All language subtitles for Densha.Otoko.E03.720p.HDTV.x264.AAC-C2N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,112 --> 00:00:17,635 I, I'm glad to see you again. 2 00:00:17,635 --> 00:00:19,691 Thank you so much on the train. 3 00:00:19,691 --> 00:00:21,578 Not at all. 4 00:00:23,347 --> 00:00:27,313 Uh.. How do I look? 5 00:00:28,059 --> 00:00:30,065 I think it suits you. 6 00:00:30,065 --> 00:00:30,894 Really? 7 00:00:31,244 --> 00:00:32,200 Yes. 8 00:00:32,200 --> 00:00:32,210 I actually wasn't wearing my contacts that day, Yes. 9 00:00:32,210 --> 00:00:35,752 I actually wasn't wearing my contacts that day, 10 00:00:35,752 --> 00:00:38,613 so I couldn't really see you. 11 00:00:39,074 --> 00:00:41,767 S, so you couldn't tell that I was an Ota- 12 00:00:42,779 --> 00:00:44,364 how I looked that day? 13 00:00:44,364 --> 00:00:46,060 Not very well. 14 00:00:46,060 --> 00:00:48,108 I'm sorry. 15 00:00:48,108 --> 00:00:50,076 No- not at all. 16 00:00:50,076 --> 00:00:52,417 All right, all right. 17 00:00:54,692 --> 00:00:58,685 Nothing, it was something else I was thinking about. 18 00:00:58,685 --> 00:01:00,188 Shall we go? 19 00:01:00,188 --> 00:01:03,334 Ok. 20 00:01:12,126 --> 00:01:14,671 Aww, when's Densha Otoko going to be back? 21 00:01:14,671 --> 00:01:18,002 A first date huh? I hope it's going well. 22 00:01:18,002 --> 00:01:22,174 Maybe he's...or could it be the're... 23 00:01:22,174 --> 00:01:25,281 Hermes... 24 00:01:38,562 --> 00:01:41,731 [Basketball] [Team Japan: The European Tour Special] 25 00:01:44,640 --> 00:01:47,174 [Tezuka of Team Japan] [Will his fractured leg keep him out of the game for good?] 26 00:01:47,174 --> 00:01:49,730 [out of the game for good?] 27 00:01:55,869 --> 00:01:58,112 ID: Densha Otoko I just got back. 28 00:01:58,112 --> 00:02:00,608 Densha's back! 29 00:02:00,693 --> 00:02:02,325 He's back!! 30 00:02:02,325 --> 00:02:05,474 Do you know how long I've been waiting? Hurry up and tell us how it went! 31 00:02:05,574 --> 00:02:07,284 Tell us the details. 32 00:02:08,889 --> 00:02:12,497 I'll tell you what happened, as I relive it in my mind. 33 00:02:16,640 --> 00:02:19,140 The Train Man 34 00:02:19,210 --> 00:02:23,848 [We were supposed to meet at the station at 7. I got more and more nervous as the time passed. 7 o'clock rolled by and still she wasn't there. It was 5 after, when she arrived... 35 00:02:24,792 --> 00:02:26,382 There's a lot of people out. 36 00:02:27,879 --> 00:02:29,496 Weekend's are always like this. 37 00:02:29,496 --> 00:02:31,475 I was incredibly nervous, 38 00:02:32,011 --> 00:02:34,163 just walking beside a woman. 39 00:02:35,722 --> 00:02:39,090 When I tried to walk like normal, I kept leaving her behind. 40 00:02:40,263 --> 00:02:43,439 Trying to match her pace, 41 00:02:43,439 --> 00:02:46,464 I think I was walking all stilted. 42 00:02:47,656 --> 00:02:49,019 And the thing is, 43 00:02:49,602 --> 00:02:52,105 she looked even cuter than last time. 44 00:02:53,349 --> 00:02:55,781 She actually did dress up for this. 45 00:03:01,656 --> 00:03:07,128 I thought it would look odd, a guy like me, and a girl like her being together. 46 00:03:07,163 --> 00:03:09,064 I was so worried. 47 00:03:09,064 --> 00:03:11,429 She's so much taller than me too. 48 00:03:11,429 --> 00:03:15,589 I thought everyone around us was staring. 49 00:03:15,589 --> 00:03:16,949 There were just so many people, 50 00:03:16,949 --> 00:03:19,013 and my pace was all off. 51 00:03:19,013 --> 00:03:23,718 And it was then when I turned back for the third time... 52 00:03:32,478 --> 00:03:34,080 It's ok. 53 00:03:36,429 --> 00:03:38,269 I'm holding on. 54 00:03:46,999 --> 00:03:48,335 I'm sorry. 55 00:03:48,335 --> 00:03:51,095 Uhh.. no no. It's ok. 56 00:03:51,095 --> 00:03:53,295 Why did you let go? 57 00:03:53,295 --> 00:03:55,772 Let her hold on to you. 58 00:03:55,772 --> 00:03:58,975 I'm holding on, I'm holding on, 59 00:03:58,975 --> 00:04:00,684 I'm holding on!! 60 00:04:00,791 --> 00:04:03,191 Hermes, you rule! 61 00:04:03,191 --> 00:04:04,991 Shall we go? 62 00:04:04,991 --> 00:04:06,960 Ok. 63 00:04:12,640 --> 00:04:16,380 This store has a nice atmosphere doesn't it? 64 00:04:16,410 --> 00:04:18,490 I like it a lot too. 65 00:04:21,630 --> 00:04:23,880 Do you have any recommendations here? 66 00:04:23,880 --> 00:04:25,110 Today our- 67 00:04:25,110 --> 00:04:28,700 Um- 68 00:04:28,700 --> 00:04:31,290 I'd recommend the guinea fowl with grilled seasonal vegetables, 69 00:04:31,290 --> 00:04:33,980 the rock-salt baked Iberico Pork, 70 00:04:33,980 --> 00:04:36,760 and also the crunchy potato and ox-tongue salad. 71 00:04:36,760 --> 00:04:37,890 It's what I usually have. 72 00:04:38,150 --> 00:04:39,130 Then I'll go with that. 73 00:04:39,130 --> 00:04:41,260 Ok. And to drink? 74 00:04:41,480 --> 00:04:43,380 I'll have a vodka tonic with grapefruit. 75 00:04:44,930 --> 00:04:46,570 And I'll have a... 76 00:04:46,570 --> 00:04:47,750 vodka tonic with kyohou grapes. 77 00:04:47,750 --> 00:04:50,220 Ok. Your order will be here shortly. 78 00:04:51,320 --> 00:04:53,350 Uh, is there something wrong? 79 00:04:53,350 --> 00:04:55,570 I thought you wouldn't drink. 80 00:04:55,570 --> 00:04:57,780 Oh, I'm sorry. You didn't have to join me. 81 00:04:57,780 --> 00:05:02,210 No, no. I like a bit of alcohol, so it was actually good. 82 00:05:06,530 --> 00:05:09,760 So everyone, this is what is date is like? 83 00:05:09,760 --> 00:05:11,610 This is a date?! 84 00:05:11,610 --> 00:05:15,200 Densha's so without guile, it's so easy to cheer for him. 85 00:05:15,200 --> 00:05:20,530 Oh man... Hermes is such a nice girl!! 86 00:05:20,530 --> 00:05:22,510 Raaawwwk! 87 00:05:22,510 --> 00:05:24,640 And the conversation? What did you talk about? 88 00:05:24,640 --> 00:05:29,370 We talked about a lot of things, but I was so nervous I don't remember. 89 00:05:29,370 --> 00:05:32,670 I think it was mostly about what happened on the train. 90 00:05:36,370 --> 00:05:39,510 But it was around the time we finished eating... 91 00:05:39,510 --> 00:05:43,680 Yamada-san, do you go to stores like this often? 92 00:05:43,680 --> 00:05:46,930 It's only recently that I became interested in restaurants. 93 00:05:46,930 --> 00:05:49,020 Really? 94 00:05:49,020 --> 00:05:54,140 I often go looking for good stores like this with a friend from work. 95 00:05:55,200 --> 00:05:57,420 I see. 96 00:06:00,880 --> 00:06:04,120 Then, have you been to the Taillevent Robuchon? 97 00:06:04,120 --> 00:06:04,390 Yes. It's now called Joel Robuchon isn't it? Then, have you been to the Taillevent Robuchon? 98 00:06:04,390 --> 00:06:07,730 Yes. It's now called Joel Robuchon isn't it? 99 00:06:07,880 --> 00:06:09,250 J, J, Joel? 100 00:06:11,130 --> 00:06:13,000 How about La Tour D'Argent? 101 00:06:13,000 --> 00:06:15,420 The duck there is great isn't it? 102 00:06:15,420 --> 00:06:17,020 You seem to know a lot of good stores. 103 00:06:17,300 --> 00:06:20,230 Not really, I've really only heard about them. 104 00:06:20,230 --> 00:06:25,050 My friend recently got a new boyfriend though, 105 00:06:25,260 --> 00:06:29,010 so I haven't been able to eat out like this for a while. 106 00:06:30,740 --> 00:06:34,400 So I really enjoyed being with you tonight. 107 00:06:35,940 --> 00:06:41,380 I really enjoyed being with you, I really enjoyed being with you, I really enjoyed being with you. 108 00:06:41,380 --> 00:06:44,840 Going good there, going good~ 109 00:06:44,850 --> 00:06:48,510 Man, it's going so well I'm getting jealous. 110 00:06:48,860 --> 00:06:51,700 But it was then that it happened... 111 00:06:51,700 --> 00:06:55,310 So what do you do in your free time? 112 00:06:55,310 --> 00:06:57,210 Uhh, in my free time? 113 00:06:57,210 --> 00:06:58,310 Yes. 114 00:07:02,480 --> 00:07:04,180 Yay! You fell for it! 115 00:07:04,180 --> 00:07:06,020 It was a joker. 116 00:07:06,870 --> 00:07:08,010 Yamada-shi, smile! 117 00:07:08,530 --> 00:07:10,240 Congratulations!! 118 00:07:30,800 --> 00:07:33,160 I do a bit of surfing on the net. 119 00:07:33,160 --> 00:07:34,800 Wow, that's wonderful! 120 00:07:34,800 --> 00:07:37,080 I've heard it's really hard. 121 00:07:37,930 --> 00:07:39,540 It's not really, if you get used to it. 122 00:07:39,540 --> 00:07:41,380 So how long have you been doing it? 123 00:07:41,380 --> 00:07:42,900 Around 5 years now. 124 00:07:42,900 --> 00:07:45,510 Then you must be an expert by now. 125 00:07:45,510 --> 00:07:46,800 Is there some trick to it? 126 00:07:46,800 --> 00:07:48,070 How you position your fingers... 127 00:07:48,070 --> 00:07:49,710 I thought it would be your stance. 128 00:07:49,710 --> 00:07:51,710 Your stance has nothing to do with it. 129 00:07:51,710 --> 00:07:53,130 I can do it lying down. 130 00:07:53,130 --> 00:07:54,960 Isn't that really hard to do? 131 00:07:54,960 --> 00:07:59,920 I also go to the beach a lot, but I've never seen anyone riding lying down. 132 00:07:59,950 --> 00:08:00,730 Huh? 133 00:08:00,730 --> 00:08:03,020 I really admire anyone who can surf. 134 00:08:07,100 --> 00:08:08,440 Surfing... 135 00:08:08,440 --> 00:08:10,650 What should I do? 136 00:08:21,480 --> 00:08:23,140 Umm... 137 00:08:23,140 --> 00:08:24,790 Any ideas? 138 00:08:24,790 --> 00:08:26,570 That's a pretty tall order... 139 00:08:26,570 --> 00:08:30,260 Asking us about a healthy outdoor sport is really pushing it... 140 00:08:30,260 --> 00:08:34,270 Yeah, it must be really hard seeing her smile when she says that. 141 00:08:42,260 --> 00:08:45,740 We later left the store and headed for the station. 142 00:08:45,740 --> 00:08:48,870 I'd been running these scenarios through my head where 143 00:08:48,870 --> 00:08:54,670 we'd head to the next store, and decide what nicknames we'd use for each other. 144 00:08:55,550 --> 00:08:59,500 So it hurt to think of leaving her for the night. 145 00:08:59,500 --> 00:09:01,270 I was feeling miserable. 146 00:09:01,600 --> 00:09:03,610 "I'd like to see you again." 147 00:09:03,610 --> 00:09:06,130 I wanted to say it, but I couldn't. 148 00:09:06,130 --> 00:09:10,480 So we walked in silence to the station. 149 00:09:10,480 --> 00:09:15,830 I think that time, I was able to match her pace. 150 00:09:21,790 --> 00:09:24,880 Usually, 151 00:09:24,880 --> 00:09:29,850 I think people would ignore what happened on the train. 152 00:09:29,850 --> 00:09:31,610 I don't know about that. 153 00:09:31,610 --> 00:09:34,660 But you helped me. 154 00:09:38,750 --> 00:09:43,490 I'm still not sure what I did was correct. 155 00:09:45,060 --> 00:09:46,610 Even if I hadn't done anything, 156 00:09:46,610 --> 00:09:49,730 that man might have done nothing further. 157 00:09:50,560 --> 00:09:53,510 What you did was correct. 158 00:09:57,710 --> 00:10:00,790 I'm really thankful for what you did. 159 00:10:05,380 --> 00:10:08,090 You really are an honest person. 160 00:10:08,710 --> 00:10:12,310 I know that now, after today. 161 00:10:12,310 --> 00:10:14,430 That's not so true. 162 00:10:15,280 --> 00:10:19,450 With you here, I'm not afraid of riding the train. 163 00:10:30,390 --> 00:10:31,310 Um. 164 00:10:36,120 --> 00:10:38,640 The next stop's mine. 165 00:10:40,420 --> 00:10:42,020 Thank you for today. 166 00:10:42,580 --> 00:10:45,470 No, no I should be thanking you. 167 00:11:03,500 --> 00:11:04,880 Good night. 168 00:11:25,870 --> 00:11:27,350 Um. 169 00:11:31,610 --> 00:11:34,010 I'll call you. 170 00:11:36,260 --> 00:11:40,790 It came out on impulse. 171 00:11:43,080 --> 00:11:46,030 I don't know whether she heard me, 172 00:11:50,720 --> 00:11:53,870 but I thought I saw her nod. 173 00:12:22,830 --> 00:12:26,350 It's like some teenage drama. 174 00:12:26,600 --> 00:12:29,790 This goes way beyond my imagination. 175 00:12:29,790 --> 00:12:33,120 What's this water coming out of my eyes? 176 00:12:33,120 --> 00:12:34,490 Salt water? 177 00:12:34,490 --> 00:12:36,070 Why...? 178 00:12:36,300 --> 00:12:38,150 So, did you call her? 179 00:12:40,860 --> 00:12:43,290 No, not yet. 180 00:12:44,320 --> 00:12:47,080 I don't even know if she heard me. 181 00:12:48,100 --> 00:12:51,640 So is this the end? 182 00:12:51,640 --> 00:12:54,770 This is the end. If she liked you, she would have called. 183 00:12:54,770 --> 00:12:58,060 Can you let it end? What does your heart tell you? 184 00:12:58,060 --> 00:13:00,990 It's late. You should think about it properly tomorrow. 185 00:13:00,990 --> 00:13:04,960 It's been an honour knowing someone who's gone on a fancy date like you have. 186 00:13:04,960 --> 00:13:06,500 It's all down to how you feel. 187 00:13:06,500 --> 00:13:09,130 What are you saying after all that's happened? 188 00:13:09,130 --> 00:13:13,870 You're calling her tomorrow. 189 00:13:33,550 --> 00:13:34,620 So how was it yesterday? 190 00:13:34,620 --> 00:13:36,110 Was he like Tom Cruise? 191 00:13:36,110 --> 00:13:39,130 Well...not completely unlike him. 192 00:13:39,130 --> 00:13:40,940 Oh, so not even close huh? 193 00:13:40,940 --> 00:13:43,320 So you're done with him right? 194 00:13:43,320 --> 00:13:43,970 Hm? 195 00:13:43,970 --> 00:13:45,300 Well of course you are. 196 00:13:45,300 --> 00:13:49,760 If you see him after this, he'll think you like him or something. 197 00:13:49,800 --> 00:13:50,360 Really? 198 00:13:50,360 --> 00:13:52,260 Definitely. 199 00:13:53,070 --> 00:13:55,540 Did you already say you'd see him again? 200 00:13:55,540 --> 00:13:56,470 That's good. 201 00:13:56,470 --> 00:13:57,820 You have to be careful around men. 202 00:13:57,820 --> 00:14:00,030 How about you? How is it going with your new guy? 203 00:14:00,030 --> 00:14:01,800 That's it, back to work. 204 00:14:01,800 --> 00:14:03,770 Back to work? 205 00:14:03,770 --> 00:14:06,110 Wow, but she has an awesome butt. 206 00:14:07,500 --> 00:14:10,390 I took you to dinner just once, quit acting like you're my girlfriend. 207 00:14:10,390 --> 00:14:12,360 It's annoying. 208 00:14:12,360 --> 00:14:14,330 It's annoying, how you phrased that. 209 00:14:14,330 --> 00:14:15,340 Ok. 210 00:14:15,340 --> 00:14:18,560 I don't want to see you again. 211 00:14:18,560 --> 00:14:20,490 You're ugly. 212 00:14:20,490 --> 00:14:22,790 It's ugly, this cartoon you drew. 213 00:14:22,790 --> 00:14:24,080 Ow, my finger, my finger. 214 00:14:24,080 --> 00:14:25,860 What are you think of? 215 00:14:25,860 --> 00:14:28,210 What are you thinking of, drawing a pictures like that. 216 00:14:28,210 --> 00:14:29,420 I'm sorry. 217 00:14:29,420 --> 00:14:32,060 I thought it would be relaxing. 218 00:14:32,060 --> 00:14:33,510 You're pretty good. 219 00:14:34,440 --> 00:14:36,400 I'm actually really tired. 220 00:14:36,400 --> 00:14:39,350 You should be. But we're live here! Everyone's come out for you! 221 00:14:39,350 --> 00:14:40,710 Thanks everyone! 222 00:14:40,710 --> 00:14:41,440 Yay, hooray! 223 00:14:41,440 --> 00:14:42,470 Let's get this going! 224 00:14:42,470 --> 00:14:44,420 Sorry I'm late. 225 00:14:44,420 --> 00:14:46,760 You should have quit work early. 226 00:14:46,760 --> 00:14:49,160 I left Nagoya last night, 227 00:14:49,160 --> 00:14:51,750 and stayed up all night to keep this spot. 228 00:14:51,750 --> 00:14:53,650 That's incredible. 229 00:14:54,100 --> 00:14:55,290 Here we go! 230 00:14:55,290 --> 00:14:58,270 Our first caller is in need of advice. 231 00:14:58,270 --> 00:15:00,890 I'm an anime otaku that loves Akihabara more than anything. 232 00:15:00,890 --> 00:15:04,210 I really like this one girl, but we have nothing in common. 233 00:15:04,460 --> 00:15:07,410 Is there hope for someone like me? 234 00:15:07,510 --> 00:15:10,250 He should be ashamed, not having pride in being an otaku. 235 00:15:10,250 --> 00:15:14,060 It takes time before you stop caring how people think of you. 236 00:15:14,810 --> 00:15:18,210 I like people who can lose themselves in a hobby. 237 00:15:19,120 --> 00:15:24,080 How about people who have posters and anime figures all around the house? 238 00:15:24,080 --> 00:15:26,680 That's a bit of a problem. 239 00:15:26,680 --> 00:15:28,540 It'd be ok if it was games though. 240 00:15:28,540 --> 00:15:31,150 I'd like to learn how to play them too. 241 00:15:31,150 --> 00:15:35,040 Ok then, here's a question for you. 242 00:15:35,390 --> 00:15:39,530 Karin, do you think you could date this Otaku? 243 00:15:39,530 --> 00:15:40,480 My friend was saying, 244 00:15:40,710 --> 00:15:44,690 and this is really a friend we're talking about, but she was saying... 245 00:15:44,720 --> 00:15:46,730 She was saying... 246 00:15:46,730 --> 00:15:48,500 Repulsive, 247 00:15:48,500 --> 00:15:51,080 gross, 248 00:15:51,080 --> 00:15:53,130 annoying, 249 00:15:54,300 --> 00:15:55,810 Do your worst... 250 00:15:55,810 --> 00:15:58,340 Impossible, totally wrong. 251 00:15:58,340 --> 00:16:01,290 For country and emperor. 252 00:16:02,920 --> 00:16:03,390 Repulsive. 253 00:16:03,390 --> 00:16:03,880 Gross. 254 00:16:03,880 --> 00:16:04,480 Annoying. 255 00:16:04,480 --> 00:16:06,660 impossible, totally wrong. 256 00:16:07,930 --> 00:16:09,530 See you next week! 257 00:16:14,910 --> 00:16:16,240 I'm back. 258 00:16:16,240 --> 00:16:17,820 Oh, you're here. 259 00:16:19,840 --> 00:16:22,100 So what's wrong, you look down. 260 00:16:22,100 --> 00:16:23,770 Nothing. 261 00:16:23,770 --> 00:16:24,840 Where's Mom? 262 00:16:24,840 --> 00:16:25,700 She's taking a bath. 263 00:16:25,700 --> 00:16:27,050 No peeking. 264 00:16:27,050 --> 00:16:28,840 I won't. 265 00:16:28,840 --> 00:16:30,420 Did anything happen? 266 00:16:30,420 --> 00:16:32,010 Not really. 267 00:16:33,360 --> 00:16:34,770 Actually I was wondering, 268 00:16:34,770 --> 00:16:37,450 how did you and Mom start going out? 269 00:16:37,450 --> 00:16:39,890 What is it, all of a sudden? 270 00:16:39,890 --> 00:16:41,570 I want to know too. 271 00:16:41,570 --> 00:16:45,130 Anyway you look at it, you two have nothing in common. 272 00:16:45,130 --> 00:16:48,110 That's a little harsh don't you think? 273 00:16:48,110 --> 00:16:54,560 It's true I had to call her everyday, to try to get through to her. 274 00:16:54,600 --> 00:16:56,210 You called her everyday? 275 00:16:56,210 --> 00:16:57,850 Yep. 276 00:16:57,850 --> 00:17:00,650 Well, I was really shy back then, 277 00:17:00,650 --> 00:17:03,220 so I always hung up before I couldn't say anything. 278 00:17:03,430 --> 00:17:04,610 Silent phonecalls? 279 00:17:04,760 --> 00:17:06,270 That's not all. 280 00:17:06,270 --> 00:17:10,240 I hung around her house, guarding her for 3 days straight. 281 00:17:10,240 --> 00:17:14,600 I also bullied her boyfriend, until he got depressed. 282 00:17:14,600 --> 00:17:16,580 Yeah, I did a lot of things back then. 283 00:17:16,580 --> 00:17:18,140 You were a stalker? 284 00:17:18,140 --> 00:17:19,650 I obviously asked the wrong person here. 285 00:17:19,650 --> 00:17:22,690 You were lucky the laws were less strick back then huh? 286 00:17:22,690 --> 00:17:26,580 Hm? Wha? Why's that? 287 00:17:27,190 --> 00:17:28,660 How can you say that? 288 00:17:29,470 --> 00:17:31,930 Doesn't it matter how I feel? 289 00:17:31,930 --> 00:17:33,570 Now stop calling me! 290 00:17:36,710 --> 00:17:37,850 Welcome back. 291 00:17:37,850 --> 00:17:38,990 Was it Father? 292 00:17:38,990 --> 00:17:40,530 I'm having some tea. 293 00:17:41,500 --> 00:17:43,720 Ok. 294 00:17:43,720 --> 00:17:46,750 You'll regret it if you date someone your parents don't like. 295 00:17:46,750 --> 00:17:48,800 Are you talking about yourself? 296 00:17:48,800 --> 00:17:51,810 You know I can only teach by example. 297 00:17:51,810 --> 00:17:54,010 You're awfully hard on your yourself. 298 00:17:54,010 --> 00:17:55,720 You could be right. 299 00:17:55,720 --> 00:17:57,610 But you know, 300 00:17:57,610 --> 00:18:00,650 that's why I don't want you to become like me. 301 00:18:00,650 --> 00:18:01,800 Then that's ok. 302 00:18:01,800 --> 00:18:04,530 I don't plan on dating for a while. 303 00:18:04,530 --> 00:18:06,800 It's not ok. 304 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 Don't you ever plan on marrying? 305 00:18:08,920 --> 00:18:10,250 It's been two years already. 306 00:18:10,250 --> 00:18:12,500 How long are you going to drag this on? 307 00:18:12,500 --> 00:18:15,260 Isn't it time you got over him? 308 00:18:15,260 --> 00:18:18,110 I know he decieved you, and you were hurt badly, 309 00:18:18,110 --> 00:18:19,180 but it's your fault you didn't- 310 00:18:19,180 --> 00:18:20,550 Stop it. 311 00:18:20,550 --> 00:18:22,860 You don't know what happened. 312 00:18:22,860 --> 00:18:24,940 Then tell me so I do understand. 313 00:18:24,940 --> 00:18:26,530 I don't want to talk about it with you. 314 00:18:26,530 --> 00:18:28,330 Saori? 315 00:18:51,530 --> 00:18:56,430 So how's it going? I still haven't called yet. 316 00:18:57,880 --> 00:19:01,680 I can't help thinking she'll think I'm a bother. 317 00:19:01,680 --> 00:19:02,930 I know how you feel, 318 00:19:02,930 --> 00:19:05,840 but it'll be rude not calling after saying you would. 319 00:19:05,840 --> 00:19:08,460 The more you wait, the harder it's going to be. 320 00:19:08,460 --> 00:19:10,540 Out of rounds huh? 321 00:19:10,540 --> 00:19:12,040 I'm a girl, 322 00:19:12,040 --> 00:19:13,660 but don't you think Hermes-san is waiting for you 323 00:19:13,660 --> 00:19:18,000 to ask her if she wants to go restaurant hunting with you? 324 00:19:18,800 --> 00:19:21,690 That's too good to be true. 325 00:19:28,120 --> 00:19:29,660 Isn't it? 326 00:19:31,990 --> 00:19:34,510 Is there any chance for this? 327 00:19:34,950 --> 00:19:35,580 I'd say so. 328 00:19:35,900 --> 00:19:38,210 It's the first thing I'd think of. 329 00:19:38,210 --> 00:19:41,190 Everyone's sure things will turn out well. 330 00:19:41,190 --> 00:19:43,250 That's why we're telling you to call her. 331 00:19:43,250 --> 00:19:45,800 Was that how it was. 332 00:19:47,620 --> 00:19:49,360 Then how should I ask her? 333 00:19:49,630 --> 00:19:51,760 "If you want to have good food," 334 00:19:51,760 --> 00:19:54,080 "come with me." 335 00:19:54,080 --> 00:19:56,120 "I'm not good around women," 336 00:19:56,120 --> 00:19:58,010 "but how about me?" 337 00:19:58,010 --> 00:20:00,270 Which totally lacks style. 338 00:20:00,270 --> 00:20:03,150 "I want make restaurant hunting my hobby too." 339 00:20:03,150 --> 00:20:04,090 Something like that? 340 00:20:04,090 --> 00:20:07,800 "If you're looking for a restaurant friend, do you mind if it's me?" 341 00:20:07,800 --> 00:20:09,510 and then see how it goes. 342 00:20:12,420 --> 00:20:17,130 "If you're looking for a restaurant friend, do you mind if it's me?" Is that the FA? 343 00:20:17,130 --> 00:20:19,250 Final Answer! 344 00:20:25,220 --> 00:20:26,800 All right. 345 00:20:39,620 --> 00:20:40,820 Hello? 346 00:20:41,030 --> 00:20:43,950 This is Yamada calling. 347 00:20:44,310 --> 00:20:46,360 It's her. 348 00:20:46,980 --> 00:20:49,190 Thank you for yesterday. 349 00:20:49,990 --> 00:20:52,320 I had a lot of fun too. 350 00:20:54,410 --> 00:20:56,720 What I said yesterday on the way back... 351 00:20:56,720 --> 00:20:56,740 I remember. What I said yesterday on the way back... 352 00:20:56,740 --> 00:20:58,150 I remember. 353 00:20:58,300 --> 00:21:01,510 I was wondering if you were going to call. 354 00:21:02,780 --> 00:21:05,550 Oh really? 355 00:21:09,250 --> 00:21:11,610 I called t, ttoday because, 356 00:21:12,460 --> 00:21:16,500 I r, r, remebered you said you liked to look for restaurants. 357 00:21:18,580 --> 00:21:20,950 A, a, and, if it's ok with you, 358 00:21:20,950 --> 00:21:22,660 I was w, w, wwwondering 359 00:21:22,660 --> 00:21:26,620 W, w, w. W, w, w. 360 00:21:26,620 --> 00:21:29,030 w, would you mind it if I was your friend for that? 361 00:21:29,030 --> 00:21:30,140 Hm? 362 00:21:30,330 --> 00:21:31,680 I.. Uh.. 363 00:21:31,680 --> 00:21:33,410 You seemed to find it hard to ask your friend, 364 00:21:33,410 --> 00:21:35,050 so if it was ok that it's me... 365 00:21:35,050 --> 00:21:37,470 Oh... 366 00:21:37,470 --> 00:21:38,830 that'd be ok. 367 00:21:39,100 --> 00:21:39,890 Huh? 368 00:21:39,890 --> 00:21:42,270 I'd like it if you would go with me. 369 00:21:42,320 --> 00:21:44,100 D, does that mean? 370 00:21:44,100 --> 00:21:45,980 It's ok? 371 00:21:46,210 --> 00:21:49,810 Yes. 372 00:21:49,810 --> 00:21:53,200 I actually wanted you to ask me that yesterday. 373 00:21:53,680 --> 00:21:58,270 I was leading you that way from the start. 374 00:22:00,760 --> 00:22:02,820 Yamada-san? 375 00:22:02,820 --> 00:22:04,320 S, sorry. 376 00:22:04,320 --> 00:22:05,670 I didn't realize. 377 00:22:05,670 --> 00:22:07,220 Don't apologize. 378 00:22:07,220 --> 00:22:09,960 I thought it would be fun if you could go with me. 379 00:22:09,960 --> 00:22:11,870 That was all. 380 00:22:11,870 --> 00:22:13,450 I'd be an honor. 381 00:22:13,450 --> 00:22:16,100 Next time it's my turn to look for a store ok? 382 00:22:17,260 --> 00:22:20,060 So how does next Sunday sound? 383 00:22:20,060 --> 00:22:22,630 I'd love to! 384 00:22:22,630 --> 00:22:25,240 Uh.. Yes. 385 00:22:25,240 --> 00:22:26,960 So see you then. 386 00:22:26,960 --> 00:22:28,400 Good night. 387 00:22:33,200 --> 00:22:36,080 No waay!! 388 00:22:43,400 --> 00:22:45,570 I'm seeing her again! 389 00:22:51,940 --> 00:22:57,760 Yes!! 390 00:23:21,600 --> 00:23:24,900 [Densha Otoko passes to the next level] 391 00:23:29,390 --> 00:23:30,940 Yes, yes! 392 00:23:31,150 --> 00:23:33,120 I think I'm going to cry. 393 00:23:33,120 --> 00:23:35,280 Densha, you're our hope, 394 00:23:35,280 --> 00:23:37,840 you're our future, you light the way. 395 00:23:42,660 --> 00:23:43,650 They're pouring in. 396 00:23:43,650 --> 00:23:45,080 I can say it here. 397 00:23:45,080 --> 00:23:47,100 I've never gone to dinner with a girl. 398 00:23:47,100 --> 00:23:51,420 When I asked, she asked me why she had to eat dinner while looking someone as ugly as me. 399 00:23:51,900 --> 00:23:54,100 (Give us the details. Part 2!) 400 00:24:06,280 --> 00:24:08,870 She says there's a store she wants to go to, 401 00:24:08,870 --> 00:24:10,850 so that's where we're going next time. 402 00:24:10,850 --> 00:24:12,590 Thank you so much. 403 00:24:12,590 --> 00:24:14,530 Everything's moving like clockwork. 404 00:24:14,530 --> 00:24:17,850 Densha Otoko, you've passed beyond my realm... 405 00:24:17,850 --> 00:24:19,950 You guys are pampering him. 406 00:24:19,950 --> 00:24:22,170 Densha Otoko, you don't think for yourself. 407 00:24:22,200 --> 00:24:25,780 Your continued existance just serves to create more people like you. 408 00:24:26,010 --> 00:24:27,200 There's still flamers on this forum. 409 00:24:27,230 --> 00:24:28,100 Don't worry about it. 410 00:24:28,510 --> 00:24:31,520 People like you are going to be bitter for the rest of your life. 411 00:24:37,750 --> 00:24:39,550 Tezuka: Will he retire? 412 00:24:40,790 --> 00:24:43,660 6 months to full recovery, too late to return to Team Japan 413 00:24:46,980 --> 00:24:49,920 Shanghai 414 00:24:49,920 --> 00:24:51,130 Working late? 415 00:24:51,740 --> 00:24:53,360 Sakurai-san, what's going on? 416 00:24:53,920 --> 00:24:55,150 I forgot some papers. 417 00:24:55,150 --> 00:24:57,570 It's been 3 years since you left Japan isn't it? 418 00:24:57,570 --> 00:24:58,390 You're going to be busy. 419 00:24:58,390 --> 00:24:59,710 Not really. 420 00:25:00,670 --> 00:25:02,700 I might be the manager of store 1, 421 00:25:02,700 --> 00:25:04,710 but the people on site will take care of everything. 422 00:25:04,710 --> 00:25:06,130 I'll probably be bored. 423 00:25:06,130 --> 00:25:07,760 Then how about this? 424 00:25:07,760 --> 00:25:09,760 It's this site with all these single men. 425 00:25:09,760 --> 00:25:13,890 Things are really taking off between this young otaku and a beatiful office girl. 426 00:25:13,890 --> 00:25:14,780 Just maybe, 427 00:25:15,290 --> 00:25:18,560 we could see the most beautiful miracle in the world. 428 00:25:21,650 --> 00:25:23,300 Densha Otoko Congratulations!! 429 00:25:23,970 --> 00:25:25,970 If you want, I'll store it in your browser's favorites. 430 00:25:28,730 --> 00:25:30,440 Thank you for your business. 431 00:25:33,640 --> 00:25:36,610 World System, Research and Development Department Jinnkama Misuzu 432 00:25:46,230 --> 00:25:47,230 Good day. 433 00:25:47,650 --> 00:25:49,530 Jinnkama-san? 434 00:25:52,690 --> 00:25:53,820 Yamada? 435 00:25:54,500 --> 00:25:55,460 Yes. 436 00:25:56,340 --> 00:25:58,830 You really changed huh? It surprised me. 437 00:25:58,830 --> 00:25:59,610 Really? 438 00:25:59,610 --> 00:26:01,890 I'm eating lunch with you aren't I? 439 00:26:01,890 --> 00:26:03,360 It really surprised me too. 440 00:26:03,360 --> 00:26:04,750 I didn't think you'd do that in an elevator. 441 00:26:04,750 --> 00:26:06,010 That was just a greeting. 442 00:26:06,010 --> 00:26:06,940 A hug, a hug. 443 00:26:06,940 --> 00:26:08,340 Hug? 444 00:26:08,340 --> 00:26:10,370 I'm warning you, but that's a secret. 445 00:26:10,370 --> 00:26:12,700 He's in the opposite camp as the manager, 446 00:26:12,700 --> 00:26:14,920 but it looks like he's moving up in the ranks. 447 00:26:14,920 --> 00:26:16,010 You had it already? 448 00:26:16,010 --> 00:26:16,930 Well yeah. 449 00:26:16,930 --> 00:26:17,790 How was it? 450 00:26:17,790 --> 00:26:18,590 It was really good. 451 00:26:18,590 --> 00:26:19,910 It was so hot. 452 00:26:19,910 --> 00:26:21,160 It really thick wasn't it? 453 00:26:21,160 --> 00:26:22,730 Oh yeah, it was so juicy! 454 00:26:22,730 --> 00:26:25,180 I should have ordered the Tonkatsu Meal too. 455 00:26:25,180 --> 00:26:26,040 Huh? 456 00:26:27,110 --> 00:26:28,680 Oh, you were talking about that? 457 00:26:28,680 --> 00:26:30,330 What did you think I was talking about? 458 00:26:33,050 --> 00:26:34,270 Eat with this. 459 00:26:36,110 --> 00:26:36,680 So? 460 00:26:36,680 --> 00:26:39,370 Did you already do that girl you were after? 461 00:26:39,370 --> 00:26:40,950 No yet huh? 462 00:26:40,950 --> 00:26:42,090 Don't ask- 463 00:26:42,090 --> 00:26:44,020 No matter how you change on the outside, 464 00:26:44,020 --> 00:26:46,850 at the most, you'll probably just be a good friend. 465 00:26:46,850 --> 00:26:48,600 Do you think so? 466 00:26:48,600 --> 00:26:51,490 Things could be different if you had an interesting hobby. 467 00:26:51,490 --> 00:26:53,110 Thanks for lunch. 468 00:26:55,910 --> 00:26:57,980 A interesting hobby huh? 469 00:26:57,980 --> 00:27:01,140 I really admire anyone who can surf. 470 00:27:02,400 --> 00:27:03,730 There's one. 471 00:27:05,540 --> 00:27:07,020 You already made plans? 472 00:27:07,020 --> 00:27:11,890 I thought it would be bad asking you, now that you have a boyfriend. 473 00:27:11,930 --> 00:27:13,460 What? It's my fault? 474 00:27:13,570 --> 00:27:17,360 Yeah. We're all here because you're bringing your boyfriend. 475 00:27:17,390 --> 00:27:18,840 I didn't call you. 476 00:27:19,000 --> 00:27:20,340 Is that so? 477 00:27:20,340 --> 00:27:22,220 You're not serious are you? 478 00:27:22,220 --> 00:27:23,470 What's this about? 479 00:27:23,470 --> 00:27:25,090 This has nothing to do with you. 480 00:27:25,090 --> 00:27:26,570 Aren't you being mean? 481 00:27:26,570 --> 00:27:30,810 Then let me meet him. 482 00:27:30,810 --> 00:27:34,720 I want to see if he's really the guy you say he is. 483 00:27:43,310 --> 00:27:45,680 You're so loud, I can't- 484 00:27:47,880 --> 00:27:50,460 Dad, my brother's broken! 485 00:27:52,380 --> 00:27:53,570 Back, right. 486 00:27:58,190 --> 00:27:58,700 Aoyama-san 487 00:28:02,870 --> 00:28:03,770 Hello? 488 00:28:03,770 --> 00:28:05,590 Sorry for calling so late. 489 00:28:05,990 --> 00:28:10,250 There's someone who really wants to meet you. 490 00:28:10,550 --> 00:28:11,690 Eh? 491 00:28:11,690 --> 00:28:13,710 If it's ok, 492 00:28:13,710 --> 00:28:17,470 can we both meet you at the restaurant next time? 493 00:28:17,470 --> 00:28:20,070 Oh.. I see. 494 00:28:20,070 --> 00:28:20,950 That'll be ok. 495 00:28:20,950 --> 00:28:22,100 Really? 496 00:28:22,670 --> 00:28:24,180 Yes. 497 00:28:24,180 --> 00:28:25,790 Thank you. 498 00:28:25,790 --> 00:28:27,890 I'll see you next Sunday then. 499 00:28:28,460 --> 00:28:32,730 Ok, then. Have a good night. 500 00:28:45,500 --> 00:28:48,060 Wait... 501 00:28:48,060 --> 00:28:50,150 This is a problem isn't it? 502 00:28:54,060 --> 00:28:56,820 There's someone who wants to meet you, 503 00:28:56,820 --> 00:28:59,330 but can we both come? Now what? 504 00:28:59,330 --> 00:29:01,400 There's no reason to refuse. 505 00:29:01,400 --> 00:29:03,560 This one's hard to call. 506 00:29:03,560 --> 00:29:05,190 It could be a guy too. 507 00:29:06,610 --> 00:29:09,530 You're right, it could be a guy. 508 00:29:09,560 --> 00:29:10,750 There's still time. 509 00:29:10,750 --> 00:29:13,060 Call her and tell her no. 510 00:29:13,060 --> 00:29:14,960 Call her and cancel. 511 00:29:14,960 --> 00:29:17,060 I can't do that, she'll hate me then. 512 00:29:17,060 --> 00:29:18,310 Refusing her also takes courage. 513 00:29:18,310 --> 00:29:20,140 If it's a girl then she could be there to check you out. 514 00:29:20,140 --> 00:29:22,310 A woman has a really critical eye. 515 00:29:22,310 --> 00:29:23,780 Don't freak me out. 516 00:29:23,780 --> 00:29:25,030 I'm getting worried. 517 00:29:25,030 --> 00:29:25,990 Think of it as a trial. 518 00:29:25,990 --> 00:29:27,750 You're going to get caught out for sure. 519 00:29:27,750 --> 00:29:29,480 That's the plan all right. 520 00:29:29,480 --> 00:29:30,450 Don't think too much about it. 521 00:29:30,450 --> 00:29:32,010 It could be fun. 522 00:29:32,850 --> 00:29:35,390 It doesn't help to think negatively does it? 523 00:29:35,390 --> 00:29:38,120 If it's a guy, then at most you have a miserable time. 524 00:29:38,120 --> 00:29:41,190 What if the friend finds out you're an otaku? What then? 525 00:29:41,220 --> 00:29:43,230 You're never going to see her again. 526 00:29:43,230 --> 00:29:45,400 Densha, what do you want to do? 527 00:29:47,570 --> 00:29:49,020 I don't know. 528 00:29:49,020 --> 00:29:50,820 If I refuse, then I'll look bad. 529 00:29:50,820 --> 00:29:53,820 If I go, then I'll probably mess up. 530 00:29:53,820 --> 00:29:55,830 What should I do? 531 00:29:55,830 --> 00:29:58,750 What are you doing, depending on a bunch of immature forum members? 532 00:29:58,750 --> 00:30:00,520 To them, you're just a toy. 533 00:30:00,520 --> 00:30:02,390 You're so dim you can't see it. 534 00:30:02,390 --> 00:30:04,550 You're going to be used, and make a fool out of yourself. 535 00:30:04,550 --> 00:30:05,660 Get lost already. 536 00:30:05,660 --> 00:30:08,210 Get off the pulpit, you fool. 537 00:30:08,210 --> 00:30:10,750 We're all honestly rooting for him. 538 00:30:10,750 --> 00:30:13,110 Find some other forum to flame at. 539 00:30:13,110 --> 00:30:15,050 Ignore anything this guy says. 540 00:30:15,050 --> 00:30:16,240 Getting back on topic, 541 00:30:16,380 --> 00:30:19,170 why don't you settle for being a friend? 542 00:30:20,760 --> 00:30:23,430 I think that's good enough. 543 00:30:23,430 --> 00:30:25,550 You're aiming that low? 544 00:30:26,280 --> 00:30:27,480 It's part of being an otaku. 545 00:30:27,480 --> 00:30:29,220 Dating her is going to be tough. 546 00:30:29,830 --> 00:30:32,550 Even if she hates you for it, you should refuse. 547 00:30:32,550 --> 00:30:33,720 I agree. 548 00:30:33,720 --> 00:30:34,820 Don't try to handle too much. 549 00:30:37,120 --> 00:30:40,400 Densha, how do you feel about her? 550 00:30:57,190 --> 00:30:59,730 I'm too scared to say. 551 00:31:01,130 --> 00:31:01,920 What'd I tell ya? 552 00:31:01,920 --> 00:31:04,030 He's a total loser. 553 00:31:04,030 --> 00:31:06,960 If you have time to help a loser like him, 554 00:31:06,960 --> 00:31:09,250 use it to deal with society. 555 00:31:19,680 --> 00:31:21,200 This is that guy from before. 556 00:31:21,200 --> 00:31:22,910 Ban him forever. 557 00:31:22,910 --> 00:31:26,010 I was annoyed with Densha's lack of decisiveness too. 558 00:31:26,010 --> 00:31:28,040 Don't listen to them. 559 00:31:28,040 --> 00:31:30,200 Is there any point to this board? 560 00:31:30,200 --> 00:31:31,660 This has nothing to do with you. 561 00:31:31,660 --> 00:31:33,300 Densha, you're our hope. 562 00:31:33,300 --> 00:31:35,840 If you're not going to support him, get lost. 563 00:31:35,840 --> 00:31:40,210 Even if we do support him, and he does succeed, nothing changes in our lives. 564 00:31:40,210 --> 00:31:42,920 Densha needs us. 565 00:31:43,280 --> 00:31:44,100 Ok then, 566 00:31:44,220 --> 00:31:46,800 can you take responsibility for what you tell him? 567 00:31:46,800 --> 00:31:48,650 If something goes wrong, you're just going to slink away. 568 00:31:48,650 --> 00:31:52,150 You guys see a part of yourselves in Densha, and are just enjoying the ride. 569 00:31:52,150 --> 00:31:54,660 What's important isn't the result, but the what you learn through the process. 570 00:31:54,660 --> 00:31:56,590 To be honest, I don't think I could take responsibility. 571 00:31:56,590 --> 00:32:01,850 Everyone calm down. Densha gave us all strength, didn't he? 572 00:32:01,850 --> 00:32:03,730 That's just a delusion. 573 00:32:03,730 --> 00:32:05,870 This loser doesn't have that kind of power. 574 00:32:05,870 --> 00:32:09,330 More to the point, this whole story is probably someone's delusion. 575 00:32:09,330 --> 00:32:12,130 People like you who have no faith, will forever stay single. 576 00:32:12,130 --> 00:32:16,010 Gullible people like you will also forever stay single. 577 00:32:16,010 --> 00:32:19,470 Is there any point in a bunch of losers trying to do something together? 578 00:32:19,470 --> 00:32:23,070 This is as far as this ragtag group can go. 579 00:32:23,310 --> 00:32:26,000 Is there nothing we can do? 580 00:32:38,240 --> 00:32:40,570 Hopeless single men really turn me off. 581 00:32:40,570 --> 00:32:41,830 Men are about heart. 582 00:32:41,830 --> 00:32:43,960 If that's what you think then your heart's gross too. 583 00:32:43,960 --> 00:32:46,590 We're all just a bunch of ugly losers. 584 00:32:46,590 --> 00:32:49,120 So you finally realized. Took you long enough. 585 00:32:49,120 --> 00:32:50,480 This is really dumb. 586 00:32:50,480 --> 00:32:51,830 I'm leaving. 587 00:32:51,830 --> 00:32:53,480 What's this droopiness I feel? 588 00:32:53,480 --> 00:32:55,690 It's time this forum closed. 589 00:32:55,690 --> 00:32:56,610 Wait a minute. 590 00:32:56,610 --> 00:32:57,540 5 seconds to destruction. 591 00:32:57,540 --> 00:32:58,390 Bring it on. 592 00:32:58,390 --> 00:32:59,490 I've had enough. 593 00:32:59,490 --> 00:33:01,410 Stop it already. 594 00:33:12,850 --> 00:33:16,270 I'm sorry everything got this way. 595 00:33:17,420 --> 00:33:20,330 I was depending on you guys too much. 596 00:33:20,330 --> 00:33:23,760 I'll think about this on my own now. 597 00:33:23,760 --> 00:33:26,130 About what I really want to do. 598 00:33:26,130 --> 00:33:29,080 I need to answer that for myself. 599 00:33:56,580 --> 00:33:58,310 So where's your boyfriend anyway? 600 00:33:58,310 --> 00:34:00,030 He should be here soon. 601 00:34:01,960 --> 00:34:02,730 You're late. 602 00:34:03,060 --> 00:34:04,500 Sorry. 603 00:34:04,500 --> 00:34:05,400 He's cute. 604 00:34:05,440 --> 00:34:07,510 Here, sit down. 605 00:34:08,000 --> 00:34:09,710 Your boyfriend was Keisuke? 606 00:34:09,880 --> 00:34:10,480 Is it wrong? 607 00:34:11,410 --> 00:34:12,870 How can you ask me that? He's my- 608 00:34:12,870 --> 00:34:13,030 He doesn't belong to you either. How can you ask me that? He's my- 609 00:34:13,030 --> 00:34:14,380 He doesn't belong to you either. 610 00:34:14,500 --> 00:34:16,530 He's seeing both of you? 611 00:34:16,710 --> 00:34:20,410 So the reason you didn't want to come was because you were meeting Keisuke? 612 00:34:20,820 --> 00:34:22,480 I guess. 613 00:34:23,330 --> 00:34:25,760 So you two are really going out? 614 00:34:25,760 --> 00:34:27,630 What are you talking about? 615 00:34:27,630 --> 00:34:29,140 Don't pretend you don't know anything! 616 00:34:29,140 --> 00:34:30,370 You cheater! 617 00:34:30,370 --> 00:34:31,530 I have no idea what's going on here. 618 00:34:31,530 --> 00:34:32,900 But you were seeing Kaho weren't you? 619 00:34:32,900 --> 00:34:34,660 I was asking for her advice. 620 00:34:34,660 --> 00:34:35,360 Advice? 621 00:34:35,360 --> 00:34:38,290 I was thinking of working for Sakurai-san. 622 00:34:38,810 --> 00:34:41,800 Then make it clear that you're only seeing Saori. 623 00:34:42,490 --> 00:34:43,480 You can't do it? 624 00:34:43,480 --> 00:34:44,500 That's impossible. 625 00:34:44,500 --> 00:34:45,680 Well then someone's gotta do something about that. 626 00:34:45,680 --> 00:34:48,670 Keisuke's my brother. 627 00:34:48,670 --> 00:34:49,790 Huh? 628 00:34:49,790 --> 00:34:50,550 Keisuke, are you ok? 629 00:34:50,550 --> 00:34:51,640 Not really. 630 00:34:51,640 --> 00:34:53,200 Brothers, you mean like family? 631 00:34:53,200 --> 00:34:53,930 Yes. 632 00:34:53,930 --> 00:34:55,900 You look alike! 633 00:34:55,900 --> 00:34:58,840 You said Sakurai, but is that Kazuya you're talking about? 634 00:34:58,840 --> 00:35:00,720 He's coming back to Japan. 635 00:35:15,410 --> 00:35:17,670 Tokyo's night sky's filthy. 636 00:35:29,770 --> 00:35:33,480 Densha, how do you feel about Hermes? 637 00:35:33,480 --> 00:35:34,790 Please stop. 638 00:35:35,590 --> 00:35:36,170 Stop it. 639 00:35:36,170 --> 00:35:38,180 What? 640 00:35:40,090 --> 00:35:42,360 I, I, I'm telling you to stop. 641 00:35:42,360 --> 00:35:44,370 Applause for our brave forum member. 642 00:35:44,370 --> 00:35:45,970 You did good. 643 00:35:45,970 --> 00:35:49,090 You've definitely leveled up. 644 00:36:11,640 --> 00:36:15,060 What if the friend finds out you're an otaku? What then? 645 00:36:15,290 --> 00:36:17,970 You're never going to see her again. 646 00:36:17,970 --> 00:36:20,580 A women has a really critical eye. 647 00:36:23,650 --> 00:36:24,870 You have Otaku written all over you. 648 00:36:24,870 --> 00:36:27,540 From top to bottom, you're pure Otaku. 649 00:36:29,100 --> 00:36:31,070 You can leave my stuff alone. 650 00:36:51,420 --> 00:36:54,350 What you did was correct. 651 00:37:22,000 --> 00:37:23,660 Long time no see! 652 00:37:25,550 --> 00:37:29,050 He should be ashamed, not having pride in being an otaku. 653 00:37:41,630 --> 00:37:44,560 Gentlemen, would you like to write your wishes for this year? 654 00:37:44,560 --> 00:37:47,230 I'd like to get transferred to a different division at work. 655 00:37:47,230 --> 00:37:49,520 That's not the type of thing you're supposed to wish for. 656 00:37:51,600 --> 00:37:52,370 [I'd like to get transfered out of sales Yamada Atsushi] 657 00:37:52,370 --> 00:37:54,960 What does your heart tell you? 658 00:37:59,840 --> 00:38:02,440 Densha, what do you want to do? 659 00:38:04,950 --> 00:38:08,410 [LOVE] 660 00:38:27,040 --> 00:38:31,290 It's been three days since Densha left... 661 00:38:31,290 --> 00:38:34,760 All because of someone's big mouth. 662 00:38:34,760 --> 00:38:37,890 This board's sure gone quiet. 663 00:38:42,210 --> 00:38:44,510 If that's all it takes, 664 00:38:44,510 --> 00:38:47,210 he wasn't going to get far anyway. 665 00:38:49,310 --> 00:38:51,930 That goes for me too. 666 00:38:54,540 --> 00:38:57,360 It's been a while hasn't it? 667 00:38:58,720 --> 00:39:00,370 Densha. 668 00:39:08,850 --> 00:39:16,250 I'm going to see Hermes and her friend tomorrow. 669 00:39:16,250 --> 00:39:18,800 Based on your recommendations, 670 00:39:18,800 --> 00:39:21,250 I've decided to wear a cutsew and jeans. 671 00:39:21,250 --> 00:39:23,040 What's a cutsew? 672 00:39:23,810 --> 00:39:26,930 These past three days away from the forum, 673 00:39:26,930 --> 00:39:29,660 I've had a chance to really think. 674 00:39:29,660 --> 00:39:34,930 What I found was how I really felt about Hermes-san. 675 00:39:34,930 --> 00:39:39,150 The more I thought about her, the more anxious I got. 676 00:39:42,380 --> 00:39:46,620 I hardly know all of you, 677 00:39:46,620 --> 00:39:49,370 but you gave me courage. 678 00:39:49,370 --> 00:39:53,150 Both Hermes and this forum 679 00:39:53,150 --> 00:39:56,370 have become a part of my life. 680 00:39:56,370 --> 00:39:58,850 I know that now. 681 00:39:58,850 --> 00:40:02,390 I don't know what's going to happen tomorrow, 682 00:40:02,390 --> 00:40:06,010 but I can tell you this; 683 00:40:06,010 --> 00:40:10,030 I'm glad it was you. 684 00:40:10,030 --> 00:40:14,500 Thank you! 685 00:40:18,690 --> 00:40:22,240 I'm going to ask you again, 686 00:40:22,240 --> 00:40:26,190 but do you love Hermes? 687 00:40:48,810 --> 00:40:51,880 [LOVE] 688 00:41:10,360 --> 00:41:14,620 Yes I do. 689 00:41:14,620 --> 00:41:21,700 I think of her all the time; both in my dreams and when I'm awake. 690 00:41:39,630 --> 00:41:42,620 In my dreams and when I'm awake... 691 00:41:49,760 --> 00:41:53,300 ....Tezuka, Tezuka, Tezuka... 692 00:42:41,860 --> 00:42:45,080 Mom! I'm going to rehab! 693 00:42:56,280 --> 00:42:57,550 I'm heading out. 694 00:43:24,610 --> 00:43:26,040 You can leave my stuff alone. 695 00:43:56,170 --> 00:43:57,270 Saori. 696 00:43:57,940 --> 00:43:59,540 Kaho, you're early. 697 00:43:59,540 --> 00:44:00,520 A little. 698 00:44:00,520 --> 00:44:02,180 Yamada-san? 699 00:44:05,520 --> 00:44:06,190 Hi. 700 00:44:08,110 --> 00:44:10,260 This is my friend, Sawazaki Kaho. 701 00:44:10,260 --> 00:44:11,760 Pleased to meet you. 702 00:44:17,040 --> 00:44:19,980 We've met before haven't we? 703 00:45:56,850 --> 00:45:59,280 Next Week 704 00:46:26,720 --> 00:46:29,060 This piece of fiction was based on a true story. 49280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.