All language subtitles for Classified.2024.S01E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,875 --> 00:00:17,708 I just need you to think about everything you saw. 2 00:00:17,750 --> 00:00:18,959 Who was there? What happened? 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,833 There’s not much to tell, Dianne. 4 00:00:21,916 --> 00:00:22,916 Malatji is very special. 5 00:00:22,958 --> 00:00:25,166 Heartless poaching has driven them to extinction. 6 00:00:25,250 --> 00:00:27,833 We're looking for animals in transit. 7 00:00:27,916 --> 00:00:29,791 Are you guys like, official official? 8 00:00:29,875 --> 00:00:31,666 Aren't you and Noko also thing? 9 00:00:31,750 --> 00:00:32,791 Oh, you know Dawoud? 10 00:00:32,916 --> 00:00:34,500 And Lerato is really beautiful. 11 00:00:34,541 --> 00:00:36,041 Pretty dope, young stuff. 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,166 And this is my Uncle Zuri. 13 00:00:39,000 --> 00:00:39,875 Ta-da! 14 00:00:39,958 --> 00:00:43,541 Don't go to America and tell them that Uncle Zuri got you drunk. 15 00:00:43,625 --> 00:00:46,416 [Reporter] A cache of weapons found hidden and smuggled 16 00:00:46,500 --> 00:00:49,000 in animal transportation has been seized. 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,333 These are good people. 18 00:00:50,416 --> 00:00:51,833 I'm done. The deal is off. 19 00:00:51,916 --> 00:00:53,791 - I need a fake passport. - What? 20 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 I can’t get you a passport with this money. 21 00:00:56,916 --> 00:00:58,458 What am I supposed to do with this? 22 00:01:00,125 --> 00:01:03,125 [suspenseful music, indistinct chatter] 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,125 Miss Mazibuko. 24 00:01:09,250 --> 00:01:11,160 [in SeTswana] You want to open an account, right? 25 00:01:11,166 --> 00:01:14,166 Oh, um... my Zulu is not very good. 26 00:01:14,666 --> 00:01:16,458 It was not Zulu, Miss Mazibuko. 27 00:01:17,750 --> 00:01:19,041 Oh... 28 00:01:19,125 --> 00:01:20,666 so embarrassing. 29 00:01:20,750 --> 00:01:22,458 My dad would be so disappointed. 30 00:01:23,125 --> 00:01:24,916 Probably why he insisted that I come back. 31 00:01:25,500 --> 00:01:27,041 I left when I was two. 32 00:01:27,125 --> 00:01:28,791 Oh. From America? 33 00:01:29,500 --> 00:01:30,666 Welcome home. 34 00:01:30,750 --> 00:01:32,833 [Lolo] So he just gave you a credit card... 35 00:01:32,916 --> 00:01:33,916 just like that? 36 00:01:34,875 --> 00:01:35,875 Hm. 37 00:01:36,500 --> 00:01:38,416 Must be nice to be American. 38 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 It's as good as white. 39 00:01:40,750 --> 00:01:42,333 Are you getting sneakers or not? 40 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 [beep] 41 00:01:46,416 --> 00:01:49,000 [â™Ș PHAT & Hannah: "Put Your Money Where Your Taste Is"] 42 00:01:50,791 --> 00:01:52,958 He said it was impressive for a 22-year-old 43 00:01:53,041 --> 00:01:54,875 to be debt free in this day and age. 44 00:01:57,166 --> 00:01:58,750 [upbeat music] 45 00:02:01,166 --> 00:02:02,458 Ella this is crazy! 46 00:02:02,541 --> 00:02:04,333 It’s Gugu Mazibuko, please. 47 00:02:04,416 --> 00:02:06,458 I can taste the freedom, my friend. 48 00:02:06,541 --> 00:02:07,750 She doesn't have a job. 49 00:02:08,250 --> 00:02:09,417 How’s she gonna pay it back? 50 00:02:15,958 --> 00:02:17,458 [intro theme song playing] 51 00:03:16,166 --> 00:03:18,791 [Marsha] Why was I not informed that this was a CIA mission? 52 00:03:18,875 --> 00:03:20,369 [Dianne] Because you wouldn't have sanctioned it. 53 00:03:20,375 --> 00:03:21,833 Rightly so. 54 00:03:21,916 --> 00:03:23,041 I've said it before. 55 00:03:23,125 --> 00:03:26,291 Targeting Gundo is at odds with US interests in the region. 56 00:03:26,375 --> 00:03:28,541 With all due respect, Ambassador, 57 00:03:28,625 --> 00:03:30,750 my priority is the safety of American people. 58 00:03:30,833 --> 00:03:33,583 Please, Dianne. We all know this is personal for you. 59 00:03:33,666 --> 00:03:36,416 Restricting Gundo’s illicit operations, 60 00:03:36,500 --> 00:03:39,166 stopping the arms delivery and freezing his money 61 00:03:39,250 --> 00:03:41,208 will starve Susuman of supplies 62 00:03:41,291 --> 00:03:42,827 and he'll be forced to come out of his hole. 63 00:03:42,833 --> 00:03:45,000 You have overplayed your hand, Dianne. 64 00:03:47,208 --> 00:03:50,250 The Secretary of State is definitely gonna be hearing about this. 65 00:03:54,125 --> 00:03:55,167 [Dianne] She'll cool off. 66 00:03:56,666 --> 00:03:58,208 I take my orders from Langley. 67 00:03:59,041 --> 00:04:01,541 But does Langley know we're doing this? 68 00:04:02,458 --> 00:04:04,125 What do we have? 69 00:04:05,500 --> 00:04:08,000 The Kenyan election results are still being counted, 70 00:04:08,083 --> 00:04:10,291 but Wafula is way ahead. 71 00:04:10,916 --> 00:04:13,291 Akeyo Gitau’s chances are as good as gone. 72 00:04:13,375 --> 00:04:16,875 Her party is calling for a recount, and there are rumours of a coup 73 00:04:17,000 --> 00:04:18,625 if it doesn't go their way. 74 00:04:19,000 --> 00:04:21,375 Susuman’s Army will be desperate to make a statement. 75 00:04:22,625 --> 00:04:26,416 We think they're going to strike a target in Nairobi or Mombasa. 76 00:04:26,500 --> 00:04:27,994 Well, what are we getting out of Gundo? 77 00:04:28,000 --> 00:04:31,041 Nothing. He’s beefed up security, 78 00:04:31,125 --> 00:04:35,000 so we can't do any effective surveillance without them picking it up. 79 00:04:35,082 --> 00:04:36,082 [Dianne] Mm. 80 00:04:37,500 --> 00:04:39,541 What about your asset? 81 00:04:39,625 --> 00:04:41,916 The one that led us to the weapons haul. 82 00:04:42,000 --> 00:04:43,041 What about them? 83 00:04:44,125 --> 00:04:45,625 Desperate times. 84 00:04:46,125 --> 00:04:48,250 Can’t we bring them in for a few days? 85 00:04:48,332 --> 00:04:50,457 Spend a few days with the team? 86 00:04:50,541 --> 00:04:52,416 You know better than that, Alex. 87 00:04:52,500 --> 00:04:54,791 I'm not exposing my asset. 88 00:04:54,875 --> 00:04:56,416 [Alex chuckles] 89 00:04:57,957 --> 00:04:58,957 [Alex sighs] 90 00:05:00,250 --> 00:05:02,625 But, Mom, isn’t it late to be baking a cake? 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,500 It's almost midnight over there. 92 00:05:04,583 --> 00:05:07,666 You can bake a cake anytime, baby. 93 00:05:07,750 --> 00:05:10,416 You need to relax more. Everything's gonna be alright. 94 00:05:11,125 --> 00:05:15,958 Remember, the universe is always conspiring to help us. 95 00:05:16,041 --> 00:05:18,166 - [alarm goes off] - Ah, that’s the oven. 96 00:05:18,250 --> 00:05:19,832 I gotta go. I love you boo. 97 00:05:19,916 --> 00:05:21,000 [call disconnects] 98 00:05:27,666 --> 00:05:29,625 [TV playing] 99 00:05:31,250 --> 00:05:33,500 Oh, gave me a fright. 100 00:05:33,582 --> 00:05:35,125 Good morning. 101 00:05:35,207 --> 00:05:36,625 Did you have breakfast yet? 102 00:05:37,166 --> 00:05:38,791 [Dianne sighs] 103 00:05:38,875 --> 00:05:40,291 Stealth... 104 00:05:40,375 --> 00:05:41,666 it's a great quality. 105 00:05:41,750 --> 00:05:43,369 [Reporter 1] Ratshivelani’s spokesperson says 106 00:05:43,375 --> 00:05:47,082 he has no knowledge of how the weapons ended up in transit with the animals. 107 00:05:47,166 --> 00:05:50,541 They claim it’s a plot by malicious elements, 108 00:05:50,625 --> 00:05:51,785 - and an investigation is... - [chuckles] 109 00:05:51,791 --> 00:05:53,666 You had a lot to do with that. 110 00:05:53,750 --> 00:05:54,666 Well done. 111 00:05:54,750 --> 00:05:57,326 [Reporter 2] Now, as the results of Kenyan elections trickle in, 112 00:05:57,332 --> 00:06:00,208 you can see that it’s the ruling party that has the lead. 113 00:06:00,291 --> 00:06:01,375 [press conference chatter] 114 00:06:01,458 --> 00:06:03,375 [interviewee] Listen! Do not get distracted. 115 00:06:03,458 --> 00:06:05,041 Remember to go and vote. 116 00:06:05,125 --> 00:06:06,875 Wakullah for Kenya. 117 00:06:09,125 --> 00:06:10,916 Thank you. 118 00:06:11,000 --> 00:06:13,459 Now that the mission is complete, can we talk more seriously 119 00:06:13,500 --> 00:06:14,666 about when I can leave? 120 00:06:14,750 --> 00:06:17,166 It's gonna need to be pretty soon. 121 00:06:17,250 --> 00:06:18,707 I'm a little worried about my mum. 122 00:06:19,500 --> 00:06:21,666 I'm afraid she's going a bit off the rails. 123 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 Oh, no. I'm so sorry. 124 00:06:24,457 --> 00:06:26,369 Well, have you spoken to your father about this? 125 00:06:26,375 --> 00:06:27,417 No, don't worry about it. 126 00:06:27,500 --> 00:06:29,244 It shouldn't be on you to take care of Nia. 127 00:06:29,250 --> 00:06:30,334 It's been on me all along. 128 00:06:30,666 --> 00:06:32,125 So when, Dianne? 129 00:06:32,207 --> 00:06:33,207 I'm working on it. 130 00:06:33,250 --> 00:06:35,166 What is there to work on? 131 00:06:35,250 --> 00:06:36,250 We had a deal. 132 00:06:36,291 --> 00:06:37,791 [Dianne] Yes, we have a deal. 133 00:06:37,875 --> 00:06:39,875 And I intend to honour it. 134 00:06:40,250 --> 00:06:42,410 Look, this thing with Gundo was a great breakthrough, 135 00:06:42,416 --> 00:06:44,582 but there's still work to be done. 136 00:06:44,666 --> 00:06:48,125 Trust me, your efforts have been noticed by the higher-ups. 137 00:06:48,207 --> 00:06:51,957 Because of you, we can now charge him with funding terrorism. 138 00:06:52,041 --> 00:06:55,875 We're in the process of shutting down his vast network of bank accounts. 139 00:06:56,666 --> 00:06:59,750 [scoffs] But what if he isn't actually funding terrorism though? 140 00:07:00,250 --> 00:07:03,291 He's transporting guns in rhino trucks. For God's sake, Ella... 141 00:07:03,375 --> 00:07:05,083 What if he's being set up like he says? 142 00:07:05,166 --> 00:07:06,375 Set up by who? 143 00:07:07,875 --> 00:07:09,500 This is his M.O. 144 00:07:10,000 --> 00:07:12,791 He arms and feeds rebel armies and child soldiers 145 00:07:12,875 --> 00:07:15,291 so that they, in turn, do his bidding. 146 00:07:15,375 --> 00:07:18,416 That's how he's able to control the mineral-rich areas in the DRC 147 00:07:18,500 --> 00:07:20,041 and many other countries. 148 00:07:20,125 --> 00:07:22,082 Isn't that also the CIA's M.O.? 149 00:07:22,166 --> 00:07:23,500 [scoffs] 150 00:07:23,582 --> 00:07:25,369 Don't believe everything you read on the internet. 151 00:07:25,375 --> 00:07:26,375 [Ella chuckles] 152 00:07:26,416 --> 00:07:28,332 Oh, I must believe you? 153 00:07:28,416 --> 00:07:31,500 Because the CIA seems pretty cool with using kids to do their dirty work. 154 00:07:34,207 --> 00:07:37,625 This is gonna ruin Noko’s family, Dianne. And it's all my fault. 155 00:07:38,291 --> 00:07:39,332 They're good people, 156 00:07:39,416 --> 00:07:42,250 and I've seen it with my own eyes what they do for others. 157 00:07:42,332 --> 00:07:44,957 [chuckles] That's what they want you to think. 158 00:07:45,666 --> 00:07:50,750 Look, I don't have time to catch you up on a two-year-long investigation. 159 00:07:50,832 --> 00:07:52,749 You're just gonna have to trust me on this one. 160 00:07:53,416 --> 00:07:54,582 Okay? 161 00:07:55,125 --> 00:07:57,000 Now get ready for school. 162 00:08:03,416 --> 00:08:04,666 [tense music] 163 00:08:21,416 --> 00:08:22,916 [â™Ș KuchiCola: “Cry Baby Cry” ] 164 00:08:29,666 --> 00:08:31,707 [Ella] Yo! Come on, man. 165 00:08:31,791 --> 00:08:33,915 You know your colours, right? Do you have eyes? 166 00:08:34,040 --> 00:08:35,625 - [Student] My bad. - Come on, bro. 167 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Yo. 168 00:08:39,125 --> 00:08:40,125 Wassup? 169 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 Hey. 170 00:08:43,750 --> 00:08:45,958 Yeah, you know I've been... 171 00:08:46,040 --> 00:08:47,625 texting you. 172 00:08:48,415 --> 00:08:50,290 - [Ella] Really? - Yeah. 173 00:08:50,375 --> 00:08:51,875 I left my phone at home. 174 00:08:53,165 --> 00:08:55,665 Okay. Yeah. Okay. 175 00:08:55,750 --> 00:08:56,750 I deserve that one. 176 00:08:56,790 --> 00:08:58,375 No, I really left my phone at home. 177 00:08:59,125 --> 00:09:02,666 I could have been a little bit less of an arsehole to you. 178 00:09:03,875 --> 00:09:05,125 Or not an arsehole at all. 179 00:09:06,625 --> 00:09:10,125 Yeah. Yeah, that... that would have been even better. 180 00:09:11,375 --> 00:09:12,791 But, listen, I'm... 181 00:09:12,875 --> 00:09:14,500 I'm really sorry. 182 00:09:14,583 --> 00:09:18,500 I know, but I feel terrible about the way I treated you. 183 00:09:19,250 --> 00:09:20,875 I don't know, I... 184 00:09:20,958 --> 00:09:23,625 I guess my ego just took over for a sec. 185 00:09:25,666 --> 00:09:28,833 Does that make any sense at all? 186 00:09:30,791 --> 00:09:32,250 So... 187 00:09:33,333 --> 00:09:36,415 Made with love by Uncle Mlu from the tuck shop. 188 00:09:37,665 --> 00:09:41,500 You know, just as... a token of my apology. 189 00:09:41,583 --> 00:09:42,625 Type of thing. 190 00:09:43,875 --> 00:09:45,915 [â™Ș Rosie Lowe & Duval Timothy “Gonna Be” ] 191 00:09:47,375 --> 00:09:48,958 Please take it. 192 00:09:55,125 --> 00:09:56,165 [Dawoud chuckles] 193 00:09:56,250 --> 00:09:57,540 You got a... 194 00:09:57,625 --> 00:09:58,915 Not again! 195 00:09:59,000 --> 00:10:00,458 There we go. 196 00:10:04,000 --> 00:10:05,041 Look... 197 00:10:05,125 --> 00:10:07,166 I don't know how the minds of boys work. 198 00:10:07,250 --> 00:10:08,750 Don't know if I ever will. 199 00:10:09,500 --> 00:10:12,291 So, I’ll let it slide. This time. 200 00:10:20,750 --> 00:10:23,791 Noko, there must be something we can do to cheer you up. 201 00:10:24,750 --> 00:10:26,166 Seriously, I'm fine. 202 00:10:26,250 --> 00:10:28,458 Does your face know that? You look miserable. 203 00:10:28,541 --> 00:10:29,416 Hey. 204 00:10:29,500 --> 00:10:32,583 Wildlife’s loss was theatre’s gain. That's what I say. [all laugh] 205 00:10:32,665 --> 00:10:34,415 With friends like these, who needs enemies? 206 00:10:37,750 --> 00:10:39,333 I knew it. 207 00:10:39,415 --> 00:10:40,833 You do fancy her. 208 00:10:40,915 --> 00:10:42,125 What? Who? 209 00:10:42,208 --> 00:10:44,790 “What? Who?” Come on. 210 00:10:44,875 --> 00:10:46,415 What do you guys even see in her? 211 00:10:46,500 --> 00:10:48,494 You do know that her and Dawoud are dating, right? 212 00:10:48,500 --> 00:10:50,875 They're not. They just went skating together. 213 00:10:50,958 --> 00:10:52,625 That’s what skaters do on dates. 214 00:10:53,040 --> 00:10:54,915 [all] Duh. 215 00:10:55,000 --> 00:10:56,959 He even got her over for dinner the other night. 216 00:10:57,040 --> 00:10:59,415 To your house? Family and all? 217 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 - [Amina] Mm-hmm. - [Nazli] Aww. 218 00:11:04,541 --> 00:11:05,583 [Gwyneth sighs] 219 00:11:08,000 --> 00:11:09,077 [Dawoud] But, hey what are you... 220 00:11:09,083 --> 00:11:10,458 what are you doing tonight? 221 00:11:10,541 --> 00:11:11,583 No plans. 222 00:11:11,666 --> 00:11:13,041 What do you have in mind? 223 00:11:13,125 --> 00:11:16,125 Well, I mean, it's not gonna be anything crazy, like... 224 00:11:17,166 --> 00:11:20,166 I don't know, helicopter rides or gun runnings. 225 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 Stop it. 226 00:11:21,333 --> 00:11:24,208 No, I... I offer you a cool place, 227 00:11:24,291 --> 00:11:28,250 you know, where wild teens can roam free 228 00:11:29,375 --> 00:11:32,165 while they stand around looking cool, you know... 229 00:11:32,250 --> 00:11:34,625 while they wait for their parents to fetch them. 230 00:11:35,415 --> 00:11:36,540 The mall. 231 00:11:36,625 --> 00:11:38,458 - [Ella chuckles] - Yeah. 232 00:11:38,540 --> 00:11:39,833 I love it. 233 00:11:40,915 --> 00:11:42,290 [school bell rings] 234 00:11:42,375 --> 00:11:43,534 [Lolo] Isolate the x-variable 235 00:11:43,540 --> 00:11:46,165 to solve for it by multiplying the top equation by three, 236 00:11:46,250 --> 00:11:48,958 so that when the equations are combined, the y-term disappears. 237 00:11:49,833 --> 00:11:52,208 Are you guys getting any of this? 238 00:11:53,000 --> 00:11:55,290 Okay. You know what? You guys are rich. 239 00:11:55,375 --> 00:11:58,290 Just ask your parents to get you tutors, because I am done. 240 00:11:58,375 --> 00:11:59,375 Great. 241 00:11:59,750 --> 00:12:02,166 Okay. So what do you have planned for the date? 242 00:12:02,250 --> 00:12:03,333 He said a movie. 243 00:12:03,416 --> 00:12:05,708 I know he said a movie but, you know? 244 00:12:05,791 --> 00:12:08,416 Do you think you're going to go ‘all the way’? 245 00:12:08,500 --> 00:12:10,041 Whoa, Jesus Greta! 246 00:12:10,125 --> 00:12:11,375 [Lolo] Don't be ridiculous. 247 00:12:11,458 --> 00:12:14,541 I mean, do you honestly think Ella and Dawoud would have sex at the mall? 248 00:12:14,625 --> 00:12:16,375 What, with Wynand watching? 249 00:12:16,458 --> 00:12:18,247 Wait. Wynand is going to be there, right? 250 00:12:18,250 --> 00:12:19,542 I haven't thought about that. 251 00:12:22,166 --> 00:12:23,375 Have you guys had sex yet? 252 00:12:24,500 --> 00:12:26,041 I'm ready, though. 253 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 I'd even do it at the mall. 254 00:12:27,958 --> 00:12:28,958 I don’t care. 255 00:12:29,000 --> 00:12:30,208 [Ella and Lolo laugh] 256 00:12:30,291 --> 00:12:31,500 [librarian] Shh. 257 00:12:34,375 --> 00:12:36,208 Wait. What about Noko? 258 00:12:37,208 --> 00:12:38,125 What about him? 259 00:12:38,208 --> 00:12:39,827 Well, you've sort of been pursuing him. 260 00:12:39,833 --> 00:12:41,702 I mean, you even joined the play because of him, right? 261 00:12:41,708 --> 00:12:42,750 No, I didn’t. 262 00:12:42,833 --> 00:12:45,040 Where did you get a crazy idea like that? 263 00:12:45,125 --> 00:12:48,290 She joined the play because her grandma saw it on Broadway. 264 00:12:49,500 --> 00:12:50,583 Right? 265 00:12:51,375 --> 00:12:53,458 Something like that. Yeah. 266 00:12:53,540 --> 00:12:55,457 So you're sure you don't have a thing for Noko? 267 00:12:56,250 --> 00:12:58,833 The helicopter rides? Liking all of his Insta posts? 268 00:12:58,915 --> 00:12:59,915 That's just... 269 00:13:00,000 --> 00:13:02,333 Being friendly. Platonic. Cool. 270 00:13:02,416 --> 00:13:05,750 Hey, there's nothing wrong with liking more than one person at our age. 271 00:13:05,833 --> 00:13:07,500 Oh, good Lord. Please stop. 272 00:13:09,000 --> 00:13:10,333 Okay, I like Dawoud. 273 00:13:11,666 --> 00:13:14,125 He's smart, cute, funny. 274 00:13:14,750 --> 00:13:17,041 And something about him reminds me of home. 275 00:13:18,041 --> 00:13:19,583 I feel like myself when I'm with him. 276 00:13:20,166 --> 00:13:22,708 Noko is cool and fun to hang out with, 277 00:13:22,791 --> 00:13:24,958 but he's not my type at all. 278 00:13:25,041 --> 00:13:26,166 So there. 279 00:13:26,250 --> 00:13:29,375 The billionaire baller is not your type? 280 00:13:30,000 --> 00:13:32,833 Okay, ‘must be nice’. 281 00:13:32,915 --> 00:13:33,915 [chuckles] 282 00:13:39,958 --> 00:13:42,625 [chorus vocalising] 283 00:13:59,540 --> 00:14:02,125 [vocalising continues] 284 00:14:13,875 --> 00:14:15,750 [Jonas applauds] Okay. Um. That was... 285 00:14:15,833 --> 00:14:16,869 that was really good, guys. 286 00:14:16,875 --> 00:14:18,125 I think we're almost there. 287 00:14:18,208 --> 00:14:22,041 Just a few more notes before the dress rehearsal this afternoon. 288 00:14:22,125 --> 00:14:23,541 For the backbend. 289 00:14:23,625 --> 00:14:25,327 It's supposed to signify you guys getting shot. 290 00:14:25,333 --> 00:14:27,666 So, I really need like a... a 'pah', you know. 291 00:14:27,750 --> 00:14:31,333 [chatter] 292 00:14:47,208 --> 00:14:48,875 Hey. 293 00:14:48,958 --> 00:14:50,208 Oh, hey! 294 00:14:51,333 --> 00:14:54,375 Good call on convincing me to get back into the play. 295 00:14:54,458 --> 00:14:57,250 Lord knows I need a distraction right now. 296 00:14:57,333 --> 00:14:59,750 Yeah, I saw the news this morning. 297 00:14:59,833 --> 00:15:01,291 I'm so sorry. 298 00:15:01,375 --> 00:15:03,375 Yeah, it really sucks. 299 00:15:03,458 --> 00:15:05,792 We might even have to shut down the conservation program. 300 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 They’ve taken Malatji into custody. 301 00:15:09,833 --> 00:15:11,625 I just hope he's not being mistreated. 302 00:15:13,708 --> 00:15:16,916 I do have to say, I've never heard of a rhino doing time before 303 00:15:17,458 --> 00:15:18,583 [chuckle] 304 00:15:19,750 --> 00:15:21,722 All this drama because of all the people 305 00:15:21,725 --> 00:15:23,750 who do not want to see my family succeed. 306 00:15:25,625 --> 00:15:28,208 - Who are they? - I don’t know. 307 00:15:28,291 --> 00:15:30,583 People who want to get their hands on my dad's business. 308 00:15:31,250 --> 00:15:33,915 To get where my dad is, you make a few enemies. 309 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 So haters, basically? 310 00:15:38,165 --> 00:15:40,040 Yeah, haters. 311 00:15:41,708 --> 00:15:42,750 [Dawoud sighs] 312 00:15:42,833 --> 00:15:45,290 Hey, again. 313 00:15:45,375 --> 00:15:46,994 You know, you're really starting to become a nuisance. 314 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 [Dawoud chuckles] 315 00:15:48,458 --> 00:15:50,000 - Security! - [Dawoud laughs] 316 00:15:50,708 --> 00:15:52,125 Oh, my gosh. 317 00:15:53,083 --> 00:15:54,583 Yo, this your little brother? 318 00:15:55,040 --> 00:15:57,125 - [deep voice] Sup? - Wassup, big man? I’m Dawoud. 319 00:15:57,208 --> 00:15:58,125 Kwame. 320 00:15:58,208 --> 00:16:00,083 Yo Ella, dis yo dude? 321 00:16:00,166 --> 00:16:01,833 Why are you talking like that? 322 00:16:01,916 --> 00:16:03,083 Stop it. 323 00:16:04,333 --> 00:16:07,000 Yo my man, mind if I check out your board real quick? 324 00:16:07,083 --> 00:16:08,208 Yeah, go ahead, bro. 325 00:16:13,458 --> 00:16:14,458 He’s a cute kid. 326 00:16:14,500 --> 00:16:15,625 [Ella] Has his moments. 327 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 So, when do you want to meet tonight? 328 00:16:19,583 --> 00:16:22,250 Yeah, maybe we catch the eight o’clock movie, 329 00:16:22,333 --> 00:16:25,083 and then go for something to eat before that? 330 00:16:27,083 --> 00:16:30,500 Yeah. No, I really don't wanna be in my house tonight. 331 00:16:30,583 --> 00:16:31,583 You know, this... 332 00:16:31,666 --> 00:16:33,375 The Kenya election results are out, 333 00:16:33,833 --> 00:16:36,165 and I just know there's gonna be some 334 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 high volume arguments between my dad and uncle. 335 00:16:40,125 --> 00:16:43,208 You know, they... they really don't see eye to eye 336 00:16:43,290 --> 00:16:45,500 when it comes to Kenyan politics and stuff. 337 00:16:46,875 --> 00:16:48,625 I've seen those types of fights back home. 338 00:16:49,083 --> 00:16:50,333 They can get nasty. 339 00:16:50,625 --> 00:16:51,625 Yeah. 340 00:16:52,208 --> 00:16:53,915 I'm really feeling the woman, though. 341 00:16:54,000 --> 00:16:55,708 - Oh, yeah? - I saw her on the news. 342 00:16:55,790 --> 00:16:57,333 Yeah, Akeyo Gitau. 343 00:16:57,415 --> 00:16:58,790 - That's the one. - Yeah. 344 00:16:58,875 --> 00:17:02,083 My Uncle Zuri also thinks Gitau should win. 345 00:17:02,166 --> 00:17:08,000 He says that Susuman is just a victim of American branding something. 346 00:17:08,125 --> 00:17:11,333 Wasn't Nelson Mandela also called a terrorist by the US? 347 00:17:12,708 --> 00:17:14,040 Yeah, that's true. 348 00:17:14,125 --> 00:17:16,375 That's true. But you know... 349 00:17:16,458 --> 00:17:18,915 Susuman is no Madiba you know. 350 00:17:19,000 --> 00:17:22,833 He's just a power-hungry, ruthless, radical. 351 00:17:23,583 --> 00:17:26,250 He's not even man enough to show his own face publicly. 352 00:17:28,208 --> 00:17:29,208 I don't know. 353 00:17:29,875 --> 00:17:32,000 There's some stuff he says that I agree with. 354 00:17:33,000 --> 00:17:34,666 I think he's giving people hope. 355 00:17:34,750 --> 00:17:36,667 Yeah you light up when you talk about this guy. 356 00:17:36,750 --> 00:17:37,750 [both chuckle] 357 00:17:39,583 --> 00:17:41,500 - [car horn honking] - [Ella] Oh. 358 00:17:41,583 --> 00:17:43,000 There’s my ride. 359 00:17:43,083 --> 00:17:44,958 [Kwame] Ouch. 360 00:17:48,291 --> 00:17:50,333 [suspenseful music] 361 00:17:58,583 --> 00:17:59,875 [beep clicking] 362 00:18:01,041 --> 00:18:03,000 [beep clicking] 363 00:18:03,375 --> 00:18:05,208 [lock clicking] 364 00:18:16,833 --> 00:18:21,958 [sinister music] 365 00:18:42,458 --> 00:18:45,541 [sinister music] 366 00:19:01,875 --> 00:19:03,041 [Dianne] Nairobi, Kenya. 367 00:19:03,125 --> 00:19:06,125 I decided to take one of my new recruits with me. 368 00:19:06,708 --> 00:19:08,208 A car blew up. 369 00:19:08,291 --> 00:19:09,291 Keisha... 370 00:19:14,833 --> 00:19:18,166 - [Kwame] Yo Ella! Yo Ella! - I'm coming! 371 00:19:32,916 --> 00:19:36,750 [TV commentary] 372 00:19:36,833 --> 00:19:38,541 [Kwame] During the reign of Mansa Musa, 373 00:19:38,625 --> 00:19:41,916 the Empire of Mali accounted for almost half of the world's gold, 374 00:19:42,000 --> 00:19:44,916 which all belonged to the king, which made him the richest man 375 00:19:45,000 --> 00:19:46,583 in the history of the world. 376 00:19:47,458 --> 00:19:48,535 WHAT ARE YOU GOING TO WATCH TONIGHT? 377 00:19:48,541 --> 00:19:49,416 PICK SOMETHING ROMANTIC BUT NOT TOO ON-THE-NOSE 378 00:19:49,500 --> 00:19:51,625 The Mali empire was made of many countries, 379 00:19:51,708 --> 00:19:52,785 ARE YOUR FOLKS EVEN COOL WITH YOU GOING OUT? 380 00:19:52,791 --> 00:19:55,666 including Senegal, the land of my birth. 381 00:19:57,875 --> 00:19:59,375 Yo! Are you even listening? 382 00:19:59,458 --> 00:20:00,375 My bad. 383 00:20:00,458 --> 00:20:02,791 Mansa Musa was a proper baller, yo. 384 00:20:03,916 --> 00:20:05,833 Maybe give it some heart next time? 385 00:20:05,916 --> 00:20:08,041 It will have heart on the day. 386 00:20:08,125 --> 00:20:10,041 - [Kwame] Dad? - [Gabe] Hmm. 387 00:20:10,125 --> 00:20:12,459 Oh, yeah, yeah! It was great! You're gonna kill it Kwams. 388 00:20:15,333 --> 00:20:18,333 [Gabe] Pass the ball, man. He was open. 389 00:20:18,416 --> 00:20:19,791 Gabe... 390 00:20:19,875 --> 00:20:21,917 you’re still cool with me going to Greta’s, right? 391 00:20:22,125 --> 00:20:23,000 Am I? 392 00:20:23,083 --> 00:20:24,000 Come on... 393 00:20:24,083 --> 00:20:26,333 What's with this family and keeping promises? 394 00:20:26,416 --> 00:20:28,166 I promise you're still grounded. 395 00:20:28,250 --> 00:20:29,500 I know, but... 396 00:20:30,166 --> 00:20:32,333 I've been having a really tough time with math and... 397 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 - Greta has offered to help. - It's a school night, El. 398 00:20:36,041 --> 00:20:37,791 I know. And I'm doing schoolwork. 399 00:20:37,875 --> 00:20:40,708 And it’s Wynand’s night off, okay? So maybe another night. 400 00:20:40,791 --> 00:20:41,666 Why can't she come here? 401 00:20:41,750 --> 00:20:43,666 Because I'm the one who asked her for help. 402 00:20:43,750 --> 00:20:46,041 I can't make the poor kid come all the way over here. 403 00:20:46,500 --> 00:20:47,541 Come on, Dad. 404 00:20:47,625 --> 00:20:48,750 Maybe I can help. 405 00:20:50,000 --> 00:20:51,125 Oh... 406 00:20:51,791 --> 00:20:52,791 Um. 407 00:20:52,916 --> 00:20:53,916 Okay. 408 00:20:54,000 --> 00:20:55,545 Do you want to start with the 409 00:20:55,548 --> 00:20:57,791 combinatorics and finite probability stuff 410 00:20:58,750 --> 00:21:01,041 or the algebra of polynomials? 411 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 Fine, fine. I'll take you at half time. 412 00:21:03,458 --> 00:21:04,458 Wait a minute. 413 00:21:05,500 --> 00:21:07,125 Did you just call me Dad? 414 00:21:08,666 --> 00:21:09,958 [in isiZulu] Chiefs for life. 415 00:21:10,041 --> 00:21:11,375 [Gabe laughs] 416 00:21:15,625 --> 00:21:18,083 NO IDEA WHAT TO WEAR TONIGHT 417 00:21:18,166 --> 00:21:21,750 I'VE CHANGED 10 TIMES ALREADY AND NOW BACK IN MY PAJAMAS 418 00:21:21,833 --> 00:21:24,291 MORE IMPORTANTLY WHAT'S WYNAND WEARING? 419 00:21:25,708 --> 00:21:26,750 Can you chat downstairs? 420 00:21:26,833 --> 00:21:28,208 WHY CAN'T WE CHAT HERE? 421 00:21:28,291 --> 00:21:29,291 NOW!! 422 00:21:30,416 --> 00:21:31,708 What’s up? 423 00:21:31,791 --> 00:21:32,875 [Dianne sighs] 424 00:21:33,500 --> 00:21:36,166 I hate to do this to you, but I don't have another choice. 425 00:21:37,750 --> 00:21:40,583 Gundo is still rattled about the arrest 426 00:21:40,666 --> 00:21:43,000 and he’s stopped having communication via phones. 427 00:21:43,083 --> 00:21:46,250 He's only having in-person meetings at his compound. 428 00:21:46,333 --> 00:21:49,291 If we were able to hear what's being discussed 429 00:21:49,375 --> 00:21:52,291 it might help us figure out what Susuman’s next move is. 430 00:21:52,375 --> 00:21:54,250 And you want me to do what, exactly? 431 00:21:54,750 --> 00:21:59,541 I just want you to place a little listening device in Gundo’s house. 432 00:21:59,625 --> 00:22:01,166 Excuse me? 433 00:22:01,250 --> 00:22:02,166 What? No. 434 00:22:02,250 --> 00:22:03,458 Lower your voice. 435 00:22:03,541 --> 00:22:04,625 When? 436 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 Tonight? 437 00:22:08,791 --> 00:22:11,541 Um, I sort of have plans already. 438 00:22:11,625 --> 00:22:14,541 Gabe agreed to take me to Greta’s house to get me help with my math. 439 00:22:16,000 --> 00:22:17,541 Maybe you could find another way. 440 00:22:17,625 --> 00:22:19,125 No, it's time sensitive. 441 00:22:20,083 --> 00:22:22,500 We're afraid of what Susuman might do next. 442 00:22:23,000 --> 00:22:25,023 The woman he was backing to win the 443 00:22:25,026 --> 00:22:27,458 presidential election for Kenya just lost. 444 00:22:28,791 --> 00:22:32,625 No offence, but I still don't buy that Noko’s dad is linked with Susuman. 445 00:22:33,583 --> 00:22:37,333 All I see is y'all just ruining these people's lives based off a hunch. 446 00:22:37,875 --> 00:22:38,875 Your hunch. 447 00:22:39,916 --> 00:22:43,666 And I know it's not my place to say this, but... 448 00:22:43,750 --> 00:22:44,910 maybe you're doing all this because 449 00:22:44,916 --> 00:22:47,500 you desperately need someone to blame for Keisha's death. 450 00:22:48,875 --> 00:22:51,125 Oh, you're suddenly a shrink now? 451 00:22:51,916 --> 00:22:54,166 Also, based on my research, 452 00:22:54,250 --> 00:22:56,791 Susuman’s Army never goes after human targets. 453 00:22:58,583 --> 00:22:59,833 I don't know, Dianne. 454 00:23:01,000 --> 00:23:04,125 Maybe Keisha's death was just an unfortunate accident. 455 00:23:04,208 --> 00:23:05,791 Your 'research'? 456 00:23:05,875 --> 00:23:06,750 [scoffs] 457 00:23:06,833 --> 00:23:10,000 What did I tell you about believing everything you read on the internet? 458 00:23:11,083 --> 00:23:12,083 'Research'. 459 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 [scoffs] 460 00:23:15,500 --> 00:23:19,333 Those were Wafula’s supporters who crossed paths with Susuman’s Army 461 00:23:19,416 --> 00:23:20,827 - four months ago. - [melancholic music] 462 00:23:20,833 --> 00:23:23,833 They were just ordinary civilians. 463 00:23:23,916 --> 00:23:26,833 Susuman didn't take credit for it. 464 00:23:26,916 --> 00:23:29,000 That's why you don't know about it. 465 00:23:30,625 --> 00:23:34,291 Look, if you really want to know if Gundo is connected to Susuman, 466 00:23:34,375 --> 00:23:35,791 this is the way to do it. 467 00:23:44,333 --> 00:23:45,250 NOKO, A LITTLE STRESSED ABOUT TOMORROW. 468 00:23:45,333 --> 00:23:46,416 WANNA QUICKLY RUN LINES? 469 00:23:46,500 --> 00:23:49,416 I CAN COME TO YOUR CRIB? 470 00:23:53,041 --> 00:23:55,500 ‘Come to your crib and run lines’, my ass. 471 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 American girls are so forward bro. 472 00:23:57,333 --> 00:23:59,041 Remember Stacy Simmons in Grade 8? 473 00:23:59,125 --> 00:24:00,785 All this girl wants to do is touch your dick 474 00:24:00,791 --> 00:24:03,250 and deliver you from the land of the virgins. 475 00:24:03,333 --> 00:24:04,791 You're pretty gross, dude. 476 00:24:04,875 --> 00:24:07,041 Don’t you have dinner with your dads or something? 477 00:24:07,125 --> 00:24:08,041 Get out of here. 478 00:24:08,125 --> 00:24:10,291 Whoa, hold on. 479 00:24:10,375 --> 00:24:12,125 You’re never stress out about these things. 480 00:24:14,375 --> 00:24:16,041 You're actually into this girl. 481 00:24:16,125 --> 00:24:18,250 [Jonas laughs] You are. You are. 482 00:24:18,791 --> 00:24:20,375 Okay, I’ll head out. I’ll head out. 483 00:24:22,750 --> 00:24:24,291 Hey... 484 00:24:24,375 --> 00:24:25,416 good luck 485 00:24:25,500 --> 00:24:27,041 Shut up, man. 486 00:24:27,125 --> 00:24:29,000 [keypad clicking] 487 00:24:30,000 --> 00:24:31,541 [phone chimes] 488 00:24:34,250 --> 00:24:35,125 [phone chimes] 489 00:24:35,208 --> 00:24:37,041 AWESOME LOOKING FORWARD TO IT 490 00:24:37,125 --> 00:24:39,625 BOOKED TICKETS 491 00:24:39,708 --> 00:24:43,375 AWESOME MIGHT BE A LITTLE LATE FOR DINNER 492 00:24:43,875 --> 00:24:44,916 [Dianne sighs] 493 00:24:50,708 --> 00:24:51,750 You look nice. 494 00:24:54,125 --> 00:24:56,541 Okay. This is a Mont Blanc pen. 495 00:24:56,625 --> 00:24:58,458 It costs just over $1000. 496 00:24:58,541 --> 00:24:59,750 For a pen? 497 00:24:59,833 --> 00:25:01,041 Yeah. Crazy, right? 498 00:25:01,125 --> 00:25:04,666 Well, this guy has several of these, but what he doesn't know is that 499 00:25:04,750 --> 00:25:07,666 this one is a state of the art listening device. 500 00:25:07,750 --> 00:25:10,750 It has a transmission radius of over five square miles. 501 00:25:11,875 --> 00:25:13,416 One, two, one, two. 502 00:25:14,875 --> 00:25:17,875 And it works just fine as a pen. 503 00:25:19,541 --> 00:25:21,041 Okay, What do I do with it? 504 00:25:21,916 --> 00:25:23,333 Do I press a button? Do I... 505 00:25:23,416 --> 00:25:25,875 Nope. Just put it in this study and leave. 506 00:25:26,541 --> 00:25:28,077 I'm supposed to know where his study is? 507 00:25:28,083 --> 00:25:30,291 Relax. You got this. 508 00:25:30,375 --> 00:25:32,916 Rich people love to show off their houses. 509 00:25:33,000 --> 00:25:34,291 Just ask for a tour. 510 00:25:34,375 --> 00:25:36,202 I could really use a shot of whiskey right now. 511 00:25:36,208 --> 00:25:37,208 Excuse me? 512 00:25:37,750 --> 00:25:39,875 Never mind. It’s the nerves talking. 513 00:25:41,125 --> 00:25:42,500 Okay, um... 514 00:25:43,250 --> 00:25:47,291 Now, boys around this age have a lot of hormones kicking around. 515 00:25:47,375 --> 00:25:50,541 - I don't know if he tries to... - Dianne, please stop. Please don't. 516 00:25:50,625 --> 00:25:52,291 Okay. Okay. 517 00:25:52,375 --> 00:25:54,500 You do remember the security protocols, right? 518 00:25:54,583 --> 00:25:56,666 Yeah, yeah. Punch the key into any phone. 519 00:25:56,750 --> 00:25:58,333 All hell will break loose. 520 00:25:58,416 --> 00:25:59,791 I doubt it'll come to that. 521 00:25:59,875 --> 00:26:01,708 Well, Wynand be outside. 522 00:26:01,791 --> 00:26:04,875 If anything goes down, he'll be right there like that. 523 00:26:06,166 --> 00:26:08,833 Does he know about all this? 524 00:26:08,916 --> 00:26:10,916 Who? Wynand? No. 525 00:26:11,000 --> 00:26:13,541 He is on a very strict ‘need to know’. 526 00:26:13,625 --> 00:26:15,625 Hey, ready to go? 527 00:26:16,375 --> 00:26:17,208 You didn't tell him? 528 00:26:17,291 --> 00:26:19,744 I was going to tell him. I just didn't get around to telling him. 529 00:26:19,750 --> 00:26:21,333 [Gabe] Tell him about what? 530 00:26:21,416 --> 00:26:24,625 Well, you know how Ella has that work she needs to do with Greta? 531 00:26:24,708 --> 00:26:25,708 [Gabe] Mm-hmm. 532 00:26:25,750 --> 00:26:30,666 And so I figured Wynand could just drop them off and bring her back later. 533 00:26:31,291 --> 00:26:34,041 But it's Wynand’s night off. 534 00:26:34,125 --> 00:26:37,375 Come on. The man’s got a family. Besides, I already said I'd take her. 535 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Wait, wait, wait. What the hell is going on here? 536 00:26:41,625 --> 00:26:42,625 Dianne? 537 00:26:44,791 --> 00:26:45,791 Fine. 538 00:26:46,708 --> 00:26:48,375 I have a date tonight. 539 00:26:48,458 --> 00:26:51,416 He goes to my school and he's pretty cool. 540 00:26:51,500 --> 00:26:53,250 [Gabe] Oh. 541 00:26:53,333 --> 00:26:54,660 [Gabe clears throat] Oh, well... 542 00:26:54,666 --> 00:26:57,000 But you're grounded. 543 00:26:58,416 --> 00:26:59,875 What are we going to do? 544 00:26:59,958 --> 00:27:01,994 Just forget about the rules because she met some boy? 545 00:27:02,000 --> 00:27:05,208 I know, I know. Look, you're right. You're right. 546 00:27:05,291 --> 00:27:08,208 But I know how important this is to Ella, right? 547 00:27:08,291 --> 00:27:09,583 And... 548 00:27:09,666 --> 00:27:15,000 I'm willing to let it happen if she is willing to put in the effort, right? 549 00:27:15,083 --> 00:27:19,083 To work with the family, with Kwame, with your father? 550 00:27:22,208 --> 00:27:24,291 Why didn't you tell me about this? 551 00:27:26,125 --> 00:27:27,250 I’m your Dad. 552 00:27:27,333 --> 00:27:29,333 You should be able to tell me about these things. 553 00:27:30,500 --> 00:27:32,583 I just couldn't, okay? 554 00:27:34,583 --> 00:27:37,458 You know, this is a difficult age for young girls. 555 00:27:37,541 --> 00:27:40,125 Maybe she felt more comfortable talking to another woman. 556 00:27:42,625 --> 00:27:43,791 Yeah. 557 00:27:45,375 --> 00:27:47,541 Well, you... 558 00:27:47,625 --> 00:27:48,666 you look great. 559 00:27:50,416 --> 00:27:51,416 Thanks, Dad. 560 00:27:51,500 --> 00:27:52,750 [Gabe] Yeah, sure. 561 00:27:57,250 --> 00:27:58,250 [sighs] 562 00:27:59,375 --> 00:28:01,375 - I mean, dating boys? - I know, I know. 563 00:28:01,458 --> 00:28:03,666 [Gabe] Like I've lost so many years. 564 00:28:03,750 --> 00:28:04,625 [Dianne] It’s okay. 565 00:28:04,708 --> 00:28:06,125 [Gabe] Am I a bad dad? 566 00:28:06,208 --> 00:28:07,875 No, no. 567 00:28:09,125 --> 00:28:11,202 - Come on. - You take a little long to answer that. 568 00:28:11,208 --> 00:28:12,291 [Dianne laughs] 569 00:28:13,750 --> 00:28:15,125 [upbeat music] 570 00:28:19,750 --> 00:28:21,625 [Wynand] It's going to be fine. 571 00:28:22,416 --> 00:28:23,416 Excuse me? 572 00:28:25,125 --> 00:28:29,250 The last time I saw you this nervous was on your first day at that school. 573 00:28:31,666 --> 00:28:33,625 I hope this turns out better than that. 574 00:28:35,750 --> 00:28:38,291 Hey, thanks for coming out on your night off. 575 00:28:39,125 --> 00:28:40,750 [Wynand] It’s okay. 576 00:28:41,541 --> 00:28:43,791 Beats watching football all by myself anyway. 577 00:28:45,166 --> 00:28:46,500 Where's your family? 578 00:28:48,125 --> 00:28:50,041 My wife hates football. 579 00:28:50,125 --> 00:28:51,875 She's more of a rugby girl. 580 00:28:53,750 --> 00:28:56,083 My children are just a bit older than you are. 581 00:28:56,875 --> 00:28:58,083 So... 582 00:28:58,875 --> 00:29:02,500 they don't necessarily like spending time with us anymore. 583 00:29:03,375 --> 00:29:05,041 Always busy, busy, busy. 584 00:29:09,875 --> 00:29:11,166 [music] 585 00:29:13,375 --> 00:29:14,750 [Wynand whistles] 586 00:29:15,750 --> 00:29:16,916 Howzit, man? 587 00:29:17,166 --> 00:29:18,083 - [security] Good thanks and yourself? - [indistinct commentator] 588 00:29:18,166 --> 00:29:19,333 What’s the score? 589 00:29:19,416 --> 00:29:20,333 One-nil to Pirates. 590 00:29:20,416 --> 00:29:21,416 Ah! 591 00:29:22,666 --> 00:29:23,916 Here my brother. 592 00:29:42,750 --> 00:29:44,041 [tense music] 593 00:29:47,000 --> 00:29:48,375 [Wynand] Enjoy. 594 00:30:08,750 --> 00:30:10,369 - [Ella] Thank you. - [man] You’re welcome. 595 00:30:10,375 --> 00:30:12,625 [Noko] Thanks, Barnabas. Hey, Ella. 596 00:30:12,708 --> 00:30:14,416 You look amazing. 597 00:30:14,500 --> 00:30:16,458 Welcome to my far-from-humble abode. 598 00:30:16,750 --> 00:30:18,500 This place is amazing. 599 00:30:18,958 --> 00:30:21,375 [woman] Noko, do we have guests? 600 00:30:21,458 --> 00:30:22,458 Huh? 601 00:30:22,500 --> 00:30:23,833 Oh. 602 00:30:24,583 --> 00:30:26,666 How do you do, young lady? 603 00:30:26,750 --> 00:30:27,625 Hi. 604 00:30:27,708 --> 00:30:29,458 - Hey. - Mom, this is Ella. 605 00:30:29,541 --> 00:30:30,875 We're going to work on the play. 606 00:30:30,958 --> 00:30:33,375 Oh, yes, yes. This play. 607 00:30:33,458 --> 00:30:34,916 [laughing] 608 00:30:35,000 --> 00:30:37,208 To even think of you acting. [giggle] 609 00:30:37,833 --> 00:30:40,625 I guess I'll have to see it to believe it, you know. 610 00:30:40,708 --> 00:30:41,744 He's actually pretty good. 611 00:30:41,750 --> 00:30:43,000 Oh, really? 612 00:30:43,083 --> 00:30:44,375 Don't you have your thing? 613 00:30:45,583 --> 00:30:47,000 Okay. Okay. 614 00:30:47,083 --> 00:30:48,083 I get it. 615 00:30:48,583 --> 00:30:49,750 Bye. 616 00:30:49,833 --> 00:30:51,750 I have a ‘thing’. [laughs] 617 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 [woman] You’re so cute. 618 00:30:52,875 --> 00:30:54,625 - Bye, Mom. - [woman] Bye! 619 00:30:54,708 --> 00:30:56,375 Let me give you a tour. 620 00:30:56,458 --> 00:30:58,541 - Is that an actual...? - Yes. 621 00:30:58,625 --> 00:31:01,791 My family has the largest private collection on the continent. 622 00:31:01,875 --> 00:31:04,541 My father's building a museum of modern African art 623 00:31:04,625 --> 00:31:06,291 from the diaspora. 624 00:31:06,375 --> 00:31:07,750 Wow. 625 00:31:07,833 --> 00:31:11,250 Your dad is the closest thing to Mansa Musa I can imagine. 626 00:31:12,583 --> 00:31:15,916 You need to keep telling me to keep my mouth closed when I'm around you. 627 00:31:16,000 --> 00:31:18,119 I feel like every time I roll with you, my jaw is on the floor. 628 00:31:18,125 --> 00:31:19,458 [Noko chuckles] 629 00:31:20,750 --> 00:31:22,375 No, I'm serious. 630 00:31:22,458 --> 00:31:23,500 You're pretty funny. 631 00:31:23,583 --> 00:31:26,333 [man] Pass the ball [switches to isiZulu]! 632 00:31:29,291 --> 00:31:30,291 [man] Jeez. 633 00:31:30,833 --> 00:31:31,875 [man] Noko... 634 00:31:31,958 --> 00:31:33,291 great timing. 635 00:31:34,083 --> 00:31:35,833 Hey, young lady. 636 00:31:35,916 --> 00:31:36,958 You are? 637 00:31:37,041 --> 00:31:38,708 Hi, I'm Ella. 638 00:31:38,791 --> 00:31:40,250 Goal! 639 00:31:40,333 --> 00:31:41,583 Oh, yes! 640 00:31:41,666 --> 00:31:43,375 [in Venda] Yes, my boys! 641 00:31:43,458 --> 00:31:44,833 Yes! 642 00:31:44,916 --> 00:31:46,708 [in Venda] That’s how you play soccer! 643 00:31:46,791 --> 00:31:48,666 [in Venda] That’s how soccer is played. 644 00:31:48,750 --> 00:31:50,250 [in Venda] You are doing great boys. 645 00:31:52,916 --> 00:31:55,125 Marubini, this is Ella. 646 00:31:55,208 --> 00:31:57,708 Ella, my sister’s back from University of Cape Town. 647 00:31:57,791 --> 00:32:00,000 Hey, the American girl, right? 648 00:32:00,083 --> 00:32:01,291 Yeah, I'm from Oakland. 649 00:32:01,375 --> 00:32:03,208 Oh, I love San Francisco. 650 00:32:03,291 --> 00:32:05,327 I'm convincing my parents to buy me a place there. 651 00:32:05,333 --> 00:32:07,708 Come to Oakland... it’s way cooler. 652 00:32:07,791 --> 00:32:08,833 Nah. 653 00:32:14,916 --> 00:32:16,827 - [sinister beat] - [Noko] Oh, this is my grandma. 654 00:32:16,833 --> 00:32:18,083 We call her Magogo. 655 00:32:18,166 --> 00:32:20,291 [in Venda] Grandma, this is Ella. 656 00:32:20,833 --> 00:32:22,750 Oh. Hello, Magogo. 657 00:32:23,583 --> 00:32:24,750 Don't worry about her. 658 00:32:24,833 --> 00:32:27,583 She has a resting evil eye. She's actually the sweetest. 659 00:32:35,333 --> 00:32:36,916 Marubini. 660 00:32:37,000 --> 00:32:39,458 [â™Ș playing "Moonlight Sonata"] 661 00:32:49,791 --> 00:32:51,875 [stops playing] 662 00:32:51,958 --> 00:32:53,375 [Ella] That was pretty good. 663 00:32:53,458 --> 00:32:54,583 [Noko] That was pretty bad. 664 00:32:54,625 --> 00:32:56,541 You should hear my dad play. 665 00:32:56,625 --> 00:32:58,166 Your dad plays piano? 666 00:32:59,833 --> 00:33:03,583 I have a real respect for all creative types, 'cos this isn't easy. 667 00:33:05,208 --> 00:33:06,750 You have a real knack for it, though. 668 00:33:07,708 --> 00:33:09,000 No way. 669 00:33:09,083 --> 00:33:10,708 You really think so? 670 00:33:10,791 --> 00:33:12,083 Yes. 671 00:33:13,083 --> 00:33:14,375 You're not too bad yourself. 672 00:33:15,250 --> 00:33:17,416 I wasn't just saying that to your mum earlier. 673 00:33:19,000 --> 00:33:21,125 I guess we're all actors on some level. 674 00:33:23,750 --> 00:33:25,250 [Ella] Can I use your restroom? 675 00:33:25,333 --> 00:33:26,416 [Noko] Yeah, sure. 676 00:33:26,500 --> 00:33:28,375 Straight down the passage to your left. 677 00:33:36,958 --> 00:33:38,750 SEE IN YOU 15? 678 00:33:39,083 --> 00:33:42,958 MY STEPMOM JUST PULLED ME INTO SOME CRAP HAVE TO CANCEL MOVIES TONIGHT 679 00:33:43,041 --> 00:33:45,458 OH, THAT'S A BUMMER MOMS... HUH? 680 00:33:45,541 --> 00:33:47,541 I PROMISE TO MAKE IT UP 681 00:33:47,625 --> 00:33:51,875 YOU BETTER! KENYAN POLITICAL ARGUMENTS REACHED BOILING POINT 682 00:33:51,958 --> 00:33:54,541 [Dawoud's father and uncle arguing] 683 00:33:54,625 --> 00:33:56,125 [Amini] So she cancelled your date? 684 00:33:58,000 --> 00:34:00,125 She's what mum would call a floozy that one. 685 00:34:00,208 --> 00:34:01,875 What do you have against her, then? 686 00:34:01,958 --> 00:34:03,583 I don't think she's cool, D. 687 00:34:04,333 --> 00:34:06,125 She's a bit dodgy. 688 00:34:06,208 --> 00:34:07,875 Just be careful. 689 00:34:07,958 --> 00:34:10,375 [toilet flushes] 690 00:34:21,750 --> 00:34:24,083 [robot vacuum beeps] 691 00:34:38,166 --> 00:34:40,041 [suspenseful guitar] 692 00:34:52,958 --> 00:34:55,333 [Marubini] No, it's not in my bag. 693 00:35:10,208 --> 00:35:11,625 Found it! 694 00:35:12,958 --> 00:35:14,458 [exhales] 695 00:35:16,875 --> 00:35:18,208 [phone vibrates] 696 00:35:21,500 --> 00:35:23,750 ARE YOU STILL A VIRGIN YES? NO? 697 00:35:23,833 --> 00:35:26,125 ANSWERRRRRRRR! 698 00:35:26,208 --> 00:35:28,166 FUCK OFF! 699 00:35:44,791 --> 00:35:45,958 [in Venda] Can I help you? 700 00:35:46,041 --> 00:35:47,791 [in Venda] What are you looking for? 701 00:35:48,541 --> 00:35:50,035 [in Venda] What are you looking for in here? 702 00:35:50,041 --> 00:35:51,041 [in Venda] Get out! 703 00:35:51,375 --> 00:35:54,458 I'm sorry I got lost on my way back from the restroom. 704 00:35:54,541 --> 00:35:56,583 [in Venda] Get out, young lady. 705 00:35:56,666 --> 00:35:57,994 This house is like a maze, you know. 706 00:35:58,000 --> 00:35:59,535 - [in Venda] Leave! - It just draws you in. 707 00:35:59,541 --> 00:36:00,541 [in Venda] Leave! 708 00:36:03,750 --> 00:36:05,500 [in Venda] I wonder what she stole. 709 00:36:06,875 --> 00:36:08,750 If anyone should be careful... 710 00:36:08,833 --> 00:36:09,833 it’s you. 711 00:36:09,875 --> 00:36:11,417 You sure that's not Gwyneth speaking? 712 00:36:11,458 --> 00:36:14,125 I mean, if she can do that to Nazli, 713 00:36:14,208 --> 00:36:17,541 I'm sorry to say, but you're probably gonna die single, my guy. 714 00:36:17,625 --> 00:36:19,666 “You're probably going die single”. 715 00:36:19,750 --> 00:36:20,750 [Dawoud smacks lips] 716 00:36:20,833 --> 00:36:23,958 Getting bought by the coloniser with trinkets? 717 00:36:24,041 --> 00:36:25,291 [Amina smacks her lips] 718 00:36:25,375 --> 00:36:27,083 [Dawoud laughs] 719 00:36:27,166 --> 00:36:29,208 And that's Uncle Zuri speaking. 720 00:36:29,291 --> 00:36:30,410 - [Dawoud] Uncle... - [Amina] No. 721 00:36:30,416 --> 00:36:32,708 You just need to get a bong so you can be like him. 722 00:36:32,791 --> 00:36:34,285 [Zuri in Swahili] You’re not my father! 723 00:36:34,291 --> 00:36:36,035 [Zuri in Swahili] You’re not my father, okay? 724 00:36:36,041 --> 00:36:37,625 [Peter in Swahili] You’re crazy! 725 00:36:37,708 --> 00:36:38,708 Okay. 726 00:36:38,791 --> 00:36:42,041 You’re not even a week in, and you’re asking me for money? 727 00:36:43,708 --> 00:36:46,500 - Where have you been, Zuri? - Yo! 728 00:36:46,583 --> 00:36:49,333 I don't need no lecture, okay? 729 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 Gosh, I can't believe they’re still arguing. 730 00:36:54,875 --> 00:36:56,416 I like Uncle Zuri. 731 00:36:56,500 --> 00:36:58,458 But he really gets Dad worked up. 732 00:37:00,958 --> 00:37:04,458 [indistinct arguments] 733 00:37:06,208 --> 00:37:08,833 All I needed was a 'yes'. Simple. 734 00:37:08,916 --> 00:37:10,791 [Dawoud sniffs and clears throat] 735 00:37:10,875 --> 00:37:12,125 [Dawoud in Swahili] Excuse me. 736 00:37:12,583 --> 00:37:13,666 The game is almost over. 737 00:37:14,041 --> 00:37:15,333 So... 738 00:37:16,458 --> 00:37:18,375 Cheers. 739 00:37:18,458 --> 00:37:21,166 [Zuri] Don't you want to see the game on your bourgeois TV? 740 00:37:21,250 --> 00:37:23,500 [Zuri laughs] 741 00:37:27,583 --> 00:37:30,125 It’s really cool of you to help me with the play. 742 00:37:32,000 --> 00:37:34,791 Yeah. Yeah, the play. 743 00:37:34,875 --> 00:37:36,125 Of course. 744 00:37:37,250 --> 00:37:38,833 This is what we're doing, right? 745 00:37:40,500 --> 00:37:43,500 Unless you don't wanna do the play. 746 00:37:44,625 --> 00:37:46,583 Um. The play is cool. 747 00:37:47,333 --> 00:37:49,666 We should probably get to that, right? 748 00:37:49,750 --> 00:37:50,916 Yeah, yeah. 749 00:37:57,833 --> 00:37:58,958 [Magogo] Noko. 750 00:38:00,000 --> 00:38:02,333 [In Venda] Please watch out for this girl. 751 00:38:02,416 --> 00:38:03,458 [In Venda] She’s a witch. 752 00:38:05,083 --> 00:38:07,250 [In Venda] I don’t know who sent her... 753 00:38:07,333 --> 00:38:08,494 [In Venda] but she’s a witch. 754 00:38:08,500 --> 00:38:11,791 I don't know exactly what she's telling you, but I can explain. 755 00:38:14,958 --> 00:38:15,958 [Noko laughs] 756 00:38:17,916 --> 00:38:19,416 [Noko in Venda] No way, Grandma. 757 00:38:20,000 --> 00:38:21,077 [Noko] How can this girl be a witch? 758 00:38:21,083 --> 00:38:23,166 - [Noko] She's from America. - [Magogo] America? 759 00:38:23,250 --> 00:38:25,791 [In Venda] Is this the lie she told you? 760 00:38:25,875 --> 00:38:28,333 [Magogo in Venda] That nose is of the Dididi people. 761 00:38:28,416 --> 00:38:30,916 [Magogo in Venda] Those people are very dangerous. 762 00:38:31,000 --> 00:38:33,083 [Noko in Venda] Barnabas, please help granny. 763 00:38:37,333 --> 00:38:38,750 I'm so sorry, Ella. 764 00:38:39,583 --> 00:38:41,500 Magogo gets confused sometimes. 765 00:38:42,500 --> 00:38:44,166 It's her age. 766 00:38:44,250 --> 00:38:47,625 She recently moved in with us from the village where my dad grew up. 767 00:38:48,666 --> 00:38:50,041 I don't think she likes the city. 768 00:38:52,875 --> 00:38:54,083 I should go. 769 00:38:55,208 --> 00:38:56,916 What? 770 00:38:57,000 --> 00:38:59,084 You just got here. We didn't even work on the play. 771 00:39:00,791 --> 00:39:03,166 At least have someone of Barnabas’ cheesecake. 772 00:39:05,750 --> 00:39:07,125 [music] 773 00:39:09,583 --> 00:39:11,916 [Noko] See? I told you about the cheesecake. 774 00:39:21,541 --> 00:39:23,541 [Ella] Do you know where they're keeping him? 775 00:39:27,291 --> 00:39:28,541 He’s at Joburg Zoo. 776 00:39:29,458 --> 00:39:32,916 They assured me he’s being treated properly, but I don’t know. 777 00:39:37,083 --> 00:39:39,250 I can understand trying to get back at my dad. 778 00:39:39,333 --> 00:39:41,375 But what does an endangered animal 779 00:39:41,458 --> 00:39:43,708 on the cusp of extinction have to do with it? 780 00:39:44,708 --> 00:39:46,625 This is such bullshit! 781 00:39:46,708 --> 00:39:48,375 [Ella] Easy there Greta Thunberg. 782 00:39:49,208 --> 00:39:51,958 I’m sure that nice pillow had nothing to do with it. 783 00:39:52,458 --> 00:39:53,583 My bad. It's just... 784 00:39:54,958 --> 00:39:58,208 so many people put so much hard work into that project. 785 00:39:59,750 --> 00:40:01,209 It can’t have been all for nothing. 786 00:40:05,041 --> 00:40:07,833 Have you ever successfully ditched your security guys? 787 00:40:10,458 --> 00:40:11,375 [Noko chuckles] 788 00:40:11,458 --> 00:40:12,958 You are crazy. 789 00:40:15,125 --> 00:40:17,000 [pensive music] 790 00:40:21,583 --> 00:40:23,708 [water running] 791 00:40:26,083 --> 00:40:28,583 [snoring] 792 00:40:30,833 --> 00:40:32,458 [rebellious music] 793 00:40:39,208 --> 00:40:41,083 [motorcycle revving engine] 794 00:40:47,333 --> 00:40:48,750 Hey. 795 00:40:48,833 --> 00:40:50,333 Um. 796 00:40:50,958 --> 00:40:52,833 Do you think I've been hard on her? 797 00:40:53,250 --> 00:40:55,869 I mean, I feel like I've really been making an effort, you know. 798 00:40:55,875 --> 00:40:57,250 Just give yourself a break. 799 00:40:57,333 --> 00:40:59,125 - Don't beat yourself up. - [Gabe sighs] 800 00:40:59,208 --> 00:41:01,000 She'll come around. 801 00:41:01,083 --> 00:41:02,916 She's 15. 802 00:41:03,000 --> 00:41:05,375 When I was 15 I was an arsehole to my dad too. 803 00:41:06,375 --> 00:41:08,750 Girls that age just need their own space. 804 00:41:08,833 --> 00:41:10,041 Mm. 805 00:41:10,125 --> 00:41:11,875 I mean, who is this boy, anyway? 806 00:41:11,958 --> 00:41:13,000 Um. Mm-mm. 807 00:41:13,083 --> 00:41:15,541 She swore me to secrecy, and I am not about to snitch 808 00:41:15,625 --> 00:41:17,083 after all that hard work. 809 00:41:18,875 --> 00:41:21,750 I think she's finally beginning to trust me. 810 00:41:21,833 --> 00:41:24,166 - Lucky you. - [both laugh] 811 00:41:24,250 --> 00:41:26,000 You know, I think it's pretty cool that... 812 00:41:26,750 --> 00:41:28,958 that she feels like she can talk to you. 813 00:41:29,875 --> 00:41:30,875 [Dianne] Yeah. 814 00:41:34,208 --> 00:41:37,750 Yeah. I'm just glad she's finally getting to be a regular teenager. 815 00:41:37,833 --> 00:41:41,125 [toothbrush vibrates] 816 00:41:41,208 --> 00:41:44,958 [ominous music] 817 00:41:59,000 --> 00:42:00,750 [indistinct radio chatter] 818 00:42:10,916 --> 00:42:12,708 Mission Accomplished? 819 00:42:39,166 --> 00:42:40,291 [rhino chuffing] 820 00:42:40,583 --> 00:42:42,625 [Noko] It's only Malatji in here. We'll be fine. 821 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 [Ella] Are you out of your mind? 822 00:42:49,666 --> 00:42:50,666 [Ella] Is he okay? 823 00:42:50,750 --> 00:42:53,083 [Noko] He’s still heavily sedated from the trip. 824 00:42:58,125 --> 00:42:59,416 Medical grade honey. 825 00:43:00,708 --> 00:43:02,208 He’s actually getting better. 826 00:43:04,583 --> 00:43:06,833 The vets here seem to actually know what they're doing. 827 00:43:09,208 --> 00:43:10,791 [Ella] Okay. 828 00:43:10,875 --> 00:43:12,375 What now? 829 00:43:12,458 --> 00:43:15,125 Maybe you want to say your final goodbyes. 830 00:43:15,208 --> 00:43:17,083 Should I give you some space? 831 00:43:19,208 --> 00:43:21,208 I guess this is the best place for him now. 832 00:43:21,958 --> 00:43:23,458 [radio static] 833 00:43:24,000 --> 00:43:26,208 Dude, we gotta bounce! 834 00:43:27,708 --> 00:43:29,500 [radio statics] 835 00:43:29,583 --> 00:43:33,500 [â™Ș Nasty C: “Black Out ” ] 836 00:43:33,583 --> 00:43:35,119 [security guard] Hey, is anyone in here? 837 00:43:35,125 --> 00:43:36,666 [security guard] You’re trespassing! 838 00:43:36,750 --> 00:43:38,369 [security guard] I see you! Get out of here! 839 00:43:38,375 --> 00:43:40,666 [security guard] Hey! Hey! Hey!! 840 00:43:40,750 --> 00:43:41,666 [gate slams shut] 841 00:43:41,750 --> 00:43:43,083 [motorcycle revvs] 842 00:43:54,208 --> 00:43:56,000 [Ella] I don’t know about this place. 843 00:43:56,083 --> 00:43:57,500 Too many snitches. 844 00:43:58,000 --> 00:44:00,208 If my parents find out I'm here, it’s a wrap for me. 845 00:44:01,291 --> 00:44:02,291 Chill. 846 00:44:03,750 --> 00:44:05,791 Last time I went on a helicopter ride with you, 847 00:44:05,875 --> 00:44:07,458 I was all over Instagram. 848 00:44:08,208 --> 00:44:10,833 Yeah, I guess I get followed by paparazzi everywhere. 849 00:44:12,333 --> 00:44:13,333 [both chuckle] 850 00:44:17,583 --> 00:44:19,250 You’re pretty cool, Ella Gardner. 851 00:44:21,708 --> 00:44:24,375 This is the most fun I've had in a long time. 852 00:44:24,458 --> 00:44:27,291 You’re not too bad yourself Noko Ratshivelani. 853 00:44:28,125 --> 00:44:29,125 [phone chimes] 854 00:44:31,583 --> 00:44:33,000 Almost ready to go? 855 00:44:33,458 --> 00:44:34,791 We gotta go soon. 856 00:44:35,125 --> 00:44:36,583 My shadow’s calling time. 857 00:44:50,208 --> 00:44:52,500 [slurps] 858 00:44:54,333 --> 00:44:56,000 I’ll go throw these away. 859 00:44:57,500 --> 00:44:59,083 What are you doing here? 860 00:44:59,166 --> 00:45:02,333 It’s ‘Half Price Tuesday’, everyone ends up here. 861 00:45:03,250 --> 00:45:06,250 My question is what the hell are you doing? Hmm? 862 00:45:07,458 --> 00:45:08,916 Where's Dawoud? 863 00:45:10,125 --> 00:45:12,125 How do you operate girl? 864 00:45:12,208 --> 00:45:14,208 It's complicated. I can explain. 865 00:45:14,291 --> 00:45:15,500 Clearly. 866 00:45:15,583 --> 00:45:16,583 Um. 867 00:45:16,666 --> 00:45:18,083 Should we go? 868 00:45:24,000 --> 00:45:25,625 [whispered] Shocking. 869 00:45:27,083 --> 00:45:28,583 [Ella] We need to get out of here. 870 00:45:39,666 --> 00:45:42,083 - [Noko] Hey... - [Ella] No, please don't. 871 00:45:45,708 --> 00:45:48,208 [Noko] Sorry, I wasn't thinking there. 872 00:45:49,833 --> 00:45:52,458 [Ella] I know. They’re your friends. 873 00:45:52,541 --> 00:45:54,041 It's just... 874 00:45:54,125 --> 00:45:56,416 I don’t think that would have gone well for me. 875 00:45:58,166 --> 00:45:59,833 Because they would tell Dawoud? 876 00:46:02,750 --> 00:46:05,041 Look, Noko... 877 00:46:05,125 --> 00:46:07,000 I've had an awesome time, but... 878 00:46:07,833 --> 00:46:09,958 I don't want you to get the wrong idea. 879 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 I get it. 880 00:46:15,708 --> 00:46:16,708 [doorbell rings] 881 00:46:17,083 --> 00:46:19,083 [beat drop] 882 00:46:24,125 --> 00:46:25,125 Hey. 883 00:46:27,750 --> 00:46:29,035 [Ella] What's with all the honeycomb stuff? 884 00:46:29,041 --> 00:46:31,250 The Honeycomb Hideout? 885 00:46:31,333 --> 00:46:33,541 A secret annual Red Light District party. 886 00:46:33,625 --> 00:46:34,910 It's where people go to hook up. 887 00:46:34,916 --> 00:46:36,541 Or spend time with their person. 888 00:46:36,625 --> 00:46:39,291 Everyone will be getting an invitation... 889 00:46:39,375 --> 00:46:40,375 Except me. 890 00:46:40,416 --> 00:46:42,625 - I thought you and Noko... - There is no me and Noko. 891 00:46:42,666 --> 00:46:43,875 Do you think Dawoud’s going? 892 00:46:43,958 --> 00:46:44,958 Of course, he is. 893 00:46:45,041 --> 00:46:46,333 We speak every day. 894 00:46:46,416 --> 00:46:47,916 He's not her person. He's my person. 895 00:46:48,291 --> 00:46:49,291 Is he? 896 00:46:49,375 --> 00:46:52,541 I lied to him and now he's going to that stupid party with Lerato. 897 00:46:52,625 --> 00:46:54,041 Why don't you just go? 898 00:46:57,833 --> 00:47:02,875 [theme music playing] 64075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.