All language subtitles for City.of.Romance.S01E15.IQ.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,140 --> 00:01:38,860 [City of Romance] 2 00:01:39,220 --> 00:01:42,780 [Episode 15] 3 00:01:48,289 --> 00:01:49,780 Can lying solve problems? 4 00:01:51,450 --> 00:01:52,100 No, it can't. 5 00:01:52,830 --> 00:01:54,020 We were wrong. 6 00:01:54,220 --> 00:01:56,270 We shouldn't have played games and forgotten to copy the posters. 7 00:01:56,370 --> 00:01:59,160 We also shouldn't have lied about the print shop being closed. 8 00:02:02,230 --> 00:02:02,980 What's wrong? 9 00:02:04,380 --> 00:02:05,140 It's nothing. 10 00:02:05,820 --> 00:02:07,270 It's just about the student council posters. 11 00:02:07,890 --> 00:02:08,390 Oh. 12 00:02:15,730 --> 00:02:17,300 We promised to deliver to the student council today. 13 00:02:17,650 --> 00:02:18,740 There's still time if we go now. 14 00:02:21,060 --> 00:02:21,920 Leave it to me. 15 00:02:23,210 --> 00:02:24,980 I'll finish it and deliver it to the student council. 16 00:02:27,140 --> 00:02:27,960 Alright. 17 00:02:30,560 --> 00:02:31,760 Let's go together. 18 00:02:34,710 --> 00:02:37,250 [Comic Club] 19 00:02:37,329 --> 00:02:40,730 [Pursue your dream] 20 00:02:40,730 --> 00:02:42,300 [Pursue your dream] That really scared me just now. 21 00:02:42,300 --> 00:02:42,880 [Pursue your dream] 22 00:02:42,880 --> 00:02:44,910 [Pursue your dream] I thought our lie had been discovered. 23 00:02:45,350 --> 00:02:46,250 I thought he was going to get angry. 24 00:02:46,940 --> 00:02:48,040 Have you noticed 25 00:02:48,280 --> 00:02:50,150 he's changed a lot recently? 26 00:02:51,270 --> 00:02:52,560 I'd rather he didn't change. 27 00:02:52,600 --> 00:02:54,110 This is scarier than him getting angry. 28 00:02:55,570 --> 00:02:56,210 Alright. 29 00:02:56,340 --> 00:02:57,420 I'll go by myself. 30 00:02:57,440 --> 00:02:58,400 You can go back now. 31 00:02:59,400 --> 00:03:00,080 Is that 32 00:03:00,560 --> 00:03:01,500 okay? 33 00:03:04,000 --> 00:03:05,040 Are you sure you can manage? 34 00:03:05,960 --> 00:03:06,500 Bye-bye. 35 00:03:08,000 --> 00:03:12,800 [Pursue your dream] 36 00:03:28,520 --> 00:03:29,530 Are you feeling unwell? 37 00:03:30,380 --> 00:03:31,190 You don't look well. 38 00:03:34,550 --> 00:03:35,280 Thank you. 39 00:03:45,440 --> 00:03:46,220 Su Yancheng. 40 00:03:51,570 --> 00:03:54,630 How about I find another chance to talk? 41 00:03:56,020 --> 00:03:56,860 Would you like some? 42 00:03:59,410 --> 00:04:00,280 Okay. 43 00:04:17,490 --> 00:04:22,200 [Yes.] [Are you looking for an ancient style photographer?] 44 00:04:22,230 --> 00:04:23,700 [Time and place] 45 00:04:23,700 --> 00:04:27,430 [Yulin Park at 2 p.m.] 46 00:04:27,430 --> 00:04:33,100 [Okay?] 47 00:04:33,100 --> 00:04:35,730 [Of course.] 48 00:04:49,230 --> 00:04:49,909 Xiaomiao! 49 00:04:54,290 --> 00:04:55,390 Senior Xiao Yang? 50 00:05:08,770 --> 00:05:09,950 I didn't expect 51 00:05:10,250 --> 00:05:11,750 when you're in Hanfu... 52 00:05:12,050 --> 00:05:13,100 H... How does it look? 53 00:05:13,320 --> 00:05:14,310 It looks quite nice. 54 00:05:16,720 --> 00:05:17,620 Could you check it for me? 55 00:05:17,650 --> 00:05:18,890 Did I wear it correctly? 56 00:05:22,720 --> 00:05:23,420 That's correct. 57 00:05:23,800 --> 00:05:25,760 Senior, you've put in a lot of effort. 58 00:05:27,890 --> 00:05:29,730 I guess my efforts weren't in vain. 59 00:05:34,880 --> 00:05:35,480 Oh. 60 00:05:35,820 --> 00:05:38,090 So you're the one from the website... 61 00:05:38,110 --> 00:05:38,900 Little Rascal. 62 00:05:40,360 --> 00:05:42,370 Yes, that's me. 63 00:05:43,190 --> 00:05:45,780 Feel free to contact me anytime you want to take photos. 64 00:05:46,810 --> 00:05:48,470 I'll be your personal photographer. 65 00:05:53,750 --> 00:05:54,540 Shall we 66 00:05:55,130 --> 00:05:55,870 get started then? 67 00:05:59,970 --> 00:06:00,720 Very good. 68 00:06:01,640 --> 00:06:03,660 Beautiful. Pretty. 69 00:06:03,850 --> 00:06:05,090 Lower your head a bit. 70 00:06:05,540 --> 00:06:06,620 Very good. 71 00:06:12,620 --> 00:06:14,040 Very good, very good. Come on. 72 00:06:57,440 --> 00:06:58,200 Senior, 73 00:06:59,330 --> 00:07:00,340 I... 74 00:07:05,510 --> 00:07:06,290 I... 75 00:07:07,550 --> 00:07:09,180 I have something to tell you. 76 00:07:11,290 --> 00:07:12,530 I'll go back and change my clothes. 77 00:07:12,550 --> 00:07:14,380 Let's meet at the cafe later. 78 00:07:15,630 --> 00:07:16,850 Okay, see you later. 79 00:07:32,390 --> 00:07:33,650 I've brought you 80 00:07:33,680 --> 00:07:34,620 the student council's promotional posters. 81 00:07:35,760 --> 00:07:36,290 Here you are. 82 00:07:37,340 --> 00:07:38,360 Why are you the one delivering them? 83 00:07:39,760 --> 00:07:40,670 [Student Council Chairman Election] 84 00:07:42,230 --> 00:07:43,380 You don't want to see me? 85 00:07:45,090 --> 00:07:45,700 No, that's not it. 86 00:07:47,790 --> 00:07:49,170 So you don't mind seeing me. 87 00:07:49,250 --> 00:07:51,520 Then you must be quite happy to see me. 88 00:07:53,700 --> 00:07:54,880 No, what I meant was 89 00:07:54,909 --> 00:07:56,510 usually it's Chopper or Hua Dao 90 00:07:56,530 --> 00:07:57,290 who deliver things. 91 00:07:59,100 --> 00:08:00,160 You can't bear to let me run errands? 92 00:08:04,770 --> 00:08:05,310 Do you 93 00:08:05,330 --> 00:08:06,610 have to talk like this? 94 00:08:08,420 --> 00:08:11,900 It's just that you're usually quite eloquent, 95 00:08:12,300 --> 00:08:14,730 but you seem to stumble when talking to me. 96 00:08:14,980 --> 00:08:15,880 It's quite cute, actually. 97 00:08:20,530 --> 00:08:21,550 I've received the posters. 98 00:08:21,610 --> 00:08:22,710 Please thank Su Yancheng for me, 99 00:08:22,820 --> 00:08:24,260 and thank you for delivering them. 100 00:08:24,890 --> 00:08:25,720 You're welcome. 101 00:08:26,050 --> 00:08:27,240 The election is coming up soon. 102 00:08:27,890 --> 00:08:28,760 How about... 103 00:08:29,000 --> 00:08:30,390 I draw a poster for you to boost your popularity? 104 00:08:30,410 --> 00:08:30,980 What do you think? 105 00:08:33,070 --> 00:08:33,600 No need. 106 00:08:36,320 --> 00:08:37,190 What I mean is, 107 00:08:37,220 --> 00:08:38,929 our student council already has promotional materials. 108 00:08:38,960 --> 00:08:40,929 If I make another one myself, it would be too much. 109 00:08:41,030 --> 00:08:42,010 Yu Shubo. 110 00:08:42,750 --> 00:08:43,370 What's the matter? 111 00:08:43,539 --> 00:08:44,760 Yu Shubo. 112 00:08:45,990 --> 00:08:47,200 The funding application for the boxing club, 113 00:08:47,230 --> 00:08:48,430 when will you approve it? 114 00:08:49,630 --> 00:08:51,160 There's a process for this. 115 00:08:51,860 --> 00:08:53,770 Don't worry, I'm working hard to coordinate it. 116 00:08:55,060 --> 00:08:55,940 Coordinate? 117 00:08:59,350 --> 00:09:02,200 You have time to run for student council chairman. 118 00:09:02,580 --> 00:09:04,330 You don't have time for us, huh? 119 00:09:04,400 --> 00:09:06,360 If you have something to say, please discuss it calmly. 120 00:09:06,510 --> 00:09:08,050 If you're here to cause trouble, please leave. 121 00:09:08,360 --> 00:09:09,350 Who are you? 122 00:09:09,640 --> 00:09:10,930 Do you have any right to speak here? 123 00:09:11,150 --> 00:09:13,220 I'm from the Comic Club. What's the problem? 124 00:09:14,400 --> 00:09:15,380 Comic Club. 125 00:09:15,970 --> 00:09:17,590 I'm familiar with the Comic Club. 126 00:09:17,790 --> 00:09:18,800 Last time... 127 00:09:20,920 --> 00:09:21,810 Don't cause trouble. 128 00:09:23,910 --> 00:09:26,590 I was wondering why you were so biased towards the Comic Club last time. 129 00:09:26,620 --> 00:09:28,230 So you two are having an affair, huh? 130 00:09:28,260 --> 00:09:29,440 What do you mean by "having an affair"? 131 00:09:29,470 --> 00:09:30,690 Watch your mouth. 132 00:09:33,310 --> 00:09:35,140 Do you even deserve to be 133 00:09:36,700 --> 00:09:37,780 the student council chairman? 134 00:09:42,660 --> 00:09:43,510 Your shoelace is untied. 135 00:09:47,100 --> 00:09:47,680 You... 136 00:09:54,220 --> 00:09:56,930 [Student Council Chairman Election] 137 00:10:00,640 --> 00:10:01,490 Good luck with that. 138 00:10:08,800 --> 00:10:10,260 Thank you for standing up for me just now. 139 00:10:11,500 --> 00:10:13,530 It's okay. It's what I should do. Anyone would have done the same. 140 00:10:13,760 --> 00:10:14,420 You can go back first. 141 00:10:16,640 --> 00:10:17,890 Don't worry about what he says. 142 00:10:18,340 --> 00:10:19,780 You've always done a great job. 143 00:10:19,800 --> 00:10:21,010 Everyone can see that. 144 00:10:25,020 --> 00:10:25,600 Thank you. 145 00:10:26,700 --> 00:10:27,230 I'm leaving. 146 00:10:37,570 --> 00:10:40,440 [Ruvak Cafe] 147 00:10:40,830 --> 00:10:42,520 Book of Answers, Book of Answers. 148 00:10:42,540 --> 00:10:44,740 Tell me, should I tell him or not? 149 00:10:48,790 --> 00:10:49,400 Three. 150 00:10:50,220 --> 00:10:51,040 Two. 151 00:10:51,600 --> 00:10:52,150 One. 152 00:10:52,410 --> 00:10:53,920 [Slow down] 153 00:10:56,330 --> 00:10:56,830 That's not right. 154 00:10:57,540 --> 00:10:58,060 Let me try again. 155 00:11:00,930 --> 00:11:01,450 Three. 156 00:11:02,290 --> 00:11:02,990 Two. 157 00:11:04,170 --> 00:11:06,190 [Stay alone for a while] 158 00:11:08,710 --> 00:11:10,800 Could this be fate's mysterious plan? 159 00:11:10,820 --> 00:11:13,400 Is it telling me I shouldn't have told him so early? 160 00:11:16,070 --> 00:11:17,070 One last time. 161 00:11:21,060 --> 00:11:22,170 Three. 162 00:11:23,090 --> 00:11:23,900 Two. 163 00:11:26,140 --> 00:11:26,920 One. 164 00:11:29,530 --> 00:11:31,960 [The next page is the answer to your life] 165 00:11:37,020 --> 00:11:38,780 [That's enough] 166 00:11:40,170 --> 00:11:41,720 [Love Administrator] 167 00:11:41,720 --> 00:11:42,300 [Love Administrator] Miss. 168 00:11:43,330 --> 00:11:44,540 Just a moment, I'll be right there. 169 00:11:50,700 --> 00:11:52,000 Hello, what would you two like to drink? 170 00:11:52,140 --> 00:11:53,820 I'd like a cappuccino 171 00:11:54,710 --> 00:11:56,420 and a hot cocoa. 172 00:11:56,450 --> 00:11:58,540 What is hot cocoa? 173 00:11:58,800 --> 00:11:59,890 Hot chocolate. 174 00:12:00,350 --> 00:12:01,250 Oh, okay. 175 00:12:16,110 --> 00:12:16,990 Here, you go ahead. 176 00:12:20,980 --> 00:12:21,910 Please enjoy your meal. 177 00:12:39,930 --> 00:12:40,750 Xiaomiao. 178 00:12:41,420 --> 00:12:42,970 Why did you bring me here? 179 00:12:44,150 --> 00:12:45,350 I have something 180 00:12:45,530 --> 00:12:46,620 to tell you. 181 00:12:46,960 --> 00:12:47,600 Okay. 182 00:12:50,470 --> 00:12:53,550 Senior, you're actually a good person. 183 00:12:53,740 --> 00:12:55,310 I really want to thank you. 184 00:12:55,990 --> 00:12:58,150 Since we met at the Traditional Culture Club, 185 00:12:58,290 --> 00:13:00,000 you've always taken care of me. 186 00:13:00,160 --> 00:13:02,430 And in our later interactions, 187 00:13:02,460 --> 00:13:03,940 I was also pleasantly surprised by 188 00:13:04,060 --> 00:13:05,900 your knowledge of Hanfu culture. 189 00:13:09,790 --> 00:13:11,930 I really cherish our friendship. 190 00:13:12,230 --> 00:13:14,350 So I want to tell you... 191 00:13:14,380 --> 00:13:15,100 Wait, wait a second. 192 00:13:15,130 --> 00:13:17,050 Senior, please let me finish. 193 00:13:19,070 --> 00:13:20,640 I want to tell you a 194 00:13:20,660 --> 00:13:22,630 secret that I've been keeping in my heart for a long time. 195 00:13:24,110 --> 00:13:27,150 If you don't understand, I won't force you. 196 00:13:42,730 --> 00:13:44,410 "Sorcerer of the Demonic Path?" 197 00:13:45,360 --> 00:13:46,650 "Don't stop drinking" 198 00:13:47,530 --> 00:13:49,050 "Endless Joy and Fortune." 199 00:13:51,480 --> 00:13:52,960 These, these... 200 00:13:52,980 --> 00:13:53,880 I'm sorry. 201 00:13:54,390 --> 00:13:55,590 I lied. 202 00:13:56,060 --> 00:13:58,490 What I actually like to watch 203 00:13:59,760 --> 00:14:01,270 are these. 204 00:14:03,140 --> 00:14:04,210 I'm sorry, Senior. 205 00:14:04,460 --> 00:14:06,570 I haven't told you all this time 206 00:14:07,450 --> 00:14:08,160 because 207 00:14:08,190 --> 00:14:10,320 I didn't know if others could accept 208 00:14:10,540 --> 00:14:12,020 the type of things I like. 209 00:14:15,820 --> 00:14:18,410 Of course, if you can't accept it, 210 00:14:18,820 --> 00:14:21,570 please help me keep this secret. 211 00:14:22,340 --> 00:14:23,570 Don't tell Bai either. 212 00:14:31,530 --> 00:14:32,310 Xiaomiao, 213 00:14:33,490 --> 00:14:34,830 thank you for trusting me 214 00:14:35,210 --> 00:14:36,620 and telling me these secrets. 215 00:14:37,370 --> 00:14:37,880 But... 216 00:14:40,440 --> 00:14:42,170 But I do find it a bit hard to accept. 217 00:14:44,480 --> 00:14:45,240 Senior. 218 00:14:48,060 --> 00:14:50,160 How about you agree to a condition of mine? 219 00:14:51,050 --> 00:14:52,020 What condition? 220 00:14:53,030 --> 00:14:54,130 Be my girlfriend. 221 00:14:57,330 --> 00:14:57,920 Huh? 222 00:15:04,460 --> 00:15:05,380 I like you. 223 00:15:08,170 --> 00:15:09,070 I like the one 224 00:15:09,120 --> 00:15:10,950 who argues passionately in the Traditional Culture Club. 225 00:15:11,600 --> 00:15:12,480 I like the one 226 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 who gently encourages everyone. 227 00:15:16,040 --> 00:15:18,180 I like the one who draws at comic conventions. 228 00:15:19,360 --> 00:15:20,910 I like the one who is gentle 229 00:15:21,540 --> 00:15:22,510 yet brave. 230 00:15:25,740 --> 00:15:27,340 Because it's you I like. 231 00:15:28,020 --> 00:15:30,380 So no matter what you like or do, 232 00:15:32,530 --> 00:15:34,590 I'm willing to understand and support you. 233 00:15:39,810 --> 00:15:40,800 Senior Xiao Yang, 234 00:15:42,090 --> 00:15:42,860 thank you. 235 00:15:46,110 --> 00:15:47,080 So, 236 00:15:49,430 --> 00:15:50,880 will you be my girlfriend? 237 00:15:54,000 --> 00:15:54,500 Yes. 238 00:15:58,760 --> 00:15:59,510 Xiaomiao. 239 00:15:59,800 --> 00:16:00,400 Look. 240 00:16:00,420 --> 00:16:01,890 I even made a slideshow. 241 00:16:01,920 --> 00:16:03,190 I originally wanted to give you 242 00:16:03,370 --> 00:16:04,890 a romantic confession ceremony. 243 00:16:05,260 --> 00:16:05,890 Look. 244 00:16:07,860 --> 00:16:10,270 You're my romance with double sweetness. 245 00:16:29,330 --> 00:16:30,470 Look, there's more after this. 246 00:16:48,540 --> 00:16:50,800 If I'm honest with Su Yancheng, 247 00:16:51,220 --> 00:16:52,910 will he understand me too? 248 00:16:54,400 --> 00:16:55,620 Let's take it one step at a time. 249 00:17:03,120 --> 00:17:04,020 Bai? 250 00:17:10,329 --> 00:17:10,829 Hi. 251 00:17:14,650 --> 00:17:15,410 What we just said, [Love Administrator] 252 00:17:15,440 --> 00:17:16,260 [Love Administrator] you heard it all? 253 00:17:16,260 --> 00:17:17,280 [Love Administrator] 254 00:17:17,280 --> 00:17:18,760 [Love Administrator] You could say I didn't miss a word. 255 00:17:19,060 --> 00:17:22,050 [Love Administrator] And I even got to enjoy some gossip along the way. 256 00:17:22,869 --> 00:17:25,640 So, about the manga I like to read... 257 00:17:25,780 --> 00:17:26,589 Oh, right, Xiaomiao, 258 00:17:26,609 --> 00:17:27,520 I wanted to ask you, 259 00:17:27,550 --> 00:17:29,520 which couples are good to ship? Tell me about them. 260 00:17:30,460 --> 00:17:33,590 Don't you think I'm weird? 261 00:17:33,630 --> 00:17:35,340 Not at all. 262 00:17:36,330 --> 00:17:38,680 From now on, we'll share the joy together. 263 00:17:38,730 --> 00:17:40,190 We'll ship couples together. 264 00:17:42,020 --> 00:17:43,180 And he and I 265 00:17:43,210 --> 00:17:44,930 will keep your secret safe together. 266 00:17:48,310 --> 00:17:49,410 Bai. 267 00:17:50,420 --> 00:17:52,620 Alright, I won't be a third wheel here anymore. 268 00:17:53,170 --> 00:17:54,160 I'm gonna say goodbye now. 269 00:17:55,290 --> 00:17:57,030 I'll allow you to come back a bit later tonight. 270 00:18:21,290 --> 00:18:22,620 Let me read your palm. 271 00:19:13,920 --> 00:19:14,700 Are you done? 272 00:19:16,370 --> 00:19:17,270 Why are you here? 273 00:19:17,740 --> 00:19:19,140 I came to pick you up. 274 00:19:19,840 --> 00:19:21,780 I was just about to go find you. 275 00:19:22,380 --> 00:19:23,180 Find me? 276 00:19:24,010 --> 00:19:26,240 Weren't you feeling unwell this morning? 277 00:19:26,260 --> 00:19:28,030 I wanted to see if you're feeling better. 278 00:19:30,790 --> 00:19:33,770 Did you resolve that issue from this morning? 279 00:19:36,860 --> 00:19:39,220 Those two didn't intentionally hide it. 280 00:19:42,420 --> 00:19:43,130 What's wrong? 281 00:19:45,390 --> 00:19:46,650 Let me give you an example. 282 00:19:46,680 --> 00:19:48,100 let's say, 283 00:19:49,260 --> 00:19:51,200 what if I was the one who did that thing this morning? 284 00:19:53,300 --> 00:19:54,660 The consequences would be very serious. 285 00:20:01,240 --> 00:20:02,070 I'm just kidding. 286 00:20:05,660 --> 00:20:06,220 Oh, right. 287 00:20:07,510 --> 00:20:08,670 [Ginger tea with brown sugar] 288 00:20:11,630 --> 00:20:13,230 I don't know 289 00:20:13,720 --> 00:20:14,680 what exactly to buy. 290 00:20:14,710 --> 00:20:15,830 I looked it up online. 291 00:20:15,850 --> 00:20:17,280 You probably need all of these. 292 00:20:17,870 --> 00:20:20,590 Here's brown sugar and heat patches. 293 00:20:20,700 --> 00:20:21,760 And there's one 294 00:20:23,790 --> 00:20:24,560 hot water pouch. 295 00:20:28,670 --> 00:20:30,120 I... I'll pack these for you. 296 00:20:33,620 --> 00:20:34,500 Remember to give them to me. 297 00:20:38,920 --> 00:20:39,660 Let's go. 298 00:20:43,740 --> 00:20:44,840 Let's go watch a movie tomorrow. 299 00:20:47,060 --> 00:20:48,410 What genre do you want to watch? 300 00:20:48,710 --> 00:20:50,620 Coffee-flavored popcorn. 301 00:20:51,210 --> 00:20:53,000 I asked what movie you want to watch. 302 00:20:53,690 --> 00:21:02,630 [Notice Board] 303 00:21:05,140 --> 00:21:09,470 [Student Council Chairman Election] 304 00:21:15,940 --> 00:21:19,840 [Notice Board] 305 00:21:23,210 --> 00:21:24,720 Senior Yu is running for chairman of the student council? 306 00:21:24,720 --> 00:21:25,650 Senior Yu is running for chairman of the student council? [Pick me! Pick me!] [Student Council Chairman Election] 307 00:21:26,050 --> 00:21:26,930 [Pick me! Pick me!] [Student Council Chairman Election] He's even advertising. 308 00:21:26,930 --> 00:21:27,540 [Pick me! Pick me!] [Student Council Chairman Election] 309 00:21:28,920 --> 00:21:29,930 That's strange. 310 00:21:31,050 --> 00:21:32,140 What are you thinking about? 311 00:21:32,280 --> 00:21:39,180 [Pick me! Pick me!] [Student Council Chairman Election] 312 00:21:39,180 --> 00:21:34,130 Nothing. 313 00:21:34,210 --> 00:21:34,970 Let's go, let's go. 314 00:21:35,530 --> 00:21:36,410 Take me back, please. 315 00:21:39,750 --> 00:21:40,570 [Premium Supermarket] Well, 316 00:21:41,000 --> 00:21:42,160 [Premium Supermarket] Senior Xiao Yang, 317 00:21:42,160 --> 00:21:42,980 [Premium Supermarket] 318 00:21:42,980 --> 00:21:44,240 [Premium Supermarket] I'll go up first. 319 00:21:46,000 --> 00:21:47,580 Why are you still calling me Senior? 320 00:21:52,020 --> 00:21:52,950 Xiao Yang. 321 00:21:55,730 --> 00:21:56,660 So, 322 00:21:57,120 --> 00:22:00,430 shouldn't we do something? 323 00:22:01,710 --> 00:22:02,840 Do what? 324 00:22:04,040 --> 00:22:05,270 You know, like... 325 00:22:05,800 --> 00:22:06,990 In movies, 326 00:22:07,270 --> 00:22:09,470 couples usually hold hands, 327 00:22:11,460 --> 00:22:12,630 kiss each other's cheeks, and stuff like that. 328 00:22:13,670 --> 00:22:15,770 Aren't we already holding hands? 329 00:22:16,870 --> 00:22:19,680 So, should we... 330 00:23:13,340 --> 00:23:15,450 [Premium Supermarket] 331 00:23:15,450 --> 00:23:16,170 [Premium Supermarket] Wow. 332 00:23:16,170 --> 00:23:16,940 [Premium Supermarket] 333 00:23:18,220 --> 00:23:19,340 Not suitable for children. 334 00:23:24,450 --> 00:23:24,950 Let's go. 335 00:23:28,940 --> 00:23:30,090 Senior Xiao Yang, 336 00:23:30,150 --> 00:23:32,260 I... I... I'll go up first. 337 00:23:41,970 --> 00:23:49,310 [Premium Supermarket] 338 00:23:54,960 --> 00:23:55,810 Whoa! 339 00:23:56,700 --> 00:23:57,420 What's wrong? 340 00:23:57,520 --> 00:24:00,250 I'm feeling my heart racing right now. 341 00:24:03,520 --> 00:24:07,780 It's like when you see someone you know in a relationship, you feel... 342 00:24:09,170 --> 00:24:10,110 -Awkward. -Awkward. 343 00:24:11,000 --> 00:24:11,500 Yeah. 344 00:24:13,730 --> 00:24:15,150 But it's still quite romantic. 345 00:24:15,590 --> 00:24:18,200 Two completely unrelated people can be together. 346 00:24:18,450 --> 00:24:19,400 It's amazing. 347 00:24:19,860 --> 00:24:21,500 I hope they'll be happy together. 348 00:24:31,220 --> 00:24:32,670 Time flies. 349 00:24:33,350 --> 00:24:34,920 Winter is coming in the blink of an eye. 350 00:24:36,400 --> 00:24:37,980 Does it snow in Man City during winter? 351 00:24:40,090 --> 00:24:41,110 Generally not. 352 00:24:42,500 --> 00:24:43,110 Here. 353 00:24:45,250 --> 00:24:46,130 Watch carefully. 354 00:24:46,160 --> 00:24:47,060 I'll show you a magic trick. 355 00:24:51,550 --> 00:24:52,270 Su Yancheng. 356 00:24:53,010 --> 00:24:53,990 It's snowing. 357 00:24:56,400 --> 00:24:57,070 How's that? 358 00:24:59,900 --> 00:25:00,760 You really like snow, don't you? 359 00:25:00,950 --> 00:25:01,600 Mm-hmm. 360 00:25:01,630 --> 00:25:02,830 Snowfall is so romantic. 361 00:25:11,210 --> 00:25:12,210 What's wrong with you? 362 00:25:16,170 --> 00:25:16,800 Bai Xiaoduo. 363 00:25:16,820 --> 00:25:17,320 Yes? 364 00:25:18,450 --> 00:25:19,760 I want to tell you... 365 00:25:20,250 --> 00:25:21,040 Wait a second. 366 00:25:22,010 --> 00:25:23,780 Could it be a confession? 367 00:25:25,980 --> 00:25:26,480 You... 368 00:25:27,140 --> 00:25:28,800 You... You want to... 369 00:25:29,330 --> 00:25:31,530 I want to say that it doesn't seem appropriate for us to be here. 370 00:25:33,820 --> 00:25:35,170 You scared me. 371 00:25:35,850 --> 00:25:38,320 The leaves have all fallen too. It's indeed not very suitable. 372 00:25:38,710 --> 00:25:40,310 Well, next time then. 373 00:25:41,710 --> 00:25:43,440 Let me prepare a bit. Let's go. 374 00:25:44,180 --> 00:25:45,200 What are you preparing for? 375 00:25:45,660 --> 00:25:47,320 I... I mean... 376 00:25:47,610 --> 00:25:49,460 You... You... You don't need to say anything. 377 00:25:55,200 --> 00:25:57,640 Can you stop smiling so disgustingly? 378 00:25:58,290 --> 00:26:00,370 You've been brewing for so long. If you have something to say, just spit it out. 379 00:26:01,590 --> 00:26:03,600 Don't be impatient. 380 00:26:03,910 --> 00:26:06,060 Let's talk when Su comes back. 381 00:26:15,140 --> 00:26:16,290 Are we having a shareholders' meeting? 382 00:26:17,160 --> 00:26:17,950 Everyone's here. 383 00:26:18,570 --> 00:26:19,270 Go ahead. 384 00:26:21,810 --> 00:26:23,240 How should I put this... 385 00:26:24,410 --> 00:26:26,370 Well, about this matter, it... 386 00:26:26,810 --> 00:26:27,380 It... 387 00:26:28,700 --> 00:26:30,240 How should I say it, well... 388 00:26:32,050 --> 00:26:33,220 Speak up. 389 00:26:33,240 --> 00:26:34,770 If you don't say it, I'm leaving. 390 00:26:34,850 --> 00:26:35,770 I... 391 00:26:36,640 --> 00:26:37,560 I... 392 00:26:39,830 --> 00:26:40,880 I'm officially off the market. 393 00:26:43,290 --> 00:26:45,720 With Lin Xiaomiao? 394 00:26:50,490 --> 00:26:52,710 Xiaomiao must be blind. 395 00:26:55,260 --> 00:26:57,140 Now, a living, breathing success story 396 00:26:57,170 --> 00:26:58,660 is right in front of you. 397 00:26:58,690 --> 00:27:00,030 You should learn from it when you have time. 398 00:27:01,530 --> 00:27:02,290 Learn what? 399 00:27:03,020 --> 00:27:03,940 Learn how you 400 00:27:05,920 --> 00:27:06,550 kiss? 401 00:27:12,420 --> 00:27:13,460 How do you know that? 402 00:27:15,400 --> 00:27:17,120 I was passing by and accidentally saw it. 403 00:27:17,750 --> 00:27:18,810 Accidentally saw it? 404 00:27:20,830 --> 00:27:21,890 What else did you see? 405 00:27:23,740 --> 00:27:24,730 There was a second part? 406 00:27:25,760 --> 00:27:28,120 There... Wasn't. 407 00:27:28,330 --> 00:27:29,910 There was a second part? 408 00:27:29,940 --> 00:27:30,970 No, there wasn't. 409 00:27:32,690 --> 00:27:34,630 It doesn't matter anyway. We're all adults here. 410 00:27:35,000 --> 00:27:37,160 It's fine. So what if you saw it? 411 00:27:37,980 --> 00:27:39,720 Don't be envious or jealous. 412 00:27:40,970 --> 00:27:41,580 Get lost. 413 00:27:43,980 --> 00:27:45,020 You don't have it, do you? 414 00:27:45,630 --> 00:27:46,590 You don't have it either, right? 415 00:27:48,280 --> 00:27:50,350 I do. Isn't that annoying? 416 00:28:02,930 --> 00:28:06,630 Bai, what's with that expression? Stop smiling. 417 00:28:06,980 --> 00:28:08,880 This is a mother's pride. 418 00:28:09,180 --> 00:28:10,470 So, how did it go just now? 419 00:28:13,950 --> 00:28:15,130 Don't you dare tell anyone. 420 00:28:15,390 --> 00:28:16,570 I definitely won't tell anyone. 421 00:28:16,630 --> 00:28:17,560 From today on, 422 00:28:17,600 --> 00:28:19,570 I'm your couple's number one fan. 423 00:28:19,640 --> 00:28:21,890 I'll defend Yang and Lin Couple with my life. 424 00:28:22,570 --> 00:28:24,410 What's Yang and Lin Couple? 425 00:28:24,440 --> 00:28:27,020 It's the couple name I just came up with for you two. How is it? 426 00:28:27,250 --> 00:28:28,920 If Xiao Yang dares to bully you in the future, 427 00:28:28,950 --> 00:28:30,590 I'll immediately unstan and turn against him. 428 00:28:31,050 --> 00:28:32,100 That won't happen. 429 00:28:32,250 --> 00:28:34,230 Senior Xiao Yang isn't that kind of person. 430 00:28:35,050 --> 00:28:35,810 How come on the first day 431 00:28:35,840 --> 00:28:37,510 you're already taking his side? 432 00:28:37,560 --> 00:28:38,460 I'm not. 433 00:28:39,520 --> 00:28:40,890 But you're quite brave. 434 00:28:41,550 --> 00:28:43,680 You can tell him your secret directly. 435 00:28:44,090 --> 00:28:45,250 Because I think 436 00:28:45,280 --> 00:28:46,630 if two people want to be together, 437 00:28:46,780 --> 00:28:48,250 they should be honest with each other. 438 00:28:49,120 --> 00:28:51,700 What if he doesn't accept it? 439 00:28:52,280 --> 00:28:54,070 If he doesn't accept it, 440 00:28:54,210 --> 00:28:56,770 we can try to change or adapt. 441 00:28:57,050 --> 00:28:58,250 After all, in this world, 442 00:28:58,270 --> 00:28:59,950 there are no two people who are perfectly compatible. 443 00:29:00,290 --> 00:29:01,720 If you want to get closer to each other, 444 00:29:01,740 --> 00:29:03,040 someone always has to make an effort. 445 00:29:03,290 --> 00:29:05,260 If both people only care about themselves, 446 00:29:05,280 --> 00:29:07,740 then the relationship will only stagnate. 447 00:29:10,470 --> 00:29:11,220 That makes sense. 448 00:29:14,300 --> 00:29:15,630 As expected of you. 449 00:29:16,650 --> 00:29:17,910 No wonder you can... 450 00:29:18,810 --> 00:29:20,060 Here you go again. 451 00:29:21,360 --> 00:29:23,020 What? 452 00:29:23,600 --> 00:29:24,850 Senior Xiao Yang sent a message. 453 00:29:25,900 --> 00:29:26,910 I have a message too. 454 00:29:29,800 --> 00:29:31,390 I've bought the movie tickets for tomorrow. 455 00:29:31,630 --> 00:29:33,700 After the movie, I'll take you somewhere. 456 00:29:34,500 --> 00:29:35,130 Okay. 457 00:29:38,060 --> 00:29:38,910 Who is it? 458 00:29:40,090 --> 00:29:40,730 Let me show you. 459 00:29:47,730 --> 00:29:49,270 Isn't that Yu Shubo? 460 00:29:49,700 --> 00:29:51,040 I can't believe he made a poster for himself. [Notice Board] 461 00:29:51,060 --> 00:29:53,250 [Notice Board] Yes, he even covered up other people's posters. 462 00:29:53,320 --> 00:29:54,230 [Notice Board] How badly does he want to win? 463 00:29:54,230 --> 00:29:54,730 [Notice Board] 464 00:29:54,730 --> 00:29:55,280 [Notice Board] How could he do that? 465 00:29:55,320 --> 00:29:56,210 How could he do that? [Pick me. Pick me. Please vote for me.] [Student Council Chairman Election] 466 00:29:56,240 --> 00:29:56,890 [Pick me. Pick me. Please vote for me.] [Student Council Chairman Election] Right. 467 00:29:57,040 --> 00:29:57,760 [Pick me. Pick me. Please vote for me.] [Student Council Chairman Election] And look at how that poster is made. 468 00:29:57,760 --> 00:29:58,360 And look at how that poster is made. 469 00:29:58,360 --> 00:30:00,440 Look at his head, it's shaped like that. 470 00:30:01,770 --> 00:30:02,660 That's him. 471 00:30:03,090 --> 00:30:05,100 [I'm running for chairman of the student council. Yu Shubo] 31095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.