Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,467 --> 00:00:11,594
(roaring)
2
00:00:20,353 --> 00:00:24,853
(foreboding music)
(screaming)
3
00:01:05,273 --> 00:01:06,065
- Hmm...
4
00:01:13,489 --> 00:01:15,532
Oh how're you doing baby?
5
00:01:16,450 --> 00:01:18,660
- Am I gonna see you later?
6
00:01:20,580 --> 00:01:21,539
- We'll see.
7
00:01:27,211 --> 00:01:29,171
How's my little darling?
8
00:01:30,590 --> 00:01:31,382
Shit!
9
00:01:41,934 --> 00:01:42,726
You!
10
00:01:49,108 --> 00:01:49,983
- What now?
11
00:01:51,861 --> 00:01:52,736
- 103.
- So?
12
00:01:55,406 --> 00:01:59,785
- She's out of her cell, you're
not at your fucking post!
13
00:01:59,785 --> 00:02:01,203
- I'm in here having a cup of coffee,
14
00:02:01,203 --> 00:02:02,579
you got a problem with that?
15
00:02:02,580 --> 00:02:06,125
- No, I've got a problem with you!!
16
00:02:06,125 --> 00:02:07,501
- Fuck you!
- Hey!
17
00:02:09,086 --> 00:02:10,045
Fuck me huh?
18
00:02:12,923 --> 00:02:13,965
No, fuck you.
19
00:02:14,967 --> 00:02:18,053
(groaning)
(scuffling)
20
00:02:18,054 --> 00:02:20,931
Come on, I'm gonna fuck you up man!
21
00:02:22,099 --> 00:02:22,891
Come on!
22
00:02:24,393 --> 00:02:25,185
Come on!
23
00:02:26,103 --> 00:02:30,603
(groaning)
(scuffling)
24
00:02:41,911 --> 00:02:42,786
Good night.
25
00:02:52,505 --> 00:02:54,632
(moaning)
26
00:02:58,260 --> 00:02:59,803
- Please help me...
27
00:03:15,111 --> 00:03:15,903
Please...
28
00:03:51,897 --> 00:03:54,190
(screaming)
29
00:04:45,868 --> 00:04:48,412
- [Singer] How are you
people doing out there?
30
00:04:48,412 --> 00:04:49,204
All right!
31
00:04:51,040 --> 00:04:53,792
Okay well I'm gonna do a song
now for all of you cowboys
32
00:04:53,793 --> 00:04:57,630
and cowgirls, are you
hombres and hombrettes,
33
00:04:57,630 --> 00:05:01,091
this here's a song about, life itself!
34
00:05:01,091 --> 00:05:03,343
A song about what happens when life sorta
35
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
knees ya down low, you know what I mean,
36
00:05:05,763 --> 00:05:08,056
let me hear some hiyas out there!
37
00:05:08,057 --> 00:05:10,267
(cheering)
38
00:05:23,030 --> 00:05:24,656
H.-
39
00:05:24,657 --> 00:05:26,450
Hi sweetie.
- Hey baby!
40
00:05:27,827 --> 00:05:28,619
Oh...
41
00:05:30,412 --> 00:05:31,704
- I see you're packed?
42
00:05:31,705 --> 00:05:34,749
- I've been packed
forever, God I can't wait,
43
00:05:34,750 --> 00:05:36,251
I wanna go now!
44
00:05:36,252 --> 00:05:39,380
- I know this isn't easy, but
where did you get the guts?
45
00:05:39,380 --> 00:05:41,090
- From you!
46
00:05:41,090 --> 00:05:43,050
I guess if you hadn't gone
off to New York and lived
47
00:05:43,050 --> 00:05:45,427
to tell about it, well,
I'd still be stuck here
48
00:05:45,427 --> 00:05:47,220
like Daddy's little girl.
49
00:05:47,221 --> 00:05:49,097
- I know Daddy's not making it easy.
50
00:05:49,098 --> 00:05:51,975
- Well few fathers ever do.
51
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
It's the nature of the beast I guess.
52
00:05:53,686 --> 00:05:55,646
(laughing)
53
00:05:55,646 --> 00:05:58,231
- What kinda beast is that?
- Good morning, Daddy.
54
00:05:58,232 --> 00:05:59,191
- Good morning.
55
00:05:59,191 --> 00:06:00,567
- I wasn't talking about you,
56
00:06:00,568 --> 00:06:03,028
this has nothing to do with you.
57
00:06:03,028 --> 00:06:04,946
- Well if it has something
to do with Tracy or with you
58
00:06:04,947 --> 00:06:08,367
it has something to do with me doesn't it?
59
00:06:09,785 --> 00:06:13,538
You know Kathie I was talking
to Ms. Benson the other day
60
00:06:13,539 --> 00:06:17,376
about a part time job she offered you.
61
00:06:17,376 --> 00:06:20,337
- Dad, don't you understand?
62
00:06:20,337 --> 00:06:22,964
I don't want a part time
anything, I've gotta go,
63
00:06:22,965 --> 00:06:24,716
I've gotta take a shot.
64
00:06:24,717 --> 00:06:26,635
- You don't gotta do
anything but get dressed,
65
00:06:26,635 --> 00:06:28,386
that's all you gotta do,
then you gotta come down
66
00:06:28,387 --> 00:06:30,055
and have breakfast that's all.
67
00:06:30,055 --> 00:06:34,017
- [Kat] Dad, I can't I've
got a 12-hour drive...
68
00:06:41,400 --> 00:06:45,195
- And you know that I never
approved when your sister
69
00:06:45,195 --> 00:06:48,740
left home, but, it's
just different Kathie,
70
00:06:50,826 --> 00:06:53,245
because Tracy's always been...
71
00:06:55,122 --> 00:06:56,331
- The wild one.
72
00:06:57,708 --> 00:06:59,626
- What I'm trying to
say is, I was hoping--
73
00:06:59,627 --> 00:07:01,295
- That I'd stay here forever and sing in
74
00:07:01,295 --> 00:07:03,171
the church choir right?
75
00:07:06,550 --> 00:07:09,219
- Well, there's nothing
wrong with that, Kathie,
76
00:07:09,219 --> 00:07:10,845
I sing every Sunday.
77
00:07:11,972 --> 00:07:14,307
- Look we've been through
this over and over again--
78
00:07:14,308 --> 00:07:16,351
- All I'm trying to say
to you Kathie, is that,
79
00:07:16,352 --> 00:07:17,770
if you wanna go to the
city, why don't you go to
80
00:07:17,770 --> 00:07:20,439
Salt Lake City, I mean it's
right here, it's close,
81
00:07:20,439 --> 00:07:22,190
you can come home, you can
find work in Salt Lake City.
82
00:07:22,191 --> 00:07:26,691
- Dad, we're talking LA,
not some foreign country.
83
00:07:26,946 --> 00:07:28,864
- Matter of opinion.
84
00:07:28,864 --> 00:07:30,949
Kathie, all I'm trying to
say is, if you just wait
85
00:07:30,950 --> 00:07:34,119
a couple of weeks, 'cause
Trace finishes work
86
00:07:34,119 --> 00:07:38,619
in about two weeks, and she
could, she could go with ya.
87
00:07:39,541 --> 00:07:42,627
You haven't seen each
other, really, in two years.
88
00:07:42,628 --> 00:07:45,213
- Kat, we'll be together!
89
00:07:45,214 --> 00:07:47,591
- Makes sense, I mean, she's,
90
00:07:48,968 --> 00:07:53,055
been out there, she knows where
to go, and, what not to do,
91
00:07:53,055 --> 00:07:53,847
you know?
92
00:07:58,602 --> 00:08:00,145
- No Daddy I can't.
93
00:08:01,981 --> 00:08:04,358
Trace, I've always depended on you.
94
00:08:04,358 --> 00:08:08,653
It's just time I grew up,
I'll be all right, really!
95
00:08:13,158 --> 00:08:16,119
Well I guess I'd better get started.
96
00:08:17,955 --> 00:08:19,164
- Yeah, well...
97
00:08:22,751 --> 00:08:24,502
I'll give you some money.
98
00:08:24,503 --> 00:08:26,630
- No, no I'm fine, honest.
99
00:08:29,258 --> 00:08:30,634
Daddy I love you.
100
00:08:32,511 --> 00:08:33,553
- I love you.
101
00:08:34,555 --> 00:08:37,516
(upbeat rock music)
102
00:08:41,311 --> 00:08:45,811
♪ All I can remember, is
how I cut to the chase ♪
103
00:08:46,150 --> 00:08:50,650
♪ I was dreaming (mumbling),
when you came to take me away ♪
104
00:08:53,907 --> 00:08:58,407
♪ Now I'm on my way to a
place where I don't belong ♪
105
00:08:59,830 --> 00:09:03,583
♪ Now I'm on my way and
I don't know where I am ♪
106
00:09:03,584 --> 00:09:05,961
♪ And what's my name ♪
107
00:09:05,961 --> 00:09:08,838
♪ I could forget, for all I know ♪
108
00:09:08,839 --> 00:09:12,676
♪ I think I could be on my way ♪
109
00:09:14,887 --> 00:09:18,098
(calming guitar music)
110
00:09:23,437 --> 00:09:27,937
♪ My house burned down
in a flash of poker ♪
111
00:09:31,361 --> 00:09:32,570
- [Woman] This ain't
the way to the highway,
112
00:09:32,571 --> 00:09:34,948
where the hell are you going?
113
00:09:37,701 --> 00:09:40,662
- We've been driving nearly 200 mile now,
114
00:09:40,662 --> 00:09:42,914
and I figure you owe me.
115
00:09:42,915 --> 00:09:43,707
- What?
116
00:09:44,583 --> 00:09:47,294
- You've been sitting there,
crossing and uncrossing
117
00:09:47,294 --> 00:09:51,794
them legs, I figure by now,
you want it as bad as I do.
118
00:09:52,174 --> 00:09:53,049
- Fuck you!
119
00:09:53,967 --> 00:09:55,259
- You know what?
120
00:09:56,678 --> 00:09:59,681
I like it when you talk
dirty to me, it makes me hot.
121
00:09:59,681 --> 00:10:01,516
- Let me go!
(ominous music)
122
00:10:01,517 --> 00:10:04,603
Not as hot as you're gonna be dirt bag!
123
00:10:04,603 --> 00:10:06,271
- Ah, shit!
124
00:10:06,271 --> 00:10:07,480
- Motherfucker!
125
00:10:16,907 --> 00:10:18,199
Haul ass!
- What?
126
00:10:19,326 --> 00:10:20,702
- Look girl, I'd really like to be polite
127
00:10:20,702 --> 00:10:22,537
and introduce myself, but
you don't really have a lot
128
00:10:22,538 --> 00:10:24,081
of time to think this one over.
129
00:10:24,081 --> 00:10:24,915
- What's going on?
130
00:10:24,915 --> 00:10:26,499
- Either you get this heap in
gear or lard-ass over there
131
00:10:26,500 --> 00:10:28,293
is gonna treat us to some
weird-ass kinda loving!
132
00:10:28,293 --> 00:10:32,793
- [Driver] All right
all right, (mumbling).
133
00:10:39,346 --> 00:10:40,138
- Oh shit.
134
00:10:42,891 --> 00:10:44,267
Name's Rhonda.
135
00:10:44,268 --> 00:10:45,018
- Kat.
136
00:10:46,103 --> 00:10:49,272
It's really Kathryn but
my friends call me Kat.
137
00:10:49,273 --> 00:10:50,816
So where are you headed?
138
00:10:50,816 --> 00:10:52,984
- Uh, as far as you're going?
139
00:10:52,985 --> 00:10:54,987
- I'm going to LA.
140
00:10:54,987 --> 00:10:56,697
- Suits me just fine.
141
00:10:58,073 --> 00:11:00,492
Last time I hit Hollywood I was sweet 16
142
00:11:00,492 --> 00:11:04,370
and caught between
t-shirts and training bras.
143
00:11:04,371 --> 00:11:07,749
Now I got tits, and street smarts.
144
00:11:07,749 --> 00:11:10,626
- You remind me of my big sister Tracy.
145
00:11:10,627 --> 00:11:13,004
- I'm everybody's big sister.
146
00:11:23,932 --> 00:11:27,393
(anticipatory rock music)
147
00:11:32,107 --> 00:11:34,984
♪ I feel good ♪
148
00:11:34,985 --> 00:11:36,027
- This is it?
149
00:11:37,029 --> 00:11:39,114
You actually live here?
150
00:11:39,114 --> 00:11:41,991
- Well I admit the outside
isn't much to look at,
151
00:11:41,992 --> 00:11:45,370
but Buck's studio, that's something else.
152
00:11:45,370 --> 00:11:46,454
- What else?
153
00:11:46,455 --> 00:11:49,916
- You ever been inside a real roach motel?
154
00:11:59,927 --> 00:12:02,846
♪ You ran inside my heart ♪
155
00:12:02,846 --> 00:12:07,058
♪ But don't give up,
you're tearing me apart ♪
156
00:12:07,059 --> 00:12:11,559
♪ Yeah ♪
157
00:12:15,609 --> 00:12:19,904
♪ Oh, you make me feel so sad ♪
158
00:12:19,905 --> 00:12:24,034
♪ Why, you treat me so bad ♪
159
00:12:24,034 --> 00:12:26,494
- Right where they always are.
160
00:12:34,544 --> 00:12:37,505
- [Kat] You made love for
the first time with Buck?
161
00:12:37,506 --> 00:12:40,634
- Love had nothing to do with it baby.
162
00:12:40,634 --> 00:12:42,594
- Sounds real romantic.
163
00:12:42,594 --> 00:12:45,138
- You don't say no to old Buck.
164
00:12:46,139 --> 00:12:46,931
Hey Buck.
165
00:12:48,225 --> 00:12:49,726
- What do you want?
166
00:12:49,726 --> 00:12:52,562
- A hot shower and a
cold beer, and I'll uh,
167
00:12:52,562 --> 00:12:54,188
let you jump my bones.
168
00:12:54,189 --> 00:12:57,066
- Haha, Rhonda, peach, you old sweetie!
169
00:12:57,067 --> 00:12:58,693
What's up baby baby?
170
00:13:00,279 --> 00:13:01,571
Yes, who's this?
171
00:13:02,698 --> 00:13:03,490
- My ride.
172
00:13:05,284 --> 00:13:08,287
- Well, your ride got a name?
- Kat.
173
00:13:08,287 --> 00:13:10,080
- Kat as in uh, pussy?
174
00:13:13,166 --> 00:13:14,792
- Kat as in Kathryn.
175
00:13:16,837 --> 00:13:18,839
- You've been being a good boy?
176
00:13:18,839 --> 00:13:21,132
- He's been a very good boy.
177
00:13:22,509 --> 00:13:24,886
- You're my whole world babe.
178
00:13:25,804 --> 00:13:28,181
- [Rhonda] Then get your
act together and come on,
179
00:13:28,181 --> 00:13:29,348
show me the town!
180
00:13:29,349 --> 00:13:31,642
- All right well you get your
friend some clothes here,
181
00:13:31,643 --> 00:13:33,770
and I'll tell you what,
I'll take you places where
182
00:13:33,770 --> 00:13:35,897
the hand of man has not yet set afoot.
183
00:13:35,897 --> 00:13:38,190
- Oh all right, let's party.
184
00:13:39,693 --> 00:13:41,236
- Buck would you mind if I use your phone,
185
00:13:41,236 --> 00:13:45,736
I just need to call my dad and
let him know I'm all right.
186
00:13:46,450 --> 00:13:47,993
I'll call collect.
187
00:13:47,993 --> 00:13:49,703
- Yeah sure, hey Kat?
188
00:13:52,873 --> 00:13:54,082
You owe me one.
189
00:13:58,503 --> 00:14:01,631
(foreboding music)
190
00:14:01,631 --> 00:14:03,507
- Look, Marilyn Monroe!
191
00:14:05,177 --> 00:14:06,469
And Clark Gable!
192
00:14:07,971 --> 00:14:10,807
- You keep that up, people are
gonna think you're a tourist.
193
00:14:10,807 --> 00:14:12,225
- Well, for now.
194
00:14:12,225 --> 00:14:14,101
What I really want is to become an actor.
195
00:14:14,102 --> 00:14:16,729
- Really, what restaurant?
196
00:14:16,730 --> 00:14:18,064
- I don't understand.
197
00:14:18,065 --> 00:14:20,317
- Old actors' joke.
- Oh.
198
00:14:20,317 --> 00:14:23,194
- See I see it every day
babe, I mean girls like you
199
00:14:23,195 --> 00:14:25,238
and Rhonda come crawling off them buses
200
00:14:25,238 --> 00:14:29,738
from North Yardsdale, Vermont
and Overshoe, Oklahoma.
201
00:14:30,285 --> 00:14:33,288
All wanting to be discovered.
202
00:14:33,288 --> 00:14:34,914
- Well I won't fail.
203
00:14:35,916 --> 00:14:39,210
- You know you're right, you know why,
204
00:14:39,211 --> 00:14:41,379
because I got connections.
205
00:14:41,380 --> 00:14:44,508
I shoot stills at the
Castaglia Casting Agency.
206
00:14:44,508 --> 00:14:46,885
(rock music)
207
00:14:50,764 --> 00:14:54,142
♪ I do not ♪
208
00:14:54,142 --> 00:14:57,728
♪ Who cares ♪
209
00:14:57,729 --> 00:15:01,232
♪ Your mind, your looks ♪
210
00:15:01,233 --> 00:15:03,860
♪ It's not fair ♪
211
00:15:16,665 --> 00:15:21,002
- Now come here, sit down
babe, come here, come here.
212
00:15:21,002 --> 00:15:25,006
Relax, now listen girls, I
got you a screen test set up,
213
00:15:25,006 --> 00:15:25,798
tomorrow.
214
00:15:27,342 --> 00:15:29,260
- [Waitress] So what
can I get you for Bucky?
215
00:15:29,261 --> 00:15:30,095
- Tomorrow?
216
00:15:30,095 --> 00:15:31,346
- Yeah, how about a pitcher of beer doll.
217
00:15:31,346 --> 00:15:35,016
Yeah old Bucky he moves
fast you see, Mr. G,
218
00:15:35,016 --> 00:15:37,059
he specializes in new talent.
219
00:15:37,060 --> 00:15:39,937
- Seems too good to be
true Buck, we just arrived.
220
00:15:39,938 --> 00:15:41,606
- Look you don't have
to take my word for it,
221
00:15:41,606 --> 00:15:43,274
you see Lulu over there?
222
00:15:43,275 --> 00:15:45,652
Who I just happen to
manage, she'll tell you all
223
00:15:45,652 --> 00:15:46,986
about the agency.
224
00:15:46,987 --> 00:15:51,487
- Really that's terrific, see
things are happening already!
225
00:15:51,867 --> 00:15:54,327
- Now where's that smile babe?
226
00:15:56,997 --> 00:16:01,497
- You don't go looking for the
Vipers, we fucking find you!
227
00:16:07,299 --> 00:16:10,719
- I know what you're gonna say okay.
228
00:16:10,719 --> 00:16:15,098
- Well, if it's old ground,
why are you still walking it?
229
00:16:15,098 --> 00:16:17,975
- Because this asshole biker
I've been trying to find
230
00:16:17,976 --> 00:16:19,811
has been shaking down a buddy of mine.
231
00:16:19,811 --> 00:16:21,145
- A buddy of yours?
232
00:16:21,146 --> 00:16:23,648
He's just some guy you know
from the stunt riding circuit.
233
00:16:23,648 --> 00:16:24,857
- So?
234
00:16:24,858 --> 00:16:27,151
- So, you can't go around fighting
235
00:16:27,152 --> 00:16:29,362
everyone's battles for 'em.
236
00:16:43,418 --> 00:16:47,918
♪ I'm waiting so long and I don't care ♪
237
00:16:50,550 --> 00:16:55,050
♪ I'm waiting so long and it's not fair ♪
238
00:16:57,516 --> 00:17:00,936
♪ I'm waiting so long and I don't care ♪
239
00:17:00,936 --> 00:17:02,479
- Would you like anything else?
240
00:17:02,479 --> 00:17:04,105
- Later, Sweet Meat.
241
00:17:05,190 --> 00:17:05,982
Hey Lulu!
242
00:17:07,025 --> 00:17:09,152
- You know that person?
243
00:17:09,152 --> 00:17:11,320
- Hey it's strictly professional.
244
00:17:11,321 --> 00:17:12,905
- Hey.
- What's happening, baby?
245
00:17:12,906 --> 00:17:14,240
- Not much, what's going on?
246
00:17:14,241 --> 00:17:17,285
- Hey you look nice.
- Well thank you.
247
00:17:18,912 --> 00:17:19,871
- Chill out.
248
00:17:25,710 --> 00:17:27,128
You fucking bitch!
249
00:17:27,128 --> 00:17:28,420
I'll kill you!
- Nice tits.
250
00:17:28,421 --> 00:17:31,257
Vincent will love you.
- Fuck you, ah!
251
00:17:31,258 --> 00:17:33,260
♪ Hey hey oh ♪
252
00:17:33,260 --> 00:17:37,389
(cheering)
(applauding)
253
00:17:37,389 --> 00:17:39,391
- Fucking bitch I'll fucking,
I'm gonna murder you,
254
00:17:39,391 --> 00:17:42,185
let me go I'll fucking kill
her, I'll fucking, shit,
255
00:17:42,185 --> 00:17:45,229
goddamn you, well why didn't you?
256
00:17:45,230 --> 00:17:46,189
- Come on, let's clean you up.
257
00:17:46,189 --> 00:17:49,192
- I'll fucking rip her tits off!
258
00:17:49,192 --> 00:17:50,401
- Jesus Christ.
259
00:17:53,405 --> 00:17:55,740
Yeah by the way, you know,
if you don't have a place
260
00:17:55,740 --> 00:18:00,119
to crash you can crash with
me, and Rhonda of course.
261
00:18:01,413 --> 00:18:02,372
- Thank you.
262
00:18:04,040 --> 00:18:07,626
Listen Buck were you serious
about the audition tomorrow?
263
00:18:07,627 --> 00:18:09,337
- I'm always serious.
264
00:18:11,881 --> 00:18:14,341
- I really should call my dad.
265
00:18:20,682 --> 00:18:23,226
- I think I'll check on Rhonda.
266
00:18:28,648 --> 00:18:31,192
(swanky music)
267
00:19:02,891 --> 00:19:05,268
(rock music)
268
00:19:12,150 --> 00:19:14,735
♪ Oh yeah ♪
269
00:19:14,736 --> 00:19:16,487
♪ Oh yeah ♪
270
00:19:16,488 --> 00:19:20,158
♪ Let's start the show
are you ready to go ♪
271
00:19:20,158 --> 00:19:22,618
♪ Oh yeah ♪
272
00:19:22,619 --> 00:19:25,663
- Hello Daddy, hi it's Kat.
273
00:19:25,664 --> 00:19:28,291
I'm in LA and guess
what, my first day here
274
00:19:28,291 --> 00:19:30,418
and I already got an audition.
275
00:19:30,418 --> 00:19:31,210
Hello?
276
00:19:35,382 --> 00:19:36,383
Don't hurt me.
277
00:19:36,383 --> 00:19:38,009
- Oh, say please.
278
00:19:38,009 --> 00:19:38,801
- Please.
279
00:19:39,844 --> 00:19:42,263
- I love a woman that's polite.
280
00:19:42,263 --> 00:19:43,555
- No, no no stop!
- What do you want?
281
00:19:43,556 --> 00:19:46,600
- Stop please leave me alone, no!
282
00:19:46,601 --> 00:19:47,893
(screaming)
- Why not?
283
00:19:47,894 --> 00:19:50,313
You're gonna fucking like
it, you're gonna like it,
284
00:19:50,313 --> 00:19:51,856
it's gonna feel fucking good.
285
00:19:51,856 --> 00:19:54,483
Shut up bitch, first it's gonna be me,
286
00:19:54,484 --> 00:19:56,277
and then you're gonna
start with the next one!
287
00:19:56,277 --> 00:19:58,862
- Stop, help me!
- Shut up!
288
00:19:58,863 --> 00:20:01,323
Huh?
(laughing)
289
00:20:01,324 --> 00:20:02,116
Run!
- Oh!
290
00:20:03,034 --> 00:20:04,702
Be calm baby, all right.
- No!
291
00:20:04,703 --> 00:20:09,203
- (mumbling) protect you.
(screaming)
292
00:20:33,189 --> 00:20:34,899
- Oh!
- Let's get her!
293
00:20:39,195 --> 00:20:42,364
- We'll waste these fuckers.
294
00:20:42,365 --> 00:20:43,699
Let's go motherfucker.
295
00:20:43,700 --> 00:20:48,200
(scuffling)
(groaning)
296
00:21:18,276 --> 00:21:20,278
♪ Raise your fist, I really ♪
297
00:21:20,278 --> 00:21:21,487
- Time to play.
298
00:21:24,240 --> 00:21:26,116
Wanna play a little pool huh?
299
00:21:26,117 --> 00:21:28,160
Yes, you wanna play pool?
300
00:21:34,459 --> 00:21:37,003
♪ Oh yeah ♪
301
00:21:37,003 --> 00:21:38,879
♪ Oh yeah ♪
302
00:21:38,880 --> 00:21:42,300
♪ Let's start the show
are you ready to go ♪
303
00:21:42,300 --> 00:21:45,886
♪ Oh, the show are you ready to go ♪
304
00:21:45,887 --> 00:21:47,722
♪ Oh yeah ♪
305
00:21:47,722 --> 00:21:51,392
♪ It's two words that
should make you care ♪
306
00:21:51,392 --> 00:21:53,143
♪ Oh yeah ♪
307
00:21:53,144 --> 00:21:55,813
♪ Rock and roll well it
makes you go, go, go ♪
308
00:21:55,814 --> 00:21:57,065
♪ Rock and roll ♪
309
00:21:57,065 --> 00:21:58,441
♪ Rock and roll ♪
310
00:21:58,441 --> 00:22:02,941
♪ Rock and roll, makes you go go go ♪
311
00:22:04,405 --> 00:22:07,366
♪ Oh yeah ♪
312
00:22:07,367 --> 00:22:09,035
♪ Oh yeah ♪
313
00:22:09,035 --> 00:22:12,663
♪ Raise your fist up in the air ♪
314
00:22:12,664 --> 00:22:14,290
♪ Oh yeah ♪
315
00:22:14,290 --> 00:22:17,876
♪ Replace the past, start kicking ass ♪
316
00:22:17,877 --> 00:22:19,587
♪ Oh yeah ♪
317
00:22:19,587 --> 00:22:22,214
♪ Rock and roll really makes you go ♪
318
00:22:22,215 --> 00:22:23,591
♪ Rock and roll ♪
319
00:22:23,591 --> 00:22:24,883
♪ Rock and roll ♪
320
00:22:24,884 --> 00:22:29,096
♪ Rock and roll makes you go go go ♪
321
00:22:31,057 --> 00:22:33,768
♪ Oh yeah ♪
(glass shattering)
322
00:22:33,768 --> 00:22:36,353
♪ Oh yeah ♪
(screaming)
323
00:22:36,354 --> 00:22:38,814
♪ Oh yeah ♪
324
00:22:38,815 --> 00:22:40,942
♪ Oh yeah ♪
325
00:22:44,863 --> 00:22:47,740
(foreboding music)
326
00:22:58,084 --> 00:23:01,545
- Why don"t you escort the
young lady home there, Victor.
327
00:23:01,546 --> 00:23:05,633
- Fine, you know, Dirk I
always take your advice.
328
00:23:05,633 --> 00:23:08,135
- Oh, I don't have
anything to say about this?
329
00:23:08,136 --> 00:23:08,928
- No.
330
00:23:14,934 --> 00:23:19,434
- See ya later Dirk!
(anticipatory music)
331
00:25:24,439 --> 00:25:27,233
- What the hell have you been?
332
00:25:27,233 --> 00:25:30,486
- Buck I'm sorry things
just happened so fast.
333
00:25:30,486 --> 00:25:33,614
- She was with a friend of mine, and me.
334
00:25:33,614 --> 00:25:35,282
We threw a little party.
335
00:25:35,283 --> 00:25:38,953
- So you're the one that
wrecked Mr. G's bar?
336
00:25:38,953 --> 00:25:41,622
(laughing)
337
00:25:41,622 --> 00:25:44,541
I dig a guy that knows how
to party, hey listen man,
338
00:25:44,542 --> 00:25:46,794
why don't you come on in here,
I got some kick-ass blow,
339
00:25:46,794 --> 00:25:48,378
it's time to get off.
340
00:25:48,379 --> 00:25:50,964
- Thanks but no thanks.
341
00:25:50,965 --> 00:25:53,509
- It's whatever floats your boat homeboy.
342
00:25:53,509 --> 00:25:55,761
- [Kat] Look Buck I think
you and Rhonda deserve
343
00:25:55,762 --> 00:25:57,305
some time together.
344
00:25:58,723 --> 00:26:01,267
- We already had some time together.
345
00:26:01,267 --> 00:26:02,851
- Oh...
346
00:26:02,852 --> 00:26:05,771
- Listen man, I got
some tequila, you know,
347
00:26:05,772 --> 00:26:08,983
(speaking foreign language) so
why don't you come on in huh??
348
00:26:08,983 --> 00:26:09,775
- Buck!
349
00:26:10,735 --> 00:26:13,279
Get yourself in here right now.
350
00:26:14,322 --> 00:26:15,281
- Round two.
351
00:26:25,083 --> 00:26:25,875
- Well...
352
00:26:28,336 --> 00:26:29,128
- Well?
353
00:26:35,551 --> 00:26:38,345
- Your friend uh?
- You mean Dirk?
354
00:26:38,346 --> 00:26:42,641
- Yeah I didn't know human
beings could do things like that,
355
00:26:42,642 --> 00:26:44,018
it's amazing.
(laughing)
356
00:26:44,018 --> 00:26:46,145
- Who said Dirk was human?
357
00:26:48,022 --> 00:26:51,400
- Well, how did you learn to do all that?
358
00:26:52,985 --> 00:26:53,860
- Survival.
359
00:26:55,905 --> 00:26:56,697
- In LA?
360
00:26:58,157 --> 00:27:00,450
- No, 'Nam, Beirut, Tripoli.
361
00:27:01,619 --> 00:27:05,080
100 different places
you never even heard of.
362
00:27:05,081 --> 00:27:07,666
Dirk's been around the
block a bit, you know,
363
00:27:07,667 --> 00:27:12,004
he's been a mercenary,
a mystic, a bodyguard.
364
00:27:12,004 --> 00:27:15,632
You name it, he's been it, or done it.
365
00:27:15,633 --> 00:27:17,426
Or had it done to him.
366
00:27:18,761 --> 00:27:21,013
- And you and he are close?
367
00:27:21,013 --> 00:27:24,224
- Yeah, yeah, we've very close.
368
00:27:24,225 --> 00:27:26,769
He saved my life once or twice.
369
00:27:28,020 --> 00:27:31,815
- So I take it you've returned the favor?
370
00:27:31,816 --> 00:27:33,442
- Yeah, it happened.
371
00:27:38,865 --> 00:27:40,867
- You've been around the block too huh?
372
00:27:40,867 --> 00:27:43,494
(calming music)
373
00:27:46,956 --> 00:27:48,832
- Does that bother you?
374
00:27:48,833 --> 00:27:52,294
- I don't know, well I've
never been this close
375
00:27:52,295 --> 00:27:53,921
to a violent person.
376
00:27:56,299 --> 00:27:58,509
What am I supposed to do with you?
377
00:27:58,509 --> 00:28:02,679
- Well you could start by
asking me to hang around.
378
00:28:05,057 --> 00:28:07,017
Until you figure it out.
379
00:29:02,907 --> 00:29:04,992
- Darling, did you put up those contracts
380
00:29:04,992 --> 00:29:07,077
that I asked you to?
381
00:29:07,078 --> 00:29:08,954
- I'll get right on it.
- Thank you.
382
00:29:08,955 --> 00:29:11,582
Here are your sides.
- Thank you, thank you.
383
00:29:11,582 --> 00:29:12,916
- I want you to take a look at these.
384
00:29:12,917 --> 00:29:14,293
- Thank you.
- Up!
385
00:29:15,211 --> 00:29:16,921
Take a look at those.
386
00:29:18,506 --> 00:29:21,175
- Here's some (mumbling) head
shots, it was in his file.
387
00:29:21,175 --> 00:29:23,135
- Oh thank you, and I'm sure
you won't let that happen
388
00:29:23,135 --> 00:29:24,719
again now will you?
389
00:29:24,720 --> 00:29:26,346
- Rock it, baby!
390
00:29:26,347 --> 00:29:29,600
- Well hi Buck!
- We're here to see the boys.
391
00:29:29,600 --> 00:29:32,060
- Well Buck they're kind
of in session right now
392
00:29:32,061 --> 00:29:35,481
if you know what I mean?
- Yeah I do.
393
00:29:35,481 --> 00:29:36,773
When are you gonna come up to the studio
394
00:29:36,774 --> 00:29:40,027
and uh, let me shoot your head shots?
395
00:29:40,027 --> 00:29:44,281
- Well Buck I'm afraid
that's not a very good idea.
396
00:29:44,282 --> 00:29:47,493
- You think about it all right, let's go.
397
00:29:47,493 --> 00:29:48,702
- Buck wait a minute, you can't--
398
00:29:48,703 --> 00:29:50,329
- Mr. GI
399
00:29:50,329 --> 00:29:53,457
It's Buck Lewis, you remember me?
400
00:29:53,457 --> 00:29:56,543
- You be a good boy Bucky, you hear?
401
00:29:56,544 --> 00:29:57,836
- Yes sir Mr. G.
402
00:30:00,715 --> 00:30:02,341
That's Mr. G!
403
00:30:02,341 --> 00:30:04,134
- Buck wait a minute
you can't go in there!
404
00:30:04,135 --> 00:30:05,219
- Hey Tony man I got some--
405
00:30:05,219 --> 00:30:06,220
- Where the hell do
you think you're going?
406
00:30:06,220 --> 00:30:09,932
- Now Buck, Tony I'm real
sorry, he just barged in.
407
00:30:09,932 --> 00:30:10,974
- It's okay, it's okay.
408
00:30:10,975 --> 00:30:12,267
- I got the girls I was telling you about,
409
00:30:12,268 --> 00:30:15,271
you know the first class broads and stuff.
410
00:30:15,271 --> 00:30:17,523
- Do yourself a favor,
shove the sales pitch,
411
00:30:17,523 --> 00:30:19,566
leave the talent and rotate
yourself on outta here,
412
00:30:19,567 --> 00:30:21,235
Buck old boy.
413
00:30:21,235 --> 00:30:23,570
- Yeah okay whatever you say.
414
00:30:24,947 --> 00:30:28,408
- Like Orchid said, we're real busy.
415
00:30:28,409 --> 00:30:32,162
- Hey guys guys come on,
girls it'll be all right.
416
00:30:32,163 --> 00:30:34,790
Come with me, come on come on.
417
00:30:34,790 --> 00:30:38,335
Now give me everything
you've got this time, Toots.
418
00:30:38,336 --> 00:30:42,798
- Or Mr. Castaglia, I would
do absolutely anything
419
00:30:42,798 --> 00:30:45,509
for this job, I try my very best!
420
00:30:48,012 --> 00:30:51,306
I'm sure we'd be very very good friends.
421
00:30:52,850 --> 00:30:54,226
Oh Mr. Castaglia!
422
00:30:55,478 --> 00:30:57,688
- Heather clear the
goddamn couch area will ya,
423
00:30:57,688 --> 00:30:59,773
you know I got an audition
here in a couple of minutes.
424
00:30:59,774 --> 00:31:01,400
Got a couple of real candidates.
425
00:31:01,400 --> 00:31:03,735
I want, they should
have special treatment.
426
00:31:03,736 --> 00:31:04,945
- Honey that's gonna be all for today.
427
00:31:04,945 --> 00:31:06,154
- What, that's it?
- Yeah, come on.
428
00:31:06,155 --> 00:31:08,365
- Yeah that's it.
- Come on.
429
00:31:09,825 --> 00:31:13,203
- Tony, when will I hear from you?
430
00:31:13,204 --> 00:31:16,749
- Have your people call my
people okay, we'll do sushi babe.
431
00:31:16,749 --> 00:31:19,710
- Sounds like fun, I've
never done sushi before.
432
00:31:19,710 --> 00:31:20,836
- Yeah yeah...
433
00:31:22,171 --> 00:31:25,007
- Who are they?
- Starlets, babe.
434
00:31:25,007 --> 00:31:27,592
Ascending to that fabulous firmament,
435
00:31:27,593 --> 00:31:30,679
we search for legends
like Garbo and Dietrich.
436
00:31:30,679 --> 00:31:34,224
And all those other
famous old dead broads.
437
00:31:35,810 --> 00:31:38,062
- Okay girls here your
sides, why don't you
438
00:31:38,062 --> 00:31:40,689
look those over and have a seat.
439
00:31:40,689 --> 00:31:41,815
- Thanks babe.
440
00:31:42,733 --> 00:31:44,860
Okay these are fresh of
the frigging copy machine
441
00:31:44,860 --> 00:31:48,196
all right, I wanna see a cold reading.
442
00:31:48,197 --> 00:31:50,240
Here's the scene.
443
00:31:50,241 --> 00:31:52,910
Vinny here plays Mr. Romano Capiletti,
444
00:31:52,910 --> 00:31:57,410
a respectable businessman, and
he's hiring a sectary okay?
445
00:31:57,415 --> 00:32:00,167
You guys are both vying
for the same position,
446
00:32:00,167 --> 00:32:03,044
you know, you catch my drift, okay?
447
00:32:03,045 --> 00:32:07,215
And you'll do anything and I
mean anything, to get the job.
448
00:32:07,216 --> 00:32:08,008
All right?
449
00:32:08,968 --> 00:32:12,179
- Well well, what's my
secondary motivation?
450
00:32:12,179 --> 00:32:14,556
- Fucking believe these broads?
451
00:32:14,557 --> 00:32:18,978
Your motivation, sweetheart,
is cash, mazuma, buckos.
452
00:32:18,978 --> 00:32:21,146
You land the job, you get the bread.
453
00:32:21,147 --> 00:32:22,606
Is this concept too much for you?
454
00:32:22,606 --> 00:32:24,441
- Art is like life.
455
00:32:24,442 --> 00:32:25,985
- Yeah that's kinda poetic boss.
456
00:32:25,985 --> 00:32:26,819
- Yeah.
457
00:32:26,819 --> 00:32:29,530
- But my motivation, as a Thespian?
458
00:32:29,530 --> 00:32:31,698
- You're a Thespian,
you guys are Thespians?
459
00:32:31,699 --> 00:32:32,908
That is some sick shit.
460
00:32:32,908 --> 00:32:34,576
- And I'm the schmuck
businessman who's gonna give
461
00:32:34,577 --> 00:32:38,080
you this frigging job, so
convince me baby, convince me.
462
00:32:38,080 --> 00:32:39,873
Tunz A Fun, roll the tape.
463
00:32:39,874 --> 00:32:43,002
- Roll sound.
- Wait, rolling.
464
00:32:43,002 --> 00:32:44,920
- Mr. Castaglia...
465
00:32:44,920 --> 00:32:47,047
- Not Castaglia!
466
00:32:47,047 --> 00:32:49,257
Capiletti, Capiletti, okay!
467
00:32:50,176 --> 00:32:53,053
You're supposed to be acting here, okay?
468
00:32:53,053 --> 00:32:56,306
- Mr. Capiletti, I really want this job.
469
00:32:56,307 --> 00:32:58,475
- I'm sorry Mr. Kelens, I
don't really think you're
470
00:32:58,476 --> 00:33:00,728
qualified for this job you see.
471
00:33:00,728 --> 00:33:03,313
- [Woman] I could be very
grateful Mr. Capiletti.
472
00:33:03,314 --> 00:33:05,858
- Hold it, hold it, hold it,
all right, I don't believe this
473
00:33:05,858 --> 00:33:07,442
shit for a second huh?
474
00:33:07,443 --> 00:33:08,861
Come here, gimme that script all right?
475
00:33:08,861 --> 00:33:10,612
We'll do the scene without it all right?
476
00:33:10,613 --> 00:33:12,239
We'll do the scene without
the goddamn script?
477
00:33:12,239 --> 00:33:14,699
- You want me to ad lib, you
want me to ad lib my lines?
478
00:33:14,700 --> 00:33:16,451
- To hell with the goddamn
script, who cares if
479
00:33:16,452 --> 00:33:17,828
you're frigging ad libbing?
480
00:33:17,828 --> 00:33:20,330
- Lunch, I think it's time for lunch.
481
00:33:20,331 --> 00:33:22,916
They don't wanna do the
stupid scene right, huh,
482
00:33:22,917 --> 00:33:25,669
whatever happened to professionalism?
483
00:33:25,669 --> 00:33:28,546
- Okay we'll do the scene, okay?
484
00:33:28,547 --> 00:33:29,339
- Okay.
485
00:33:32,718 --> 00:33:34,428
- Roll, tape, action.
486
00:33:38,599 --> 00:33:39,891
- Mr. Capiletti?
487
00:33:42,436 --> 00:33:46,815
You know I've always
believed in good business.
488
00:33:46,815 --> 00:33:49,609
And, I think that if you hired me,
489
00:33:50,569 --> 00:33:54,239
I would be very good for your business.
490
00:33:54,240 --> 00:33:55,532
- Take it off.
491
00:33:55,533 --> 00:33:58,994
- I'm a very hard worker,
and I could be very,
492
00:33:58,994 --> 00:34:02,998
very forever-endearingly grateful to you.
493
00:34:02,998 --> 00:34:05,291
I'll show you just how good.
494
00:34:11,799 --> 00:34:15,427
You do want good business don't you?
495
00:34:15,427 --> 00:34:19,264
And I'm sure that, if
you did hire me, well,
496
00:34:19,265 --> 00:34:22,309
I would be very, very, very grateful.
497
00:34:25,187 --> 00:34:29,024
You do like grateful people don't you?
498
00:34:29,024 --> 00:34:31,693
Okay, wait, cut, is that enough?
499
00:34:31,694 --> 00:34:32,736
- Is that enough?
500
00:34:32,736 --> 00:34:34,904
That's horseshit all right,
I yell cut goddammit,
501
00:34:34,905 --> 00:34:36,990
I'm the goddamn director, ain't I, Tunz?
502
00:34:36,991 --> 00:34:38,742
Ain't I the freaking goddamn director.
503
00:34:38,742 --> 00:34:41,619
- The last time I looked.
- You stopped too soon!
504
00:34:41,620 --> 00:34:42,829
Don't you know the ground rules?
505
00:34:42,830 --> 00:34:44,414
- You gotta show skin to win.
506
00:34:44,415 --> 00:34:46,917
- Look sweetheart we got
the best people in town.
507
00:34:46,917 --> 00:34:50,670
We got your best hot
oil, we got foxy boxy.
508
00:34:50,671 --> 00:34:53,173
We do lip service, we do our own massage,
509
00:34:53,173 --> 00:34:55,133
and we got the greatest buns on the beach.
510
00:34:55,134 --> 00:34:57,427
- Hey and not to mention
film classics like
511
00:34:57,428 --> 00:35:01,849
Dykes on Bikes, Sluts in the
Slammer, Leather-Loving-Lesbos!
512
00:35:01,849 --> 00:35:03,350
And my personal favorite,
513
00:35:03,350 --> 00:35:05,685
Catholic High School Girls In Trouble!
514
00:35:05,686 --> 00:35:07,896
We got it covered!
- Or uncovered.
515
00:35:07,896 --> 00:35:11,316
- Yeah, we're talking about
heavy duty market penetration.
516
00:35:11,317 --> 00:35:13,652
- Penetration is my life.
517
00:35:13,652 --> 00:35:17,238
Hey listen with us, the two of
yous could really go places.
518
00:35:17,239 --> 00:35:20,200
- I think the place we're
really going is outta here!
519
00:35:20,200 --> 00:35:22,202
You coming Rhonda?
- You bet.
520
00:35:22,202 --> 00:35:25,205
And I wanna thank you Vinny,
Tunz A Fun, Mr. Tutti.
521
00:35:25,205 --> 00:35:27,665
It's been a real slice of
heaven, but we gotta go.
522
00:35:27,666 --> 00:35:29,751
- Hey hey hey, hey, it's not Tutti!
523
00:35:29,752 --> 00:35:32,546
Hey hey, Tony "Two A Day"
Tarentino, that's me babe!
524
00:35:32,546 --> 00:35:34,130
One in the morning, and one at night!
525
00:35:34,131 --> 00:35:36,842
- Let me go!
- Damn it let me go!
526
00:35:37,760 --> 00:35:41,013
- You let her go you pig
or I'll fucking kill you,
527
00:35:41,013 --> 00:35:44,307
let her go!
(screaming)
528
00:35:45,976 --> 00:35:47,811
Let her go you bastard!
529
00:36:03,077 --> 00:36:06,580
- [Tony] They're out
there half-naked boss.
530
00:36:06,580 --> 00:36:08,540
- [Guard] Uh Mr. Castaglia
the police are here.
531
00:36:08,540 --> 00:36:10,583
- Ah good have 'em arrest those two sluts,
532
00:36:10,584 --> 00:36:12,419
I run a decent place here.
533
00:36:12,419 --> 00:36:13,962
- You know it's nice to
know there's real justice
534
00:36:13,962 --> 00:36:16,005
in the world boss.
- Yeah.
535
00:36:27,059 --> 00:36:28,018
- No answer.
536
00:36:39,405 --> 00:36:41,448
- That's not like Kathie.
537
00:36:43,200 --> 00:36:46,077
She's been gone for three days now.
538
00:36:47,162 --> 00:36:48,580
Kathie would call.
539
00:36:49,665 --> 00:36:52,751
- Dad, I didn't put her up
to this, she's a big girl.
540
00:36:52,751 --> 00:36:53,960
She has a mind of her own.
541
00:36:53,961 --> 00:36:58,340
- Lemme tell you something,
I'm gonna tell you something.
542
00:36:58,340 --> 00:37:02,802
When your mama died, and you
started running around...
543
00:37:15,315 --> 00:37:17,817
If she does, I'm gonna lose my mind!
544
00:37:17,818 --> 00:37:19,402
I don't wanna lose both of you.
545
00:37:19,403 --> 00:37:21,947
- Dad you're not gonna lose us.
546
00:37:23,490 --> 00:37:25,783
I'll head for LA, I promise.
547
00:37:27,953 --> 00:37:29,913
I love you Dad.
548
00:37:29,913 --> 00:37:32,540
(ominous music)
549
00:37:49,892 --> 00:37:53,687
- Young lady this charge is serious.
550
00:37:53,687 --> 00:37:55,480
Now we've just watched a video tape
551
00:37:55,481 --> 00:37:59,981
in which you are seen to
proposition Mr. Romano Capiletti.
552
00:38:00,235 --> 00:38:03,529
- But I told you, and I told
the police, I was only acting!
553
00:38:03,530 --> 00:38:06,324
- [Prosecutor] Mr. Capiletti
has testified that you
554
00:38:06,325 --> 00:38:09,911
propositioned him, there
are several other witnesses,
555
00:38:09,912 --> 00:38:12,664
we have just seen it on video tape.
556
00:38:12,664 --> 00:38:14,707
- Capiletti, that's not his real name,
557
00:38:14,708 --> 00:38:17,210
his real name is Vinny Castaglia!
558
00:38:17,211 --> 00:38:19,755
- [Prosecutor] Your honor
the real issue here is this,
559
00:38:19,755 --> 00:38:23,341
is the scene that we saw on tape an act,
560
00:38:23,342 --> 00:38:24,509
or was it for real?
561
00:38:24,510 --> 00:38:27,513
- Wait, Buck knows, he knows
what we were there for,
562
00:38:27,513 --> 00:38:28,305
ask him!
563
00:38:29,181 --> 00:38:33,059
- She sure did try to come
on to me the night before.
564
00:38:33,060 --> 00:38:34,978
And then when I took her to the school,
565
00:38:34,978 --> 00:38:37,897
she did the same thing to Mr. Capiletti.
566
00:38:37,898 --> 00:38:40,942
- Kathryn N. Collins, Rhonda Wallace,
567
00:38:41,944 --> 00:38:45,572
I hereby sentence you to be incarcerated
568
00:38:45,572 --> 00:38:48,658
in the Honeywell State Prison for Women.
569
00:38:48,659 --> 00:38:51,620
For a term not less than three months,
570
00:38:51,620 --> 00:38:53,580
nor more than two years.
571
00:38:57,584 --> 00:38:58,710
Court's adjourned.
572
00:38:58,710 --> 00:39:00,920
- Court!
- This is Officer DeVever.
573
00:39:00,921 --> 00:39:03,506
You're under her personal supervision.
574
00:39:03,507 --> 00:39:07,511
I suggest you listen closely
to everything she says.
575
00:39:07,511 --> 00:39:11,389
- You'll be housed in cell block
seven with 150 other inmates
576
00:39:11,390 --> 00:39:14,101
the rules are real simple,
you do everything I tell you,
577
00:39:14,101 --> 00:39:17,145
when I tell you, and you do it right.
578
00:39:17,145 --> 00:39:20,940
The first you step outta
line, you go in the cooler.
579
00:39:20,941 --> 00:39:23,568
Second time, I get real serious.
580
00:39:44,089 --> 00:39:45,381
- Excuse me sir.
581
00:39:46,258 --> 00:39:47,842
Sir?
582
00:39:47,843 --> 00:39:48,760
- Si?
583
00:39:48,760 --> 00:39:50,011
- There's a Mr. Lewis that lives here,
584
00:39:50,012 --> 00:39:52,597
and I've been calling him,
my sister's staying with him.
585
00:39:52,598 --> 00:39:55,142
This is her, have you seen her?
586
00:39:55,142 --> 00:39:57,561
(speaking foreign language)
587
00:39:57,561 --> 00:39:58,853
What's a shame?
588
00:39:58,854 --> 00:40:00,188
- The cops got her, lady.
589
00:40:00,188 --> 00:40:03,566
- The police arrested my sister, but why?
590
00:40:03,567 --> 00:40:05,026
- They say she was a puta.
591
00:40:05,027 --> 00:40:07,904
- They say my sister was a whore?
592
00:40:07,905 --> 00:40:08,864
- What?
593
00:40:08,864 --> 00:40:10,907
- Call your parents and sister.
594
00:40:10,908 --> 00:40:11,742
- But you said--
595
00:40:11,742 --> 00:40:13,118
- And tell them you'll
be out of the country
596
00:40:13,118 --> 00:40:16,329
on an acting job, perhaps Mexico?
597
00:40:16,330 --> 00:40:18,623
Yeah Mexico would be perfect,
598
00:40:18,624 --> 00:40:20,959
tell him you'll be back in a few months.
599
00:40:20,959 --> 00:40:22,502
You know with time off for good behavior,
600
00:40:22,502 --> 00:40:25,379
you could be outta here
in, oh say, eight weeks?
601
00:40:25,380 --> 00:40:27,632
- Eight weeks, I can't!
602
00:40:27,633 --> 00:40:29,343
- You have no choice.
603
00:40:32,971 --> 00:40:34,430
Make the call.
604
00:40:34,431 --> 00:40:37,308
- But I can't lie to my dad that way.
605
00:40:37,309 --> 00:40:39,227
- Make the call.
606
00:40:39,227 --> 00:40:42,355
- Mexico, what's the
matter with you Kathie,
607
00:40:42,356 --> 00:40:43,440
are you outta your kind?
608
00:40:43,440 --> 00:40:46,860
- Daddy please, you have
to understand, I have to.
609
00:40:46,860 --> 00:40:48,945
- You don't have to do
a damn thing, Kathie.
610
00:40:48,946 --> 00:40:51,949
- And whatever happens,
I love you and Tracy.
611
00:40:51,949 --> 00:40:55,077
- What are you talking
about, whatever happens.
612
00:40:55,077 --> 00:40:56,161
You're not telling me
everything, there's something
613
00:40:56,161 --> 00:40:57,412
wrong now, come on.
614
00:40:57,412 --> 00:40:58,204
- Daddy?
615
00:41:03,043 --> 00:41:06,713
Please just trust me okay, just trust me.
616
00:41:06,713 --> 00:41:08,673
- You just wait there till
your sister gets there,
617
00:41:08,674 --> 00:41:09,591
you understand?
618
00:41:09,591 --> 00:41:10,508
- I gotta go now.
619
00:41:10,509 --> 00:41:13,220
- Don't hang up on me, Kathie.
620
00:41:13,220 --> 00:41:14,471
When are you coming back?
621
00:41:14,471 --> 00:41:15,763
- In two months.
622
00:41:17,391 --> 00:41:19,017
- I love you Kathie.
623
00:41:19,893 --> 00:41:22,604
- I love you too, Daddy, goodbye.
624
00:41:25,232 --> 00:41:28,401
- [DeVever] Strip and search!
625
00:41:28,402 --> 00:41:30,695
All's gotta come off, now.
626
00:41:30,696 --> 00:41:31,822
Let's move it!
627
00:41:33,240 --> 00:41:34,282
- Fuck you...
628
00:41:35,283 --> 00:41:36,701
- [DeVever] Excuse me.
629
00:41:36,702 --> 00:41:37,994
- I said fuck you, bitch!
630
00:41:37,995 --> 00:41:41,707
- Goddammit, you (mumbling).
631
00:41:48,005 --> 00:41:50,507
(laughing)
(groaning)
632
00:41:50,507 --> 00:41:52,634
- Oh no wait, shit!
633
00:41:52,634 --> 00:41:55,595
- Bitch, your turn.
- Leave me alone!
634
00:41:56,596 --> 00:41:58,306
Ah you fucking bitch!
635
00:42:01,101 --> 00:42:03,353
- Ah, your turn bitch.
636
00:42:03,353 --> 00:42:05,646
(screaming)
637
00:42:07,149 --> 00:42:07,941
- No!
638
00:42:13,697 --> 00:42:15,865
- Let's go man, let's go!
639
00:42:15,866 --> 00:42:18,118
One more time and I'm
messing you up I say!
640
00:42:18,118 --> 00:42:21,329
(incoherent screaming)
641
00:42:23,999 --> 00:42:27,669
- Yeah I got it Joe, I got
it all right all right.
642
00:42:27,669 --> 00:42:29,837
A puta huh, arrested on
her first day in town,
643
00:42:29,838 --> 00:42:31,631
your sister must be something.
644
00:42:31,631 --> 00:42:33,549
- Detective Stoner,
there's no way Kat would
645
00:42:33,550 --> 00:42:35,385
ever do anything like that.
646
00:42:35,385 --> 00:42:37,762
Couldn't you just check it out?
647
00:42:37,763 --> 00:42:40,474
- Dan uh, Collins?
- Kathryn.
648
00:42:40,474 --> 00:42:42,601
- Yeah, Kathryn, day?
- Day?
649
00:42:42,601 --> 00:42:44,352
- Yeah, when was she missing?
650
00:42:44,352 --> 00:42:46,270
- Last Thursday.
- Thursday.
651
00:42:46,271 --> 00:42:47,146
- Thursday.
652
00:42:51,401 --> 00:42:52,777
Nothing on the computer.
653
00:42:52,778 --> 00:42:53,862
- You mean she was released?
654
00:42:53,862 --> 00:42:55,029
- No I mean she was never arrested.
655
00:42:55,030 --> 00:42:56,906
- Then where is she?
656
00:42:56,907 --> 00:42:58,783
- Ah who knows, Gladys?
657
00:42:59,659 --> 00:43:01,869
Doesn't take Charlie Chan
to figure that one out,
658
00:43:01,870 --> 00:43:03,580
run this by homicides later.
659
00:43:03,580 --> 00:43:04,664
- Right away sir.
660
00:43:04,664 --> 00:43:07,792
- Okay, your sister is like
thousands of other runaways,
661
00:43:07,793 --> 00:43:09,294
you know break away from
home, and try to make it
662
00:43:09,294 --> 00:43:10,420
on their own.
663
00:43:10,420 --> 00:43:12,213
- She's not a runaway.
664
00:43:12,214 --> 00:43:14,257
I know my father didn't
give her a blessing,
665
00:43:14,257 --> 00:43:15,758
but he knows where she is.
666
00:43:15,759 --> 00:43:18,011
- Or was.
- Or should be.
667
00:43:18,011 --> 00:43:19,721
- So where do we look?
668
00:43:19,721 --> 00:43:21,431
- We don't, we wait.
669
00:43:21,431 --> 00:43:22,473
- What do you mean we wait.
670
00:43:22,474 --> 00:43:24,392
- Hey it's a big city, sweetheart.
671
00:43:24,392 --> 00:43:27,520
A lot of little girls get lost.
672
00:43:27,521 --> 00:43:30,023
- Hey look now Tracy, either
your sister is gonna make
673
00:43:30,023 --> 00:43:32,483
it real big in Hollywood,
or poverty and hunger
674
00:43:32,484 --> 00:43:35,945
is gonna overtake her pride
and she's gonna call you.
675
00:43:35,946 --> 00:43:37,948
How many days have you
been away from home?
676
00:43:37,948 --> 00:43:38,990
- Three.
677
00:43:38,990 --> 00:43:41,325
- She could've called you in the meantime.
678
00:43:41,326 --> 00:43:42,994
So what's your home number in Utah?
679
00:43:42,994 --> 00:43:44,203
- It's area code 307--
680
00:43:44,204 --> 00:43:45,663
- Hey let me get it, let me get it.
681
00:43:45,664 --> 00:43:47,207
- It's area code 307.
682
00:43:47,207 --> 00:43:49,751
- Hey Stoner, we've got another
Floater in Lake Hollywood,
683
00:43:49,751 --> 00:43:52,879
16 stab wounds right up
your alley sweetheart.
684
00:43:52,879 --> 00:43:54,088
- Up yours too.
685
00:43:55,298 --> 00:43:57,425
- Hello Dad, I'm fine, fine.
686
00:43:57,425 --> 00:44:01,470
Listen have you heard from
Kat, just this morning?
687
00:44:01,471 --> 00:44:02,346
She called.
688
00:44:04,516 --> 00:44:06,226
Mexico, for how long??
689
00:44:07,435 --> 00:44:11,063
Two months, no Dad, I'm fine, I really am.
690
00:44:11,064 --> 00:44:14,025
I miss you too, I love you, bye bye.
691
00:44:15,026 --> 00:44:17,153
- All right then, case closed.
692
00:44:17,154 --> 00:44:19,614
All right?
- Thanks Mr. Stoner.
693
00:44:27,330 --> 00:44:29,206
- Come with me young lady.
694
00:44:29,207 --> 00:44:30,082
- To where?
695
00:44:30,959 --> 00:44:33,544
- To the warden's office.
696
00:44:33,545 --> 00:44:35,630
Don't be afraid, all right?
697
00:44:35,630 --> 00:44:38,466
(foreboding music)
698
00:44:43,805 --> 00:44:46,557
- Enjoy the warden, bitch!
- She's fucked.
699
00:44:46,558 --> 00:44:48,434
- [Woman] Hello beauty.
700
00:44:49,561 --> 00:44:53,690
- Pretty hair, whore.
- Have a good time, sweetie.
701
00:45:12,209 --> 00:45:13,585
- Graduation day.
702
00:45:21,426 --> 00:45:23,469
- Come in Kathryn.
703
00:45:23,470 --> 00:45:25,472
- Oh no please.
704
00:45:25,472 --> 00:45:26,848
- Please, please?
705
00:45:32,312 --> 00:45:35,189
- Welcome to Honeywell Prison Camp.
706
00:45:36,608 --> 00:45:39,861
- [Big Man] Get up and get in the chair.
707
00:45:51,248 --> 00:45:54,292
- This is Mr. Santiago, Kathryn.
708
00:45:54,292 --> 00:45:57,837
He's on your parole review board.
709
00:45:57,837 --> 00:46:02,337
He will question you privately
in our adjoining room 101.
710
00:46:03,677 --> 00:46:08,139
And determine whether or not
you are a model prisoner.
711
00:46:09,808 --> 00:46:13,019
And hence due for an early release, or,
712
00:46:15,188 --> 00:46:18,649
you must serve the entire two year period.
713
00:46:20,443 --> 00:46:22,236
- Can you help me, please?
714
00:46:22,237 --> 00:46:24,572
(laughing)
715
00:46:24,572 --> 00:46:28,158
(speaking foreign language)
716
00:46:35,875 --> 00:46:38,502
I don't understand what he's saying.
717
00:46:38,503 --> 00:46:42,798
- I'm sure you'll have no
trouble communicating Kathryn.
718
00:46:42,799 --> 00:46:46,594
The language of love is international.
719
00:46:46,594 --> 00:46:47,386
- What?
720
00:46:48,471 --> 00:46:52,099
- Don't be coy with me, young lady.
721
00:46:52,100 --> 00:46:56,104
If you'll just be kind enough
to take off your uniform,
722
00:46:56,104 --> 00:46:57,939
we can get on with the interview.
723
00:46:57,939 --> 00:46:58,731
- No!
724
00:47:03,862 --> 00:47:06,489
You must be out of your mind!
725
00:47:06,489 --> 00:47:09,033
What kind of a place is this?
726
00:47:09,034 --> 00:47:12,412
- [Warden] This is
home, this is your home.
727
00:47:12,412 --> 00:47:14,956
For a long, long, time my dear.
728
00:47:21,546 --> 00:47:24,590
(anticipatory music)
729
00:47:31,723 --> 00:47:34,016
(screaming)
730
00:47:37,896 --> 00:47:39,188
- No, no please.
731
00:47:51,785 --> 00:47:52,577
Rhonda!
732
00:47:53,953 --> 00:47:56,580
Oh God, what are you doing here?
733
00:47:56,581 --> 00:47:59,834
- Don't fuck with Sybil,
she can make your stay here
734
00:47:59,834 --> 00:48:01,293
a living hell.
735
00:48:01,294 --> 00:48:05,794
- She's right, I've been
in the slammer before.
736
00:48:05,840 --> 00:48:09,552
And I never saw anything like this place.
737
00:48:09,552 --> 00:48:11,178
- This place is unreal.
738
00:48:11,179 --> 00:48:15,224
- No this place is real,
I've seen it many times!
739
00:48:16,434 --> 00:48:18,185
I know every inch of this place.
740
00:48:18,186 --> 00:48:20,354
- [Kat] You've served time here before?
741
00:48:20,355 --> 00:48:22,023
- No, never.
742
00:48:22,023 --> 00:48:24,316
Now leave me alone, I'm
waiting for a commercial.
743
00:48:24,317 --> 00:48:25,985
- Ah, a commercial?
744
00:48:25,985 --> 00:48:29,863
- That's Daisy, the girls
call her Crazy Daisy.
745
00:48:31,783 --> 00:48:34,285
- She thinks all of this is on TV.
746
00:48:34,285 --> 00:48:38,247
- This place is so awful,
she's retreated into fantasy.
747
00:48:38,248 --> 00:48:39,040
- Look!
748
00:48:41,042 --> 00:48:43,544
That's where they shot
Bird man in Alcatraz!
749
00:48:43,545 --> 00:48:45,755
That's where they shot
Bird man in Alcatraz!
750
00:48:45,755 --> 00:48:46,797
- [Prisoner] Okay Daisy, Daisy!
751
00:48:46,798 --> 00:48:48,841
- So what did you do to get in here, slut?
752
00:48:48,842 --> 00:48:50,552
Spit on the sidewalk?
753
00:48:52,595 --> 00:48:54,847
- I didn't do anything.
754
00:48:54,848 --> 00:48:56,516
I didn't do anything at all.
755
00:48:56,516 --> 00:49:01,016
And up in the warden's office,
this man nearly raped me.
756
00:49:01,271 --> 00:49:05,608
- Oh, here at Honeywell,
they don't just lock you up.
757
00:49:07,318 --> 00:49:10,571
They teach you to be sexually submissive.
758
00:49:10,572 --> 00:49:13,241
- Can't we complain to anyone?
- To who?
759
00:49:13,241 --> 00:49:14,116
- Visitors?
760
00:49:15,034 --> 00:49:17,870
- We don't get visitors.
- But they can't do that.
761
00:49:17,871 --> 00:49:20,415
There's laws, this is America,
they can't just lock you up!
762
00:49:20,415 --> 00:49:22,708
- [Woman] Honey you left America
behind you when those doors
763
00:49:22,709 --> 00:49:23,751
slammed shut.
764
00:49:26,671 --> 00:49:30,007
- What they're trying to say
is, those of us who have been
765
00:49:30,008 --> 00:49:34,137
locked up before, we never
heard about this place.
766
00:49:36,347 --> 00:49:40,642
- [Woman] She's right, this
place is real different.
767
00:49:42,729 --> 00:49:44,313
- I don't get it.
768
00:49:44,314 --> 00:49:46,357
- [Woman] Sluts never do.
769
00:49:49,277 --> 00:49:51,404
- All I wanna do is
just stay outta trouble.
770
00:49:51,404 --> 00:49:52,780
- Well you shouldn't have
fucking came to Honeywell
771
00:49:52,780 --> 00:49:53,614
then bitch!
772
00:49:53,615 --> 00:49:54,824
Don't you fucking touch me!
773
00:49:54,824 --> 00:49:56,826
Or I'm gonna pretty up
your ugly little face.
774
00:49:56,826 --> 00:49:58,577
- Uhm I'm sorry, okay?
775
00:50:01,164 --> 00:50:05,168
- [Mean Woman] Yeah you
are sorry, one sorry bitch.
776
00:50:05,168 --> 00:50:06,002
- No I didn't mean to--
777
00:50:06,002 --> 00:50:08,004
- Don't you fucking touch me!
778
00:50:08,004 --> 00:50:09,505
- I've seen this in Chain Heat!
779
00:50:09,506 --> 00:50:14,006
(screaming over each other)
(scuffling)
780
00:50:19,349 --> 00:50:23,019
- No, no please!
(screaming)
781
00:50:28,942 --> 00:50:30,735
- Who started it, hmm?
782
00:50:37,951 --> 00:50:38,743
Who?
783
00:50:41,246 --> 00:50:44,290
(anticipatory music)
784
00:50:47,377 --> 00:50:51,506
I guess some little girls
are just born to be bad.
785
00:50:57,220 --> 00:51:00,431
Daddy's gonna take you to the quiet room.
786
00:51:00,431 --> 00:51:04,931
- No please God, somebody help
me, No NO no, ho hOo ho ho!
787
00:51:27,292 --> 00:51:31,337
- Hello, is anybody home,
hello, is anybody home?
788
00:51:35,800 --> 00:51:36,842
Hello, hello!
789
00:51:38,344 --> 00:51:41,972
- All right all right
I'll be there already.
790
00:51:43,349 --> 00:51:46,226
Oh terrific, they finally got it right,
791
00:51:46,227 --> 00:51:47,853
okay now let's get in
here and see what you got
792
00:51:47,854 --> 00:51:49,355
under those clothes.
- Look, look!
793
00:51:49,355 --> 00:51:50,856
- Watch your step I don't
want you to hurt yours...
794
00:51:50,857 --> 00:51:52,400
- I don't think you understand who I am.
795
00:51:52,400 --> 00:51:54,360
- Well, you want me to
shoot you like this?
796
00:51:54,360 --> 00:51:58,781
- I'm not a model, I'm looking
for Kat, Kathryn Collins?
797
00:51:58,781 --> 00:52:00,073
She's my sister.
798
00:52:03,494 --> 00:52:05,954
- That's right you do look like her.
799
00:52:05,955 --> 00:52:08,332
You got that same terrific smile.
800
00:52:08,333 --> 00:52:11,002
- Your building manager
told me she was arrested.
801
00:52:11,002 --> 00:52:12,461
And then my father got a
call and said she's off
802
00:52:12,462 --> 00:52:13,671
in Mexico on some--
803
00:52:13,671 --> 00:52:16,548
- That fricking Carlos, he
doesn't know a rat's ass
804
00:52:16,549 --> 00:52:20,094
about Hollywood, look, she
got a movie, she got a gig
805
00:52:20,094 --> 00:52:23,722
in Mexico, and, I'm telling
you, she's down there
806
00:52:23,723 --> 00:52:25,933
shooting a film, having
the time of her life.
807
00:52:25,933 --> 00:52:27,476
Now let's go on in here and
I'll tell you all about it.
808
00:52:27,477 --> 00:52:29,312
- Yeah that's wonderful
but it's not like her.
809
00:52:29,312 --> 00:52:30,313
She would've told me.
810
00:52:30,313 --> 00:52:33,274
- Look she probably got too
excited and just forgot to call.
811
00:52:33,274 --> 00:52:35,317
- It's wonderful she has a
feature film and everything
812
00:52:35,318 --> 00:52:36,402
but she would've told me.
813
00:52:36,402 --> 00:52:38,278
- Look she probably just got too excited
814
00:52:38,279 --> 00:52:41,073
and she forgot call you all right?
815
00:52:41,991 --> 00:52:44,743
Now come on just sit down
here, just sit down and relax.
816
00:52:44,744 --> 00:52:47,538
Please, we have to sit down, come.
817
00:52:49,666 --> 00:52:53,795
Close your eyes, close
your eyes, close your eyes!
818
00:52:55,171 --> 00:52:57,548
There, okay now just breathe.
819
00:53:00,093 --> 00:53:01,552
Yeah, that's nice.
820
00:53:04,180 --> 00:53:06,182
Yeah how does that feel.
821
00:53:06,182 --> 00:53:07,933
- Feels great.
822
00:53:07,934 --> 00:53:09,852
- You want it harder.
- Harder.
823
00:53:09,852 --> 00:53:11,144
- Yeah?
- Hmm-mm!
824
00:53:16,859 --> 00:53:19,528
- You know I really should be going.
825
00:53:19,529 --> 00:53:21,656
- I know I know.
826
00:53:21,656 --> 00:53:24,033
I'm sorry I shouldn't have
tried to kiss you, I'm sorry.
827
00:53:24,033 --> 00:53:24,992
- It's okay.
828
00:53:26,244 --> 00:53:27,662
- Hey tell me something, before you go,
829
00:53:27,662 --> 00:53:30,039
have you ever thought
about being an actress?
830
00:53:30,039 --> 00:53:31,874
- I've done some acting in New York.
831
00:53:31,874 --> 00:53:33,125
- Really?
- Yeah!
832
00:53:34,043 --> 00:53:35,502
- I could get you a part of that film
833
00:53:35,503 --> 00:53:37,463
that your sister's shooting in Mexico.
834
00:53:37,463 --> 00:53:38,964
- You could?
- I could!
835
00:53:38,965 --> 00:53:40,841
- That would be so great.
836
00:53:40,842 --> 00:53:43,302
I mean the both of us working together!
837
00:53:43,302 --> 00:53:47,139
Do you know this is something
we always dreamed out doing?
838
00:53:47,140 --> 00:53:50,184
How could I ever thank you?
839
00:53:50,184 --> 00:53:51,852
- You could give me a little kiss.
840
00:53:51,853 --> 00:53:52,603
- Okay.
841
00:54:03,614 --> 00:54:05,907
I think that's enough.
- Now come on.
842
00:54:05,908 --> 00:54:08,076
Where's that little smile?
- I really...
843
00:54:08,077 --> 00:54:08,994
I think that's enough!
844
00:54:08,995 --> 00:54:11,122
- This will only take a minute, Dirk.
845
00:54:11,122 --> 00:54:13,916
This joker Buck, he said
he never even heard of
846
00:54:13,916 --> 00:54:16,001
Kathryn Collins and I know better.
847
00:54:16,002 --> 00:54:18,129
- I said that's enough!
848
00:54:18,129 --> 00:54:22,629
- You bitch, nobody hits
me, nobody fucking hits me!
849
00:54:22,884 --> 00:54:24,468
- No stop it!
(door banging)
850
00:54:24,469 --> 00:54:25,845
- [Victor] Don't you lay a hand on her,
851
00:54:25,845 --> 00:54:28,597
you open the goddamn door now, open it up!
852
00:54:28,598 --> 00:54:31,642
- Stupid bitch, get your fucking ass up!
853
00:54:31,642 --> 00:54:35,228
(mumbling) or I'll blow
your fucking head off!
854
00:54:35,229 --> 00:54:37,481
Fucking get the fuck away from me!
855
00:54:37,482 --> 00:54:40,234
(mumbling) or I'll kill your ass!
856
00:54:40,234 --> 00:54:42,444
I'll kill your fucking ass!
857
00:54:42,445 --> 00:54:44,280
Mr. G sent you didn't he?
858
00:54:44,280 --> 00:54:46,532
(gun fires)
859
00:54:46,532 --> 00:54:48,617
Kiss my ass, is that what you want?
860
00:54:48,618 --> 00:54:50,703
I'll kill your fucking ass!
861
00:54:50,703 --> 00:54:55,203
(groaning)
(scuffling)
862
00:54:56,417 --> 00:54:59,002
- That asshole knows where my sister is.
863
00:54:59,003 --> 00:55:01,130
- I'll ask him nicely.
864
00:55:01,130 --> 00:55:03,423
I'm gonna ask you just once.
865
00:55:04,967 --> 00:55:06,009
- It's Mr. G.
866
00:55:07,261 --> 00:55:09,429
(groaning)
867
00:55:10,807 --> 00:55:11,641
- Where?
868
00:55:11,641 --> 00:55:13,184
- 7th and Broadway.
869
00:55:21,275 --> 00:55:23,443
- I think I have to go
for a movie audition.
870
00:55:23,444 --> 00:55:26,196
- I like that idea a lot.
- Wait, wait!
871
00:55:26,197 --> 00:55:29,408
Listen, let me go first,
they'll believe me!
872
00:55:29,408 --> 00:55:31,952
As soon as I find out
what's going on I'll call.
873
00:55:31,953 --> 00:55:33,287
- No way.
874
00:55:33,287 --> 00:55:34,705
- Victor's right, you don't
know what you're getting
875
00:55:34,705 --> 00:55:35,706
yourself into!
876
00:55:35,706 --> 00:55:39,000
- Please I figure the agency's
just one link to a chain.
877
00:55:39,001 --> 00:55:40,585
Chances are they'll probably
put me through the same
878
00:55:40,586 --> 00:55:45,086
scam, she's my sister, it's
the only shot I've got.
879
00:55:45,341 --> 00:55:47,801
- You gotta love this woman right?
880
00:55:47,802 --> 00:55:49,845
But if you don't call by eight o'clock.
881
00:55:49,846 --> 00:55:51,889
- I will pay you a visit.
882
00:55:52,807 --> 00:55:53,599
Let's go.
883
00:55:56,227 --> 00:55:59,104
(foreboding music)
884
00:56:30,261 --> 00:56:32,096
- Come on doll it's time for a walk.
885
00:56:32,096 --> 00:56:32,930
- Where?
886
00:56:32,930 --> 00:56:34,222
- You have a date with an angel.
887
00:56:34,223 --> 00:56:35,390
- Fuck you.
888
00:56:35,391 --> 00:56:36,600
- No, fuck her.
889
00:56:37,894 --> 00:56:41,022
(groaning)
890
00:56:41,022 --> 00:56:42,565
- [Man] Who's next?
891
00:56:48,154 --> 00:56:50,614
(laughing)
892
00:56:50,615 --> 00:56:53,409
- Don't stand on ceremony my dear.
893
00:56:55,494 --> 00:56:59,664
Why don't you take off your
things, and come and join me?
894
00:56:59,665 --> 00:57:03,126
- Lesbian freak! I'd rather die!
895
00:57:03,127 --> 00:57:03,919
- Die?
896
00:57:06,505 --> 00:57:08,715
I think I can arrange that.
897
00:57:11,510 --> 00:57:12,802
- This way lady.
898
00:57:17,600 --> 00:57:20,060
- Where are they taking us?
899
00:57:20,061 --> 00:57:20,936
- Room 101.
900
00:57:22,271 --> 00:57:23,730
- What's room 1017
901
00:57:25,107 --> 00:57:26,149
- Just relax.
902
00:57:28,027 --> 00:57:29,653
Enjoy.
903
00:57:29,654 --> 00:57:31,781
Part of the entertainment.
904
00:57:33,240 --> 00:57:35,283
- [Guard] Showtime ladies.
905
00:57:35,284 --> 00:57:37,911
(ominous music)
906
00:58:03,354 --> 00:58:05,022
- [Woman] A little more
soap, I know you want it pal,
907
00:58:05,022 --> 00:58:05,814
let's go.
908
00:58:12,655 --> 00:58:14,365
You look fine, honey.
909
00:58:16,492 --> 00:58:18,785
- So you wanna be in the movies huh babe?
910
00:58:18,786 --> 00:58:19,745
- [Tracy] Yes.
911
00:58:19,745 --> 00:58:21,246
- I think we could probably
help you out with that,
912
00:58:21,247 --> 00:58:22,206
right Erica?
913
00:58:22,206 --> 00:58:24,166
- Oh I think we can do that,
why don't you take a look
914
00:58:24,166 --> 00:58:26,168
at these sides, darling?
915
00:58:26,168 --> 00:58:29,963
- I heard you got my sister
Kat a feature film in Mexico.
916
00:58:29,964 --> 00:58:32,758
- Yeah that's right, and
I think we could probably
917
00:58:32,758 --> 00:58:35,343
do for you, what we did for her.
918
00:58:35,344 --> 00:58:39,844
- Tracy Linn Collins, you
are hereby sentenced to be
919
00:58:40,391 --> 00:58:43,977
incarcerated in the
Honeywell Prison for Women,
920
00:58:43,978 --> 00:58:46,271
for a term of not less than three months
921
00:58:46,272 --> 00:58:49,566
or more than two years, court adjourned.
922
00:58:51,027 --> 00:58:53,654
(ominous music)
923
00:59:56,300 --> 00:59:58,427
- So anyway I told her, you
know, that I didn't even wanna
924
00:59:58,427 --> 01:00:02,927
be there, that I thought that
she should go by herself.
925
01:00:05,851 --> 01:00:08,144
- Excuse me miss.
- Well exactly!
926
01:00:08,145 --> 01:00:10,230
That's what I was trying to tell her.
927
01:00:10,231 --> 01:00:12,399
- Tracy Collins?
928
01:00:12,399 --> 01:00:15,485
- I'll have to get back to you.
929
01:00:15,486 --> 01:00:16,653
How can I help you?
930
01:00:16,654 --> 01:00:20,074
- Tracy Collins.
- Never heard of her.
931
01:00:20,074 --> 01:00:22,326
- You've been here all day?
932
01:00:22,326 --> 01:00:26,121
- No I was filling in for
Vanna on Wheel of Fortune.
933
01:00:26,122 --> 01:00:28,916
Look gimme a break, I
don't know who she is.
934
01:00:28,916 --> 01:00:31,710
- She was looking for her
sister, Kat, who got an acting
935
01:00:31,710 --> 01:00:34,754
job in Mexico through your agency.
936
01:00:34,755 --> 01:00:38,675
- Look, I don't know what
you're talking about.
937
01:00:38,676 --> 01:00:41,470
- Who runs this shit can operation?
938
01:00:43,722 --> 01:00:47,851
- I don't know, I can't
say and I don't intend to.
939
01:00:49,603 --> 01:00:50,395
- May I?
940
01:00:51,689 --> 01:00:53,190
- Tony!
941
01:00:53,190 --> 01:00:55,108
- What the hell is going...
942
01:00:55,109 --> 01:00:57,402
And who the fuck are you?
943
01:00:57,403 --> 01:00:59,571
- Where's Kat and Tracy Collins?
944
01:00:59,572 --> 01:01:02,449
- I don't know what the
fuck you're talking about.
945
01:01:02,449 --> 01:01:04,742
- One more time sleazebag.
946
01:01:04,743 --> 01:01:06,327
Where are they?
947
01:01:06,328 --> 01:01:08,788
- Get the fuck outta here.
948
01:01:08,789 --> 01:01:11,166
- Inquiring minds wanna know.
949
01:01:12,042 --> 01:01:14,335
(screaming)
950
01:01:17,173 --> 01:01:18,757
- Fuck you!
951
01:01:18,757 --> 01:01:20,258
This is for you,
952
01:01:20,259 --> 01:01:21,718
and this is for you!
- No!
953
01:01:21,719 --> 01:01:24,012
(gun fires)
954
01:01:27,433 --> 01:01:29,101
- Out the door, out the door to your left,
955
01:01:29,101 --> 01:01:31,144
let's go, let's go!
956
01:01:31,145 --> 01:01:32,437
Ladies let's go.
957
01:01:48,996 --> 01:01:50,288
- Fresh meat eh?
958
01:02:20,653 --> 01:02:23,822
- Oh god I can't believe
you're here, where's Daddy,
959
01:02:23,822 --> 01:02:24,864
is he here?
960
01:02:24,865 --> 01:02:27,033
- Honey, he's at home, Daddy's at home.
961
01:02:27,034 --> 01:02:29,786
I'm here I promise, I'm
gonna take care of you.
962
01:02:29,787 --> 01:02:32,873
- Why are you dressed
like that, where's Daddy?
963
01:02:32,873 --> 01:02:34,624
Tracy what's going on?
964
01:02:34,625 --> 01:02:37,419
- She came to keep you company.
965
01:02:37,419 --> 01:02:39,504
- No, no you have to get me outta here.
966
01:02:39,505 --> 01:02:41,089
- It's okay, I will.
- You don't understand.
967
01:02:41,090 --> 01:02:42,216
All that has happened in this place.
968
01:02:42,216 --> 01:02:44,259
Ugly ugly things!
- It's okay.
969
01:02:44,260 --> 01:02:45,135
- Please you have to.
970
01:02:45,135 --> 01:02:47,554
- Oh hey it's not so bad in here is it?
971
01:02:47,554 --> 01:02:49,180
I'll take care of you.
972
01:02:49,181 --> 01:02:49,973
- No!
973
01:02:51,267 --> 01:02:55,767
- Oh now, that's not a very
nice way to speak to a friend.
974
01:02:57,106 --> 01:03:01,606
And I've always tried to be
real nice to you haven't I?
975
01:03:03,570 --> 01:03:04,696
- Yes.
976
01:03:04,697 --> 01:03:06,407
- Well you see then?
977
01:03:06,407 --> 01:03:08,450
Now you know I do.
978
01:03:08,450 --> 01:03:12,495
Now you just watch and
you see how nice I can be.
979
01:03:14,707 --> 01:03:15,499
Gloria.
980
01:03:19,878 --> 01:03:23,172
Hey Spyder's your friend, you know that.
981
01:03:27,636 --> 01:03:28,595
Time to fly.
982
01:03:34,059 --> 01:03:36,102
You got your parole baby.
983
01:03:37,646 --> 01:03:39,564
- Wait, she's free!
984
01:03:39,565 --> 01:03:41,191
- Like a fucking bird.
985
01:03:41,191 --> 01:03:44,485
- But Spyder what about me, what about me?
986
01:03:44,486 --> 01:03:46,654
- One day you'll be a good little girl
987
01:03:46,655 --> 01:03:49,366
and maybe Spyder will
take care of you too huh?
988
01:03:49,366 --> 01:03:50,158
Door.
989
01:03:53,078 --> 01:03:53,953
- Spyder...
990
01:03:55,622 --> 01:03:58,082
You know me, I'll do anything.
991
01:04:04,506 --> 01:04:05,757
- You already have.
992
01:04:05,758 --> 01:04:06,884
- Okay, oh no!
993
01:04:08,635 --> 01:04:09,510
Please.
- Gloria!
994
01:04:09,511 --> 01:04:12,305
Please tell my dad!
- Please, please!
995
01:04:12,306 --> 01:04:15,559
- I don't have to do anything
I'm out of this fucking place.
996
01:04:15,559 --> 01:04:18,353
- [Kat] Gloria please call him.
997
01:04:18,354 --> 01:04:21,357
- It's okay, it's only
a superficial wound.
998
01:04:21,357 --> 01:04:24,276
- I'm fine man I'll be outta
here in a couple of hours.
999
01:04:24,276 --> 01:04:25,860
- We don't have a couple
of hours, I know where
1000
01:04:25,861 --> 01:04:28,488
they are and I'm going in.
- Alone?
1001
01:04:28,489 --> 01:04:30,532
- My favorite way to fly!
1002
01:04:37,581 --> 01:04:39,374
- Spice, are you okay?
1003
01:04:41,502 --> 01:04:45,380
- No one's okay in this fricking joint.
1004
01:04:45,381 --> 01:04:49,009
- I thought you had Spyder under control.
1005
01:04:49,009 --> 01:04:49,968
- Control...
1006
01:04:52,179 --> 01:04:52,971
Him?
1007
01:04:54,848 --> 01:04:58,351
He can't even control
himself, goddamn animal.
1008
01:04:58,352 --> 01:04:59,144
- Spice.
1009
01:05:00,896 --> 01:05:03,607
Look you've been here longer than anyone,
1010
01:05:03,607 --> 01:05:07,110
isn't there anything,
anything at all that we can do
1011
01:05:07,111 --> 01:05:08,654
to get out of here?
1012
01:05:10,656 --> 01:05:12,574
- There's an old saying.
1013
01:05:14,701 --> 01:05:16,661
When rape is inevitable,
1014
01:05:18,038 --> 01:05:21,332
you ought to just lie down and enjoy it.
1015
01:05:21,333 --> 01:05:25,833
- No I'm not lying down for
anyone and neither should you!
1016
01:05:26,463 --> 01:05:28,715
You don't have to do that!
1017
01:05:28,715 --> 01:05:31,134
There's gotta be another way.
1018
01:05:31,135 --> 01:05:33,345
- Well somebody better come
up with a goddamn idea.
1019
01:05:33,345 --> 01:05:34,304
- All right.
1020
01:05:37,057 --> 01:05:39,559
Figure it out, there's
gotta be a way to get
1021
01:05:39,560 --> 01:05:43,021
a message out there.
- So what's the plan?
1022
01:05:44,148 --> 01:05:45,732
- [Tracy] To arrange for
both of us to be taken
1023
01:05:45,732 --> 01:05:48,985
to the warden, I'll distract her,
1024
01:05:48,986 --> 01:05:52,322
and you make the phone call.
- Distract her, how?
1025
01:05:52,322 --> 01:05:54,991
- [Tracy] Good girls might
get out of eventually,
1026
01:05:54,992 --> 01:05:57,577
but bad girls get out faster.
1027
01:05:57,578 --> 01:05:59,538
- [Sanchez] Lesson for you, Mama.
1028
01:05:59,538 --> 01:06:02,415
(foreboding music)
1029
01:06:08,505 --> 01:06:10,215
- If you would just trust me,
1030
01:06:10,215 --> 01:06:12,008
there's absolutely no
way I would let anything
1031
01:06:12,009 --> 01:06:15,303
happen to you, just sit down right here.
1032
01:06:17,514 --> 01:06:19,474
Yeah, you are so lovely.
1033
01:06:26,231 --> 01:06:28,191
God you're so beautiful.
1034
01:06:34,698 --> 01:06:36,282
- Why don't you have a drink pussycat.
1035
01:06:36,283 --> 01:06:37,742
- I don't drink.
1036
01:06:37,743 --> 01:06:42,243
- It would make me very happy,
if you would have a drink.
1037
01:06:49,963 --> 01:06:52,173
You do wanna make me happy?
1038
01:06:52,174 --> 01:06:54,968
- [Kat] I do wanna make you happy.
1039
01:07:03,060 --> 01:07:04,102
- Don't turn.
1040
01:07:38,554 --> 01:07:40,222
(glass shattering)
(screaming)
1041
01:07:40,222 --> 01:07:41,014
- Run Kat!
1042
01:07:43,850 --> 01:07:45,059
Bitch, run Kat!
1043
01:08:06,707 --> 01:08:07,833
- [Woman] Police operator.
1044
01:08:07,833 --> 01:08:10,210
- I need help I'm at Honeywell Prison.
1045
01:08:10,210 --> 01:08:13,004
- Okay hold for the Desk Sergeant.
1046
01:08:15,841 --> 01:08:17,259
- Detective Sergeant Elston.
1047
01:08:17,259 --> 01:08:19,427
- [Kat] Please help me, I'm
trapped at Honeywell Prison.
1048
01:08:19,428 --> 01:08:23,056
- Speak up lady, hey get me
one of those damn donuts.
1049
01:08:23,056 --> 01:08:24,015
Okay Stoner?
1050
01:08:25,183 --> 01:08:28,728
- [Kat] Please help me I'm
trapped in Honeywell Prison.
1051
01:08:28,729 --> 01:08:30,856
- Might that be because you're a prisoner.
1052
01:08:30,856 --> 01:08:33,149
- Yes but I'm innocent.
1053
01:08:33,150 --> 01:08:35,443
- I'm absolutely sure you are.
1054
01:08:35,444 --> 01:08:38,905
Look at least give me half the damn donut.
1055
01:08:44,453 --> 01:08:46,913
- Hello?
- Huh, oh yeah, I'm here.
1056
01:08:46,913 --> 01:08:49,123
I'm here, go ahead.
1057
01:08:49,124 --> 01:08:51,668
- My name is Kathryn Collins
and I arrived the other day
1058
01:08:51,668 --> 01:08:54,837
from Utah, and I'm calling
from the warden's office
1059
01:08:54,838 --> 01:08:57,090
at Honeywell State Prison for Women.
1060
01:08:57,090 --> 01:08:58,883
- In California right?
1061
01:08:59,843 --> 01:09:03,471
California right, a Honeywell
State Prison, in California?
1062
01:09:03,472 --> 01:09:06,141
- [Kat] Of course in California,
look can you help me?
1063
01:09:06,141 --> 01:09:08,476
- Of course I can help you.
1064
01:09:08,477 --> 01:09:09,853
Miss Collins I'll tell
you what I'm gonna do,
1065
01:09:09,853 --> 01:09:12,021
I'm gonna fall back on
all of my experience
1066
01:09:12,022 --> 01:09:13,648
as a detective, okay?
1067
01:09:13,649 --> 01:09:17,152
And I'm gonna conclude,
that you're a basket case,
1068
01:09:17,152 --> 01:09:20,989
one damn nut, because there's
no Honeywell State Prison
1069
01:09:20,989 --> 01:09:24,826
in California or any other
damn state as best I know.
1070
01:09:24,826 --> 01:09:28,454
- Look, there must be some
mistake, please check this number
1071
01:09:28,455 --> 01:09:29,247
555-1313.
1072
01:09:32,626 --> 01:09:33,835
Please help me.
1073
01:09:35,253 --> 01:09:36,462
For God's sake don't--
1074
01:09:36,463 --> 01:09:39,257
- I'll do what I'll can lady.
1075
01:09:39,257 --> 01:09:41,467
(groaning)
1076
01:09:41,468 --> 01:09:42,677
- Your wife, Elston?
1077
01:09:42,678 --> 01:09:45,389
- Look the city is burning
down and we got all of
1078
01:09:45,389 --> 01:09:47,516
these damn idiots out
there banging one another
1079
01:09:47,516 --> 01:09:50,352
to death on the freeway,
and I get this dumb lady
1080
01:09:50,352 --> 01:09:52,437
from Utah who calls me about this--
1081
01:09:52,437 --> 01:09:55,189
- Uh, Utah, what's her name?
1082
01:09:55,190 --> 01:09:56,733
- Uh name, name, I uh, I...
1083
01:09:56,733 --> 01:09:58,526
- So, Kathryn Collins?
1084
01:09:59,569 --> 01:10:02,321
- Bingo, so you know the broad?
1085
01:10:02,322 --> 01:10:05,241
I mean she calls me and tells
me she's in a warden's office,
1086
01:10:05,242 --> 01:10:07,452
in some Honeywell State Prison.
1087
01:10:07,452 --> 01:10:10,204
Now isn't that a crock of crap or what?
1088
01:10:10,205 --> 01:10:12,874
- Yeah that falls squarely
under the category, or what,
1089
01:10:12,874 --> 01:10:13,875
now trace the number.
1090
01:10:13,875 --> 01:10:16,335
- Yeah yeah but I gotta tap this kidney,
1091
01:10:16,336 --> 01:10:17,337
all that coffee and all.
1092
01:10:17,337 --> 01:10:18,796
- Hey Elston, now.
1093
01:10:20,048 --> 01:10:22,258
- Right, I'll pee in a cup.
1094
01:10:45,866 --> 01:10:48,118
(screaming)
1095
01:10:50,912 --> 01:10:53,122
(laughing)
1096
01:10:54,332 --> 01:10:56,042
- Get away, get away.
1097
01:10:58,712 --> 01:10:59,504
Tracy!
1098
01:11:01,089 --> 01:11:01,881
Tracy!
1099
01:11:03,049 --> 01:11:03,841
Tracy!
1100
01:11:05,218 --> 01:11:06,260
Tracy, Tracy!
1101
01:11:08,472 --> 01:11:09,264
Tracy!
1102
01:11:10,223 --> 01:11:12,516
(screaming)
1103
01:11:32,954 --> 01:11:33,996
- No, no, no!
1104
01:11:44,341 --> 01:11:45,884
- Oh no, oh my God.
1105
01:11:49,763 --> 01:11:52,223
Oh my God what have they done?
1106
01:11:56,812 --> 01:11:59,105
(screaming)
1107
01:12:04,152 --> 01:12:05,027
No, no, no!
1108
01:12:07,989 --> 01:12:09,198
Oh no, oh no...
1109
01:12:15,914 --> 01:12:16,956
Gloria, no...
1110
01:12:19,543 --> 01:12:21,503
What did they do to you?
1111
01:12:30,095 --> 01:12:34,595
(screaming)
(gun fires)
1112
01:12:34,641 --> 01:12:37,602
- Ssshht, welcome to the quiet room.
1113
01:12:40,981 --> 01:12:43,233
(screaming)
1114
01:12:43,233 --> 01:12:46,861
- Oh God oh God, no no
No NO NO no no no no!
1115
01:12:53,201 --> 01:12:56,078
(foreboding music)
1116
01:14:37,847 --> 01:14:40,057
- [Sybil] Gentlemen, what are my bids for
1117
01:14:40,058 --> 01:14:42,185
this beautiful young lady?
1118
01:14:44,854 --> 01:14:45,646
- $5,000.
1119
01:14:47,857 --> 01:14:48,649
- $10,000.
1120
01:15:12,674 --> 01:15:13,466
- $25,000.
1121
01:15:18,680 --> 01:15:20,932
(screaming)
1122
01:15:22,225 --> 01:15:25,269
(anticipatory music)
1123
01:15:42,829 --> 01:15:44,580
- [Kat] No, no please!
1124
01:15:46,875 --> 01:15:49,168
(screaming)
1125
01:15:50,253 --> 01:15:51,045
- Shut up!
1126
01:15:52,464 --> 01:15:53,256
She knows.
1127
01:15:56,342 --> 01:15:57,551
- Well Kathryn.
1128
01:15:58,928 --> 01:16:01,555
So you've seen through our little charade.
1129
01:16:01,556 --> 01:16:03,266
- I don't understand.
1130
01:16:04,434 --> 01:16:08,934
- Do the words white slave
trade mean anything to you baby?
1131
01:16:10,023 --> 01:16:12,692
- You see our international clients here,
1132
01:16:12,692 --> 01:16:16,696
watch casting tapes and then
they make out shopping lists.
1133
01:16:16,696 --> 01:16:19,740
- We frame you out-of-town girls.
1134
01:16:19,741 --> 01:16:23,161
Send you to a movie set prison.
1135
01:16:23,161 --> 01:16:24,954
To break your spirit.
1136
01:16:24,954 --> 01:16:28,123
- [Sybil] But best of all,
is that most of the girls
1137
01:16:28,124 --> 01:16:30,501
actually believe that
they've done something
1138
01:16:30,502 --> 01:16:32,212
disgustingly painful.
1139
01:16:33,671 --> 01:16:37,091
- So the stupid bimbos tell their parents
1140
01:16:37,092 --> 01:16:40,887
and their boyfriends, they're
going out of the country
1141
01:16:40,887 --> 01:16:43,264
to work on a movie.
1142
01:16:43,264 --> 01:16:45,140
It's fucking beautiful,
1143
01:16:46,101 --> 01:16:50,146
- No one looks for them, there
is no missing person report,
1144
01:16:50,146 --> 01:16:54,483
and if some family in the
Midwest decides to check her out,
1145
01:16:54,484 --> 01:16:57,653
where would they look, Mexico?
1146
01:16:57,654 --> 01:17:00,239
- What about the people, the courtroom,
1147
01:17:00,240 --> 01:17:02,033
what about all those people?
1148
01:17:02,033 --> 01:17:05,202
- Now Kathryn that's the
part you should've guessed.
1149
01:17:05,203 --> 01:17:07,496
You see the judge, Santiago,
1150
01:17:09,499 --> 01:17:11,876
the district attorney and me,
1151
01:17:13,586 --> 01:17:15,045
we are all actors.
1152
01:17:16,047 --> 01:17:19,008
- Oh God, see Crazy Daisy was right.
1153
01:17:21,302 --> 01:17:23,262
Crazy Daisy was right...
1154
01:17:24,931 --> 01:17:27,141
- Come on baby.
- No please!
1155
01:17:29,686 --> 01:17:32,188
(groaning)
1156
01:17:32,188 --> 01:17:35,149
- You got a new playmate, Spyderman.
1157
01:17:40,572 --> 01:17:42,699
And you know what, we're
gonna start playing
1158
01:17:42,699 --> 01:17:46,244
with this little thing here, 5,000 volts.
1159
01:17:46,244 --> 01:17:48,287
(screaming)
(stun gun buzzing)
1160
01:17:48,288 --> 01:17:50,957
You're gonna shit your little
pretty panty real quick.
1161
01:17:50,957 --> 01:17:55,457
(muttering)
(screaming)
1162
01:17:55,712 --> 01:18:00,212
(scuffling)
(anticipatory music)
1163
01:18:16,816 --> 01:18:17,775
Fuck him up!
1164
01:18:18,735 --> 01:18:20,737
Then get him the hell outta here!
1165
01:18:20,737 --> 01:18:23,781
- [Tracy] Let go of me, let go of me!
1166
01:18:31,497 --> 01:18:32,539
Let go of me!
1167
01:18:33,791 --> 01:18:35,793
- Hold her legs down there.
- I'm fine.
1168
01:18:35,793 --> 01:18:37,586
- Get away from here!
- Oh shit!
1169
01:18:37,587 --> 01:18:39,755
- Leave here alone!
1170
01:18:39,756 --> 01:18:42,467
Tracy get his keys, not one step!
1171
01:18:43,885 --> 01:18:46,095
Now, give me your gun.
1172
01:18:46,095 --> 01:18:47,679
(gun fires)
1173
01:18:47,680 --> 01:18:48,639
Real slowly.
1174
01:18:56,147 --> 01:18:58,774
Stay the fuck there!
(gun fires)
1175
01:18:58,775 --> 01:18:59,650
Stay there!
1176
01:19:01,444 --> 01:19:03,779
Come on Tracy let's get outta here.
1177
01:19:03,780 --> 01:19:05,698
- All right come on come
on get up we're leaving,
1178
01:19:05,698 --> 01:19:09,827
we're getting outta here.
- I'll take them outside.
1179
01:19:16,668 --> 01:19:20,171
- Come on, come on!
- Give us the keys!
1180
01:19:20,171 --> 01:19:24,300
(women screaming over each other)
1181
01:19:29,639 --> 01:19:30,431
- Come on!
1182
01:20:11,597 --> 01:20:13,890
(screaming)
1183
01:20:31,409 --> 01:20:32,660
- What the fuck, what's wrong?
1184
01:20:32,660 --> 01:20:35,621
- Holy shit we've got a
breakout on four, five and six,
1185
01:20:35,621 --> 01:20:37,748
and we got a goddamn fire.
1186
01:21:12,075 --> 01:21:12,867
- So?
1187
01:21:15,578 --> 01:21:18,205
My little angels are out of their cages?
1188
01:21:18,206 --> 01:21:20,499
(screaming)
1189
01:21:33,679 --> 01:21:36,807
No one gets out of here alive, no one.
1190
01:21:42,980 --> 01:21:43,855
Waste 'em.
1191
01:21:43,856 --> 01:21:46,859
(anticipatory music)
1192
01:21:48,486 --> 01:21:50,946
(guns firing)
1193
01:22:22,687 --> 01:22:24,230
- [Woman] No no no!
1194
01:22:25,982 --> 01:22:26,774
God, no!
1195
01:22:35,658 --> 01:22:37,951
(scuffling)
1196
01:23:22,788 --> 01:23:27,288
(growling)
(screaming)
1197
01:23:52,360 --> 01:23:56,860
(guns firing)
(screaming)
1198
01:24:12,255 --> 01:24:16,755
(screaming)
(scuffling)
1199
01:24:35,653 --> 01:24:38,697
(anticipatory music)
1200
01:25:22,658 --> 01:25:24,951
(screaming)
1201
01:25:38,716 --> 01:25:43,216
(gun fires)
(screaming)
1202
01:26:02,239 --> 01:26:04,950
- Ah get away from, get away, no!
1203
01:26:39,151 --> 01:26:43,651
(scuffling)
(groaning)
1204
01:27:12,309 --> 01:27:14,602
(screaming)
1205
01:27:24,071 --> 01:27:26,281
(groaning)
1206
01:27:49,680 --> 01:27:54,180
(scuffling)
(screaming)
1207
01:29:02,378 --> 01:29:04,922
(upbeat music)
1208
01:29:12,513 --> 01:29:14,890
♪ We go, when I'm due with sleeping ♪
1209
01:29:14,890 --> 01:29:17,893
♪ We go, when there's a party to be at ♪
1210
01:29:17,893 --> 01:29:20,604
♪ Your mind is rearranging ♪
1211
01:29:20,604 --> 01:29:22,772
♪ Can't you feel it,
your body's changing ♪
1212
01:29:22,773 --> 01:29:26,318
♪ Get out, you like the storm
that's raging, get out ♪
1213
01:29:26,318 --> 01:29:27,861
♪ You're like a lion caveman ♪
1214
01:29:27,862 --> 01:29:32,362
(police siren wailing)
(screaming)
1215
01:29:33,284 --> 01:29:37,784
♪ In an electric city, electric city ♪
1216
01:29:38,539 --> 01:29:41,291
♪ Electric city ♪
1217
01:29:41,292 --> 01:29:43,919
♪ Electric city ♪
1218
01:29:46,672 --> 01:29:48,548
- Victor!
- Honey, wow.
1219
01:29:51,051 --> 01:29:52,802
- My god your arm, what happened?
1220
01:29:52,803 --> 01:29:54,888
- Ah it's nothing.
1221
01:29:54,889 --> 01:29:56,891
You're okay that's what matters.
1222
01:29:56,891 --> 01:29:59,143
- I can't believe you're here.
1223
01:29:59,143 --> 01:30:00,811
I'm glad that you cared.
1224
01:30:00,811 --> 01:30:04,272
- Hey I care, more than you know.
1225
01:30:04,273 --> 01:30:07,442
I thought that you might be dead.
1226
01:30:07,443 --> 01:30:09,153
- You saved our lives.
1227
01:30:09,153 --> 01:30:10,404
How could I ever thank you.
1228
01:30:10,404 --> 01:30:11,822
- It was my pleasure.
1229
01:30:11,822 --> 01:30:13,198
- No it was mine.
1230
01:30:15,910 --> 01:30:17,953
- What about your dream?
1231
01:30:17,953 --> 01:30:19,537
Did that die in there too??
1232
01:30:19,538 --> 01:30:21,706
- It's not dead Victor, not ever.
1233
01:30:21,707 --> 01:30:24,334
It's still alive and I'm
gonna make it in this town,
1234
01:30:24,335 --> 01:30:26,170
you'll see I'm gonna be a star.
1235
01:30:26,170 --> 01:30:30,424
- Ah you're already a star,
they just don't know it yet!
1236
01:30:30,424 --> 01:30:31,883
- Take care Tracy.
1237
01:30:33,510 --> 01:30:34,928
- But where are you going?
1238
01:30:34,929 --> 01:30:37,389
- Gotta see a man about a war.
1239
01:30:39,600 --> 01:30:40,434
You coming?
1240
01:30:40,434 --> 01:30:41,226
- No.
1241
01:30:43,604 --> 01:30:46,106
I got a tougher fight here in LA.
1242
01:30:46,106 --> 01:30:47,524
I gotta keep her outta trouble.
1243
01:30:47,524 --> 01:30:49,734
(laughing)
1244
01:30:52,404 --> 01:30:54,864
- [Tracy] Kat, where's Rhonda?
1245
01:30:55,824 --> 01:30:57,283
- She was with us.
1246
01:30:59,453 --> 01:31:00,912
Oh my God she's still in there!
1247
01:31:00,913 --> 01:31:04,708
- No Kat!
(anticipatory music)
1248
01:31:09,046 --> 01:31:10,422
- Rhonda, Rhonda?
1249
01:31:14,051 --> 01:31:14,843
Rhonda?
1250
01:31:16,512 --> 01:31:18,305
Where are you, Rhonda?
1251
01:31:20,307 --> 01:31:21,099
Rhonda?
1252
01:31:22,643 --> 01:31:23,393
Rhonda?
1253
01:31:26,939 --> 01:31:29,399
Rhonda where are you it's Kat.
1254
01:31:35,531 --> 01:31:37,282
Oh God it's too late.
1255
01:31:37,282 --> 01:31:39,909
- I need you to come back for me.
1256
01:31:39,910 --> 01:31:42,203
(screaming)
1257
01:31:44,581 --> 01:31:45,456
- Kat, Kat?
1258
01:31:48,711 --> 01:31:51,004
(screaming)
1259
01:32:01,181 --> 01:32:02,557
- No, no, no, no!
1260
01:32:03,517 --> 01:32:06,061
(screaming)
1261
01:32:06,061 --> 01:32:07,604
- Die motherfucker!
1262
01:32:40,763 --> 01:32:45,263
♪ Love comes to life, love comes
to live, love comes to life ♪
1263
01:32:54,151 --> 01:32:58,446
♪ Called me seven nights ago ♪
1264
01:32:58,447 --> 01:33:02,659
♪ Pinup girl that I don't know ♪
1265
01:33:02,659 --> 01:33:04,744
♪ Got me cool now don't think twice ♪
1266
01:33:04,745 --> 01:33:09,245
♪ I can't take any more advice ♪
1267
01:33:11,210 --> 01:33:15,339
♪ Friend approached me with a gun ♪
1268
01:33:15,339 --> 01:33:19,509
♪ Said why don't have some fun ♪
1269
01:33:19,510 --> 01:33:21,720
♪ Wake me up when it's all through ♪
1270
01:33:21,720 --> 01:33:26,220
♪ I think the man's coming after you. ♪
1271
01:33:27,476 --> 01:33:30,562
♪ Love comes to life, love comes
to live, love comes to life ♪
1272
01:33:30,562 --> 01:33:35,062
♪ Only in the movies ♪
1273
01:33:35,776 --> 01:33:39,529
♪ Love comes to life, love comes
to live, love comes to life ♪
1274
01:33:39,530 --> 01:33:44,030
♪ Only in the movies ♪
1275
01:33:49,248 --> 01:33:53,502
♪ Take the corner and follow me ♪
1276
01:33:53,502 --> 01:33:57,756
♪ Easier than one two three ♪
1277
01:33:57,756 --> 01:33:59,716
♪ Leave the scene without a trace ♪
1278
01:33:59,716 --> 01:34:04,216
♪ Forget you ever saw my face ♪
1279
01:34:06,098 --> 01:34:10,435
♪ Shoot the soldier, win the war ♪
1280
01:34:10,435 --> 01:34:14,689
♪ Get the girl and yearn for more ♪
1281
01:34:14,690 --> 01:34:16,733
♪ Come boys come on, let's go to win ♪
1282
01:34:16,733 --> 01:34:21,233
♪ The redneck takes it on the chin ♪
1283
01:34:22,364 --> 01:34:26,242
♪ Love comes to life, love comes
to live, love comes to life ♪
1284
01:34:26,243 --> 01:34:30,743
♪ Only in the movies ♪
1285
01:34:30,831 --> 01:34:34,626
♪ Love comes to life, love comes
to live, love comes to life ♪
1286
01:34:34,626 --> 01:34:39,126
♪ Only in the movies ♪
1287
01:34:44,386 --> 01:34:48,886
♪ Oh honey, I got to sit on my TV screen ♪
1288
01:34:52,686 --> 01:34:56,898
♪ Oh honey ♪
1289
01:34:56,899 --> 01:35:01,399
♪ Life in the movies makes my
life seem boring and dumb ♪
1290
01:35:04,907 --> 01:35:06,783
♪ Yeah ♪
1291
01:35:17,044 --> 01:35:19,171
(roaring)
87633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.