Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,486 --> 00:02:21,294
Harry! Get off the road!
4
00:02:28,643 --> 00:02:29,978
Morning, Emma.
5
00:02:30,018 --> 00:02:31,298
Morning, Rachel.
6
00:02:31,830 --> 00:02:32,619
How are you?
7
00:02:32,666 --> 00:02:34,313
I'm fine, thanks.
Are you gonna check on
8
00:02:34,337 --> 00:02:36,494
preparations at the church,
do you have time to--
9
00:02:36,760 --> 00:02:39,093
I believe you have
a letter for me.
10
00:02:52,439 --> 00:02:54,119
Say good morning boy!
11
00:02:55,627 --> 00:02:56,277
Good...
12
00:02:58,111 --> 00:03:00,578
And good morning to you too,
Mr. Slee.
13
00:03:07,122 --> 00:03:09,169
Yes dear as soon as
I've done my rounds.
14
00:03:09,200 --> 00:03:10,240
See you then.
15
00:03:19,341 --> 00:03:20,701
What's the point?
16
00:03:22,654 --> 00:03:24,334
You just don't get it, do you?
17
00:03:27,052 --> 00:03:32,646
She doesn't have a child.
She's not even pregnant!
18
00:03:38,881 --> 00:03:42,698
Sorry...
but when do I get my wish?
19
00:03:44,943 --> 00:03:47,143
Stitches,
are you playing or not?
20
00:03:47,740 --> 00:03:49,180
Put that rat away!
21
00:03:49,240 --> 00:03:51,358
She's not a rat,
Heidi's a guinea pig.
22
00:03:57,881 --> 00:03:59,561
One, two, three.
23
00:04:11,826 --> 00:04:12,476
Yes!
24
00:04:12,560 --> 00:04:13,840
Oh Stitches won.
25
00:04:15,240 --> 00:04:15,890
Slee!
26
00:04:23,521 --> 00:04:24,171
Heidi.
27
00:04:24,310 --> 00:04:26,454
Stitches no, forget her.
28
00:04:41,441 --> 00:04:42,881
Watch out, Rupert.
29
00:04:50,754 --> 00:04:53,620
I don't think you're
fast enough gypsy boy.
30
00:04:53,683 --> 00:04:55,363
Please don't hurt her.
31
00:05:11,984 --> 00:05:12,634
No!
32
00:05:38,037 --> 00:05:39,637
Papa, it's Old Slee!
33
00:05:41,795 --> 00:05:47,131
Well, Mr. Slee have the children
been in your garden again?
34
00:05:47,662 --> 00:05:50,493
No Roma,
you give your brats in my garden
35
00:05:50,517 --> 00:05:53,774
too much credit.
It's proper business I have.
36
00:05:55,608 --> 00:05:58,559
This letter is from my
brother and solicitor,
37
00:05:58,583 --> 00:06:01,533
Snitley... He's found
the air to this property.
38
00:06:02,187 --> 00:06:03,867
Someone actually owns it?
39
00:06:04,187 --> 00:06:07,241
IT appears that this
land as well as the main
40
00:06:07,265 --> 00:06:10,249
building was part of
a 500 year lease from
41
00:06:10,273 --> 00:06:13,327
some ancient benefactor.
The lease has expired
42
00:06:13,351 --> 00:06:16,335
and this property
has reverted to the air.
43
00:06:17,304 --> 00:06:20,037
May I inquire as to
who the new owner is?
44
00:06:20,890 --> 00:06:25,179
It's not me Roma if that's your
concern, but when he receives my
45
00:06:25,203 --> 00:06:27,540
proper offer a
deed will be signed
46
00:06:27,564 --> 00:06:29,902
before you can
say street urchin.
47
00:06:32,989 --> 00:06:36,957
It's going to be a long
cold winter, Roma, wherever
48
00:06:36,981 --> 00:06:38,954
you and your little
potato thieves
49
00:06:38,978 --> 00:06:40,950
find to live.
Say good morning boy!
50
00:07:16,403 --> 00:07:17,053
Heidi.
51
00:08:14,004 --> 00:08:16,004
Well, well we meet again runt.
52
00:08:16,536 --> 00:08:19,544
- I haven't done nothing.
- No but you're a gypsy.
53
00:08:22,590 --> 00:08:23,950
Hey, what's this.
54
00:08:24,653 --> 00:08:27,637
You really should give
him back his coin you know.
55
00:08:27,825 --> 00:08:30,769
Why do you care, you live
with the gypsy brat now?
56
00:08:31,561 --> 00:08:32,841
I live up there.
57
00:08:33,108 --> 00:08:35,248
Oh, so your friend is a church
58
00:08:35,272 --> 00:08:37,770
mouse.
C'mon let's hear you squeak.
59
00:08:46,670 --> 00:08:48,270
That's an old trick.
60
00:08:52,303 --> 00:08:53,850
I've got better things to do.
61
00:08:54,045 --> 00:08:55,405
What about his coin?
62
00:08:55,616 --> 00:08:57,949
He can have it
when he can take it.
63
00:09:02,600 --> 00:09:04,467
Can you teach me that trick?
64
00:09:07,038 --> 00:09:08,398
It's not a trick.
65
00:09:08,795 --> 00:09:10,529
You made Rupert disappear.
66
00:09:10,678 --> 00:09:13,936
Hmm yea...
I hadn't thought of that one.
67
00:09:15,241 --> 00:09:17,374
Oh and let's get into the tower.
68
00:09:21,163 --> 00:09:21,813
Oh!
69
00:09:23,881 --> 00:09:26,215
C'mon Stitches
stop mucking around.
70
00:09:38,428 --> 00:09:40,326
I've lived here for
three years now and I
71
00:09:40,350 --> 00:09:42,249
still don't understand
that horrible man.
72
00:09:42,491 --> 00:09:44,303
Well this probably
means Old Slee
73
00:09:44,365 --> 00:09:46,405
will end up owning everything.
74
00:09:47,397 --> 00:09:48,837
If he has his way.
75
00:09:49,265 --> 00:09:50,866
Why doesn't he have his way?
76
00:09:50,968 --> 00:09:54,655
Well if he does there will be
no place for the Christmas fate.
77
00:09:54,796 --> 00:09:56,862
So are we going to
have to move again?
78
00:09:58,327 --> 00:10:00,860
Your father's always
taken care of us.
79
00:10:01,116 --> 00:10:06,537
Well I bet the new owner is rich
and greedy too. Just like Slee.
80
00:10:10,140 --> 00:10:13,084
I don't care who your
brother is you're fired.
81
00:10:14,468 --> 00:10:16,343
Can't I have one more chance?
82
00:10:16,382 --> 00:10:19,221
Raymond, you were
hired to see to the gardens
83
00:10:19,245 --> 00:10:22,085
and you get this room
for $50 dollars a month.
84
00:10:22,819 --> 00:10:26,146
Now the gardens are
a shambles and you're
85
00:10:26,170 --> 00:10:29,496
three months behind
on your rent again!
86
00:10:29,616 --> 00:10:31,949
I'm on the verge
of some big money!
87
00:10:32,163 --> 00:10:35,004
Raymond,
you're always on the verge. Now
88
00:10:35,028 --> 00:10:37,869
I'm tired of paying
your rent myself.
89
00:10:38,718 --> 00:10:41,982
I'm keeping your severance
check for the utilities.
90
00:11:33,715 --> 00:11:34,435
Hi, Otis.
91
00:11:34,973 --> 00:11:37,926
Oh, hey Ray come on in.
92
00:11:39,317 --> 00:11:40,437
How you doing?
93
00:11:40,481 --> 00:11:42,614
There's someone here to see you,
Ray.
94
00:11:43,293 --> 00:11:45,057
Let me introduce
you to Mr. David
95
00:11:45,081 --> 00:11:46,845
Jackson or Thompson,
Davis and Lee.
96
00:11:46,981 --> 00:11:50,317
Oh I was only three months
late Otis, I'm gonna pay that.
97
00:11:50,403 --> 00:11:52,798
Just shut up Ray and listen.
98
00:11:53,692 --> 00:11:56,209
It would appear
Mr. Kane that you are
99
00:11:56,233 --> 00:11:59,383
related ever so
distantly to a sea captain.
100
00:12:00,520 --> 00:12:04,582
The late Captain Emanuel A.
Faro, of
101
00:12:04,606 --> 00:12:08,668
uh Copenwill.
Right, it's in England.
102
00:12:08,918 --> 00:12:10,645
That's right,
England, 4000 miles
103
00:12:10,669 --> 00:12:13,014
away across the deep blue sea.
104
00:12:14,145 --> 00:12:16,411
What does this
have to do with me?
105
00:12:16,863 --> 00:12:18,867
Specifically Mr. Kane,
you are the
106
00:12:18,891 --> 00:12:20,895
only living relative
of Mr. Faro.
107
00:12:21,137 --> 00:12:23,184
He's on your mother's side of
108
00:12:23,208 --> 00:12:25,609
course.
Precisely, and as such you
109
00:12:25,633 --> 00:12:28,278
have a piece of
property to claim
110
00:12:28,302 --> 00:12:30,106
in the village of Copenwill.
111
00:12:30,348 --> 00:12:32,081
What do you mean property?
112
00:12:32,613 --> 00:12:37,047
Well the papers weren't specific
but when you arrive you ought to
113
00:12:37,071 --> 00:12:39,275
contact a Malcolm Slee.
He was the
114
00:12:39,299 --> 00:12:41,504
gentleman that had you located.
115
00:12:41,629 --> 00:12:42,279
Arrive?
116
00:12:43,317 --> 00:12:46,149
Here's your ticket and
passport to a new and exciting
117
00:12:46,173 --> 00:12:48,731
life, Ray. God speed,
God bless and cheerios.
118
00:12:51,879 --> 00:12:54,479
Oh this is a,
this is a one way ticket.
119
00:12:55,395 --> 00:12:59,133
Ray, I don't think I can
finagle you another job, Face
120
00:12:59,157 --> 00:13:02,895
it, I've run out of people in
town who owe me favors.
121
00:13:03,113 --> 00:13:05,969
But think of what
might lie ahead of
122
00:13:05,993 --> 00:13:08,848
you,
perhaps a home of your very own.
123
00:13:09,645 --> 00:13:10,525
Here Ray...
124
00:13:11,840 --> 00:13:13,850
I couldn't let my
half brother leave
125
00:13:13,874 --> 00:13:16,231
without a going away gift,
now could I?
126
00:13:17,262 --> 00:13:19,199
I take it everybody
over there wears 'em.
127
00:13:19,551 --> 00:13:21,746
Wow... huh!
128
00:13:24,070 --> 00:13:25,110
Thanks, Otis.
129
00:13:27,695 --> 00:13:28,815
How's it look?
130
00:13:29,616 --> 00:13:31,136
You look fine, Ray.
131
00:14:20,067 --> 00:14:23,849
Winthrop, now...
I know you have your orders
132
00:14:23,873 --> 00:14:28,536
but... please swing by
the house just for a minute.
133
00:14:30,263 --> 00:14:32,463
I need to see Beth
one more time.
134
00:14:34,958 --> 00:14:36,758
I appreciate that Winthrop.
135
00:15:14,926 --> 00:15:16,046
Uncle Raymond!
136
00:15:17,324 --> 00:15:18,444
Hello darling.
137
00:15:19,308 --> 00:15:21,730
Momma said you were
going away to England.
138
00:15:21,879 --> 00:15:26,747
Well I'm afraid so but I will be
back before you can say firefly.
139
00:15:28,316 --> 00:15:29,996
I have something for you.
140
00:15:34,988 --> 00:15:37,521
I want you to have
this Uncle Raymond.
141
00:15:38,480 --> 00:15:40,128
Oh thank you darling.
142
00:15:40,250 --> 00:15:41,656
Don't worry about her wing,
momma
143
00:15:41,796 --> 00:15:43,460
broke it trying to unlock my
144
00:15:43,484 --> 00:15:46,695
diary last night but she should
still be able to watch over you.
145
00:15:46,758 --> 00:15:49,703
Oh you do love your old
uncle Raymond don't you.
146
00:15:49,859 --> 00:15:52,281
Beth what are you doing
in your Sunday dress?
147
00:15:52,664 --> 00:15:54,734
I got dressed for the
garden party, momma.
148
00:15:54,789 --> 00:15:57,389
No mam,
children and ladies do not mix.
149
00:15:58,851 --> 00:16:00,742
So you say goodbye
to Uncle Ray and turn
150
00:16:00,766 --> 00:16:02,656
right around and put
some play clothes on.
151
00:16:03,539 --> 00:16:07,129
Hey step momma’s right,
I'll see you soon darling.
152
00:16:08,773 --> 00:16:09,984
Bye, Uncle Raymond.
153
00:16:10,125 --> 00:16:10,775
Bye bye.
154
00:16:13,640 --> 00:16:15,868
I've got a feeling
the Uncle Raymond
155
00:16:15,892 --> 00:16:17,992
ain't coming back from England.
156
00:16:18,672 --> 00:16:20,192
God save the queen.
157
00:17:17,022 --> 00:17:19,741
Ladies and gentlemen
welcome to Heathrow airport.
158
00:17:20,155 --> 00:17:22,566
Our ground staff will be
happy to help you with your
159
00:17:22,590 --> 00:17:25,001
onward journey whether
it be by plane, train or bus.
160
00:18:34,211 --> 00:18:37,933
Ha!
I knew it was here somewhere.
161
00:18:50,852 --> 00:18:53,252
Hog's breath I
already own that one.
162
00:18:55,208 --> 00:19:00,317
All the clues still point to the
church but your day's coming.
163
00:19:02,138 --> 00:19:05,309
I'm close boy,
I can feel it in my bones.
164
00:19:05,716 --> 00:19:06,756
The treasure?
165
00:19:06,817 --> 00:19:10,365
What else would I be
talking about but King Charles'
166
00:19:10,389 --> 00:19:14,286
war chest? It's been daring
me to find it for 22 years.
167
00:19:14,442 --> 00:19:16,013
So why haven't you grandfather?
168
00:19:16,106 --> 00:19:20,325
Because I'm not positive
where it is buried... Yet.
169
00:19:22,356 --> 00:19:24,677
But what if someone
else finds it first?
170
00:19:24,911 --> 00:19:28,251
It's been lying there
for 350 years, it'll be
171
00:19:28,275 --> 00:19:31,615
safe until I get one
solid piece of evidence.
172
00:19:34,317 --> 00:19:37,924
It's already begun, another
pauper seeking a handout!
173
00:19:39,513 --> 00:19:42,585
And now they're coming
all the way from Germany.
174
00:19:47,880 --> 00:19:51,021
Good day Mrs. Stout
and to you Rachel.
175
00:19:51,138 --> 00:19:53,804
Afternoon Mr. Crabtree,
you as well Ted.
176
00:19:55,692 --> 00:19:57,795
I don't know why
you don't pay more
177
00:19:57,819 --> 00:19:59,922
attention to that
nice Mr. Crabtree.
178
00:20:00,161 --> 00:20:02,106
He's obviously very fond of you.
179
00:20:02,145 --> 00:20:04,480
Yes,
I know he's very sweet but give
180
00:20:04,504 --> 00:20:06,839
me my animals
you can trust them.
181
00:20:08,348 --> 00:20:12,124
By the time people get grown
up they lose their angel eyes.
182
00:20:13,231 --> 00:20:14,911
Do I have angel eyes?
183
00:20:15,280 --> 00:20:17,374
Sure you do Stitches. They're in
184
00:20:17,398 --> 00:20:19,481
your heart,
not your head stupid.
185
00:20:22,403 --> 00:20:24,203
So you really are an angel?
186
00:20:24,817 --> 00:20:28,246
I'm a cherub...
it's not quite an angel but
187
00:20:28,270 --> 00:20:32,271
remember... you can't
tell anyone you promised.
188
00:20:33,427 --> 00:20:34,880
Ok, I promised.
189
00:20:35,075 --> 00:20:35,725
Good.
190
00:20:35,841 --> 00:20:38,174
But when do you
get to be an angel?
191
00:20:39,364 --> 00:20:41,321
Who knows? I just keep doing
192
00:20:41,345 --> 00:20:43,654
what Felecia tells
me and one day
193
00:20:43,678 --> 00:20:46,167
when I've helped
enough people I'll
194
00:20:46,191 --> 00:20:48,532
finally get to be a real angel.
195
00:21:01,944 --> 00:21:03,155
C'mon, it's Rachel!
196
00:21:03,272 --> 00:21:05,241
How come you're
so interested in her?
197
00:21:05,421 --> 00:21:09,056
She's why I'm here, I watch
over people's children. I was
198
00:21:09,080 --> 00:21:12,716
supposed to watch over hers
but she doesn't even have any.
199
00:21:15,843 --> 00:21:18,343
You go on, I'll look for Heidi.
200
00:21:27,686 --> 00:21:29,366
Dear now what's this?
201
00:21:30,757 --> 00:21:36,358
Excuse me ladies I'm hunting
for a fellow named Malcolm Slee.
202
00:21:37,112 --> 00:21:40,504
I'm looking for a fellow by
the name of Malcolm Slee.
203
00:21:40,909 --> 00:21:44,365
Oh he lives in bridge cottage
just over the way there.
204
00:21:45,628 --> 00:21:46,299
Thank you.
205
00:21:46,360 --> 00:21:48,000
Hey! It's Robin Hood.
206
00:21:48,359 --> 00:21:49,009
Where?
207
00:21:50,437 --> 00:21:53,855
Um I own the pub,
The Victoria, I'm Ellen Stout
208
00:21:53,879 --> 00:21:57,296
and this is Rachel Blackman.
Ms. Rachel Blackman
209
00:21:57,531 --> 00:22:00,937
Hello and this fine
young gentleman Diggity.
210
00:22:01,265 --> 00:22:03,511
Raymond, Raymond Kane. I'm from
211
00:22:03,535 --> 00:22:06,145
Georgia.
Thanks for the directions.
212
00:22:08,898 --> 00:22:12,281
An American in Copenwill,
how odd.
213
00:22:12,695 --> 00:22:14,458
Curious to say the least. Well I
214
00:22:14,482 --> 00:22:16,578
need someone to
help me make custard.
215
00:22:16,914 --> 00:22:18,274
I'm your man then
216
00:22:18,375 --> 00:22:20,533
Good, let's go
217
00:22:20,562 --> 00:22:22,242
Well have fun you too.
218
00:22:43,493 --> 00:22:46,160
Doesn't anyone respect
tea time anymore?
219
00:22:54,758 --> 00:22:56,421
Well, is there a
reason you're standing
220
00:22:56,445 --> 00:22:57,930
on my doorstep this time of day?
221
00:22:58,087 --> 00:22:59,883
I'm hunting for a
man named Slee.
222
00:23:00,048 --> 00:23:00,698
What?
223
00:23:01,344 --> 00:23:04,103
I'm looking for a
man named Mr. Slee.
224
00:23:04,555 --> 00:23:05,532
And who are you?
225
00:23:05,680 --> 00:23:09,050
Name's Kane, Raymond Kane,
I'm from Georgia.
226
00:23:10,157 --> 00:23:12,618
America. You're Mr. Kane?
227
00:23:13,118 --> 00:23:14,078
Since birth.
228
00:23:14,602 --> 00:23:17,455
Oh, please please come in.
229
00:23:20,079 --> 00:23:22,212
I was expecting a letter though.
230
00:23:29,329 --> 00:23:30,849
He really likes you, you know?
231
00:23:31,501 --> 00:23:33,626
Mr. Crabtree likes
any woman with hips
232
00:23:33,696 --> 00:23:37,944
No, not him the man we met it
was written all over his face.
233
00:23:39,368 --> 00:23:41,063
Well I can't say I noticed.
234
00:23:43,337 --> 00:23:45,017
I've inherited a church?
235
00:23:46,180 --> 00:23:46,830
Yes.
236
00:23:48,821 --> 00:23:51,379
And you can see for
yourself the amount of
237
00:23:51,403 --> 00:23:53,962
work this wonderful
old church requires.
238
00:23:54,610 --> 00:23:56,915
I really inherited a church.
239
00:23:57,727 --> 00:23:59,731
That was Sir Robin Cope,
the only man
240
00:23:59,755 --> 00:24:01,758
from this village
to ever be knighted.
241
00:24:01,977 --> 00:24:04,610
They actually renamed
the village after him in 1598.
242
00:24:04,665 --> 00:24:08,421
What in God's name am I
going to do with a church?
243
00:24:10,032 --> 00:24:11,965
We'll help you sort that out.
244
00:24:21,824 --> 00:24:23,504
Do you have any children?
245
00:24:25,261 --> 00:24:25,911
No.
246
00:24:28,214 --> 00:24:32,310
You sure? I mean they're not off
at boarding school or anything?
247
00:24:34,019 --> 00:24:35,539
No, I'm quite sure.
248
00:24:38,355 --> 00:24:42,157
You thinking of having any?
You'd make a great mom.
249
00:24:45,847 --> 00:24:48,580
I think you've had enough
sugar for today, thank you.
250
00:24:48,707 --> 00:24:50,227
I've gotta test it.
251
00:24:50,847 --> 00:24:51,497
Uh uh.
252
00:24:55,113 --> 00:24:57,933
I can't believe it has
happened to me again.
253
00:24:57,957 --> 00:25:00,777
My half brother Otis
is just gonna love this.
254
00:25:01,058 --> 00:25:04,322
I come all this way and
my inheritance is a church.
255
00:25:04,769 --> 00:25:07,061
Well actually it hasn't
been used as a proper
256
00:25:07,085 --> 00:25:09,377
church in quite some time.
Please do sit down.
257
00:25:09,785 --> 00:25:13,539
No, we're all too afraid it's
going to collapse some day on
258
00:25:13,563 --> 00:25:17,318
someone and no one wants that
liability on their shoulders.
259
00:25:17,652 --> 00:25:21,113
Ah even better I've
inherited a public hazard.
260
00:25:21,308 --> 00:25:24,448
Yes, I believe we're
all agreed on that
261
00:25:24,472 --> 00:25:28,109
point... but all may
not be lost Mr. Kane.
262
00:25:28,691 --> 00:25:31,522
It seems only right to make
you reasonable offer for the
263
00:25:31,546 --> 00:25:34,894
property and take that burden of
liability from your shoulders.
264
00:25:35,527 --> 00:25:36,487
What's this?
265
00:25:38,082 --> 00:25:40,921
I can have the papers ready
to sign by noon tomorrow
266
00:25:40,945 --> 00:25:43,785
and I can convert the
price into dollars if you like.
267
00:25:44,089 --> 00:25:44,739
Well.
268
00:25:49,152 --> 00:25:50,832
You got yourself a deal
269
00:25:51,269 --> 00:25:54,569
Indeed, indeed yes, now I'm know
you must be exhausted, I'm sure
270
00:25:54,593 --> 00:25:56,415
you'll enjoy our local B&B. It's
271
00:25:56,439 --> 00:25:58,261
small but I hear
quite comfortable.
272
00:25:58,425 --> 00:26:01,097
Well, until tomorrow then.
273
00:26:01,199 --> 00:26:03,527
Until noon, yes,
don't forget your Cain please.
274
00:26:03,720 --> 00:26:04,878
Alrighty, bye bye.
275
00:26:04,925 --> 00:26:06,308
Goodbye, goodbye.
276
00:26:16,972 --> 00:26:18,652
This must be the place.
277
00:26:29,058 --> 00:26:32,433
Can I...
oh it's Robin Hood again.
278
00:26:32,730 --> 00:26:33,380
Where?
279
00:26:34,464 --> 00:26:35,894
- You need a room?
- Please.
280
00:26:36,058 --> 00:26:37,338
Come on in then.
281
00:26:43,066 --> 00:26:45,402
Bedtime young hearts, come on.
282
00:26:49,957 --> 00:26:52,113
So are we going to
have to move again?
283
00:26:52,261 --> 00:26:54,613
Well I'm not leaving
until I find Heidi.
284
00:26:54,675 --> 00:26:56,711
You just get some sleep now,
your
285
00:26:56,735 --> 00:26:59,219
father will take
care of all of that.
286
00:27:19,308 --> 00:27:21,621
Hello, Ian,
pint of the usual is it?
287
00:27:21,769 --> 00:27:23,011
I'm still on duty, Oscar.
288
00:27:23,074 --> 00:27:24,356
Italic.
289
00:27:29,277 --> 00:27:31,448
Well I think it's time
to say goodnight.
290
00:27:31,503 --> 00:27:33,183
Ah come on, one more.
291
00:27:34,347 --> 00:27:37,611
I think he could use a
hand to get home, don't you?
292
00:27:39,136 --> 00:27:41,396
If I wanted to help
a drunk find his
293
00:27:41,420 --> 00:27:43,680
bed at night I'd
still be married. Night all.
294
00:27:43,738 --> 00:27:45,178
Goodnight, Rachel.
295
00:27:49,581 --> 00:27:51,920
Alright, I'm buying.
296
00:28:01,941 --> 00:28:03,979
Well I guess she's right.
297
00:28:08,464 --> 00:28:11,064
But I'm gonna go,
don't get up Charlie.
298
00:28:20,285 --> 00:28:21,965
♪ The wings of an angel ♪
299
00:28:23,746 --> 00:28:27,222
♪ Over the... and under... ♪
300
00:28:28,339 --> 00:28:29,660
♪ Could fly ♪
301
00:28:31,246 --> 00:28:33,046
Come here now little angel.
302
00:28:34,183 --> 00:28:35,863
Let's put you right here.
303
00:28:37,652 --> 00:28:40,552
Let's just sit you right
here on my shoulder.
304
00:28:41,394 --> 00:28:43,394
That's it, don't you move now.
305
00:28:44,816 --> 00:28:46,730
Stay right there. Oh mercy.
306
00:28:48,394 --> 00:28:51,003
Oh if momma could see me now.
307
00:28:55,847 --> 00:28:58,169
Hello there. Mis-step.
308
00:29:00,042 --> 00:29:01,082
Mr. Fletcher.
309
00:29:03,144 --> 00:29:05,511
I bet you'd like my momma
310
00:29:05,535 --> 00:29:08,853
Mr. Fletcher.
I miss her every day.
311
00:29:10,121 --> 00:29:11,801
What you doing out here?
312
00:29:13,277 --> 00:29:14,717
Haven't you heard?
313
00:29:15,667 --> 00:29:20,666
I own this place.
At least until tomorrow.
314
00:29:21,980 --> 00:29:23,420
Didn't I meet you?
315
00:29:23,839 --> 00:29:27,668
I was with Ms. Rachel.
I'm Diggity.
316
00:29:28,597 --> 00:29:31,292
Kane! Raymond Kane from Georgia.
317
00:29:34,777 --> 00:29:36,457
I beg your pardon, son.
318
00:29:36,675 --> 00:29:37,635
Feel better?
319
00:29:38,550 --> 00:29:40,113
I invented that you know?
320
00:29:40,222 --> 00:29:41,902
You invented the
sneeze ah well...
321
00:29:42,331 --> 00:29:45,851
I only did it so that people
could say "God Bless You".
322
00:29:46,253 --> 00:29:47,533
Kinda cool, huh?
323
00:29:48,667 --> 00:29:50,107
It's a sneeze son.
324
00:29:51,003 --> 00:29:52,443
Everybody does it.
325
00:29:52,613 --> 00:29:53,263
I don't.
326
00:29:54,066 --> 00:29:55,506
Mr. Kane, wait up.
327
00:29:56,363 --> 00:29:58,394
I'm Ian Law, I was in
the pub with you just now.
328
00:29:58,488 --> 00:29:59,138
Ah hah.
329
00:29:59,777 --> 00:30:00,956
You're not lost are ya?
330
00:30:01,042 --> 00:30:01,692
No, sir.
331
00:30:02,386 --> 00:30:04,870
Just out here get a little air,
clear
332
00:30:04,894 --> 00:30:07,378
my head.
I got talkin' to this little--
333
00:30:09,339 --> 00:30:12,316
Huh... he was just here.
334
00:30:13,019 --> 00:30:14,619
Strange little fella.
335
00:30:14,660 --> 00:30:17,355
Ah it sounds like Diggity,
he's an orphan of sorts.
336
00:30:18,300 --> 00:30:19,180
Stray, huh.
337
00:30:19,363 --> 00:30:21,041
Yea,
people around here kinda look
338
00:30:21,065 --> 00:30:22,744
after him whenever they show up.
339
00:30:23,089 --> 00:30:23,739
Uh huh.
340
00:30:24,199 --> 00:30:25,947
Children like that
come along more
341
00:30:25,971 --> 00:30:27,719
and more these days...
pretty sad.
342
00:30:28,738 --> 00:30:31,681
Well talking of orphans, I'll
give you lift back to Rachel's.
343
00:30:31,705 --> 00:30:34,353
Don't want you to become
a stray now as well, do we?
344
00:30:35,206 --> 00:30:35,856
Sir.
345
00:30:39,785 --> 00:30:42,118
What was he
thinking with that hat?
346
00:30:43,746 --> 00:30:45,746
I know, he's a bit of a wreck.
347
00:30:48,753 --> 00:30:52,582
That's it, if I can fix him...
we've got a
348
00:30:52,606 --> 00:30:56,434
lot of catching up to
do with you Mr. Kane.
349
00:30:56,675 --> 00:30:59,619
If I fix you that'll have
to make me an angel.
350
00:31:07,183 --> 00:31:09,079
I only ever call my guests twice
351
00:31:09,103 --> 00:31:11,417
Mr. Kane and that's
the short payment.
352
00:31:11,527 --> 00:31:12,768
Hey!
353
00:31:13,394 --> 00:31:16,915
That's morning light, don't
you know it can blind a fella?
354
00:31:16,964 --> 00:31:20,111
Well you'll just have to do
your work in the dark then.
355
00:31:20,377 --> 00:31:21,027
Work?
356
00:31:21,447 --> 00:31:23,620
Well if it's true you
can't pay for your room in
357
00:31:23,644 --> 00:31:26,096
full Mr. Kane, you're
going to have to work for it.
358
00:31:26,291 --> 00:31:28,470
Hey you can start by
helping Artemis mend his
359
00:31:28,494 --> 00:31:31,072
wagon and then you can
chop some fire wood for me.
360
00:31:31,275 --> 00:31:31,925
I can't!
361
00:31:33,041 --> 00:31:35,041
I got to see Mr. Slee at noon.
362
00:31:36,150 --> 00:31:41,114
Perfect, you've got 4 and a half
hours, it's 7:30 now Mr. Kane.
363
00:31:42,049 --> 00:31:42,893
Seven-thirty?
364
00:31:43,002 --> 00:31:45,469
I'll be back at 7:35
to make the bed.
365
00:31:45,704 --> 00:31:48,412
Oh and it's just a
suggestion but I really
366
00:31:48,436 --> 00:31:51,144
would get rid of those
ridiculous clothes.
367
00:31:51,368 --> 00:31:53,468
I took the liberty
of finding some
368
00:31:53,492 --> 00:31:55,592
that should suit you just fine.
369
00:32:12,657 --> 00:32:14,177
Mr. Slee, what can I do for you?
370
00:32:14,235 --> 00:32:16,387
I'm in need of your
services constable,
371
00:32:16,411 --> 00:32:19,016
be at my home at noon today.
Thank you.
372
00:32:20,470 --> 00:32:22,936
Well hold on a minute,
what services?
373
00:32:27,212 --> 00:32:28,220
How you doing there Arty?
374
00:32:28,329 --> 00:32:32,321
Ok, just a bit more. Ok... yea.
375
00:32:32,728 --> 00:32:35,394
Papa, I'm going to
Andy's to find Heidi.
376
00:32:36,024 --> 00:32:36,674
Alright.
377
00:32:38,821 --> 00:32:41,155
Just stay away
from Bridge Cottage!
378
00:32:43,126 --> 00:32:44,566
That's it Raymond.
379
00:32:46,048 --> 00:32:47,008
Who's Heidi?
380
00:32:48,743 --> 00:32:49,943
Pet guinea pig.
381
00:32:52,345 --> 00:32:54,025
She got away recently.
382
00:32:55,860 --> 00:32:56,510
Alright.
383
00:32:58,329 --> 00:33:00,009
Appreciate your help.
384
00:33:00,970 --> 00:33:02,774
It's a tough job for one man.
385
00:33:02,845 --> 00:33:05,615
You're talking to a
fellow who tried to sell
386
00:33:05,639 --> 00:33:08,928
dentures by mail order...
now that's a tough job.
387
00:33:09,142 --> 00:33:11,931
Just put it in the box with the
other Christmas donations there.
388
00:33:12,157 --> 00:33:12,807
Well...
389
00:33:14,087 --> 00:33:17,927
I'll see you all later, I gotta
get on over to see Mr. Slee.
390
00:33:21,563 --> 00:33:25,403
Do you think he knows what this
church means to the village?
391
00:33:31,095 --> 00:33:33,008
What are you up to, Mr. Slee?
392
00:33:35,517 --> 00:33:37,783
It's a fair offer
and you know it.
393
00:33:38,915 --> 00:33:40,063
Twelve-fifteen and--
394
00:33:42,853 --> 00:33:45,447
It's him...
now remember you're just here to
395
00:33:45,471 --> 00:33:48,610
witness the signatures,
you don't have an opinion.
396
00:33:52,579 --> 00:33:54,846
Emma!
Here let me give you a hand.
397
00:33:54,962 --> 00:33:56,610
Thank you dear, you take these
398
00:33:56,640 --> 00:33:59,058
I'll get the rest
out of the car.
399
00:34:14,024 --> 00:34:15,751
Did you rob a
laundry or something?
400
00:34:15,876 --> 00:34:19,076
Even better, they're from
my sister in Wiggington.
401
00:34:23,649 --> 00:34:25,357
She's a tart.
402
00:34:26,743 --> 00:34:28,454
Well at least she
was a generous one.
403
00:34:28,520 --> 00:34:30,890
Well generosity
won't help much if
404
00:34:30,914 --> 00:34:33,718
there's no church
to hold the fate in.
405
00:34:35,333 --> 00:34:38,304
Ah now isn't that precious.
406
00:34:38,606 --> 00:34:41,809
I know it's none of my business
deary but you might want to set
407
00:34:41,833 --> 00:34:43,474
that one aside.
You do know every
408
00:34:43,498 --> 00:34:45,036
eligible man in the village--
409
00:34:45,161 --> 00:34:47,294
Yea, that's really not possible.
410
00:34:48,262 --> 00:34:52,622
Oh... I'm sorry I mentioned it.
I always talk too much.
411
00:34:52,825 --> 00:34:54,692
Emma, please don't feel bad.
412
00:34:57,645 --> 00:34:59,645
It's just I was pregnant once...
413
00:35:00,442 --> 00:35:01,092
my um...
414
00:35:02,450 --> 00:35:05,317
my husband came home
from the pub one night...
415
00:35:06,919 --> 00:35:08,919
one or two pints over the top.
416
00:35:10,575 --> 00:35:11,225
We um...
417
00:35:13,301 --> 00:35:15,301
we had a fight on the landing.
418
00:35:18,309 --> 00:35:18,959
Um...
419
00:35:23,059 --> 00:35:24,339
I lost the baby.
420
00:35:30,497 --> 00:35:34,114
I didn't know.
I'm sorry sweetie.
421
00:35:34,512 --> 00:35:35,162
No.
422
00:35:36,958 --> 00:35:37,998
Life goes on.
423
00:35:41,778 --> 00:35:44,234
Well rumor has it
that your American has
424
00:35:44,258 --> 00:35:47,346
agreed to sell the church
property to Mr. Slee.
425
00:35:49,309 --> 00:35:50,872
Is that why he's over at Slee's?
426
00:35:51,122 --> 00:35:51,772
Mhm.
427
00:35:53,575 --> 00:35:55,675
Well if that's
what he's up to he
428
00:35:55,699 --> 00:35:57,799
can find somewhere else to stay.
429
00:35:57,950 --> 00:35:59,630
And he's not my American.
430
00:36:04,552 --> 00:36:06,657
You make a good bargain,
Mr. Kane. Now
431
00:36:06,681 --> 00:36:08,785
if you can just
have your signature.
432
00:36:08,943 --> 00:36:09,593
Uh huh.
433
00:36:12,224 --> 00:36:14,731
Make yourself useful,
boy, retrieve my favorite
434
00:36:14,755 --> 00:36:17,701
bottle and three glasses.
This calls for a wee drab.
435
00:36:17,833 --> 00:36:19,633
I'll get four, one for me.
436
00:36:20,552 --> 00:36:24,584
I've told you a hundred times,
children and gentlemen don't mix.
437
00:36:24,951 --> 00:36:26,189
No mam,
438
00:36:26,213 --> 00:36:27,649
children and ladies do not mix.
439
00:36:27,728 --> 00:36:29,408
Now march off and do as I say.
440
00:36:30,501 --> 00:36:32,181
The brashness of youth.
441
00:36:33,095 --> 00:36:34,548
Oh God bless you man.
442
00:36:34,619 --> 00:36:36,283
I beg your pardon, thank you.
443
00:36:36,384 --> 00:36:38,064
Your signature, Mr. Kane.
444
00:36:39,790 --> 00:36:41,931
I don't think I'm quite
ready to sign this.
445
00:36:42,087 --> 00:36:43,607
What's the problem?
446
00:36:45,423 --> 00:36:50,297
I don't know, I just think I
need to think on it a spell.
447
00:36:50,876 --> 00:36:54,140
You have to sign it,
we have an agreement Mr. Kane.
448
00:36:54,580 --> 00:36:57,282
Well from what I
understand the property is
449
00:36:57,306 --> 00:37:00,009
still mine and I don't
have to do anything.
450
00:37:00,197 --> 00:37:03,384
Now I'll get back to you
Mr. Slee, thank you for the tea.
451
00:37:03,611 --> 00:37:06,235
Constable, explain to
Mr. Kane that there's not a
452
00:37:06,259 --> 00:37:08,884
soul interested in
purchasing that pile of rubble.
453
00:37:08,978 --> 00:37:11,845
Oh I haven't got an opinion,
Mr. Slee, remember?
454
00:37:11,978 --> 00:37:15,462
Oh Mr. Kane, let me
encourage you to reconsider!
455
00:37:21,501 --> 00:37:23,501
Was it something the boy said?
456
00:37:26,514 --> 00:37:27,164
Ah!
457
00:37:32,873 --> 00:37:34,287
I don't think, grandfather.
458
00:37:34,342 --> 00:37:35,725
See what you've done you just
459
00:37:35,749 --> 00:37:37,944
better hope you
didn't cross me--
460
00:37:40,569 --> 00:37:41,219
Hey now.
461
00:37:41,834 --> 00:37:42,623
What's this?
462
00:37:42,686 --> 00:37:44,905
It's just something I
took off that gypsy kid.
463
00:37:49,842 --> 00:37:52,576
And how did he get ahold
of something like this?
464
00:37:52,678 --> 00:37:54,631
Found it somewhere
around the church I think.
465
00:37:54,717 --> 00:37:55,757
Hog's breath!
466
00:37:56,069 --> 00:37:57,584
Do you know what this means?
467
00:37:57,709 --> 00:37:59,069
I'm turning blue.
468
00:37:59,131 --> 00:37:59,781
No!
469
00:38:01,319 --> 00:38:04,907
King Charles' war chest
is hidden somewhere
470
00:38:04,931 --> 00:38:08,434
in that church and I
had it in my hands.
471
00:38:10,670 --> 00:38:13,997
He'll rue the day
he crossed Malcolm
472
00:38:14,021 --> 00:38:17,920
Slee. Get me Snidely
Slee and quickly.
473
00:38:18,490 --> 00:38:20,170
Make that gypsy boy talk!
474
00:38:22,287 --> 00:38:24,195
Things happen
there like the fate.
475
00:38:24,219 --> 00:38:26,011
It's something you yanks might
476
00:38:26,035 --> 00:38:27,948
call a fair but on
a much smaller
477
00:38:27,972 --> 00:38:29,584
scale. We have one twice a
478
00:38:29,608 --> 00:38:31,486
year but instead
of selling things
479
00:38:31,510 --> 00:38:33,273
the villagers donate what they
480
00:38:33,297 --> 00:38:34,941
can to support the needy and
481
00:38:34,965 --> 00:38:36,905
homeless in the
surrounding area.
482
00:38:37,740 --> 00:38:40,384
Well from what I can
see these folks are the
483
00:38:40,408 --> 00:38:43,052
needy. Don't they care
about making money?
484
00:38:44,108 --> 00:38:47,116
Well at least they have
a roof over their heads.
485
00:38:52,319 --> 00:38:54,585
Now what is it
with that suitcase?
486
00:38:57,483 --> 00:38:59,816
Think I'll let you
handle this one.
487
00:39:06,155 --> 00:39:08,022
And I don't need to
give you an explanation.
488
00:39:08,131 --> 00:39:08,787
Now hold on.
489
00:39:08,826 --> 00:39:11,342
No, no, no cause this is
my house and I decide who
490
00:39:11,366 --> 00:39:13,882
sleeps here and who doesn't,
and you doesn't, don't.
491
00:39:15,475 --> 00:39:18,217
The least you can do is
tell me what I did woman.
492
00:39:18,350 --> 00:39:20,052
Well the first thing
you did wrong was
493
00:39:20,076 --> 00:39:21,732
being born a man
and from the looks
494
00:39:21,756 --> 00:39:23,291
of things you
went down hill from
495
00:39:23,315 --> 00:39:25,092
there; and don't
ever call me woman!
496
00:39:25,334 --> 00:39:27,108
What is the use
of talking to you!
497
00:39:27,240 --> 00:39:29,759
Precisely, Mr. Kane.
You sold the church property out
498
00:39:29,783 --> 00:39:32,302
from under us so there is
absolutely no point in you
499
00:39:32,326 --> 00:39:34,697
being here any longer.
So why don't you just take
500
00:39:34,721 --> 00:39:37,389
your thirty pieces of silver
and get back to America.
501
00:39:38,014 --> 00:39:41,981
I didn't sell the church.
Is that what this is all about?
502
00:39:44,053 --> 00:39:46,893
I thought that was... why
you met with Mr. Slee today, to
503
00:39:46,917 --> 00:39:49,756
sell the church and the land
that the Roma's are living on.
504
00:39:51,240 --> 00:39:52,680
I changed my mind.
505
00:39:53,608 --> 00:39:54,728
What happened?
506
00:39:54,967 --> 00:39:57,099
I don't know.
I just saw something in him
507
00:39:57,123 --> 00:39:59,631
and he brought back
bad memories, that's all.
508
00:40:01,412 --> 00:40:04,012
Well he does that to
everyone he meets.
509
00:40:06,537 --> 00:40:08,400
I am...
very sorry for how I acted
510
00:40:08,424 --> 00:40:10,117
throwing out your belongings.
511
00:40:10,141 --> 00:40:13,264
If I had known you weren't
selling I wouldn't have---
512
00:40:13,373 --> 00:40:16,088
Oh I'm still selling just
not to him. I've met men
513
00:40:16,112 --> 00:40:18,827
like him before,
I'm not gonna be anybody's fool.
514
00:40:20,701 --> 00:40:22,381
Just get out.
515
00:40:22,631 --> 00:40:24,071
Bad move, Raymond.
516
00:40:24,608 --> 00:40:28,000
You're a nut, you know that?
A dyed in the world nut.
517
00:40:29,709 --> 00:40:31,772
Have you always had
a way with women?
518
00:40:31,819 --> 00:40:33,311
Are you saying I
handled that wrong?
519
00:40:33,350 --> 00:40:35,030
And get rid of that stupid hat!
520
00:40:35,092 --> 00:40:36,132
You think so?
521
00:40:36,217 --> 00:40:39,345
She's starting to get on my
nerves. Her and everyone
522
00:40:39,369 --> 00:40:42,865
else in this village full of
idiots, and I like my hat!
523
00:40:44,592 --> 00:40:46,925
Me thinks he doth
protest too much.
524
00:40:47,865 --> 00:40:48,515
Come on!
525
00:40:59,444 --> 00:41:01,710
Maybe she went
back to your place.
526
00:41:02,155 --> 00:41:04,821
She's a guinea pig,
not a homing pigeon.
527
00:41:05,639 --> 00:41:08,239
I'm too close to Old Slee's,
I'm going.
528
00:41:08,701 --> 00:41:11,600
Cause you're afraid of Rupert,
he made you eat chicken poop.
529
00:41:11,756 --> 00:41:13,944
Well that was only once,
I'm going.
530
00:41:17,139 --> 00:41:20,211
I've just remembered
I've got some things to do.
531
00:41:37,899 --> 00:41:39,359
And every time the
estate agent shows
532
00:41:39,391 --> 00:41:40,797
it to someone
something goes wrong.
533
00:41:40,835 --> 00:41:42,351
So we'll have it
for the fate then.
534
00:41:42,520 --> 00:41:44,560
Well I don't think Raymond
will find a buyer before
535
00:41:44,584 --> 00:41:46,430
then he's already had
two people turn him down.
536
00:41:46,461 --> 00:41:47,421
No luck yet then eh?
537
00:41:47,477 --> 00:41:49,209
Nope but the estate
agent is showing
538
00:41:49,233 --> 00:41:50,914
it to some more people tomorrow.
539
00:41:50,961 --> 00:41:52,524
I don't know what
the problem is.
540
00:41:52,586 --> 00:41:55,410
I don't want to see the
church sold but I do feel
541
00:41:55,434 --> 00:41:58,672
sorry for poor old Robin Hood.
He's such a hand chap!
542
00:41:58,829 --> 00:42:00,951
He's going to be sleeping
up at the Roma's, the
543
00:42:00,975 --> 00:42:03,375
wife gave him a couple
of blankets this afternoon.
544
00:42:03,844 --> 00:42:05,841
Have you all gone mad?
Before you know
545
00:42:05,865 --> 00:42:07,862
it the church will be sold,
the Roma's
546
00:42:07,886 --> 00:42:09,849
will be run out of
Copenwill and your
547
00:42:09,873 --> 00:42:12,274
precious Mr. Kane
he'll be back in America.
548
00:42:13,446 --> 00:42:15,969
What will you all be
talking about then, hmm?
549
00:42:16,055 --> 00:42:19,319
Oh you'll feel better dear once
we start decorating the church.
550
00:42:20,813 --> 00:42:22,173
What's the point?
551
00:42:29,164 --> 00:42:31,109
Oh I wish there was
something we could
552
00:42:31,133 --> 00:42:33,079
do to help Raymond
and spare the church.
553
00:42:33,282 --> 00:42:35,548
Maybe there is
something we can do.
554
00:42:38,448 --> 00:42:41,307
Well it looks fit enough.
What about the roof?
555
00:42:41,799 --> 00:42:46,264
Oh it's in excellent shape.
I checked it out myself.
556
00:42:47,035 --> 00:42:48,488
And I suppose you've checked the
557
00:42:48,512 --> 00:42:49,965
plumbing and
electricity as well?
558
00:42:50,129 --> 00:42:51,809
Yes I think you'll find--
559
00:43:12,163 --> 00:43:13,241
Thank you darlin'.
560
00:43:13,491 --> 00:43:15,987
Can't wait till tomorrow
it's gonna be so much fun.
561
00:43:16,011 --> 00:43:19,108
Ms. Rachel said I could help
mix some butter in the morning.
562
00:43:20,303 --> 00:43:23,203
After I finish I'll help
you look for Heidi.
563
00:43:25,077 --> 00:43:28,202
And here is her new home.
564
00:43:28,835 --> 00:43:29,485
Thanks!
565
00:43:30,405 --> 00:43:31,420
What is that?
566
00:43:31,499 --> 00:43:34,697
Hmm? Oh... that...
is a going away
567
00:43:34,721 --> 00:43:38,796
present from a very
dear friend of mine.
568
00:43:39,202 --> 00:43:40,882
Oh it's an angel pin.
569
00:43:41,054 --> 00:43:42,734
Do you believe in angels?
570
00:43:44,265 --> 00:43:46,237
Well I've never been personally
571
00:43:46,261 --> 00:43:48,553
introduced to one but...
I suppose.
572
00:43:48,921 --> 00:43:50,854
So you don't have angel eyes.
573
00:43:51,015 --> 00:43:52,473
Mr. Kane has lovely eyes, now
574
00:43:52,497 --> 00:43:54,210
why don't we
finish it for today.
575
00:43:54,233 --> 00:43:59,054
There... that will make
some little boy happy, huh?
576
00:43:59,366 --> 00:44:01,046
That is very nice, Arty.
577
00:44:02,413 --> 00:44:04,146
I'll finish this tomorrow.
578
00:44:04,632 --> 00:44:06,624
Why don't we
all call it a a day.
579
00:44:06,757 --> 00:44:08,957
Come on kids
let's say goodnight.
580
00:44:09,976 --> 00:44:10,776
Goodnight.
581
00:44:10,921 --> 00:44:12,361
Goodnight my dear.
582
00:44:16,413 --> 00:44:18,124
- Goodnight Mr. Kane.
- Goodnight Mandy.
583
00:44:18,233 --> 00:44:19,033
Goodnight.
584
00:44:20,421 --> 00:44:21,071
Night, Stitches.
585
00:44:31,593 --> 00:44:34,193
You got a real nice
family there, Arty.
586
00:44:35,413 --> 00:44:36,213
Thank you.
587
00:44:39,577 --> 00:44:42,526
I guess you're pretty anxious
to get back to your own
588
00:44:42,550 --> 00:44:45,500
family. Especially with
Christmas just a few days away.
589
00:44:46,304 --> 00:44:51,210
Well... I don't really have
any family to speak of so...
590
00:44:55,538 --> 00:44:59,746
Well Mr. Kane I just
want you to know... if
591
00:44:59,770 --> 00:45:03,979
you do leave...
you'll be missed around here.
592
00:45:06,366 --> 00:45:07,406
Thanks, Arty.
593
00:45:10,491 --> 00:45:12,819
Well I better hit
the hay myself,
594
00:45:12,843 --> 00:45:15,171
tomorrow promises
to be a busy day.
595
00:45:25,281 --> 00:45:28,665
Arty,
you mind if I ask you something?
596
00:45:32,890 --> 00:45:34,890
What do you know about Rachel?
597
00:45:35,640 --> 00:45:37,629
Beside the fact
that she's the reason
598
00:45:37,653 --> 00:45:39,531
you have to sleep under a wagon?
599
00:45:39,703 --> 00:45:45,005
Yea... I guess that sums
her up... goodnight, Arty.
600
00:45:46,258 --> 00:45:47,698
Have a good night.
601
00:45:50,851 --> 00:45:52,418
Sweet dreams.
602
00:46:05,351 --> 00:46:07,414
I know your mom taught
you better than that.
603
00:46:07,508 --> 00:46:08,961
You little twit!
604
00:46:48,672 --> 00:46:50,615
Oye! My bucket!
605
00:46:54,079 --> 00:46:54,729
Sorry!
606
00:47:08,227 --> 00:47:11,805
That was fun. You know
you're not as old as you look.
607
00:47:12,875 --> 00:47:14,475
Easy for you to say.
608
00:47:16,641 --> 00:47:18,841
I could get to
like you you know.
609
00:47:19,086 --> 00:47:21,538
Ah save it for
somebody else Diggity,
610
00:47:21,562 --> 00:47:23,500
that stuff don't
stick to me too good.
611
00:47:23,540 --> 00:47:26,996
You should know by now
you can't choose who likes you.
612
00:47:27,869 --> 00:47:32,095
You just get stuck with them
like a gift you didn't ask for.
613
00:47:32,173 --> 00:47:35,238
Yea well... I better get this
bread over to the church or
614
00:47:35,262 --> 00:47:38,326
Mrs. Roma will give me
something else I didn't ask for.
615
00:47:54,634 --> 00:47:55,594
Here you go!
616
00:47:56,618 --> 00:47:58,485
Raymond, how kind thank you.
617
00:47:58,610 --> 00:47:59,810
You're welcome.
618
00:48:03,141 --> 00:48:05,008
Robin Hood brought this one.
619
00:48:07,337 --> 00:48:09,333
Stitches, would you
and Diggity run back to
620
00:48:09,357 --> 00:48:11,352
the wagon?
I forgot the other box of bows.
621
00:48:13,040 --> 00:48:15,858
We've all talked it over
and we're all in agreement.
622
00:48:15,882 --> 00:48:18,367
The village wants to
buy the land from you.
623
00:48:20,438 --> 00:48:23,219
We know it won't be
the $50,000 Slee offered
624
00:48:23,243 --> 00:48:26,023
but we'll pay you what
we can to start with.
625
00:48:26,641 --> 00:48:29,450
But... what about the cottage
you and Gwen have been
626
00:48:29,474 --> 00:48:32,226
saving for, Arty you
can't just throw that away.
627
00:48:34,391 --> 00:48:39,978
We've discussed it as a family.
It's exactly what we want to do.
628
00:48:41,095 --> 00:48:43,452
If you can just see your way
to giving us another week to
629
00:48:43,476 --> 00:48:46,171
come up with the down payment
we need at least that much time.
630
00:48:53,054 --> 00:48:54,884
Oh... Mandy,
I've forgotten my sowing basket.
631
00:48:54,908 --> 00:48:56,695
Would you mind going
back to the cottage?
632
00:48:56,773 --> 00:48:57,601
Yes, Ms. Rachel.
633
00:48:57,640 --> 00:48:59,574
Thank you, it's on the table.
634
00:49:01,086 --> 00:49:02,606
We're all set here.
635
00:49:02,922 --> 00:49:04,960
Well Mom and Dad,
it's Christmas again,
636
00:49:04,984 --> 00:49:07,508
grandfather still doesn't
celebrate holidays.
637
00:49:08,523 --> 00:49:10,230
I always try to do
something extra
638
00:49:10,254 --> 00:49:12,274
nice for him,
he acts as if he doesn't
639
00:49:12,298 --> 00:49:14,161
appreciate it but I
know deep down
640
00:49:14,185 --> 00:49:16,049
he really does.
You know how he is.
641
00:49:17,640 --> 00:49:19,750
I guess this year's
been alright for him
642
00:49:19,774 --> 00:49:21,883
he still misses you,
Mom, a whole lot.
643
00:49:23,914 --> 00:49:26,206
Well I'll stop by to
check on you and
644
00:49:26,230 --> 00:49:28,522
let you know how
everyone's doing.
645
00:49:42,172 --> 00:49:45,101
It's not safe for the chickens
to be so far away from the hen.
646
00:49:46,406 --> 00:49:48,019
Look snipe it's
old church mouse.
647
00:49:48,043 --> 00:49:49,961
Got any more
apples in your hat kid?
648
00:49:50,242 --> 00:49:52,179
You know you really
have an attitude problem.
649
00:49:52,234 --> 00:49:54,351
Hey, I wanna know where
you found that gold coin!
650
00:49:54,406 --> 00:49:55,734
You shouldn't do that you know
651
00:49:55,789 --> 00:49:57,023
Wait, he's got Heidi!
652
00:49:57,054 --> 00:49:58,610
And I'm just crazy
enough to bite his
653
00:49:58,634 --> 00:50:00,189
stupid little head
clean off so talk!
654
00:50:00,234 --> 00:50:01,274
That's enough!
655
00:50:03,234 --> 00:50:06,094
Told you before to stay out
of my way. Where'd you find it?
656
00:50:06,203 --> 00:50:09,797
In the church cellar behind the
wall. Can I have Heidi back now?
657
00:50:10,398 --> 00:50:11,716
No, I think I'll eat her anyway.
658
00:50:11,929 --> 00:50:13,609
Can't you do something?
659
00:50:15,476 --> 00:50:16,923
Eat this!
660
00:50:19,320 --> 00:50:22,456
I told you before,
leave my little brother alone!
661
00:50:26,281 --> 00:50:27,633
I was talking to you you know?
662
00:50:29,969 --> 00:50:32,414
Men, so helpless.
663
00:50:43,209 --> 00:50:44,729
The devil with you.
664
00:51:01,584 --> 00:51:03,123
My sweet, Edna.
665
00:51:05,615 --> 00:51:08,211
It's unnatural for a father...
to
666
00:51:08,235 --> 00:51:11,402
outlive his daughter,
it's unnatural.
667
00:51:14,943 --> 00:51:15,663
Curse it!
668
00:51:19,248 --> 00:51:21,648
God didn't prepare
me for this life.
669
00:51:31,447 --> 00:51:32,963
What in thunder.
670
00:51:33,127 --> 00:51:34,267
There was this really big--
671
00:51:34,314 --> 00:51:35,994
Stop whining boy
what about the coin?
672
00:51:36,181 --> 00:51:38,478
It's under the church
at the end of the tunnel.
673
00:51:38,556 --> 00:51:39,276
You sure?
674
00:51:39,306 --> 00:51:40,746
Yes sir, I'm sure.
675
00:51:41,299 --> 00:51:44,061
Very well. The hunt is on.
676
00:51:54,525 --> 00:51:57,228
- Hey you got yourself a deal.
- Thank you so much.
677
00:51:57,403 --> 00:51:58,603
- Wonderful.
- Thanks, Raymond.
678
00:51:58,627 --> 00:51:59,747
Oh my pleasure.
679
00:51:59,900 --> 00:52:00,713
Yea, me too.
680
00:52:00,728 --> 00:52:01,378
Arty.
681
00:52:03,752 --> 00:52:05,272
He can't leave yet.
682
00:52:07,158 --> 00:52:08,853
Oh... mam.
683
00:52:11,791 --> 00:52:15,908
It might be possible that I
was a little hasty to judge you.
684
00:52:16,595 --> 00:52:18,275
We have a deal Felecia!
685
00:52:19,845 --> 00:52:21,845
Well it might be
possible that I was just...
686
00:52:23,775 --> 00:52:25,708
Well, well, well, well, well.
687
00:52:27,541 --> 00:52:29,641
And you thought
I didn't know what
688
00:52:29,665 --> 00:52:32,277
this gaggle of
near-do-wells was up to.
689
00:52:32,549 --> 00:52:34,464
No deals are
made in this village
690
00:52:34,488 --> 00:52:37,066
without me,
haven't you learned that yet?
691
00:52:39,127 --> 00:52:41,327
And your little
party just ended.
692
00:52:41,986 --> 00:52:42,946
What's this?
693
00:52:45,361 --> 00:52:47,041
It's from the tax office.
694
00:52:47,189 --> 00:52:49,073
It would seem this
building no longer
695
00:52:49,097 --> 00:52:50,822
qualifies for church exemption.
696
00:52:51,158 --> 00:52:53,337
The land has lost
its tax exempt status
697
00:52:53,361 --> 00:52:55,541
when the lease ran
out two years ago.
698
00:52:55,674 --> 00:52:57,274
What's all that mean, Ian?
699
00:52:58,822 --> 00:53:01,083
It means that Raymond
as the owner owes her
700
00:53:01,107 --> 00:53:03,964
majesty's government quite
a large amount of money.
701
00:53:06,197 --> 00:53:06,917
How much?
702
00:53:08,869 --> 00:53:11,602
Well a lot more than
we can come up with.
703
00:53:11,759 --> 00:53:12,892
When's it due?
704
00:53:12,994 --> 00:53:15,368
Uh it's...
hereby stated this needs to
705
00:53:15,392 --> 00:53:18,152
be paid by within
ten days of the date...
706
00:53:19,855 --> 00:53:21,855
that's the day after tomorrow.
707
00:53:23,863 --> 00:53:26,529
How long you been
sitting on this, Slee?
708
00:53:27,089 --> 00:53:28,778
Oh you really
think you're the bull
709
00:53:28,802 --> 00:53:30,441
dog of the boneyard, don't you?
710
00:53:30,495 --> 00:53:32,960
I'm that and so much more,
Mr. Kane.
711
00:53:33,339 --> 00:53:36,663
Just ask these good people,
you see you can either pay the
712
00:53:36,687 --> 00:53:40,363
queen's tax the by the day after
tomorrow or lose everything.
713
00:53:41,675 --> 00:53:45,949
Now... let's see your Yankee
ingenuity figure this one out.
714
00:53:46,011 --> 00:53:47,019
You scum!
715
00:53:47,074 --> 00:53:49,149
Tut, tut, tut, Mr. Kane.
You really
716
00:53:49,173 --> 00:53:51,248
don't want to get
on my bad side.
717
00:53:51,792 --> 00:53:54,129
Up until now this
has just been fun and
718
00:53:54,153 --> 00:53:56,799
games... After you're
long gonna from here
719
00:53:56,823 --> 00:53:59,315
I should hold every
one of these people
720
00:53:59,339 --> 00:54:01,830
personally responsible
for your actions.
721
00:54:02,550 --> 00:54:04,683
Where you going with this, Slee?
722
00:54:04,855 --> 00:54:08,976
You either lose your property to
the government and go home to
723
00:54:09,000 --> 00:54:13,121
your dog patch as broke as you
arrived, or you sell it to me...
724
00:54:14,183 --> 00:54:16,217
for ten percent
less than my original
725
00:54:16,241 --> 00:54:17,991
offer to cover the frustration
726
00:54:18,015 --> 00:54:21,539
you've caused me and go home
with some money in your pocket.
727
00:54:22,219 --> 00:54:24,831
And I'll forget the
role your friends here
728
00:54:24,855 --> 00:54:27,851
played in trying to buy
it out from under me.
729
00:54:29,110 --> 00:54:32,754
Now you have until cock
crows tomorrow morning.
730
00:54:38,242 --> 00:54:40,242
What are we gonna do, Raymond?
731
00:54:40,789 --> 00:54:43,523
I don't know that
there's much we can do.
732
00:54:53,602 --> 00:54:55,688
Uh... Mr. Slee hold on.
733
00:55:00,711 --> 00:55:02,311
That's preposterous!
734
00:55:02,899 --> 00:55:04,678
Well it doesn't sound
unreasonable to me,
735
00:55:04,702 --> 00:55:06,437
and this will seal
the deal before the
736
00:55:06,461 --> 00:55:08,242
vicar returns the day
after tomorrow and
737
00:55:08,266 --> 00:55:10,000
face it,
he can match you toe to toe.
738
00:55:10,297 --> 00:55:12,430
How badly do you really want it?
739
00:55:22,656 --> 00:55:24,916
And you guarantee
those gypsys will
740
00:55:24,940 --> 00:55:27,164
be off my property
within 24 hours?
741
00:55:29,741 --> 00:55:30,541
Very well.
742
00:55:34,780 --> 00:55:38,994
And um...
let's not forget about the tax.
743
00:55:50,210 --> 00:55:52,534
It's not fair,
how am I supposed to
744
00:55:52,558 --> 00:55:54,882
help someone who
has no faith at all?
745
00:55:55,530 --> 00:55:57,930
Give me something
to work with here.
746
00:55:59,960 --> 00:56:02,305
And what about Rachel?
How am I supposed to
747
00:56:02,329 --> 00:56:05,012
help her child when she
doesn't even have one?
748
00:56:09,022 --> 00:56:11,610
It's just that I'm really
tired and sometimes I
749
00:56:11,634 --> 00:56:14,617
get scared that I'm never
gonna get my wish at all.
750
00:56:15,756 --> 00:56:18,086
It seems to me a fella
who can chuck a nut like
751
00:56:18,110 --> 00:56:20,440
that shouldn't have too
much to be scared of.
752
00:56:20,667 --> 00:56:22,107
I didn't hear you.
753
00:56:22,464 --> 00:56:25,145
Well I didn't mean
to eves drop but...
754
00:56:25,169 --> 00:56:28,432
seeing as I did.
Let me tell you something.
755
00:56:31,537 --> 00:56:34,609
Now... it's alright to talk
to God and all, I mean
756
00:56:34,633 --> 00:56:38,271
everyone needs someone to
talk to once in a while but...
757
00:56:39,607 --> 00:56:42,140
you gotta stop acting
like you hear him
758
00:56:42,164 --> 00:56:45,233
talking back.
Folks are beginning to wonder.
759
00:56:46,724 --> 00:56:48,672
I'm not talking to God, I'm
760
00:56:48,696 --> 00:56:51,225
talking to Felecia.
She's my angel.
761
00:56:53,537 --> 00:56:56,240
Oh... well...
762
00:56:58,224 --> 00:57:00,411
I could tell you weren't
talking to Rachel cause
763
00:57:00,435 --> 00:57:02,529
you were gettin' to
do most of the talking.
764
00:57:03,888 --> 00:57:06,155
What do you have
faith in Raymond?
765
00:57:06,701 --> 00:57:11,349
Oh... what I can hold in
my own two hands I guess.
766
00:57:14,412 --> 00:57:15,692
That's not much.
767
00:57:16,615 --> 00:57:17,815
Well maybe not.
768
00:57:20,724 --> 00:57:24,067
Anyhow, I just wanted to tell
ya that no matter what anybody
769
00:57:24,091 --> 00:57:25,859
says I think you're an alright
770
00:57:25,883 --> 00:57:27,888
little kid.
A real little rooster.
771
00:57:28,560 --> 00:57:30,298
You say that like
you're leaving.
772
00:57:30,669 --> 00:57:33,514
Well... I'll be heading
back to Georgia tomorrow
773
00:57:33,538 --> 00:57:36,809
morning. I didn't wanna
leave without saying goodbye.
774
00:57:37,529 --> 00:57:39,833
But you can't,
there's still too much to do.
775
00:57:39,919 --> 00:57:42,936
Let him go, Diggity.
He's got what he came for.
776
00:57:43,771 --> 00:57:47,388
There you get something in your
craw you just don't let it go.
777
00:57:47,685 --> 00:57:49,701
You have your money now,
Mr. Kane.
778
00:57:50,349 --> 00:57:53,388
There's absolutely no reason
for you to be here any longer.
779
00:57:53,435 --> 00:57:56,635
You think you got everything
and everybody pegged. Don't ya?
780
00:57:56,919 --> 00:57:59,119
No,
I don't but I got it absolutely
781
00:57:59,143 --> 00:58:00,887
right when it came to you.
782
00:58:10,859 --> 00:58:12,929
Do I have to tell
you everything?
783
00:58:12,953 --> 00:58:14,763
Don't they kiss in Georgia?
784
00:58:18,656 --> 00:58:20,336
You guys are hopeless.
785
00:58:24,922 --> 00:58:28,706
Signed sealed and delivered.
786
00:58:29,765 --> 00:58:32,742
I believe these people
are trespassing, Constable.
787
00:58:33,008 --> 00:58:35,258
The deal was they
could still have the fate.
788
00:58:35,304 --> 00:58:37,875
Very well but not
a moment longer.
789
00:58:37,899 --> 00:58:39,381
This is private property now.
790
00:58:42,648 --> 00:58:45,115
I'm gonna help
Artemis and Gwen pack.
791
00:58:45,828 --> 00:58:47,508
Grandfather, here it is.
792
00:58:55,640 --> 00:58:56,760
In you go boy.
793
00:59:00,786 --> 00:59:03,922
Well don't just stand there,
I'll need a witness.
794
00:59:17,161 --> 00:59:19,361
That's what he
was talking about.
795
00:59:36,283 --> 00:59:39,291
Give me a hand quickly. Push.
796
00:59:48,627 --> 00:59:52,166
What is this Mr. Slee?
Where does it lead?
797
00:59:52,525 --> 00:59:56,637
If I'm right you're in for
the surprise of your life. Go!
798
00:59:59,931 --> 01:00:01,900
Grandfather, it keeps
going around to the left.
799
01:00:01,970 --> 01:00:03,650
Go on boy, go on boy.
800
01:00:15,931 --> 01:00:17,211
Going right now.
801
01:00:17,252 --> 01:00:18,932
Move on boy, move on.
802
01:00:34,416 --> 01:00:36,282
Grandfather, you were right!
803
01:00:43,355 --> 01:00:44,395
Hog's breath!
804
01:00:45,230 --> 01:00:46,110
What is it?
805
01:00:47,754 --> 01:00:49,554
Gonna be rich, grandfather.
806
01:00:50,199 --> 01:00:52,301
What do you think is in it,
Mr. Slee?
807
01:00:52,441 --> 01:00:57,257
A king's ransom, constable.
A king's ransom! Here hold this.
808
01:01:21,604 --> 01:01:22,484
Is this it?
809
01:01:26,096 --> 01:01:27,647
Hey, this...
810
01:01:29,956 --> 01:01:30,916
What's this!
811
01:01:32,378 --> 01:01:34,844
Is this what I've
been searching for!
812
01:01:35,284 --> 01:01:36,668
What are you talking about?
This is
813
01:01:36,692 --> 01:01:38,323
worth a fortune to
the National Trust.
814
01:01:38,378 --> 01:01:39,953
It's not worth the
cost of a small
815
01:01:39,977 --> 01:01:42,034
cottage,
to hell with the National Trust!
816
01:01:42,120 --> 01:01:43,557
Well that's something,
grandfather.
817
01:01:43,589 --> 01:01:45,655
Oh shut up you blithering idiot!
818
01:01:46,182 --> 01:01:48,474
Well decide what
you're gonna do, I'm
819
01:01:48,498 --> 01:01:51,366
going back up.
The air in here is stifling.
820
01:02:06,120 --> 01:02:07,826
Well I Old Slee's gonna sit down
821
01:02:07,850 --> 01:02:09,932
there all night
guarding his treasure?
822
01:02:10,057 --> 01:02:11,814
I can remember
a time not too long
823
01:02:11,838 --> 01:02:13,917
ago I would have
done the same thing.
824
01:02:13,972 --> 01:02:15,897
You know I find
that hard to believe,
825
01:02:15,921 --> 01:02:17,847
after what you did for Arty,
you know?
826
01:02:17,878 --> 01:02:20,744
No big deal I got a
plane ticket out of it.
827
01:02:21,253 --> 01:02:22,839
You know I still
don't understand
828
01:02:22,863 --> 01:02:24,249
why you didn't tell Rachel,
829
01:02:24,273 --> 01:02:25,886
she sure gave
you a brow beating,
830
01:02:25,910 --> 01:02:27,269
one of the best I've seen.
831
01:02:28,237 --> 01:02:30,904
Sometimes things
are better left unsaid.
832
01:02:31,737 --> 01:02:34,026
Besides that was
between me and Arty.
833
01:02:34,198 --> 01:02:36,787
I sure envy that fella.
I hope he realizes how
834
01:02:36,811 --> 01:02:39,401
lucky he is to have a
close family like that.
835
01:02:41,143 --> 01:02:41,793
Anyhow.
836
01:02:43,737 --> 01:02:47,175
He taught me something pretty
special. Sometimes to figure
837
01:02:47,199 --> 01:02:50,638
out what love is you gotta
figure out what the opposite is.
838
01:02:51,745 --> 01:02:53,025
And what's that?
839
01:02:53,175 --> 01:02:55,721
Well I used to
think it was hate.
840
01:02:55,745 --> 01:02:57,964
Now I know it's selfishness.
841
01:02:58,456 --> 01:03:01,224
He's got it! You owe me Felecia,
842
01:03:01,248 --> 01:03:04,451
he's changed and
now I want my wish.
843
01:03:12,745 --> 01:03:13,785
Good morning.
844
01:03:14,659 --> 01:03:16,339
Good morning, Rachel!
845
01:03:16,659 --> 01:03:18,726
I've brought something for you.
846
01:03:21,464 --> 01:03:24,600
Look, I just wanted to say
I'm really sorry about what's--
847
01:03:24,620 --> 01:03:27,018
That's not plum
pie or is it now?
848
01:03:27,057 --> 01:03:28,857
Yea well it's
your favorite so...
849
01:03:29,112 --> 01:03:31,112
Gwen, look at this it's great.
850
01:03:31,753 --> 01:03:33,819
Oh great, come sit by the fire.
851
01:03:36,159 --> 01:03:38,604
Look, anyway guys I
just wanted to come and--
852
01:03:38,667 --> 01:03:40,780
You know what,
we should cut this right now if
853
01:03:40,804 --> 01:03:43,295
only I can find where I
put those knives and forks.
854
01:03:44,315 --> 01:03:44,965
But...
855
01:03:46,198 --> 01:03:48,030
I... my garden isn't
very large and it's
856
01:03:48,054 --> 01:03:49,886
not as private as
you're accustomed to
857
01:03:49,910 --> 01:03:51,957
but you're welcome to
park your wagon there
858
01:03:51,981 --> 01:03:53,930
if you want to for
as long as you like.
859
01:03:54,555 --> 01:03:56,755
Well we do need
a place to put it.
860
01:03:57,219 --> 01:03:58,739
Our garden is full.
861
01:04:00,626 --> 01:04:02,477
The gate's not really wide
862
01:04:02,501 --> 01:04:04,466
enough to pull it
through anyway.
863
01:04:05,008 --> 01:04:07,266
Wait a minute,
what are you talking about?
864
01:04:07,376 --> 01:04:09,056
Mommy, it's Mr. Kane!
865
01:04:11,579 --> 01:04:13,259
Well he's got a nerve.
866
01:04:21,102 --> 01:04:23,126
Oh what the-- thank you,
867
01:04:23,150 --> 01:04:25,649
thank you so much Mr. Kane.
868
01:04:25,993 --> 01:04:27,415
Wait a minute, it's because of
869
01:04:27,439 --> 01:04:29,195
Mr. Kane here that
you guys have lost
870
01:04:29,219 --> 01:04:31,000
your home.
Hey you're packing up now
871
01:04:31,024 --> 01:04:32,805
God knows where
you're gonna end up.
872
01:04:32,891 --> 01:04:35,775
Oh sure we're packing but
we know where we're moving to.
873
01:04:36,172 --> 01:04:38,172
Yea, that's right Rachel,
Mr. Kane
874
01:04:38,196 --> 01:04:40,483
gave us our very own cottage.
Now we're
875
01:04:40,507 --> 01:04:42,672
finally going to
have a real home.
876
01:04:43,274 --> 01:04:44,954
Didn't anyone tell you.
877
01:04:46,087 --> 01:04:48,631
I can't get anyone
to tell me anything.
878
01:04:48,969 --> 01:04:51,197
Mr. Kane sold the
church property to
879
01:04:51,221 --> 01:04:53,961
Mr. Slee in exchange
for his own cottage.
880
01:04:55,485 --> 01:04:56,735
So you own Bridge Cottage.
881
01:04:56,907 --> 01:04:58,773
He did but he gave it to us.
882
01:04:59,618 --> 01:05:01,298
Isn't this wonderful!
883
01:05:03,196 --> 01:05:06,588
Why is it that you never
cease to amaze me, Mr. Kane?
884
01:05:06,641 --> 01:05:07,681
I don't know.
885
01:05:09,329 --> 01:05:10,844
This calls for pie for everyone!
886
01:05:11,016 --> 01:05:12,161
Yea, pie.
887
01:05:17,212 --> 01:05:19,453
I was gonna come
by in the morning and
888
01:05:19,477 --> 01:05:21,719
say goodbye but
you'll be at the fate.
889
01:05:22,344 --> 01:05:24,809
Mm I suppose I will but um...
well it wouldn't
890
01:05:24,833 --> 01:05:27,243
be right to let you
go without a hot meal.
891
01:05:28,227 --> 01:05:29,907
Well I appreciate that.
892
01:05:30,149 --> 01:05:31,589
Supper, seven-ish?
893
01:05:32,712 --> 01:05:33,362
Sorry?
894
01:05:34,087 --> 01:05:35,527
Supper, seven-ish.
895
01:05:35,735 --> 01:05:36,455
Alrighty.
896
01:05:38,407 --> 01:05:39,847
Plum pie, Raymond?
897
01:05:40,094 --> 01:05:41,294
Thank you, mam.
898
01:05:41,360 --> 01:05:44,626
And this is your favorite,
humble pie.
899
01:05:57,321 --> 01:06:00,958
What? Did I miss something?
900
01:06:05,212 --> 01:06:07,412
Can I ask you
something personal?
901
01:06:08,407 --> 01:06:09,057
Sure.
902
01:06:14,735 --> 01:06:18,127
How did you um... get that scar?
903
01:06:21,438 --> 01:06:25,745
There was an accident...
when I was young.
904
01:06:29,735 --> 01:06:31,015
I lost my momma.
905
01:06:35,540 --> 01:06:36,340
I'm sorry.
906
01:06:37,774 --> 01:06:39,454
It was a long time ago.
907
01:06:41,383 --> 01:06:42,033
Anyhow.
908
01:06:43,493 --> 01:06:44,933
Thanks for asking.
909
01:06:52,415 --> 01:06:57,110
I'll um... just get these plates
and we can have some coffee.
910
01:06:57,240 --> 01:06:58,071
Well let me help you
911
01:06:58,118 --> 01:07:02,065
No, no, no it's fine I uh... I
like having someone for dinner.
912
01:07:06,665 --> 01:07:08,865
Can I ask you
something personal?
913
01:07:10,023 --> 01:07:11,063
I suppose so.
914
01:07:17,632 --> 01:07:19,210
Oh ooh, ooh.
915
01:07:24,007 --> 01:07:25,226
Well we've been here before.
916
01:07:25,265 --> 01:07:26,705
Yea, I believe so.
917
01:07:28,609 --> 01:07:33,595
Um... you said you had
something personal to ask me.
918
01:07:37,742 --> 01:07:39,262
Something personal?
919
01:07:44,906 --> 01:07:49,736
Sorry, excuse the interruption
I just wanted to see Raymond.
920
01:07:51,781 --> 01:07:52,661
About what?
921
01:07:53,117 --> 01:07:55,153
Oh nothing,
nothing I just wanted
922
01:07:55,177 --> 01:07:57,597
to show you
something at the church.
923
01:07:58,070 --> 01:08:00,878
But that can wait until
the morning! What time
924
01:08:00,902 --> 01:08:03,710
do you need to leave
for the airport tomorrow?
925
01:08:04,007 --> 01:08:06,187
Oh I don't know
around noon I believe.
926
01:08:06,499 --> 01:08:07,149
Ok.
927
01:08:07,234 --> 01:08:09,167
Or maybe a little after that.
928
01:08:10,140 --> 01:08:13,724
Ok, well I'll let you two get
back to your conversation.
929
01:08:19,078 --> 01:08:22,562
What else do I have to do?
It all worked out.
930
01:08:23,757 --> 01:08:27,213
Raymond even gave Bridge
Cottage to Mr. and Mrs. Roma.
931
01:08:28,656 --> 01:08:30,722
He never have done that before.
932
01:08:34,828 --> 01:08:36,961
You just don't play fair do you?
933
01:08:56,640 --> 01:08:57,290
Come in!
934
01:09:01,128 --> 01:09:01,928
Thank you.
935
01:09:03,401 --> 01:09:06,128
That's about all we can do.
Until Mr. Slee has
936
01:09:06,152 --> 01:09:08,878
the rest of his things
moved to the church.
937
01:09:09,214 --> 01:09:12,926
This is going to be wonderful!
I even have my own bedroom.
938
01:09:14,808 --> 01:09:17,274
Slee said he'll be
here by 8 o'clock.
939
01:09:20,808 --> 01:09:24,190
Stitches,
go see what's keeping him.
940
01:09:30,245 --> 01:09:32,179
He's on our time now darling.
941
01:09:35,182 --> 01:09:37,323
I'll take another box
while we're waiting.
942
01:09:37,425 --> 01:09:39,870
Well c'mon I'll show
what I think I've found.
943
01:09:40,003 --> 01:09:41,464
Any idea what
he's talking about?
944
01:09:41,526 --> 01:09:42,176
Nope.
945
01:09:44,792 --> 01:09:46,472
Diggity, where you been?
946
01:09:49,472 --> 01:09:50,432
Just around.
947
01:09:51,394 --> 01:09:52,114
See Slee?
948
01:09:52,362 --> 01:09:54,378
He's still inside the
church with Rupert.
949
01:09:54,480 --> 01:09:55,936
Why?
My dad wants him and I don't
950
01:09:55,960 --> 01:09:57,417
wanna go in the
cellar on my own.
951
01:09:57,589 --> 01:09:58,389
I'll come.
952
01:10:01,605 --> 01:10:05,894
Thirty-one, 32, 33, 34, 34...
953
01:10:16,261 --> 01:10:17,370
Mr. Slee!
954
01:10:19,792 --> 01:10:20,512
Mr. Slee.
955
01:10:20,558 --> 01:10:21,394
What is it boy?
956
01:10:21,480 --> 01:10:22,840
My dad wants you.
957
01:10:23,151 --> 01:10:23,980
Does he now?
958
01:10:24,026 --> 01:10:24,676
Yes sir.
959
01:10:25,378 --> 01:10:29,036
Oh very well. You stay here...
960
01:10:29,989 --> 01:10:32,935
and I know exactly how
much there is. Come on boy.
961
01:10:41,630 --> 01:10:42,910
You look hungry.
962
01:10:44,677 --> 01:10:46,410
I can bring you something.
963
01:10:46,646 --> 01:10:47,526
Thanks kid.
964
01:10:51,739 --> 01:10:52,699
What's that?
965
01:10:53,114 --> 01:10:56,570
I don't know it's happened
several times this morning.
966
01:10:56,840 --> 01:10:58,231
So where's this going, Ian?
967
01:10:58,294 --> 01:11:00,800
Well the way I figure
it the 15 paces left on
968
01:11:00,824 --> 01:11:03,731
this chart put Slee's
treasure right about there.
969
01:11:05,427 --> 01:11:07,107
You've got to be kidding.
970
01:11:09,442 --> 01:11:12,309
It was under Slee's
cottage the whole time.
971
01:11:12,622 --> 01:11:14,239
And now the Roma's
own the cottage
972
01:11:14,263 --> 01:11:15,677
and I can't wait to tell 'em.
973
01:11:26,888 --> 01:11:28,248
What's that! God.
974
01:11:46,407 --> 01:11:48,087
MY God what happened?
975
01:11:48,946 --> 01:11:51,805
We were talking and the whole
thing fell through on Rupert.
976
01:11:51,946 --> 01:11:54,063
Quickly,
get some help in a hurry!
977
01:11:57,016 --> 01:11:57,816
I see him!
978
01:11:58,821 --> 01:12:01,017
Well we better
get him out of there
979
01:12:01,041 --> 01:12:02,774
before the whole
thing collapses!
980
01:12:02,837 --> 01:12:03,876
I can get through!
981
01:12:03,962 --> 01:12:07,398
Good lad, c'mon quickly.
Quickly, hurry, hurry.
982
01:12:10,040 --> 01:12:15,634
Ok boy, steady, steady, ok!
Back!
983
01:12:24,243 --> 01:12:26,543
Hey Raymond,
come back and look at this!
984
01:12:26,727 --> 01:12:27,759
What's up, Arty?
985
01:12:27,821 --> 01:12:29,501
Everybody come quick!
986
01:12:33,680 --> 01:12:36,080
The tunnel fell in,
Rupert's buried!
987
01:12:36,227 --> 01:12:40,242
Stitches, run and get help,
anybody everybody!
988
01:12:46,290 --> 01:12:51,232
Rupert, Rupert c'mon lad!
Rupert are you alright?
989
01:12:52,524 --> 01:12:57,090
Come on son, come to me.
Come on Rupert.
990
01:12:57,290 --> 01:12:59,582
Come on lad. Give me your hand.
991
01:13:03,837 --> 01:13:04,487
Come on.
992
01:13:06,024 --> 01:13:08,266
Good boy. Are you alright?
993
01:13:11,415 --> 01:13:12,935
Diggity! Diggity.
994
01:13:13,352 --> 01:13:14,002
Ok, son.
995
01:13:15,766 --> 01:13:16,486
Diggity!
996
01:13:18,063 --> 01:13:19,799
Diggity! Diggity!
997
01:13:24,024 --> 01:13:25,624
Are you alright? Are alright?
998
01:13:26,990 --> 01:13:29,256
Are you alright?
Yes, yes you're alright.
999
01:13:30,662 --> 01:13:31,505
Where's Diggity?
1000
01:13:31,537 --> 01:13:33,005
He's inside, it all collapsed.
1001
01:13:43,459 --> 01:13:45,021
We're gonna need some tools.
1002
01:13:45,107 --> 01:13:46,787
Ok, I'll be right back.
1003
01:13:47,544 --> 01:13:48,264
Diggity!
1004
01:14:01,427 --> 01:14:03,044
- How bad is it?
- Oh it's very bad.
1005
01:14:03,115 --> 01:14:06,032
They're gonna need help
getting Diggity out. Oh thank
1006
01:14:06,056 --> 01:14:08,974
God I thought I'd lost him.
I'm sorry lad, I'm so sorry.
1007
01:14:09,005 --> 01:14:11,339
Well let's get him
out of the dust.
1008
01:14:13,169 --> 01:14:14,115
Ian, where are they?
1009
01:14:14,177 --> 01:14:16,711
They're down there,
follow the lights.
1010
01:14:17,318 --> 01:14:18,998
George, the church c'mon!
1011
01:14:22,029 --> 01:14:24,162
The church, there's an accident.
1012
01:14:39,216 --> 01:14:41,461
- Raymond.
- Arty, give me a hand!
1013
01:14:53,466 --> 01:14:55,146
Hey, Artemis use this.
1014
01:14:55,287 --> 01:14:56,037
And give me that.
1015
01:14:56,099 --> 01:14:57,966
No, no, no you need a break.
1016
01:14:58,005 --> 01:14:59,749
Lord, there's too much dirt
1017
01:14:59,773 --> 01:15:02,101
someone's gotta
start moving it out.
1018
01:15:17,896 --> 01:15:20,677
Diggity's gonna be ok,
he has to be.
1019
01:15:23,482 --> 01:15:25,549
Thank goodness it's Mrs. Helps.
1020
01:15:25,834 --> 01:15:27,298
I called emergency
service before I
1021
01:15:27,322 --> 01:15:28,787
left,
they should be here directly.
1022
01:15:28,943 --> 01:15:29,743
Thank you.
1023
01:15:30,123 --> 01:15:31,998
Diggity would tell
you to have faith.
1024
01:15:32,349 --> 01:15:35,149
Diggity's still trapped
under the church.
1025
01:15:48,990 --> 01:15:49,857
Here's his hat!
1026
01:15:49,904 --> 01:15:51,690
Well stop using the
shovels we don't know
1027
01:15:51,714 --> 01:15:53,500
exactly where he is
and you might hit him.
1028
01:15:58,701 --> 01:15:59,661
There he is!
1029
01:16:03,466 --> 01:16:04,116
Come on!
1030
01:16:09,115 --> 01:16:11,315
We've gotta get
him out of there.
1031
01:16:50,935 --> 01:16:52,051
No pulse.
1032
01:17:02,914 --> 01:17:04,594
One, two, three.
1033
01:17:05,500 --> 01:17:07,570
One, two, three, four.
1034
01:17:07,758 --> 01:17:08,408
Pump.
1035
01:17:08,750 --> 01:17:10,190
Nothing's working!
1036
01:17:11,336 --> 01:17:12,867
How long has it been?
1037
01:17:12,930 --> 01:17:14,672
Oh at least 15, 20 minutes.
1038
01:17:15,234 --> 01:17:18,321
Three, two, one. Four, five.
1039
01:17:27,250 --> 01:17:28,930
There's still no pulse.
1040
01:17:35,125 --> 01:17:36,805
What are ya stopping for?
1041
01:17:41,078 --> 01:17:41,728
Come on.
1042
01:17:43,336 --> 01:17:44,884
Raymond, come on.
1043
01:17:58,017 --> 01:17:58,667
Come on.
1044
01:18:13,999 --> 01:18:15,975
He saved my grandson you know.
1045
01:18:19,507 --> 01:18:21,429
Are either of the parents here?
1046
01:18:21,616 --> 01:18:22,960
Well actually the poor lad's a--
1047
01:18:23,023 --> 01:18:23,823
Yes.
1048
01:18:29,385 --> 01:18:30,505
They can stay.
1049
01:18:40,201 --> 01:18:42,693
Diggity, wake up!
Surely you're not dead.
1050
01:18:43,365 --> 01:18:46,328
Stitches. We must go now.
1051
01:18:47,006 --> 01:18:48,739
There's nothing we can do.
1052
01:18:49,225 --> 01:18:49,875
Come on.
1053
01:18:54,029 --> 01:18:58,181
Diggity! Diggity. Diggity!
1054
01:19:16,100 --> 01:19:18,357
Diggity! Diggity!
1055
01:19:28,425 --> 01:19:29,075
Wait.
1056
01:19:43,144 --> 01:19:45,323
There are some papers
you'll need to sign.
1057
01:19:45,448 --> 01:19:47,394
Maybe we can take care
of that in the morning.
1058
01:19:47,448 --> 01:19:49,472
Oh just bring them to me,
I'll see to it.
1059
01:19:51,214 --> 01:19:53,014
He's breathing, he's alive!
1060
01:19:54,722 --> 01:19:56,175
It's just your imagination.
1061
01:19:56,222 --> 01:19:58,737
I really saw him breath,
he's not dead.
1062
01:19:59,362 --> 01:20:02,004
It's common it's just air
escaping from the lungs.
1063
01:20:06,401 --> 01:20:08,893
Wait, wait, I heard something.
1064
01:20:11,105 --> 01:20:12,145
I heard that!
1065
01:20:17,644 --> 01:20:19,323
Like I said,
just air in the lung.
1066
01:20:19,362 --> 01:20:21,362
It's a very common thing dear.
1067
01:20:38,808 --> 01:20:40,488
Felecia, did I do it?
1068
01:20:40,558 --> 01:20:43,096
Yes, precious you did it.
1069
01:20:45,269 --> 01:20:48,169
But there's something
you need to understand.
1070
01:20:48,394 --> 01:20:49,354
What's that?
1071
01:20:50,558 --> 01:20:52,806
It wasn't Raymond you needed to
1072
01:20:52,830 --> 01:20:55,444
change,
or Mr. Slee or anyone else.
1073
01:20:57,933 --> 01:20:59,133
I don't get it.
1074
01:20:59,261 --> 01:21:00,141
It was you.
1075
01:21:00,706 --> 01:21:01,906
I don't get it.
1076
01:21:02,464 --> 01:21:04,910
It was you...
you had a character
1077
01:21:04,934 --> 01:21:07,381
flaw that only
you could correct.
1078
01:21:09,487 --> 01:21:11,572
You spent all those
years helping people
1079
01:21:11,596 --> 01:21:13,573
but you weren't
doing it because you
1080
01:21:13,597 --> 01:21:15,628
loved them.
You did it so you could get
1081
01:21:15,652 --> 01:21:17,683
your wish to become
and angel like me.
1082
01:21:20,042 --> 01:21:21,722
It was a selfish love.
1083
01:21:22,800 --> 01:21:25,700
But how come I'm
still here then if I failed.
1084
01:21:25,987 --> 01:21:27,643
Oh but you didn't fail.
1085
01:21:29,808 --> 01:21:31,408
But you didn't fail.
1086
01:21:31,948 --> 01:21:33,839
You showed true unselfish and
1087
01:21:33,863 --> 01:21:36,261
unconditional love
for a human being.
1088
01:21:37,534 --> 01:21:38,184
I did?
1089
01:21:39,331 --> 01:21:41,147
When you were
willing to give up your
1090
01:21:41,171 --> 01:21:43,496
mortal life and your dreams,
to save Rupert.
1091
01:21:44,417 --> 01:21:46,617
You finally got
everything right.
1092
01:21:47,261 --> 01:21:48,823
So now do I get my wish?
1093
01:21:50,526 --> 01:21:55,051
Now you get loves greatest
gift... the freedom of choice.
1094
01:21:57,362 --> 01:21:59,042
What do you mean choice?
1095
01:22:03,183 --> 01:22:04,863
What do you mean choice?
1096
01:22:05,690 --> 01:22:07,830
That means you get
to choose between
1097
01:22:07,854 --> 01:22:10,362
being the angel
you've always wanted...
1098
01:22:10,667 --> 01:22:11,317
Or what?
1099
01:22:12,409 --> 01:22:14,675
Or you can stay
here with them... and
1100
01:22:14,699 --> 01:22:16,964
be the child they've
always wanted.
1101
01:22:17,597 --> 01:22:19,904
I don't really have
any family to speak of.
1102
01:22:20,237 --> 01:22:21,917
You guys are hopeless.
1103
01:22:22,105 --> 01:22:25,386
No, no, no it's fine I like
having someone for dinner.
1104
01:22:25,464 --> 01:22:26,503
Do you have any children?
1105
01:22:26,636 --> 01:22:28,998
I lost the baby, life goes on.
1106
01:22:29,808 --> 01:22:32,474
You got a real nice
family there, Arty.
1107
01:22:34,565 --> 01:22:36,765
If I go what will
happen to them?
1108
01:22:37,823 --> 01:22:39,023
Only God knows.
1109
01:22:44,355 --> 01:22:45,155
Yes.
1110
01:22:52,144 --> 01:22:54,277
If I go, I can't ever come back?
1111
01:22:57,948 --> 01:23:00,644
How could they get by
without me? They need me.
1112
01:23:00,745 --> 01:23:02,982
Diggity, it's time.
1113
01:23:09,683 --> 01:23:12,511
I can't, I can't leave.
1114
01:23:14,526 --> 01:23:16,514
I'm proud of you, Diggity.
1115
01:23:16,538 --> 01:23:18,970
You'll make them
a wonderful son.
1116
01:23:36,855 --> 01:23:37,655
Oh my God!
1117
01:23:55,746 --> 01:23:57,348
Still hard to believe that's all
1118
01:23:57,372 --> 01:23:59,277
there was to King
Charles' war chest.
1119
01:23:59,371 --> 01:24:00,844
Still you have to
admit when I told
1120
01:24:00,868 --> 01:24:02,342
you the treasure
was under bridge
1121
01:24:02,366 --> 01:24:04,084
cottage and that it
rightfully belonged
1122
01:24:04,108 --> 01:24:05,644
to Artemis you
were pretty upset.
1123
01:24:05,746 --> 01:24:09,894
And to think all the
years I spent looking for it.
1124
01:24:11,894 --> 01:24:13,827
Just come and see it anytime.
1125
01:24:17,097 --> 01:24:18,057
What's this?
1126
01:24:18,308 --> 01:24:20,642
Something,
no the village deserves.
1127
01:24:22,699 --> 01:24:24,565
It's the deed to the church.
1128
01:24:25,918 --> 01:24:27,598
I don't know what to say.
1129
01:24:27,871 --> 01:24:29,231
Except thank you.
1130
01:24:29,644 --> 01:24:30,444
Bless you.
1131
01:24:30,793 --> 01:24:31,993
Thank Diggity.
1132
01:24:32,152 --> 01:24:35,001
If it wasn't for you lad I'd
have lost the most important
1133
01:24:35,025 --> 01:24:37,874
thing in the world to me and I
wouldn't have even known it.
1134
01:24:40,535 --> 01:24:43,497
I have a few apologies
of my own to make.
1135
01:24:48,878 --> 01:24:51,678
Well we were mad for a minute,
weren't we?
1136
01:24:52,347 --> 01:24:54,027
Yea, I suppose we were.
1137
01:24:58,121 --> 01:25:00,521
Don't you have
something to ask her?
1138
01:25:03,683 --> 01:25:04,333
Uh...
1139
01:25:06,847 --> 01:25:08,447
What if she says no.
1140
01:25:10,238 --> 01:25:11,918
What if you don't ask.
1141
01:25:15,918 --> 01:25:16,638
Will you?
1142
01:25:18,480 --> 01:25:19,130
I will.
1143
01:25:22,964 --> 01:25:25,510
Hey everyone, it's the vicar!
1144
01:25:26,621 --> 01:25:30,035
Here's a contract for the money,
the bishop finally came through.
1145
01:25:31,543 --> 01:25:33,582
What's going on?
I'm not too late am I?
1146
01:25:33,636 --> 01:25:35,207
No, vicar you're just in time--
1147
01:25:35,339 --> 01:25:36,925
To perform a wedding!
1148
01:25:37,386 --> 01:25:39,316
Here's to Copenwell's
new family!
1149
01:25:39,386 --> 01:25:42,013
To Robin Hood,
Maid Marianne and their son.
1150
01:25:43,589 --> 01:25:44,239
Cheers!
1151
01:25:44,324 --> 01:25:44,974
Cheers!
1152
01:25:45,003 --> 01:25:46,443
Come on everybody.
1153
01:25:46,753 --> 01:25:47,403
Cheers!
1154
01:25:47,449 --> 01:25:48,099
Yea!
1155
01:25:52,175 --> 01:25:53,295
This is yours.
1156
01:25:53,464 --> 01:25:54,114
Thanks.
1157
01:25:57,183 --> 01:25:57,903
To Heidi.
1158
01:25:58,464 --> 01:25:59,535
Wherever she is.
1159
01:25:59,652 --> 01:26:01,923
Everybody,
time we had some snaps for
1160
01:26:01,947 --> 01:26:04,599
the family album,
this way come on kids.
1161
01:26:23,066 --> 01:26:24,186
My dear Speck.
1162
01:26:25,730 --> 01:26:28,659
This is a photo of my new wife,
Rachel and
1163
01:26:28,683 --> 01:26:32,041
our son we are adopting.
His name is Diggity.
1164
01:26:33,136 --> 01:26:35,435
I've finally discovered
what I'm best suited
1165
01:26:35,459 --> 01:26:38,187
for. I guess you could
call it a family business.
1166
01:26:39,066 --> 01:26:41,449
And remember, I always love you.
1167
01:26:42,355 --> 01:26:44,222
Lots of love, Uncle Raymond.
1168
01:26:45,753 --> 01:26:48,042
P.s. I'm returning your little
1169
01:26:48,066 --> 01:26:50,815
angel...
she took great care of me.
1170
01:26:52,519 --> 01:26:55,186
I knew you could fix her,
Uncle Raymond.
1171
01:27:25,298 --> 01:27:30,610
♪ Sometimes you go farther ♪
1172
01:27:31,658 --> 01:27:35,531
♪ than I ever
thought you could ♪
1173
01:27:38,440 --> 01:27:43,008
♪ This time you
went ocean deep ♪
1174
01:27:44,000 --> 01:27:48,112
♪ though I never
thought you would ♪
1175
01:27:50,322 --> 01:27:56,345
♪ God knows, in the evening ♪
1176
01:27:56,876 --> 01:28:00,673
♪ When you're
feeling all alone ♪
1177
01:28:02,736 --> 01:28:07,783
♪ God knows in the morning ♪
1178
01:28:08,697 --> 01:28:12,843
♪ You just want to come home ♪
1179
01:28:14,314 --> 01:28:18,773
♪ I-uh-I... ♪
1180
01:28:19,517 --> 01:28:22,673
♪ felt a deeper love from you ♪
1181
01:28:23,501 --> 01:28:26,392
♪ Than I've ever felt before ♪
1182
01:28:26,501 --> 01:28:31,602
♪ And I-uh-I... ♪
1183
01:28:32,080 --> 01:28:35,233
♪ have a deeper need in you ♪
1184
01:28:36,251 --> 01:28:41,721
♪ What choosin' for
don't wanna be alone ♪
1185
01:28:42,033 --> 01:28:47,565
♪ Need to have a home
just to be someone ♪
1186
01:28:47,853 --> 01:28:50,806
♪ And be loved ♪
1187
01:28:53,000 --> 01:28:57,563
♪ And angels wings ♪
1188
01:28:57,564 --> 01:29:01,118
♪ don't need everything ♪
1189
01:29:05,783 --> 01:29:10,830
♪ Sometimes it's a long road ♪
1190
01:29:12,001 --> 01:29:16,393
♪ To the place you wanna be ♪
1191
01:29:18,330 --> 01:29:23,986
♪ This time such a hard road ♪
1192
01:29:24,666 --> 01:29:28,876
♪ Your self sacrifice the key ♪
1193
01:29:30,267 --> 01:29:34,443
♪ I-uhh-I.. ♪
1194
01:29:35,431 --> 01:29:38,897
♪ felt a deeper love from you ♪
1195
01:29:39,423 --> 01:29:42,303
♪ than I've ever felt before ♪
1196
01:29:42,947 --> 01:29:47,128
♪ I-uhh-I... ♪
1197
01:29:47,970 --> 01:29:51,837
♪ felt a deeper need in you ♪
1198
01:29:52,111 --> 01:29:54,423
♪ What's choosin' for ♪
1199
01:29:54,673 --> 01:29:57,298
♪ Don't wanna be alone ♪
1200
01:29:58,064 --> 01:30:00,570
♪ Need to have a call ♪
1201
01:30:00,970 --> 01:30:06,240
♪ Just to be someone
and be loved ♪
1202
01:30:08,126 --> 01:30:11,790
♪ I-uhh-I... ♪
1203
01:30:13,291 --> 01:30:16,732
♪ felt a deeper love from you ♪
1204
01:30:17,548 --> 01:30:20,268
♪ than I've ever felt from you ♪
1205
01:30:20,775 --> 01:30:25,769
♪ And I-uhh-I... ♪
1206
01:30:25,994 --> 01:30:29,278
♪ felt a deeper need in you ♪
1207
01:30:30,048 --> 01:30:32,525
♪ What's choosin' for ♪
1208
01:30:32,806 --> 01:30:35,690
♪ Don't wanna be alone ♪
1209
01:30:35,923 --> 01:30:38,536
♪ Need to have home ♪
1210
01:30:38,931 --> 01:30:41,615
♪ Just to be someone ♪
1211
01:30:41,830 --> 01:30:45,084
♪ And be loved ♪
1212
01:30:47,462 --> 01:30:51,475
♪ And angel's wings ♪
1213
01:30:51,970 --> 01:30:56,541
♪ Don't need everything ♪
83325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.