:02,941 --> 00:19:04,877
-Nice! -We got a prototype going.
390
00:19:05,010 --> 00:19:06,145
I actually have a meeting
391
00:19:06,278 --> 00:19:08,147
with Rod Topping in three weeks.
392
00:19:08,280 --> 00:19:10,048
Congrats! Old 'Whipped Topping' himself?
393
00:19:10,182 --> 00:19:12,384
I'm sorry, 'Whipped Topping?'
394
00:19:12,518 --> 00:19:14,553
Please tell me that's some kind of kinky nickname.
395
00:19:14,686 --> 00:19:16,455
Nah, Topping caught a pie in the face
396
00:19:16,588 --> 00:19:18,090
from an angry employee last year.
397
00:19:18,223 --> 00:19:20,159
It was all over the internet. He was super pissed.
398
00:19:20,292 --> 00:19:22,361
Okay, well, maybe don't use that
399
00:19:22,494 --> 00:19:23,896
in your presentation then.
400
00:19:24,029 --> 00:19:25,130
Yeah. You think?
401
00:19:25,264 --> 00:19:26,899
I don't know, Maybe I will.
402
00:19:27,032 --> 00:19:28,100
Okay, folks!
403
00:19:28,233 --> 00:19:29,635
Time to move the party next door.
404
00:19:29,768 --> 00:19:32,938
Let's go. Follow me. House next door. Come on.
405
00:19:33,071 --> 00:19:34,673
Safari supper!
406
00:19:35,374 --> 00:19:36,642
Excuse me.
407
00:19:37,442 --> 00:19:39,211
-Hey! -Yeah.
408
00:19:39,745 --> 00:19:42,281
Time to go next door for soup or salad, or something.
409
00:19:42,414 --> 00:19:43,916
Um, I'm going to stay here.
410
00:19:44,049 --> 00:19:46,652
Uh, someone-- someone should stay with the baby.
411
00:19:46,785 --> 00:19:48,554
And I kinda just want to clean up
412
00:19:48,687 --> 00:19:50,455
a little bit before going to bed.
413
00:19:50,589 --> 00:19:53,825
-Uh, did you see the furniture? -Yeah, it looks great.
414
00:19:53,959 --> 00:19:55,761
-Tim! Vamoose! -Oh, yeah, hold on.
415
00:19:55,894 --> 00:19:57,796
Yeah, really opens the room up, huh?
416
00:19:59,431 --> 00:20:01,433
Okay. You know best. All right.
417
00:20:01,567 --> 00:20:02,834
Listen, I'm going to go with Jonathan.
418
00:20:02,968 --> 00:20:04,236
He might be interested in investing.
419
00:20:04,736 --> 00:20:06,705
-So it could be big. -Okay.
420
00:20:06,838 --> 00:20:08,574
-[smacks lips] -All right.
421
00:20:08,707 --> 00:20:10,909
-Good night. See you in a bit. -Good night. Love you.
422
00:20:24,756 --> 00:20:25,824
[sighs]
423
00:20:26,925 --> 00:20:27,993
Great.
424
00:20:31,163 --> 00:20:33,232
Mommy, I'm hungry.
425
00:20:33,699 --> 00:20:35,701
Jen? Are you up?
426
00:20:35,834 --> 00:20:37,469
-Just a minute. -Okay.
427
00:20:43,075 --> 00:20:44,343
Jen?
428
00:20:48,213 --> 00:20:50,015
[knocking] Jen?
429
00:20:51,316 --> 00:20:52,584
Are you awake?
430
00:20:54,386 --> 00:20:55,654
Jen.
431
00:20:57,990 --> 00:20:59,324
The kids need breakfast!
432
00:21:00,058 --> 00:21:01,360
Oh, that's right.
433
00:21:01,493 --> 00:21:04,029
Oh. Actually, I don't feel so good.
434
00:21:04,830 --> 00:21:07,466
Are you gonna be able to get out of bed at all today?
435
00:21:08,033 --> 00:21:09,401
What?
436
00:21:13,005 --> 00:21:14,239
Oh, that's not mine.
437
00:21:14,373 --> 00:21:16,108
Someone must have left it here last night.
438
00:21:16,241 --> 00:21:18,644
Um...I'll feel fine. Just go.
439
00:21:18,777 --> 00:21:20,846
I'll get everything together. Don't worry about it.
440
00:21:20,979 --> 00:21:23,415
[scoffs] Okay, I have to get to work.
441
00:21:56,882 --> 00:21:59,318
The detail on this is just beautiful.
442
00:21:59,451 --> 00:22:00,485
Yeah.
443
00:22:01,119 --> 00:22:03,288
So after we're done with this, what's the next step?
444
00:22:03,922 --> 00:22:06,625
Well, once this is all scanned, we'll present it to the board.
445
00:22:06,758 --> 00:22:08,026
And assuming we get approvals,
446
00:22:08,160 --> 00:22:09,761
we'll move on to the other collections.
447
00:22:10,462 --> 00:22:12,798
-Okay. -[phone buzzes]
448
00:22:19,204 --> 00:22:21,406
Eh, what happened to her?
449
00:22:22,808 --> 00:22:24,609
She said she wasn't feeling well today.
450
00:22:24,743 --> 00:22:27,846
Oh, God, a killer hangover would do that to you.
451
00:22:30,115 --> 00:22:35,153
♪♪♪
452
00:22:56,808 --> 00:22:58,477
Hi! I'm Fay Wells.
453
00:22:59,211 --> 00:23:00,645
Hi, I'm Fay Wells.
454
00:23:00,779 --> 00:23:02,681
I'm a digital archivist.
455
00:23:02,814 --> 00:23:05,951
I have two sons. Mm-hm. Allan and Caleb.
456
00:23:09,488 --> 00:23:10,889
ALLAN: Jen!
457
00:23:12,090 --> 00:23:13,859
ALLAN: Jen!
458
00:23:14,726 --> 00:23:16,461
It's lunch. You want to go?
459
00:23:17,262 --> 00:23:18,563
ALLAN: Jen!
460
00:23:19,398 --> 00:23:21,433
No. I have to get home.
461
00:23:25,437 --> 00:23:30,675
♪♪♪
462
00:23:32,577 --> 00:23:33,845
Jen!
463
00:23:36,047 --> 00:23:38,049
Why are you in my clothes?
464
00:23:38,583 --> 00:23:39,851
Oh, um...
465
00:23:40,752 --> 00:23:43,155
We were playing dress up. I must have fallen asleep.
466
00:23:44,423 --> 00:23:45,957
Where are the kids?
467
00:23:47,292 --> 00:23:49,795
-Uh-- -Where are they?
468
00:23:53,231 --> 00:23:54,599
Allan?
469
00:23:58,570 --> 00:24:00,005
[chuckles]
470
00:24:02,107 --> 00:24:03,175
Allan.
471
00:24:03,308 --> 00:24:05,410
-Oh, my God! Caleb! -[Caleb crying]
472
00:24:05,544 --> 00:24:06,845
ALLAN: I'm sorry Mommy!
473
00:24:06,978 --> 00:24:09,481
I was just trying to give him a bath.
474
00:24:10,348 --> 00:24:11,716
I'm so sorry. I--
475
00:24:11,850 --> 00:24:13,618
I don't know what's wrong with me, I'll do better.
476
00:24:13,752 --> 00:24:16,054
Do better? You almost killed Caleb.
477
00:24:16,188 --> 00:24:18,690
Jen, obviously we can't trust you with the kids anymore.
478
00:24:18,824 --> 00:24:20,826
-You need to go now! -But--
479
00:24:21,827 --> 00:24:24,129
I have nowhere to go. I'll be homeless.
480
00:24:25,197 --> 00:24:28,033
Please, just let me stay till at least the morning.
481
00:24:29,334 --> 00:24:30,769
All right, fine, you can stay the night,
482
00:24:30,902 --> 00:24:32,170
but tomorrow you're gone.
483
00:24:34,039 --> 00:24:35,574
Just--
484
00:24:39,744 --> 00:24:44,983
♪♪♪
485
00:24:47,085 --> 00:24:48,153
Are you sure?
486
00:24:50,422 --> 00:24:53,258
[sighs] Okay. Yeah.
487
00:24:57,095 --> 00:24:58,530
[sighs]
488
00:24:59,231 --> 00:25:00,298
Okay.
489
00:25:01,500 --> 00:25:03,568
Yeah. Thanks.
490
00:25:04,402 --> 00:25:05,604
[sighs]
491
00:25:06,505 --> 00:25:09,474
There's no babysitters available on such short notice.
492
00:25:09,608 --> 00:25:11,510
[sighs]
493
00:25:12,110 --> 00:25:15,046
I don't want to leave Jen home alone anyway.
494
00:25:15,180 --> 00:25:16,615
Maybe I should just work from home.
495
00:25:16,748 --> 00:25:18,650
Just until she leaves.
496
00:25:18,783 --> 00:25:19,985
Which will hopefully be any minute.
497
00:25:20,118 --> 00:25:21,419
Yeah.
498
00:25:21,553 --> 00:25:23,154
Look, I got to get going.
499
00:25:23,288 --> 00:25:25,257
You sure you're okay here alone all day today?
500
00:25:25,390 --> 00:25:27,692
-Yeah. -Okay. All right.
501
00:25:28,560 --> 00:25:29,628
Call me.
502
00:25:29,761 --> 00:25:31,263
-Love you. -Love you too.
503
00:25:31,997 --> 00:25:33,498
Hey, be good, all right?
504
00:25:33,632 --> 00:25:35,567
-Okay. -See you later on.
505
00:25:37,435 --> 00:25:39,204
Allan, honey, are you okay here for a moment?
506
00:25:39,337 --> 00:25:40,605
-Mm-hmm. -All right.
507
00:25:40,739 --> 00:25:42,173
I'm just going to go check on something.
508
00:25:42,307 --> 00:25:43,575
[door slams shut]
509
00:25:45,310 --> 00:25:46,578
Jen!
510
00:25:50,282 --> 00:25:51,349
Jen!
511
00:25:52,717 --> 00:25:53,985
Seriously!
512
00:25:55,320 --> 00:25:56,588
Jen!
513
00:26:00,025 --> 00:26:02,027
[knocking] Open up.
514
00:26:03,028 --> 00:26:04,563
Jen!
515
00:26:04,696 --> 00:26:07,132
I need to know what time you're leaving.
516
00:26:07,999 --> 00:26:08,934
Jen!
517
00:26:09,067 --> 00:26:11,069
When is your ride getting here?
518
00:26:14,172 --> 00:26:15,540
Who are you?
519
00:26:15,674 --> 00:26:17,776
What are you doing in my house?
520
00:26:18,243 --> 00:26:19,311
Yo!
521
00:26:22,380 --> 00:26:23,615
What are you doing?
522
00:26:23,748 --> 00:26:25,850
You can't have strange men in my house!
523
00:26:34,225 --> 00:26:37,128
Allan, honey. Are you okay? Did he touch you?
524
00:26:43,335 --> 00:26:45,870
Yes, hi, can I get the police at 211 Maple Drive, please?
525
00:26:46,538 --> 00:26:48,807
There's a strange man that is in my house.
526
00:26:49,941 --> 00:26:52,243
No. He didn't exactly break in.
527
00:26:53,411 --> 00:26:55,280
No, he didn't threaten me.
528
00:26:56,214 --> 00:26:57,983
When can you just get here?
529
00:26:58,617 --> 00:26:59,851
Thank you.
530
00:27:00,518 --> 00:27:01,753
Hurry. Allan, honey.
531
00:27:01,886 --> 00:27:03,154
Let's go find your brother, okay?
532
00:27:12,397 --> 00:27:14,499
[baby crying]
533
00:27:14,633 --> 00:27:15,834
They're still there?
534
00:27:15,967 --> 00:27:17,235
Yeah, they're downstairs in her room.
535
00:27:23,908 --> 00:27:24,943
[knocking]
536
00:27:25,076 --> 00:27:27,145
Open the door now!
537
00:27:29,614 --> 00:27:31,850
-Who the hell are you? -Who the hell are you?
538
00:27:32,584 --> 00:27:34,352
[laughing]
539
00:27:37,288 --> 00:27:39,090
Bye, baby.
540
00:27:41,393 --> 00:27:43,461
[giggling]
541
00:27:44,462 --> 00:27:45,730
Later, baby.
542
00:27:47,132 --> 00:27:49,167
Hey, just what the hell do you think you're doing?
543
00:27:49,300 --> 00:27:51,770
This is our home. You need to get out now.
544
00:27:58,043 --> 00:27:59,611
Do you hear me? Are you listening to me?
545
00:27:59,744 --> 00:28:00,845
Uh, Not really.
546
00:28:00,979 --> 00:28:02,914
Dammit you-- [screams]
547
00:28:04,215 --> 00:28:05,817
-You perv! -No, no, I--
548
00:28:09,054 --> 00:28:10,388
That guy is a creep.
549
00:28:20,932 --> 00:28:22,534
-What happened? -Huh?
550
00:28:23,168 --> 00:28:24,369
I don't know. She's nuts, okay?
551
00:28:24,502 --> 00:28:25,937
We just need to get out of here.
552
00:28:26,071 --> 00:28:27,605
Now. We need to call the cops.
553
00:28:27,739 --> 00:28:29,307
[footsteps approaching]
554
00:28:33,511 --> 00:28:34,913
[door slams shut]
555
00:28:47,459 --> 00:28:50,762
[doorknob creaking]
556
00:28:52,897 --> 00:28:54,165
[knocking on door]
557
00:28:55,233 --> 00:28:58,203
-Fay. [knocking] -FAY: Go away!
558
00:28:58,336 --> 00:29:00,839
No, Fay! Let me in the house right now.
559
00:29:00,972 --> 00:29:02,207
You can't just kick me out like that!
560
00:29:02,340 --> 00:29:05,076
No, Just go! You need to go!
561
00:29:05,210 --> 00:29:07,512
Let me in. Let me in. Let me in!
562
00:29:07,645 --> 00:29:11,583
FAY: Go away! Please! Just leave my family alone!
563
00:29:11,716 --> 00:29:13,318
JEN: This is my family.
564
00:29:13,451 --> 00:29:17,021
I'm going to call the police. Go away!
565
00:29:17,922 --> 00:29:19,190
Too late.
566
00:29:20,759 --> 00:29:22,127
Someone already did.
567
00:29:22,961 --> 00:29:24,195
It's terrible, okay?
568
00:29:24,329 --> 00:29:25,697
She just kept pounding on the door
569
00:29:25,830 --> 00:29:27,098
and trying to break in.
570
00:29:27,232 --> 00:29:29,300
-Because I live here! -No! Not anymore!
571
00:29:29,434 --> 00:29:30,969
Yes, I do. I can prove it!
572
00:29:31,102 --> 00:29:33,204
I have a letter that was sent to me here.
573
00:29:35,774 --> 00:29:37,308
Your address is on here, ma'am.
574
00:29:37,442 --> 00:29:39,778
That's because she used to live here.
575
00:29:39,911 --> 00:29:41,179
But she doesn't anymore.
576
00:29:41,312 --> 00:29:43,248
She was our nanny and we had to let her go.
577
00:29:43,381 --> 00:29:45,216
They just kicked me out without any notice.
578
00:29:45,350 --> 00:29:47,752
I told them I'd be homeless. But they didn't even care.
579
00:29:47,886 --> 00:29:49,988
Everything was fine until
580
00:29:50,121 --> 00:29:52,323
Mr. Wells started hitting on me.
581
00:29:52,457 --> 00:29:54,959
And then, I guess Mrs. Wells just got jealous or something
582
00:29:55,093 --> 00:29:56,828
because she just told me to leave.
583
00:29:56,961 --> 00:29:59,130
That is a lie! She's lying!
584
00:29:59,264 --> 00:30:01,132
KYLE: Hey, it's true. I saw it from the window.
585
00:30:01,266 --> 00:30:03,334
Mr. Wells pulled the towel right off of her.
586
00:30:03,868 --> 00:30:06,704
He's just saying that because he is in love with her.
587
00:30:06,838 --> 00:30:10,842
Fay. It's true. I saw it from the window too.
588
00:30:13,011 --> 00:30:14,312
Where's your husband at, ma'am?
589
00:30:15,647 --> 00:30:18,483
He went to go buy locks. We have to change our locks.
590
00:30:18,616 --> 00:30:20,118
OFFICER: I wouldn't let him do that ma'am.
591
00:30:20,251 --> 00:30:22,187
Look, I understand
592
00:30:22,320 --> 00:30:23,855
you want her out of your house.
593
00:30:23,988 --> 00:30:25,089
But the fact that she's receiving mail
594
00:30:25,223 --> 00:30:26,524
at your address
595
00:30:26,658 --> 00:30:28,426
means that she's established residency.
596
00:30:28,560 --> 00:30:31,162
According to the civil code you can't prevent her from
597
00:30:31,296 --> 00:30:32,797
gaining reasonable access to the property,
598
00:30:32,931 --> 00:30:35,400
nor can you remove her private property.
599
00:30:35,533 --> 00:30:37,602
This is our house.
600
00:30:37,735 --> 00:30:39,838
We have small kids inside.
601
00:30:39,971 --> 00:30:41,472
What are we supposed to do?
602
00:30:41,606 --> 00:30:43,575
You'll have to evict her through the courts, ma'am.
603
00:30:45,343 --> 00:30:47,011
Would you like to press charges against Mr. Wells?
604
00:30:47,145 --> 00:30:48,746
-What? -JEN: No.
605
00:30:48,880 --> 00:30:50,815
[whimpering voice] I just want to go to my room.
606
00:30:50,949 --> 00:30:52,483
I haven't been feeling well.
607
00:30:52,617 --> 00:30:54,118
That's probably because you're still hungover!
608
00:30:54,252 --> 00:30:56,154
She almost killed my son!
609
00:30:56,287 --> 00:30:59,057
Ma'am, you have to take it up with the courts.
610
00:31:00,325 --> 00:31:02,727
I suggest you let her back in the house.
611
00:31:02,861 --> 00:31:04,128
Let her get her things.
612
00:31:05,763 --> 00:31:07,031
Do you understand?
613
00:31:08,800 --> 00:31:09,767
You understand?
614
00:31:09,901 --> 00:31:11,436
Yes.
615
00:31:13,671 --> 00:31:15,006
Look, this makes no sense!
616
00:31:15,139 --> 00:31:16,574
How can they force us to keep her here?
617
00:31:16,708 --> 00:31:18,810
-[loud music playing] -Tim. Please calm down.
618
00:31:18,943 --> 00:31:20,712
Calm down? Do you hear that?
619
00:31:20,845 --> 00:31:22,113
It's 1:00 a.m.!
620
00:31:27,719 --> 00:31:28,987
What?
621
00:31:29,621 --> 00:31:30,655
What?
622
00:31:31,155 --> 00:31:33,391
You have to stay away from her.
623
00:31:34,859 --> 00:31:36,361
You can't go near her again.
624
00:31:36,494 --> 00:31:38,963
"Again"? What is that suppose to mean?
625
00:31:39,898 --> 00:31:42,033
Tim, she told the police
626
00:31:42,166 --> 00:31:44,602
that you sexually harassed her.
627
00:31:45,637 --> 00:31:47,505
And Claire, next door,
628
00:31:47,639 --> 00:31:50,275
saw something about a towel?
629
00:31:50,408 --> 00:31:51,476
No, I--
630
00:31:52,510 --> 00:31:54,012
I tried to get her attention.
631
00:31:54,145 --> 00:31:55,179
I grabbed her arm
632
00:31:55,313 --> 00:31:56,648
and then she dropped her towel
633
00:31:56,781 --> 00:31:57,916
on purpose.
634
00:31:58,049 --> 00:31:59,384
The girl is a nut.
635
00:32:03,621 --> 00:32:07,091
[loud music playing]
636
00:32:09,294 --> 00:32:11,229
Come on, you don't believe her, do you, Fay?
637
00:32:18,569 --> 00:32:19,637
No.
638
00:32:20,605 --> 00:32:21,673
I mean...
639
00:32:25,143 --> 00:32:27,445
I just don't understand why you would lay
640
00:32:27,578 --> 00:32:29,347
a hand on her in the first place.
641
00:32:29,480 --> 00:32:32,317
I didn't, okay? It wasn't like that.
642
00:32:36,154 --> 00:32:37,455
[sighs]
643
00:32:39,424 --> 00:32:40,959
So, what are we supposed to do now?
644
00:32:41,693 --> 00:32:45,129
They said we're supposed to file a "Three Day Notice."
645
00:32:45,263 --> 00:32:46,531
[Tim scoffs]
646
00:32:47,632 --> 00:32:48,666
Three days?
647
00:32:49,167 --> 00:32:52,236
[shouting] Would you please keep it down?
648
00:32:52,637 --> 00:32:54,372
Tim, honey. Don't.
649
00:32:55,473 --> 00:32:57,208
[loud music continues]
650
00:32:57,342 --> 00:32:59,410
TIM: Finally.
651
00:33:01,612 --> 00:33:06,651
♪♪♪
652
00:33:08,152 --> 00:33:09,554
-My power went out. -That's it.
653
00:33:09,687 --> 00:33:11,289
No more water. No more heat. No more food.
654
00:33:11,422 --> 00:33:13,257
You might be living there now
655
00:33:13,391 --> 00:33:15,393
but we're gonna do whatever it takes to get rid of you.
656
00:33:15,526 --> 00:33:18,162
-Tim, stop. She's filming this. -Allan, honey.
657
00:33:18,296 --> 00:33:20,431
Stop being so mean to Jen-Jen!
658
00:33:20,565 --> 00:33:22,567
That notice goes on that door tomorrow.
659
00:33:31,676 --> 00:33:36,681
♪♪♪
660
00:33:37,982 --> 00:33:40,385
Hopefully that's enough to scare her into leaving.
661
00:33:40,518 --> 00:33:42,353
[yawning] I'll make some coffee.
662
00:33:42,487 --> 00:33:43,621
Yeah.
663
00:33:48,593 --> 00:33:50,928
[distant talking] I don't have a problem with that.
664
00:33:51,062 --> 00:33:52,296
That's totally fine.
665
00:33:52,430 --> 00:33:53,664
-Hey, Johnny! -Hold on one second.
666
00:33:53,798 --> 00:33:55,533
Hey, you want to check those specs out?
667
00:33:55,666 --> 00:33:56,968
I'm good, man. We're good.
668
00:33:57,101 --> 00:33:58,703
I gotta-- I gotta--
669
00:33:58,836 --> 00:33:59,837
We'll catch up.
670
00:33:59,971 --> 00:34:01,839
[Jonathan continues on call]
671
00:34:02,673 --> 00:34:03,941
Okay.
672
00:34:04,075 --> 00:34:05,810
[Jonathan on phone]: Crazy idea with some helmet.
673
00:34:10,815 --> 00:34:14,852
♪♪♪
674
00:34:22,126 --> 00:34:23,494
[door slams shut]
675
00:34:36,007 --> 00:34:39,077
She saw the notice. She was not happy about it.
676
00:34:39,210 --> 00:34:40,178
That's good, right?
677
00:34:40,311 --> 00:34:41,846
She's taking it seriously.
678
00:34:47,518 --> 00:34:48,753
Hey, you want more cereal, buddy?
679
00:34:48,886 --> 00:34:50,154
Okay.
680
00:34:54,125 --> 00:34:56,661
-Can I use these? -Sure.
681
00:34:59,730 --> 00:35:02,200
Mommy, is Jen leaving this time?
682
00:35:02,667 --> 00:35:06,037
-Yep. I think so, hon. -I hate you!
683
00:35:06,537 --> 00:35:08,906
-Allan! -Allan. Get back here!
684
00:35:12,877 --> 00:35:14,946
I guess all it took was an official-looking
685
00:35:15,079 --> 00:35:16,147
legal notice.
686
00:35:16,714 --> 00:35:18,382
Maybe she'll be gone by this weekend.
687
00:35:19,450 --> 00:35:20,718
Let's hope so.
688
00:35:25,456 --> 00:35:26,757
Mommy, what's that?
689
00:35:27,558 --> 00:35:28,893
I don't know, honey. Come on.
690
00:35:29,026 --> 00:35:31,662
[dogs barking]
691
00:35:34,232 --> 00:35:35,566
Tim?
692
00:35:37,568 --> 00:35:39,570
FAY: Tim. What's going on?
693
00:35:39,704 --> 00:35:41,105
There's a moving truck out front.
694
00:35:41,239 --> 00:35:42,707
I don't know. It just pulled up.
695
00:35:42,840 --> 00:35:43,908
Watch out, Allan.
696
00:35:48,446 --> 00:35:49,714
Can I help you?
697
00:35:50,281 --> 00:35:52,183
Hi, uh... Jen Russell?
698
00:35:52,984 --> 00:35:54,819
-Uh, downstairs. -Thanks.
699
00:35:57,889 --> 00:35:59,290
She's finally moving out.
700
00:35:59,991 --> 00:36:01,259
[sighs]
701
00:36:02,226 --> 00:36:03,728
[chuckles]
702
00:36:04,228 --> 00:36:05,596
Good.
703
00:36:07,798 --> 00:36:11,169
Excuse me, sir. No. That stays downstairs.
704
00:36:11,302 --> 00:36:12,770
Um, Ms. Russell said that it goes.
705
00:36:12,904 --> 00:36:14,906
No. I'm the home owner. That's ours.
706
00:36:15,039 --> 00:36:16,407
That stays downstairs.
707
00:36:16,874 --> 00:36:18,309
Okay, but we won't have any room.
708
00:36:18,442 --> 00:36:19,644
-What? -Room for what?
709
00:36:20,144 --> 00:36:22,213
No, no, no, no. Sorry. Nothing's going in today.
710
00:36:22,346 --> 00:36:23,848
No. That's not--
711
00:36:24,515 --> 00:36:27,018
It says here bought and paid for by Jen Russell.
712
00:36:27,151 --> 00:36:28,319
Delivery too.
713
00:36:28,452 --> 00:36:32,056
[scoffs] She's redecorating. Just--
714
00:36:32,190 --> 00:36:33,457
[laughs]
715
00:36:34,492 --> 00:36:35,760
What is going on?
716
00:36:38,296 --> 00:36:39,530
Hi. May I help you?
717
00:36:39,664 --> 00:36:41,599
-Timothy and Fay Wells? -Yeah.
718
00:36:44,869 --> 00:36:47,371
-You've been served. -What?
719
00:36:49,207 --> 00:36:50,474
Let's open it.
720
00:36:56,647 --> 00:36:57,949
She's suing us?
721
00:36:58,983 --> 00:37:01,252
For just $20,000...
722
00:37:02,286 --> 00:37:03,688
all this can go away.
723
00:37:04,622 --> 00:37:06,057
[laughing] $20,000?
724
00:37:06,190 --> 00:37:07,692
What-- you're crazy!
725
00:37:07,825 --> 00:37:10,027
[Tim laughs] Yeah, right.
726
00:37:12,330 --> 00:37:14,732
Tim, honey. We have to get a lawyer.
727
00:37:15,600 --> 00:37:16,867
Allan, honey. Come here.
728
00:37:23,140 --> 00:37:24,408
Let's see.
729
00:37:25,610 --> 00:37:26,777
Well, she's definitely suing you
730
00:37:26,911 --> 00:37:28,879
for interference of quiet enjoyment
731
00:37:29,013 --> 00:37:30,548
of her residence.
732
00:37:30,681 --> 00:37:32,149
TIM: Are you kidding me?
733
00:37:32,617 --> 00:37:34,151
Look, she's the one making all the noise.
734
00:37:34,285 --> 00:37:35,620
She's not even a resident.
735
00:37:35,753 --> 00:37:37,622
We hired her as a nanny. We gave her a room.
736
00:37:37,755 --> 00:37:40,024
She's not a nanny anymore, so she needs to get out.
737
00:37:40,658 --> 00:37:42,727
Yeah, you would think. But not in this state.
738
00:37:42,860 --> 00:37:45,062
The laws here are very tenant-friendly.
739
00:37:45,196 --> 00:37:47,365
Look, I wouldn't even let someone crash on my couch,
740
00:37:47,498 --> 00:37:49,133
let alone move in.
741
00:37:50,034 --> 00:37:52,903
Once someone's in, good luck getting them out.
742
00:37:53,604 --> 00:37:56,340
Now, I assume she's not doing anything illegal
743
00:37:56,474 --> 00:37:58,009
on the premises?
744
00:37:59,410 --> 00:38:00,745
LAWYER: No?
745
00:38:00,878 --> 00:38:02,346
Well, that's too bad because if she were,
746
00:38:02,480 --> 00:38:04,448
we could get an expedited eviction.
747
00:38:06,384 --> 00:38:09,620
Listen, I just want to be clear with you up front.
748
00:38:09,754 --> 00:38:12,156
This can get very, very costly.
749
00:38:12,823 --> 00:38:15,826
Perhaps you should be thinking about... maybe,
750
00:38:15,960 --> 00:38:18,195
uh, paying her off to leave.
751
00:38:18,763 --> 00:38:20,364
I wouldn't pay her a cent!
752
00:38:20,498 --> 00:38:23,868
Mr. Alden, we can barely afford to pay you.
753
00:38:27,838 --> 00:38:30,041
All right. I understand that.
754
00:38:31,342 --> 00:38:32,710
[sighs] Let's see.
755
00:38:32,843 --> 00:38:35,279
You've already filed for a 'Three Day notice.'
756
00:38:35,413 --> 00:38:36,914
That's good.
757
00:38:37,048 --> 00:38:39,517
The next step is to file an unlawful detainer.
758
00:38:39,650 --> 00:38:41,152
And in about...
759
00:38:42,153 --> 00:38:44,188
about a month or so, we'll get a hearing.
760
00:38:44,322 --> 00:38:45,623
A month?
761
00:38:45,756 --> 00:38:47,858
What are we supposed to do until then?
762
00:38:50,494 --> 00:38:52,096
[sighs]
763
00:38:52,229 --> 00:38:53,698
She stays in your house.
764
00:38:54,265 --> 00:38:57,568
And you supply her, provide her with whatever
765
00:38:57,702 --> 00:39:00,471
services you were committed to originally.
766
00:39:00,604 --> 00:39:02,740
-Like water, power, food. -Food?
767
00:39:03,841 --> 00:39:05,576
Maybe not food but everything else,
768
00:39:05,710 --> 00:39:07,978
you need to supply it without complaint.
769
00:39:08,546 --> 00:39:10,981
And I mean this. All right. This is serious.
770
00:39:11,115 --> 00:39:14,051
By law, she's considered your tenant.
771
00:39:15,052 --> 00:39:16,587
And that means,
772
00:39:16,721 --> 00:39:18,589
you are prohibited from any coercive acts
773
00:39:18,723 --> 00:39:20,191
which entice her into leaving.
774
00:39:20,324 --> 00:39:21,592
Do you understand?
775
00:39:23,227 --> 00:39:24,795
You must leave her alone.
776
00:39:24,929 --> 00:39:28,599
Unless you want to wind up with her owning your house.
777
00:39:31,736 --> 00:39:35,039
This is... this is ridiculous.
778
00:39:36,207 --> 00:39:39,443
♪♪♪
779
00:39:53,724 --> 00:39:56,927
Maybe we should take the kids to your mom's.
780
00:39:58,229 --> 00:40:01,132
-Just until she's gone. -Are you kidding me?
781
00:40:03,267 --> 00:40:05,102
I know, but--
782
00:40:05,236 --> 00:40:08,939
I have the presentation at the library to prepare for...
783
00:40:09,940 --> 00:40:12,877
and you've got your trip to Portland coming up soon.
784
00:40:14,345 --> 00:40:15,613
I just think...
785
00:40:16,680 --> 00:40:19,183
it would be easier.
786
00:40:19,850 --> 00:40:21,719
Safer for all of us.
787
00:40:24,922 --> 00:40:26,624
[sighs] Yeah. Maybe you're right.
788
00:40:29,226 --> 00:40:30,694
I'll call my mom tomorrow and then we'll--
789
00:40:30,828 --> 00:40:32,229
we'll drive them up over the weekend.
790
00:40:33,330 --> 00:40:35,433
Let's not say anything about what's going on, okay?
791
00:40:35,566 --> 00:40:38,169
It'll just scare her. Make her worry.
792
00:40:40,004 --> 00:40:42,039
We'll just tell her the kids miss her so much.
793
00:40:42,173 --> 00:40:43,808
[chuckles] Okay.
794
00:40:51,749 --> 00:40:53,017
Get in here.
795
00:41:02,092 --> 00:41:03,894
Who's gonna break? Who's gonna go?
796
00:41:04,028 --> 00:41:06,831
-You. Go. -[cheering]
797
00:41:06,964 --> 00:41:10,768
[chatter]
798
00:41:24,982 --> 00:41:26,050
[groan]
799
00:41:27,184 --> 00:41:28,252
I'll go.
800
00:41:28,752 --> 00:41:30,020
Thank you.
801
00:41:32,923 --> 00:41:34,258
TIM: I owe you one.
802
00:41:38,128 --> 00:41:39,563
[sighs]
803
00:41:42,566 --> 00:41:45,636
[chatter downstairs]
804
00:41:46,470 --> 00:41:47,738
WOMAN: Yeah.
805
00:41:51,709 --> 00:41:53,711
[laughs] What's good, Mama?
806
00:41:58,516 --> 00:42:00,718
-[laughing] -Okay?
807
00:42:01,785 --> 00:42:06,323
[baby crying]
808
00:42:11,862 --> 00:42:14,665
Caleb. Shh!
809
00:42:16,834 --> 00:42:18,702
It's okay.
810
00:42:19,537 --> 00:42:22,740
It's okay. Hey. [Caleb crying]
811
00:42:23,707 --> 00:42:25,309
Hey! Stay away from him!
812
00:42:26,076 --> 00:42:28,345
I was just bringing him his pillow, he was crying.
813
00:42:28,479 --> 00:42:30,414
Look-- just-- you're not even supposed to be in here.
814
00:42:30,548 --> 00:42:32,249
Get out! Now!
815
00:42:40,591 --> 00:42:45,829
♪♪♪
816
00:42:56,373 --> 00:42:57,641
Thank you.
817
00:43:02,179 --> 00:43:07,217
♪♪♪
818
00:43:18,295 --> 00:43:23,334
♪♪♪
819
00:43:24,969 --> 00:43:26,971
Are you sure you just don't want to stay with my mom
820
00:43:27,104 --> 00:43:28,839
when we drop the kids off this weekend?
821
00:43:30,674 --> 00:43:33,043
There's no reason for us both to be here.
822
00:43:34,345 --> 00:43:35,479
No.
823
00:43:35,613 --> 00:43:37,181
I am not gonna let her run us out
824
00:43:37,314 --> 00:43:38,716
of our own house.
825
00:43:38,849 --> 00:43:41,118
Look. Full screen.
826
00:43:46,924 --> 00:43:48,959
-They're eating our food. -Ugh.
827
00:43:51,128 --> 00:43:53,931
Whatever happens, don't come down.
828
00:43:57,034 --> 00:43:58,636
You're not supposed to eat our food.
829
00:43:58,769 --> 00:44:01,805
[laughs] We're not eating it.
830
00:44:03,707 --> 00:44:04,975
[laughs]
831
00:44:06,043 --> 00:44:07,611
What does that mean?
832
00:44:08,178 --> 00:44:10,314
Did you put something in our food?
833
00:44:21,725 --> 00:44:23,160
[sucking teeth]
834
00:44:30,401 --> 00:44:31,468
Uh.
835
00:44:32,036 --> 00:44:35,305
I am so happy
836
00:44:35,439 --> 00:44:37,341
we are getting the kids out of here.
837
00:44:52,589 --> 00:44:53,857
[grunts]
838
00:44:54,458 --> 00:44:55,793
Good night.
839
00:44:56,660 --> 00:44:57,828
[laughing]
840
00:44:58,462 --> 00:45:00,297
Every time I'm in the kitchen,
841
00:45:00,431 --> 00:45:02,132
-you're in the kitchen-- -[laughing]
842
00:45:02,633 --> 00:45:04,501
JEN: I'm not gonna be making you sandwiches.
843
00:45:04,635 --> 00:45:07,171
[chatter]
844
00:45:07,304 --> 00:45:08,872
[laughing]
845
00:45:09,006 --> 00:45:10,774
Bye, baby.
846
00:45:15,512 --> 00:45:18,115
[car engine starts]
847
00:45:20,684 --> 00:45:22,152
KYLE: Jen!
848
00:45:22,286 --> 00:45:23,587
That was pretty funny the other night
849
00:45:23,721 --> 00:45:24,822
in the kitchen, wasn't it?
850
00:45:24,955 --> 00:45:26,190
With Mrs. Wells,
851
00:45:26,323 --> 00:45:28,058
like, freaking out at you and all?
852
00:45:28,192 --> 00:45:30,294
-All right, how did you know? -I saw it on the cameras.
853
00:45:30,427 --> 00:45:32,996
Oh, that stupid teddy bear cam they think I don't know about?
854
00:45:33,130 --> 00:45:35,065
No, no, no. I'm talking about the new ones.
855
00:45:35,199 --> 00:45:36,333
What?
856
00:45:36,467 --> 00:45:39,236
Yeah, they're, like, all over the house.
857
00:45:40,838 --> 00:45:42,973
-[laughs] -You know what?
858
00:45:44,208 --> 00:45:46,810
-I'll show you. -Okay.
859
00:45:47,478 --> 00:45:49,813
KYLE: I sometimes hack into people's laptops
860
00:45:49,947 --> 00:45:51,949
and nanny cams just for fun.
861
00:45:52,583 --> 00:45:53,851
See.
862
00:45:56,120 --> 00:45:57,821
JEN: Okay. That is creepy.
863
00:45:59,056 --> 00:46:01,458
They've been watching me this whole time.
864
00:46:01,592 --> 00:46:02,860
Those pervs.
865
00:46:04,194 --> 00:46:06,396
Oh, they are so gonna pay.
866
00:46:14,404 --> 00:46:16,507
[running water]
867
00:46:16,640 --> 00:46:19,576
[loud music plays]
868
00:46:19,710 --> 00:46:21,712
[pounding on ceiling]
869
00:46:21,845 --> 00:46:23,881
[whoops]
870
00:46:31,021 --> 00:46:35,526
♪♪♪
871
00:46:35,659 --> 00:46:38,996
-[indistinct screaming] -[loud music plays]
872
00:46:40,964 --> 00:46:46,203
♪♪♪
873
00:46:49,673 --> 00:46:54,912
♪♪♪
874
00:47:03,854 --> 00:47:07,124
[footsteps approaching]
875
00:47:27,411 --> 00:47:29,346
TIM: Mr. Topping. Gentlemen.
876
00:47:29,479 --> 00:47:31,582
Good to see you. Thank you for having me today.
877
00:47:31,715 --> 00:47:35,085
As most of you know, I received a traumatic brain injury
878
00:47:35,219 --> 00:47:36,687
which ended my football career for good.
879
00:47:36,820 --> 00:47:39,089
Now, I really believe that if I had a helmet
880
00:47:39,223 --> 00:47:40,757
like the Spartan 3000,
881
00:47:40,891 --> 00:47:42,593
it would have never happened.
882
00:47:42,726 --> 00:47:44,094
So, as you can see,
883
00:47:44,228 --> 00:47:46,530
with the inflatable lining
884
00:47:46,663 --> 00:47:47,898
and flexible shell--
885
00:47:48,031 --> 00:47:49,867
Hey, Tim, let me stop you right there.
886
00:47:50,667 --> 00:47:53,170
I took this meeting because I'm a fan of yours.
887
00:47:53,303 --> 00:47:55,105
-Thank you. -You're welcome.
888
00:47:55,239 --> 00:47:57,140
Not so much because of your football playing
889
00:47:57,274 --> 00:47:58,942
but how turned your life around after the injury.
890
00:47:59,076 --> 00:48:02,246
Now, we've seen these kinds of flexible helmets before.
891
00:48:02,379 --> 00:48:03,814
So I want you to tell me something.
892
00:48:03,947 --> 00:48:05,249
Other than that, is there anything else
893
00:48:05,382 --> 00:48:07,985
that is proprietary about this helmet?
894
00:48:08,118 --> 00:48:10,120
Uh, yeah, actually, sir, the, um,
895
00:48:10,254 --> 00:48:11,688
the innovative aspect of the helmet
896
00:48:11,822 --> 00:48:14,358
is the sensor, which is built into the lining.
897
00:48:14,491 --> 00:48:16,026
So say a...
898
00:48:17,261 --> 00:48:19,196
say a player gets hit in the head.
899
00:48:19,696 --> 00:48:21,431
Coach on the sideline gets notified
900
00:48:21,565 --> 00:48:24,101
just how hard the actual impact actually is.
901
00:48:24,234 --> 00:48:25,702
-Okay. -Like this.
902
00:48:26,904 --> 00:48:28,171
[knocks on helmet]
903
00:48:31,441 --> 00:48:33,443
TIM: [nervous laugh] Um, okay.
904
00:48:33,577 --> 00:48:34,945
This-- here we go.
905
00:48:35,812 --> 00:48:37,080
[thud]
906
00:48:40,317 --> 00:48:42,719
Um, It's supposed to, uh--
907
00:48:42,853 --> 00:48:44,087
[nervous laughter]
908
00:48:44,221 --> 00:48:46,990
Uh, let me see here. I apologize.
909
00:48:47,124 --> 00:48:48,492
That's all right.
910
00:48:51,395 --> 00:48:53,964
-She cut it. -Tim, why don't you do this.
911
00:48:54,097 --> 00:48:56,266
Why don't you come back when your product is more ready?
912
00:48:56,400 --> 00:48:57,567
Sir, I can explain.
913
00:48:57,701 --> 00:49:00,337
Let me just pop through here.
914
00:49:03,974 --> 00:49:05,142
Get him out of here.
915
00:49:05,609 --> 00:49:06,910
MR. TOPPING: Out of here.
916
00:49:07,044 --> 00:49:08,612
Get him out of here.
917
00:49:09,413 --> 00:49:10,881
Sir, I-- Whoa! Whoa!
918
00:49:11,014 --> 00:49:12,449
I didn't do that. I can explain.
919
00:49:12,582 --> 00:49:14,284
I sure you can. Do it from home.
920
00:49:14,418 --> 00:49:16,453
And tell your wife a village is missing the idiot.
921
00:49:20,624 --> 00:49:22,092
LAWYER: I think our chances look good.
922
00:49:22,225 --> 00:49:23,894
She's representing herself,
923
00:49:24,027 --> 00:49:25,495
which is always a good thing.
924
00:49:25,629 --> 00:49:28,865
I think we have a really good shot here.
925
00:49:28,999 --> 00:49:32,135
And it's always good, you know, to have the upper hand.
926
00:49:34,705 --> 00:49:36,473
Ah, damn.
927
00:49:37,874 --> 00:49:39,509
Looks like she lawyered up.
928
00:49:39,643 --> 00:49:42,012
These guys are 600 bucks an hour.
929
00:49:42,145 --> 00:49:43,880
They're big time lawyers.
930
00:49:44,481 --> 00:49:46,516
How can she afford to pay them?
931
00:49:48,251 --> 00:49:49,586
You don't want to know.
932
00:49:50,287 --> 00:49:52,189
Let's just go to the other room, okay?
933
00:50:00,397 --> 00:50:03,633
That's how we arrived here to this point.
934
00:50:04,501 --> 00:50:06,169
So, what's the bottom line?
935
00:50:06,870 --> 00:50:08,538
The bottom line is that she...
936
00:50:09,373 --> 00:50:11,241
is using and abusing
937
00:50:11,375 --> 00:50:13,777
the system for profit.
938
00:50:15,078 --> 00:50:17,014
Your honor, as you can see,
939
00:50:17,147 --> 00:50:19,182
the young lady was hired as a nanny
940
00:50:19,316 --> 00:50:22,419
and her term of service is clearly over.
941
00:50:22,552 --> 00:50:25,622
There's no reason not to grant the eviction to the Wells's.
942
00:50:26,923 --> 00:50:28,025
Thank you.
943
00:50:28,492 --> 00:50:30,494
JUDGE: Okay, Mr. Decker. What's your response?
944
00:50:30,961 --> 00:50:31,928
DECKER: Your Honor,
945
00:50:32,062 --> 00:50:33,864
what Mr. Alden
946
00:50:33,997 --> 00:50:35,399
failed to mention
947
00:50:35,532 --> 00:50:39,202
is the room was provided in exchange for work.
948
00:50:40,303 --> 00:50:42,005
Work for which the Wells's...
949
00:50:42,773 --> 00:50:45,442
did not even pay my client minimum wage!
950
00:50:45,575 --> 00:50:49,212
After which, she was harassed...
951
00:50:49,980 --> 00:50:51,415
and fired.
952
00:50:52,449 --> 00:50:54,017
We have a police report
953
00:50:54,151 --> 00:50:57,654
detailing the illegal lockout
954
00:50:57,788 --> 00:50:58,922
of my client.
955
00:50:59,056 --> 00:51:01,391
We also have proof
956
00:51:01,525 --> 00:51:05,395
of intimidation tactics.
957
00:51:06,663 --> 00:51:07,731
If I may.
958
00:51:10,901 --> 00:51:12,269
TIM: No more water.
959
00:51:12,402 --> 00:51:13,537
No more heat. No more food, okay?
960
00:51:13,670 --> 00:51:15,906
You might be in that room now,
961
00:51:16,039 --> 00:51:18,742
but I'm going to do whatever it takes to get rid of you.
962
00:51:18,875 --> 00:51:20,077
Most importantly, the three day notice
963
00:51:20,210 --> 00:51:21,745
posted on my client's door,
964
00:51:21,878 --> 00:51:23,013
it's defective.
965
00:51:23,980 --> 00:51:27,484
Here is the notice posted on my client's door.
966
00:51:30,320 --> 00:51:32,255
As you can see...
967
00:51:33,056 --> 00:51:35,158
there's an extra "L"
968
00:51:35,292 --> 00:51:37,828
on the end of Miss Russell's name.
969
00:51:37,961 --> 00:51:39,029
That can't be.
970
00:51:39,496 --> 00:51:41,198
JUDGE: I have no choice.
971
00:51:41,331 --> 00:51:42,999
I'm ruling that the three day notice
972
00:51:43,133 --> 00:51:44,501
is defective.
973
00:51:44,634 --> 00:51:45,936
You're going to start the eviction process
974
00:51:46,069 --> 00:51:47,037
all over again.
975
00:51:47,170 --> 00:51:49,272
Over a typo? That's crazy!
976
00:51:49,739 --> 00:51:52,142
Look, that's the way it works. I'm sorry.
977
00:51:52,275 --> 00:51:54,744
DECKER: And we ask that the Wells's
978
00:51:54,878 --> 00:51:57,647
pay all of my client's legal fees.
979
00:51:58,181 --> 00:51:59,449
So ordered.
980
00:52:00,117 --> 00:52:01,518
Next case!
981
00:52:03,286 --> 00:52:05,055
That's how she affords that lawyer.
982
00:52:05,188 --> 00:52:07,090
By making you pay her court costs.
983
00:52:07,224 --> 00:52:10,694
[loud music blaring]
984
00:52:10,827 --> 00:52:13,196
Look, I can't do this, I can't do another six weeks of this.
985
00:52:13,330 --> 00:52:14,865
Six weeks?
986
00:52:14,998 --> 00:52:17,601
Tim, Ken said she can drag this out for another year.
987
00:52:17,734 --> 00:52:19,336
Didn't Ken say something about a quick
988
00:52:19,469 --> 00:52:20,704
eviction or something if she does something
989
00:52:20,837 --> 00:52:22,139
-illegal in the house? -Forget it!
990
00:52:22,272 --> 00:52:24,040
-Tim! -Forget what? Huh?
991
00:52:24,174 --> 00:52:26,009
We're prisoners in our own house!
992
00:52:26,576 --> 00:52:29,012
We're afraid to have our children in the house!
993
00:52:29,146 --> 00:52:30,580
We're afraid to eat our food!
994
00:52:30,714 --> 00:52:32,883
I think we should just pay her off.
995
00:52:33,016 --> 00:52:34,317
TIM: Pay her off with what?
996
00:52:35,118 --> 00:52:37,988
You just lost your job! I'm about to lose mine!
997
00:52:38,121 --> 00:52:41,625
And these bills are out the roof because of her!
998
00:52:41,758 --> 00:52:44,394
Why don't we just sell the car or--
999
00:52:44,528 --> 00:52:46,062
Okay. Yeah. Let's sell the car.
1000
00:52:46,196 --> 00:52:47,831
Why don't we just sell the house.
1001
00:52:47,964 --> 00:52:49,966
Better yet, why don't we just give the house to her, huh?
1002
00:52:50,100 --> 00:52:52,035
I never wanted to live here in the first place.
1003
00:52:52,169 --> 00:52:53,436
[glass shatters]
1004
00:52:57,307 --> 00:53:00,710
KYLE: So, it looks like you won, right?
1005
00:53:00,844 --> 00:53:01,978
JEN: Mm-hmm.
1006
00:53:02,112 --> 00:53:05,815
And I really helped you. Right?
1007
00:53:06,449 --> 00:53:08,084
I mean with
1008
00:53:08,218 --> 00:53:10,520
showing you the cameras and
1009
00:53:10,654 --> 00:53:14,224
hacking into Mr. Wells' presentation and all.
1010
00:53:14,991 --> 00:53:17,460
It's sort of, like, you owe me.
1011
00:53:17,594 --> 00:53:19,796
[laughs] Please.
1012
00:53:20,297 --> 00:53:21,665
You're going to have to do a lot more
1013
00:53:21,798 --> 00:53:23,900
than that to get my "thanks."
1014
00:53:25,268 --> 00:53:28,038
Man. You are such a bitch.
1015
00:53:28,171 --> 00:53:30,740
You pretend to be nice to get what you want but...
1016
00:53:33,376 --> 00:53:36,446
actually, you know,
1017
00:53:36,580 --> 00:53:39,649
I can always tell 'em what I know about you.
1018
00:53:40,250 --> 00:53:41,518
Really?
1019
00:53:43,587 --> 00:53:45,255
And what is that?
1020
00:53:45,388 --> 00:53:49,059
I know about that creepy boyfriend of yours.
1021
00:53:49,192 --> 00:53:50,660
That he's, like, a drug dealer.
1022
00:53:50,794 --> 00:53:53,964
He's always giving you drugs.
1023
00:53:55,732 --> 00:53:57,601
I wouldn't do that if I were you.
1024
00:53:58,268 --> 00:54:01,271
-Why not? -[laughs]
1025
00:54:03,340 --> 00:54:06,576
Trust me. You don't want to know.
1026
00:54:14,451 --> 00:54:15,485
Right?
1027
00:54:15,619 --> 00:54:17,187
Can you just-- no, that's not
1028
00:54:17,320 --> 00:54:19,089
the person that I talked to.
1029
00:54:19,222 --> 00:54:20,490
No, I wasn't--
1030
00:54:21,791 --> 00:54:23,260
No. I can't hold, okay?
1031
00:54:23,393 --> 00:54:25,595
This has gone on way too long.
1032
00:54:25,729 --> 00:54:28,665
We've been here for weeks and our mail is not coming.
1033
00:54:28,798 --> 00:54:31,568
And now I'm really upset about it because this is...
1034
00:54:31,701 --> 00:54:34,537
I keep getting the run-around with all of this.
1035
00:54:37,374 --> 00:54:39,809
211 Maple.
1036
00:54:44,047 --> 00:54:45,315
Yes, I'll hold.
1037
00:54:46,650 --> 00:54:48,618
-Yo, Tim! -What's up, Kyle?
1038
00:54:48,752 --> 00:54:50,153
Man. That guy is such a creep.
1039
00:54:50,287 --> 00:54:52,055
I can't believe you let him into your home.
1040
00:54:52,188 --> 00:54:53,757
Yeah, not my choice.
1041
00:54:53,890 --> 00:54:56,526
Yeah, I get it. It's all about what she wants.
1042
00:54:56,660 --> 00:54:58,028
Such a bitch.
1043
00:54:58,695 --> 00:55:00,030
And a complete user.
1044
00:55:00,664 --> 00:55:02,032
In more ways than one.
1045
00:55:02,599 --> 00:55:03,933
What do you mean, like drugs?
1046
00:55:04,801 --> 00:55:06,770
Yeah. You didn't know that?
1047
00:55:06,903 --> 00:55:08,505
That guy is like a total dealer.
1048
00:55:08,638 --> 00:55:10,440
He's always giving her something to shoot,
1049
00:55:10,573 --> 00:55:12,175
snort, or whatever.
1050
00:55:12,309 --> 00:55:13,677
I mean, look at it this way.
1051
00:55:13,810 --> 00:55:17,580
Do you really think she's doing him for free?
1052
00:55:20,250 --> 00:55:23,486
[Jen laughing] Oh, my God.
1053
00:55:24,054 --> 00:55:25,288
JEN: That's okay.
1054
00:55:25,422 --> 00:55:27,123
Because we'll get him back next time.
1055
00:55:27,257 --> 00:55:29,659
[laughing]
1056
00:55:35,765 --> 00:55:37,767
JEN: Hey, hey, hey, hey.
1057
00:55:44,874 --> 00:55:46,209
See ya.
1058
00:55:46,343 --> 00:55:48,011
Oh!
1059
00:55:54,084 --> 00:55:59,122
♪♪♪
1060
00:56:22,078 --> 00:56:23,580
Hey! What are you doing in here?
1061
00:56:23,713 --> 00:56:24,781
Oh! No, no, no, no.
1062
00:56:24,914 --> 00:56:26,416
No messing with the evidence.
1063
00:56:26,549 --> 00:56:28,218
I got you now. I'm calling the cops.
1064
00:56:28,351 --> 00:56:31,354
Illegal activity means immediate eviction.
1065
00:56:31,488 --> 00:56:35,692
[sirens blare]
1066
00:56:36,893 --> 00:56:39,095
Just let me in my room. This is ridiculous.
1067
00:56:39,229 --> 00:56:41,231
Absolutely not. No way.
1068
00:56:41,364 --> 00:56:43,366
Thank God you're here, he was filming me naked
1069
00:56:43,500 --> 00:56:44,968
and he won't let me back in my room.
1070
00:56:45,101 --> 00:56:46,703
That's bullshit, she has illegal drugs
1071
00:56:46,836 --> 00:56:48,805
on her night stand.
1072
00:56:48,938 --> 00:56:51,908
I saw her on the bed, shooting up with a needle in her arm.
1073
00:56:52,041 --> 00:56:53,977
I saw it. I got the whole thing on tape.
1074
00:56:54,110 --> 00:56:55,178
Right here.
1075
00:56:58,181 --> 00:56:59,482
JEN: What are you doing in here?
1076
00:56:59,616 --> 00:57:01,284
TIM: Oh! No, no, no, no.
1077
00:57:01,418 --> 00:57:02,719
No messing with the evidence, all right?
1078
00:57:02,852 --> 00:57:04,354
I'm calling the cops.
1079
00:57:04,487 --> 00:57:06,723
Illegal activity means immediate eviction.
1080
00:57:06,856 --> 00:57:08,525
JEN: Just leave me alone. Get out.
1081
00:57:10,760 --> 00:57:13,263
-Go check things out in there. -Yeah. Go ahead.
1082
00:57:13,396 --> 00:57:14,964
Right on the night stand.
1083
00:57:15,098 --> 00:57:16,900
-Everything's right in there. -Come here, ma'am.
1084
00:57:18,768 --> 00:57:20,036
That's all I found.
1085
00:57:20,703 --> 00:57:23,072
Yeah, you mean my medication for my diabetes?
1086
00:57:23,206 --> 00:57:24,808
I was just diagnosed last week.
1087
00:57:24,941 --> 00:57:27,010
I can show you the receipt from my pharmacy
1088
00:57:27,143 --> 00:57:29,879
-for my prescription. -What? No, no, no, no.
1089
00:57:30,013 --> 00:57:31,648
Mr. Wells! You realize this is insulin.
1090
00:57:31,781 --> 00:57:33,583
So you're just gonna film her while she's unclothed
1091
00:57:33,716 --> 00:57:34,951
and then you're gonna trespass in her room?
1092
00:57:35,084 --> 00:57:36,653
No, no. I saw her on her bed...
1093
00:57:36,786 --> 00:57:38,521
Get him out of here. Get him out of here.
1094
00:57:38,655 --> 00:57:39,956
...with her drug dealer boyfriend.
1095
00:57:40,089 --> 00:57:41,458
She had a needle in her arm.
1096
00:57:41,591 --> 00:57:42,892
Sitting on the bed.
1097
00:57:43,026 --> 00:57:44,828
COP: You have the right to remain silent.
1098
00:57:44,961 --> 00:57:46,663
I'm really sorry for the inconvenience.
1099
00:57:46,796 --> 00:57:48,364
Is there anything else we can help you with?
1100
00:57:48,498 --> 00:57:50,266
No. Just, thanks for coming.
1101
00:57:55,405 --> 00:57:56,639
You guys are making a big mistake.
1102
00:57:56,773 --> 00:57:58,508
You have no idea what's going on here.
1103
00:58:01,644 --> 00:58:02,912
The girl is nuts.
1104
00:58:04,280 --> 00:58:05,315
We see this all the time.
1105
00:58:06,382 --> 00:58:08,618
I can't believe that he was coming in my room
1106
00:58:08,751 --> 00:58:10,186
and filming me.
1107
00:58:13,389 --> 00:58:17,627
♪♪♪
1108
00:58:23,066 --> 00:58:24,667
I want a restraining order.
1109
00:58:26,202 --> 00:58:28,004
I don't want him anywhere near me.
1110
00:58:29,772 --> 00:58:31,674
Tim! Tim, honey. What are you doing?
1111
00:58:31,808 --> 00:58:33,042
What happened?
1112
00:58:33,176 --> 00:58:34,577
Tim, what happened? What happened?
1113
00:58:34,711 --> 00:58:36,079
Ma'am, I need you to please back up.
1114
00:58:36,212 --> 00:58:37,580
-What is happening? -Just back up, ma'am.
1115
00:58:37,714 --> 00:58:38,915
I need you to back up!
1116
00:58:39,048 --> 00:58:41,050
Why is my husband in that car?
1117
00:58:41,184 --> 00:58:43,553
I need you to back up for a moment, ma'am, please.
1118
00:58:53,129 --> 00:58:56,566
Now, that little performance of yours was very helpful.
1119
00:58:56,699 --> 00:58:58,968
[chuckles] My pleasure.
1120
00:59:00,370 --> 00:59:01,804
Right?
1121
00:59:03,072 --> 00:59:04,140
Yeah.
1122
00:59:12,248 --> 00:59:17,020
♪♪♪
1123
00:59:20,390 --> 00:59:21,925
All right.
1124
00:59:22,058 --> 00:59:23,793
I'll call back later this afternoon.
1125
00:59:23,927 --> 00:59:25,194
Thank you, officer.
1126
00:59:27,931 --> 00:59:29,599
Look Fay, I've done all I could here.
1127
00:59:29,732 --> 00:59:31,100
It's just that, uh,
1128
00:59:31,234 --> 00:59:33,369
he's really going to need a criminal attorney.
1129
00:59:34,370 --> 00:59:36,573
Uh, look, I want to be straight with you.
1130
00:59:37,073 --> 00:59:39,342
You need to be prepared for a big lawsuit here.
1131
00:59:39,475 --> 00:59:42,512
She's going to come after you in civil court for this.
1132
00:59:43,379 --> 00:59:46,215
I've seen all this kind of thing before, you understand?
1133
00:59:47,016 --> 00:59:49,319
It's what she wanted all along. It's a big payday.
1134
00:59:51,688 --> 00:59:54,791
Just tell me, when can he come home?
1135
00:59:56,025 --> 00:59:57,660
He can't come home.
1136
00:59:57,794 --> 00:59:59,195
His arraignment is tomorrow
1137
00:59:59,329 --> 01:00:01,497
but she has a restraining order against him.
1138
01:00:02,065 --> 01:00:04,133
He can't come anywhere near the house.
1139
01:00:07,370 --> 01:00:09,772
Look, I know this is difficult for you.
1140
01:00:10,473 --> 01:00:12,842
But in the end, it's all going to be okay.
1141
01:00:13,843 --> 01:00:15,111
I promise.
1142
01:00:24,220 --> 01:00:26,889
[laughing]
1143
01:00:28,491 --> 01:00:30,460
Hey, Fay!
1144
01:00:30,593 --> 01:00:32,428
Join the party.
1145
01:00:32,562 --> 01:00:34,030
No?
1146
01:00:34,831 --> 01:00:36,666
Poor Fay.
1147
01:00:38,067 --> 01:00:39,869
You should have just paid me off.
1148
01:00:40,770 --> 01:00:42,438
I might have just left.
1149
01:00:42,572 --> 01:00:43,840
But now...
1150
01:00:44,807 --> 01:00:46,142
I kinda like it here.
1151
01:00:47,010 --> 01:00:49,712
You know, with all of Grandma's little knickknacks.
1152
01:00:50,480 --> 01:00:51,648
Hey, Fay!
1153
01:00:51,781 --> 01:00:53,416
We're almost out of wine.
1154
01:00:54,250 --> 01:00:55,618
Don't worry.
1155
01:00:55,752 --> 01:00:58,021
I already put it on the list.
1156
01:01:01,391 --> 01:01:06,062
♪♪♪
1157
01:01:06,763 --> 01:01:08,731
There you go, Allan. Eat up.
1158
01:01:09,532 --> 01:01:10,867
You too, Timothy.
1159
01:01:13,903 --> 01:01:15,304
Thanks, Grandma.
1160
01:01:16,105 --> 01:01:17,874
Yeah. Thanks, Mom. Thanks for having us here too.
1161
01:01:18,007 --> 01:01:20,309
Oh, honey, I love having you guys here.
1162
01:01:20,443 --> 01:01:22,712
I just wish that Fay could be here too.
1163
01:01:22,845 --> 01:01:24,647
Daddy, where is Mommy?
1164
01:01:24,781 --> 01:01:26,416
Mommy's at home, buddy.
1165
01:01:27,116 --> 01:01:29,252
Actually, I'm going call Mommy right now. Okay?
1166
01:01:29,786 --> 01:01:30,753
Eat your pancakes, all right?
1167
01:01:30,887 --> 01:01:32,155
Eat up.
1168
01:01:33,056 --> 01:01:34,490
Are those pancakes good?
1169
01:01:37,060 --> 01:01:38,561
FAY: Tim, everything all right?
1170
01:01:38,695 --> 01:01:40,863
Yeah. I just don't understand why you can't come here.
1171
01:01:40,997 --> 01:01:42,398
There's plenty of space.
1172
01:01:42,899 --> 01:01:45,301
Babe, just please consider coming.
1173
01:01:46,402 --> 01:01:49,138
The kids want you here. I want you here, too.
1174
01:01:49,739 --> 01:01:51,674
I just don't want you in the house all alone.
1175
01:01:51,808 --> 01:01:53,242
It's not safe.
1176
01:01:53,376 --> 01:01:55,945
But, I do need to be here. Someone has to.
1177
01:01:56,079 --> 01:01:57,346
And now that you can't--
1178
01:01:57,480 --> 01:01:59,549
Look, I know. I know. I'm sorry, okay?
1179
01:01:59,682 --> 01:02:01,317
I just--
1180
01:02:01,451 --> 01:02:02,885
look, I know, you were right all along.
1181
01:02:03,019 --> 01:02:04,287
She played me.
1182
01:02:05,221 --> 01:02:07,156
Okay, but, I don't-- we'll just pay her off, okay?
1183
01:02:07,290 --> 01:02:08,424
All right?
1184
01:02:08,558 --> 01:02:10,193
We'll sell everything we have to get her out.
1185
01:02:10,326 --> 01:02:12,195
The car. The house if we have to.
1186
01:02:12,328 --> 01:02:14,263
Your cousin always had an eye on it.
1187
01:02:14,397 --> 01:02:16,132
So maybe we can just sell it to her.
1188
01:02:16,265 --> 01:02:18,234
Tim! It's too late for that. Don't you get it?
1189
01:02:18,367 --> 01:02:21,003
Even if we wanted to we couldn't sell the house now.
1190
01:02:21,604 --> 01:02:24,006
No one will buy it with a problem tenant like Jen!
1191
01:02:24,140 --> 01:02:27,176
We're going to have to take her to court to get her out.
1192
01:02:27,310 --> 01:02:30,480
-Fay. Fay. Hey. -I have to go.
1193
01:02:40,823 --> 01:02:43,793
Well, the paperwork appears to be in order this time.
1194
01:02:43,926 --> 01:02:45,895
And as Miss Russell didn't bother
1195
01:02:46,028 --> 01:02:47,396
to show up in court today,
1196
01:02:47,530 --> 01:02:50,032
I see no reason not to grant the eviction.
1197
01:02:53,236 --> 01:02:55,738
Your honor, I'm so sorry. But the bus was late--
1198
01:02:55,872 --> 01:02:56,939
JUDGE: It's okay.
1199
01:02:57,707 --> 01:03:00,710
Miss Russell, nice of you to make an appearance.
1200
01:03:01,210 --> 01:03:03,246
But unfortunately, you're too late.
1201
01:03:03,379 --> 01:03:05,615
I've just granted the Wells's an eviction.
1202
01:03:06,582 --> 01:03:10,086
But Your Honor, I have proof that I filed for bankruptcy.
1203
01:03:10,219 --> 01:03:11,988
-Wait, what does that mean? -KEN: Your honor! Please.
1204
01:03:12,121 --> 01:03:13,956
Miss Russell is trying to game the system!
1205
01:03:14,090 --> 01:03:16,058
She obviously filed for bankruptcy
1206
01:03:16,192 --> 01:03:18,327
in order to halt the eviction.
1207
01:03:19,562 --> 01:03:22,598
JUDGE: She actually filed these papers a couple of weeks ago.
1208
01:03:23,766 --> 01:03:24,834
I'm sorry, but in light
1209
01:03:24,967 --> 01:03:26,969
of the recent bankruptcy filings,
1210
01:03:27,103 --> 01:03:28,671
I have no choice but to grant
1211
01:03:28,805 --> 01:03:30,640
an automatic stay on the eviction.
1212
01:03:31,340 --> 01:03:33,075
JUDGE: Next case! [gavel bangs]
1213
01:03:33,209 --> 01:03:34,811
-What is this? -I'm sorry.
1214
01:03:34,944 --> 01:03:36,546
She found a loophole.
1215
01:03:37,980 --> 01:03:39,882
KEN: I did the best I could. I'm sorry.
1216
01:03:47,190 --> 01:03:48,691
Hey, what just happened in there?
1217
01:03:48,825 --> 01:03:51,027
Filing for bankruptcy gives tenants certain rights
1218
01:03:51,160 --> 01:03:52,295
they wouldn't normally have.
1219
01:03:52,428 --> 01:03:54,130
It puts a stop to all evictions.
1220
01:03:54,263 --> 01:03:56,532
Okay, so when do we get her out, when does she leave?
1221
01:03:56,666 --> 01:03:58,067
KEN: It may be hard to say.
1222
01:03:58,201 --> 01:03:59,869
I'm gonna file a motion in bankruptcy court
1223
01:04:00,002 --> 01:04:00,970
to lift the stay.
1224
01:04:01,103 --> 01:04:02,138
But in my experience,
1225
01:04:02,271 --> 01:04:03,406
it's another two months or so.
1226
01:04:03,539 --> 01:04:05,041
-TIM: Two-- what? -[Fay sobbing]
1227
01:04:06,108 --> 01:04:08,477
TIM: Hey, Fay. Hey. Come here.
1228
01:04:08,611 --> 01:04:11,180
-Easy. Easy. -How did this happen?
1229
01:04:11,314 --> 01:04:13,883
[crying] Why is this happening to us?
1230
01:04:14,016 --> 01:04:15,284
Come here. Come here.
1231
01:04:17,320 --> 01:04:19,355
-TIM: Just relax. -[Fay sobbing]
1232
01:04:19,488 --> 01:04:22,058
[sobbing] I just wanted to give our kids
1233
01:04:22,191 --> 01:04:23,559
-a nice house. -I know.
1234
01:04:25,161 --> 01:04:26,362
I know. Just breathe.
1235
01:04:26,495 --> 01:04:28,097
Okay. Calm down.
1236
01:04:28,664 --> 01:04:29,932
Just breathe.
1237
01:04:36,439 --> 01:04:39,275
Tim. No. That's just not gonna work.
1238
01:04:39,408 --> 01:04:41,210
Fay, listen, I really think it could.
1239
01:04:41,344 --> 01:04:42,511
Ken was talking about some company
1240
01:04:42,645 --> 01:04:43,613
that specializes in this.
1241
01:04:43,746 --> 01:04:45,181
It's called "dumping."
1242
01:04:45,314 --> 01:04:47,049
They buy the house from us at a discounted price.
1243
01:04:47,183 --> 01:04:48,451
And then Jen's their problem.
1244
01:04:48,918 --> 01:04:51,520
FAY: Tim, I grew up in that house.
1245
01:04:51,654 --> 01:04:54,991
I can't just have her take it from me.
1246
01:04:55,124 --> 01:04:56,692
And from our family.
1247
01:04:56,826 --> 01:04:59,996
Look, I know that it was your grandmother's house.
1248
01:05:00,129 --> 01:05:01,197
Okay?
1249
01:05:01,330 --> 01:05:02,698
But she always said that family
1250
01:05:02,832 --> 01:05:04,600
was the most important thing in this life.
1251
01:05:04,734 --> 01:05:06,068
She'd understand.
1252
01:05:07,603 --> 01:05:08,671
Fine.
1253
01:05:10,139 --> 01:05:11,607
Do whatever you have to do.
1254
01:05:17,213 --> 01:05:18,481
[sighs] Thanks.
1255
01:05:22,885 --> 01:05:23,953
I'm sorry.
1256
01:05:24,620 --> 01:05:27,290
I know someone who has that same tattoo.
1257
01:05:27,423 --> 01:05:29,191
Must be pretty common, I guess.
1258
01:05:31,127 --> 01:05:34,430
No. No, It's the exact same tattoo.
1259
01:05:34,997 --> 01:05:36,565
In the same spot.
1260
01:05:38,167 --> 01:05:39,368
Betsy.
1261
01:05:39,502 --> 01:05:40,703
Would you mind finishing this up?
1262
01:05:40,836 --> 01:05:42,338
I'm going to take my break.
1263
01:05:42,471 --> 01:05:43,539
FAY: No--
1264
01:05:44,674 --> 01:05:45,741
FAY: Excuse me.
1265
01:05:46,575 --> 01:05:48,778
I really-- I really need to talk to you.
1266
01:05:48,911 --> 01:05:50,379
-I can't talk right now. -I--
1267
01:05:52,148 --> 01:05:53,783
I-I-- Please. I just--
1268
01:05:53,916 --> 01:05:57,320
If you could just talk to me for just a minute.
1269
01:06:03,459 --> 01:06:05,628
Please. It will only take a minute.
1270
01:06:05,761 --> 01:06:07,029
You can't be back here.
1271
01:06:10,833 --> 01:06:13,536
Listen. Just-- please.
1272
01:06:14,036 --> 01:06:15,004
Listen to me.
1273
01:06:15,137 --> 01:06:16,305
A few months ago
1274
01:06:16,439 --> 01:06:18,174
I came in here with my nanny.
1275
01:06:18,307 --> 01:06:20,643
And you called her by a different name.
1276
01:06:20,776 --> 01:06:22,311
I thought maybe you just might know--
1277
01:06:22,445 --> 01:06:25,014
I don't. I don't remember. I'm really sorry.
1278
01:06:25,147 --> 01:06:27,817
Please. Please. This is important.
1279
01:06:27,950 --> 01:06:30,286
If you know anything.
1280
01:06:30,419 --> 01:06:32,521
I don't know anything. Just please leave me alone.
1281
01:06:32,655 --> 01:06:35,558
If Alexa thinks I'm talking, she'll kill me.
1282
01:06:39,161 --> 01:06:40,463
Alexa.
1283
01:07:00,449 --> 01:07:01,951
FAY: Yeah, I've got everything.
1284
01:07:02,084 --> 01:07:03,753
I'll meet you at the realtors at 9:00.
1285
01:07:04,253 --> 01:07:05,588
Okay.
1286
01:07:25,174 --> 01:07:26,442
Useless.
1287
01:07:35,051 --> 01:07:36,318
Tim?
1288
01:07:37,086 --> 01:07:38,254
Yeah.
1289
01:07:38,387 --> 01:07:40,056
I think I'm going to be late.
1290
01:07:40,189 --> 01:07:41,657
I got to run to the supermarket.
1291
01:07:42,525 --> 01:07:43,959
I think I know someone there
1292
01:07:44,093 --> 01:07:45,261
who knows who our nanny really is.
1293
01:07:45,394 --> 01:07:47,096
[electronic beat plays]
1294
01:07:47,229 --> 01:07:48,597
No.
1295
01:07:48,731 --> 01:07:51,767
-No, no, no, no, no! -What's going on?
1296
01:07:53,803 --> 01:07:56,072
-I need your car. -[laughs] Forget about it.
1297
01:07:56,205 --> 01:07:59,475
I've seen the way you drive and before you threaten me,
1298
01:07:59,608 --> 01:08:02,378
keep in mind that you just had sex with a minor,
1299
01:08:02,511 --> 01:08:05,481
which, I still think is a crime.
1300
01:08:10,719 --> 01:08:12,188
-Give me the keys. -[gasps]
1301
01:08:12,321 --> 01:08:13,856
What are you gonna do, stab me?
1302
01:08:14,757 --> 01:08:16,525
[screams]
1303
01:08:16,659 --> 01:08:17,726
What did you do?
1304
01:08:17,860 --> 01:08:20,162
You should have just given me the keys.
1305
01:08:21,330 --> 01:08:23,332
-Come on. Let's go. -I can't move my arm.
1306
01:08:23,466 --> 01:08:25,267
Just leave me. I won't tell. I swear.
1307
01:08:25,401 --> 01:08:26,669
Let's go. Come on.
1308
01:08:29,205 --> 01:08:31,607
Let's go for a little ride.
1309
01:08:31,740 --> 01:08:34,710
Jen, I need to get to a doctor.
1310
01:08:35,344 --> 01:08:37,580
Sure. We'll get you there.
1311
01:08:37,713 --> 01:08:38,848
In the trunk.
1312
01:08:38,981 --> 01:08:40,116
I'm not getting in there.
1313
01:08:40,249 --> 01:08:42,184
Did I stutter?
1314
01:08:42,318 --> 01:08:43,586
Get in the trunk!
1315
01:08:47,323 --> 01:08:49,658
Jesus. Jen!
1316
01:08:50,993 --> 01:08:53,129
[banging/yelling]
1317
01:08:53,262 --> 01:08:54,530
Shut up!
1318
01:08:57,199 --> 01:09:00,302
[tires squeal]
1319
01:09:11,413 --> 01:09:13,582
Hey, Wren. We need to talk.
1320
01:09:14,116 --> 01:09:17,219
I can't, Alexa. I have work.
1321
01:09:19,021 --> 01:09:20,489
Just get in the car.
1322
01:09:24,560 --> 01:09:25,728
CASHIER: Okay. There you go.
1323
01:09:25,861 --> 01:09:28,097
Thank you. Have a good day now.
1324
01:09:28,230 --> 01:09:29,665
-Excuse me, sir. -Yeah.
1325
01:09:29,798 --> 01:09:31,333
I'm looking for a girl who works here.
1326
01:09:31,467 --> 01:09:32,968
She has a butterfly tattoo on her wrist.
1327
01:09:33,102 --> 01:09:34,470
Oh, yeah. Who isn't.
1328
01:09:34,603 --> 01:09:36,205
Must be talking about Wren.
1329
01:09:36,338 --> 01:09:37,806
-Wren? -Wren Roullen.
1330
01:09:37,940 --> 01:09:40,342
Yeah, she just went on break and never came back.
1331
01:09:40,843 --> 01:09:41,810
Kids.
1332
01:09:41,944 --> 01:09:43,112
Do you by any chance know
1333
01:09:43,245 --> 01:09:44,647
anything about Wren?
1334
01:09:44,780 --> 01:09:45,948
Where she's from?
1335
01:09:46,582 --> 01:09:48,817
Uh, she's from a small town nearby.
1336
01:09:48,951 --> 01:09:50,986
Sugar-- Sugar Grove.
1337
01:09:51,120 --> 01:09:53,122
Sugar Grove. Thank you!
1338
01:09:53,255 --> 01:09:55,157
-Thank you very much! -Sure.
1339
01:09:55,291 --> 01:09:57,526
If you find her, tell her she's fired!
1340
01:10:13,676 --> 01:10:16,412
FAY: Hi. I was hoping you could help me.
1341
01:10:16,545 --> 01:10:18,214
I work downstairs.
1342
01:10:18,347 --> 01:10:19,782
I'm searching for a girl
1343
01:10:19,915 --> 01:10:21,884
who used to live in a town nearby.
1344
01:10:22,017 --> 01:10:24,453
Sugar Grove, I think it's called.
1345
01:10:24,587 --> 01:10:26,255
I know her name is Alexa
1346
01:10:26,388 --> 01:10:28,557
and I'm guessing she went to school there.
1347
01:10:28,691 --> 01:10:30,492
Is there any way that I can search through
1348
01:10:30,626 --> 01:10:32,861
the high school yearbooks by name?
1349
01:10:33,896 --> 01:10:37,099
No, I'm afraid we haven't got that facility here.
1350
01:10:37,800 --> 01:10:40,502
But, I do know that we've got
1351
01:10:40,636 --> 01:10:42,304
every copy of the town's yearbook.
1352
01:10:42,438 --> 01:10:45,507
And they go back to the early 1950s.
1353
01:10:46,308 --> 01:10:48,644
Actually, I know she was friends
1354
01:10:48,777 --> 01:10:51,680
with a girl named Wren Roullen.
1355
01:10:51,814 --> 01:10:52,881
This girl.
1356
01:10:53,582 --> 01:10:54,984
Oh, yeah. I recognize her.
1357
01:10:55,117 --> 01:10:56,852
I mean, she was the young girl that was involved
1358
01:10:56,986 --> 01:10:58,520
in that house fire about five years ago.
1359
01:10:58,654 --> 01:11:00,789
-It was terrible. -A fire?
1360
01:11:00,923 --> 01:11:02,725
Yes, it was a young teenage girl
1361
01:11:02,858 --> 01:11:05,761
and she set fire to the family foster home.
1362
01:11:06,395 --> 01:11:08,497
Do you know the name of the young girl?
1363
01:11:09,331 --> 01:11:10,599
Sadly, no.
1364
01:11:11,300 --> 01:11:12,368
But, let me think.
1365
01:11:13,102 --> 01:11:14,703
You could look up the newspaper articles
1366
01:11:14,837 --> 01:11:16,205
that covered that time period.
1367
01:11:16,338 --> 01:11:17,640
And I know that we've got those
1368
01:11:17,773 --> 01:11:19,174
on the microfiche in the back office.
1369
01:11:19,742 --> 01:11:21,010
Follow me. I'll show you.
1370
01:11:25,347 --> 01:11:26,682
-Great. -Here you go.
1371
01:11:27,483 --> 01:11:28,517
Thank you so much.
1372
01:11:29,151 --> 01:11:32,154
And if it helps at all, it was five years ago.
1373
01:11:32,288 --> 01:11:34,456
I'm pretty certain that the fire took place
1374
01:11:34,590 --> 01:11:35,958
in the summer months.
1375
01:11:36,592 --> 01:11:38,227
So I would start your search, say...
1376
01:11:38,360 --> 01:11:40,863
July-August, five years ago.
1377
01:11:41,597 --> 01:11:42,931
-Thank you. -Good luck.
1378
01:12:02,951 --> 01:12:04,720
Alexa Dodge.
1379
01:12:09,425 --> 01:12:10,693
Gotcha.
1380
01:12:23,872 --> 01:12:25,474
Please. Just take a look at the photo.
1381
01:12:25,607 --> 01:12:27,476
You can see that it is the same woman
1382
01:12:27,609 --> 01:12:28,977
that has been living in my house.
1383
01:12:29,111 --> 01:12:30,212
I don't know, ma'am.
1384
01:12:30,346 --> 01:12:31,947
I need this by the end of the day.
1385
01:12:32,081 --> 01:12:33,115
Please, just--
1386
01:12:33,615 --> 01:12:36,518
Just look at the tattoo on her wrist.
1387
01:12:36,652 --> 01:12:39,922
I'm telling you. Alexa Dodge is Jen Russell.
1388
01:12:40,055 --> 01:12:42,624
Her friend at the market even called her by that name.
1389
01:12:43,692 --> 01:12:45,294
And what's the name of this friend?
1390
01:12:45,427 --> 01:12:46,695
Wren Roullen.
1391
01:12:46,829 --> 01:12:48,397
She works at Sam's Market.
1392
01:12:48,530 --> 01:12:50,165
I just don't think she's on today.
1393
01:12:50,666 --> 01:12:51,934
I'll look into it.
1394
01:12:53,068 --> 01:12:54,136
Thank you.
1395
01:13:06,815 --> 01:13:09,318
Where are we, Alexa? This looks like the desert.
1396
01:13:09,451 --> 01:13:10,953
Stop calling me that!
1397
01:13:11,086 --> 01:13:13,455
I told you I'm not Alexa anymore.
1398
01:13:13,589 --> 01:13:14,990
Sorry, just please listen.
1399
01:13:15,124 --> 01:13:16,558
I didn't tell that lady anything.
1400
01:13:16,692 --> 01:13:18,293
I wouldn't.
1401
01:13:18,427 --> 01:13:21,697
Let me out and I will never go back to that town, ever.
1402
01:13:21,830 --> 01:13:24,666
It's okay. I believe you.
1403
01:13:26,268 --> 01:13:30,506
Only thing is, it doesn't really matter anymore!
1404
01:13:30,639 --> 01:13:33,041
[screaming]
1405
01:13:34,143 --> 01:13:36,779
Wren! Stop!
1406
01:13:38,180 --> 01:13:40,182
[screaming]
1407
01:13:51,627 --> 01:13:53,762
Your house is clean, Mrs. Wells.
1408
01:13:54,396 --> 01:13:56,098
There's no one inside.
1409
01:13:56,231 --> 01:13:59,034
We'll leave a cop car out front just in case she comes back.
1410
01:14:01,503 --> 01:14:03,071
You believe me now?
1411
01:14:05,073 --> 01:14:06,942
We dusted the room for prints and certified
1412
01:14:07,075 --> 01:14:09,745
that Jen Russell is actually Alexa Dodge.
1413
01:14:10,212 --> 01:14:12,714
And she's actually wanted for arson and homicide.
1414
01:14:14,016 --> 01:14:15,517
-[dispatcher] Officer Seymour. -Excuse me.
1415
01:14:16,051 --> 01:14:17,986
[dispatcher] We got a call for an overturned vehicle.
1416
01:14:18,120 --> 01:14:19,855
I think we found the kids you were looking for.
1417
01:14:19,988 --> 01:14:21,256
We ID'd Alexa Dodge.
1418
01:14:21,390 --> 01:14:23,058
She's been pronounced dead.
1419
01:14:23,192 --> 01:14:24,259
Copy.
1420
01:14:26,061 --> 01:14:28,163
You can stop worrying, Mrs. Wells.
1421
01:14:28,297 --> 01:14:30,532
They found Alexa Dodge.
1422
01:14:31,133 --> 01:14:32,201
She's dead.
1423
01:14:33,569 --> 01:14:35,204
She's dead?
1424
01:14:35,337 --> 01:14:36,605
Car accident.
1425
01:14:37,239 --> 01:14:39,541
Her and the neighbor, Kyle Benson.
1426
01:14:41,043 --> 01:14:43,212
He was severely injured but he did verify
1427
01:14:43,345 --> 01:14:45,614
that Jen stole the car and crashed it.
1428
01:14:49,084 --> 01:14:50,152
Oh, wow.
1429
01:14:51,653 --> 01:14:53,956
I have to call my husband.
1430
01:14:54,089 --> 01:14:56,592
And tell him that he and the kids can come home, right?
1431
01:14:59,695 --> 01:15:00,963
Sure.
1432
01:15:03,165 --> 01:15:04,233
Thank you.
1433
01:15:39,735 --> 01:15:41,103
ALEXA: Can you get me to Pinewood?
1434
01:15:41,236 --> 01:15:42,304
DRIVER: Hope on in.
1435
01:15:56,752 --> 01:15:58,086
TIM: Come here, buddy.
1436
01:15:58,854 --> 01:16:01,223
-Come here. -[grunts]
1437
01:16:02,591 --> 01:16:05,928
So Mommy, can we stay with you guys from now on?
1438
01:16:06,061 --> 01:16:08,363
Of course you can, honey.
1439
01:16:08,497 --> 01:16:10,032
This is your house.
1440
01:16:10,499 --> 01:16:12,734
And can I have ice cream?
1441
01:16:12,868 --> 01:16:16,738
[laughs] I will get you a new bowl.
1442
01:16:34,156 --> 01:16:35,157
[sigh]
1443
01:16:35,290 --> 01:16:36,358
[distant rumbling]
1444
01:16:38,327 --> 01:16:39,394
Did you hear that?
1445
01:16:40,762 --> 01:16:42,030
Hear what?
1446
01:16:43,498 --> 01:16:45,767
Never mind. [laughs]
1447
01:16:47,502 --> 01:16:50,939
Look at what I have.
1448
01:16:53,508 --> 01:16:55,844
All right, Allan, honey. Are you ready for bed?
1449
01:16:55,978 --> 01:16:57,679
-Mm-hmm. -Okay.
1450
01:17:03,619 --> 01:17:05,320
TIM: Probably just a fuse.
1451
01:17:05,454 --> 01:17:07,689
-I'll go check it out, okay? -ALLAN: Mmhmm.
1452
01:17:07,823 --> 01:17:09,424
It's okay, honey.
1453
01:17:09,558 --> 01:17:11,793
It's probably just something wrong with the fuses.
1454
01:17:26,675 --> 01:17:28,010
WADE: What's up?
1455
01:17:28,143 --> 01:17:29,778
[thud]
1456
01:17:36,785 --> 01:17:38,620
There's nothing to be scared of.
1457
01:17:38,754 --> 01:17:40,355
That's what Jen said.
1458
01:17:41,390 --> 01:17:42,457
Jen?
1459
01:17:42,958 --> 01:17:44,626
You mean, when she was your nanny?
1460
01:17:44,760 --> 01:17:46,228
Mm-mm.
1461
01:17:47,863 --> 01:17:50,132
But, honey. We explained this.
1462
01:17:50,866 --> 01:17:52,834
She's not coming back. She's gone.
1463
01:17:53,435 --> 01:17:55,404
She was just right here.
1464
01:17:56,605 --> 01:17:59,608
[ominous music plays]
1465
01:18:00,542 --> 01:18:03,311
Allan. Come on. Let's go find your dad.
1466
01:18:13,755 --> 01:18:17,993
[baby fussing softly]
1467
01:19:04,072 --> 01:19:05,774
ALEXA: This is all your fault, Fay.
1468
01:19:07,342 --> 01:19:08,844
[chuckles]
1469
01:19:08,977 --> 01:19:10,345
You should have just--
1470
01:19:10,479 --> 01:19:12,781
paid me off, like all the others.
1471
01:19:14,616 --> 01:19:16,318
But no...
1472
01:19:18,620 --> 01:19:22,791
You had to go nosing around in my past.
1473
01:19:23,859 --> 01:19:25,127
ALEXA: So now,
1474
01:19:26,661 --> 01:19:27,929
you're going to pay.
1475
01:19:29,631 --> 01:19:31,933
You like this house so much.
1476
01:19:32,667 --> 01:19:33,935
Then guess what?
1477
01:19:35,637 --> 01:19:37,105
You're never going to leave.
1478
01:19:39,574 --> 01:19:40,842
You...
1479
01:19:41,643 --> 01:19:42,944
or Allan.
1480
01:19:46,848 --> 01:19:48,183
-I'll find Caleb. -[Fay sobbing]
1481
01:19:48,817 --> 01:19:50,152
[sobbing] Please, Jen.
1482
01:19:50,285 --> 01:19:52,888
Alexa, please, just, let the kids go.
1483
01:19:53,455 --> 01:19:55,323
They didn't do anything wrong.
1484
01:20:10,572 --> 01:20:11,840
That doesn't matter.
1485
01:20:13,942 --> 01:20:16,845
See, this is a good lesson to learn, Allan.
1486
01:20:18,046 --> 01:20:19,481
Life's not fair.
1487
01:20:20,916 --> 01:20:22,317
I mean, just look at me.
1488
01:20:24,152 --> 01:20:25,954
I never did anything wrong.
1489
01:20:27,489 --> 01:20:31,459
Yet, they moved me from foster house
1490
01:20:31,593 --> 01:20:33,628
to house, to house.
1491
01:20:33,762 --> 01:20:35,530
It was--
1492
01:20:35,664 --> 01:20:37,165
It was like a safari dinner.
1493
01:20:39,334 --> 01:20:41,503
-Except it was my life. -Alexa.
1494
01:20:42,637 --> 01:20:45,907
Alexa, I know. I know it wasn't fair.
1495
01:20:46,041 --> 01:20:47,108
I'll make it right.
1496
01:20:47,676 --> 01:20:50,312
I'll sign over the house to you. I'll do anything.
1497
01:20:51,479 --> 01:20:52,547
[laughing]
1498
01:20:53,481 --> 01:20:56,051
How dumb do you think I am?
1499
01:20:57,652 --> 01:21:00,021
There's nothing but a whole bunch of old bullshit in here.
1500
01:21:00,155 --> 01:21:01,656
Where's the good stuff, bitch?
1501
01:21:01,790 --> 01:21:03,892
[speechless stutter]
1502
01:21:04,025 --> 01:21:05,694
-Oh, you don't know? -[gun cocks]
1503
01:21:05,827 --> 01:21:07,896
-[crying] I don't know. -You know something.
1504
01:21:08,029 --> 01:21:09,998
-No. I don't. [sobbing]
1505
01:21:10,565 --> 01:21:11,800
Oh, you don't?
1506
01:21:12,567 --> 01:21:14,536
Oh, God. No, okay, okay, okay.
1507
01:21:14,669 --> 01:21:16,938
I know what you want. I know what you want.
1508
01:21:17,072 --> 01:21:18,373
Downstairs. My grandmother's collectables.
1509
01:21:18,506 --> 01:21:20,208
Please. Please.
1510
01:21:21,676 --> 01:21:22,744
I knew it.
1511
01:21:23,211 --> 01:21:24,746
And you better not be lying, bitch.
1512
01:21:24,880 --> 01:21:27,482
No, no. It's downstairs.
1513
01:21:47,068 --> 01:21:48,970
[phone ringing]
1514
01:21:51,273 --> 01:21:52,908
[phone ringing]
1515
01:21:53,041 --> 01:21:54,576
[phone beeps]
1516
01:21:54,709 --> 01:21:56,745
Mrs. Wells, it's Officer Seymour.
1517
01:21:56,878 --> 01:21:59,080
We just learned that the body ID'd as Alexa Dodge
1518
01:21:59,214 --> 01:22:00,282
was really Wren Roullen.
1519
01:22:00,782 --> 01:22:02,684
Lock all your doors. We're on our way.
1520
01:22:04,185 --> 01:22:07,289
-This is your fault, bitch! - No, no, no, no.
1521
01:22:10,558 --> 01:22:12,060
[Tim grunts]
1522
01:22:12,861 --> 01:22:14,329
[Wade groans]
1523
01:22:14,930 --> 01:22:19,167
-[Wade groans] -[sirens wail]
1524
01:22:27,575 --> 01:22:29,744
Please. Please. You could still run.
1525
01:22:29,878 --> 01:22:31,079
You can still go.
1526
01:22:31,212 --> 01:22:32,914
You'll be safe. Just go. Just--
1527
01:22:33,048 --> 01:22:35,050
-I need a hostage. Come on! -No!
1528
01:22:35,183 --> 01:22:37,052
-Let him go! Let him go. -No!
1529
01:22:38,053 --> 01:22:40,221
ALEXA: Let me have him or I'll kill him.
1530
01:22:40,822 --> 01:22:42,490
If you follow me...
1531
01:22:43,925 --> 01:22:44,893
he's done.
1532
01:22:45,026 --> 01:22:47,429
[crying]
1533
01:22:47,562 --> 01:22:48,730
Please.
1534
01:22:48,863 --> 01:22:51,766
POLICE: Let the boy go! Alexa Dodge--
1535
01:22:51,900 --> 01:22:54,602
-Allan, get to the tree house. -Let the boy go, now!
1536
01:22:54,736 --> 01:22:56,137
Come on. Let's go.
1537
01:22:56,271 --> 01:22:57,872
POLICE: To the tree out front there! Go! Go!
1538
01:22:58,006 --> 01:23:00,508
[crying] Allan!
1539
01:23:08,717 --> 01:23:11,553
[both grunt and groan]
1540
01:23:15,890 --> 01:23:17,325
[gunshot]
1541
01:23:17,459 --> 01:23:18,626
Oh! Oh--
1542
01:23:18,760 --> 01:23:20,695
[Wade groaning]
1543
01:23:20,829 --> 01:23:22,097
You shot me!
1544
01:23:23,231 --> 01:23:24,666
OFFICER: You okay?
1545
01:23:25,800 --> 01:23:27,068
You're safe now.
1546
01:23:27,936 --> 01:23:29,270
FAY: Jen!
1547
01:23:30,538 --> 01:23:31,606
Allan!
1548
01:23:32,173 --> 01:23:33,675
Please. [sobbing]
1549
01:23:35,076 --> 01:23:37,145
Hey, this is your fault, Fay.
1550
01:23:38,346 --> 01:23:40,281
You should have just butted out!
1551
01:23:40,415 --> 01:23:43,118
I can't let them take me again! I can't go back.
1552
01:23:44,285 --> 01:23:46,254
Let Allan go.
1553
01:23:46,988 --> 01:23:48,490
[sobbing] You don't understand.
1554
01:23:50,058 --> 01:23:51,559
I have nowhere to go.
1555
01:23:51,693 --> 01:23:53,361
This is it for me.
1556
01:23:53,495 --> 01:23:55,096
FAY: It's okay. [sobbing]
1557
01:23:55,230 --> 01:23:56,631
Everything's going to be okay.
1558
01:23:56,765 --> 01:23:58,700
I'm going to get you the help that you need.
1559
01:23:58,833 --> 01:24:00,101
Please.
1560
01:24:04,239 --> 01:24:06,274
POLICE: Alexa Dodge! Drop the knife!
1561
01:24:06,408 --> 01:24:08,109
Alexa, just...
1562
01:24:08,977 --> 01:24:10,745
please let him go.
1563
01:24:14,682 --> 01:24:16,584
[sobbing]
1564
01:24:19,054 --> 01:24:20,188
FAY: Allan, honey.
1565
01:24:20,855 --> 01:24:23,691
Go down-- go down to the cops down there.
1566
01:24:29,397 --> 01:24:32,167
I don't understand why no one ever loved me like that.
1567
01:24:35,303 --> 01:24:36,738
ALEXA: No one ever did.
1568
01:24:37,439 --> 01:24:39,808
Oh, God-- Oh, God, Alexa!
1569
01:24:39,941 --> 01:24:42,143
FAY: No! No! Alexa! No!
1570
01:24:42,277 --> 01:24:45,346
[both sob]
1571
01:24:45,480 --> 01:24:47,115
[sobbing] Even my mom didn't want me.
1572
01:24:47,248 --> 01:24:49,084
That's not true. That's a lie.
1573
01:24:49,217 --> 01:24:50,518
My foster mom told me
1574
01:24:50,652 --> 01:24:52,821
my mom couldn't wait to get rid of me.
1575
01:24:53,555 --> 01:24:56,891
-I was bad from the start. -No. Alexa.
1576
01:24:57,625 --> 01:25:00,161
No, your mother loved you. She got sick.
1577
01:25:00,862 --> 01:25:03,898
She had to give you up. She couldn't take care of you.
1578
01:25:04,032 --> 01:25:05,767
No, you're lying.
1579
01:25:06,334 --> 01:25:08,970
No! I'm not lying. I can prove it.
1580
01:25:09,104 --> 01:25:12,574
I have proof, please. [screams]
1581
01:25:13,675 --> 01:25:15,510
No!
1582
01:25:17,745 --> 01:25:19,080
No!
1583
01:25:19,214 --> 01:25:21,583
FAY: I'm not gonna let you go.
1584
01:25:22,117 --> 01:25:25,920
[Alexa grunting]
1585
01:25:31,759 --> 01:25:35,797
[crying]
1586
01:25:36,798 --> 01:25:40,835
[chatter]
1587
01:25:45,140 --> 01:25:46,474
Alexa!
1588
01:25:49,010 --> 01:25:51,279
I'll get you that article about your mother.
1589
01:25:52,213 --> 01:25:53,548
FAY: It will explain everything.
1590
01:25:55,517 --> 01:25:56,918
It's going to be okay.
1591
01:25:58,219 --> 01:25:59,487
OFFICER: All right, come on.
1592
01:26:12,233 --> 01:26:14,903
ALLAN: So now we're moving back to live near grandma?
1593
01:26:15,036 --> 01:26:18,072
-In another new house? -Yeah, honey.
1594
01:26:18,206 --> 01:26:20,942
We're selling that house to my cousin and her husband.
1595
01:26:21,075 --> 01:26:22,544
So we're going to move closer to grandma.
1596
01:26:22,677 --> 01:26:24,179
Just, you know, in a smaller house.
1597
01:26:24,646 --> 01:26:27,415
ALLAN: And Jen? Where will she live?
1598
01:26:27,549 --> 01:26:29,384
FAY: Jen's getting the help that she needs.
1599
01:26:29,517 --> 01:26:31,319
She's got a room all to herself.
1600
01:26:31,452 --> 01:26:32,487
It's really nice.
1601
01:26:32,620 --> 01:26:34,956
♪ Without a trace ♪
1602
01:26:38,560 --> 01:26:42,363
♪ Nothing so dark nothing so bright ♪
1603
01:26:46,167 --> 01:26:50,004
♪ Moved from the goal left from the right ♪
1604
01:26:53,708 --> 01:26:57,679
♪ I only miss you when you're here ♪
1605
01:26:58,913 --> 01:26:59,981
♪ Dear ♪
1606
01:27:01,216 --> 01:27:05,453
♪ I only miss you when you're here ♪
1607
01:27:09,023 --> 01:27:13,261
♪ I only miss you when you're here ♪
1608
01:27:14,262 --> 01:27:15,530
♪ Dear ♪
1609
01:27:16,698 --> 01:27:20,768
♪ I only miss you when you're here ♪
1610
01:27:24,639 --> 01:27:28,409
♪ No other two no other one ♪
1611
01:27:32,213 --> 01:27:35,917
♪ Can't make me hate being in love ♪
1612
01:27:39,988 --> 01:27:43,791
♪ Build it all up tear it to shreds ♪
1613
01:27:47,629 --> 01:27:51,065
♪ Out of the blue into the red ♪
1614
01:27:55,103 --> 01:27:59,407
♪ I only miss you when you're here ♪
1615
01:28:00,341 --> 01:28:01,609
♪ Dear ♪
1616
01:28:02,844 --> 01:28:06,881
♪ I only miss you when you're here ♪
1617
01:28:10,318 --> 01:28:14,622
♪ I only miss you when you're here ♪
1618
01:28:15,523 --> 01:28:16,824
♪ Dear ♪
1619
01:28:18,126 --> 01:28:22,063
♪ I only miss you when you're here ♪
1620
01:28:25,867 --> 01:28:29,837
♪ I only miss you when you're here ♪
1621
01:28:31,105 --> 01:28:32,173
♪ Dear ♪
1622
01:28:33,341 --> 01:28:37,578
♪ I only miss you when you're here ♪
1623
01:28:41,149 --> 01:28:45,420
♪ I only miss you when you're here ♪
1624
01:28:46,521 --> 01:28:47,755
♪ Dear ♪
1625
01:28:48,856 --> 01:28:52,827
♪ I only miss you when you're here ♪
1626
01:28:56,364 --> 01:29:00,635
♪ I only miss you when you're here ♪
1627
01:29:01,602 --> 01:29:02,904
♪ Dear ♪
1628
01:29:04,205 --> 01:29:08,509
♪ I only miss you when you're here ♪
1629
01:29:11,913 --> 01:29:15,950
♪ I only miss you when you're here ♪
1630
01:29:17,185 --> 01:29:18,453
♪ Dear ♪
1631
01:29:19,687 --> 01:29:23,725
♪ I only miss you when you're here ♪
1632
01:29:24,692 --> 01:29:25,960
♪ Dear ♪
105869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.