Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,140 --> 00:01:38,860
[City of Romance]
2
00:01:39,220 --> 00:01:42,780
[Episode 15]
3
00:01:48,289 --> 00:01:49,780
Can lying solve problems?
4
00:01:51,450 --> 00:01:52,100
No, it can't.
5
00:01:52,830 --> 00:01:54,020
We were wrong.
6
00:01:54,220 --> 00:01:56,270
We shouldn't have played games and forgotten to copy the posters.
7
00:01:56,370 --> 00:01:59,160
We also shouldn't have lied about the print shop being closed.
8
00:02:02,230 --> 00:02:02,980
What's wrong?
9
00:02:04,380 --> 00:02:05,140
It's nothing.
10
00:02:05,820 --> 00:02:07,270
It's just about the student council posters.
11
00:02:07,890 --> 00:02:08,390
Oh.
12
00:02:15,730 --> 00:02:17,300
We promised to deliver to the student council today.
13
00:02:17,650 --> 00:02:18,740
There's still time if we go now.
14
00:02:21,060 --> 00:02:21,920
Leave it to me.
15
00:02:23,210 --> 00:02:24,980
I'll finish it and deliver it to the student council.
16
00:02:27,140 --> 00:02:27,960
Alright.
17
00:02:30,560 --> 00:02:31,760
Let's go together.
18
00:02:34,710 --> 00:02:37,250
[Comic Club]
19
00:02:37,329 --> 00:02:40,730
[Pursue your dream]
20
00:02:40,730 --> 00:02:42,300
[Pursue your dream]
That really scared me just now.
21
00:02:42,300 --> 00:02:42,880
[Pursue your dream]
22
00:02:42,880 --> 00:02:44,910
[Pursue your dream]
I thought our lie had been discovered.
23
00:02:45,350 --> 00:02:46,250
I thought he was going to get angry.
24
00:02:46,940 --> 00:02:48,040
Have you noticed
25
00:02:48,280 --> 00:02:50,150
he's changed a lot recently?
26
00:02:51,270 --> 00:02:52,560
I'd rather he didn't change.
27
00:02:52,600 --> 00:02:54,110
This is scarier than him getting angry.
28
00:02:55,570 --> 00:02:56,210
Alright.
29
00:02:56,340 --> 00:02:57,420
I'll go by myself.
30
00:02:57,440 --> 00:02:58,400
You can go back now.
31
00:02:59,400 --> 00:03:00,080
Is that
32
00:03:00,560 --> 00:03:01,500
okay?
33
00:03:04,000 --> 00:03:05,040
Are you sure you can manage?
34
00:03:05,960 --> 00:03:06,500
Bye-bye.
35
00:03:08,000 --> 00:03:12,800
[Pursue your dream]
36
00:03:28,520 --> 00:03:29,530
Are you feeling unwell?
37
00:03:30,380 --> 00:03:31,190
You don't look well.
38
00:03:34,550 --> 00:03:35,280
Thank you.
39
00:03:45,440 --> 00:03:46,220
Su Yancheng.
40
00:03:51,570 --> 00:03:54,630
How about I find another chance to talk?
41
00:03:56,020 --> 00:03:56,860
Would you like some?
42
00:03:59,410 --> 00:04:00,280
Okay.
43
00:04:17,490 --> 00:04:22,200
[Yes.]
[Are you looking for an ancient style photographer?]
44
00:04:22,230 --> 00:04:23,700
[Time and place]
45
00:04:23,700 --> 00:04:27,430
[Yulin Park at 2 p.m.]
46
00:04:27,430 --> 00:04:33,100
[Okay?]
47
00:04:33,100 --> 00:04:35,730
[Of course.]
48
00:04:49,230 --> 00:04:49,909
Xiaomiao!
49
00:04:54,290 --> 00:04:55,390
Senior Xiao Yang?
50
00:05:08,770 --> 00:05:09,950
I didn't expect
51
00:05:10,250 --> 00:05:11,750
when you're in Hanfu...
52
00:05:12,050 --> 00:05:13,100
H... How does it look?
53
00:05:13,320 --> 00:05:14,310
It looks quite nice.
54
00:05:16,720 --> 00:05:17,620
Could you check it for me?
55
00:05:17,650 --> 00:05:18,890
Did I wear it correctly?
56
00:05:22,720 --> 00:05:23,420
That's correct.
57
00:05:23,800 --> 00:05:25,760
Senior, you've put in a lot of effort.
58
00:05:27,890 --> 00:05:29,730
I guess my efforts weren't in vain.
59
00:05:34,880 --> 00:05:35,480
Oh.
60
00:05:35,820 --> 00:05:38,090
So you're the one from the website...
61
00:05:38,110 --> 00:05:38,900
Little Rascal.
62
00:05:40,360 --> 00:05:42,370
Yes, that's me.
63
00:05:43,190 --> 00:05:45,780
Feel free to contact me anytime you want to take photos.
64
00:05:46,810 --> 00:05:48,470
I'll be your personal photographer.
65
00:05:53,750 --> 00:05:54,540
Shall we
66
00:05:55,130 --> 00:05:55,870
get started then?
67
00:05:59,970 --> 00:06:00,720
Very good.
68
00:06:01,640 --> 00:06:03,660
Beautiful. Pretty.
69
00:06:03,850 --> 00:06:05,090
Lower your head a bit.
70
00:06:05,540 --> 00:06:06,620
Very good.
71
00:06:12,620 --> 00:06:14,040
Very good, very good. Come on.
72
00:06:57,440 --> 00:06:58,200
Senior,
73
00:06:59,330 --> 00:07:00,340
I...
74
00:07:05,510 --> 00:07:06,290
I...
75
00:07:07,550 --> 00:07:09,180
I have something to tell you.
76
00:07:11,290 --> 00:07:12,530
I'll go back and change my clothes.
77
00:07:12,550 --> 00:07:14,380
Let's meet at the cafe later.
78
00:07:15,630 --> 00:07:16,850
Okay, see you later.
79
00:07:32,390 --> 00:07:33,650
I've brought you
80
00:07:33,680 --> 00:07:34,620
the student council's promotional posters.
81
00:07:35,760 --> 00:07:36,290
Here you are.
82
00:07:37,340 --> 00:07:38,360
Why are you the one delivering them?
83
00:07:39,760 --> 00:07:40,670
[Student Council Chairman Election]
84
00:07:42,230 --> 00:07:43,380
You don't want to see me?
85
00:07:45,090 --> 00:07:45,700
No, that's not it.
86
00:07:47,790 --> 00:07:49,170
So you don't mind seeing me.
87
00:07:49,250 --> 00:07:51,520
Then you must be quite happy to see me.
88
00:07:53,700 --> 00:07:54,880
No, what I meant was
89
00:07:54,909 --> 00:07:56,510
usually it's Chopper or Hua Dao
90
00:07:56,530 --> 00:07:57,290
who deliver things.
91
00:07:59,100 --> 00:08:00,160
You can't bear to let me run errands?
92
00:08:04,770 --> 00:08:05,310
Do you
93
00:08:05,330 --> 00:08:06,610
have to talk like this?
94
00:08:08,420 --> 00:08:11,900
It's just that you're usually quite eloquent,
95
00:08:12,300 --> 00:08:14,730
but you seem to stumble when talking to me.
96
00:08:14,980 --> 00:08:15,880
It's quite cute, actually.
97
00:08:20,530 --> 00:08:21,550
I've received the posters.
98
00:08:21,610 --> 00:08:22,710
Please thank Su Yancheng for me,
99
00:08:22,820 --> 00:08:24,260
and thank you for delivering them.
100
00:08:24,890 --> 00:08:25,720
You're welcome.
101
00:08:26,050 --> 00:08:27,240
The election is coming up soon.
102
00:08:27,890 --> 00:08:28,760
How about...
103
00:08:29,000 --> 00:08:30,390
I draw a poster for you to boost your popularity?
104
00:08:30,410 --> 00:08:30,980
What do you think?
105
00:08:33,070 --> 00:08:33,600
No need.
106
00:08:36,320 --> 00:08:37,190
What I mean is,
107
00:08:37,220 --> 00:08:38,929
our student council already has promotional materials.
108
00:08:38,960 --> 00:08:40,929
If I make another one myself, it would be too much.
109
00:08:41,030 --> 00:08:42,010
Yu Shubo.
110
00:08:42,750 --> 00:08:43,370
What's the matter?
111
00:08:43,539 --> 00:08:44,760
Yu Shubo.
112
00:08:45,990 --> 00:08:47,200
The funding application for the boxing club,
113
00:08:47,230 --> 00:08:48,430
when will you approve it?
114
00:08:49,630 --> 00:08:51,160
There's a process for this.
115
00:08:51,860 --> 00:08:53,770
Don't worry, I'm working hard to coordinate it.
116
00:08:55,060 --> 00:08:55,940
Coordinate?
117
00:08:59,350 --> 00:09:02,200
You have time to run for student council chairman.
118
00:09:02,580 --> 00:09:04,330
You don't have time for us, huh?
119
00:09:04,400 --> 00:09:06,360
If you have something to say, please discuss it calmly.
120
00:09:06,510 --> 00:09:08,050
If you're here to cause trouble, please leave.
121
00:09:08,360 --> 00:09:09,350
Who are you?
122
00:09:09,640 --> 00:09:10,930
Do you have any right to speak here?
123
00:09:11,150 --> 00:09:13,220
I'm from the Comic Club. What's the problem?
124
00:09:14,400 --> 00:09:15,380
Comic Club.
125
00:09:15,970 --> 00:09:17,590
I'm familiar with the Comic Club.
126
00:09:17,790 --> 00:09:18,800
Last time...
127
00:09:20,920 --> 00:09:21,810
Don't cause trouble.
128
00:09:23,910 --> 00:09:26,590
I was wondering why you were so biased towards the Comic Club last time.
129
00:09:26,620 --> 00:09:28,230
So you two are having an affair, huh?
130
00:09:28,260 --> 00:09:29,440
What do you mean by "having an affair"?
131
00:09:29,470 --> 00:09:30,690
Watch your mouth.
132
00:09:33,310 --> 00:09:35,140
Do you even deserve to be
133
00:09:36,700 --> 00:09:37,780
the student council chairman?
134
00:09:42,660 --> 00:09:43,510
Your shoelace is untied.
135
00:09:47,100 --> 00:09:47,680
You...
136
00:09:54,220 --> 00:09:56,930
[Student Council Chairman Election]
137
00:10:00,640 --> 00:10:01,490
Good luck with that.
138
00:10:08,800 --> 00:10:10,260
Thank you for standing up for me just now.
139
00:10:11,500 --> 00:10:13,530
It's okay. It's what I should do. Anyone would have done the same.
140
00:10:13,760 --> 00:10:14,420
You can go back first.
141
00:10:16,640 --> 00:10:17,890
Don't worry about what he says.
142
00:10:18,340 --> 00:10:19,780
You've always done a great job.
143
00:10:19,800 --> 00:10:21,010
Everyone can see that.
144
00:10:25,020 --> 00:10:25,600
Thank you.
145
00:10:26,700 --> 00:10:27,230
I'm leaving.
146
00:10:37,570 --> 00:10:40,440
[Ruvak Cafe]
147
00:10:40,830 --> 00:10:42,520
Book of Answers, Book of Answers.
148
00:10:42,540 --> 00:10:44,740
Tell me, should I tell him or not?
149
00:10:48,790 --> 00:10:49,400
Three.
150
00:10:50,220 --> 00:10:51,040
Two.
151
00:10:51,600 --> 00:10:52,150
One.
152
00:10:52,410 --> 00:10:53,920
[Slow down]
153
00:10:56,330 --> 00:10:56,830
That's not right.
154
00:10:57,540 --> 00:10:58,060
Let me try again.
155
00:11:00,930 --> 00:11:01,450
Three.
156
00:11:02,290 --> 00:11:02,990
Two.
157
00:11:04,170 --> 00:11:06,190
[Stay alone for a while]
158
00:11:08,710 --> 00:11:10,800
Could this be fate's mysterious plan?
159
00:11:10,820 --> 00:11:13,400
Is it telling me I shouldn't have told him so early?
160
00:11:16,070 --> 00:11:17,070
One last time.
161
00:11:21,060 --> 00:11:22,170
Three.
162
00:11:23,090 --> 00:11:23,900
Two.
163
00:11:26,140 --> 00:11:26,920
One.
164
00:11:29,530 --> 00:11:31,960
[The next page is the answer to your life]
165
00:11:37,020 --> 00:11:38,780
[That's enough]
166
00:11:40,170 --> 00:11:41,720
[Love Administrator]
167
00:11:41,720 --> 00:11:42,300
[Love Administrator]
Miss.
168
00:11:43,330 --> 00:11:44,540
Just a moment, I'll be right there.
169
00:11:50,700 --> 00:11:52,000
Hello, what would you two like to drink?
170
00:11:52,140 --> 00:11:53,820
I'd like a cappuccino
171
00:11:54,710 --> 00:11:56,420
and a hot cocoa.
172
00:11:56,450 --> 00:11:58,540
What is hot cocoa?
173
00:11:58,800 --> 00:11:59,890
Hot chocolate.
174
00:12:00,350 --> 00:12:01,250
Oh, okay.
175
00:12:16,110 --> 00:12:16,990
Here, you go ahead.
176
00:12:20,980 --> 00:12:21,910
Please enjoy your meal.
177
00:12:39,930 --> 00:12:40,750
Xiaomiao.
178
00:12:41,420 --> 00:12:42,970
Why did you bring me here?
179
00:12:44,150 --> 00:12:45,350
I have something
180
00:12:45,530 --> 00:12:46,620
to tell you.
181
00:12:46,960 --> 00:12:47,600
Okay.
182
00:12:50,470 --> 00:12:53,550
Senior, you're actually a good person.
183
00:12:53,740 --> 00:12:55,310
I really want to thank you.
184
00:12:55,990 --> 00:12:58,150
Since we met at the Traditional Culture Club,
185
00:12:58,290 --> 00:13:00,000
you've always taken care of me.
186
00:13:00,160 --> 00:13:02,430
And in our later interactions,
187
00:13:02,460 --> 00:13:03,940
I was also pleasantly surprised by
188
00:13:04,060 --> 00:13:05,900
your knowledge of Hanfu culture.
189
00:13:09,790 --> 00:13:11,930
I really cherish our friendship.
190
00:13:12,230 --> 00:13:14,350
So I want to tell you...
191
00:13:14,380 --> 00:13:15,100
Wait, wait a second.
192
00:13:15,130 --> 00:13:17,050
Senior, please let me finish.
193
00:13:19,070 --> 00:13:20,640
I want to tell you a
194
00:13:20,660 --> 00:13:22,630
secret that I've been keeping in my heart for a long time.
195
00:13:24,110 --> 00:13:27,150
If you don't understand, I won't force you.
196
00:13:42,730 --> 00:13:44,410
"Sorcerer of the Demonic Path?"
197
00:13:45,360 --> 00:13:46,650
"Don't stop drinking"
198
00:13:47,530 --> 00:13:49,050
"Endless Joy and Fortune."
199
00:13:51,480 --> 00:13:52,960
These, these...
200
00:13:52,980 --> 00:13:53,880
I'm sorry.
201
00:13:54,390 --> 00:13:55,590
I lied.
202
00:13:56,060 --> 00:13:58,490
What I actually like to watch
203
00:13:59,760 --> 00:14:01,270
are these.
204
00:14:03,140 --> 00:14:04,210
I'm sorry, Senior.
205
00:14:04,460 --> 00:14:06,570
I haven't told you all this time
206
00:14:07,450 --> 00:14:08,160
because
207
00:14:08,190 --> 00:14:10,320
I didn't know if others could accept
208
00:14:10,540 --> 00:14:12,020
the type of things I like.
209
00:14:15,820 --> 00:14:18,410
Of course, if you can't accept it,
210
00:14:18,820 --> 00:14:21,570
please help me keep this secret.
211
00:14:22,340 --> 00:14:23,570
Don't tell Bai either.
212
00:14:31,530 --> 00:14:32,310
Xiaomiao,
213
00:14:33,490 --> 00:14:34,830
thank you for trusting me
214
00:14:35,210 --> 00:14:36,620
and telling me these secrets.
215
00:14:37,370 --> 00:14:37,880
But...
216
00:14:40,440 --> 00:14:42,170
But I do find it a bit hard to accept.
217
00:14:44,480 --> 00:14:45,240
Senior.
218
00:14:48,060 --> 00:14:50,160
How about you agree to a condition of mine?
219
00:14:51,050 --> 00:14:52,020
What condition?
220
00:14:53,030 --> 00:14:54,130
Be my girlfriend.
221
00:14:57,330 --> 00:14:57,920
Huh?
222
00:15:04,460 --> 00:15:05,380
I like you.
223
00:15:08,170 --> 00:15:09,070
I like the one
224
00:15:09,120 --> 00:15:10,950
who argues passionately in the Traditional Culture Club.
225
00:15:11,600 --> 00:15:12,480
I like the one
226
00:15:12,520 --> 00:15:14,080
who gently encourages everyone.
227
00:15:16,040 --> 00:15:18,180
I like the one who draws at comic conventions.
228
00:15:19,360 --> 00:15:20,910
I like the one who is gentle
229
00:15:21,540 --> 00:15:22,510
yet brave.
230
00:15:25,740 --> 00:15:27,340
Because it's you I like.
231
00:15:28,020 --> 00:15:30,380
So no matter what you like or do,
232
00:15:32,530 --> 00:15:34,590
I'm willing to understand and support you.
233
00:15:39,810 --> 00:15:40,800
Senior Xiao Yang,
234
00:15:42,090 --> 00:15:42,860
thank you.
235
00:15:46,110 --> 00:15:47,080
So,
236
00:15:49,430 --> 00:15:50,880
will you be my girlfriend?
237
00:15:54,000 --> 00:15:54,500
Yes.
238
00:15:58,760 --> 00:15:59,510
Xiaomiao.
239
00:15:59,800 --> 00:16:00,400
Look.
240
00:16:00,420 --> 00:16:01,890
I even made a slideshow.
241
00:16:01,920 --> 00:16:03,190
I originally wanted to give you
242
00:16:03,370 --> 00:16:04,890
a romantic confession ceremony.
243
00:16:05,260 --> 00:16:05,890
Look.
244
00:16:07,860 --> 00:16:10,270
You're my romance with double sweetness.
245
00:16:29,330 --> 00:16:30,470
Look, there's more after this.
246
00:16:48,540 --> 00:16:50,800
If I'm honest with Su Yancheng,
247
00:16:51,220 --> 00:16:52,910
will he understand me too?
248
00:16:54,400 --> 00:16:55,620
Let's take it one step at a time.
249
00:17:03,120 --> 00:17:04,020
Bai?
250
00:17:10,329 --> 00:17:10,829
Hi.
251
00:17:14,650 --> 00:17:15,410
What we just said,
[Love Administrator]
252
00:17:15,440 --> 00:17:16,260
[Love Administrator]
you heard it all?
253
00:17:16,260 --> 00:17:17,280
[Love Administrator]
254
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
[Love Administrator]
You could say I didn't miss a word.
255
00:17:19,060 --> 00:17:22,050
[Love Administrator]
And I even got to enjoy some gossip along the way.
256
00:17:22,869 --> 00:17:25,640
So, about the manga I like to read...
257
00:17:25,780 --> 00:17:26,589
Oh, right, Xiaomiao,
258
00:17:26,609 --> 00:17:27,520
I wanted to ask you,
259
00:17:27,550 --> 00:17:29,520
which couples are good to ship? Tell me about them.
260
00:17:30,460 --> 00:17:33,590
Don't you think I'm weird?
261
00:17:33,630 --> 00:17:35,340
Not at all.
262
00:17:36,330 --> 00:17:38,680
From now on, we'll share the joy together.
263
00:17:38,730 --> 00:17:40,190
We'll ship couples together.
264
00:17:42,020 --> 00:17:43,180
And he and I
265
00:17:43,210 --> 00:17:44,930
will keep your secret safe together.
266
00:17:48,310 --> 00:17:49,410
Bai.
267
00:17:50,420 --> 00:17:52,620
Alright, I won't be a third wheel here anymore.
268
00:17:53,170 --> 00:17:54,160
I'm gonna say goodbye now.
269
00:17:55,290 --> 00:17:57,030
I'll allow you to come back a bit later tonight.
270
00:18:21,290 --> 00:18:22,620
Let me read your palm.
271
00:19:13,920 --> 00:19:14,700
Are you done?
272
00:19:16,370 --> 00:19:17,270
Why are you here?
273
00:19:17,740 --> 00:19:19,140
I came to pick you up.
274
00:19:19,840 --> 00:19:21,780
I was just about to go find you.
275
00:19:22,380 --> 00:19:23,180
Find me?
276
00:19:24,010 --> 00:19:26,240
Weren't you feeling unwell this morning?
277
00:19:26,260 --> 00:19:28,030
I wanted to see if you're feeling better.
278
00:19:30,790 --> 00:19:33,770
Did you resolve that issue from this morning?
279
00:19:36,860 --> 00:19:39,220
Those two didn't intentionally hide it.
280
00:19:42,420 --> 00:19:43,130
What's wrong?
281
00:19:45,390 --> 00:19:46,650
Let me give you an example.
282
00:19:46,680 --> 00:19:48,100
let's say,
283
00:19:49,260 --> 00:19:51,200
what if I was the one who did that thing this morning?
284
00:19:53,300 --> 00:19:54,660
The consequences would be very serious.
285
00:20:01,240 --> 00:20:02,070
I'm just kidding.
286
00:20:05,660 --> 00:20:06,220
Oh, right.
287
00:20:07,510 --> 00:20:08,670
[Ginger tea with brown sugar]
288
00:20:11,630 --> 00:20:13,230
I don't know
289
00:20:13,720 --> 00:20:14,680
what exactly to buy.
290
00:20:14,710 --> 00:20:15,830
I looked it up online.
291
00:20:15,850 --> 00:20:17,280
You probably need all of these.
292
00:20:17,870 --> 00:20:20,590
Here's brown sugar and heat patches.
293
00:20:20,700 --> 00:20:21,760
And there's one
294
00:20:23,790 --> 00:20:24,560
hot water pouch.
295
00:20:28,670 --> 00:20:30,120
I... I'll pack these for you.
296
00:20:33,620 --> 00:20:34,500
Remember to give them to me.
297
00:20:38,920 --> 00:20:39,660
Let's go.
298
00:20:43,740 --> 00:20:44,840
Let's go watch a movie tomorrow.
299
00:20:47,060 --> 00:20:48,410
What genre do you want to watch?
300
00:20:48,710 --> 00:20:50,620
Coffee-flavored popcorn.
301
00:20:51,210 --> 00:20:53,000
I asked what movie you want to watch.
302
00:20:53,690 --> 00:21:02,630
[Notice Board]
303
00:21:05,140 --> 00:21:09,470
[Student Council Chairman Election]
304
00:21:15,940 --> 00:21:19,840
[Notice Board]
305
00:21:23,210 --> 00:21:24,720
Senior Yu is running for chairman of the student council?
306
00:21:24,720 --> 00:21:25,650
Senior Yu is running for chairman of the student council?
[Pick me! Pick me!]
[Student Council Chairman Election]
307
00:21:26,050 --> 00:21:26,930
[Pick me! Pick me!]
[Student Council Chairman Election]
He's even advertising.
308
00:21:26,930 --> 00:21:27,540
[Pick me! Pick me!]
[Student Council Chairman Election]
309
00:21:28,920 --> 00:21:29,930
That's strange.
310
00:21:31,050 --> 00:21:32,140
What are you thinking about?
311
00:21:32,280 --> 00:21:39,180
[Pick me! Pick me!]
[Student Council Chairman Election]
312
00:21:39,180 --> 00:21:34,130
Nothing.
313
00:21:34,210 --> 00:21:34,970
Let's go, let's go.
314
00:21:35,530 --> 00:21:36,410
Take me back, please.
315
00:21:39,750 --> 00:21:40,570
[Premium Supermarket]
Well,
316
00:21:41,000 --> 00:21:42,160
[Premium Supermarket]
Senior Xiao Yang,
317
00:21:42,160 --> 00:21:42,980
[Premium Supermarket]
318
00:21:42,980 --> 00:21:44,240
[Premium Supermarket]
I'll go up first.
319
00:21:46,000 --> 00:21:47,580
Why are you still calling me Senior?
320
00:21:52,020 --> 00:21:52,950
Xiao Yang.
321
00:21:55,730 --> 00:21:56,660
So,
322
00:21:57,120 --> 00:22:00,430
shouldn't we do something?
323
00:22:01,710 --> 00:22:02,840
Do what?
324
00:22:04,040 --> 00:22:05,270
You know, like...
325
00:22:05,800 --> 00:22:06,990
In movies,
326
00:22:07,270 --> 00:22:09,470
couples usually hold hands,
327
00:22:11,460 --> 00:22:12,630
kiss each other's cheeks, and stuff like that.
328
00:22:13,670 --> 00:22:15,770
Aren't we already holding hands?
329
00:22:16,870 --> 00:22:19,680
So, should we...
330
00:23:13,340 --> 00:23:15,450
[Premium Supermarket]
331
00:23:15,450 --> 00:23:16,170
[Premium Supermarket]
Wow.
332
00:23:16,170 --> 00:23:16,940
[Premium Supermarket]
333
00:23:18,220 --> 00:23:19,340
Not suitable for children.
334
00:23:24,450 --> 00:23:24,950
Let's go.
335
00:23:28,940 --> 00:23:30,090
Senior Xiao Yang,
336
00:23:30,150 --> 00:23:32,260
I... I... I'll go up first.
337
00:23:41,970 --> 00:23:49,310
[Premium Supermarket]
338
00:23:54,960 --> 00:23:55,810
Whoa!
339
00:23:56,700 --> 00:23:57,420
What's wrong?
340
00:23:57,520 --> 00:24:00,250
I'm feeling my heart racing right now.
341
00:24:03,520 --> 00:24:07,780
It's like when you see someone you know in a relationship, you feel...
342
00:24:09,170 --> 00:24:10,110
-Awkward.
-Awkward.
343
00:24:11,000 --> 00:24:11,500
Yeah.
344
00:24:13,730 --> 00:24:15,150
But it's still quite romantic.
345
00:24:15,590 --> 00:24:18,200
Two completely unrelated people can be together.
346
00:24:18,450 --> 00:24:19,400
It's amazing.
347
00:24:19,860 --> 00:24:21,500
I hope they'll be happy together.
348
00:24:31,220 --> 00:24:32,670
Time flies.
349
00:24:33,350 --> 00:24:34,920
Winter is coming in the blink of an eye.
350
00:24:36,400 --> 00:24:37,980
Does it snow in Man City during winter?
351
00:24:40,090 --> 00:24:41,110
Generally not.
352
00:24:42,500 --> 00:24:43,110
Here.
353
00:24:45,250 --> 00:24:46,130
Watch carefully.
354
00:24:46,160 --> 00:24:47,060
I'll show you a magic trick.
355
00:24:51,550 --> 00:24:52,270
Su Yancheng.
356
00:24:53,010 --> 00:24:53,990
It's snowing.
357
00:24:56,400 --> 00:24:57,070
How's that?
358
00:24:59,900 --> 00:25:00,760
You really like snow, don't you?
359
00:25:00,950 --> 00:25:01,600
Mm-hmm.
360
00:25:01,630 --> 00:25:02,830
Snowfall is so romantic.
361
00:25:11,210 --> 00:25:12,210
What's wrong with you?
362
00:25:16,170 --> 00:25:16,800
Bai Xiaoduo.
363
00:25:16,820 --> 00:25:17,320
Yes?
364
00:25:18,450 --> 00:25:19,760
I want to tell you...
365
00:25:20,250 --> 00:25:21,040
Wait a second.
366
00:25:22,010 --> 00:25:23,780
Could it be a confession?
367
00:25:25,980 --> 00:25:26,480
You...
368
00:25:27,140 --> 00:25:28,800
You... You want to...
369
00:25:29,330 --> 00:25:31,530
I want to say that it doesn't seem appropriate for us to be here.
370
00:25:33,820 --> 00:25:35,170
You scared me.
371
00:25:35,850 --> 00:25:38,320
The leaves have all fallen too. It's indeed not very suitable.
372
00:25:38,710 --> 00:25:40,310
Well, next time then.
373
00:25:41,710 --> 00:25:43,440
Let me prepare a bit. Let's go.
374
00:25:44,180 --> 00:25:45,200
What are you preparing for?
375
00:25:45,660 --> 00:25:47,320
I... I mean...
376
00:25:47,610 --> 00:25:49,460
You... You... You don't need to say anything.
377
00:25:55,200 --> 00:25:57,640
Can you stop smiling so disgustingly?
378
00:25:58,290 --> 00:26:00,370
You've been brewing for so long. If you have something to say, just spit it out.
379
00:26:01,590 --> 00:26:03,600
Don't be impatient.
380
00:26:03,910 --> 00:26:06,060
Let's talk when Su comes back.
381
00:26:15,140 --> 00:26:16,290
Are we having a shareholders' meeting?
382
00:26:17,160 --> 00:26:17,950
Everyone's here.
383
00:26:18,570 --> 00:26:19,270
Go ahead.
384
00:26:21,810 --> 00:26:23,240
How should I put this...
385
00:26:24,410 --> 00:26:26,370
Well, about this matter, it...
386
00:26:26,810 --> 00:26:27,380
It...
387
00:26:28,700 --> 00:26:30,240
How should I say it, well...
388
00:26:32,050 --> 00:26:33,220
Speak up.
389
00:26:33,240 --> 00:26:34,770
If you don't say it, I'm leaving.
390
00:26:34,850 --> 00:26:35,770
I...
391
00:26:36,640 --> 00:26:37,560
I...
392
00:26:39,830 --> 00:26:40,880
I'm officially off the market.
393
00:26:43,290 --> 00:26:45,720
With Lin Xiaomiao?
394
00:26:50,490 --> 00:26:52,710
Xiaomiao must be blind.
395
00:26:55,260 --> 00:26:57,140
Now, a living, breathing success story
396
00:26:57,170 --> 00:26:58,660
is right in front of you.
397
00:26:58,690 --> 00:27:00,030
You should learn from it when you have time.
398
00:27:01,530 --> 00:27:02,290
Learn what?
399
00:27:03,020 --> 00:27:03,940
Learn how you
400
00:27:05,920 --> 00:27:06,550
kiss?
401
00:27:12,420 --> 00:27:13,460
How do you know that?
402
00:27:15,400 --> 00:27:17,120
I was passing by and accidentally saw it.
403
00:27:17,750 --> 00:27:18,810
Accidentally saw it?
404
00:27:20,830 --> 00:27:21,890
What else did you see?
405
00:27:23,740 --> 00:27:24,730
There was a second part?
406
00:27:25,760 --> 00:27:28,120
There... Wasn't.
407
00:27:28,330 --> 00:27:29,910
There was a second part?
408
00:27:29,940 --> 00:27:30,970
No, there wasn't.
409
00:27:32,690 --> 00:27:34,630
It doesn't matter anyway. We're all adults here.
410
00:27:35,000 --> 00:27:37,160
It's fine. So what if you saw it?
411
00:27:37,980 --> 00:27:39,720
Don't be envious or jealous.
412
00:27:40,970 --> 00:27:41,580
Get lost.
413
00:27:43,980 --> 00:27:45,020
You don't have it, do you?
414
00:27:45,630 --> 00:27:46,590
You don't have it either, right?
415
00:27:48,280 --> 00:27:50,350
I do. Isn't that annoying?
416
00:28:02,930 --> 00:28:06,630
Bai, what's with that expression? Stop smiling.
417
00:28:06,980 --> 00:28:08,880
This is a mother's pride.
418
00:28:09,180 --> 00:28:10,470
So, how did it go just now?
419
00:28:13,950 --> 00:28:15,130
Don't you dare tell anyone.
420
00:28:15,390 --> 00:28:16,570
I definitely won't tell anyone.
421
00:28:16,630 --> 00:28:17,560
From today on,
422
00:28:17,600 --> 00:28:19,570
I'm your couple's number one fan.
423
00:28:19,640 --> 00:28:21,890
I'll defend Yang and Lin Couple with my life.
424
00:28:22,570 --> 00:28:24,410
What's Yang and Lin Couple?
425
00:28:24,440 --> 00:28:27,020
It's the couple name I just came up with for you two. How is it?
426
00:28:27,250 --> 00:28:28,920
If Xiao Yang dares to bully you in the future,
427
00:28:28,950 --> 00:28:30,590
I'll immediately unstan and turn against him.
428
00:28:31,050 --> 00:28:32,100
That won't happen.
429
00:28:32,250 --> 00:28:34,230
Senior Xiao Yang isn't that kind of person.
430
00:28:35,050 --> 00:28:35,810
How come on the first day
431
00:28:35,840 --> 00:28:37,510
you're already taking his side?
432
00:28:37,560 --> 00:28:38,460
I'm not.
433
00:28:39,520 --> 00:28:40,890
But you're quite brave.
434
00:28:41,550 --> 00:28:43,680
You can tell him your secret directly.
435
00:28:44,090 --> 00:28:45,250
Because I think
436
00:28:45,280 --> 00:28:46,630
if two people want to be together,
437
00:28:46,780 --> 00:28:48,250
they should be honest with each other.
438
00:28:49,120 --> 00:28:51,700
What if he doesn't accept it?
439
00:28:52,280 --> 00:28:54,070
If he doesn't accept it,
440
00:28:54,210 --> 00:28:56,770
we can try to change or adapt.
441
00:28:57,050 --> 00:28:58,250
After all, in this world,
442
00:28:58,270 --> 00:28:59,950
there are no two people who are perfectly compatible.
443
00:29:00,290 --> 00:29:01,720
If you want to get closer to each other,
444
00:29:01,740 --> 00:29:03,040
someone always has to make an effort.
445
00:29:03,290 --> 00:29:05,260
If both people only care about themselves,
446
00:29:05,280 --> 00:29:07,740
then the relationship will only stagnate.
447
00:29:10,470 --> 00:29:11,220
That makes sense.
448
00:29:14,300 --> 00:29:15,630
As expected of you.
449
00:29:16,650 --> 00:29:17,910
No wonder you can...
450
00:29:18,810 --> 00:29:20,060
Here you go again.
451
00:29:21,360 --> 00:29:23,020
What?
452
00:29:23,600 --> 00:29:24,850
Senior Xiao Yang sent a message.
453
00:29:25,900 --> 00:29:26,910
I have a message too.
454
00:29:29,800 --> 00:29:31,390
I've bought the movie tickets for tomorrow.
455
00:29:31,630 --> 00:29:33,700
After the movie, I'll take you somewhere.
456
00:29:34,500 --> 00:29:35,130
Okay.
457
00:29:38,060 --> 00:29:38,910
Who is it?
458
00:29:40,090 --> 00:29:40,730
Let me show you.
459
00:29:47,730 --> 00:29:49,270
Isn't that Yu Shubo?
460
00:29:49,700 --> 00:29:51,040
I can't believe he made a poster for himself.
[Notice Board]
461
00:29:51,060 --> 00:29:53,250
[Notice Board]
Yes, he even covered up other people's posters.
462
00:29:53,320 --> 00:29:54,230
[Notice Board]
How badly does he want to win?
463
00:29:54,230 --> 00:29:54,730
[Notice Board]
464
00:29:54,730 --> 00:29:55,280
[Notice Board]
How could he do that?
465
00:29:55,320 --> 00:29:56,210
How could he do that?
[Pick me. Pick me. Please vote for me.]
[Student Council Chairman Election]
466
00:29:56,240 --> 00:29:56,890
[Pick me. Pick me. Please vote for me.]
[Student Council Chairman Election]
Right.
467
00:29:57,040 --> 00:29:57,760
[Pick me. Pick me. Please vote for me.]
[Student Council Chairman Election]
And look at how that poster is made.
468
00:29:57,760 --> 00:29:58,360
And look at how that poster is made.
469
00:29:58,360 --> 00:30:00,440
Look at his head, it's shaped like that.
470
00:30:01,770 --> 00:30:02,660
That's him.
471
00:30:03,090 --> 00:30:05,100
[I'm running for chairman of the student council.
Yu Shubo]
31095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.