All language subtitles for CSI.Miami.S02E10.720p.WEB-HD.x264.325MB-Pahe.in.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,815 --> 00:00:18,219 Come on. 2 00:00:18,252 --> 00:00:18,686 Come on. 3 00:00:22,823 --> 00:00:24,258 Oops! 4 00:00:24,292 --> 00:00:27,695 Forget it. These rocks are sharp. 5 00:00:27,728 --> 00:00:29,397 Woo! 6 00:00:58,326 --> 00:01:00,294 ( loud thud ) 7 00:01:00,328 --> 00:01:02,496 What was that? 8 00:01:02,530 --> 00:01:03,664 What? 9 00:01:03,697 --> 00:01:07,401 Over there. That. 10 00:01:13,474 --> 00:01:14,808 Oh, my God. 11 00:01:29,223 --> 00:01:31,592 Everything she's wearing is designer. 12 00:01:31,625 --> 00:01:33,327 After Five, this season. 13 00:01:33,361 --> 00:01:35,663 She's wearing a high-end Movado watch, diamonds. 14 00:01:38,499 --> 00:01:39,367 Rules out robbery. 15 00:01:39,400 --> 00:01:41,402 CAINE: It's not exactly a diamond watch 16 00:01:41,435 --> 00:01:43,204 type of neighborhood though, is it? 17 00:01:43,237 --> 00:01:44,605 Well, she didn't get here willingly. 18 00:01:44,638 --> 00:01:46,707 Look at the ligature marks. 19 00:01:46,740 --> 00:01:48,609 The way her makeup's smeared, 20 00:01:48,642 --> 00:01:50,278 I think she's been crying. 21 00:01:50,311 --> 00:01:51,745 Did you get an ID, Alexx? 22 00:01:51,779 --> 00:01:52,780 No ID, 23 00:01:52,813 --> 00:01:55,283 no purse, nothing. 24 00:01:55,316 --> 00:01:57,351 Movado watches are registered. 25 00:01:57,385 --> 00:01:58,886 We find out who bought it, 26 00:01:58,919 --> 00:02:00,221 we might find out who she is. 27 00:02:00,254 --> 00:02:01,222 I'll check it out. 28 00:02:01,255 --> 00:02:03,457 How'd you get here, honey? 29 00:02:05,326 --> 00:02:06,627 Couple found her at 0500. 30 00:02:06,660 --> 00:02:08,496 Said she fell from the sky. 31 00:02:12,566 --> 00:02:14,202 Gets better. 32 00:02:14,202 --> 00:02:16,237 She's in rigor. 33 00:02:16,270 --> 00:02:17,838 She's in rigor in an hour? 34 00:02:17,871 --> 00:02:20,474 Fully formed. 35 00:02:22,643 --> 00:02:26,347 So, she was dead before she hit the ground. 36 00:02:26,380 --> 00:02:27,448 Body dump. 37 00:02:27,481 --> 00:02:28,682 So priority number one 38 00:02:28,716 --> 00:02:33,454 is for us to find the murder scene. 39 00:02:33,487 --> 00:02:37,325 * Yeah! 40 00:02:40,894 --> 00:02:50,938 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 41 00:02:50,938 --> 00:02:56,477 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 42 00:02:56,510 --> 00:02:59,780 * We don't get fooled again 43 00:02:59,813 --> 00:03:03,984 * Don't get fooled again 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,553 * No, no! 45 00:03:28,309 --> 00:03:30,611 I thought we called for the whole crew. 46 00:03:30,644 --> 00:03:32,613 Calleigh's in the parking structure and Eric is... 47 00:03:32,646 --> 00:03:35,949 Eric is where? 48 00:03:35,983 --> 00:03:38,319 I've paged him five times. 49 00:03:38,352 --> 00:03:39,753 No answer. 50 00:03:39,787 --> 00:03:41,489 I'll keep trying him. 51 00:03:41,522 --> 00:03:43,491 Okay, let dispatch handle it. 52 00:03:43,524 --> 00:03:45,326 You ready? 53 00:03:47,428 --> 00:03:49,397 Nails are broken and worn down. 54 00:03:52,866 --> 00:03:54,802 She's got dust all over her body. 55 00:03:54,835 --> 00:03:56,504 You got an extra lifter? 56 00:03:56,537 --> 00:03:58,038 Take all the trace you want. 57 00:03:58,071 --> 00:04:00,308 She's covered with it. 58 00:04:01,809 --> 00:04:04,011 It's even on her eyelashes. 59 00:04:07,515 --> 00:04:10,584 It's on her eyelashes, and you know what that means. 60 00:04:10,618 --> 00:04:12,620 She was in a confined space. 61 00:04:15,589 --> 00:04:16,790 I'll post her first. 62 00:04:16,824 --> 00:04:20,328 Let's get the gurney in here. 63 00:04:33,541 --> 00:04:35,643 These boots were new. 64 00:04:49,623 --> 00:04:51,459 Taking a break? 65 00:04:51,492 --> 00:04:53,527 Yeah, just hanging out. 66 00:04:53,561 --> 00:04:55,529 Did you talk to Eric? 67 00:04:55,563 --> 00:04:56,797 No, nothing. 68 00:04:56,830 --> 00:04:59,467 He's really screwing up. 69 00:04:59,500 --> 00:05:01,969 Must have a new lady friend. 70 00:05:02,002 --> 00:05:03,537 Level three... 71 00:05:03,571 --> 00:05:05,939 So we're thinking he dumped her over that rail. 72 00:05:05,973 --> 00:05:07,608 Did he leave us anything? 73 00:05:07,641 --> 00:05:08,676 Any luck? 74 00:05:08,709 --> 00:05:09,510 Not really. 75 00:05:09,543 --> 00:05:11,779 There's no gated entry, so I figure 76 00:05:11,812 --> 00:05:15,383 the guy just drove in, got out, dumped her and left. 77 00:05:15,383 --> 00:05:17,385 What about these sealant marks? 78 00:05:19,420 --> 00:05:21,389 Well, it's too much to even bother. 79 00:05:21,422 --> 00:05:24,525 I mean, the old ones look the same as the fresh ones. 80 00:05:24,558 --> 00:05:27,928 Stuff's soft though. I got some on my boot. 81 00:05:27,961 --> 00:05:29,630 That's one way to collect evidence. 82 00:05:29,663 --> 00:05:30,698 I'll take it. 83 00:05:32,065 --> 00:05:34,668 Well, there's not much up here. 84 00:05:34,702 --> 00:05:37,471 Well, you know what the textbooks say, 85 00:05:37,505 --> 00:05:39,707 "If you can't place the suspect at the crime scene..." 86 00:05:39,740 --> 00:05:42,443 "You place the crime scene on the suspect." 87 00:05:48,782 --> 00:05:50,484 WOODS: So far no luck on any ID. 88 00:05:50,518 --> 00:05:52,119 Her prints aren't in any database 89 00:05:52,152 --> 00:05:54,054 and no one matching her description 90 00:05:54,087 --> 00:05:55,756 has been reported missing. 91 00:05:55,789 --> 00:05:56,857 Okay, Alexx, what can you tell me? 92 00:05:56,890 --> 00:05:59,860 Cause of death is asphyxiation due to suffocation. 93 00:05:59,893 --> 00:06:01,061 From being in 94 00:06:01,094 --> 00:06:02,129 a confined space? 95 00:06:02,162 --> 00:06:04,632 Considered that until I washed her. 96 00:06:06,634 --> 00:06:09,637 She's got bruising on both sides of her face. 97 00:06:09,670 --> 00:06:10,704 From smothering. 98 00:06:10,738 --> 00:06:13,574 ( screaming ) 99 00:06:15,709 --> 00:06:16,810 Her frenulum is torn. 100 00:06:19,647 --> 00:06:21,615 Classic signs. 101 00:06:21,649 --> 00:06:22,816 Do we know what was used? 102 00:06:22,850 --> 00:06:23,817 Maybe. 103 00:06:23,851 --> 00:06:25,786 Found some plastic 104 00:06:25,819 --> 00:06:27,755 material on her shoulder. 105 00:06:29,757 --> 00:06:32,726 Okay. 106 00:06:32,760 --> 00:06:34,127 Bound, 107 00:06:34,161 --> 00:06:35,629 kept in a confined space. 108 00:06:35,663 --> 00:06:37,698 This sounds like kidnapping, Alexx. 109 00:06:37,731 --> 00:06:39,633 Seems odd to kidnap someone, 110 00:06:39,667 --> 00:06:41,669 then dump the body in a public place. 111 00:06:41,702 --> 00:06:44,705 Well, we are applying reason to an unreasonable act, aren't we? 112 00:06:44,738 --> 00:06:48,809 Unreasonable acts are all I see. 113 00:06:48,842 --> 00:06:49,977 Amen to that. 114 00:07:09,129 --> 00:07:10,698 Eric... 115 00:07:12,500 --> 00:07:16,770 Whoa, I bet the other guy looks worse. 116 00:07:18,138 --> 00:07:21,509 Was at the right place, wrong time. 117 00:07:21,509 --> 00:07:22,910 You okay? 118 00:07:22,943 --> 00:07:24,745 Yeah, I'm all right. 119 00:07:24,778 --> 00:07:28,816 I took a beating, but I think I found a chop shop. 120 00:07:28,849 --> 00:07:30,551 Okay, chop shop. 121 00:07:30,584 --> 00:07:32,920 I think so-- I've got to run some VIN numbers and make sure. 122 00:07:32,953 --> 00:07:34,788 Well, that explains why you weren't 123 00:07:34,822 --> 00:07:37,525 at the callout for the body dump. 124 00:07:37,558 --> 00:07:38,526 Yeah, sorry. 125 00:07:38,526 --> 00:07:41,729 What did Speedle and Calleigh have to say? 126 00:07:41,762 --> 00:07:44,698 I think they're just concerned about you. 127 00:07:44,732 --> 00:07:49,537 Look, is it all right if I run with this chop-shop thing? 128 00:07:49,570 --> 00:07:51,572 I would check with Auto Theft first. 129 00:07:51,605 --> 00:07:53,774 All right. 130 00:07:58,579 --> 00:08:00,614 Thank you. 131 00:08:00,648 --> 00:08:02,082 Horatio. 132 00:08:02,115 --> 00:08:03,083 Yeah? 133 00:08:03,116 --> 00:08:05,619 Well, I found who bought the victim's watch. 134 00:08:05,653 --> 00:08:06,620 Okay, let me guess. 135 00:08:06,654 --> 00:08:08,188 They don't live anywhere near Coral Reef do they? 136 00:08:08,221 --> 00:08:09,289 That's right. 137 00:08:09,322 --> 00:08:11,725 Came back to a Thomas Chandler, North Coconut Lane, 138 00:08:11,759 --> 00:08:12,626 Hibiscus Island. 139 00:08:12,660 --> 00:08:15,896 We just tracked him to Coconut Beach. 140 00:08:31,945 --> 00:08:34,915 Well, which one bought the watch? 141 00:08:34,948 --> 00:08:36,149 Tommy. 142 00:08:38,619 --> 00:08:40,053 Meet Lieutenant Caine. 143 00:08:40,087 --> 00:08:41,054 Yeah, right lady. 144 00:08:41,088 --> 00:08:42,756 He's a cop like you're a cop? 145 00:08:42,790 --> 00:08:44,925 Let me guess, 146 00:08:44,958 --> 00:08:46,627 does he play the mean one? 147 00:08:46,660 --> 00:08:47,861 You're the one who bought 148 00:08:47,895 --> 00:08:49,597 the Movado watch, son? 149 00:08:49,630 --> 00:08:51,031 Yeah, like I told her, 150 00:08:51,064 --> 00:08:53,967 I gave it to my girlfriend as a birthday present. Girlfriend got a name? 151 00:08:54,001 --> 00:08:55,936 Nikki Wilcox. 152 00:08:55,969 --> 00:08:57,771 Wilcox Conglomerate, right? 153 00:08:57,805 --> 00:08:59,006 Yeah, that's right. 154 00:08:59,039 --> 00:09:01,008 Is everything okay here, Tommy? 155 00:09:01,041 --> 00:09:03,644 Yeah, just give us a minute, will you? 156 00:09:03,677 --> 00:09:05,679 Yeah, sure. 157 00:09:05,713 --> 00:09:07,781 That's my buddy Keith. 158 00:09:07,815 --> 00:09:09,883 He likes rock climbing. 159 00:09:09,917 --> 00:09:12,686 Me, I like to keep my thrills on terra firma. 160 00:09:12,720 --> 00:09:13,854 Afraid of heights. 161 00:09:13,887 --> 00:09:15,723 Interesting. 162 00:09:15,756 --> 00:09:17,224 When was the last time you saw Nikki? 163 00:09:17,257 --> 00:09:20,794 All right guys, look, I really do appreciate this, 164 00:09:20,828 --> 00:09:23,931 but can we jump to the next stage please? 165 00:09:23,964 --> 00:09:24,732 Next stage? 166 00:09:24,765 --> 00:09:26,667 Yeah, come on, this isn't funny. 167 00:09:26,700 --> 00:09:29,302 I would agree. 168 00:09:29,336 --> 00:09:33,841 Whoa, nice work, especially the makeup. 169 00:09:33,874 --> 00:09:34,908 I'm sorry? 170 00:09:34,942 --> 00:09:36,810 The injuries, they look real. 171 00:09:36,844 --> 00:09:38,278 They are real. 172 00:09:38,311 --> 00:09:39,747 Look, enough 173 00:09:39,780 --> 00:09:41,014 fooling around, okay? 174 00:09:41,048 --> 00:09:45,052 Just tell me Nikki's location and I'll go rescue her, okay? 175 00:09:46,754 --> 00:09:49,389 You want to go see Nikki? 176 00:09:49,422 --> 00:09:52,025 Yeah, I do. 177 00:09:57,230 --> 00:09:59,266 ( whimpering ) 178 00:09:59,299 --> 00:10:01,969 Oh my God-- Nikki. 179 00:10:04,872 --> 00:10:06,373 You need anything else, Horatio? 180 00:10:06,406 --> 00:10:08,275 No, Alexx, I think that'll be all. 181 00:10:08,308 --> 00:10:10,110 ( sniffling ) 182 00:10:10,143 --> 00:10:14,014 Then I'll give you two a minute. 183 00:10:17,250 --> 00:10:19,653 This wasn't supposed to happen. 184 00:10:21,088 --> 00:10:23,323 It's not part of the game. 185 00:10:23,356 --> 00:10:27,027 It's no longer a game, is it, Tommy? 186 00:10:38,772 --> 00:10:41,975 Nikki heard this extreme kidnapping thing 187 00:10:42,009 --> 00:10:44,144 was... the ultimate high. 188 00:10:44,177 --> 00:10:46,747 How did she find out about it? 189 00:10:46,780 --> 00:10:49,783 Uh... Some dude in rehab. 190 00:10:49,817 --> 00:10:51,885 Said to pay this company 20 grand, and they'll arrange 191 00:10:51,919 --> 00:10:52,753 the whole thing. 192 00:10:52,786 --> 00:10:54,855 Do you remember the name of the company? 193 00:10:54,888 --> 00:10:56,690 "Gotcha." 194 00:10:56,724 --> 00:10:58,325 Wouldn't tell us where or when 195 00:10:58,358 --> 00:10:59,326 they'd grab her. 196 00:10:59,359 --> 00:11:01,061 Adds to the thrill, I guess. 197 00:11:01,094 --> 00:11:03,030 When did they grab her? 198 00:11:03,063 --> 00:11:04,765 We were coming out of Fate. 199 00:11:04,798 --> 00:11:07,100 Closing the place down. 200 00:11:07,134 --> 00:11:08,969 I was still rolling. 201 00:11:09,002 --> 00:11:10,103 S-she hadn't slept in days. 202 00:11:17,244 --> 00:11:18,411 ( tires screeching ) 203 00:11:21,214 --> 00:11:22,883 Hey! 204 00:11:25,886 --> 00:11:27,921 ( tires screeching ) 205 00:11:29,990 --> 00:11:30,958 Your girlfriend was so bored, 206 00:11:30,991 --> 00:11:33,293 she needed to get kidnapped to get excited? 207 00:11:33,326 --> 00:11:37,430 Nikki liked to push everything and everybody to the limit. 208 00:11:39,099 --> 00:11:41,802 We both did. 209 00:11:41,835 --> 00:11:44,371 Well, it sounds like somebody pushed back. 210 00:11:45,973 --> 00:11:47,775 I'm truly sorry 211 00:11:47,775 --> 00:11:49,777 to hear about Ms. Wilcox, 212 00:11:49,777 --> 00:11:52,946 and I can assure you, I was not involved. 213 00:11:52,980 --> 00:11:56,950 Well... you did kidnap her. 214 00:11:56,984 --> 00:11:59,787 At her request. 215 00:11:59,820 --> 00:12:03,223 Gotcha is for people who've tried it all and gotten bored. 216 00:12:03,256 --> 00:12:05,092 I'm just like any other... 217 00:12:05,125 --> 00:12:05,959 Drug dealer? 218 00:12:05,993 --> 00:12:07,160 Service provider. 219 00:12:07,194 --> 00:12:09,362 Except what I do is perfectly legal, 220 00:12:09,396 --> 00:12:11,965 and adrenaline is the purest rush there is. 221 00:12:11,999 --> 00:12:14,067 That's what I give people. 222 00:12:14,101 --> 00:12:16,069 You gave Nikki Wilcox a toe tag. 223 00:12:16,103 --> 00:12:18,538 She was in the hands of two of my best guys. 224 00:12:18,571 --> 00:12:19,807 Where are they? 225 00:12:19,807 --> 00:12:22,109 ( sighs ) 226 00:12:22,142 --> 00:12:23,110 I don't know. 227 00:12:23,143 --> 00:12:25,112 They're independent contractors. 228 00:12:25,145 --> 00:12:26,213 All I demand is that 229 00:12:26,246 --> 00:12:28,481 they report to me after every stage. 230 00:12:28,515 --> 00:12:30,017 When did you lose contact with them? 231 00:12:30,050 --> 00:12:32,119 Right after the ransom stage. 232 00:12:32,152 --> 00:12:33,253 Ransom? 233 00:12:33,286 --> 00:12:34,855 We get half our fee up front 234 00:12:34,888 --> 00:12:37,090 and the second half as a ransom, 235 00:12:37,124 --> 00:12:39,426 preferably in non-sequential hundreds. 236 00:12:39,459 --> 00:12:42,863 We find that it adds realism to the rescue. 237 00:12:42,896 --> 00:12:44,431 So, who was supposed to rescue her? 238 00:12:44,464 --> 00:12:46,066 Her boyfriend, Tommy. 239 00:12:46,099 --> 00:12:47,835 The kidnapping was his gift to her. 240 00:12:47,835 --> 00:12:49,002 How thoughtful. 241 00:12:49,036 --> 00:12:50,537 Trust me, it was. 242 00:12:50,570 --> 00:12:52,039 Ever have make-up sex? 243 00:12:52,072 --> 00:12:54,842 Multiply that by a hundred 244 00:12:54,842 --> 00:12:56,076 and you have rescue sex. 245 00:12:56,109 --> 00:12:58,411 Except she was crying and fought for her life. 246 00:12:58,445 --> 00:13:00,413 She knew exactly what she was getting into. 247 00:13:00,447 --> 00:13:02,115 She signed a release. 248 00:13:02,149 --> 00:13:04,251 We can get that over to Questioned Documents, 249 00:13:04,284 --> 00:13:05,185 check it for forgery. 250 00:13:05,218 --> 00:13:09,122 Look, if you don't believe me, believe her. 251 00:13:09,156 --> 00:13:14,027 "I, the fabulous Nikki Wilcox... 252 00:13:14,061 --> 00:13:16,596 "understand that my safety and health, both mental 253 00:13:16,629 --> 00:13:18,966 and physical, cannot be assured." 254 00:13:18,999 --> 00:13:20,033 This is so phat. 255 00:13:20,067 --> 00:13:22,069 I know, baby. 256 00:13:23,236 --> 00:13:24,237 ( smooching, moaning ) 257 00:13:24,271 --> 00:13:26,073 TOMMY: Okay. 258 00:13:26,106 --> 00:13:28,041 NIKKI: "And that kidnapping 259 00:13:28,075 --> 00:13:30,010 "is inherently dangerous 260 00:13:30,043 --> 00:13:31,879 and morally reprehensible." 261 00:13:33,947 --> 00:13:35,382 As you see, 262 00:13:35,415 --> 00:13:37,517 that clears us of all liability. 263 00:13:37,550 --> 00:13:39,386 SPEEDLE: Maybe for kidnapping. 264 00:13:39,419 --> 00:13:42,122 But not for murder. 265 00:13:43,123 --> 00:13:44,124 Horatio. 266 00:13:44,157 --> 00:13:45,158 Yes, sir. 267 00:13:47,427 --> 00:13:51,298 Your CSI, Delko, put the screws to me, but good. 268 00:13:51,331 --> 00:13:53,000 What are you talking about, Frank? 269 00:13:53,033 --> 00:13:55,035 I thought he told you about the ass-kicking. 270 00:13:55,068 --> 00:13:56,303 He did tell me about it, why? 271 00:13:56,336 --> 00:13:58,305 Then you didn't get the whole story, did you? 272 00:14:00,107 --> 00:14:01,608 I guess I didn't. 273 00:14:01,641 --> 00:14:03,076 Come on. 274 00:14:03,110 --> 00:14:04,311 Let's find Eric. 275 00:14:09,649 --> 00:14:11,251 "F" for penmanship, Delko. 276 00:14:11,284 --> 00:14:12,619 This a "Z" or a two? 277 00:14:12,652 --> 00:14:14,922 Look smart ass, I wasn't sitting 278 00:14:14,955 --> 00:14:17,457 behind a desk in a nice comfortable chair 279 00:14:17,490 --> 00:14:19,392 when I wrote this down, okay? 280 00:14:19,426 --> 00:14:22,095 Got V-2... 281 00:14:22,129 --> 00:14:23,463 2-Z. 282 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 All right, there are your vehicles. 283 00:14:32,205 --> 00:14:33,974 All stolen. 284 00:14:34,007 --> 00:14:35,242 My hunch was right. 285 00:14:35,275 --> 00:14:36,409 This is a chop shop. 286 00:14:36,443 --> 00:14:38,345 SW? 287 00:14:38,378 --> 00:14:40,113 Why would there be a search warrant? 288 00:14:40,147 --> 00:14:41,248 Auto Theft told me they weren't 289 00:14:41,281 --> 00:14:42,315 investigating the place. 290 00:14:42,349 --> 00:14:44,051 Someone was. 291 00:14:45,152 --> 00:14:46,419 Huh. 292 00:14:46,453 --> 00:14:48,421 A search warrant was issued to... 293 00:14:48,455 --> 00:14:52,459 1137 Cypress Drive. 294 00:14:52,492 --> 00:14:53,393 Do me a favor. 295 00:14:53,426 --> 00:14:55,195 Scroll down and see who the affiant is. 296 00:14:58,165 --> 00:14:59,466 Damn it. 297 00:14:59,499 --> 00:15:01,468 Frank Tripp. 298 00:15:01,501 --> 00:15:02,535 What's the big deal? 299 00:15:02,569 --> 00:15:04,037 Detective Tripp will probably 300 00:15:04,071 --> 00:15:05,205 thank you for helping him. 301 00:15:05,238 --> 00:15:07,307 Wanna bet? 302 00:15:09,409 --> 00:15:11,378 You first, Frank. 303 00:15:11,411 --> 00:15:13,213 I was going to bust this place. 304 00:15:13,246 --> 00:15:14,381 All right? Hold the chop shop 305 00:15:14,414 --> 00:15:15,582 over Hector Jones's head. 306 00:15:15,615 --> 00:15:17,150 Get him to flip on his partner 307 00:15:17,184 --> 00:15:19,086 behind a homicide down in Olcola. 308 00:15:19,119 --> 00:15:20,187 Now that you've conducted 309 00:15:20,220 --> 00:15:21,454 this illegal search, I got nothing. 310 00:15:21,488 --> 00:15:24,291 It wasn't my intention to step on your case, all right, Frank? 311 00:15:24,324 --> 00:15:26,994 I observed what I thought to be criminal activity and I 312 00:15:27,027 --> 00:15:28,428 gathered intel. You gathered intel? 313 00:15:28,461 --> 00:15:29,262 Yeah, gathered intel, Frank. 314 00:15:29,296 --> 00:15:31,231 What are you, Crime-Fighting Boy now? 315 00:15:31,264 --> 00:15:33,133 What were you doing there in the first place? 316 00:15:33,166 --> 00:15:33,600 Frank. 317 00:15:35,102 --> 00:15:36,169 Eric, tell me what happened. 318 00:15:36,203 --> 00:15:38,438 Nothing, I was at the wrong place at the wrong time. 319 00:15:38,471 --> 00:15:39,439 It won't happen again. 320 00:15:39,472 --> 00:15:40,740 Okay, for arguments sake, 321 00:15:40,773 --> 00:15:43,343 let's say we can't get Hector on the chop shop. 322 00:15:43,376 --> 00:15:45,178 What about assaulting an officer? 323 00:15:45,212 --> 00:15:46,379 Yeah, I'll testify to that. 324 00:15:46,413 --> 00:15:47,447 We're going to need more than your word. 325 00:15:47,480 --> 00:15:48,515 We're going to need some evidence. 326 00:15:48,548 --> 00:15:50,283 These cuts and bruises don't count for anything? 327 00:15:50,317 --> 00:15:52,685 Only if we can prove Hector did them alone. 328 00:15:52,719 --> 00:15:54,354 Come on, guys, don't you have some sort 329 00:15:54,387 --> 00:15:55,588 of fancy gizmo you can prove 330 00:15:55,622 --> 00:15:57,190 Hector made those bruises? 331 00:15:57,224 --> 00:15:59,092 Maybe one of your blue lights 332 00:15:59,126 --> 00:16:00,360 or your mass spectro thingies 333 00:16:00,393 --> 00:16:01,328 with all the bells 334 00:16:01,361 --> 00:16:03,230 and whistles on them and all that crap? 335 00:16:03,263 --> 00:16:05,332 In this case, we don't, so I'm sorry. 336 00:16:05,365 --> 00:16:06,399 So, this guy walks? 337 00:16:06,433 --> 00:16:09,069 For now, Frank, until we can get something on Hector. 338 00:16:09,102 --> 00:16:11,104 All right? 339 00:16:11,138 --> 00:16:12,139 All right. 340 00:16:17,444 --> 00:16:20,113 That green plastic sheeting Alexx found 341 00:16:20,147 --> 00:16:22,215 wasn't from a trash bag. 342 00:16:22,249 --> 00:16:24,084 Are you sure about this? 343 00:16:24,117 --> 00:16:25,118 Mm-hmm. 344 00:16:26,119 --> 00:16:27,320 Traces of RDX? 345 00:16:27,354 --> 00:16:30,123 Mixed with petroleum and a glycerin plasticizer. 346 00:16:30,157 --> 00:16:32,092 C-4 explosives. 347 00:16:32,125 --> 00:16:33,760 Wrapper was O.D. green. 348 00:16:33,793 --> 00:16:35,695 Standard military issue. 349 00:16:35,728 --> 00:16:37,764 Yep, only problem is-- 350 00:16:37,797 --> 00:16:40,300 no active military bases in South Florida. 351 00:16:40,333 --> 00:16:43,303 We got an air national guard unit at Naranja. 352 00:16:44,471 --> 00:16:47,507 That's less than a mile away from where they found the body. 353 00:16:47,540 --> 00:16:50,410 A 3,000-acre ghost town. 354 00:16:50,443 --> 00:16:52,279 It's a perfect place to hide. 355 00:17:14,634 --> 00:17:17,704 After Andrew, we used these to hold the base's munitions. 356 00:17:17,737 --> 00:17:20,340 Now they're all slated to be torn down. 357 00:17:20,373 --> 00:17:22,375 This far away from the action, 358 00:17:22,409 --> 00:17:23,743 nobody uses them anymore. 359 00:17:27,480 --> 00:17:28,715 Well, somebody did. 360 00:17:47,334 --> 00:17:48,801 What's this, Speed? 361 00:17:48,835 --> 00:17:51,471 It's Composition Four. 362 00:17:55,808 --> 00:17:57,310 Explains the wrapper. 363 00:17:57,344 --> 00:18:00,880 Yeah, open it. 364 00:18:00,913 --> 00:18:03,183 ( coughs ) 365 00:18:03,216 --> 00:18:04,617 And the trace on her body. 366 00:18:04,651 --> 00:18:08,855 ( screaming ) 367 00:18:12,559 --> 00:18:14,561 Take a look at this. 368 00:18:20,933 --> 00:18:23,370 She was trying to claw her way out. 369 00:18:24,804 --> 00:18:27,307 Yeah, I got a few hairs here, too. 370 00:18:27,340 --> 00:18:29,342 Bloody fingernail. 371 00:18:33,180 --> 00:18:34,281 Is that a tooth? 372 00:18:37,350 --> 00:18:39,852 Tooth might have DNA. 373 00:18:39,886 --> 00:18:42,289 Our victim didn't have a broken tooth. 374 00:18:43,823 --> 00:18:45,692 She must have fought back. 375 00:18:51,698 --> 00:18:52,665 Hey. 376 00:18:52,699 --> 00:18:53,666 Hey. Hey. 377 00:18:53,700 --> 00:18:55,202 You were right about the tooth. 378 00:18:55,202 --> 00:18:56,803 It didn't match our victim. 379 00:18:56,836 --> 00:18:58,205 Okay, 380 00:18:58,205 --> 00:18:59,472 so why are you smiling? 381 00:18:59,506 --> 00:19:02,842 Because it does match Manny Ocola. 382 00:19:02,875 --> 00:19:03,943 CODIS hit? 383 00:19:03,976 --> 00:19:05,645 He got popped for a B&E 384 00:19:05,678 --> 00:19:06,813 back in '97. 385 00:19:06,846 --> 00:19:08,915 Patrols are bringing him in now. 386 00:19:08,948 --> 00:19:12,652 Hey, when I left her, she was alive, right? 387 00:19:12,685 --> 00:19:14,821 And still kicking. Right, Manny? 388 00:19:14,854 --> 00:19:17,324 Isn't that how you snapped off your tooth? 389 00:19:17,357 --> 00:19:19,926 Things got out of control, didn't they? 390 00:19:23,863 --> 00:19:24,664 You know what? 391 00:19:24,697 --> 00:19:26,333 It's what she was paying for, man. 392 00:19:26,366 --> 00:19:28,235 A lot of these people, they try to escape. 393 00:19:28,268 --> 00:19:30,237 It's all part of the game, and my job's just 394 00:19:30,237 --> 00:19:31,504 to fight them off a little bit. 395 00:19:31,538 --> 00:19:32,372 Restrain them, you know? 396 00:19:32,405 --> 00:19:34,241 When was the last time you saw her? 397 00:19:34,241 --> 00:19:37,510 It was before we went to collect the ransom. 398 00:19:37,544 --> 00:19:38,945 But you never went back to check on her, did you? 399 00:19:38,978 --> 00:19:39,946 Hey, that's not my job. 400 00:19:39,979 --> 00:19:40,947 That's Jack's job. 401 00:19:40,980 --> 00:19:42,515 Jack being your partner. 402 00:19:42,549 --> 00:19:43,883 He kind of ran things for Gotcha. 403 00:19:43,916 --> 00:19:45,418 I'm just there to, you know, 404 00:19:45,452 --> 00:19:46,786 help scare 'em a little bit. 405 00:19:46,819 --> 00:19:50,557 Ms. Weber says I have this early Keitel look, you know? 406 00:19:51,658 --> 00:19:52,892 Did Jack ever go too far? 407 00:19:52,925 --> 00:19:54,894 Every kidnap victim has a safe word. 408 00:19:54,927 --> 00:19:56,996 They say it, we're done. It's simple. 409 00:19:57,029 --> 00:19:59,866 And Nikki Wilcox never used hers, did she? 410 00:19:59,899 --> 00:20:01,734 Rich people are a little weird, you know. 411 00:20:01,768 --> 00:20:02,935 Baby-sitting spoiled kids-- 412 00:20:02,969 --> 00:20:04,871 it beats boosting TVs any day of the week. 413 00:20:04,904 --> 00:20:07,874 Beautiful young heiress like Nikki Wilcox? 414 00:20:07,907 --> 00:20:09,709 Not your average client. 415 00:20:09,742 --> 00:20:10,710 You kidding? 416 00:20:10,743 --> 00:20:12,245 Most of the time my victim is 417 00:20:12,279 --> 00:20:13,346 some pasty dude in a diaper. 418 00:20:13,380 --> 00:20:14,947 She just made things a little difficult 419 00:20:14,981 --> 00:20:16,616 to stay professional, you know? 420 00:20:16,649 --> 00:20:18,385 For your partner, too, right, Manny? 421 00:20:18,418 --> 00:20:19,919 Jack got me this job, all right? 422 00:20:19,952 --> 00:20:21,654 So I'm not going to speak out of school. 423 00:20:21,688 --> 00:20:23,390 Fair enough, Manny. Fair enough. 424 00:20:23,423 --> 00:20:25,024 What I do want to know, is who 425 00:20:25,057 --> 00:20:27,294 was supposed to contact Nikki's boyfriend 426 00:20:27,327 --> 00:20:28,495 to set up the rescue? 427 00:20:28,528 --> 00:20:29,996 You guys are going to have to talk 428 00:20:30,029 --> 00:20:31,664 to Jack about that, partner. 429 00:20:31,698 --> 00:20:34,701 Manny, you can bet the ranch on it. 430 00:20:48,648 --> 00:20:51,451 All right, so both of those fingernails that we found 431 00:20:51,484 --> 00:20:52,519 are liquid monomer 432 00:20:52,552 --> 00:20:54,053 and they've got traces of EMA. 433 00:20:54,086 --> 00:20:57,290 That's acrylic nails. 434 00:20:57,324 --> 00:20:59,926 Yeah, but that's where the similarities end. 435 00:20:59,959 --> 00:21:02,829 They both have different applications. 436 00:21:02,862 --> 00:21:05,798 DUQUESNE: One's pink and white and one's a polished French tip. 437 00:21:05,832 --> 00:21:07,967 These are different processes, they don't match. 438 00:21:08,000 --> 00:21:09,736 All right, I should have known that. 439 00:21:09,769 --> 00:21:12,672 Well, I would be scared if you did. 440 00:21:12,705 --> 00:21:14,707 You know, I'm thinking maybe 441 00:21:14,741 --> 00:21:17,377 her kidnappers have used this box before. 442 00:21:17,410 --> 00:21:19,045 Looks like another lady tried to get out of there. 443 00:21:19,078 --> 00:21:21,348 Or maybe tried to keep our victim in. 444 00:21:24,016 --> 00:21:25,017 Excuse me. 445 00:21:25,051 --> 00:21:26,953 Thanks. 446 00:21:26,986 --> 00:21:28,688 Hey. Hey. 447 00:21:28,721 --> 00:21:30,457 Yelina, did you find anything else 448 00:21:30,490 --> 00:21:31,524 about Nikki Wilcox? 449 00:21:31,558 --> 00:21:32,959 Victim was a party girl. 450 00:21:32,992 --> 00:21:35,094 Her old man's a self-made gazillionaire. 451 00:21:35,127 --> 00:21:36,396 She lived at home. 452 00:21:36,429 --> 00:21:38,365 Well, whenever she made it there. 453 00:21:38,365 --> 00:21:40,700 Then only stayed to give her dad some face time. 454 00:21:40,733 --> 00:21:42,569 Did you talk to her old man? 455 00:21:42,602 --> 00:21:44,070 I'm on my way there now. 456 00:21:51,411 --> 00:21:52,545 When was the last time 457 00:21:52,579 --> 00:21:54,447 you saw your daughter, Mr. Wilcox? 458 00:21:54,481 --> 00:21:57,817 We, um... mostly spoke on the phone. 459 00:21:57,850 --> 00:22:00,687 The missus saw her last. 460 00:22:00,720 --> 00:22:02,021 Celine. 461 00:22:05,492 --> 00:22:07,059 Nikki stopped by for some clothes 462 00:22:07,093 --> 00:22:08,561 about three nights ago. 463 00:22:08,595 --> 00:22:11,130 Had that boy Tommy with her. 464 00:22:11,163 --> 00:22:13,466 I take it he wasn't your favorite. 465 00:22:13,500 --> 00:22:16,569 Some people got no class. 466 00:22:16,603 --> 00:22:19,806 Tattoos, greasy hair, 467 00:22:19,839 --> 00:22:23,876 walked around with a, uh, fish hook in his lip. 468 00:22:23,910 --> 00:22:25,878 It was a lip ring, dear. 469 00:22:25,912 --> 00:22:29,148 In my time, it meant something, which wasn't very good. 470 00:22:29,181 --> 00:22:31,150 Look, Lieutenant. 471 00:22:31,183 --> 00:22:34,721 I will do anything to help you find the bastard that did this 472 00:22:34,754 --> 00:22:35,955 to my daughter. 473 00:22:35,988 --> 00:22:39,091 All right, does that include showing us financial records? 474 00:22:39,125 --> 00:22:41,561 I'll clear it with my lawyers. 475 00:22:41,594 --> 00:22:43,430 How about you, Mrs. Wilcox? 476 00:22:44,163 --> 00:22:47,166 She will do anything you need. 477 00:22:47,199 --> 00:22:48,835 Nicole was wild, 478 00:22:48,868 --> 00:22:50,036 Lieutenant, 479 00:22:50,069 --> 00:22:52,171 but she was a good kid. 480 00:22:52,204 --> 00:22:56,509 We all do things that we regret at 21. 481 00:22:56,543 --> 00:23:00,146 Yes, well, regret is one thing, losing your life 482 00:23:00,179 --> 00:23:01,881 is another. 483 00:23:14,461 --> 00:23:15,662 Hey, prize fighter. 484 00:23:15,695 --> 00:23:16,863 Hey. 485 00:23:16,896 --> 00:23:18,698 More like prize punching bag. 486 00:23:18,731 --> 00:23:19,932 That's your shirt. 487 00:23:19,966 --> 00:23:22,001 Did you forget you lint brush? 488 00:23:22,034 --> 00:23:24,504 No, just looking for evidence. 489 00:23:24,537 --> 00:23:26,205 Okay, so, 490 00:23:26,238 --> 00:23:27,740 let me get this straight. 491 00:23:27,774 --> 00:23:28,975 You were walking by, 492 00:23:29,008 --> 00:23:30,810 you found a chop shop, 493 00:23:30,843 --> 00:23:32,512 you stopped and got into a fight. 494 00:23:32,545 --> 00:23:35,014 Not exactly. 495 00:23:40,086 --> 00:23:42,489 How old is she? 496 00:23:42,522 --> 00:23:44,657 It's not like that. 497 00:23:47,594 --> 00:23:48,561 Seriously. 498 00:23:53,199 --> 00:23:54,667 Is that yours? 499 00:24:01,874 --> 00:24:05,177 Nope. It's the bad guy's. 500 00:24:05,211 --> 00:24:06,746 It's all dried out. 501 00:24:06,779 --> 00:24:08,047 If you check the prescription, 502 00:24:08,080 --> 00:24:09,516 you might get something off it. 503 00:24:09,516 --> 00:24:11,651 Actually, I think I have another idea. 504 00:24:11,684 --> 00:24:13,219 Okay, well, I'm going to be doing 505 00:24:13,252 --> 00:24:15,788 some business in the AV lab if you need me. 506 00:24:15,822 --> 00:24:17,123 Okay. 507 00:24:20,259 --> 00:24:22,261 What'd you learn about the lifestyles 508 00:24:22,294 --> 00:24:23,830 of the rich and spoiled? 509 00:24:23,863 --> 00:24:25,632 That not all of them are rich. 510 00:24:25,665 --> 00:24:27,266 What do you mean, string bean? 511 00:24:27,299 --> 00:24:28,901 That watch we pulled off the victim, 512 00:24:28,935 --> 00:24:32,271 the one the boyfriend claimed he bought her? 513 00:24:32,304 --> 00:24:33,673 Yeah? 514 00:24:33,706 --> 00:24:35,274 Well, Nikki paid for it herself. 515 00:24:35,307 --> 00:24:36,609 Well, if you can't afford a watch, 516 00:24:36,643 --> 00:24:37,610 how can you dig up 517 00:24:37,644 --> 00:24:38,945 $20,000 for a kidnapping? 518 00:24:38,978 --> 00:24:40,112 Maybe he asked the stepmom. 519 00:24:44,984 --> 00:24:48,020 Oh, Daddy Warbucks had his wife 520 00:24:48,054 --> 00:24:50,289 on a pretty short leash. 521 00:24:50,322 --> 00:24:52,091 Unlimited credit card use, but no bank account. 522 00:24:52,124 --> 00:24:53,059 She didn't need it. 523 00:24:53,092 --> 00:24:55,027 Take a look at what she bought last Tuesday. 524 00:24:55,061 --> 00:24:56,563 All right. 525 00:24:56,563 --> 00:25:01,634 Oh, Luis Feraud Russian sable coat, 20 grand. 526 00:25:01,668 --> 00:25:03,670 Who needs a sable coat in Florida? 527 00:25:03,703 --> 00:25:05,271 Not her. 528 00:25:10,276 --> 00:25:13,079 Surveillance tape from the day after she bought the coat. 529 00:25:18,751 --> 00:25:21,588 She returned it for cash. 530 00:25:21,588 --> 00:25:22,755 Not just cash. 531 00:25:22,789 --> 00:25:25,224 Non-sequential $100 bills. 532 00:25:34,834 --> 00:25:37,236 So, I returned a few things. 533 00:25:37,269 --> 00:25:39,038 It's no big deal. 534 00:25:39,071 --> 00:25:40,973 It is a big deal if you used the money 535 00:25:41,007 --> 00:25:43,209 to kidnap his daughter and have her killed. 536 00:25:43,242 --> 00:25:44,243 That is a big deal. 537 00:25:44,276 --> 00:25:47,246 I might not have liked Nikki, 538 00:25:47,279 --> 00:25:49,649 but she was Hal's baby. 539 00:25:49,682 --> 00:25:50,783 And the only thing 540 00:25:50,817 --> 00:25:52,151 between you and his fortune. 541 00:25:52,184 --> 00:25:54,621 I don't want Hal's money. 542 00:25:54,654 --> 00:25:55,722 You want some of it, 543 00:25:55,755 --> 00:25:58,057 otherwise you wouldn't return everything for cash. 544 00:25:58,090 --> 00:26:00,026 I've spent ten years 545 00:26:00,059 --> 00:26:04,997 putting the stink of Tucworth, Alabama behind me, 546 00:26:05,031 --> 00:26:07,700 but I still love my family. 547 00:26:07,734 --> 00:26:12,204 I'm, uh, I'm sorry, I don't, I don't get the connection. 548 00:26:12,238 --> 00:26:14,974 That's where the money goes. 549 00:26:15,007 --> 00:26:19,646 My husband supports me, and I support them. 550 00:26:26,719 --> 00:26:27,654 Hey. 551 00:26:27,654 --> 00:26:30,122 I just checked the Wilcox financial records. 552 00:26:30,156 --> 00:26:32,324 How much does Celine Wilcox stand to make 553 00:26:32,358 --> 00:26:34,060 with the daughter out of the way? 554 00:26:34,093 --> 00:26:36,262 Well, that's it; it doesn't change anything. 555 00:26:36,295 --> 00:26:37,730 She's got a pre-nup? 556 00:26:37,764 --> 00:26:39,966 Airtight. In fact, she actually makes more money 557 00:26:39,999 --> 00:26:41,400 the longer the old guy stays alive. 558 00:26:41,433 --> 00:26:43,135 Pre-nup with an escalator clause. 559 00:26:43,169 --> 00:26:44,236 Exactly. 560 00:26:44,270 --> 00:26:45,738 If he dies today, she gets nothing. 561 00:26:45,772 --> 00:26:47,139 She gets an extra million dollars 562 00:26:47,173 --> 00:26:48,841 for every two years they stay together. 563 00:26:48,875 --> 00:26:51,343 So, you're saying she married for love. 564 00:26:51,377 --> 00:26:52,378 Wonders never cease. 565 00:26:52,411 --> 00:26:54,013 And we're back to square one. 566 00:26:54,046 --> 00:26:55,247 Well, not quite. 567 00:26:55,281 --> 00:26:57,684 A patrol car did pick up our lead kidnapper-- 568 00:26:57,684 --> 00:26:58,951 a Jack Hawkins. 569 00:26:58,985 --> 00:27:01,020 P.D.'s got him, and Speed's already down there. 570 00:27:01,053 --> 00:27:03,155 What, trying to get with a pretty girl-- 571 00:27:03,189 --> 00:27:04,190 now that's a crime? 572 00:27:04,223 --> 00:27:06,325 No, but killing somebody is. 573 00:27:06,358 --> 00:27:08,695 I didn't kill anybody. 574 00:27:08,728 --> 00:27:10,697 You came back after collecting the ransom... 575 00:27:20,206 --> 00:27:22,942 ...but you didn't call her boyfriend right away. 576 00:27:22,975 --> 00:27:25,377 You were hoping you were going to try your luck. 577 00:27:25,411 --> 00:27:27,313 A little Stockholm Syndrome action. 578 00:27:27,346 --> 00:27:28,514 And then you tried to keep her quiet, 579 00:27:28,547 --> 00:27:30,349 but you didn't realize you were suffocating her. 580 00:27:30,382 --> 00:27:33,385 I know what you've been waiting for. 581 00:27:33,419 --> 00:27:35,722 Somebody knew we were there. 582 00:27:35,722 --> 00:27:37,323 That's who killed her. 583 00:27:37,356 --> 00:27:38,991 Okay, so, what you're saying 584 00:27:39,025 --> 00:27:40,893 is you went to get the ransom money, 585 00:27:40,927 --> 00:27:43,295 and that's the last time you saw Nikki alive. 586 00:27:43,329 --> 00:27:44,864 Swear on my mother. 587 00:27:44,897 --> 00:27:46,265 I'm glad I'm not her. 588 00:27:47,734 --> 00:27:49,301 Show us your shoes. 589 00:27:51,170 --> 00:27:52,404 The bottoms. 590 00:27:56,876 --> 00:27:58,477 Okay, 591 00:27:58,510 --> 00:27:59,545 that is the epoxy resin 592 00:27:59,578 --> 00:28:02,849 from the parking structure where Nikki was tossed. 593 00:28:13,125 --> 00:28:14,460 ( gasping ) 594 00:28:15,494 --> 00:28:17,129 Okay, whoa. 595 00:28:17,163 --> 00:28:20,900 Now, if I dumped a body after its already dead, 596 00:28:20,933 --> 00:28:22,802 there's no crime there, right? 597 00:28:22,835 --> 00:28:23,836 Go on. 598 00:28:23,870 --> 00:28:25,772 I got back to the base, 599 00:28:25,772 --> 00:28:27,473 and she wasn't in the box. 600 00:28:39,151 --> 00:28:42,221 So I threw her in the van. 601 00:28:42,254 --> 00:28:45,124 I knew my boss and the girl's rich-ass dad, 602 00:28:45,157 --> 00:28:47,159 they'd come looking for me. 603 00:28:47,193 --> 00:28:48,160 Now, I panicked. 604 00:28:48,194 --> 00:28:51,130 How did the killer get inside the warehouse? 605 00:28:51,163 --> 00:28:52,364 I don't know. 606 00:28:52,398 --> 00:28:54,834 It's a double-bolt lock. 607 00:28:54,867 --> 00:28:56,803 I have the only key. 608 00:28:57,837 --> 00:28:59,471 Sit tight. 609 00:29:04,410 --> 00:29:05,945 Do you think he's our guy? 610 00:29:05,978 --> 00:29:07,013 No, I don't. 611 00:29:07,046 --> 00:29:08,014 Why not? 612 00:29:08,047 --> 00:29:10,817 Because there was no sign of sexual assault, 613 00:29:10,850 --> 00:29:14,153 he got his ransom money and the game was over for him. 614 00:29:14,186 --> 00:29:16,255 Basically, he had no reason to kill her. 615 00:29:16,288 --> 00:29:18,124 And every reason to let her go. 616 00:29:18,157 --> 00:29:20,059 So what happened? 617 00:29:20,092 --> 00:29:23,029 Somewhere, somebody changed the rules of the game. 618 00:29:35,875 --> 00:29:38,144 We changed the locks and beefed up security 619 00:29:38,177 --> 00:29:39,311 since you were here last. 620 00:29:39,345 --> 00:29:41,513 I'll be outside if you need anything. 621 00:29:41,547 --> 00:29:42,581 Thank you, Sergeant. 622 00:29:42,614 --> 00:29:45,317 Jack mentioned that he bolt- locked the door 623 00:29:45,351 --> 00:29:47,353 before he left for the ransom. 624 00:29:51,190 --> 00:29:53,325 The window. 625 00:29:53,359 --> 00:29:55,294 Maybe that's our point of entry. 626 00:29:55,327 --> 00:29:58,397 Let's check it. 627 00:29:58,430 --> 00:30:00,199 There's been a recent disturbance. 628 00:30:00,232 --> 00:30:02,568 The dust is wiped away from the bottom edge. 629 00:30:02,601 --> 00:30:04,470 Can you open the window? 630 00:30:07,206 --> 00:30:08,407 Oh, yeah. 631 00:30:08,440 --> 00:30:10,142 He definitely came in through here. 632 00:30:10,176 --> 00:30:11,177 I'm going to check 633 00:30:11,210 --> 00:30:13,379 for prints. 634 00:30:16,215 --> 00:30:18,217 What did you get, Speed? 635 00:30:18,250 --> 00:30:19,852 Not much. 636 00:30:19,886 --> 00:30:23,355 Gravel's a lousy surface for shoe prints. 637 00:30:23,389 --> 00:30:25,958 Yes, it can be. 638 00:30:42,108 --> 00:30:45,011 There are no prints on the inside window. 639 00:30:45,044 --> 00:30:46,345 What have you got? 640 00:30:46,378 --> 00:30:48,915 I've got a blueish 641 00:30:48,948 --> 00:30:52,418 powdery substance right here and above the frame. 642 00:30:52,451 --> 00:30:54,921 I'll come down and check it out. 643 00:31:23,349 --> 00:31:25,417 Did you get something, Speed? 644 00:31:25,451 --> 00:31:27,586 Yeah. 645 00:31:27,619 --> 00:31:30,222 Take a look at this. 646 00:31:30,256 --> 00:31:33,359 Lipstick. 647 00:31:33,392 --> 00:31:35,361 Looks like we found our murder weapon. 648 00:31:35,394 --> 00:31:38,564 ( muffled scream ) 649 00:31:45,371 --> 00:31:48,040 She looked him right in the eyes 650 00:31:48,074 --> 00:31:49,675 when he was killing her. 651 00:31:49,708 --> 00:31:52,111 And he looked back. 652 00:31:55,281 --> 00:31:58,350 So, I'll hand-carry this plastic wrap over to DNA. 653 00:31:58,384 --> 00:32:00,386 Valera will swab it for epithelials, 654 00:32:00,419 --> 00:32:02,554 and then I'll check it for prints. 655 00:32:02,588 --> 00:32:05,024 Great. I'll work on the blue powder. 656 00:32:05,057 --> 00:32:07,059 Looks like it's just you and me, Sam. 657 00:32:07,093 --> 00:32:09,495 Always a pleasure. 658 00:32:20,472 --> 00:32:23,142 Appears to be some kind 659 00:32:23,175 --> 00:32:24,443 of chalk. 660 00:32:24,476 --> 00:32:25,544 We found small amounts of it 661 00:32:25,577 --> 00:32:28,380 on the side of the building of our kidnapping site. 662 00:32:29,581 --> 00:32:33,252 Let's see what the I.R. has to say. 663 00:32:43,229 --> 00:32:46,365 Magnesium carbonate and... 664 00:32:46,398 --> 00:32:48,434 silicate. 665 00:32:48,467 --> 00:32:52,138 Chalk and some sort of a drying agent. 666 00:32:52,171 --> 00:32:54,606 Yeah, these compounds are usually combined for athletes, 667 00:32:54,640 --> 00:32:55,774 to keep their hands dry. 668 00:32:55,807 --> 00:32:58,744 Like rock climbers? 669 00:32:58,777 --> 00:33:00,746 I was there, okay? 670 00:33:00,779 --> 00:33:02,381 You were? 671 00:33:02,414 --> 00:33:03,382 I even paid for it. 672 00:33:03,415 --> 00:33:05,751 You paid for the kidnapping? 673 00:33:05,784 --> 00:33:08,054 It's not like Tommy had any money. 674 00:33:08,087 --> 00:33:09,055 So, we're learning. 675 00:33:09,055 --> 00:33:11,090 Why would you pay for the kidnapping, Keith? 676 00:33:11,123 --> 00:33:14,460 Something to do. 677 00:33:14,493 --> 00:33:15,727 Tommy made everything fun. 678 00:33:15,761 --> 00:33:18,797 It was you that got Nikki out of that storage room, wasn't it? 679 00:33:18,830 --> 00:33:21,767 Yeah. I free-climbed through the window. 680 00:33:32,478 --> 00:33:34,446 Nikki, come with me. Come with me. 681 00:33:34,480 --> 00:33:36,415 What's going on? 682 00:33:36,448 --> 00:33:38,517 I don't get this. 683 00:33:38,550 --> 00:33:41,453 HORATIO: And then what happened? 684 00:33:41,487 --> 00:33:42,588 KEITH: I left. 685 00:33:44,190 --> 00:33:45,457 Why? 686 00:33:45,491 --> 00:33:47,093 Did something go wrong? 687 00:33:47,093 --> 00:33:48,560 Tommy went wrong. 688 00:33:48,594 --> 00:33:50,429 I was there to watch, you know-- 689 00:33:50,462 --> 00:33:51,430 rescue sex? 690 00:33:51,463 --> 00:33:53,332 Figured it would be all kinky. 691 00:33:58,404 --> 00:34:00,706 Tommy changed his mind. 692 00:34:00,739 --> 00:34:02,341 How did he change his mind? 693 00:34:02,374 --> 00:34:03,509 I didn't wait to find out. 694 00:34:03,542 --> 00:34:05,177 He had this crazed look in his eye. 695 00:34:05,211 --> 00:34:06,378 I got the hell out of there. 696 00:34:06,412 --> 00:34:07,779 I didn't know 697 00:34:07,813 --> 00:34:09,581 he was going to kill her. 698 00:34:14,386 --> 00:34:17,556 Keith's father is here with his attorney. 699 00:34:19,891 --> 00:34:21,560 I want to talk to my lawyer. 700 00:34:21,593 --> 00:34:23,629 Everything we have points to Keith, right? 701 00:34:23,662 --> 00:34:25,131 He paid for the kidnapping, 702 00:34:25,164 --> 00:34:26,498 he rescued Nikki, didn't he? 703 00:34:26,532 --> 00:34:27,833 But you don't think it was Keith? 704 00:34:27,866 --> 00:34:29,335 No, I don't. This is Tommy. 705 00:34:29,368 --> 00:34:30,336 Tommy Chandler. 706 00:34:30,369 --> 00:34:31,470 Keith is a lightweight. 707 00:34:31,503 --> 00:34:32,604 He's a follower. 708 00:34:32,638 --> 00:34:34,140 Well, we've got enough on Keith's statement 709 00:34:34,173 --> 00:34:35,307 to get a warrant on Tommy's house. 710 00:34:35,341 --> 00:34:36,242 Okay, take Speed and Calleigh 711 00:34:36,275 --> 00:34:37,543 and let me know what you find, all right? 712 00:34:37,576 --> 00:34:38,510 Lieutenant. Yeah? 713 00:34:38,544 --> 00:34:41,313 There is a woman in the Atrium. 714 00:34:41,347 --> 00:34:42,814 She's asked to speak with you. 715 00:34:42,848 --> 00:34:44,650 Okay. Thank you. 716 00:34:46,452 --> 00:34:48,854 I'm Lieutenant Caine. 717 00:34:48,887 --> 00:34:50,622 You're Eric Delko's supervisor? 718 00:34:50,656 --> 00:34:51,890 That's correct, ma'am. 719 00:34:51,923 --> 00:34:53,859 I just came to see if Eric's all right. 720 00:34:53,892 --> 00:34:55,194 He's such a nice guy. 721 00:34:55,227 --> 00:34:56,595 Well, I would agree. 722 00:34:56,628 --> 00:34:57,829 How can I help? 723 00:34:57,863 --> 00:34:59,265 He was attacked in my yard. 724 00:35:02,634 --> 00:35:04,870 You all right? 725 00:35:04,903 --> 00:35:08,174 I took him to the hospital. 726 00:35:08,207 --> 00:35:10,509 I see. 727 00:35:10,542 --> 00:35:12,544 My home was broken into last month. 728 00:35:12,578 --> 00:35:14,413 Lived there close to five years. 729 00:35:14,446 --> 00:35:16,448 Eric was the CSI assigned to the case. 730 00:35:16,482 --> 00:35:17,783 And you two became friendly? 731 00:35:17,816 --> 00:35:20,686 It's not like that. 732 00:35:20,719 --> 00:35:22,554 They stole my TV, 733 00:35:22,588 --> 00:35:25,357 broke my two front windows. 734 00:35:25,391 --> 00:35:27,559 Eric bought me an old TV, replaced the glass, 735 00:35:27,593 --> 00:35:29,628 He even took my son to a ball game. 736 00:35:29,661 --> 00:35:32,464 Yesterday he came to fix my fence. 737 00:35:32,498 --> 00:35:36,602 The kid's father died three years ago September. 738 00:35:36,635 --> 00:35:37,769 It hasn't been easy. 739 00:35:39,371 --> 00:35:42,574 Well, losing somebody close can be hard, can't it? 740 00:35:42,608 --> 00:35:44,610 Eric's been so helpful. 741 00:35:44,643 --> 00:35:46,745 I just wanted you to know that. 742 00:35:46,778 --> 00:35:50,482 Maybe, maybe you can give him a medal or something? 743 00:35:50,516 --> 00:35:52,718 I'll look into it. 744 00:35:56,988 --> 00:36:02,694 So, Hector, it's time for "Let's Make A Deal." 745 00:36:02,728 --> 00:36:04,596 I'm listening. 746 00:36:04,630 --> 00:36:08,400 We found your DNA on a contact lens. 747 00:36:08,434 --> 00:36:10,869 The one you lost while you were assaulting a police officer. 748 00:36:24,416 --> 00:36:26,685 I didn't know he was a cop. 749 00:36:26,718 --> 00:36:27,519 Nice try. 750 00:36:27,553 --> 00:36:29,655 We found your prints on his badge. 751 00:36:31,923 --> 00:36:33,759 He's a cop. 752 00:36:41,433 --> 00:36:42,768 Clock's ticking, Hector. 753 00:36:42,801 --> 00:36:44,903 Okay. 754 00:36:46,572 --> 00:36:48,607 I saw Rudy Nola shoot Arnold Vega. 755 00:36:48,640 --> 00:36:49,641 I was there. 756 00:36:55,714 --> 00:36:58,584 Okay, let me take your statement. 757 00:36:58,617 --> 00:37:01,520 Maybe the state's attorney will cut you a deal. 758 00:37:08,660 --> 00:37:10,362 Hi. 759 00:37:10,396 --> 00:37:11,997 Hi. 760 00:37:15,701 --> 00:37:18,704 So, what's up with the 20 minutes? 761 00:37:18,737 --> 00:37:21,507 Let's get to it. 762 00:37:21,540 --> 00:37:23,375 You want to talk about it? 763 00:37:23,409 --> 00:37:25,344 No, it's all right. 764 00:37:25,377 --> 00:37:26,512 As a friend? 765 00:37:26,545 --> 00:37:29,715 As a friend, man... drop it. 766 00:37:29,748 --> 00:37:31,550 All right. 767 00:37:35,887 --> 00:37:39,525 This is what the killer smothered her with. 768 00:38:00,879 --> 00:38:01,847 What's that? 769 00:38:03,882 --> 00:38:05,751 It's a lip print. 770 00:38:11,757 --> 00:38:14,560 On the opposite side of where the victim's lips were. 771 00:38:16,728 --> 00:38:18,764 Look at the center. 772 00:38:21,867 --> 00:38:23,735 Guy's got his lip pierced. 773 00:38:24,770 --> 00:38:28,840 Tommy, your partner Keith 774 00:38:28,874 --> 00:38:30,776 told us everything. 775 00:38:30,809 --> 00:38:32,778 He was the one that climbed in the window and got her. 776 00:38:32,811 --> 00:38:34,713 How do you know he didn't do it? Because we obtained 777 00:38:34,746 --> 00:38:36,882 a search warrant, and we entered the cottage 778 00:38:36,915 --> 00:38:38,850 that you rented, and we now know 779 00:38:38,884 --> 00:38:40,419 that you came up with the ideas 780 00:38:40,452 --> 00:38:42,754 while others paid for the pleasure. 781 00:38:42,788 --> 00:38:44,823 Nobody was complaining. 782 00:38:44,856 --> 00:38:48,059 I think if Nikki were alive today, 783 00:38:48,093 --> 00:38:50,396 she'd be complaining. 784 00:38:57,636 --> 00:39:00,071 Nikki... 785 00:39:00,105 --> 00:39:02,674 ( sighs ): Nikki was a lot of fun. 786 00:39:03,709 --> 00:39:05,644 Wild. 787 00:39:05,677 --> 00:39:07,779 You know, it started off completely sexual: 788 00:39:07,813 --> 00:39:10,749 positions, places. 789 00:39:10,782 --> 00:39:14,753 She was even into some perversions. 790 00:39:14,786 --> 00:39:17,889 But soon, that wasn't enough. 791 00:39:17,923 --> 00:39:20,091 Soon, the sex didn't do it for me anymore. 792 00:39:20,125 --> 00:39:22,093 And then things changed. 793 00:39:22,127 --> 00:39:25,797 Yeah... but I still needed Keith. 794 00:39:43,882 --> 00:39:44,883 I'm out of here, man. 795 00:39:46,618 --> 00:39:48,487 Then he got scared and left... 796 00:39:48,520 --> 00:39:50,789 afraid of what was coming next. 797 00:39:50,822 --> 00:39:53,825 And what was coming next was murder, right? 798 00:39:53,859 --> 00:39:55,827 Eh, it's-it's funny, I... 799 00:39:55,861 --> 00:39:58,497 I really thought that the kidnapping, rescue thing 800 00:39:58,530 --> 00:39:59,798 would be a-a real big thrill, 801 00:39:59,831 --> 00:40:02,167 but after awhile, it just... 802 00:40:02,200 --> 00:40:05,671 It was boring. 803 00:40:05,704 --> 00:40:08,574 You know, ransom notes, rescues. 804 00:40:08,607 --> 00:40:13,679 This is the tearstrip from the box 805 00:40:13,712 --> 00:40:16,848 of plastic wrap that you used to kill her. 806 00:40:18,850 --> 00:40:20,586 Keith borrowed some plastic. 807 00:40:20,619 --> 00:40:22,788 Um, I didn't know what it was for. 808 00:40:22,821 --> 00:40:24,222 Your DNA was on it. 809 00:40:24,255 --> 00:40:27,593 It's mine. I'm sure I touched it. 810 00:40:27,626 --> 00:40:28,894 Your saliva. 811 00:40:35,901 --> 00:40:38,570 Your saliva is on it, Tommy, because you kissed Nikki 812 00:40:38,604 --> 00:40:40,739 while you were smothering her. 813 00:40:44,576 --> 00:40:46,011 That's right. 814 00:41:08,767 --> 00:41:11,837 It was unbelievable. 815 00:41:17,242 --> 00:41:19,545 You did that on purpose, hmm? 816 00:41:21,246 --> 00:41:23,749 That's what I do, Tommy... 817 00:41:23,782 --> 00:41:26,051 and you made it 818 00:41:26,084 --> 00:41:30,756 very, very easy for me. 819 00:41:30,789 --> 00:41:34,059 I found the ultimate thrill: 820 00:41:34,092 --> 00:41:39,264 looking into someone's eyes as they die. 821 00:41:41,032 --> 00:41:43,769 You know, Tommy, 822 00:41:43,802 --> 00:41:46,071 sending a little worm like you to jail 823 00:41:46,104 --> 00:41:47,906 for the rest of your life... 824 00:41:47,939 --> 00:41:51,777 that will be my ultimate thrill. 825 00:42:21,673 --> 00:42:22,774 Hey. 826 00:42:22,808 --> 00:42:23,809 Hey. 827 00:42:23,842 --> 00:42:24,943 What are you working on? 828 00:42:24,976 --> 00:42:26,978 I got the Jenson lifts here. 829 00:42:27,012 --> 00:42:27,979 Trying to find a match. 830 00:42:28,013 --> 00:42:30,816 Good, listen, um... 831 00:42:30,849 --> 00:42:32,884 Angela Morton came to see me. 832 00:42:36,321 --> 00:42:37,989 So you know. 833 00:42:38,023 --> 00:42:40,959 Yeah. She's quite a beautiful woman. 834 00:42:40,992 --> 00:42:43,294 Yeah, yeah, she is. 835 00:42:43,328 --> 00:42:45,997 She's, uh, she's also been struggling to make ends meet 836 00:42:46,031 --> 00:42:47,098 since her husband died. 837 00:42:47,132 --> 00:42:50,101 She's got two young kids, uh, 838 00:42:50,135 --> 00:42:53,672 lives in a crummy neighborhood in a house that's falling apart. 839 00:42:53,705 --> 00:42:55,006 Her life was devastated. 840 00:42:55,040 --> 00:42:57,108 I, uh, wasn't looking for a date. 841 00:42:57,142 --> 00:43:00,311 I get it... but, Eric, you put yourself at risk 842 00:43:00,345 --> 00:43:02,881 and compromised an active investigation. 843 00:43:02,914 --> 00:43:04,683 I know... 844 00:43:04,716 --> 00:43:08,687 but... you see these people's lives shattered every day 845 00:43:08,720 --> 00:43:10,989 at these crime scenes, and, uh... 846 00:43:11,022 --> 00:43:13,825 catching the bad guys isn't always enough for me. 847 00:43:13,859 --> 00:43:15,761 I understand that. 848 00:43:16,795 --> 00:43:18,063 Everybody does what they have to do 849 00:43:18,096 --> 00:43:20,331 to cope on this job, okay? 850 00:43:20,365 --> 00:43:24,169 I just want to I help out doing whatever I can. 851 00:43:24,202 --> 00:43:26,004 But, Eric, as a rule of thumb, 852 00:43:26,037 --> 00:43:30,008 off-duty relationships, no matter how well intended, 853 00:43:30,041 --> 00:43:34,012 can be seen as a conflict of interest in court. 854 00:43:34,045 --> 00:43:35,346 You understand? 855 00:43:35,380 --> 00:43:39,050 Yeah, but, uh... 856 00:43:39,084 --> 00:43:41,286 how do you suggest I walk that line? 857 00:43:41,319 --> 00:43:43,689 Carefully. 858 00:43:45,090 --> 00:43:46,257 Eric... 859 00:43:46,291 --> 00:43:48,894 if we want to be effective in this job, 860 00:43:48,927 --> 00:43:52,130 we have to survive, too. 861 00:43:52,163 --> 00:44:06,177 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 862 00:44:06,211 --> 00:44:10,716 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.