Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:19,33
Super idea! It's a great
idea! Sister, let's do one
2
00:00:19,37 --> 00:00:22,253
thing. Let's do exactly what
we did in the proposal in the
3
00:00:22,333 --> 00:00:26,518
engagement plan. You were
leaving the house at that
4
00:00:26,538 --> 00:00:29,061
time. Now I'll leave the
house in anger. No one will
5
00:00:29,121 --> 00:00:32,405
even think about the ritual
after seeing our fight. And
6
00:00:32,465 --> 00:00:35,769
our plan will also be
successful. What do you say?
7
00:00:35,789 --> 00:00:42,377
Technical issues. Ratan, we
are trying to tell all the
8
00:00:42,417 --> 00:00:44,619
family members that we don't
fight. And now we have
9
00:00:45,0 --> 00:00:53,338
brought a new fight in front
of them. What kind of an idea
10
00:00:53,678 --> 00:00:59,607
is this? Then tell me if you
have any other idea. Why
11
00:00:59,747 --> 00:01:02,811
don't we tell the priest who
is going to perform the
12
00:01:03,152 --> 00:01:06,577
ritual that she hasn't come?
Yes. If we don't tell him,
13
00:01:06,597 --> 00:01:09,101
there is a bigger risk. If by
mistake the priest tells
14
00:01:09,121 --> 00:01:13,006
aunt that this is a superb
idea of both of us, then we
15
00:01:13,046 --> 00:01:18,915
will be trapped. I can't
think of anything. You think
16
00:01:18,935 --> 00:02:17,915
of something. Ratan, my hair
is stuck in the earring. the
17
00:02:17,935 --> 00:02:36,535
world. Sister, you have a
rash. Please apply some
18
00:02:36,996 --> 00:02:52,26
cream on it. Otherwise, this
rash can spread. Dada Hukum.
19
00:02:58,467 --> 00:03:01,611
Do something quickly. If
aunty sees us sleeping
20
00:03:01,631 --> 00:03:12,046
separately, it'll be a
problem. What happened,
21
00:03:12,066 --> 00:03:15,391
Mohana? Ever since we came
back from the hospital,
22
00:03:15,411 --> 00:03:21,019
you've been quiet. You're
worried. You're lost in your
23
00:03:22,761 --> 00:03:28,102
own thoughts. What happened
there? You can share it with
24
00:03:28,122 --> 00:03:36,594
us, can't you? I met my mother
in the hospital. I hate her a
25
00:03:36,614 --> 00:03:45,347
lot. What can I do if I don't
hate her, Yash? I was 12 years
26
00:03:45,367 --> 00:03:51,024
old. When we needed our
mother's love and care the
27
00:03:51,304 --> 00:03:56,59
most.. ..she left us alone
and went to marry a rich man.
28
00:03:56,61 --> 00:04:14,183
She left us and our father
alone. Since childhood.. I
29
00:04:14,203 --> 00:04:19,252
am scared of relationships.
A broken relationship like
30
00:04:19,292 --> 00:04:24,622
mom's relationship has
turned its back on me. Now, I
31
00:04:27,647 --> 00:04:35,4
don't have the strength to
lose any relationship that I
32
00:04:35,42 --> 00:04:48,48
love. Yash, you will never
leave me, right? Never. I
33
00:04:48,5 --> 00:05:17,494
promise. Aunt, you at this
hour? Come in. Forgive me,
34
00:05:17,514 --> 00:05:19,737
Lady Thakrana. I am
troubling you at this time.
35
00:05:19,757 --> 00:05:23,682
But Jhumki has kept milk with
saffron in it. And if Data
36
00:05:23,722 --> 00:05:28,168
Hukum is suffering from
cough, then who is right for
37
00:05:28,228 --> 00:05:31,773
him? The fever can increase.
You take this milk with
38
00:05:31,793 --> 00:05:37,281
gulkand. And give it to me. It
will be fine. You will feel
39
00:05:38,022 --> 00:05:40,465
better. Otherwise, because
of the fever, the cough can
40
00:05:40,485 --> 00:05:55,446
increase. Take it. And yes,
Thakranisa. Be ready for the
41
00:05:55,466 --> 00:06:02,275
ritual at 11 am tomorrow.
Aunt, you take such good care
42
00:06:02,295 --> 00:06:30,75
of me. I'll give this cream to
Diya for her rashes. What
43
00:06:30,77 --> 00:06:38,202
happened, Ratan? Why did you
turn into a statue? Idea!
44
00:06:38,222 --> 00:06:47,317
This is a brilliant idea. No.
Forget it. Let it be. Your
45
00:06:50,702 --> 00:07:08,985
cream. Brother, at least
tell me what's the idea? You
46
00:07:09,065 --> 00:07:14,75
see, Diya, I know a lot of
ideas. And those ideas work
47
00:07:14,77 --> 00:07:17,012
too. Now, I'll show you a
magic wand and you won't have
48
00:07:17,032 --> 00:07:19,995
to perform any rituals. What
did auntie just tell you?
49
00:07:20,956 --> 00:07:24,759
That saffron milk increases
rashes. And you already have
50
00:07:25,64 --> 00:07:28,703
a rash. So, by twisting your
words, I've come up with a
51
00:07:29,063 --> 00:07:31,706
mind-blowing solution.
Now, you'll see, Diya.
52
00:07:32,186 --> 00:07:33,908
Because of my idea, you won't
have to wear auntie's
53
00:07:33,928 --> 00:07:37,351
jewellery. And auntie won't
say anything to you because
54
00:07:37,411 --> 00:07:40,495
you already have a rash. And
aunty won't want you to wear
55
00:07:40,615 --> 00:07:45,502
such heavy jewellery.
Rashes? I don't understand.
56
00:07:46,844 --> 00:07:51,692
There was a small rash. What
kind of solution is this? You
57
00:07:51,752 --> 00:07:57,1
are so simple. So innocent.
The rash is still small. So we
58
00:07:57,18 --> 00:08:02,589
can make it bigger tomorrow.
Right? I didn't get you. I'll
59
00:08:02,609 --> 00:08:19,837
be right back. Give me your
hand. Why? I am very hungry. I
60
00:08:19,857 --> 00:08:23,967
feel like cutting my hand.
Cut it. I am not that crazy.
61
00:08:24,047 --> 00:08:27,957
Now give me your hand without
any questions. Come on.
62
00:08:28,037 --> 00:08:50,034
Hurry up. A perfect rash.
Doesn't it look real? Do you
63
00:08:50,235 --> 00:09:05,593
want me to lie? Do you have any
other solution? He left. If
64
00:09:05,633 --> 00:09:08,739
anyone sees this, they'll
say it's a drawing of a kid.
65
00:09:08,759 --> 00:09:11,343
We'll get caught. We won't
get caught, Diya. Don't you
66
00:09:11,383 --> 00:09:14,99
worry. This is just a sample.
We'll give it a realistic
67
00:09:15,03 --> 00:09:17,294
effect tomorrow. We'll
paint your rash with a
68
00:09:17,314 --> 00:09:20,62
permanent colour. It won't
leave its colour until water
69
00:09:20,64 --> 00:09:23,866
is applied to it. I'm sure you
don't feel like swimming
70
00:09:23,926 --> 00:09:30,672
tomorrow. Right? Okay. So
Diya, you have three
71
00:09:30,772 --> 00:09:34,719
options. First option, we
both together tell Kaki
72
00:09:34,739 --> 00:09:39,767
Maasa the truth. That we are
going to separate from each
73
00:09:39,787 --> 00:09:43,433
other. Or the second option,
which is Kaki Maasa's rasam.
74
00:09:43,453 --> 00:09:46,498
Either you complete this
rasam or the third option,
75
00:09:46,518 --> 00:09:51,306
which is my best option. This
rash plan. So what do you say?
76
00:09:51,326 --> 00:09:58,592
Which option should we lock?
Out of these three options,
77
00:09:59,112 --> 00:10:04,119
your option seems to be the
best. Isn't it? That will be
78
00:10:04,139 --> 00:10:15,595
the least of your problems.
Good girl. Come with me. Good
79
00:10:15,635 --> 00:10:34,036
night. But... O beloved...
Do your melodrama with
80
00:10:34,076 --> 00:10:38,703
yourself. Oh God, I can't lie
and all that. Keep doing this
81
00:10:38,723 --> 00:10:50,12
all night. Okay? Good night.
Ratan is right. In such a
82
00:10:50,2 --> 00:11:15,813
situation, his plan will
work. Fix everything, okay?
83
00:11:15,833 --> 00:11:22,86
Badmatak Rane sir, if you
were here today, you would
84
00:11:22,98 --> 00:11:25,142
have dressed your
daughter-in-law yourself.
85
00:11:37,998 --> 00:11:43,145
Wow, Mr. Choti Takani. That
was fun. You were shedding
86
00:11:43,165 --> 00:11:46,609
tears of joy as if you were
wearing all the jewellery
87
00:11:46,969 --> 00:11:52,977
yourself. You should be
shedding tears of sorrow.
88
00:11:53,037 --> 00:11:57,823
Because all the jewellery
that used to be a treasure
89
00:11:57,843 --> 00:12:02,269
trove of yours will now be a
treasure trove of Mr.
90
00:12:02,289 --> 00:12:08,884
Takani's. Choti Thakani,
what is the hurry to perform
91
00:12:08,904 --> 00:12:11,427
this ritual? Where are you
running off to, Thakani?
92
00:12:11,447 --> 00:12:24,664
Master. Give it to me. The one
who owns it, has the right to
93
00:12:24,684 --> 00:12:27,828
do so, Master. I wasn't in a
hurry to perform this
94
00:12:28,308 --> 00:12:31,593
ritual. Master was in a hurry
to get married. I was just
95
00:12:31,653 --> 00:12:39,905
performing the rituals.
Diya must be getting ready to
96
00:12:40,185 --> 00:12:52,503
come. Wow, Diya! You turned
out to be an amazing make-up
97
00:12:52,543 --> 00:12:58,312
artist. These rashes look so
real. You're sure, right? We
98
00:12:58,592 --> 00:13:02,698
won't get caught, right? Not
at all, Diya. And I swear, if
99
00:13:02,779 --> 00:13:05,442
this plan wasn't mine, I
would never have been able to
100
00:13:05,503 --> 00:13:09,043
find out that these rashes
are fake. You can go now. And
101
00:13:09,083 --> 00:13:12,606
I'm sure aunt will see your
rashes and stop you from
102
00:13:12,626 --> 00:13:36,908
doing this ritual. Wait,
Diya. What? I know what the
103
00:13:36,928 --> 00:13:42,344
problem is. Diya, have you
ever cheated? I never felt
104
00:13:42,364 --> 00:13:47,512
the need. I have always been a
class topper. That's why you
105
00:13:47,573 --> 00:13:49,736
don't know how to cheat. Look
at this. Your neck is
106
00:13:50,417 --> 00:13:52,981
completely empty. And you
have put the marks of the
107
00:13:53,001 --> 00:13:55,886
rashes on both your hands. It
seems that your rashes have
108
00:13:55,906 --> 00:13:58,47
decided that they will come
only on your hands. And not
109
00:13:58,49 --> 00:14:01,755
anywhere else. Thank God,
Ratan, you saw it.
110
00:14:01,775 --> 00:14:03,598
Otherwise, we would have
been caught today. Come.
111
00:14:09,434 --> 00:14:37,15
Give it to me, I'll put it on
for you. O beloved! O
112
00:14:37,171 --> 00:14:45,895
beloved! O beloved! Umr ke
chhote bade, saath phero
113
00:14:45,916 --> 00:14:57,1
mein bandhe, Vakt ne rishta
phir roya hai. Hai banaya
114
00:14:57,18 --> 00:15:07,533
reeton ne Ek dooje ka hume
Pyaar sharton ne sanjoya hai
115
00:15:08,554 --> 00:15:23,412
Jag ne rishta Diya yeh naya
Yeh rishta Likenge naya
116
00:15:23,432 --> 00:15:34,599
Diyeh rishta Aunt, I know you
have a hard time lying. So, I
117
00:15:34,619 --> 00:15:39,666
will lie on your behalf. I
will go and check. Dada
118
00:15:39,786 --> 00:15:43,111
Hukum, it's good that you are
here. I was coming to check if
119
00:15:43,151 --> 00:15:49,079
Diya is ready to fight. No,
Aunt. Diya won't be able to
120
00:15:49,119 --> 00:16:02,293
carry out this ritual. What
happened to her? Why won't
121
00:16:02,313 --> 00:16:04,921
she be able to do it? We have
made all the arrangements.
122
00:16:04,941 --> 00:16:35,393
We have sent invitations.
What happened to her? Look at
123
00:16:35,433 --> 00:16:41,121
this, Aunt. This? Actually,
she drank saffron milk. And
124
00:16:41,161 --> 00:16:46,829
because of the heat, she has
rashes all over her body. And
125
00:16:47,35 --> 00:16:49,453
in this condition, if she
wears such heavy jewellery,
126
00:16:49,473 --> 00:16:55,702
her rashes will increase,
right? She will be in a lot of
127
00:17:00,669 --> 00:17:06,622
pain. Dada Hukum, you were
right. We will do this ritual
128
00:17:06,642 --> 00:17:17,538
some other day. We will talk
to the priest and find a good
129
00:17:17,558 --> 00:17:27,191
time. Diya Dhakarani, go and
rest. And see, today you will
130
00:17:27,292 --> 00:17:31,598
not take any work in your
hands. Today you will just
131
00:17:31,618 --> 00:17:40,737
rest. And don't worry about
anything. Okay? Go and rest.
132
00:17:41,418 --> 00:17:46,386
And yes, I'll send the
ointment. Sister, you don't
133
00:17:46,406 --> 00:18:08,654
need the ointment, right?
Why? Aunt, I mean, why fear
134
00:18:08,994 --> 00:18:16,304
when Ratan is here? Right?
Diya, you have Ayurvedic
135
00:18:16,365 --> 00:18:21,251
ointment in your room,
right? Right? Give it to me.
136
00:18:21,311 --> 00:18:23,214
I'll apply the ointment on
your hands and your rashes
137
00:18:23,514 --> 00:18:29,527
will disappear. Okay? I will
serve you well. At your
138
00:18:29,587 --> 00:18:43,543
service, ma'am. Let's go,
Diya. Be careful, Dada. Take
139
00:18:43,563 --> 00:18:51,793
care. Yes, Aunt. Sorry.
Let's go. I know what you are
140
00:18:51,813 --> 00:18:55,177
going to say now. That these
two shouldn't cast an evil
141
00:18:55,197 --> 00:19:00,836
eye on anyone. Look how much
they love each other. And
142
00:19:00,856 --> 00:19:03,54
this is the same Dada Hukum
who held Diya Thakur's hand
143
00:19:03,56 --> 00:19:06,866
on her wedding day and
dragged her here. He was so
144
00:19:07,247 --> 00:19:14,118
angry. And look how much he is
taking care of her today. Mr.
145
00:19:14,138 --> 00:19:17,243
Nityanand, you will have to
do something for me. Tell me,
146
00:19:17,263 --> 00:19:19,066
sister-in-law. You will
have to go to Mr. Mohana's
147
00:19:20,308 --> 00:19:22,431
house with Yash Bana. To
deliver the engagement
148
00:19:22,452 --> 00:19:27,989
stuff to him. And with the
gift of Holi. The engagement
149
00:19:28,009 --> 00:19:32,536
is on the next day of Holi. I
won't be able to go because
150
00:19:32,576 --> 00:19:36,462
Diya Thakrani is not well.
And yes, call and refuse all
151
00:19:36,482 --> 00:19:39,346
the Thakrani's of
Rajasthani family whom I
152
00:19:39,426 --> 00:19:42,912
have invited. Okay,
sister-in-law. I had
153
00:19:42,932 --> 00:19:45,055
thought that after the
ritual I will send Diya
154
00:19:45,075 --> 00:19:58,855
Thakrani with Yashwana. But
now she will have to rest. Oh,
155
00:19:58,875 --> 00:20:03,742
all this? I think Yash has
come along with Nitya. Let me
156
00:20:03,822 --> 00:20:28,25
try it on. You look beautiful
in this. A mother has chosen
157
00:20:29,05 --> 00:20:43,445
all this for you. How can it be
wrong? You're here? I told
158
00:20:43,465 --> 00:20:50,253
you not to even try to meet me.
Get out of here right now. And
159
00:20:50,273 --> 00:20:51,394
all this? Did you bring all
this? I don't want all this.
160
00:20:51,414 --> 00:20:55,055
Throw it away. Throw
everything away. If there's
161
00:20:55,135 --> 00:21:02,028
anything left, throw that
away too. There's no value to
162
00:21:02,068 --> 00:21:06,196
our belongings. I can't bear
your hatred. Throw away your
163
00:21:06,236 --> 00:21:10,644
hatred too. And get as angry
as you want. Get angry. Get
164
00:21:10,664 --> 00:21:20,029
out of here! At the age of 12, I
had left you to get married
165
00:21:20,049 --> 00:21:24,213
again. Because your father
was not able to fulfill our
166
00:21:24,254 --> 00:21:29,379
needs. His earnings were
enough to buy two meals a day,
167
00:21:29,559 --> 00:21:35,945
but not our hobbies. But
after marriage, I spoke to my
168
00:21:35,965 --> 00:21:40,23
husband. And I came to take
you back. But you... You just
169
00:21:40,29 --> 00:21:44,981
turned your face away from
me. I tried so hard. Even
170
00:21:45,121 --> 00:21:50,342
after that, you came back
into my life. But you still
171
00:21:50,423 --> 00:21:56,847
hate me as much as you did
then. Why? Because you are a
172
00:21:56,867 --> 00:22:01,233
selfish woman, whom I hate a
lot and will always hate. Do
173
00:22:01,313 --> 00:22:06,24
you understand? Now go from
here. Why should I go? Why
174
00:22:06,26 --> 00:22:09,885
should I go from here? I am
your mother. You can get as
175
00:22:09,905 --> 00:22:14,611
angry as you want. I will not
go from here. I have every
176
00:22:14,651 --> 00:22:16,474
right to know what is going on
in my daughter's life and
177
00:22:16,594 --> 00:22:21,709
what is not. And I didn't do
anything to make you behave
178
00:22:21,749 --> 00:22:26,117
like this with me. I am your
mother. After so many years,
179
00:22:26,478 --> 00:22:29,904
which mother are you trying
to prove your right? That
180
00:22:30,926 --> 00:22:33,651
mother who has already lost
her right? You won't leave
181
00:22:36,076 --> 00:22:47,847
from here, right? Okay, then
I will do something. I will
182
00:22:47,908 --> 00:22:51,553
kill him. Tell me. No. No. You
won't go from here, right?
183
00:22:52,314 --> 00:22:57,201
Tell me. Please. Please. I am
going from here. But please,
184
00:22:57,842 --> 00:23:08,478
keep this knife there. You
will get hurt. Please. Mr.
185
00:23:09,921 --> 00:23:15,509
Mohana, before I leave, I
would like to say that the
186
00:23:15,529 --> 00:23:22,463
doors of my heart and home The
doors are always open for
187
00:23:22,503 --> 00:23:27,275
you. Whenever you need
anything, come to us. We are
188
00:23:27,396 --> 00:23:37,377
your mother. And you can
never change this truth. Ms.
189
00:23:37,397 --> 00:23:41,303
Thakrani, Ms. Thakrani has
asked me to keep all the
190
00:23:41,323 --> 00:23:46,11
things you need with you. She
has also asked you not to get
191
00:23:46,251 --> 00:23:58,309
up from here. If you need
anything, you can tell me.
192
00:23:58,329 --> 00:24:00,652
I'll do it. I'll leave now.
Take care. Wow, Diya. You got
193
00:24:00,672 --> 00:24:04,264
an undeclared holiday
today. And on top of that,
194
00:24:04,565 --> 00:24:08,231
room service too. Now you
should rest, relax and do
195
00:24:08,291 --> 00:24:21,154
whatever you want to do. What
happened? Diya? Where are
196
00:24:21,194 --> 00:24:32,917
you going, Diya? And why did
you get up from your bed? Aunt
197
00:24:32,958 --> 00:24:39,406
is so worried about us. She is
doing so much for us. And what
198
00:24:39,506 --> 00:24:49,92
are we doing to her? We are
deceiving her. We are lying
199
00:24:49,94 --> 00:24:51,122
to her. This burden is too
heavy for us. Come with me.
200
00:24:51,142 --> 00:25:04,686
Stand right here. God..
Today, listen to me
201
00:25:05,367 --> 00:25:10,216
carefully. This girl, Diya,
she is very nice. She never
202
00:25:10,236 --> 00:25:16,327
lies. Her name is Mera Ratan.
But she is priceless. And I am
203
00:25:16,387 --> 00:25:20,514
sure, after making her, you
must have thought that she is
204
00:25:20,534 --> 00:25:38,001
such a nice person. My love.
God, actually the thing is
205
00:25:38,041 --> 00:25:45,333
that the lie that Diya has
spoken today is only because
206
00:25:45,373 --> 00:25:49,159
of me. So don't punish Diya
for this. Punish me. And
207
00:25:49,179 --> 00:25:53,647
whatever punishment you
give me, I will gladly accept
208
00:25:53,707 --> 00:25:58,83
it. Diya is very pious. But I
don't know how they got stuck
209
00:25:58,89 --> 00:26:37,604
with a person like me.
Looking at you, I think you
210
00:26:37,624 --> 00:26:41,694
have forgotten how to walk.
It's good that you saw me.
211
00:26:41,714 --> 00:26:43,88
Stay away from me. I don't
know when I'll be in the mood
212
00:26:43,9 --> 00:26:47,736
and I'll ruin your family's
reputation. You know what,
213
00:26:47,797 --> 00:26:52,284
Arpitabhaisa? Your curse
has worked. Data Hukum and
214
00:26:52,384 --> 00:26:56,17
Diya Thakranisa aren't able
to separate from each other.
215
00:26:56,21 --> 00:26:58,474
They love each other so much
that I don't know what to say.
216
00:26:58,774 --> 00:27:02,36
In fact, why don't you bring
Abhaybanna to our Kesar
217
00:27:02,38 --> 00:27:07,088
palace? I know he's not
allowed, but we'll manage.
218
00:27:07,945 --> 00:27:14,224
Because by seeing the love
between Data Hukum and Diya
219
00:27:14,365 --> 00:27:17,916
Thakrani Saag, we can do
anything to see the harsh
220
00:27:17,936 --> 00:27:39,04
slap on her face. Why do you
fall for such people? There
221
00:27:39,06 --> 00:27:42,684
is no point in falling for
such people. Yashpanna, for
222
00:27:42,704 --> 00:27:45,928
what this woman has done, we
should have slapped her.
223
00:27:46,049 --> 00:27:49,994
Aunt, relax. We are here for a
good cause. Let's do that.
224
00:27:50,014 --> 00:27:56,402
Now listen. Get all the stuff
from the car. This is for the
225
00:28:00,067 --> 00:28:03,471
engagement. And the rest of
the gifts are for your Holi.
226
00:28:03,691 --> 00:28:09,819
Thank you, aunt. It's very
beautiful. Mr. Mohan, do
227
00:28:09,859 --> 00:28:12,624
come to our Kesar palace with
your father. By the way, your
228
00:28:16,41 --> 00:28:20,156
father is not to be seen.
Where did he go? He has gone
229
00:28:20,737 --> 00:28:23,782
out for an important
meeting. He must be on his
230
00:28:23,803 --> 00:28:29,472
way. Okay. Mr. Mohan, I'll
take your leave now. Hey!
231
00:28:30,7 --> 00:28:33,664
What is this? You have just
come and you are talking
232
00:28:33,684 --> 00:28:36,729
about leaving. Mr. Mohan,
don't get me wrong. I was very
233
00:28:36,749 --> 00:28:42,497
happy when I was coming here.
But I met a snake on the way. It
234
00:28:42,537 --> 00:28:48,506
bit me so badly. It ruined my
mood. Aunt, you are still in a
235
00:28:48,967 --> 00:28:54,154
bad mood. Why ruin your mood
because of the enemy? Do you
236
00:28:54,174 --> 00:28:58,26
know? Mohana makes amazing
juice. Yes. You will smile as
237
00:28:58,28 --> 00:29:02,466
soon as you drink the juice
made by her. Mohana, make a
238
00:29:02,506 --> 00:29:11,037
drink for aunt. You sit, I'll
get it. Aunt, you sit. I'll go
239
00:29:11,097 --> 00:29:25,935
and check if she needs help.
Go. Can I help you? It's done.
240
00:29:26,573 --> 00:29:31,019
I'm sorry, she was in a bit of a
tension. So, I used this
241
00:29:31,039 --> 00:29:33,322
excuse to cheer her up.
Sorry, did I cause you any
242
00:29:33,843 --> 00:29:38,209
trouble? No, all that is
fine. But, who were you
243
00:29:38,229 --> 00:29:46,26
talking about? And, like,
who did you meet? Hey! I don't
244
00:29:46,3 --> 00:29:48,483
know why she keeps
conspiring against Diya
245
00:29:48,503 --> 00:29:52,208
every time. She keeps giving
her problems. Our entire
246
00:29:52,329 --> 00:29:59,787
family hates her. His name
is... Can I help you? No, it's
247
00:30:01,769 --> 00:30:20,156
done. What happened? Did you
call me? You look like a
248
00:30:20,176 --> 00:30:22,78
monkey. It's all because of
you. Whatever happens,
249
00:30:22,8 --> 00:30:29,756
happens because of me. What
did I do now? Which colors did
250
00:30:29,796 --> 00:30:44,281
you use to make these fake
rashes? I don't want to get
251
00:30:46,044 --> 00:31:02,247
real rashes because of your
fake rashes. For more
252
00:31:02,468 --> 00:31:05,763
updates, subscribe to our
channel. Click the show
253
00:31:05,784 --> 00:31:08,215
links and enjoy watching the
videos.
22559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.