All language subtitles for CSI.Miami.S02E11.720p.WEB-HD.x264.325MB-Pahe.in.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:09,143 Am I, like, the only loser at Edison High 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,112 still getting grounded by his parents? 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,480 No, forget it, man. 4 00:00:12,513 --> 00:00:15,649 Look, I'm not allowed out after school. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,719 Nope, they took the computer, too. 6 00:00:21,389 --> 00:00:23,824 I guess this is what they did before the Internet. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,326 Hmm. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,463 What? You're where? 9 00:00:29,497 --> 00:00:31,465 ( chuckles ) 10 00:00:32,300 --> 00:00:34,302 And I thought I was a loser. 11 00:00:43,377 --> 00:00:46,147 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm still here. 12 00:00:46,180 --> 00:00:47,481 Look, you know what? 13 00:00:47,515 --> 00:00:48,849 I-I found something better to do. 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,184 I'm-I'll call you back later. 15 00:00:55,656 --> 00:00:57,158 No. No, no, no. 16 00:00:57,191 --> 00:00:58,759 Come on, don't leave me now. Come... 17 00:00:58,792 --> 00:01:01,162 ( sighs with frustration ) 18 00:01:01,195 --> 00:01:03,197 It's so unfair. 19 00:01:24,152 --> 00:01:26,720 Teenager spotted him a few blocks away 20 00:01:26,754 --> 00:01:28,189 with a telescope. 21 00:01:28,222 --> 00:01:30,191 Do we know who our victim is? 22 00:01:30,224 --> 00:01:32,193 Mm-hmm. Dr. Carlos Garza. 23 00:01:32,226 --> 00:01:33,494 None of the neighbors 24 00:01:33,527 --> 00:01:36,464 knew his specialty, though they did say 25 00:01:36,497 --> 00:01:39,167 gorgeous women were in and out of the place. 26 00:01:39,167 --> 00:01:42,303 Mm, gorgeous women, and one of them smoked. 27 00:01:45,906 --> 00:01:48,209 Suicides are filled with shame. 28 00:01:48,242 --> 00:01:50,378 They commit the act in closets, 29 00:01:50,411 --> 00:01:53,414 empty hotel rooms... 30 00:01:53,447 --> 00:01:56,917 with the curtains drawn. 31 00:01:56,950 --> 00:01:59,487 This one's out in the open. 32 00:01:59,520 --> 00:02:02,323 Framed in picture glass. 33 00:02:02,356 --> 00:02:04,425 I think somebody put Dr. Garza on display. 34 00:02:04,458 --> 00:02:07,528 And that somebody... 35 00:02:07,561 --> 00:02:09,430 just got our attention. 36 00:02:09,463 --> 00:02:13,234 * Yeah! 37 00:02:16,804 --> 00:02:26,847 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 38 00:02:26,847 --> 00:02:32,386 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 39 00:02:32,420 --> 00:02:35,689 * We don't get fooled again 40 00:02:35,723 --> 00:02:39,893 * Don't get fooled again 41 00:02:39,927 --> 00:02:41,462 * No, no! 42 00:02:56,577 --> 00:02:58,579 * 43 00:03:15,329 --> 00:03:17,431 Six inches above the noose, please. 44 00:03:17,465 --> 00:03:18,366 MAN: Yes, sir. 45 00:03:19,967 --> 00:03:22,636 I just spoke to the Florida Medical Board. 46 00:03:22,670 --> 00:03:25,606 Our victim, Carlos Garza, anesthesiologist. 47 00:03:25,639 --> 00:03:27,375 Does it say where he practiced? 48 00:03:27,408 --> 00:03:29,443 Winters Beauty Clinic. 49 00:03:29,477 --> 00:03:30,611 Ah, plastic surgery. 50 00:03:30,644 --> 00:03:31,879 That explains the beautiful women. 51 00:03:31,912 --> 00:03:33,447 Do we have a list of their clients? 52 00:03:33,481 --> 00:03:36,317 It's being faxed to your office. Okay, good. 53 00:03:36,350 --> 00:03:37,351 Let's be thorough on this. 54 00:03:37,385 --> 00:03:39,420 If this is what it looks like-- a staged suicide-- 55 00:03:39,453 --> 00:03:40,754 that means it's a murder and a cover-up. 56 00:03:40,788 --> 00:03:42,290 You got it. 57 00:03:52,366 --> 00:03:54,502 That's snug. 58 00:03:56,570 --> 00:03:58,506 That's too tight for a do-it-yourselfer. 59 00:03:58,539 --> 00:04:00,708 Suiciders usually leave the knot loose, 60 00:04:00,741 --> 00:04:02,410 let gravity do the work. 61 00:04:02,443 --> 00:04:03,711 And the rope's not weathered. 62 00:04:03,744 --> 00:04:05,779 It's too clean, it hasn't been outside. 63 00:04:05,813 --> 00:04:07,881 ( camera servo clicking ) 64 00:04:10,083 --> 00:04:12,720 But I think I might know where it came from. 65 00:04:12,753 --> 00:04:15,323 That would means the killer was familiar with the place, 66 00:04:15,323 --> 00:04:16,089 knew it would be handy. 67 00:04:16,123 --> 00:04:18,326 Could be a weapon of opportunity. 68 00:04:28,702 --> 00:04:30,971 Got signs of a break-in. 69 00:04:31,004 --> 00:04:33,507 Looks like the intruder kicked the door in. 70 00:04:33,541 --> 00:04:35,609 Left us some shoe leather. 71 00:04:38,111 --> 00:04:40,648 Yeah, definitely an unwanted visitor. 72 00:04:40,681 --> 00:04:42,816 Yeah, there's more trace down there. 73 00:04:42,850 --> 00:04:44,452 Some sticky stuff. 74 00:04:46,487 --> 00:04:47,721 The killer might've tracked it in. 75 00:04:47,755 --> 00:04:50,491 I'll, uh, see if it got anywhere else. 76 00:04:53,861 --> 00:04:56,364 Alexx. Horatio. 77 00:04:56,397 --> 00:05:00,868 Do we have a cause of death yet? 78 00:05:00,901 --> 00:05:02,403 Congested face, petechiae. 79 00:05:02,436 --> 00:05:04,538 Cause is definitely asphyxiation, 80 00:05:04,572 --> 00:05:07,575 but the mode is definitely not suicide. 81 00:05:07,608 --> 00:05:08,542 Dual ligature marks. 82 00:05:08,576 --> 00:05:10,378 One set typical of hanging, 83 00:05:10,411 --> 00:05:12,380 the other is on a horizontal plane 84 00:05:12,380 --> 00:05:13,614 against the larynx. 85 00:05:13,647 --> 00:05:16,717 Mm, but can you get both from just the hanging? 86 00:05:16,750 --> 00:05:19,420 He was strangled, then dangled. 87 00:05:19,453 --> 00:05:22,556 Okay, what about skin cells on the rope? 88 00:05:22,590 --> 00:05:23,457 Eric's into it. 89 00:05:23,491 --> 00:05:25,759 Did find scattered fibers in his hair, 90 00:05:25,793 --> 00:05:27,395 on his limbs, his clothes. 91 00:05:27,428 --> 00:05:28,696 Sent samples to trace. 92 00:05:29,763 --> 00:05:32,633 And this: silicone gel. 93 00:05:32,666 --> 00:05:34,602 Found a small amount on his thigh. 94 00:05:37,771 --> 00:05:41,575 Is it possible that he was taking his work home with him? 95 00:05:41,609 --> 00:05:43,777 Well, the gel is used topically 96 00:05:43,811 --> 00:05:46,614 to prevent scarring after liposuction, 97 00:05:46,647 --> 00:05:50,751 but this guy isn't exactly a candidate for that procedure. 98 00:05:50,784 --> 00:05:53,754 Okay, but hang on, maybe one of his patients was. 99 00:05:53,787 --> 00:05:56,624 Roxanne Price was scheduled 100 00:05:56,657 --> 00:05:58,726 for a liposuction two days ago. 101 00:06:00,428 --> 00:06:03,030 ( sighs ) 102 00:06:03,063 --> 00:06:06,634 SALAS: You may want to sit down, Miss Price. 103 00:06:06,667 --> 00:06:09,703 Standing promotes circulation after liposuction, doesn't it? 104 00:06:09,737 --> 00:06:11,972 How-how did you know? 105 00:06:16,076 --> 00:06:17,678 Oh, my God. Carlos. 106 00:06:17,711 --> 00:06:19,046 We found him hanging 107 00:06:19,079 --> 00:06:21,114 from the loft in his apartment. 108 00:06:21,148 --> 00:06:22,983 The second photo shows some gel 109 00:06:23,016 --> 00:06:24,718 on his thigh. 110 00:06:24,752 --> 00:06:27,488 Dr. Garza was the anesthesiologist 111 00:06:27,521 --> 00:06:31,058 during your procedure two days ago, wasn't he? 112 00:06:31,091 --> 00:06:33,694 He's there for all my work. 113 00:06:33,727 --> 00:06:35,663 Can you explain the gel? 114 00:06:38,599 --> 00:06:41,502 It must've rubbed off. 115 00:06:42,770 --> 00:06:44,738 During sex. 116 00:06:44,772 --> 00:06:46,807 You were with him this morning? 117 00:06:46,840 --> 00:06:48,175 Last night. I... 118 00:06:48,208 --> 00:06:49,810 reapplied the gel when I woke up, 119 00:06:49,843 --> 00:06:51,812 and he was ready to go again. 120 00:06:51,845 --> 00:06:54,047 He's good to his patients, isn't he? 121 00:06:54,081 --> 00:06:56,149 Poor guy's had it tough 122 00:06:56,183 --> 00:06:57,985 the last couple of days. 123 00:06:58,018 --> 00:07:00,153 It was the least I could do. 124 00:07:00,187 --> 00:07:02,490 How do you mean, "tough" exactly? 125 00:07:02,523 --> 00:07:05,826 He had a patient die on him last week. 126 00:07:05,859 --> 00:07:06,727 ( sighs ) 127 00:07:06,760 --> 00:07:08,829 I just can't believe he'd kill himself. 128 00:07:08,862 --> 00:07:10,498 Neither can we. 129 00:07:14,802 --> 00:07:17,137 Matches your color lipstick. 130 00:07:19,740 --> 00:07:21,775 Is that your brand? 131 00:07:22,810 --> 00:07:24,812 Yeah. 132 00:07:24,845 --> 00:07:27,681 What... what does that have to do with anything? 133 00:07:27,715 --> 00:07:29,517 Well, we're not exactly sure yet, 134 00:07:29,550 --> 00:07:31,785 but here's what I want you to do-- 135 00:07:31,819 --> 00:07:33,754 leave your cell phone on, okay? 136 00:08:14,227 --> 00:08:15,729 Are you tied up? 137 00:08:15,763 --> 00:08:17,765 Cute. 138 00:08:17,798 --> 00:08:19,733 Did somebody beat me to it? 139 00:08:19,767 --> 00:08:21,569 How about the entire day shift. 140 00:08:21,602 --> 00:08:24,805 So what's the rope made out of? 141 00:08:24,838 --> 00:08:27,675 Twisted seagrass. 142 00:08:27,708 --> 00:08:28,909 Any epithelials? 143 00:08:28,942 --> 00:08:30,644 I'm, uh, I'm going to swab the rope now 144 00:08:30,678 --> 00:08:31,912 where we think he was strangled, 145 00:08:31,945 --> 00:08:33,046 check for DNA. 146 00:08:33,080 --> 00:08:34,147 That makes good sense. 147 00:08:34,181 --> 00:08:35,683 The hands of the killer... 148 00:08:38,285 --> 00:08:39,386 And what about the knots? 149 00:08:39,419 --> 00:08:43,156 Are they specific to any sort of particular occupation? 150 00:08:43,190 --> 00:08:44,157 Occupation, pastime. 151 00:08:44,191 --> 00:08:45,125 They're nautical. 152 00:08:45,158 --> 00:08:46,193 They're called bowline knots. 153 00:08:46,226 --> 00:08:48,161 They're, uh, used for tying off boats and stuff. 154 00:08:48,195 --> 00:08:50,097 I see them a lot when I'm out on the water. 155 00:08:50,130 --> 00:08:52,065 I was hoping that you were going to say that. 156 00:08:52,099 --> 00:08:53,767 Why is that? 157 00:08:53,801 --> 00:08:55,836 Horatio just found out that our vic 158 00:08:55,869 --> 00:08:58,939 had a patient who died on the table a week ago-- Sara Foster. 159 00:08:58,972 --> 00:09:00,774 She's survived by a husband, 160 00:09:00,808 --> 00:09:02,810 and guess where he works? 161 00:09:02,843 --> 00:09:05,646 ( seagulls screeching ) 162 00:09:11,284 --> 00:09:12,953 DUQUESNE: Excuse me, Mr. Foster, 163 00:09:12,986 --> 00:09:15,789 do you mind if we ask you a couple of questions? 164 00:09:15,823 --> 00:09:17,090 I'm working. 165 00:09:17,124 --> 00:09:18,859 Can this wait? 166 00:09:18,892 --> 00:09:19,993 Well, not really. 167 00:09:20,027 --> 00:09:23,330 We, uh, we need to know if you recognize this man here. 168 00:09:23,363 --> 00:09:24,965 Wow. 169 00:09:24,998 --> 00:09:26,934 Too bad. 170 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 You don't seem to be too broken up about it. 171 00:09:28,969 --> 00:09:30,871 Well, it's not going to bring my wife back. 172 00:09:30,904 --> 00:09:32,773 Well, we realize that, Mr. Foster, 173 00:09:32,806 --> 00:09:33,774 but you have to understand, 174 00:09:33,807 --> 00:09:35,909 it's our job to find out who murdered Dr. Garza. 175 00:09:35,943 --> 00:09:37,845 It's not an easy task, is it, 176 00:09:37,878 --> 00:09:39,212 finding somebody who's going 177 00:09:39,246 --> 00:09:41,949 to take responsibility for their actions? 178 00:09:41,982 --> 00:09:43,250 So why come to me? 179 00:09:43,283 --> 00:09:44,852 'Cause you have motive. 180 00:09:44,885 --> 00:09:47,187 'Cause my wife went in to Dr. Winters Beauty Clinic 181 00:09:47,220 --> 00:09:49,222 for a routing operation and didn't come out? 182 00:09:49,256 --> 00:09:51,992 And so you blame Dr. Garza, the anesthesiologist? 183 00:09:52,025 --> 00:09:53,827 Not just him-- the whole clinic. 184 00:09:53,861 --> 00:09:56,196 How long have you been working here, Mr. Foster? 185 00:09:56,229 --> 00:09:58,298 A little over a year. 186 00:09:58,331 --> 00:09:59,900 Why? 187 00:09:59,933 --> 00:10:02,636 Well, I notice you tie a nice knot. 188 00:10:02,670 --> 00:10:04,304 So? 189 00:10:05,338 --> 00:10:07,808 I'm good at my job. 190 00:10:14,414 --> 00:10:16,016 We're going to need you 191 00:10:16,049 --> 00:10:17,885 to come in with us. 192 00:10:25,926 --> 00:10:28,962 CAINE: Based on the scuffs that we found on Dr. Garza's front door, 193 00:10:28,996 --> 00:10:30,330 we know you were at his condo... 194 00:10:31,765 --> 00:10:33,901 ...and now we want to know why. 195 00:10:38,271 --> 00:10:43,376 Sara got silicone implants... for our wedding five years ago. 196 00:10:43,410 --> 00:10:47,047 I told her I loved her just the way she was, 197 00:10:47,080 --> 00:10:50,117 but she wanted 'em anyway. 198 00:10:50,150 --> 00:10:52,820 Her friend swears that the new ones are better, 199 00:10:52,853 --> 00:10:54,321 so she decided to trade up. 200 00:10:54,354 --> 00:10:56,123 At the Winters Beauty Clinic. 201 00:10:56,156 --> 00:10:57,090 She was in there two hours. 202 00:10:57,124 --> 00:11:00,894 Winters comes out and tells me she's gone. 203 00:11:00,928 --> 00:11:03,731 Gone, just like that, after routine surgery. 204 00:11:06,466 --> 00:11:09,870 They killed my wife, and they didn't even come to her funeral. 205 00:11:11,271 --> 00:11:13,774 So you went to talk to Winters? Tried. 206 00:11:13,807 --> 00:11:16,476 He's on Fisher Island. Place has a moat... 207 00:11:16,509 --> 00:11:18,345 so I went to Garza. 208 00:11:19,446 --> 00:11:21,448 Don't try to ignore me! I can hear you in there! 209 00:11:25,886 --> 00:11:27,287 And you know what I saw? 210 00:11:27,320 --> 00:11:29,857 A scared little man... 211 00:11:29,890 --> 00:11:31,992 without the nurses and the stethoscope, 212 00:11:32,025 --> 00:11:35,028 just sayin', "Please, don't hurt me, don't hurt me." 213 00:11:35,062 --> 00:11:36,496 I left. 214 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Didn't even touch him. 215 00:11:38,398 --> 00:11:40,333 Well, if you want to eliminate yourself as a suspect, 216 00:11:40,367 --> 00:11:42,169 I would suggest you give us a DNA sample. 217 00:11:42,202 --> 00:11:43,503 If you promise me 218 00:11:43,536 --> 00:11:46,373 you'll find out exactly how they killed my wife. 219 00:11:46,406 --> 00:11:48,976 There is no evidence of foul play in your wife's autopsy. 220 00:11:49,009 --> 00:11:49,977 Autopsy? 221 00:11:50,010 --> 00:11:51,879 By another doctor? 222 00:11:51,912 --> 00:11:53,180 They cover for each other. 223 00:11:53,213 --> 00:11:55,515 Don't you get it? 224 00:11:55,548 --> 00:12:00,520 How about if I could get our M.E. to take another look? 225 00:12:00,553 --> 00:12:01,922 How would that be? 226 00:12:07,127 --> 00:12:09,897 I've reviewed the paperwork on Sara Foster's autopsy. 227 00:12:09,930 --> 00:12:12,065 Cause of death: cardiac arrest 228 00:12:12,099 --> 00:12:13,366 brought on by hemorrhagic shock. 229 00:12:13,400 --> 00:12:15,202 Should we be investigating this, Alexx? 230 00:12:15,235 --> 00:12:19,072 Well, the M.E. who did the post didn't think so. 231 00:12:19,106 --> 00:12:21,809 What do you think? 232 00:12:21,842 --> 00:12:23,043 The M.E. is good man, Horatio, 233 00:12:23,076 --> 00:12:25,112 but I think he might have missed something. 234 00:12:25,145 --> 00:12:26,546 So did Sara's husband. 235 00:12:26,579 --> 00:12:29,049 Report gives us the cause but not the reason. 236 00:12:29,082 --> 00:12:30,217 We don't know why 237 00:12:30,250 --> 00:12:33,153 Sara Foster went into hemorrhagic shock. 238 00:12:33,186 --> 00:12:37,224 ( beeping ) 239 00:12:37,257 --> 00:12:39,559 What about surgical error? 240 00:12:39,592 --> 00:12:41,128 Can't rule it out. 241 00:12:41,161 --> 00:12:42,930 There's also the issue of what action 242 00:12:42,963 --> 00:12:45,298 the clinic took once she went into shock. 243 00:12:45,332 --> 00:12:47,267 ( swift beeping ) 244 00:12:50,904 --> 00:12:52,840 Protocol for arrhythmia is to hang a bag 245 00:12:52,840 --> 00:12:55,075 of epinephrine, introduce it via an IV. 246 00:12:55,108 --> 00:12:58,145 ( swift beeping ) 247 00:12:59,512 --> 00:13:01,949 Now, for some reason, they ignored the IV 248 00:13:01,982 --> 00:13:05,118 already in her hand, injecting it straight into her heart. 249 00:13:07,187 --> 00:13:08,588 Medical misadventure for sure. 250 00:13:08,621 --> 00:13:13,193 Misadventure? Are we talking about homicide? 251 00:13:13,226 --> 00:13:16,196 Well, I need to look at the body myself before I can say that. 252 00:13:16,229 --> 00:13:18,431 Okay, so we need to exhume Sara. 253 00:13:18,465 --> 00:13:19,900 Well... 254 00:13:19,933 --> 00:13:21,434 that's going to take a court order, 255 00:13:21,468 --> 00:13:23,436 and no judge is going to give you one of those 256 00:13:23,470 --> 00:13:25,873 without corroborating evidence. 257 00:13:25,906 --> 00:13:28,208 Well, we better find some. 258 00:13:40,153 --> 00:13:43,290 I have no idea who would hurt Dr. Garza. 259 00:13:43,323 --> 00:13:44,892 Dr. Winters, 260 00:13:44,925 --> 00:13:46,159 I am actually more interested 261 00:13:46,193 --> 00:13:48,295 in who caused Sara Foster's death. 262 00:13:48,328 --> 00:13:50,130 Well, there was an autopsy, 263 00:13:50,163 --> 00:13:52,299 and the clinic wasn't at fault. 264 00:13:52,332 --> 00:13:54,301 What about Carlos Garza? 265 00:13:54,334 --> 00:13:56,970 Is he to blame for Sara's arrhythmia? 266 00:13:57,004 --> 00:13:58,471 Oh, oh... 267 00:13:58,505 --> 00:14:01,341 I'd rather not speak ill of the dead. 268 00:14:01,374 --> 00:14:03,643 Then why don't you speak on behalf of your clinic? 269 00:14:03,676 --> 00:14:07,180 Carlos was a licensed anesthesiologist. 270 00:14:07,214 --> 00:14:09,149 He was highly regarded. 271 00:14:09,182 --> 00:14:11,618 I guess what I'm asking you is do you think was he at fault? 272 00:14:11,651 --> 00:14:14,354 You've never made a mistake, Lieutenant? 273 00:14:15,188 --> 00:14:18,191 Not one I was forced to bury. 274 00:14:18,225 --> 00:14:21,194 Okay. We keep a computerized log 275 00:14:21,228 --> 00:14:22,662 of every procedure. 276 00:14:22,695 --> 00:14:24,664 Now, after Sara's death, 277 00:14:24,697 --> 00:14:28,535 Carlos suggested that we... erase the record, 278 00:14:28,568 --> 00:14:30,938 and I refused. Unfortunately, 279 00:14:30,938 --> 00:14:32,339 doctor-patient confidentiality 280 00:14:32,372 --> 00:14:35,042 prevents me from showing you anything without a warrant. 281 00:14:35,075 --> 00:14:36,176 Oh, here you go. 282 00:14:36,209 --> 00:14:38,345 Be careful. The ink's still wet. 283 00:14:45,085 --> 00:14:46,253 Debbie... 284 00:14:48,621 --> 00:14:50,290 Yes, Doctor? 285 00:14:50,323 --> 00:14:52,325 Could you pull up Sara Poster's case records, please? 286 00:14:52,359 --> 00:14:54,127 And also the EKG data collected 287 00:14:54,161 --> 00:14:55,495 during the operation. 288 00:14:57,064 --> 00:14:58,231 Everything. 289 00:14:58,265 --> 00:14:59,232 Yes, sir. 290 00:14:59,266 --> 00:15:01,068 Thank you. 291 00:15:01,101 --> 00:15:02,569 Oh, you have nice, uh, 292 00:15:02,602 --> 00:15:05,205 nice bone structure. 293 00:15:05,238 --> 00:15:07,407 Perfect symmetry. 294 00:15:07,440 --> 00:15:09,276 And it didn't cost me a penny. 295 00:15:16,416 --> 00:15:19,252 Those fibers we found all over the guy's body 296 00:15:19,286 --> 00:15:21,688 were the same length. 297 00:15:21,721 --> 00:15:23,723 Same length, same source. 298 00:15:23,756 --> 00:15:25,258 What kind are they? 299 00:15:25,292 --> 00:15:29,396 Wool. Had an asymmetrical loop pattern. 300 00:15:29,429 --> 00:15:32,232 It's the kind they use to make Persian rugs. 301 00:15:36,436 --> 00:15:38,738 Speed... 302 00:15:38,771 --> 00:15:42,175 Imagine you're a doctor, and you got this hot crib. 303 00:15:42,209 --> 00:15:44,011 Lot of ladies coming by, and then you go ahead 304 00:15:44,011 --> 00:15:45,345 and you put these grandma rugs in here? 305 00:15:45,378 --> 00:15:46,346 What are you thinking? 306 00:15:46,379 --> 00:15:48,048 Well... 307 00:15:48,081 --> 00:15:49,749 just because you have a degree in medicine 308 00:15:49,782 --> 00:15:51,284 doesn't mean you have taste. 309 00:15:51,318 --> 00:15:53,253 Besides, from the sounds of it, 310 00:15:53,286 --> 00:15:55,455 the guy was doing pretty okay for himself. 311 00:15:55,488 --> 00:15:57,757 I mean, he could've done a little better, you know? 312 00:15:57,790 --> 00:16:00,493 A little shag, bearskin, something like that. 313 00:16:00,527 --> 00:16:02,295 You know what I mean? 314 00:16:02,329 --> 00:16:03,430 ( doorbell buzzes ) 315 00:16:03,463 --> 00:16:05,032 Uh... 316 00:16:05,032 --> 00:16:05,765 here we go. 317 00:16:05,798 --> 00:16:08,335 Let me check. 318 00:16:11,638 --> 00:16:13,273 Dr. Carlos Garza? 319 00:16:13,306 --> 00:16:15,308 He doesn't live here anymore. 320 00:16:15,342 --> 00:16:16,476 Where does he live? 321 00:16:16,509 --> 00:16:18,445 He doesn't. You got something for him? 322 00:16:18,478 --> 00:16:19,746 And you'd be...? 323 00:16:22,049 --> 00:16:23,316 I'm on the job. 324 00:16:23,350 --> 00:16:25,152 He was murdered here yesterday. 325 00:16:25,185 --> 00:16:26,419 Guess that explains the tape. 326 00:16:26,453 --> 00:16:28,621 I was attempting to serve him. 327 00:16:28,655 --> 00:16:31,291 Civil suit. Came around yesterday, 328 00:16:31,324 --> 00:16:33,360 but he wasn't here. Really? What time? 329 00:16:33,393 --> 00:16:36,296 5:00. I knocked, but there was no answer. 330 00:16:36,329 --> 00:16:38,631 He was going to be deposed tomorrow. 331 00:16:38,665 --> 00:16:39,799 Who's bringing the civil suit? 332 00:16:39,832 --> 00:16:44,571 A Brad Foster. Wrongful Death of Spouse. 333 00:16:47,707 --> 00:16:50,077 Sara Foster's medical history. 334 00:16:50,077 --> 00:16:52,112 Implants five years ago. 335 00:16:52,145 --> 00:16:54,214 Ovarian cysts removed: benign. 336 00:16:54,247 --> 00:16:56,816 And then, of course, the failed implant switch last week. 337 00:16:56,849 --> 00:16:59,786 Let's pull up the data collected during the surgery. 338 00:17:01,421 --> 00:17:03,190 Okay... 339 00:17:03,223 --> 00:17:05,125 Blood pressure, heart rate, 340 00:17:05,158 --> 00:17:07,660 pulse oximetry all stable 341 00:17:07,694 --> 00:17:08,695 up to this point. 342 00:17:09,729 --> 00:17:11,398 Whoa, I can't translate it. 343 00:17:11,431 --> 00:17:13,400 That's got to be bad. 344 00:17:13,433 --> 00:17:14,567 Onset of arrhythmia. 345 00:17:14,601 --> 00:17:16,469 ( swift beeping ) 346 00:17:20,140 --> 00:17:21,408 Any second now we'll see 347 00:17:21,441 --> 00:17:23,376 the epinephrine hit. 348 00:17:24,511 --> 00:17:27,214 It doesn't hit. 349 00:17:27,247 --> 00:17:28,481 Can you fast forward? 350 00:17:30,417 --> 00:17:31,518 Far enough. 351 00:17:31,551 --> 00:17:35,455 There's the spike in the EKG right there. 352 00:17:35,488 --> 00:17:36,656 Monitor puts the first indication 353 00:17:36,689 --> 00:17:39,359 of a problem at 11:03, 354 00:17:39,392 --> 00:17:42,862 but the epinephrine didn't reach the heart till 11:08. 355 00:17:42,895 --> 00:17:44,297 Five minutes, 356 00:17:44,331 --> 00:17:45,865 and nobody did anything? 357 00:17:45,898 --> 00:17:48,435 That's a long time. 358 00:17:50,670 --> 00:17:53,140 Looks like we got our exhumation. 359 00:18:32,779 --> 00:18:35,348 I was expecting worse. 360 00:18:35,382 --> 00:18:37,450 Embalming helps the family, 361 00:18:37,484 --> 00:18:39,286 but it doesn't help me. 362 00:18:39,319 --> 00:18:41,588 Eyelids and lips are glued together, 363 00:18:41,621 --> 00:18:42,922 and that's just for starters. 364 00:18:42,955 --> 00:18:45,425 So sorry, sweetie. 365 00:18:45,458 --> 00:18:47,860 No one deserves to be here twice. 366 00:18:47,894 --> 00:18:49,462 Did you find anything? 367 00:18:49,496 --> 00:18:50,763 Oh, yeah. 368 00:18:50,797 --> 00:18:52,732 Body's always the best witness. 369 00:18:52,765 --> 00:18:55,368 Found traces of silicone. 370 00:18:56,403 --> 00:18:57,937 So the implant was leaking. 371 00:18:57,970 --> 00:18:59,939 Into her chest cavity. 372 00:18:59,972 --> 00:19:01,741 They had to scrape out 373 00:19:01,774 --> 00:19:03,610 every last drop. 374 00:19:03,643 --> 00:19:05,412 ( beeping ) 375 00:19:05,445 --> 00:19:07,447 Cleaning led to an oozing, 376 00:19:07,480 --> 00:19:09,516 and that kind of bleeding can get away from you. 377 00:19:09,549 --> 00:19:12,419 That's why she went into hemorrhagic shock. 378 00:19:15,455 --> 00:19:16,823 And that's when the arrhythmia began. 379 00:19:16,856 --> 00:19:17,924 All they had to do 380 00:19:17,957 --> 00:19:19,692 was add epinephrine to the IV. 381 00:19:19,726 --> 00:19:21,528 But why didn't they do that? They did, 382 00:19:21,561 --> 00:19:23,796 but the IV was infiltrated, missed the vein. 383 00:19:23,830 --> 00:19:26,466 The epinephrine flooded the surrounding tissues... 384 00:19:32,439 --> 00:19:33,973 ...leading to complete capillary constriction, 385 00:19:34,006 --> 00:19:37,244 never making it anywhere near her heart. 386 00:19:37,244 --> 00:19:38,811 So that's when they went to Plan B. 387 00:19:38,845 --> 00:19:41,648 IV doesn't work, you go direct. 388 00:19:41,681 --> 00:19:43,583 Uma Thurman, Pulp Fiction. 389 00:19:43,616 --> 00:19:46,719 Epinephrine injection straight to the heart. 390 00:19:46,753 --> 00:19:50,657 Heart goes from zero to a hundred in less than a second. 391 00:19:51,624 --> 00:19:53,393 Which the heart fought. 392 00:19:55,662 --> 00:19:57,264 ( droning beep ) 393 00:19:57,264 --> 00:19:59,432 And lost. 394 00:19:59,466 --> 00:20:01,668 Alexx, let me ask you something. 395 00:20:01,701 --> 00:20:02,835 Who's normally responsible 396 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 for the placement of the IV? 397 00:20:04,404 --> 00:20:05,972 Is it the surgeon? No. 398 00:20:06,005 --> 00:20:08,608 It's the surgical nurse. 399 00:20:08,641 --> 00:20:10,510 Tried to save her life, 400 00:20:10,543 --> 00:20:12,379 and you're accusing me of killing her? 401 00:20:12,412 --> 00:20:13,713 Well, your intent was to save Sara, 402 00:20:13,746 --> 00:20:16,983 but yes, your actions ended up resulting in her death. 403 00:20:17,016 --> 00:20:19,619 The IV slipped out. The shot didn't work. 404 00:20:19,652 --> 00:20:21,854 Well, I wasn't the one who nicked her implant, okay? 405 00:20:21,888 --> 00:20:23,856 That's what started this whole thing. 406 00:20:23,890 --> 00:20:26,759 Are you saying that Dr. Winters did this? 407 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 Look, we all work as a team. 408 00:20:31,598 --> 00:20:34,567 There could be eight hands on a body at any one time. 409 00:20:35,602 --> 00:20:37,570 But only one holds the scalpel. 410 00:20:39,906 --> 00:20:42,442 It's called complications. 411 00:20:42,475 --> 00:20:44,043 There are risks in any medical procedure, 412 00:20:44,076 --> 00:20:45,878 and I tell all my patients that. 413 00:20:45,912 --> 00:20:47,680 Well, it wasn't just Garza 414 00:20:47,714 --> 00:20:49,782 who was named in the civil action. 415 00:20:49,816 --> 00:20:51,551 Talk about complications. 416 00:20:51,584 --> 00:20:53,420 Sara's husband is suing everybody 417 00:20:53,453 --> 00:20:55,388 down at the clinic, including you. 418 00:20:56,423 --> 00:20:57,690 Were you concerned about what Garza 419 00:20:57,724 --> 00:20:59,459 might say in his deposition? 420 00:20:59,492 --> 00:21:00,460 We're doctors. 421 00:21:00,493 --> 00:21:01,461 We get sued all the time. 422 00:21:01,494 --> 00:21:03,330 It's the way of the world. So you didn't go 423 00:21:03,363 --> 00:21:04,997 to Garza's condo and motivate him 424 00:21:05,031 --> 00:21:06,399 to toe the party line? 425 00:21:06,433 --> 00:21:07,867 No, I didn't leave the clinic all afternoon. 426 00:21:07,900 --> 00:21:08,935 I was with a patient. Okay. 427 00:21:08,968 --> 00:21:10,770 We'll need the name of that person. 428 00:21:10,803 --> 00:21:11,838 Fine. Go check the books. 429 00:21:11,871 --> 00:21:13,606 We will do that, Keith. 430 00:21:13,640 --> 00:21:16,543 That's "Doctor," Lieutenant. 431 00:21:16,576 --> 00:21:19,512 Maybe not for long. 432 00:21:21,781 --> 00:21:23,783 Ms. Price, we believe that Dr. Winters 433 00:21:23,816 --> 00:21:25,585 was involved in the murder 434 00:21:25,618 --> 00:21:28,020 of Carlos Garza. 435 00:21:28,054 --> 00:21:29,756 Dr. Winters? 436 00:21:29,789 --> 00:21:32,625 That's correct. Dr. Winters. 437 00:21:32,659 --> 00:21:36,663 And... Dr. Winters says 438 00:21:36,696 --> 00:21:38,631 that he was with you while it happened. 439 00:21:38,665 --> 00:21:39,866 Now, is that true? 440 00:21:39,899 --> 00:21:43,436 Well, I did have an appointment with him yesterday about 3:00. 441 00:21:43,470 --> 00:21:44,637 Just you and Winters? 442 00:21:44,671 --> 00:21:46,639 For about hour, hour and a half. 443 00:21:46,673 --> 00:21:49,376 Hour and a half. That's quite a long follow-up. 444 00:21:49,376 --> 00:21:50,543 It wasn't a follow-up. 445 00:21:51,578 --> 00:21:55,682 I was in for, uh, BOTOX Forehead and eyes. 446 00:21:55,715 --> 00:21:58,551 So soon after surgery? 447 00:21:58,585 --> 00:22:01,788 I guess I'm a bit of an addict. 448 00:22:01,821 --> 00:22:03,790 Just want to be the perfect woman. 449 00:22:03,823 --> 00:22:04,991 Mm-hmm. 450 00:22:06,025 --> 00:22:09,496 Or the perfect alibi. 451 00:22:11,998 --> 00:22:14,133 You shouldn't be frowning. 452 00:22:14,166 --> 00:22:15,902 Why? What's... what do you mean? 453 00:22:15,935 --> 00:22:18,805 Well, if you just recently received BOTOX injections, 454 00:22:18,838 --> 00:22:21,641 the muscles in your face should still be paralyzed, 455 00:22:21,674 --> 00:22:22,775 shouldn't they? 456 00:22:22,809 --> 00:22:24,844 Would you like to change 457 00:22:24,877 --> 00:22:26,746 your story now, Ms. Price? 458 00:22:31,551 --> 00:22:34,754 I'll take that as a no. 459 00:22:44,897 --> 00:22:46,666 Hey, you got my results? 460 00:22:46,699 --> 00:22:47,700 They're processed. 461 00:22:47,734 --> 00:22:51,704 Should be spitting out of the printer any sec. 462 00:22:51,738 --> 00:22:53,039 Cool. 463 00:22:53,072 --> 00:22:54,173 Valera, you ever 464 00:22:54,206 --> 00:22:57,710 wonder why, uh, people are so scared of getting old? 465 00:22:57,744 --> 00:22:58,945 What do you mean? 466 00:22:58,978 --> 00:23:03,783 Plastic surgery clinics on every corner. 467 00:23:03,816 --> 00:23:05,017 People spending every dime they have 468 00:23:05,051 --> 00:23:06,653 to look like something they're not. 469 00:23:06,686 --> 00:23:07,887 Well, to each his own. 470 00:23:07,920 --> 00:23:10,122 Me, I'd rather upgrade my computer. 471 00:23:10,156 --> 00:23:11,758 ( both chuckling ) 472 00:23:11,791 --> 00:23:14,661 The thing is, though, you got to know when to stop, 473 00:23:14,694 --> 00:23:15,695 you know what I mean? 474 00:23:15,728 --> 00:23:18,465 I remember Speed had this girlfriend a while back, 475 00:23:18,498 --> 00:23:21,568 and she looked like she stood in a wind tunnel. 476 00:23:21,601 --> 00:23:22,869 What?! Yeah, a face like... 477 00:23:22,902 --> 00:23:25,605 Oh, yeah, like a perpetual state of surprise. 478 00:23:25,638 --> 00:23:27,173 ( both chuckling ): Yeah, exactly. 479 00:23:31,010 --> 00:23:34,013 Well, here's the results on the hair. 480 00:23:34,046 --> 00:23:35,748 What about the murder weapon? 481 00:23:35,782 --> 00:23:38,117 What murder weapon? 482 00:23:38,150 --> 00:23:39,786 The epithelials on the rope I gave you. 483 00:23:39,819 --> 00:23:41,788 I never got those swabs. 484 00:23:41,821 --> 00:23:42,922 What are you talking about? 485 00:23:42,955 --> 00:23:44,591 I booked it four hours ago. 486 00:23:44,624 --> 00:23:46,493 Well, you may have ordered them up, 487 00:23:46,493 --> 00:23:47,894 but they were never delivered. 488 00:23:47,927 --> 00:23:51,230 But I do have some good news. 489 00:23:51,263 --> 00:23:52,899 The hair in the victim's belt 490 00:23:52,932 --> 00:23:54,767 matches the husband. 491 00:23:54,801 --> 00:23:56,035 So, he was there. 492 00:23:56,068 --> 00:23:57,870 Yeah. 493 00:23:57,904 --> 00:23:59,238 Look, we found an ancillary hair 494 00:23:59,271 --> 00:24:02,141 probably from an arm, lodged in Dr. Garza's belt, 495 00:24:02,174 --> 00:24:03,776 and, uh... 496 00:24:03,810 --> 00:24:05,712 it's yours. 497 00:24:08,548 --> 00:24:09,716 I didn't kill him. 498 00:24:09,749 --> 00:24:10,950 CAINE: Then how do you explain 499 00:24:10,983 --> 00:24:13,152 your hair on the victim? 500 00:24:13,185 --> 00:24:16,122 I was there after he died. 501 00:24:16,155 --> 00:24:18,725 This morning, you said you were there before he died. 502 00:24:18,758 --> 00:24:21,628 Now you're saying after. Which is it? 503 00:24:22,895 --> 00:24:25,532 FOSTER: He was already dead when I got there. 504 00:24:25,565 --> 00:24:27,266 My gut reaction was to try to help him, 505 00:24:27,299 --> 00:24:28,901 so I tried to get him down. 506 00:24:32,872 --> 00:24:34,874 But he was dead weight. 507 00:24:34,907 --> 00:24:37,644 Why didn't you try to untie him from the railing? 508 00:24:37,677 --> 00:24:39,646 I was about to-- then someone came to the door, 509 00:24:39,679 --> 00:24:40,813 scared the hell out of me. 510 00:24:42,048 --> 00:24:43,750 ( doorbell buzzes ) 511 00:24:49,856 --> 00:24:51,791 It was some guy in a suit. 512 00:24:51,824 --> 00:24:53,059 He looked official. 513 00:24:53,092 --> 00:24:54,794 Why didn't you let him in? 514 00:24:54,827 --> 00:24:56,829 Well, I didn't think it would look too good. 515 00:24:56,863 --> 00:24:58,798 Well, Brad, I have to tell you, 516 00:24:58,831 --> 00:25:00,933 it doesn't look so good right now. 517 00:25:06,338 --> 00:25:08,207 What? 518 00:25:08,240 --> 00:25:10,743 I scanned them through the computer. 519 00:25:10,777 --> 00:25:11,844 They're supposed to be in box 54. 520 00:25:11,878 --> 00:25:12,912 They aren't there, Paula. 521 00:25:12,945 --> 00:25:14,080 Okay, what do you want me to do? 522 00:25:14,113 --> 00:25:15,114 I want you to do 523 00:25:15,147 --> 00:25:17,016 a box-to-box search until you find them, okay? 524 00:25:17,049 --> 00:25:18,951 Those epithelials are from the rope-- our murder weapon. 525 00:25:18,985 --> 00:25:20,987 If those get lost... 526 00:25:21,020 --> 00:25:22,021 I'll find them, I promise. 527 00:25:22,054 --> 00:25:23,022 Look, nothing's 528 00:25:23,055 --> 00:25:24,023 been compromised. 529 00:25:24,056 --> 00:25:24,891 Everything is secure. 530 00:25:24,924 --> 00:25:26,826 Good. Can you double-time it for me? 531 00:25:26,859 --> 00:25:27,694 I'm on it. 532 00:25:56,956 --> 00:25:58,958 * 533 00:26:28,087 --> 00:26:29,355 Hey, Glenn. 534 00:26:29,388 --> 00:26:31,257 I need to talk to you. 535 00:26:31,290 --> 00:26:33,259 I'm a little busy at the moment. 536 00:26:33,292 --> 00:26:34,927 Tanking someone else's career? 537 00:26:34,961 --> 00:26:36,195 What? 538 00:26:36,228 --> 00:26:38,164 Sara Foster's case. Horatio Caine. 539 00:26:38,197 --> 00:26:39,231 How could you 540 00:26:39,265 --> 00:26:41,333 question my protocol without even talking to me? 541 00:26:41,367 --> 00:26:45,171 Hey, CSI asks for an opinion, I give it. 542 00:26:45,204 --> 00:26:46,405 And for your information, 543 00:26:46,438 --> 00:26:48,107 I covered your ass on that autopsy. 544 00:26:48,140 --> 00:26:49,676 Yeah, right. 545 00:26:49,676 --> 00:26:50,943 32-year-old girl dies 546 00:26:50,977 --> 00:26:53,780 and you sign off on cardiac arrest? Please. 547 00:26:53,813 --> 00:26:56,115 ( sighing ) 548 00:26:56,148 --> 00:26:57,016 Three posts a day. 549 00:26:57,049 --> 00:26:58,885 I'd like to see you work my case load. 550 00:26:58,918 --> 00:27:00,687 Well, maybe that's your problem, Glenn. 551 00:27:00,687 --> 00:27:01,754 What is? 552 00:27:01,788 --> 00:27:05,157 Less volume and more quality time on each post, 553 00:27:05,191 --> 00:27:08,427 and we wouldn't need a backhoe to figure out 554 00:27:08,460 --> 00:27:10,096 what happened to this girl. 555 00:27:10,129 --> 00:27:11,964 I got two ex-wives and three kids. 556 00:27:11,998 --> 00:27:14,433 How do you suggest I make those monthly payments 557 00:27:14,466 --> 00:27:15,835 on a straight salary? 558 00:27:15,868 --> 00:27:17,970 Well, I suggest, Glenn, 559 00:27:18,004 --> 00:27:21,340 you worry less about alimony and more about the victim. 560 00:27:21,373 --> 00:27:23,375 But, hey, that's just me. 561 00:27:37,023 --> 00:27:39,992 Hey, remember that sticky stuff 562 00:27:40,026 --> 00:27:42,361 we found all over the condo? 563 00:27:42,394 --> 00:27:44,230 Take a look at it. 564 00:27:44,263 --> 00:27:45,397 Was it sap? 565 00:27:45,431 --> 00:27:48,167 Close. 566 00:27:48,200 --> 00:27:49,802 It's honeydew. 567 00:27:49,836 --> 00:27:50,970 It's what sap becomes 568 00:27:51,003 --> 00:27:53,773 when it's ingested and excreted by aphids. 569 00:28:02,114 --> 00:28:05,818 Could these aphids be found on Brazilian pepper trees? 570 00:28:05,852 --> 00:28:07,820 Yeah, but they're not indigenous to Miami. 571 00:28:07,854 --> 00:28:10,456 Only high-end landscapers bring them in. 572 00:28:10,489 --> 00:28:13,392 Including the one at Dr. Winters' clinic. 573 00:28:13,425 --> 00:28:15,027 ( car alarm beeps ) 574 00:28:17,196 --> 00:28:18,364 That's a nice car. 575 00:28:18,397 --> 00:28:20,833 You must have to wash it all the time. 576 00:28:20,867 --> 00:28:22,268 Oh, I got people for that. 577 00:28:22,301 --> 00:28:23,903 What can I do for you? 578 00:28:23,936 --> 00:28:25,137 Well, you see this sap 579 00:28:25,171 --> 00:28:28,074 all around-- it's called honeydew. 580 00:28:28,107 --> 00:28:31,944 Really? Thanks for the nature lesson. 581 00:28:31,978 --> 00:28:33,780 Well, it's very specific to this 582 00:28:33,813 --> 00:28:35,948 kind of tree, and this is the only place 583 00:28:35,982 --> 00:28:37,049 that it hangs over. 584 00:28:37,083 --> 00:28:39,285 You know what? 585 00:28:39,318 --> 00:28:40,787 I like the shade. 586 00:28:40,787 --> 00:28:42,388 The interesting thing is, 587 00:28:42,421 --> 00:28:45,224 we found this stuff all over Dr. Garza's apartment, 588 00:28:45,257 --> 00:28:47,059 which puts you at his place. 589 00:28:47,093 --> 00:28:49,962 I have an alibi, remember? 590 00:28:49,996 --> 00:28:50,997 I do, Dr. Winters, 591 00:28:51,030 --> 00:28:53,833 and Horatio Caine is talking to her right now. 592 00:28:53,866 --> 00:28:57,804 Good. I don't have anything to hide. 593 00:28:57,837 --> 00:29:00,139 Then you won't mind giving me a DNA sample. 594 00:29:07,113 --> 00:29:09,248 SALAS: Dr. Winters' billing records for your account. 595 00:29:09,281 --> 00:29:11,150 A generous man. 596 00:29:11,183 --> 00:29:14,053 Your last three procedures were taken off. 597 00:29:14,086 --> 00:29:15,121 So, that was the deal. 598 00:29:15,154 --> 00:29:16,522 You were his alibi 599 00:29:16,555 --> 00:29:18,991 in exchange for free plastic surgery, right? 600 00:29:22,161 --> 00:29:25,898 More like a little white lie in exchange for eternal youth. 601 00:29:25,932 --> 00:29:27,533 Eternal youth? 602 00:29:27,566 --> 00:29:30,136 He promised me unlimited visits. 603 00:29:30,169 --> 00:29:32,905 You know what that's worth? 604 00:29:32,939 --> 00:29:34,340 Cosmetic procedures are elective. 605 00:29:34,373 --> 00:29:36,242 Insurance doesn't cover any of it. 606 00:29:36,275 --> 00:29:37,509 So, you slept with one doctor, 607 00:29:37,543 --> 00:29:38,845 and you faked an alibi 608 00:29:38,845 --> 00:29:40,146 to protect another. 609 00:29:40,179 --> 00:29:42,181 You have to understand. 610 00:29:42,214 --> 00:29:44,984 Those doctors made me what I am. 611 00:29:45,017 --> 00:29:46,318 Well, I can assure you of one thing. 612 00:29:46,352 --> 00:29:47,419 Whatever that bill says, 613 00:29:47,453 --> 00:29:50,489 you're still going to pay the price. 614 00:29:50,522 --> 00:29:52,058 Got a minute? 615 00:29:59,265 --> 00:30:01,100 Do you want me to pick up Dr. Winters? 616 00:30:01,133 --> 00:30:02,501 No, I would hold off. 617 00:30:02,534 --> 00:30:05,204 Why? We just blew his alibi wide open. 618 00:30:05,237 --> 00:30:08,307 You give somebody enough rope, they might hang themselves. 619 00:30:21,420 --> 00:30:23,155 Eric, took some doing, 620 00:30:23,189 --> 00:30:25,057 but I found your evidence. 621 00:30:25,091 --> 00:30:26,325 Oh, that's great. Where was it? 622 00:30:26,358 --> 00:30:28,160 Envelope got stuck to another bag. 623 00:30:28,194 --> 00:30:29,128 In transmittal. 624 00:30:29,161 --> 00:30:30,362 Drug bust from night shift. 625 00:30:30,396 --> 00:30:31,931 Cool. Was my stuff compromised? 626 00:30:31,964 --> 00:30:33,165 Nope. 627 00:30:34,333 --> 00:30:35,567 Skin cells? 628 00:30:35,601 --> 00:30:37,036 From the rope. 629 00:31:01,593 --> 00:31:05,164 Speed, the fibers from Garza's body? 630 00:31:05,197 --> 00:31:07,499 Looking at the rug in question right now. 631 00:31:07,533 --> 00:31:10,569 Okay. 632 00:31:10,602 --> 00:31:11,938 Is this the one? 633 00:31:11,971 --> 00:31:13,305 Yeah, this rug was upstairs 634 00:31:13,339 --> 00:31:15,441 in the loft. 635 00:31:15,474 --> 00:31:17,143 Killer strangled him, he fell on it 636 00:31:17,176 --> 00:31:18,344 before he got tossed over. 637 00:31:18,377 --> 00:31:19,645 Where were the fibers located? 638 00:31:19,678 --> 00:31:21,013 Uh, in his hair, 639 00:31:21,047 --> 00:31:24,150 all over his clothing, front and back. 640 00:31:24,183 --> 00:31:26,252 What does that tell you? 641 00:31:26,285 --> 00:31:29,588 It tells me that, uh, he fell pretty hard on the rug. 642 00:31:31,223 --> 00:31:33,592 Or not at all. 643 00:31:33,625 --> 00:31:37,229 Maybe... maybe he was rolled onto it. 644 00:31:40,132 --> 00:31:42,334 So someone took Garza 645 00:31:42,368 --> 00:31:44,370 for a ride to the railing. 646 00:31:44,403 --> 00:31:46,372 Why not just carry him? 647 00:31:46,405 --> 00:31:49,075 Occupational habit. 648 00:31:50,576 --> 00:31:52,011 H? 649 00:31:52,044 --> 00:31:53,145 Yes, sir. 650 00:31:53,179 --> 00:31:56,248 Finally got the results from the epithelials on the rope. 651 00:31:56,282 --> 00:31:57,283 And? 652 00:31:57,316 --> 00:32:01,053 Well, no, uh, hits in any database, so no ID, 653 00:32:01,087 --> 00:32:03,089 but we did get one thing. 654 00:32:03,122 --> 00:32:04,423 Amelogenin? 655 00:32:04,456 --> 00:32:06,425 X, X. 656 00:32:06,458 --> 00:32:08,427 Well, that... 657 00:32:08,460 --> 00:32:11,130 That certainly narrows the field. 658 00:32:18,370 --> 00:32:21,140 CAINE: Could we have a moment of your time, please? 659 00:32:24,643 --> 00:32:27,279 I've got a patient waiting. 660 00:32:27,313 --> 00:32:29,281 SALAS: A real patient, or 661 00:32:29,315 --> 00:32:31,450 one to fake as an alibi? 662 00:32:33,019 --> 00:32:35,187 Roxanne told us. 663 00:32:39,425 --> 00:32:40,559 ( hitting sink, sniffles ) 664 00:32:40,592 --> 00:32:43,095 Okay, look, uh, 665 00:32:43,129 --> 00:32:45,264 I went to Carlos' place the day he died. 666 00:32:45,297 --> 00:32:47,566 So did Debbie. 667 00:32:49,335 --> 00:32:50,602 Didn't you, Debbie? 668 00:32:50,636 --> 00:32:53,305 Well, we were all being sued. 669 00:32:53,339 --> 00:32:54,506 We didn't want him to cave. 670 00:32:54,540 --> 00:32:58,277 Carlos, come on, get with the program. 671 00:32:58,310 --> 00:32:59,745 We have insurance for a reason. 672 00:33:02,048 --> 00:33:03,682 I'm sick of hiding behind it. 673 00:33:03,715 --> 00:33:05,117 I'm going to tell the truth. 674 00:33:05,151 --> 00:33:07,419 No, all you're going to do is take us down. 675 00:33:07,453 --> 00:33:08,320 Maybe we deserve it. 676 00:33:08,354 --> 00:33:09,355 Complications? 677 00:33:09,388 --> 00:33:11,623 This was more than that. 678 00:33:11,657 --> 00:33:13,759 You'll close the clinic. 679 00:33:16,062 --> 00:33:17,296 Let's go, Debbie. 680 00:33:17,329 --> 00:33:19,098 It's getting us nowhere. 681 00:33:26,072 --> 00:33:27,639 We didn't kill anyone. 682 00:33:27,673 --> 00:33:30,342 So, you don't know what happened after you left, do you? 683 00:33:30,376 --> 00:33:31,643 No, but I'm sure 684 00:33:31,677 --> 00:33:32,778 you're going to tell us. 685 00:33:32,811 --> 00:33:34,446 Debbie went back. 686 00:33:38,350 --> 00:33:39,685 Can't you leave well enough alone? 687 00:33:41,187 --> 00:33:42,421 WINTERS: What? 688 00:33:42,454 --> 00:33:45,157 No, that's completely... 689 00:33:45,191 --> 00:33:47,826 We managed to recover some skin cells on the murder rope, 690 00:33:47,859 --> 00:33:49,295 and they have female DNA. 691 00:33:49,328 --> 00:33:50,762 Now, we are here to take samples 692 00:33:50,796 --> 00:33:53,499 from the other employees here at the clinic, 693 00:33:53,532 --> 00:33:56,668 but what I'd rather do, Debbie, is start with you. 694 00:33:56,702 --> 00:33:58,770 How would that be? 695 00:34:02,208 --> 00:34:04,743 Things aren't well, are they, Carlos? 696 00:34:04,776 --> 00:34:06,678 Don't be so dramatic. 697 00:34:06,712 --> 00:34:08,247 Now leave, 698 00:34:08,280 --> 00:34:09,148 bitch. 699 00:34:18,557 --> 00:34:21,760 ( grunting ) 700 00:34:21,793 --> 00:34:24,463 You knew you had to dress it up, 701 00:34:24,496 --> 00:34:26,798 make it look like his conscience 702 00:34:26,832 --> 00:34:28,500 truly got the best of him. 703 00:34:28,534 --> 00:34:30,369 CAINE: And with your nurse's training, 704 00:34:30,402 --> 00:34:32,771 you were able to move the bodies from surface 705 00:34:32,804 --> 00:34:34,406 to surface, effortlessly. 706 00:34:34,440 --> 00:34:35,674 Right, Debbie? 707 00:34:39,411 --> 00:34:40,612 ( grunts ) 708 00:34:40,646 --> 00:34:45,384 SALAS: Slid him across the floor, fashioned a noose. 709 00:34:47,253 --> 00:34:49,355 And tossed him over. 710 00:34:53,325 --> 00:34:54,860 Then walked away 711 00:34:54,893 --> 00:34:57,229 from your second dead body in a week. 712 00:34:59,465 --> 00:35:01,500 Well, 713 00:35:01,533 --> 00:35:04,903 you're wrong about why. 714 00:35:04,936 --> 00:35:08,740 He told me that he would stop sleeping with our patients. 715 00:35:08,774 --> 00:35:11,277 Promised. 716 00:35:12,444 --> 00:35:15,314 I saw the cigarette. 717 00:35:18,517 --> 00:35:19,485 You'll close the clinic. 718 00:35:22,354 --> 00:35:23,855 Let's go, Debbie. 719 00:35:28,260 --> 00:35:30,429 You and Carlos? 720 00:35:30,462 --> 00:35:32,431 If you weren't such a self-obsessed M.D., 721 00:35:32,464 --> 00:35:33,265 you would be able to see 722 00:35:33,299 --> 00:35:35,501 that there was a relationship going on 723 00:35:35,534 --> 00:35:36,435 right under your nose. 724 00:35:36,468 --> 00:35:38,470 How long did it go on? 725 00:35:39,971 --> 00:35:42,474 A year. 726 00:35:44,976 --> 00:35:47,913 I got left behind with the sutures 727 00:35:47,946 --> 00:35:49,615 and the cleanup. 728 00:35:49,648 --> 00:35:52,418 Carlos would go home with the girls 729 00:35:52,451 --> 00:35:54,553 that I helped make beautiful. 730 00:35:56,922 --> 00:35:58,890 No. 731 00:35:58,924 --> 00:36:00,459 CAINE: Debbie, 732 00:36:00,492 --> 00:36:02,528 you are about to find out 733 00:36:02,561 --> 00:36:07,766 that there are far worse things than getting left behind. 734 00:36:15,574 --> 00:36:17,376 Alexx? 735 00:36:17,409 --> 00:36:18,244 Hey. 736 00:36:18,277 --> 00:36:20,679 We got the nurse for Dr. Garza's murder. 737 00:36:20,712 --> 00:36:21,947 That's great. 738 00:36:21,980 --> 00:36:24,316 But it's got nothing to do with Sara Foster. 739 00:36:24,350 --> 00:36:25,784 Are you still working on the case? 740 00:36:25,817 --> 00:36:27,553 Waded through a week's worth 741 00:36:27,586 --> 00:36:29,388 of biohazard waste from the clinic. 742 00:36:29,421 --> 00:36:31,557 Found this. 743 00:36:31,590 --> 00:36:32,624 Is that Sara's implant? 744 00:36:32,658 --> 00:36:35,494 Matched the serial number to her medical records. 745 00:36:35,527 --> 00:36:38,497 Nurse claimed Dr. Winters nicked it during surgery. 746 00:36:38,530 --> 00:36:40,499 Well, we all know how reliable she is. 747 00:36:40,532 --> 00:36:41,733 Exactly. 748 00:36:41,767 --> 00:36:43,335 I think this one's ruptured. 749 00:36:43,369 --> 00:36:45,637 If the scalpel had cut it, 750 00:36:45,671 --> 00:36:47,273 it wouldn't have been this jagged. 751 00:36:47,306 --> 00:36:48,374 What kind of force 752 00:36:48,407 --> 00:36:49,475 are you talking about? 753 00:36:49,508 --> 00:36:53,579 I got an exact match of Sara Foster's implant, and 754 00:36:53,612 --> 00:36:56,348 that's what the servo-hydraulic fatigue tester's 755 00:36:56,382 --> 00:36:57,583 going to tell us. 756 00:36:57,616 --> 00:36:59,451 We have this in our budget? 757 00:36:59,485 --> 00:37:00,519 Called in a favor. 758 00:37:00,552 --> 00:37:01,887 Kent brought it in. 759 00:37:01,920 --> 00:37:03,655 Taking the steps 760 00:37:03,689 --> 00:37:04,923 Monroe wouldn't. 761 00:37:04,956 --> 00:37:06,425 This baby tests everything 762 00:37:06,458 --> 00:37:07,559 from jet metal 763 00:37:07,593 --> 00:37:09,595 to artificial veins. 764 00:37:10,596 --> 00:37:12,431 The compression platens 765 00:37:12,464 --> 00:37:16,768 measure the PSI up to its burst pressure. 766 00:37:16,802 --> 00:37:19,605 ( soft whirring ) 767 00:37:19,638 --> 00:37:20,806 Whoa. 768 00:37:27,746 --> 00:37:29,748 It just broke. 769 00:37:29,781 --> 00:37:32,718 At 240 PSI. 770 00:37:32,751 --> 00:37:34,586 That's from trauma. 771 00:37:35,621 --> 00:37:37,856 Horatio is going to love this. 772 00:38:02,714 --> 00:38:05,016 ( seagulls screeching ) 773 00:38:11,056 --> 00:38:13,359 Brad. 774 00:38:13,392 --> 00:38:15,994 Tell me you got good news. 775 00:38:16,027 --> 00:38:18,063 Tell me you arrested Winters. 776 00:38:20,732 --> 00:38:23,769 I think you should drop your civil suit. 777 00:38:23,802 --> 00:38:25,737 Are you kidding me? 778 00:38:25,771 --> 00:38:29,107 I knew you guys would close ranks. Is that what this is? 779 00:38:29,140 --> 00:38:30,642 You just got 780 00:38:30,676 --> 00:38:32,644 some system designed to protect each other, don't you? 781 00:38:32,678 --> 00:38:34,580 Has your wife ever been in a car accident? 782 00:38:34,613 --> 00:38:35,614 What? 783 00:38:35,647 --> 00:38:37,015 No. 784 00:38:37,048 --> 00:38:38,384 Okay. 785 00:38:38,417 --> 00:38:39,618 Did you ever hit her? 786 00:38:39,651 --> 00:38:41,387 Never. 787 00:38:41,387 --> 00:38:42,721 Here's why I asked. 788 00:38:42,754 --> 00:38:43,522 The M.E. said 789 00:38:43,555 --> 00:38:45,757 that your wife's implant was ruptured 790 00:38:45,791 --> 00:38:47,759 by an exertion of pressure that exceeded 791 00:38:47,793 --> 00:38:49,828 240 pounds per square inch. 792 00:38:49,861 --> 00:38:51,930 You mean before the surgery? 793 00:38:51,963 --> 00:38:53,565 Yeah. 794 00:38:55,601 --> 00:38:57,936 I... 795 00:38:59,538 --> 00:39:01,573 Oh, no. 796 00:39:01,607 --> 00:39:03,942 Talk to me, Brad. 797 00:39:06,478 --> 00:39:09,548 I was always trying to get Sara to go sailing with me. 798 00:39:11,182 --> 00:39:14,019 And she always said no. 799 00:39:14,052 --> 00:39:17,689 She was so scared of the water. 800 00:39:17,723 --> 00:39:19,791 And I kept pushing it. 801 00:39:22,461 --> 00:39:23,729 Coming about. 802 00:39:23,762 --> 00:39:26,632 ( metallic squeaking ) 803 00:39:30,035 --> 00:39:31,637 Sara? 804 00:39:31,670 --> 00:39:34,606 Baby, are you okay? I'm so sorry. 805 00:39:34,640 --> 00:39:35,974 That's okay. I'm-I'm fine. 806 00:39:36,007 --> 00:39:37,108 ( sighs ) 807 00:39:37,142 --> 00:39:38,109 It's fine. 808 00:39:38,143 --> 00:39:40,712 She wasn't fine, was she? 809 00:39:40,746 --> 00:39:42,748 The M.E. calls it 810 00:39:42,781 --> 00:39:44,082 a precipitating event. 811 00:39:46,452 --> 00:39:48,520 I'm as guilty as they are. 812 00:39:48,554 --> 00:39:50,822 It was your accident, their oversight, 813 00:39:50,856 --> 00:39:52,924 and neither requires an arrest. 814 00:39:55,594 --> 00:39:58,196 I kept asking you to find the truth, 815 00:39:58,229 --> 00:40:00,699 but I never thought that... 816 00:40:03,802 --> 00:40:08,874 Brad, listen to me. 817 00:40:08,907 --> 00:40:10,942 That's why they call it an accident. 818 00:40:31,963 --> 00:40:33,965 ( loud thudding ) 819 00:40:40,939 --> 00:40:42,874 Hey, Alexx. 820 00:40:45,977 --> 00:40:48,780 I did some thinking about what you said, 821 00:40:48,814 --> 00:40:50,782 me tripling up on shifts, and... 822 00:40:50,816 --> 00:40:51,950 You did, huh? 823 00:40:51,983 --> 00:40:53,585 Yeah. You made me realize 824 00:40:53,619 --> 00:40:55,821 maybe I stretched myself a little too thin. 825 00:40:57,889 --> 00:40:59,925 You doing anything tonight? 826 00:40:59,958 --> 00:41:02,794 Why? 827 00:41:02,828 --> 00:41:03,962 The brass thinks 828 00:41:03,995 --> 00:41:07,098 you should relieve some of my burden. 829 00:41:07,132 --> 00:41:09,968 Your burden? 830 00:41:10,001 --> 00:41:12,838 Well, you call it overtime, the brass calls it a burden. 831 00:41:12,871 --> 00:41:15,841 Oh. After you got done talking to them, right? 832 00:41:15,874 --> 00:41:18,243 Whatever. Point is-- 833 00:41:18,276 --> 00:41:19,611 stabbing victim. 834 00:41:19,645 --> 00:41:21,813 60-odd puncture wounds. What? 835 00:41:21,847 --> 00:41:24,049 All yours. That's at least a seven-hour post. 836 00:41:24,082 --> 00:41:26,952 Aim for six-- P.D. wants a C.O.D. by sun-up. 837 00:41:26,985 --> 00:41:30,021 Don't do anything I wouldn't do, all right? 838 00:42:02,754 --> 00:42:15,100 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 839 00:42:15,133 --> 00:42:20,105 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.