All language subtitles for Class.Of.Lies.E09.190814.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,001 --> 00:00:19,459 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,459 --> 00:00:21,723 (in this drama are fictional.) 3 00:00:22,110 --> 00:00:24,100 (Send in the 2nd batter.) 4 00:00:24,511 --> 00:00:27,278 (Episode 9) 5 00:00:37,561 --> 00:00:39,004 (Ahn Byung Ho) 6 00:00:52,201 --> 00:00:55,473 Only 35 minutes left. 7 00:00:59,881 --> 00:01:01,931 - What is this? - Mr. Gi. 8 00:01:02,351 --> 00:01:04,451 Gosh, how annoying. 9 00:01:04,451 --> 00:01:07,177 It's a math test. We have no time to lose. 10 00:01:07,220 --> 00:01:09,008 Is it you? Darn it. 11 00:01:09,250 --> 00:01:12,591 Focus on your test. You have more than 30 minutes left. 12 00:01:12,591 --> 00:01:15,620 And I turned off the phone. Focus now. 13 00:01:41,520 --> 00:01:43,713 Okay. 14 00:01:44,720 --> 00:01:49,731 All right. Send in the third batter. 15 00:01:49,731 --> 00:01:51,822 (Send in the 3rd batter.) 16 00:02:07,511 --> 00:02:08,621 (Yu Beom Jin) 17 00:02:16,891 --> 00:02:18,274 Mr. Gi. 18 00:02:21,361 --> 00:02:23,130 Yes. What is it? 19 00:02:23,130 --> 00:02:25,726 I'm done. Can I go out? 20 00:02:28,271 --> 00:02:31,432 There's some time left. You'll have to wait. 21 00:02:31,700 --> 00:02:34,141 Can I at least get my phone back? 22 00:02:34,141 --> 00:02:35,524 I have nothing to do. 23 00:02:40,850 --> 00:02:45,062 I can't give you your phone back until everyone is done. 24 00:02:51,320 --> 00:02:54,630 What? Is there any reason why you need your phone right now? 25 00:02:54,630 --> 00:02:58,469 Then is there any reason why I can't go out? 26 00:03:00,470 --> 00:03:01,470 What? 27 00:03:01,470 --> 00:03:04,440 Once a third of the time has passed, I can submit my answer sheet... 28 00:03:04,440 --> 00:03:06,711 and study on my own according to the school rules. 29 00:03:06,711 --> 00:03:09,398 Is there any special reason for you to stop me from doing that? 30 00:03:24,591 --> 00:03:25,772 What's this? 31 00:03:27,961 --> 00:03:29,102 What? 32 00:03:34,271 --> 00:03:36,392 (Jung Su Ah) 33 00:03:37,540 --> 00:03:38,884 This photo... 34 00:03:40,510 --> 00:03:42,470 (Jung Su Ah) 35 00:03:42,470 --> 00:03:43,754 Jung Su Ah? 36 00:04:03,361 --> 00:04:04,875 Unbelievable. 37 00:04:05,500 --> 00:04:08,371 I hit the jackpot. 38 00:04:08,371 --> 00:04:10,391 (Jung Su Ah) 39 00:04:11,141 --> 00:04:13,291 What's happening? 40 00:04:28,350 --> 00:04:30,107 Jackpot. 41 00:04:31,060 --> 00:04:33,242 Don't disconnect yet. 42 00:04:38,230 --> 00:04:40,170 Why are you standing up? Stay seated. 43 00:04:40,170 --> 00:04:41,800 I don't know what's with you. 44 00:04:41,800 --> 00:04:43,860 It's not like I'm breaking any rules. 45 00:04:45,040 --> 00:04:48,310 Mr. Gi, just give him his phone. It's distracting. 46 00:04:48,310 --> 00:04:51,511 - Seriously. - What is this? 47 00:04:51,511 --> 00:04:53,341 - Just let him go out. - I can't focus. 48 00:04:53,341 --> 00:04:55,199 It's so distracting. 49 00:04:56,410 --> 00:04:58,067 Darn it. 50 00:05:00,151 --> 00:05:02,141 I'll submit my answer sheet anyway. 51 00:05:10,701 --> 00:05:11,912 Didn't you hear me? 52 00:05:14,370 --> 00:05:16,017 Stay seated. 53 00:05:17,341 --> 00:05:18,841 That's strange. 54 00:05:18,841 --> 00:05:21,496 You always make a point of sticking to the rules. 55 00:05:21,711 --> 00:05:24,468 And why are you being so unreasonable now? 56 00:05:25,341 --> 00:05:26,826 Suit yourself. 57 00:05:26,980 --> 00:05:29,001 I'll just do what the rules say. 58 00:05:36,420 --> 00:05:39,148 Let me check my phone in front of you and return it. 59 00:05:39,891 --> 00:05:41,546 That's no problem, right? 60 00:06:05,220 --> 00:06:07,050 Oh, come on! 61 00:06:07,050 --> 00:06:08,951 - My phone's brand new! - Darn it. 62 00:06:08,951 --> 00:06:11,461 - Give us more time for the test! - My phone. 63 00:06:11,461 --> 00:06:13,611 I'm going to submit a complaint. 64 00:06:14,461 --> 00:06:17,663 Sorry. I'll give you more time. Sorry. 65 00:06:18,001 --> 00:06:19,778 Here it is. Yu Beom Jin. 66 00:06:21,800 --> 00:06:22,911 Here. 67 00:06:25,970 --> 00:06:28,334 What? You kept asking for it. 68 00:06:35,251 --> 00:06:36,564 It's hot. 69 00:06:38,151 --> 00:06:39,393 My phone's hot. 70 00:06:44,961 --> 00:06:47,314 I turned it off before turning it in. 71 00:06:48,790 --> 00:06:50,003 How could this be? 72 00:06:52,660 --> 00:06:55,862 Well, maybe there's something wrong with the battery. 73 00:06:57,300 --> 00:07:00,200 Maybe. I probably should have it checked. 74 00:07:00,441 --> 00:07:02,288 To see if it's really a battery problem... 75 00:07:03,271 --> 00:07:04,826 or if it's something else. 76 00:07:15,620 --> 00:07:16,903 Gosh! 77 00:07:17,620 --> 00:07:19,337 I said not to disconnect! 78 00:07:25,261 --> 00:07:26,674 Good job. 79 00:07:28,670 --> 00:07:30,115 You did a good job. 80 00:07:32,641 --> 00:07:34,155 (Seoul, Friday, 29ยฐC) 81 00:07:36,810 --> 00:07:40,173 - Good job, everyone. - Thank you. Bye. 82 00:07:49,620 --> 00:07:51,712 Good job. 83 00:07:53,191 --> 00:07:54,373 Well done. 84 00:08:04,501 --> 00:08:06,141 - Hey. - Hey! 85 00:08:06,141 --> 00:08:08,771 Why did you disconnect it? I said I hit the jackpot! 86 00:08:08,771 --> 00:08:09,841 What did you find? 87 00:08:09,841 --> 00:08:12,781 There were pictures of Jung Su Ah on Yu Beom Jin's phone. 88 00:08:12,781 --> 00:08:16,711 They were her profile pictures released by Lee Tae Seok's agency. 89 00:08:16,711 --> 00:08:17,862 What? 90 00:08:17,920 --> 00:08:19,251 It doesn't end there. 91 00:08:19,251 --> 00:08:22,050 I also found a suspicious app on his phone. 92 00:08:22,050 --> 00:08:23,435 Mr. Gi, what are you doing? 93 00:08:24,290 --> 00:08:25,503 Ms. Shin. 94 00:08:27,591 --> 00:08:29,277 Aren't you going to submit the answer sheets? 95 00:08:29,391 --> 00:08:31,461 You'll get in trouble with Ms. Jun if you submit them late. 96 00:08:31,461 --> 00:08:33,830 We're supposed to put them in the safe right away. 97 00:08:33,830 --> 00:08:35,921 Right. I'm on my way to the teacher's office. 98 00:08:36,601 --> 00:08:38,901 - Let's go. - Okay, let's go. 99 00:08:38,901 --> 00:08:40,829 - Please. - All right. 100 00:08:45,310 --> 00:08:50,129 (Gunyi General Hospital) 101 00:08:55,751 --> 00:08:59,261 Father, I told you about it, right? 102 00:08:59,261 --> 00:09:02,991 Woonam University will come into the hands of Cheonmyung Foundation. 103 00:09:02,991 --> 00:09:06,536 And it's me, your son's accomplishment. 104 00:09:11,540 --> 00:09:13,771 An education foundation is a business too. 105 00:09:13,771 --> 00:09:16,972 It should be run by someone competent. 106 00:09:17,440 --> 00:09:20,440 Instead of a rat who digs around for others' secrets. 107 00:09:20,680 --> 00:09:22,810 What? A rat? 108 00:09:22,810 --> 00:09:25,709 A general manager... 109 00:09:26,251 --> 00:09:28,038 has more work than you think. 110 00:09:30,090 --> 00:09:31,606 Even more than a director. 111 00:09:32,090 --> 00:09:33,777 So please work hard. 112 00:09:35,491 --> 00:09:36,642 Brother. 113 00:09:38,601 --> 00:09:40,348 Know your place. 114 00:09:40,430 --> 00:09:42,925 Who do you think you are? 115 00:09:46,840 --> 00:09:50,406 Father, please wait just a little longer. 116 00:09:50,410 --> 00:09:51,997 I'll make sure you get to see... 117 00:09:52,141 --> 00:09:55,888 Woonam University in Cheonmyung Foundation's organization chart... 118 00:09:55,981 --> 00:09:57,798 during your life. 119 00:10:16,330 --> 00:10:21,971 Father, please stay healthy 120 00:10:21,971 --> 00:10:25,112 Gosh, why is that idiot so stuck-up? 121 00:10:29,080 --> 00:10:30,191 What? 122 00:10:40,761 --> 00:10:42,145 This is Lee Tae Seok. 123 00:10:49,800 --> 00:10:51,961 Yes. Thank you. 124 00:10:52,340 --> 00:10:54,361 I'll come to you right now. 125 00:10:55,310 --> 00:10:56,421 Okay. 126 00:10:57,440 --> 00:10:59,259 Yes! 127 00:11:00,981 --> 00:11:02,293 A spy app? 128 00:11:02,550 --> 00:11:05,121 Why would a high school student have a spy app on his phone? 129 00:11:05,121 --> 00:11:07,242 That's why it's a jackpot. 130 00:11:08,290 --> 00:11:09,704 Daily Weather. 131 00:11:09,891 --> 00:11:12,819 At a glance, it looks like an ordinary weather app. 132 00:11:15,560 --> 00:11:18,501 But if you install this app on two phones, 133 00:11:18,501 --> 00:11:22,771 you can monitor and access the messages, photos, 134 00:11:22,771 --> 00:11:26,781 and internet browsing history on one phone from the other. 135 00:11:26,901 --> 00:11:30,677 In other words, this app can do both hacking and monitoring. 136 00:11:31,111 --> 00:11:33,981 Monitoring? But monitor who? 137 00:11:33,981 --> 00:11:36,651 Exactly. That's the part we want to know. 138 00:11:36,651 --> 00:11:39,251 Because you disconnected the phones in the middle of the process, 139 00:11:39,251 --> 00:11:41,068 all the data got damaged. 140 00:11:42,121 --> 00:11:43,838 I barely managed to save this one photo. 141 00:11:48,491 --> 00:11:51,055 That's why he kept asking me to return his phone. 142 00:11:51,460 --> 00:11:54,056 (Jung Su Ah) 143 00:11:54,330 --> 00:11:56,794 Can you try to connect again? 144 00:11:57,131 --> 00:11:59,090 No. That's too dangerous. 145 00:12:00,771 --> 00:12:02,387 Anyway, we know one thing for sure. 146 00:12:03,210 --> 00:12:07,321 That person has Jung Su Ah's profile pictures on his phone. 147 00:12:08,611 --> 00:12:11,752 Lee Tae Seok. That makes sense. 148 00:12:12,851 --> 00:12:15,819 But why would Yu Beom Jin want to monitor him? 149 00:12:16,550 --> 00:12:18,439 What's their relation? 150 00:12:20,420 --> 00:12:23,731 While Gi Hoon's phone surprisingly turned out to have nothing, 151 00:12:23,731 --> 00:12:27,194 this gem just popped out from somewhere completely unexpected. 152 00:12:27,771 --> 00:12:29,771 On Byung Ho's phone, 153 00:12:29,771 --> 00:12:33,436 we found his messages with Lee Tae Seok, so that's not bad. 154 00:12:33,700 --> 00:12:35,528 (Yu Beom Jin, Congressman Yu Yang Ki's son) 155 00:12:37,381 --> 00:12:38,896 - Won Suk. - Yes? 156 00:12:39,011 --> 00:12:42,281 Which standing committees does Yu Yang Ki belong too? 157 00:12:42,281 --> 00:12:43,392 Hold on a second. 158 00:12:44,751 --> 00:12:45,920 Let me see. 159 00:12:45,920 --> 00:12:48,762 (Yu Yang Ki) 160 00:12:49,121 --> 00:12:50,790 Legislation and Judiciary Committee. 161 00:12:50,790 --> 00:12:52,690 National Defense Committee. Culture, Sports, and Tourism Committee. 162 00:12:52,690 --> 00:12:53,974 And Education Committee. 163 00:12:55,430 --> 00:12:56,804 He is the chairman of Education Committee. 164 00:12:59,261 --> 00:13:00,947 (Yu Yang Ki) 165 00:13:03,531 --> 00:13:04,771 Then he could play an important role... 166 00:13:04,771 --> 00:13:08,951 in Lee Tae Seok taking over Woonam University. 167 00:13:09,440 --> 00:13:12,511 What if Yu Yang Ki, not Lee Do Jin, 168 00:13:14,310 --> 00:13:16,300 is Speed Dial Zero? 169 00:13:17,011 --> 00:13:18,637 He might be the one... 170 00:13:20,281 --> 00:13:21,735 who has pictures of Su Ah on his phone. 171 00:13:23,690 --> 00:13:24,960 No way. 172 00:13:24,960 --> 00:13:28,060 We must recover the data from Yu Beom Jin's phone. 173 00:13:28,060 --> 00:13:30,657 That will reveal who Yu Beom Jin... 174 00:13:33,731 --> 00:13:35,519 has been monitoring. 175 00:13:39,700 --> 00:13:42,600 (Congressman Yu Yang Ki) 176 00:13:57,560 --> 00:13:59,021 Here it is. Yu Beom Jin. 177 00:13:59,021 --> 00:14:00,434 (Yu Beom Jin) 178 00:14:01,290 --> 00:14:02,441 Here. 179 00:14:05,160 --> 00:14:07,261 What? You kept asking for it. 180 00:14:07,261 --> 00:14:08,645 (Yu Beom Jin) 181 00:14:17,381 --> 00:14:18,492 Beom Jin. 182 00:14:19,241 --> 00:14:20,540 Why are you concentrating so hard? 183 00:14:20,540 --> 00:14:22,701 You'll be the top student anyway. 184 00:14:26,221 --> 00:14:28,816 By the way, are you okay? 185 00:14:29,090 --> 00:14:30,861 What? What do you mean? 186 00:14:30,861 --> 00:14:34,294 Have you found Ms. Jo's replacement? 187 00:14:35,690 --> 00:14:39,195 Yes, my mom hired a new teacher. 188 00:14:39,601 --> 00:14:40,631 Who? 189 00:14:40,631 --> 00:14:43,903 Who else? Our new homeroom teacher. 190 00:14:48,340 --> 00:14:49,725 Why don't you find another one? 191 00:14:49,840 --> 00:14:51,698 He keeps digging into the past. 192 00:14:51,741 --> 00:14:53,599 He's unreasonably curious. 193 00:14:54,680 --> 00:14:56,195 You must feel uncomfortable yourself... 194 00:14:57,521 --> 00:15:01,026 leaving your future in that suspicious person's hands. 195 00:15:01,891 --> 00:15:05,254 I have no choice. It's Mom's decision. 196 00:15:07,060 --> 00:15:09,090 Why did Mom have to choose the temp? 197 00:15:09,090 --> 00:15:11,525 I'm sure he was chosen by Butler Lee, not your mom, 198 00:15:11,761 --> 00:15:13,619 because the temp suits his purpose. 199 00:15:14,430 --> 00:15:15,643 His purpose? 200 00:15:16,830 --> 00:15:18,114 What's that? 201 00:15:33,180 --> 00:15:36,422 Yu Yang Ki's son had that photo on his phone. 202 00:15:36,790 --> 00:15:38,003 Congressman Yu Yang Ki's son? 203 00:15:38,621 --> 00:15:40,276 How did you find that out? 204 00:15:40,560 --> 00:15:43,660 I hacked a few suspicious kids' phones. 205 00:15:43,660 --> 00:15:46,001 There were some opportunities during the exams. 206 00:15:46,001 --> 00:15:47,001 Mu Hyeok. 207 00:15:47,001 --> 00:15:49,192 That's not the point. 208 00:15:52,401 --> 00:15:55,844 Yu Yang Ki is the chairman of Education Committee. 209 00:15:56,070 --> 00:15:59,646 He might have a relation with Lee Tae Seok. 210 00:16:03,050 --> 00:16:05,221 In addition to Assistant Prosecutor General Yang and Lee Do Jin, 211 00:16:05,221 --> 00:16:06,664 now a congressman? 212 00:16:09,891 --> 00:16:11,103 How is the investigation going? 213 00:16:11,991 --> 00:16:14,657 All investigations on Lee Tae Seok are on hold. 214 00:16:14,790 --> 00:16:17,160 The circumstances clearly point to Kim Han Su. 215 00:16:17,160 --> 00:16:19,330 There's absolutely no chance for a reinvestigation. 216 00:16:19,330 --> 00:16:21,289 He was not only arrested at the scene... 217 00:16:21,830 --> 00:16:25,941 but also caught on security cameras rushing into her apartment. 218 00:16:26,670 --> 00:16:27,922 Security cameras... 219 00:16:29,011 --> 00:16:30,525 Did you check the whole neighborhood? 220 00:16:31,781 --> 00:16:35,286 No other outsiders entered that building around that time. 221 00:16:36,310 --> 00:16:38,907 You should focus on interrogating Assistant Prosecutor General Yang. 222 00:16:38,981 --> 00:16:41,717 I'll try to find the evidence needed for a reinvestigation. 223 00:16:46,790 --> 00:16:49,488 (Namgang Office) 224 00:16:49,690 --> 00:16:52,660 We must work together... 225 00:16:53,160 --> 00:16:55,871 to never let our children... 226 00:16:55,871 --> 00:17:00,042 be sacrificed by excessive private education again. 227 00:17:00,170 --> 00:17:02,570 We're going to cooperate with Seoul Metropolitan Office of Education... 228 00:17:02,570 --> 00:17:04,840 and investigate every private academy... 229 00:17:04,840 --> 00:17:06,640 in our district... 230 00:17:06,640 --> 00:17:09,307 and carry out random checks at night. 231 00:17:09,511 --> 00:17:11,944 Sir, I have a question. 232 00:17:11,951 --> 00:17:14,890 After his speech, please. 233 00:17:14,890 --> 00:17:17,578 It's okay. Please go ahead. 234 00:17:18,860 --> 00:17:20,761 I'm Reporter Han Da Hee from Education Journal. 235 00:17:20,761 --> 00:17:21,830 Considering the Namgang-gu citizen's... 236 00:17:21,830 --> 00:17:24,161 great zeal for education, 237 00:17:24,161 --> 00:17:27,161 such a move can be seen as pressure on private education, 238 00:17:27,161 --> 00:17:30,531 which will highly likely to lead to the drop of your approval ratings. 239 00:17:30,531 --> 00:17:32,864 What do you think about this? 240 00:17:32,900 --> 00:17:36,040 Are you saying sticking to the rules and normal operation of academies... 241 00:17:36,040 --> 00:17:38,781 are pressure on private education? 242 00:17:38,781 --> 00:17:40,140 Of course not. 243 00:17:40,140 --> 00:17:43,451 But parents who send their children to the academies... 244 00:17:43,451 --> 00:17:44,721 might have different opinions. 245 00:17:44,721 --> 00:17:47,320 Are you saying the people can't understand... 246 00:17:47,320 --> 00:17:50,724 what you and I think is normal? 247 00:17:53,421 --> 00:17:55,860 I believe our people... 248 00:17:55,860 --> 00:17:58,531 are insightful enough... 249 00:17:58,531 --> 00:18:01,662 to make wise choices and decisions. 250 00:18:04,870 --> 00:18:07,241 All academies that are caught during the investigation... 251 00:18:07,241 --> 00:18:08,911 will be disqualified as an educational institution... 252 00:18:08,911 --> 00:18:12,950 without exception. I give you my word. 253 00:18:14,350 --> 00:18:17,481 I would like to ask you all a favor. 254 00:18:17,481 --> 00:18:20,712 The education office and we are working together. 255 00:18:20,951 --> 00:18:24,597 Please think of this matter as your own children's. 256 00:18:25,320 --> 00:18:28,159 Your cooperation will be very much appreciated. 257 00:18:44,941 --> 00:18:48,681 So this is the only entrance to the townhouse, right? 258 00:18:48,681 --> 00:18:50,700 Yes, there's no other entrance. 259 00:19:52,880 --> 00:19:55,678 Are those all the cameras that film the back of the building? 260 00:19:55,981 --> 00:19:58,102 Yes, those are all. 261 00:20:02,691 --> 00:20:03,863 (Pause, lap) 262 00:20:43,360 --> 00:20:45,381 1 minute and 20 seconds. 263 00:20:46,731 --> 00:20:48,620 It's so close. 264 00:20:56,971 --> 00:20:59,607 What's the matter? What about this place? 265 00:20:59,640 --> 00:21:03,310 I found another way to Su Ah's place. 266 00:21:03,310 --> 00:21:04,533 Another way? 267 00:21:06,850 --> 00:21:08,590 If you cut across here, it takes less than two minutes... 268 00:21:08,590 --> 00:21:10,308 to Su Ah's place. 269 00:21:10,350 --> 00:21:12,310 The police must have missed it. 270 00:21:12,991 --> 00:21:16,360 We need to check the CCTVs around here again. 271 00:21:16,360 --> 00:21:17,703 CCTVs? 272 00:21:17,860 --> 00:21:20,161 But it was three months ago. The records must be gone. 273 00:21:20,161 --> 00:21:22,393 What else can we do? Let's give it a try. 274 00:21:22,900 --> 00:21:24,971 There must be private surveillance cameras... 275 00:21:24,971 --> 00:21:26,771 in the stores and buildings nearby. 276 00:21:26,771 --> 00:21:29,771 Are you saying you want me to hack all those cameras? 277 00:21:29,771 --> 00:21:32,941 If that helps us catch the criminal, it will be worth it. 278 00:21:33,241 --> 00:21:36,050 Check the CCTVs near the road. 279 00:21:36,050 --> 00:21:37,969 I'll check if there are more cameras. 280 00:21:39,880 --> 00:21:42,113 Seriously, this is nothing but a waste of time. 281 00:21:45,360 --> 00:21:49,471 Gosh, you'd better pay me well for this. 282 00:22:39,540 --> 00:22:41,429 (Won Suk) 283 00:22:49,191 --> 00:22:50,968 Okay. 284 00:23:05,540 --> 00:23:07,389 (Won Suk) 285 00:23:09,741 --> 00:23:11,699 Why are there so many cameras? 286 00:23:11,941 --> 00:23:13,152 Darn it. 287 00:23:13,681 --> 00:23:15,095 Gi Mu Hyeok, that brat. 288 00:23:15,350 --> 00:23:18,149 Where is this? Goodness. 289 00:23:20,221 --> 00:23:23,482 - Hello, sir. - Good morning. 290 00:23:23,721 --> 00:23:24,761 - Hello, sir. - Hi. 291 00:23:24,761 --> 00:23:27,360 - Hello, sir. - Hello. 292 00:23:27,360 --> 00:23:29,890 Nice. Morning. 293 00:23:29,890 --> 00:23:31,961 - Hello, sir. - Hi. Good. 294 00:23:31,961 --> 00:23:34,870 Could you smile a bit? 295 00:23:34,870 --> 00:23:36,771 - Hello, sir. - Hi. 296 00:23:36,771 --> 00:23:38,771 - Hello, sir. - Hello. 297 00:23:38,771 --> 00:23:41,771 Are you two dating again? Focus on your study. 298 00:23:41,771 --> 00:23:43,962 - Hello, sir. - Hi. Keep it up. 299 00:23:44,040 --> 00:23:47,616 Let's work hard. Move. 300 00:23:47,711 --> 00:23:50,105 Let's kick Butler Lee out. 301 00:23:52,350 --> 00:23:54,471 He doesn't suit our school. 302 00:23:54,620 --> 00:23:56,350 He's been always bothering me. 303 00:23:56,350 --> 00:23:59,221 And he even created a scene at Tae Ra's recital. 304 00:23:59,221 --> 00:24:01,342 Kicking him out won't be enough. 305 00:24:01,860 --> 00:24:04,154 We must destroy him. 306 00:24:13,471 --> 00:24:15,157 Why do I still see them? 307 00:24:15,711 --> 00:24:18,105 I told you to delete all of them. 308 00:24:18,411 --> 00:24:19,481 Once I make my debut, 309 00:24:19,481 --> 00:24:22,211 I will make you the president of my fan club or whatever you want. 310 00:24:22,211 --> 00:24:24,951 Ye Ri, you'd better ask a digital undertaker... 311 00:24:24,951 --> 00:24:27,751 rather than me. 312 00:24:27,751 --> 00:24:29,951 I want to have a normal life again. 313 00:24:29,951 --> 00:24:32,261 I can't let them handle that. 314 00:24:32,261 --> 00:24:34,584 I'm almost a celebrity. 315 00:24:34,991 --> 00:24:36,344 "Celebrity"? 316 00:24:38,800 --> 00:24:40,860 I couldn't do my job because I had to help you. 317 00:24:40,860 --> 00:24:42,731 And now I'm about to be fired. 318 00:24:42,731 --> 00:24:45,225 Could you please set me free now? 319 00:24:46,671 --> 00:24:50,478 Or how about you snitch on him? 320 00:24:51,840 --> 00:24:53,153 Snitch? 321 00:24:54,110 --> 00:24:55,110 How? 322 00:24:55,110 --> 00:24:56,951 What do you mean by, "how"? 323 00:24:56,951 --> 00:24:59,445 You said there's something fishy about that man. 324 00:24:59,451 --> 00:25:01,390 Can't you just snitch on him to a reporter or something... 325 00:25:01,390 --> 00:25:03,310 and kick him out? 326 00:25:37,050 --> 00:25:40,494 Can we talk? 327 00:25:41,961 --> 00:25:43,143 Sure. 328 00:26:03,411 --> 00:26:04,693 Ms. Ha. 329 00:26:05,251 --> 00:26:08,250 Where are we going now? 330 00:26:09,350 --> 00:26:13,361 Somewhere you must go at least once. 331 00:26:15,161 --> 00:26:17,685 And we have to take a taxi to get there? 332 00:26:30,570 --> 00:26:32,056 (Prosecution Service) 333 00:26:35,550 --> 00:26:39,050 Hey, what's up? You never call me out. 334 00:26:39,050 --> 00:26:40,880 How about a cup of coffee? 335 00:26:40,880 --> 00:26:42,435 Coffee is nice here. 336 00:26:46,921 --> 00:26:48,274 Are you out of your mind? 337 00:26:48,360 --> 00:26:49,673 Seriously. 338 00:26:50,161 --> 00:26:51,531 Why are you so shocked? 339 00:26:51,531 --> 00:26:53,630 I'm telling a prosecutor about corruption. 340 00:26:53,630 --> 00:26:54,813 Hey, you... 341 00:26:58,031 --> 00:27:00,271 You want to rat out Mr. Yang, your direct superior? 342 00:27:00,271 --> 00:27:03,140 Even if he's my superior, he must be punished if he commits a crime. 343 00:27:03,140 --> 00:27:04,880 You'll get fired first. 344 00:27:04,880 --> 00:27:06,193 And Mr. Yang is... 345 00:27:07,411 --> 00:27:10,281 He got there with no skills because of his connections. 346 00:27:10,281 --> 00:27:12,704 He has connections at the Supreme Prosecutors' Office too. 347 00:27:12,820 --> 00:27:15,691 Look. I'll worry about that. 348 00:27:15,691 --> 00:27:18,792 You just do your job as the prosecutor of Insection Department. 349 00:27:19,560 --> 00:27:22,459 Are you serious? I'm losing my mind here. 350 00:27:23,961 --> 00:27:26,829 It's not my fault if something happens to you. 351 00:27:26,830 --> 00:27:29,771 No one will take in a prosecutor who rats out a superior. 352 00:27:29,771 --> 00:27:30,911 You know that, right? 353 00:27:33,640 --> 00:27:34,870 Thanks. 354 00:27:34,870 --> 00:27:37,466 It's nice to have a friend who worries about me. 355 00:27:38,981 --> 00:27:40,860 Thanks for this. See you. 356 00:27:42,880 --> 00:27:43,991 Hey... 357 00:27:47,681 --> 00:27:49,235 Get out, you jerks! 358 00:27:50,150 --> 00:27:51,890 Stop that. 359 00:27:51,890 --> 00:27:53,537 Where is it? 360 00:27:54,021 --> 00:27:55,931 I don't have it! I mean it! 361 00:27:55,931 --> 00:27:58,658 Where is the money? 362 00:27:59,001 --> 00:28:00,060 Here it is! 363 00:28:00,060 --> 00:28:01,374 Stay still. 364 00:28:07,271 --> 00:28:10,372 You're really making me mad. 365 00:28:11,171 --> 00:28:14,540 - You have money, but you... - Don't hit him. 366 00:28:14,540 --> 00:28:18,186 What? Why don't you wave a knife at us like last time? 367 00:28:19,550 --> 00:28:22,449 You audacious little twerp. 368 00:28:22,921 --> 00:28:24,335 Do you want to die? 369 00:28:24,550 --> 00:28:25,773 Stay still. 370 00:28:33,161 --> 00:28:34,272 What's this? 371 00:28:35,701 --> 00:28:37,013 Beom Jin. 372 00:28:38,300 --> 00:28:39,451 Is he your friend? 373 00:28:42,271 --> 00:28:44,694 That's right. He's my friend. 374 00:28:45,080 --> 00:28:46,323 He is? 375 00:28:47,281 --> 00:28:48,681 That's good. 376 00:28:48,681 --> 00:28:52,013 Friends are supposed to help each other in times of need. 377 00:28:54,251 --> 00:28:56,521 You're decked out in designer clothes. 378 00:28:56,521 --> 00:28:58,884 If we strip you now, that will be enough... 379 00:28:59,120 --> 00:29:00,838 to pay your friend's interest. 380 00:29:02,691 --> 00:29:04,650 Will you give me your business card? 381 00:29:05,161 --> 00:29:06,412 Really? 382 00:29:06,661 --> 00:29:08,751 Really? You want to pay? 383 00:29:09,070 --> 00:29:10,788 Here it is, our new client. 384 00:29:12,040 --> 00:29:13,484 (Youth Loans) 385 00:29:15,711 --> 00:29:17,471 (Youth Loans) 386 00:29:17,471 --> 00:29:20,137 What a great friend. 387 00:29:28,421 --> 00:29:30,006 (Help me) 388 00:29:30,050 --> 00:29:31,262 What... 389 00:29:34,120 --> 00:29:35,848 What are you doing? 390 00:29:37,531 --> 00:29:39,661 I requested help with the police. 391 00:29:39,661 --> 00:29:42,256 I said I'm being held hostage in your office and asked for help. 392 00:29:42,471 --> 00:29:43,885 What? Hostage? 393 00:29:44,800 --> 00:29:46,316 You brat. 394 00:29:51,140 --> 00:29:52,626 That must be a confirmation call. 395 00:29:52,981 --> 00:29:54,192 What should I do? 396 00:29:55,080 --> 00:29:57,101 They'll think I'm really being held hostage if I don't answer. 397 00:29:57,781 --> 00:29:59,902 You crazy little punk. 398 00:30:05,191 --> 00:30:06,473 That should be the cops. 399 00:30:06,860 --> 00:30:08,951 They're probably calling the number on the card. 400 00:30:10,261 --> 00:30:11,442 Answer it. 401 00:30:11,900 --> 00:30:13,820 I'll scream for help. 402 00:30:14,630 --> 00:30:16,045 Darn it. 403 00:30:18,271 --> 00:30:19,786 Shouldn't you go? 404 00:30:20,941 --> 00:30:22,587 They're sending officers now. 405 00:30:24,340 --> 00:30:26,281 Do you want to die? 406 00:30:26,281 --> 00:30:29,382 Forget it. Let's go to the office. 407 00:30:32,181 --> 00:30:34,705 Of all the bad luck. 408 00:30:36,350 --> 00:30:37,603 Darn it. 409 00:30:37,921 --> 00:30:41,597 Pay back the rest, got it? 410 00:30:42,661 --> 00:30:44,003 Darn it. 411 00:30:55,441 --> 00:30:57,965 Thanks for your help. 412 00:30:58,810 --> 00:31:00,224 You want to come back... 413 00:31:01,481 --> 00:31:02,592 to our school, right? 414 00:31:04,451 --> 00:31:05,633 I will... 415 00:31:06,580 --> 00:31:07,864 let you. 416 00:31:10,350 --> 00:31:11,905 What's your relationship with Su Ah? 417 00:31:13,090 --> 00:31:14,474 Tell me. 418 00:31:14,761 --> 00:31:17,114 Were you really digging into her life? 419 00:31:19,961 --> 00:31:22,799 Does that have anything to do with us? 420 00:31:23,070 --> 00:31:25,464 Don't you just need to be taken care of? 421 00:31:29,640 --> 00:31:33,478 I entered all the entries that were missing in your student records. 422 00:31:34,011 --> 00:31:37,686 I removed the recital because they may ask during the interview. 423 00:31:37,781 --> 00:31:40,780 Everything will go smoothly from now on. 424 00:31:41,921 --> 00:31:43,133 (Han Tae Ra's Academic Schedule) 425 00:31:44,650 --> 00:31:45,802 Fine. 426 00:31:46,691 --> 00:31:50,872 But in exchange, don't mind Su Ah or Han Su. 427 00:31:51,661 --> 00:31:52,772 (Han Tae Ra's Student Record) 428 00:31:53,461 --> 00:31:55,419 Just take good care of my student record. 429 00:31:56,001 --> 00:31:59,676 I don't want things to get awkward with the other kids because of you. 430 00:32:01,171 --> 00:32:04,342 Don't worry. I look forward to working with you. 431 00:32:04,471 --> 00:32:08,824 I will send you to the school that's perfect for you. 432 00:32:14,221 --> 00:32:16,342 (Donghan Hospital) 433 00:32:40,610 --> 00:32:42,298 You said you wanted to know... 434 00:32:43,451 --> 00:32:45,299 how Han Su was doing. 435 00:32:47,981 --> 00:32:49,162 Ma'am. 436 00:32:49,221 --> 00:32:52,089 Let's go in. Han Su's here. 437 00:33:21,620 --> 00:33:23,004 Mr. Gi told me... 438 00:33:24,640 --> 00:33:27,266 that you visited Han Su at the detention center. 439 00:33:28,541 --> 00:33:29,752 How... 440 00:33:31,910 --> 00:33:33,093 Mr. Gi... 441 00:33:34,110 --> 00:33:35,697 is Han Su's attorney. 442 00:33:37,751 --> 00:33:40,578 He came to our school to prove his innocence. 443 00:33:43,920 --> 00:33:46,283 Is it true you visited Han Su? 444 00:33:51,900 --> 00:33:53,011 Byung Ho. 445 00:33:53,801 --> 00:33:55,790 Can you tell me... 446 00:33:56,071 --> 00:33:58,697 what the two of you talked about that day? 447 00:33:58,771 --> 00:34:00,185 I don't know anything. 448 00:34:03,541 --> 00:34:05,096 It isn't your fault. 449 00:34:06,180 --> 00:34:08,745 Whatever you talked about with Han Su, 450 00:34:09,151 --> 00:34:12,079 it wasn't your fault that he attempted suicide. 451 00:34:13,091 --> 00:34:16,453 So don't lower your head like that. 452 00:34:16,760 --> 00:34:19,185 It's someone else who committed the crimes and should be punished. 453 00:34:24,430 --> 00:34:26,046 I brought you here... 454 00:34:26,970 --> 00:34:28,546 for you, Byung Ho. 455 00:34:33,541 --> 00:34:35,228 Ever since Han Su became like this, 456 00:34:36,081 --> 00:34:38,202 it's been hard and torturous for you, too. 457 00:34:39,251 --> 00:34:41,028 I wish you would... 458 00:34:42,881 --> 00:34:45,173 feel at peace. 459 00:34:48,220 --> 00:34:50,381 To me, Han Su, Su Ah, 460 00:34:52,061 --> 00:34:53,605 and you... 461 00:34:55,231 --> 00:34:57,654 are all equally my precious students. 462 00:35:10,780 --> 00:35:12,266 Please let me be alone... 463 00:35:13,180 --> 00:35:14,291 with Han Su. 464 00:35:15,780 --> 00:35:17,134 I only need a minute. 465 00:35:20,521 --> 00:35:21,833 Please. 466 00:35:24,061 --> 00:35:25,202 Okay. 467 00:35:25,930 --> 00:35:27,072 Got it. 468 00:35:36,140 --> 00:35:42,201 (Patient: Kim Han Su, Nurse in charge: Han Min Jung) 469 00:36:05,901 --> 00:36:07,041 Sorry. 470 00:36:14,640 --> 00:36:15,924 I'm sorry, Han Su. 471 00:36:28,720 --> 00:36:29,871 Who are you? 472 00:36:36,831 --> 00:36:38,447 Who are you? Why do you have Su Ah's picture? 473 00:36:54,010 --> 00:36:55,364 Byung Ho. 474 00:36:56,720 --> 00:36:59,145 Why are you here? 475 00:37:00,950 --> 00:37:02,435 What's this picture? 476 00:37:02,521 --> 00:37:04,390 How's Su Ah? Is she all right? 477 00:37:04,390 --> 00:37:06,030 She can recover, right? 478 00:37:06,030 --> 00:37:07,677 They said it's your fault. 479 00:37:09,600 --> 00:37:11,449 You're responsible for what happened to Su Ah. 480 00:37:11,961 --> 00:37:13,030 What? 481 00:37:13,030 --> 00:37:14,970 If you hadn't meddled in, 482 00:37:14,970 --> 00:37:16,961 Su Ah wouldn't have gotten hurt. 483 00:37:17,240 --> 00:37:20,704 They said it all depends on you... 484 00:37:21,570 --> 00:37:24,510 whether Su Ah will die or recover. 485 00:37:24,510 --> 00:37:27,075 What are you talking about? How does that depend on me? 486 00:37:28,611 --> 00:37:29,893 Do you know... 487 00:37:31,120 --> 00:37:32,767 what happens... 488 00:37:33,120 --> 00:37:35,746 to the Little Mermaid at the end of the tale? 489 00:37:37,490 --> 00:37:39,146 Find it out yourself. 490 00:37:40,831 --> 00:37:43,255 They said the book will let you know how to save Su Ah. 491 00:37:43,731 --> 00:37:46,401 I don't want to do this anymore. 492 00:37:46,401 --> 00:37:49,300 I don't want to have anything to do with you anymore. 493 00:37:49,941 --> 00:37:51,385 Byung Ho, wait! 494 00:37:53,671 --> 00:37:54,822 Who... 495 00:37:56,041 --> 00:37:57,657 Who sent you? 496 00:38:02,881 --> 00:38:05,143 Byung Ho! Byung Ho! 497 00:38:09,120 --> 00:38:10,575 I'm so sorry. 498 00:38:13,961 --> 00:38:16,183 I'm really sorry, Han Su. 499 00:38:20,600 --> 00:38:22,044 It's all my fault. 500 00:38:23,800 --> 00:38:24,982 Han Su. 501 00:38:28,910 --> 00:38:30,052 Han Su. 502 00:38:32,311 --> 00:38:33,795 I'm sorry. 503 00:38:35,521 --> 00:38:36,793 I'm so sorry. 504 00:38:49,430 --> 00:38:50,845 (Patient: Kim Han Su, Nurse in charge: Han Min Jung) 505 00:39:02,611 --> 00:39:03,852 Are you okay? 506 00:39:05,811 --> 00:39:06,993 Yes. 507 00:39:09,581 --> 00:39:10,933 I visited... 508 00:39:12,220 --> 00:39:13,836 Han Su in the prison. 509 00:39:16,421 --> 00:39:18,006 I'll tell you everything... 510 00:39:19,760 --> 00:39:21,811 what we talked about. 511 00:39:27,822 --> 00:39:29,408 You surprised me, my son. 512 00:39:29,895 --> 00:39:32,117 You wanted to have dinner with me. 513 00:39:32,464 --> 00:39:35,050 You're too busy. I don't get to see you much. 514 00:39:35,194 --> 00:39:36,594 Now that my exam is over, 515 00:39:36,594 --> 00:39:38,856 I thought we should have dinner together. 516 00:39:39,305 --> 00:39:40,577 All right. 517 00:39:41,205 --> 00:39:44,164 Let's try to spend more time together from now on. 518 00:39:47,904 --> 00:39:49,459 How was your exam? 519 00:39:50,314 --> 00:39:51,774 Wasn't it hard? 520 00:39:51,774 --> 00:39:54,145 It was fine. I think I did well. 521 00:39:54,145 --> 00:39:55,357 I see. 522 00:39:56,015 --> 00:39:58,914 I'm sure you knew the answer to every question. 523 00:39:59,024 --> 00:40:00,585 If you got anything wrong, it must have been a mistake. 524 00:40:00,585 --> 00:40:02,514 I do hope... 525 00:40:02,855 --> 00:40:04,845 you'll come out on top. 526 00:40:05,024 --> 00:40:06,135 Thanks. 527 00:40:13,105 --> 00:40:17,035 I'm thinking of getting out and taking some photos soon. 528 00:40:17,035 --> 00:40:18,489 To get some fresh air. 529 00:40:18,575 --> 00:40:19,575 Photos? 530 00:40:19,575 --> 00:40:22,475 Yes. I won a national contest last year... 531 00:40:22,475 --> 00:40:24,314 with some photos I took outdoors. 532 00:40:24,314 --> 00:40:28,021 Do you remember? The prizes were handed out at this hotel. 533 00:40:28,214 --> 00:40:30,614 Of course. I remember that. 534 00:40:30,614 --> 00:40:33,312 It's a shame you couldn't make it. 535 00:40:33,754 --> 00:40:36,885 I really wanted you to be there when I received the prize. 536 00:40:37,395 --> 00:40:39,141 I know. 537 00:40:39,395 --> 00:40:42,024 Too bad I had an important appointment that day. 538 00:40:42,024 --> 00:40:46,276 I would have loved to see my son receive that prize indeed. 539 00:40:57,245 --> 00:40:58,975 How do you feel today? 540 00:40:58,975 --> 00:41:01,105 What is it all of a sudden? 541 00:41:02,314 --> 00:41:03,971 Why is Butler Lee... 542 00:41:22,205 --> 00:41:25,235 By the way, why did Butler Lee do that to you? 543 00:41:28,305 --> 00:41:31,274 How dare he speak to you that way? 544 00:41:32,044 --> 00:41:34,368 You're not letting him get away with it, are you? 545 00:41:34,745 --> 00:41:36,028 Consider it... 546 00:41:37,055 --> 00:41:39,104 as a crazy dog's barking. 547 00:41:39,285 --> 00:41:40,654 Don't worry about it. 548 00:41:40,654 --> 00:41:42,694 How would I not? 549 00:41:42,694 --> 00:41:46,825 My father, who I respect so much, got humiliated in front of everyone. 550 00:41:46,825 --> 00:41:49,319 If you don't punish him, I will... 551 00:41:54,864 --> 00:41:57,430 It's none of your business. 552 00:41:57,835 --> 00:41:59,926 Focus on your studies. 553 00:42:02,245 --> 00:42:06,254 Let grown-ups deal with it. 554 00:42:11,285 --> 00:42:12,769 You were there. 555 00:42:15,654 --> 00:42:16,895 What? 556 00:42:16,895 --> 00:42:19,117 You were at the hotel that night. 557 00:42:19,665 --> 00:42:22,119 Lee Tae Seok and Su Ah too. 558 00:42:24,294 --> 00:42:26,587 Why are you lying to me? 559 00:42:26,734 --> 00:42:29,865 What did you do at the hotel that night? 560 00:42:31,774 --> 00:42:34,105 "It's none of your business. Let grown-ups deal with it." 561 00:42:34,105 --> 00:42:36,801 Did you think that would make me let it go? 562 00:42:37,375 --> 00:42:40,142 This is driving me crazy! 563 00:42:40,145 --> 00:42:42,415 Who killed Su Ah? 564 00:42:42,415 --> 00:42:45,182 What was her relationship with Lee Tae Seok? 565 00:42:46,924 --> 00:42:48,672 And you. 566 00:42:50,455 --> 00:42:52,141 What was going on... 567 00:42:53,895 --> 00:42:55,641 between you and Su Ah? 568 00:42:56,094 --> 00:42:57,306 You... 569 00:43:41,605 --> 00:43:43,674 - Stop it! - Seriously. 570 00:43:43,674 --> 00:43:46,139 Stop it right now! 571 00:43:49,114 --> 00:43:50,529 Are you crazy? 572 00:43:51,884 --> 00:43:54,208 You said you had something to tell me. 573 00:43:55,585 --> 00:43:57,294 Never do this again. 574 00:43:57,294 --> 00:43:59,345 I won't put up with it. 575 00:44:01,294 --> 00:44:03,587 Will you tell Butler Lee or something? 576 00:44:14,944 --> 00:44:16,975 What makes you so stuck-up? 577 00:44:16,975 --> 00:44:19,610 You met old men at a hotel. 578 00:44:21,415 --> 00:44:23,536 Darn it. 579 00:44:25,984 --> 00:44:28,555 If you need money, go out with me instead of old men. 580 00:44:28,555 --> 00:44:30,877 I can give you as much as you want. 581 00:44:34,964 --> 00:44:37,085 You creep me out. 582 00:44:37,935 --> 00:44:39,176 What? 583 00:44:40,305 --> 00:44:43,335 Why does it matter to you? 584 00:44:44,105 --> 00:44:47,438 Taking these photos secretly... You're disgusting. 585 00:44:48,145 --> 00:44:49,674 Don't you understand? 586 00:44:49,674 --> 00:44:50,674 Once I leak these photos... 587 00:44:50,674 --> 00:44:53,845 Then everyone will find out that you took them secretly! 588 00:44:56,515 --> 00:44:57,714 Will that be okay with you? 589 00:44:57,714 --> 00:45:00,210 Even if your father, the law firm president, finds out? 590 00:45:07,364 --> 00:45:09,225 Are you serious? 591 00:45:09,225 --> 00:45:11,134 What are you doing? Get off me! 592 00:45:11,134 --> 00:45:12,864 Yes, you're right. 593 00:45:12,864 --> 00:45:14,765 Neither of us wants this to get out. 594 00:45:14,765 --> 00:45:16,926 Then why don't we make another secret while we're at it? 595 00:45:32,754 --> 00:45:34,484 You jerk! 596 00:45:34,484 --> 00:45:35,737 Darn it. 597 00:45:37,024 --> 00:45:38,611 You crazy... 598 00:45:38,855 --> 00:45:41,551 You little... 599 00:45:49,805 --> 00:45:51,117 Stop it. 600 00:45:54,575 --> 00:45:56,090 Stop it. I'm fine. 601 00:45:58,475 --> 00:45:59,697 Are you sure? 602 00:46:10,694 --> 00:46:12,294 Birds of a feather flock together indeed. 603 00:46:12,294 --> 00:46:14,213 You guys are amazing. 604 00:46:15,024 --> 00:46:18,765 First, Butler Lee, and now a punk? 605 00:46:18,765 --> 00:46:20,165 You brat. 606 00:46:20,165 --> 00:46:23,265 Do you know she sees old guys in hotels? 607 00:46:24,335 --> 00:46:25,446 What? 608 00:46:26,475 --> 00:46:27,758 You didn't know. 609 00:46:28,575 --> 00:46:30,090 Poor you. 610 00:46:30,674 --> 00:46:33,573 The general manager of our school is her sponsor. 611 00:46:34,044 --> 00:46:36,484 Do you want to die? Stop saying rubbish. 612 00:46:36,484 --> 00:46:38,475 - You... - Seriously! 613 00:46:39,555 --> 00:46:40,969 Here's the evidence. 614 00:46:41,125 --> 00:46:43,680 The evidence that shows she sees Butler Lee. 615 00:46:52,335 --> 00:46:53,446 It's not true, is it? 616 00:46:54,535 --> 00:46:55,978 This is not you. 617 00:46:56,234 --> 00:46:57,335 It's a lie, right? 618 00:46:57,335 --> 00:46:58,705 He's just blackmailing... 619 00:46:58,705 --> 00:47:00,594 I can't watch this. This is too sad. 620 00:47:01,504 --> 00:47:03,636 She's so good at seducing men. 621 00:47:05,544 --> 00:47:07,837 - How dare you! - Get off me! 622 00:47:08,444 --> 00:47:10,785 Isn't this the only thing you're better at doing than me? 623 00:47:10,785 --> 00:47:11,884 Getting physical. 624 00:47:11,884 --> 00:47:13,225 I'm sorry, 625 00:47:13,225 --> 00:47:15,225 but once my father finds out who did this to my face, 626 00:47:15,225 --> 00:47:18,557 you'll be kicked out of school and rot in a reform school. 627 00:47:20,424 --> 00:47:21,636 You're right. 628 00:47:22,594 --> 00:47:23,777 If I'm going to be kicked out anyway, 629 00:47:24,835 --> 00:47:26,108 I can do whatever I want. 630 00:47:38,975 --> 00:47:40,197 Stop it. 631 00:47:42,685 --> 00:47:44,129 He doesn't deserve it. 632 00:47:54,924 --> 00:47:57,590 If something happens to Han Su because of this, 633 00:47:57,964 --> 00:47:59,450 I will sue you. 634 00:48:00,105 --> 00:48:01,851 For illegal filming and attempted rape. 635 00:48:05,835 --> 00:48:06,955 Let's go. 636 00:48:08,305 --> 00:48:10,032 I don't want to be here any more. 637 00:48:31,564 --> 00:48:33,624 Why did it have to turn out this way? 638 00:48:45,226 --> 00:48:46,376 "The Little Mermaid"? 639 00:48:46,726 --> 00:48:49,796 Yes. Byung Ho said the book would let him know... 640 00:48:49,796 --> 00:48:51,482 how to save Su Ah. 641 00:48:53,206 --> 00:48:54,983 How does it end? 642 00:48:55,135 --> 00:48:57,903 Doesn't she live with the prince happily ever after? 643 00:48:57,936 --> 00:49:00,633 That's how the animation ends. 644 00:49:00,976 --> 00:49:03,702 The original story has a totally different ending. 645 00:49:10,655 --> 00:49:13,211 Whatever you talked about with Han Su, 646 00:49:14,155 --> 00:49:18,235 it wasn't your fault that he attempted suicide. 647 00:49:34,276 --> 00:49:37,244 Why are you giving me such expensive shoes? 648 00:49:42,186 --> 00:49:43,831 It's like a scholarship. 649 00:49:44,715 --> 00:49:48,867 It's a special present from the general manager... 650 00:49:48,885 --> 00:49:52,329 to the student who works and studies hard. 651 00:49:53,595 --> 00:49:54,737 Thank you, sir. 652 00:49:55,026 --> 00:49:56,783 There's no need to. 653 00:49:57,436 --> 00:50:00,294 Would you like to go grab something to eat? 654 00:50:00,305 --> 00:50:01,850 We can talk a bit too. 655 00:50:16,046 --> 00:50:18,509 Take it easy. 656 00:50:18,615 --> 00:50:21,514 If you finish all the food here, I'll order some more. 657 00:50:21,785 --> 00:50:24,320 I've never been to a place like this before. 658 00:50:24,655 --> 00:50:27,465 If there's anything that troubles you, tell me everything. 659 00:50:27,465 --> 00:50:29,284 No matter what it is. 660 00:50:29,296 --> 00:50:31,962 Okay, sir. Thank you very much. 661 00:50:32,396 --> 00:50:33,547 You do? 662 00:50:34,336 --> 00:50:38,880 If you're so thankful, would you like to run an errand? 663 00:50:39,235 --> 00:50:41,266 It's just a simple errand. 664 00:50:42,805 --> 00:50:44,734 An errand, sir? 665 00:50:44,916 --> 00:50:47,815 You're close friends with Kim Han Su, right? 666 00:50:50,115 --> 00:50:51,298 Yes. 667 00:50:51,385 --> 00:50:53,648 I need to say something to him... 668 00:50:54,126 --> 00:50:56,419 and I want you to pass it on to him on my behalf. 669 00:50:58,925 --> 00:51:00,379 With this picture. 670 00:51:03,595 --> 00:51:06,221 That's Su Ah. Why do you want me to... 671 00:51:06,706 --> 00:51:08,382 You don't need to know why. 672 00:51:08,535 --> 00:51:09,805 If you do me this one favor, 673 00:51:09,805 --> 00:51:13,139 you will never have any problem in school. 674 00:51:28,256 --> 00:51:30,214 You're supposed to drink after clinking glasses. 675 00:51:30,456 --> 00:51:31,607 Yes, sir. 676 00:51:41,506 --> 00:51:43,192 We wasted time. 677 00:51:44,175 --> 00:51:45,690 What do you mean? 678 00:51:46,075 --> 00:51:48,476 It didn't have to be something like, "Jump out of the rooftop"... 679 00:51:48,476 --> 00:51:50,976 or "Hang yourself on the window sill", 680 00:51:50,976 --> 00:51:54,215 but we need a direct message that told him to commit suicide. 681 00:51:54,215 --> 00:51:56,438 But "The Little Mermaid" is... 682 00:51:58,115 --> 00:52:02,125 I don't think it's enough to prove Lee Tae Seok's crime. 683 00:52:04,325 --> 00:52:07,023 Still, Byung Ho plucked up his courage to say that. 684 00:52:07,965 --> 00:52:09,410 Don't say it was a waste of time. 685 00:52:11,265 --> 00:52:12,912 This isn't the best situation, but what can we do? 686 00:52:13,235 --> 00:52:16,468 He's been dragging on and now he finally opened his mouth. 687 00:52:16,476 --> 00:52:18,597 But none of what he said is helping. 688 00:52:21,075 --> 00:52:25,085 Thank you for making that stubborn boy talk. 689 00:52:27,615 --> 00:52:28,898 Why are you... 690 00:52:29,646 --> 00:52:31,099 always like that? 691 00:52:33,086 --> 00:52:35,277 Only the results are important to you. 692 00:52:36,086 --> 00:52:40,712 Don't you want to know why the kids had to make such decisions? 693 00:52:42,496 --> 00:52:46,101 It's not like my curiosity can prove Han Su's innocence. 694 00:52:46,166 --> 00:52:48,106 It might not prove his innocence, 695 00:52:48,106 --> 00:52:50,529 but it will help you understand him better. 696 00:52:50,876 --> 00:52:53,345 Have you ever genuinely wondered... 697 00:52:53,345 --> 00:52:55,629 why Han Su tried to kill himself... 698 00:52:56,746 --> 00:52:59,604 and why Su Ah had to die? 699 00:53:00,246 --> 00:53:02,943 Isn't it obvious? 700 00:53:03,316 --> 00:53:06,891 Han Su was blackmailed to kill himself because of Su Ah. 701 00:53:07,555 --> 00:53:09,856 Su Ah was used to entertain people... 702 00:53:09,856 --> 00:53:11,456 and then got killed. 703 00:53:11,456 --> 00:53:13,396 So anyone who gets blackmailed should kill themselves... 704 00:53:13,396 --> 00:53:15,790 and anyone who was used to entertain people should get killed? 705 00:53:16,265 --> 00:53:19,465 Han Su and Su Ah must have had their own situations. 706 00:53:19,465 --> 00:53:21,052 And Byung Ho too. 707 00:53:28,506 --> 00:53:31,246 To people like you and Prosecutor Cha, 708 00:53:31,246 --> 00:53:33,467 results are probably all that matters. 709 00:53:33,945 --> 00:53:36,186 But what matters more to me is to know... 710 00:53:36,186 --> 00:53:38,075 why my students had to make such decisions. 711 00:53:38,885 --> 00:53:40,199 I need to know that... 712 00:53:40,526 --> 00:53:43,787 so I can keep them from making any more bad decisions. 713 00:53:46,055 --> 00:53:47,984 That's what the teachers do. 714 00:53:50,396 --> 00:53:52,213 When things are settled, 715 00:53:52,365 --> 00:53:54,759 you'll go back to being an attorney, 716 00:53:55,606 --> 00:53:59,443 but Byung Ho and the kids will have to stay in the mess, the school. 717 00:54:00,206 --> 00:54:02,165 So please... 718 00:54:02,905 --> 00:54:06,349 don't judge and hurt them so easily. 719 00:54:08,485 --> 00:54:10,536 As long as you're teaching in school, 720 00:54:11,686 --> 00:54:13,342 you're a teacher... 721 00:54:15,026 --> 00:54:16,267 to the children. 722 00:54:41,316 --> 00:54:42,427 "The Little Mermaid"? 723 00:54:44,215 --> 00:54:45,397 Why... 724 00:54:55,195 --> 00:54:58,196 (Misook Bookstore) 725 00:55:07,606 --> 00:55:10,000 (The Little Mermaid) 726 00:55:14,586 --> 00:55:15,827 "Haste, then." 727 00:55:16,246 --> 00:55:18,377 "He or you must die..." 728 00:55:18,885 --> 00:55:20,977 "before sunrise." 729 00:55:25,296 --> 00:55:27,820 "The little mermaid, who sacrificed herself..." 730 00:55:28,066 --> 00:55:30,358 "for the happiness of the prince whom she loved," 731 00:55:30,535 --> 00:55:33,363 turned into sea foam and disappeared. 732 00:55:36,135 --> 00:55:37,550 No. It can't be. 733 00:55:47,746 --> 00:55:49,029 I need to tell them. 734 00:55:49,515 --> 00:55:51,435 I must tell them the truth. 735 00:55:57,595 --> 00:55:58,767 Byung Ho. 736 00:56:00,396 --> 00:56:01,638 Beom Jin. 737 00:56:03,195 --> 00:56:04,610 I was worried. 738 00:56:04,695 --> 00:56:06,726 You didn't look well all day today. 739 00:56:07,135 --> 00:56:10,237 What's wrong? Is someone bullying you again? 740 00:56:21,785 --> 00:56:23,098 Nothing. 741 00:56:24,186 --> 00:56:26,307 Nothing. 742 00:56:27,256 --> 00:56:30,095 I checked every surveillance video... 743 00:56:30,095 --> 00:56:33,389 of every street and alley, but there's nothing left. 744 00:56:34,996 --> 00:56:37,695 I don't think this is right. 745 00:56:37,695 --> 00:56:41,135 We need at least straws to grasp at if we want to look for something. 746 00:56:41,135 --> 00:56:44,742 We're just wasting our time. There's nothing there. 747 00:56:47,006 --> 00:56:48,996 "Special Law on Deregulation"? 748 00:56:52,575 --> 00:56:53,798 What's that? 749 00:56:53,985 --> 00:56:55,686 Did you find something? 750 00:56:55,686 --> 00:56:56,998 Look here. 751 00:56:57,485 --> 00:56:59,686 "A Special Law on Deregulation for the structural reform..." 752 00:56:59,686 --> 00:57:02,383 "and empowerment of failing universities." 753 00:57:02,485 --> 00:57:04,796 Yu Yang Ki proposed this law. 754 00:57:04,796 --> 00:57:07,765 Private foundations running middle or high schools... 755 00:57:07,765 --> 00:57:11,473 can acquire failing colleges determined to require empowerment. 756 00:57:11,765 --> 00:57:13,805 A high school can acquire a college? 757 00:57:13,805 --> 00:57:17,745 That's right. The law simplifies the process and makes it easier. 758 00:57:19,476 --> 00:57:22,876 But seeing as this was proposed to the National Assembly... 759 00:57:22,876 --> 00:57:26,376 almost a year ago, but hasn't been passed yet, 760 00:57:26,376 --> 00:57:28,062 something must have fallen through. 761 00:57:30,586 --> 00:57:33,956 Anyway, why does a current assemblyman... 762 00:57:33,956 --> 00:57:36,695 and someone who was rumored to be a presidential candidate... 763 00:57:36,695 --> 00:57:38,746 work with a dirtbag like Lee Tae Seok? 764 00:57:39,256 --> 00:57:41,820 Maybe you're taking it too far. 765 00:57:41,865 --> 00:57:45,269 There's no evidence other than that he proposed a bill. 766 00:57:57,515 --> 00:57:58,575 The planner. 767 00:57:58,575 --> 00:57:59,615 Planner? 768 00:57:59,615 --> 00:58:02,777 There's a safe in Lee Tae Seok's office. 769 00:58:03,015 --> 00:58:05,416 There were a planner and a cell phone. 770 00:58:05,416 --> 00:58:06,699 A safe... 771 00:58:09,325 --> 00:58:11,325 Then the planner in there... 772 00:58:11,325 --> 00:58:12,810 Probably has a list of people who received sexual favors, 773 00:58:13,155 --> 00:58:14,882 and the cell phone has their numbers. 774 00:58:16,226 --> 00:58:18,996 If we get those two items, we may have something... 775 00:58:18,996 --> 00:58:22,743 more concrete than everything we have gathered so far. 776 00:58:25,006 --> 00:58:27,773 Then... Don't tell me you... 777 00:58:27,945 --> 00:58:29,360 Get ready. Let's go. 778 00:58:30,646 --> 00:58:32,215 Darn it. 779 00:58:32,215 --> 00:58:33,529 Get ready! 780 00:58:41,425 --> 00:58:45,061 Yes. That's exactly it. 781 00:58:45,496 --> 00:58:47,425 They have to give in. 782 00:58:47,425 --> 00:58:50,496 How nice would it have been if they had done this sooner? 783 00:58:50,496 --> 00:58:52,818 They wasted my precious time. 784 00:59:03,776 --> 00:59:05,058 What... 785 00:59:06,015 --> 00:59:07,198 What was that? 786 00:59:07,885 --> 00:59:09,199 Who's there? 787 00:59:16,655 --> 00:59:18,325 Know your place. 788 00:59:18,325 --> 00:59:20,820 Who do you think you are? 789 00:59:24,796 --> 00:59:26,805 First, you bug me and follow me, 790 00:59:26,805 --> 00:59:29,129 and now, you come to me yourself? 791 00:59:34,746 --> 00:59:37,316 Come at me! Come in, you jerk! 792 00:59:37,316 --> 00:59:39,942 Let's put an end to this today! 793 00:59:53,126 --> 00:59:55,721 Gi Hoon? 794 00:59:58,765 --> 01:00:00,035 What are you doing here? 795 01:00:00,035 --> 01:00:01,419 Why did you do it? 796 01:00:07,276 --> 01:00:09,945 You must be doing this because of what happened that night. 797 01:00:09,945 --> 01:00:13,376 Darn it. It's okay! 798 01:00:13,376 --> 01:00:15,515 I made up with your father, 799 01:00:15,515 --> 01:00:16,746 so put that down. 800 01:00:16,746 --> 01:00:18,705 Why did you do that to Su Ah? 801 01:00:19,586 --> 01:00:20,586 What? 802 01:00:20,586 --> 01:00:23,889 If you didn't make her do that, nothing would've happened. 803 01:00:24,055 --> 01:00:26,256 If you had just left her alone, 804 01:00:26,256 --> 01:00:28,487 no one would've gotten hurt. 805 01:00:34,706 --> 01:00:38,009 Why are you suddenly playing the blame game? 806 01:00:38,336 --> 01:00:41,175 You tried to make her yours and failed, 807 01:00:41,175 --> 01:00:45,084 so you became her stalker taking pictures secretly. 808 01:00:50,086 --> 01:00:53,318 What? Did you think I didn't know? 809 01:00:54,985 --> 01:00:57,016 You punk. 810 01:00:57,126 --> 01:00:59,256 That awesome dad of yours... 811 01:00:59,256 --> 01:01:02,729 came here and begged like mad... 812 01:01:02,865 --> 01:01:06,532 to make sure his precious son's record isn't tarnished. 813 01:01:07,805 --> 01:01:09,180 You punk. 814 01:01:09,506 --> 01:01:11,597 It isn't me. 815 01:01:11,805 --> 01:01:15,276 You're the one holding your dad back! 816 01:01:15,276 --> 01:01:18,345 Got that? You punk. 817 01:01:18,675 --> 01:01:19,976 Now that you know, 818 01:01:19,976 --> 01:01:23,116 shut your mouth and go to school diligently. 819 01:01:23,215 --> 01:01:25,285 Darn it. Mr. Lee... 820 01:01:25,285 --> 01:01:29,123 couldn't keep his son under control and created this mess. 821 01:01:29,586 --> 01:01:31,414 Why you! 822 01:01:40,405 --> 01:01:41,965 Darn it. 823 01:01:41,965 --> 01:01:43,035 You jerk. 824 01:01:43,035 --> 01:01:48,573 Die. 825 01:01:50,106 --> 01:01:52,675 You brat. You have no respect for your elders. 826 01:01:52,675 --> 01:01:54,686 What? Butler Lee? 827 01:01:54,686 --> 01:01:56,956 Did you think I didn't know, you punk? 828 01:01:56,956 --> 01:02:00,793 Die. 829 01:02:04,655 --> 01:02:06,210 Get over here, punk. 830 01:02:09,166 --> 01:02:11,357 If it weren't for your father... 831 01:02:11,396 --> 01:02:12,796 You're a lucky punk. 832 01:02:12,796 --> 01:02:15,865 You lucked out with good parents, you rude punk. 833 01:02:18,305 --> 01:02:21,276 Hey. Scram. Got it? 834 01:02:21,276 --> 01:02:25,476 If you barge in here again, I'll really kill you. Got that? 835 01:02:25,476 --> 01:02:27,365 You punk. 836 01:02:30,485 --> 01:02:31,899 You punk. 837 01:02:48,206 --> 01:02:49,620 I don't want to go to work. 838 01:02:50,405 --> 01:02:51,876 I wish... 839 01:02:51,876 --> 01:02:54,006 when I wake up tomorrow, the school would've exploded. 840 01:02:54,006 --> 01:02:56,268 I agree with you. 841 01:02:56,276 --> 01:02:59,648 It was sweet because it was exam time. 842 01:02:59,675 --> 01:03:01,546 The students will flood into the office starting tomorrow... 843 01:03:01,546 --> 01:03:02,945 to complain. 844 01:03:02,945 --> 01:03:06,552 "Why is this answer wrong? Maybe there are two right answers." 845 01:03:07,385 --> 01:03:10,658 They get their test papers checked by college professors. 846 01:03:11,126 --> 01:03:13,419 Then why do they ask us to submit the questions? 847 01:03:13,496 --> 01:03:16,091 They should just get them from a professor. 848 01:03:17,035 --> 01:03:18,996 Okay, let's drink. 849 01:03:18,996 --> 01:03:20,146 Let's drink. 850 01:03:26,675 --> 01:03:28,927 What is wrong with you? 851 01:03:29,075 --> 01:03:31,046 We finally get to hang out now that exams are over, 852 01:03:31,046 --> 01:03:33,096 but you're silent like you're in mourning. 853 01:03:33,646 --> 01:03:36,545 What's wrong? Is something wrong? 854 01:03:37,015 --> 01:03:39,581 This is unlike you. 855 01:03:41,686 --> 01:03:45,595 Listen carefully to what I'm about to say, 856 01:03:45,595 --> 01:03:48,697 and answer me honestly. 857 01:03:50,265 --> 01:03:53,427 Why are you getting so serious? You're scaring me. 858 01:03:53,496 --> 01:03:56,434 Something really must be wrong. 859 01:03:56,506 --> 01:03:58,929 What is it? 860 01:03:59,976 --> 01:04:02,246 While you were working at the school, 861 01:04:02,246 --> 01:04:04,046 were you instructed... 862 01:04:04,046 --> 01:04:06,675 to manipulate a student record or to give awards... 863 01:04:06,675 --> 01:04:08,331 or other recognition to certain students? 864 01:04:14,425 --> 01:04:17,788 Please be honest with me. This is important. 865 01:04:19,956 --> 01:04:21,178 Well... 866 01:04:24,195 --> 01:04:27,871 I don't know about manipulating them, but isn't giving awards... 867 01:04:28,305 --> 01:04:30,426 to designated students a common practice? 868 01:04:30,805 --> 01:04:34,886 I'm a music teacher, so I need to look after the music students. 869 01:04:35,046 --> 01:04:37,601 We have a few at our school... 870 01:04:37,646 --> 01:04:39,595 Kids like Tae Ra. 871 01:04:41,215 --> 01:04:44,555 Those awards were crucial for the kids to get into good colleges. 872 01:04:44,555 --> 01:04:46,272 We had no choice. 873 01:04:46,956 --> 01:04:50,087 Only school awards can be put in the student record. 874 01:04:50,626 --> 01:04:53,484 But why are you asking that all of a sudden? 875 01:04:54,296 --> 01:04:57,769 The prosecutors will investigate our school soon. 876 01:04:57,836 --> 01:05:01,436 Investigate? The prosecutors? 877 01:05:01,436 --> 01:05:04,940 All we did was make up a few awards. Is that really necessary? 878 01:05:05,075 --> 01:05:06,735 General Manager Lee... 879 01:05:06,735 --> 01:05:08,405 tampered with Tae Ra's student record... 880 01:05:08,405 --> 01:05:10,264 to fund the takeover of the university. 881 01:05:10,345 --> 01:05:13,608 He also handed out awards exclusively to the Veritas kids. 882 01:05:14,115 --> 01:05:15,586 When the investigation starts, 883 01:05:15,586 --> 01:05:19,555 his other wrongdoings will be discovered as well. 884 01:05:20,756 --> 01:05:24,189 My goodness. The whole school will be in chaos. 885 01:05:24,626 --> 01:05:26,948 And the parents will go crazy. 886 01:05:28,465 --> 01:05:29,678 Probably. 887 01:05:29,996 --> 01:05:33,328 But this might be our chance. 888 01:05:34,765 --> 01:05:36,180 Chance? 889 01:05:36,706 --> 01:05:39,336 Our chance to solve the problems... 890 01:05:39,336 --> 01:05:41,265 that we have been ignoring... 891 01:05:41,876 --> 01:05:45,451 and give the school back to our students. 892 01:06:20,315 --> 01:06:22,062 - Gosh. - Mu Hyeok. 893 01:06:22,246 --> 01:06:23,730 Are you sure no one is here? 894 01:06:25,115 --> 01:06:26,833 All the lights are off. 895 01:06:27,016 --> 01:06:28,426 Today was the last exam day, 896 01:06:28,426 --> 01:06:29,739 so everyone has left. Come. 897 01:06:53,115 --> 01:06:55,166 What are you doing? Come on. 898 01:07:29,016 --> 01:07:30,257 Gosh. 899 01:07:31,556 --> 01:07:33,086 What? What's wrong? 900 01:07:33,086 --> 01:07:34,267 Hold on. 901 01:07:34,655 --> 01:07:35,766 What is it? 902 01:07:41,996 --> 01:07:43,107 What? 903 01:07:59,546 --> 01:08:00,757 Lee Tae Seok? 904 01:08:11,395 --> 01:08:14,083 (Class of Lies / Mr. Temporary) 905 01:08:29,346 --> 01:08:32,246 Someone murdered Lee Tae Seok and disguised it as suicide. 906 01:08:32,246 --> 01:08:33,376 That's neat. 907 01:08:33,376 --> 01:08:36,586 At this rate, the investigation will be wrapped up in no time. 908 01:08:36,586 --> 01:08:38,655 We have concluded that Mr. Lee committed suicide. 909 01:08:38,655 --> 01:08:40,978 The investigation will be terminated here. 910 01:08:41,886 --> 01:08:44,426 You're working on another Cheonmyung High School case. 911 01:08:44,426 --> 01:08:46,296 Someone died this time too. 912 01:08:46,296 --> 01:08:48,426 I hope this won't affect us. 913 01:08:48,426 --> 01:08:50,445 How dare you talk that way about my dad? 914 01:08:51,195 --> 01:08:54,336 Why did you hide it? Does that lawyer have something on you? 915 01:08:54,336 --> 01:08:56,235 I trust Beom Jin more than I trust anyone else. 916 01:08:56,235 --> 01:08:58,506 That proves how oblivious you are. 917 01:08:58,506 --> 01:08:59,991 Could Beom Jin... 918 01:09:00,006 --> 01:09:02,470 Who did he do that to? 919 01:09:02,645 --> 01:09:06,453 Everyone who was bullying me has disappeared from the school now. 920 01:09:06,615 --> 01:09:09,545 He must have wanted to keep his mouth shut by all means. 921 01:09:10,016 --> 01:09:12,682 You don't have to say anything. Anything at all. 64968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.