All language subtitles for CSI.Miami.S02E04.720p.WEB-HD.x264.325MB-Pahe.in.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:09,743 ( thunder cracks ) 2 00:00:22,256 --> 00:00:23,624 ( faint creaking ) 3 00:01:02,563 --> 00:01:03,231 What do you got? 4 00:01:03,264 --> 00:01:04,365 Lana Walker, 14, 5 00:01:04,398 --> 00:01:06,134 her sister, Molly, 5, 6 00:01:06,134 --> 00:01:08,136 both taken from their bedroom in the middle of the night. 7 00:01:08,136 --> 00:01:09,137 Approximately what time? 8 00:01:09,170 --> 00:01:10,171 2:00. 9 00:01:10,204 --> 00:01:11,239 Okay. Evidence of a break-in? 10 00:01:11,272 --> 00:01:12,206 Bedroom window. 11 00:01:12,240 --> 00:01:13,807 You know, statistically, most murders happen 12 00:01:13,841 --> 00:01:15,476 in the first three hours of the kidnapping. 13 00:01:15,509 --> 00:01:17,545 That's right, so we're on the clock. 14 00:01:17,578 --> 00:01:20,681 I want that money available in case there's a ransom demand. 15 00:01:20,714 --> 00:01:22,383 Yes, I know what time it is. 16 00:01:22,416 --> 00:01:24,352 Just get it done-- these are my kids we're talking about. 17 00:01:24,385 --> 00:01:25,753 Officer, is there anything we can do? 18 00:01:25,786 --> 00:01:26,754 Mr. Walker, 19 00:01:26,787 --> 00:01:28,822 you can start by putting that phone down, please, 20 00:01:28,856 --> 00:01:30,691 and allowing me to clear the scene up here. 21 00:01:30,724 --> 00:01:32,526 But-but it's my house. 22 00:01:32,560 --> 00:01:33,494 I understand that, 23 00:01:33,527 --> 00:01:35,263 but the person that broke in here may have 24 00:01:35,296 --> 00:01:36,630 left something behind, and if I can find it, 25 00:01:36,664 --> 00:01:37,598 it may connect us to the girls. 26 00:01:37,631 --> 00:01:40,268 Okay? So, please, join your family downstairs. 27 00:01:40,301 --> 00:01:41,302 Yeah. 28 00:01:41,335 --> 00:01:42,436 All right. 29 00:01:45,806 --> 00:01:46,874 Hmm. 30 00:01:48,676 --> 00:01:50,311 Okay. 31 00:01:50,344 --> 00:01:51,412 We got one set of footprints 32 00:01:51,445 --> 00:01:55,283 which means one assailant, but two girls are missing... 33 00:01:55,316 --> 00:01:58,219 and that's an awful lot of baggage, isn't it? 34 00:01:58,252 --> 00:02:00,588 One of them is five years old, 35 00:02:00,621 --> 00:02:01,789 isn't she? 36 00:02:01,822 --> 00:02:02,856 So if I... 37 00:02:02,890 --> 00:02:06,394 if I was a five-year-old child, where would I hide? 38 00:02:06,427 --> 00:02:07,428 Hang on. 39 00:02:13,267 --> 00:02:14,235 Hi. 40 00:02:14,268 --> 00:02:17,705 Now, this is a cool hiding space. 41 00:02:19,273 --> 00:02:20,808 Are you okay in there, Molly? 42 00:02:20,841 --> 00:02:22,310 Okay. 43 00:02:22,343 --> 00:02:23,444 Molly, 44 00:02:23,477 --> 00:02:26,214 we're looking for your sister, and we can't find her. 45 00:02:26,214 --> 00:02:27,415 Do you know where she is? 46 00:02:27,448 --> 00:02:30,651 He took her. 47 00:02:30,684 --> 00:02:32,253 Who took her? 48 00:02:36,457 --> 00:02:37,491 Who took her sister? 49 00:02:38,492 --> 00:02:40,561 She said a monster. 50 00:02:40,594 --> 00:02:44,232 * Yeah! 51 00:02:47,701 --> 00:02:57,745 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 52 00:02:57,745 --> 00:03:03,584 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 53 00:03:03,617 --> 00:03:06,687 * We don't get fooled again 54 00:03:06,720 --> 00:03:10,924 * Don't get fooled again 55 00:03:10,958 --> 00:03:12,660 * No, no! 56 00:03:28,942 --> 00:03:30,378 ( shutter clicking ) 57 00:03:41,755 --> 00:03:42,790 Blood? 58 00:03:45,759 --> 00:03:47,561 He attacked her on her own bed. 59 00:03:47,595 --> 00:03:49,663 You know, I'm not entirely sure 60 00:03:49,697 --> 00:03:51,599 that this is from the attack. 61 00:03:51,632 --> 00:03:53,701 It's concentrated in the middle third of the bed. 62 00:03:53,734 --> 00:03:55,669 I found clotting and... 63 00:03:55,703 --> 00:03:56,704 Plus, she was 14. 64 00:03:56,737 --> 00:03:58,005 I think it's entirely 65 00:03:58,038 --> 00:04:00,641 possible this is menstrual blood. 66 00:04:00,674 --> 00:04:02,910 Take a look at this. 67 00:04:02,943 --> 00:04:04,712 You got something? 68 00:04:06,314 --> 00:04:10,784 There's an oil smudge from a nose or a forehead. 69 00:04:10,818 --> 00:04:11,952 So he stood there looking at her. 70 00:04:16,490 --> 00:04:18,392 And what do we have here? 71 00:04:25,599 --> 00:04:28,936 A shiny, purple fiber. 72 00:04:28,969 --> 00:04:31,839 Well, now we're looking back at him, aren't we? 73 00:04:31,872 --> 00:04:34,975 Okay, Speed, let's get this to Trace. 74 00:04:45,886 --> 00:04:48,088 DELKO: All right, Mr. Walker, just relax your hand again. 75 00:04:48,121 --> 00:04:49,557 Are these for the FBI? 76 00:04:49,590 --> 00:04:50,858 When do they get here? 77 00:04:50,891 --> 00:04:52,926 Feds don't get involved without a reason. 78 00:04:52,960 --> 00:04:55,062 Ransom note, interstate transport, 79 00:04:55,095 --> 00:04:57,665 child under 12, that sort of thing. 80 00:04:57,698 --> 00:04:58,932 Well, there must be something we can do. 81 00:04:58,966 --> 00:05:00,401 Yeah, there is actually. 82 00:05:00,434 --> 00:05:01,435 You can make a list 83 00:05:01,469 --> 00:05:03,371 of all your recent contacts-- 84 00:05:03,371 --> 00:05:05,406 Lana's and your wife's. 85 00:05:06,807 --> 00:05:07,941 Mrs. Walker? 86 00:05:07,975 --> 00:05:10,043 Can I have a minute, please? 87 00:05:10,077 --> 00:05:12,446 Hey, listen, why don't you go check out Daddy 88 00:05:12,480 --> 00:05:13,614 over by that cool truck? 89 00:05:13,647 --> 00:05:17,785 I'm going to need a few things of Lana's-- a hairbrush, 90 00:05:17,818 --> 00:05:18,786 her clothing. 91 00:05:18,819 --> 00:05:20,388 So you can identify her body? 92 00:05:20,388 --> 00:05:22,055 No, let's not assume that yet. 93 00:05:22,089 --> 00:05:24,758 Lieutenant, when you find whoever did this, 94 00:05:24,792 --> 00:05:27,728 I just want five minutes alone with him. 95 00:05:27,761 --> 00:05:29,763 I want to see what my baby saw. 96 00:05:29,797 --> 00:05:30,898 Mrs. Walker, there is a chance 97 00:05:30,931 --> 00:05:32,633 that you know this person already. 98 00:05:32,666 --> 00:05:35,769 We don't know anybody who would do something like this. 99 00:05:35,803 --> 00:05:37,137 Okay, here's what I want you to do. 100 00:05:37,170 --> 00:05:39,407 If you think of somebody that you're concerned about, 101 00:05:39,407 --> 00:05:41,442 in any way, I want you to call me 102 00:05:41,475 --> 00:05:43,411 without fail, day or night. 103 00:05:43,411 --> 00:05:44,812 Will you do that? 104 00:05:45,813 --> 00:05:47,848 Krista? 105 00:05:47,881 --> 00:05:48,882 Everything okay? 106 00:05:48,916 --> 00:05:50,117 KRISTA: Uh, yeah. 107 00:05:50,150 --> 00:05:53,821 Do you guys have a place to stay? 108 00:05:55,789 --> 00:05:57,558 We're not going anywhere. 109 00:05:57,591 --> 00:05:58,792 We want to be here when Lana comes back. 110 00:05:58,826 --> 00:06:00,828 I understand that, but this is a crime scene, 111 00:06:00,861 --> 00:06:02,796 and I'm going to need the location. 112 00:06:02,830 --> 00:06:03,931 All right? 113 00:06:03,964 --> 00:06:05,866 So think about it. 114 00:06:10,871 --> 00:06:12,873 NEWSCASTER: The community is asking for your support 115 00:06:12,906 --> 00:06:14,442 in finding this young girl. 116 00:06:14,475 --> 00:06:17,678 NEWSCASTER 2: Neighbors are shocked this could happen in their own backyard. 117 00:06:17,711 --> 00:06:19,647 Canals and waterways are being searched. 118 00:06:19,680 --> 00:06:23,517 NEWSCASTER: Command post is being set up in a next door neighbor's garage. 119 00:06:23,551 --> 00:06:26,520 Lana Walker, a 14-year-old junior tennis champion, 120 00:06:26,554 --> 00:06:28,956 was brazenly snatched from her bed while she slept. 121 00:06:28,989 --> 00:06:31,091 Apparently, the kidnapper entered the house 122 00:06:31,124 --> 00:06:33,727 through an upstairs window sometime after midnight. 123 00:06:33,761 --> 00:06:34,828 Although, Miami... 124 00:06:34,862 --> 00:06:36,196 Sir. 125 00:06:36,229 --> 00:06:37,998 I need you to step away from the vehicle. 126 00:06:38,031 --> 00:06:38,999 Oh, I'm sorry. 127 00:06:39,032 --> 00:06:40,634 I'm Willy Camp. I'm a volunteer. 128 00:06:40,668 --> 00:06:41,635 Whoop. 129 00:06:41,669 --> 00:06:42,636 That's fine. 130 00:06:42,670 --> 00:06:43,837 You can't be here, sir. 131 00:06:43,871 --> 00:06:44,838 I can't have you here. 132 00:06:44,872 --> 00:06:45,773 This is an active crime scene. 133 00:06:45,806 --> 00:06:47,741 Oh, actually, I live just across the street. 134 00:06:47,775 --> 00:06:49,510 You're using my garage as a command post. 135 00:06:49,543 --> 00:06:51,044 That's nice of you. Yeah, yeah. 136 00:06:51,078 --> 00:06:53,681 Well, anything I can do for that poor little girl, you know. 137 00:06:53,714 --> 00:06:55,549 What you can do is just hang back across the street. 138 00:06:55,583 --> 00:06:56,850 Sure. Enough said. 139 00:06:56,884 --> 00:06:58,986 Thanks, officer. 140 00:07:11,031 --> 00:07:11,999 DELKO: H. 141 00:07:12,032 --> 00:07:13,501 Got Lana's clothes 142 00:07:13,501 --> 00:07:14,334 for the scent dogs. 143 00:07:14,367 --> 00:07:15,836 Any connection to the purple fibers? 144 00:07:15,869 --> 00:07:17,905 No, nothing in her closet or her sister's. 145 00:07:17,938 --> 00:07:19,072 And nothing in the laundry. 146 00:07:19,106 --> 00:07:20,073 Good, that's good news for us. 147 00:07:20,107 --> 00:07:22,009 That means the intruder brought it in with him. 148 00:07:22,042 --> 00:07:23,110 Pass them out, please. 149 00:07:24,878 --> 00:07:26,514 Get anything? Always do. 150 00:07:26,514 --> 00:07:27,881 They're like cockroaches. 151 00:07:27,915 --> 00:07:29,617 15 in a ten-block radius. 152 00:07:29,650 --> 00:07:31,685 15 registered sex offenders in ten blocks, 153 00:07:31,719 --> 00:07:32,786 how is that possible? 154 00:07:32,820 --> 00:07:33,821 Who's the candidate? 155 00:07:33,854 --> 00:07:34,988 You're looking at him. 156 00:07:38,225 --> 00:07:40,193 We have a winner. 157 00:07:42,162 --> 00:07:44,865 CAINE: Nice family photos, Willy. 158 00:07:44,898 --> 00:07:47,034 I guess the only problem is, this isn't your family, is it? 159 00:07:47,067 --> 00:07:49,837 No, look, this is Neighborhood Watch stuff. 160 00:07:49,870 --> 00:07:51,171 I'm supposed to document 161 00:07:51,204 --> 00:07:53,073 any suspicious activity on the block. 162 00:07:53,106 --> 00:07:54,174 Suspicious activity. 163 00:07:54,207 --> 00:07:55,208 My advice to you 164 00:07:55,242 --> 00:07:56,977 is to remember to place yourself 165 00:07:57,010 --> 00:07:58,846 in the photographs next time. 166 00:07:58,879 --> 00:08:00,581 Look, I haven't done anything wrong. 167 00:08:00,614 --> 00:08:01,582 On the contrary, 168 00:08:01,615 --> 00:08:04,918 Willy, a registered sex offender is prohibited 169 00:08:04,952 --> 00:08:07,555 from owning material that is relevant 170 00:08:07,588 --> 00:08:10,924 to his sexual deviant behavior, and you know that. 171 00:08:14,662 --> 00:08:15,996 I found more of these in his house. 172 00:08:16,029 --> 00:08:16,997 Okay. 173 00:08:17,030 --> 00:08:19,266 Let's see what we have here. 174 00:08:25,172 --> 00:08:28,075 These are just of the boy. 175 00:08:28,108 --> 00:08:29,076 You got it. 176 00:08:29,109 --> 00:08:30,210 I just checked the county list 177 00:08:30,243 --> 00:08:31,912 of registered sex offenders. 178 00:08:31,945 --> 00:08:32,913 Willy's interests 179 00:08:32,946 --> 00:08:34,915 don't extend past young boys. 180 00:08:38,218 --> 00:08:39,987 Is that true, Willy? 181 00:08:42,656 --> 00:08:46,193 ( phone rings ) 182 00:08:46,226 --> 00:08:47,695 Horatio. 183 00:08:47,728 --> 00:08:49,697 H., search dog just alerted. Quad Three. 184 00:08:49,730 --> 00:08:50,931 Did you find the girl, Eric? 185 00:08:50,964 --> 00:08:51,932 Not exactly. 186 00:08:51,965 --> 00:08:53,333 Okay, what does that mean? 187 00:08:53,366 --> 00:08:55,736 Think you better get over here. 188 00:09:06,313 --> 00:09:08,081 I'll call emergency services. 189 00:09:08,115 --> 00:09:10,350 Tell them to call off the search teams. 190 00:09:10,383 --> 00:09:12,052 On the contrary, double the teams. 191 00:09:12,085 --> 00:09:13,687 She may still be alive. 192 00:09:13,721 --> 00:09:15,623 We're just getting started. 193 00:09:15,656 --> 00:09:17,157 Knock and Talk's turned up a witness 194 00:09:17,190 --> 00:09:18,992 down the street from the Walker's house. 195 00:09:19,026 --> 00:09:20,027 Oh, what did they have to say? 196 00:09:20,060 --> 00:09:21,995 They heard a car tear out of there after midnight. 197 00:09:22,029 --> 00:09:23,363 They get the make and model? 198 00:09:23,396 --> 00:09:25,633 Uh, they actually didn't see anything. 199 00:09:25,666 --> 00:09:27,034 Oh, well, I know I don't have to tell you, 200 00:09:27,067 --> 00:09:28,135 but if they can't ID the car... 201 00:09:28,168 --> 00:09:29,837 No, I got it on tape. 202 00:09:29,870 --> 00:09:32,072 They were making a video. 203 00:09:32,105 --> 00:09:33,741 At midnight? 204 00:09:33,774 --> 00:09:37,177 It was a personal video. 205 00:09:37,210 --> 00:09:40,047 ( moaning, bed creaking ) 206 00:09:40,080 --> 00:09:41,949 Well, that's different. 207 00:09:41,982 --> 00:09:43,651 Someone's been doing yoga. 208 00:09:47,387 --> 00:09:49,156 You guys have a stapler? 209 00:09:49,189 --> 00:09:51,158 No, but you're the third one 210 00:09:51,191 --> 00:09:53,026 to ask in the last ten minutes. 211 00:09:54,261 --> 00:09:57,164 Do you want us to burn you a copy? 212 00:10:02,135 --> 00:10:04,171 ( car pulling out ) 213 00:10:04,204 --> 00:10:06,073 That's our mystery car. 214 00:10:06,106 --> 00:10:08,175 Can you back up? 215 00:10:11,812 --> 00:10:12,913 ( bang ) 216 00:10:12,946 --> 00:10:14,815 Sounds like he hit something. 217 00:10:14,848 --> 00:10:16,249 Yeah, car bottomed out. 218 00:10:16,283 --> 00:10:19,152 Well, either way, he might have left some transfer. 219 00:10:22,355 --> 00:10:25,225 Yeah, it's an undercarriage scrape. 220 00:10:27,394 --> 00:10:29,162 Looks like fiberglass. 221 00:10:29,196 --> 00:10:32,099 So I guess the kidnapper was driving 222 00:10:32,132 --> 00:10:33,100 a red sports car. 223 00:10:33,133 --> 00:10:34,034 It's not exactly subtle. 224 00:10:34,067 --> 00:10:36,269 Neither is murder. You want to run this? 225 00:10:36,303 --> 00:10:39,172 No, man. You do the scrape, I'll do the tape. 226 00:10:39,206 --> 00:10:40,640 See what I can get off the video. 227 00:10:42,175 --> 00:10:43,176 Fair enough. 228 00:10:45,145 --> 00:10:46,780 Skin on the fingertips are sloughed off. 229 00:10:46,814 --> 00:10:49,082 We'll have to run DNA to compare this 230 00:10:49,116 --> 00:10:49,917 to Lana Walker. 231 00:10:49,950 --> 00:10:51,685 We've got her hairbrush. I'll get this 232 00:10:51,719 --> 00:10:54,121 Histopath, see whether she was alive 233 00:10:54,154 --> 00:10:57,124 or dead when the arm was severed. 234 00:10:57,157 --> 00:10:58,091 What is that? 235 00:11:05,132 --> 00:11:07,034 Some kind of a tooth? Something's been 236 00:11:07,067 --> 00:11:08,902 gnawing on this tissue. 237 00:11:08,936 --> 00:11:10,270 Maybe one of the dogs? 238 00:11:10,303 --> 00:11:11,772 Eric. 239 00:11:11,805 --> 00:11:13,907 Hold on a second. What's up? 240 00:11:13,941 --> 00:11:15,208 Take a look at this. What you got? 241 00:11:15,242 --> 00:11:17,144 Does this look like a dog tooth to you? 242 00:11:17,177 --> 00:11:18,946 No. 243 00:11:18,979 --> 00:11:20,080 This looks like an alligator. 244 00:11:20,113 --> 00:11:22,115 Curved, conical for gripping, drowning its prey. 245 00:11:22,149 --> 00:11:23,884 Bite's 3,000 pounds 246 00:11:23,917 --> 00:11:25,385 of pressure per square inch. 247 00:11:25,418 --> 00:11:27,154 Death grip. 248 00:11:27,187 --> 00:11:28,455 Okay, well, you know what that means, then. 249 00:11:28,488 --> 00:11:30,190 We need to look in this canal. Get your suit on. 250 00:11:30,223 --> 00:11:31,324 I'm on it. 251 00:11:32,159 --> 00:11:33,894 Uh-oh. 252 00:11:34,494 --> 00:11:35,462 Excuse me, I'm looking 253 00:11:35,495 --> 00:11:36,764 for the Lieutenant, 254 00:11:36,764 --> 00:11:38,231 No, I need to... I-I've got... 255 00:11:38,265 --> 00:11:39,132 We may have a problem. 256 00:11:39,166 --> 00:11:41,168 Oh, boy. 257 00:11:41,201 --> 00:11:42,169 Okay, hang on a second. 258 00:11:42,202 --> 00:11:44,004 Hang on. Is it true, Lieutenant? 259 00:11:44,037 --> 00:11:45,105 Mrs. Walker, hang on a second. 260 00:11:45,138 --> 00:11:46,106 Thank you. 261 00:11:46,139 --> 00:11:47,775 Did they find Lana? 262 00:11:47,808 --> 00:11:49,777 Okay, Mrs. Walker, you shouldn't be here right now. 263 00:11:49,777 --> 00:11:50,978 I heard over one of the police radios 264 00:11:51,011 --> 00:11:52,145 they found some remains? 265 00:11:52,179 --> 00:11:54,114 We have not found anything definitive. 266 00:11:54,147 --> 00:11:55,482 Now, I will call you... 267 00:11:55,515 --> 00:11:58,786 Just tell me. I will call you if we find something. 268 00:11:58,786 --> 00:12:00,988 I brought him into our lives. 269 00:12:01,021 --> 00:12:03,123 I made him angry. 270 00:12:03,156 --> 00:12:05,092 What are you talking about? 271 00:12:06,326 --> 00:12:09,262 My husband doesn't know. 272 00:12:09,296 --> 00:12:10,130 It'd kill him. 273 00:12:10,163 --> 00:12:12,165 Who are you talking about? 274 00:12:12,199 --> 00:12:13,366 His name is Art Pickering. 275 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 He was going through a divorce, 276 00:12:15,268 --> 00:12:16,970 and John was spending so much time with Lana 277 00:12:17,004 --> 00:12:17,938 and traveling to tournaments. 278 00:12:17,971 --> 00:12:19,807 And you had a relationship with this man? 279 00:12:19,807 --> 00:12:20,908 I ended it. 280 00:12:20,941 --> 00:12:22,910 A month ago. 281 00:12:22,943 --> 00:12:24,144 Art didn't like that. 282 00:12:24,177 --> 00:12:25,813 He got weird. 283 00:12:25,813 --> 00:12:28,181 Aggressive. 284 00:12:28,215 --> 00:12:30,250 Are we talking about violence? No. 285 00:12:30,283 --> 00:12:33,520 But he said, "Go, run back to your family," 286 00:12:33,553 --> 00:12:35,455 but it was the way that he said it. 287 00:12:35,488 --> 00:12:39,026 "Your perfect little family." 288 00:12:40,994 --> 00:12:43,530 I'm going to need Art's phone number, okay? 289 00:12:50,938 --> 00:12:53,273 PICKERING: Yeah, I was seeing Krista Walker. 290 00:12:53,306 --> 00:12:55,008 Went out for a couple of months. 291 00:12:55,042 --> 00:12:56,309 Hooked up at the club. 292 00:12:56,343 --> 00:12:57,477 Did you know she was married? 293 00:12:57,510 --> 00:12:58,846 Hey, she came on to me. 294 00:12:58,846 --> 00:13:00,313 Said her old man was ignoring her. 295 00:13:00,347 --> 00:13:01,514 I got nothing to hide from you guys. 296 00:13:01,548 --> 00:13:04,184 Hmmm, how about those three domestic violence calls 297 00:13:04,217 --> 00:13:05,518 you had last year with your ex? 298 00:13:05,552 --> 00:13:07,187 My ex? 299 00:13:07,220 --> 00:13:08,856 Crazy bitch would make up anything. 300 00:13:08,889 --> 00:13:11,158 It's always somebody else's fault, isn't it? 301 00:13:11,191 --> 00:13:12,492 Your file also says 302 00:13:12,525 --> 00:13:14,461 you kidnapped your own kid. 303 00:13:14,494 --> 00:13:16,997 That was legit. We took a trip. 304 00:13:17,030 --> 00:13:18,265 Without your wife's consent. 305 00:13:18,298 --> 00:13:19,900 State police picked you up 500 miles away. 306 00:13:19,933 --> 00:13:21,468 ( cell phone rings ) Hang on a second. 307 00:13:21,501 --> 00:13:23,070 Yeah? 308 00:13:23,103 --> 00:13:25,973 Speed, what'd you get? 309 00:13:27,074 --> 00:13:28,208 One more question, Art. 310 00:13:28,241 --> 00:13:30,477 What color is your car? 311 00:13:30,510 --> 00:13:32,980 It's red. Why? 312 00:13:33,013 --> 00:13:34,581 Let's go take a look at it. 313 00:13:36,083 --> 00:13:37,951 Viper. 314 00:13:37,985 --> 00:13:40,053 Torch red. Nice. 315 00:13:40,087 --> 00:13:41,889 You know what they say... 316 00:13:41,889 --> 00:13:43,256 you are what you drive. 317 00:13:43,290 --> 00:13:45,458 Hmm, I was thinking the same thing. 318 00:13:45,492 --> 00:13:46,393 Mind if I have a look? 319 00:13:46,426 --> 00:13:47,394 CAINE: What do you say 320 00:13:47,427 --> 00:13:48,561 we start with the trunk? 321 00:13:48,595 --> 00:13:49,596 Go ahead. 322 00:13:58,238 --> 00:14:00,207 Thank you. 323 00:14:07,414 --> 00:14:08,281 Now what... 324 00:14:11,618 --> 00:14:15,088 What do we have here? That is a purple fiber. 325 00:14:15,122 --> 00:14:18,258 Every contact leaves a trace. 326 00:14:18,291 --> 00:14:19,559 Edmond Locard. 327 00:14:19,592 --> 00:14:21,228 Who's that? 328 00:14:21,261 --> 00:14:22,429 Mr. Locard is the man 329 00:14:22,462 --> 00:14:25,265 who just got you arrested. 330 00:14:25,298 --> 00:14:27,100 I didn't have anything to do with that girl. Then how did 331 00:14:27,134 --> 00:14:29,136 the exact fiber from her bedroom window end up 332 00:14:29,169 --> 00:14:30,270 in your car trunk? 333 00:14:30,303 --> 00:14:32,205 I don't know. 334 00:14:32,239 --> 00:14:36,944 Identical strand, dye lot number 207. 335 00:14:36,977 --> 00:14:38,378 Identical color. 336 00:14:39,412 --> 00:14:40,680 What are you talking about? 337 00:14:40,713 --> 00:14:42,149 Is this some kind of trick? 338 00:14:42,182 --> 00:14:43,350 There's no color here. 339 00:14:45,118 --> 00:14:46,486 Art, tell me something. 340 00:14:46,519 --> 00:14:51,224 Have you ever been treated for a vitamin A deficiency? 341 00:14:52,359 --> 00:14:55,128 Yeah. How'd you know that? Excessive 342 00:14:55,162 --> 00:14:56,463 blinking from dry eyes, 343 00:14:56,496 --> 00:14:59,266 and you can't see the color purple, can you? 344 00:15:05,338 --> 00:15:07,474 You're going to arrest me for that, too? 345 00:15:07,507 --> 00:15:09,142 I wish I could, Art. 346 00:15:09,176 --> 00:15:10,978 I wish I could. Cut him loose. 347 00:15:18,151 --> 00:15:19,987 All right, I'm lost. 348 00:15:19,987 --> 00:15:21,354 He has night blindness. 349 00:15:21,388 --> 00:15:23,056 He couldn't possibly have driven to that house 350 00:15:23,090 --> 00:15:24,157 to pick up the girl. 351 00:15:24,191 --> 00:15:27,427 Okay. What about the fibers you found in his trunk? 352 00:15:27,460 --> 00:15:30,563 Fibers are a tie-in. Bear with me. 353 00:15:32,499 --> 00:15:36,469 ( engine running ) 354 00:15:46,679 --> 00:15:49,449 GMAC's best sound engineer. 355 00:15:49,482 --> 00:15:50,383 Calleigh Duquesne. 356 00:15:50,417 --> 00:15:52,285 Long time. Hey, Todd. 357 00:15:52,319 --> 00:15:53,420 You still driving that little in-line four? 358 00:15:53,453 --> 00:15:55,222 Oh, no, I traded up. 359 00:15:55,255 --> 00:15:57,424 Four-point-six liter, dual overhead cam, 360 00:15:57,457 --> 00:15:59,059 multiport fuel injection. 361 00:15:59,092 --> 00:16:00,527 I love it when a woman talks dirty. 362 00:16:00,560 --> 00:16:03,263 Hey, were you able to get anything on that mystery car? 363 00:16:03,296 --> 00:16:04,431 I did. 364 00:16:04,464 --> 00:16:06,499 It took a bit of heavy listening. 365 00:16:09,536 --> 00:16:11,071 She revs high, 366 00:16:11,104 --> 00:16:13,773 definitely an eight-cylinder or better. 367 00:16:13,806 --> 00:16:16,176 Auto tranny, aluminum block. 368 00:16:16,209 --> 00:16:17,277 Driver's a cheap bastard. 369 00:16:17,310 --> 00:16:19,346 Really? How do you figure? 370 00:16:19,379 --> 00:16:20,647 You hear that pinging? Yeah. 371 00:16:20,680 --> 00:16:22,582 He's using a lower-octane gas 372 00:16:22,615 --> 00:16:24,217 than the manufacturer has recommended. 373 00:16:24,251 --> 00:16:25,585 Now that's criminal. 374 00:16:25,618 --> 00:16:27,387 Not if it helps us find him. 375 00:16:27,420 --> 00:16:30,057 Hey, do you think can get me any closer to a make and model? 376 00:16:33,560 --> 00:16:35,428 It's definitely not this. 377 00:16:57,584 --> 00:16:59,252 No match. 378 00:16:59,286 --> 00:17:01,388 Well, at least we gave it a shot. 379 00:17:01,421 --> 00:17:03,256 Well, not yet we haven't. 380 00:17:03,290 --> 00:17:05,292 Those are only the 2003 models. 381 00:17:05,325 --> 00:17:06,293 You want to order out? 382 00:17:06,326 --> 00:17:07,360 This could take a while. 383 00:17:12,365 --> 00:17:13,466 DUQUESNE: Hey, 384 00:17:13,500 --> 00:17:14,634 I hear you got a suspect. 385 00:17:14,667 --> 00:17:16,403 He's not our guy. 386 00:17:16,436 --> 00:17:17,470 How are you doing? 387 00:17:17,504 --> 00:17:20,240 Well, the engine noise we got was from the LT-5 V-8. 388 00:17:20,273 --> 00:17:22,275 It was made by GM for Corvette 389 00:17:22,309 --> 00:17:24,377 for the 01 series from '90 to '95. 390 00:17:24,411 --> 00:17:25,645 Very good, okay, here's what we do. 391 00:17:25,678 --> 00:17:26,646 Let's put out 392 00:17:26,679 --> 00:17:28,615 an Amber Alert. You got it. 393 00:17:31,551 --> 00:17:32,785 Hey, this is CSI 394 00:17:32,819 --> 00:17:34,387 Calleigh Duquesne, 395 00:17:34,421 --> 00:17:35,688 I need to call in an Amber Alert 396 00:17:35,722 --> 00:17:39,159 for a '01 Corvette, torch red. 397 00:17:43,696 --> 00:17:46,566 Trucker spotted the car on Highway 1. 398 00:17:46,599 --> 00:17:49,469 DMV confirms registration to a one David Kendall 399 00:17:49,502 --> 00:17:50,337 with an address in the Grove. 400 00:17:50,370 --> 00:17:52,205 Okay. Guess what he does for a living? 401 00:17:52,239 --> 00:17:53,573 "Tennis dude." Speed. 402 00:17:53,606 --> 00:17:55,542 Paint's a match. 403 00:17:55,575 --> 00:17:57,744 There's a scrape under here, he definitely bottomed out. 404 00:17:57,777 --> 00:17:58,645 CAINE: Okay. 405 00:17:58,678 --> 00:17:59,812 What's your status? 406 00:18:00,413 --> 00:18:01,614 Stat. 407 00:18:01,648 --> 00:18:02,649 Ready to approach the door. 408 00:18:03,450 --> 00:18:04,417 You've got a green light. 409 00:18:11,558 --> 00:18:12,459 Lieutenant... 410 00:18:12,492 --> 00:18:13,460 What the hell...? 411 00:18:13,493 --> 00:18:15,495 Take him. Take him, go, go! 412 00:18:15,528 --> 00:18:16,563 You with the bag! 413 00:18:16,596 --> 00:18:17,897 Drop the bag! 414 00:18:17,930 --> 00:18:18,765 Drop down to your knees. 415 00:18:18,798 --> 00:18:19,599 Drop down to your knees! 416 00:18:19,632 --> 00:18:20,300 Move, move! 417 00:18:20,333 --> 00:18:21,168 Move now! 418 00:18:21,168 --> 00:18:21,634 All the way down! 419 00:18:21,668 --> 00:18:22,902 All the way down! 420 00:18:22,935 --> 00:18:23,303 Drop to your stomach. 421 00:18:23,336 --> 00:18:24,671 Move, move! 422 00:18:29,709 --> 00:18:30,777 Clear! 423 00:18:32,645 --> 00:18:33,780 Okay, all right, 424 00:18:33,813 --> 00:18:35,215 what'd you do with the girl, partner? 425 00:18:36,716 --> 00:18:38,251 What did you do with the girl? Got eyeshadow. 426 00:18:38,285 --> 00:18:39,486 Beginner blue. 427 00:18:39,519 --> 00:18:40,019 Where is the...? 428 00:18:40,052 --> 00:18:40,853 No! Don't hurt him! 429 00:18:41,888 --> 00:18:42,922 Leave him alone! 430 00:18:42,955 --> 00:18:44,491 Leave him alone! Lana... 431 00:18:44,524 --> 00:18:46,526 Are you okay? Yes, I'm... 432 00:18:46,559 --> 00:18:47,660 very okay, I'm great! 433 00:18:47,694 --> 00:18:49,629 Okay, he didn't hurt you in any way? 434 00:18:49,662 --> 00:18:50,630 No. What are you talking about? 435 00:18:50,663 --> 00:18:51,798 David would never hurt me. 436 00:18:51,831 --> 00:18:52,665 Is-is he in trouble? 437 00:18:52,699 --> 00:18:54,367 Don't want you to worry about that now. 438 00:18:54,401 --> 00:18:55,268 Right now, I want you to go 439 00:18:55,302 --> 00:18:56,603 with this officer. Go ahead, take her. 440 00:18:56,636 --> 00:18:58,638 Go ahead. 441 00:18:58,671 --> 00:19:01,608 Go with him. 442 00:19:05,645 --> 00:19:07,647 He didn't hurt her in any way, huh? 443 00:19:07,680 --> 00:19:09,549 Mm-mm. We'll get her alone in a room, 444 00:19:09,582 --> 00:19:12,619 and we'll find out the truth, won't we? 445 00:19:17,324 --> 00:19:18,291 YELINA: Are you telling us 446 00:19:18,325 --> 00:19:19,926 David Kendall did not break into your room? 447 00:19:19,959 --> 00:19:20,927 I left the window unlocked. 448 00:19:20,960 --> 00:19:23,296 Why would you do that? 449 00:19:23,330 --> 00:19:24,731 'Cause David asked me to. 450 00:19:24,764 --> 00:19:25,698 CAINE: Okay. 451 00:19:25,732 --> 00:19:27,434 Did Mr. Kendall coerce you 452 00:19:27,467 --> 00:19:29,269 or sexually assault you, Lana? 453 00:19:31,638 --> 00:19:33,606 You don't get it, do you? 454 00:19:37,644 --> 00:19:40,280 We made love. 455 00:19:40,313 --> 00:19:41,948 He said he'd come get me some night, 456 00:19:41,981 --> 00:19:45,285 and we'd go away together, and he finally did. 457 00:19:45,318 --> 00:19:47,387 Okay. Lana, I know this is hard to understand, 458 00:19:47,420 --> 00:19:49,322 but when a grown man gets himself involved 459 00:19:49,356 --> 00:19:51,424 with a 14-year-old girl, he's not a good guy. 460 00:19:51,458 --> 00:19:53,693 And there are laws against what he's done to you. 461 00:19:53,726 --> 00:19:55,762 There shouldn't be. We're like equals. 462 00:19:55,795 --> 00:19:57,029 I love him. 463 00:19:57,063 --> 00:19:58,998 JOHN: He was coaching her for almost two years. 464 00:19:59,031 --> 00:20:02,602 Before school, after school... 465 00:20:02,635 --> 00:20:03,770 weekends. 466 00:20:03,803 --> 00:20:05,372 And always alone. 467 00:20:05,405 --> 00:20:06,773 Yeah, to keep her focused. 468 00:20:06,806 --> 00:20:08,308 No distractions. He insisted. 469 00:20:08,341 --> 00:20:11,311 How long has he been doing this to my daughter? 470 00:20:11,344 --> 00:20:13,713 Well, according to Lana, four months. 471 00:20:13,746 --> 00:20:14,947 YELINA: Why wasn't he on a contact list 472 00:20:14,981 --> 00:20:16,616 you gave us? 473 00:20:16,649 --> 00:20:17,750 Because we weren't in contact. 474 00:20:17,784 --> 00:20:18,785 We fired the son of a bitch 475 00:20:18,818 --> 00:20:20,320 last month. 476 00:20:20,353 --> 00:20:21,788 Why'd you do that? 477 00:20:21,821 --> 00:20:26,326 She wasn't advancing fast enough. 478 00:20:26,359 --> 00:20:28,328 Look, she's got typical tennis parents. 479 00:20:28,361 --> 00:20:29,896 They all think their little girl's 480 00:20:29,929 --> 00:20:31,498 going to be the next Serena 481 00:20:31,531 --> 00:20:32,499 or Venus. 482 00:20:32,532 --> 00:20:34,367 But you stayed in touch. 483 00:20:34,401 --> 00:20:36,002 Did you? 484 00:20:36,035 --> 00:20:37,470 She called me. 485 00:20:37,504 --> 00:20:39,739 ( chuckling ): You... 486 00:20:39,772 --> 00:20:41,708 you got nothing. 487 00:20:41,741 --> 00:20:42,642 ( chuckles ) 488 00:20:42,675 --> 00:20:44,644 Try statutory rape. 489 00:20:44,844 --> 00:20:46,846 Sex was consensual. 490 00:20:46,879 --> 00:20:50,383 Yes, but not when the victim's a 14-year-old girl. 491 00:20:52,852 --> 00:20:58,958 Well... I guess I got nothing to worry about then. Right? 492 00:20:58,991 --> 00:21:02,629 Now why is that, Dave? 493 00:21:02,662 --> 00:21:05,798 We lied about her age. 494 00:21:05,832 --> 00:21:09,402 You lied about her age? 495 00:21:09,436 --> 00:21:10,837 It was his idea. 496 00:21:10,870 --> 00:21:12,905 You wanted her career as much as I did. You insisted. 497 00:21:12,939 --> 00:21:15,041 It gave her an edge. You know how competitive tennis is. 498 00:21:15,074 --> 00:21:16,676 Excuse me. We did it for Lana. 499 00:21:16,709 --> 00:21:17,744 John, we did it for you. 500 00:21:17,777 --> 00:21:19,679 This has always been about what you want. 501 00:21:19,712 --> 00:21:21,481 I supposed I wanted you with Art Pickering, too. 502 00:21:21,514 --> 00:21:22,449 Excuse me. 503 00:21:22,482 --> 00:21:24,851 He's a... gigolo. 504 00:21:24,884 --> 00:21:27,454 Well, he's good at his job. 505 00:21:27,487 --> 00:21:28,988 Finished? 506 00:21:33,426 --> 00:21:37,530 Mr. & Mrs. Walker, how old is Lana exactly? 507 00:21:37,564 --> 00:21:39,632 16. 508 00:21:39,666 --> 00:21:41,901 16. When is her birthday? 509 00:21:41,934 --> 00:21:43,903 Six months ago. 510 00:21:43,936 --> 00:21:44,871 But she's still a minor, right? 511 00:21:44,904 --> 00:21:47,607 In the state of Florida, if you're 16 or over, 512 00:21:47,640 --> 00:21:50,543 you can have a sexual partner up to the age of 24. 513 00:21:50,577 --> 00:21:51,711 Mr. Kendall 514 00:21:51,744 --> 00:21:54,481 is 23. 515 00:21:54,514 --> 00:21:55,848 So he walks out of here? Legally, 516 00:21:55,882 --> 00:21:56,649 he's done nothing wrong. 517 00:21:56,683 --> 00:21:59,486 He took advantage of our daughter! 518 00:21:59,519 --> 00:22:02,989 Yeah, and he's not alone, is he, Dad? 519 00:22:12,932 --> 00:22:15,702 ( elevator bell dings ) 520 00:22:17,970 --> 00:22:18,938 Well, he got away with it. 521 00:22:18,971 --> 00:22:20,106 Not yet, he hasn't. 522 00:22:22,609 --> 00:22:23,943 He's just going to do it again. 523 00:22:23,976 --> 00:22:24,944 Or he already has. 524 00:22:24,977 --> 00:22:26,078 CAINE: Here's what we do. 525 00:22:26,112 --> 00:22:27,747 Let's go take another look 526 00:22:27,780 --> 00:22:29,816 at that arm, all right? 527 00:22:42,995 --> 00:22:44,831 ( music playing ) 528 00:23:34,947 --> 00:23:37,149 SPEEDLE: Spectra was a bust. 529 00:23:37,183 --> 00:23:40,119 There's nothing in the soil or the water to tell us 530 00:23:40,152 --> 00:23:40,987 where this arm might have been. 531 00:23:41,020 --> 00:23:42,154 Okay, ladies? 532 00:23:42,188 --> 00:23:44,190 Length of the metacarpals were consistent 533 00:23:44,223 --> 00:23:46,593 with a teenage girl, approximately five-four 534 00:23:46,626 --> 00:23:47,760 to five-six, 535 00:23:47,794 --> 00:23:49,095 but the musculature's a different story. 536 00:23:49,128 --> 00:23:50,897 The flexor and extensor in the forearm 537 00:23:50,930 --> 00:23:52,164 is overdeveloped for her age. 538 00:23:52,198 --> 00:23:53,500 She worked out? 539 00:23:53,533 --> 00:23:54,567 WOODS: Way too much. 540 00:23:54,601 --> 00:23:57,870 She's got early symptoms of Lateral Epicondylitis. 541 00:23:57,904 --> 00:23:59,972 Tennis elbow? 542 00:24:00,006 --> 00:24:02,041 Yeah. Right here. 543 00:24:02,074 --> 00:24:04,143 Micro-tears in the tendon, probably caused 544 00:24:04,176 --> 00:24:05,678 from repetitive use of the arm. 545 00:24:08,681 --> 00:24:11,083 So she may have had contact with our tennis dude. 546 00:24:11,117 --> 00:24:12,885 What about the tissue itself? 547 00:24:12,919 --> 00:24:16,188 It's nonhemorrhagic, so she was dead when the gator got her arm. 548 00:24:16,222 --> 00:24:17,857 So we're looking for a body. 549 00:24:19,025 --> 00:24:22,895 ( cell phone ringing ) 550 00:24:22,929 --> 00:24:24,130 Yeah, it's Speed. 551 00:24:24,163 --> 00:24:25,965 Hold on a second. It's Delko. 552 00:24:25,998 --> 00:24:28,535 Okay. Eric. 553 00:24:28,568 --> 00:24:30,803 H, yeah, we rolled snake eyes at the canal. 554 00:24:30,837 --> 00:24:32,672 Okay, can we expand the search? 555 00:24:32,705 --> 00:24:36,543 Yeah. We'll, uh, start looking for nests, see what we can find. 556 00:24:36,543 --> 00:24:38,210 Okay. Eric, we've had a million gators down here. 557 00:24:38,244 --> 00:24:39,579 Where are you going to start? 558 00:24:39,612 --> 00:24:41,147 An old college buddy of mine's in town, 559 00:24:41,180 --> 00:24:42,949 and, uh, he's kind of an expert in the field. 560 00:24:42,982 --> 00:24:44,584 I'm going to see what he can do to help. 561 00:24:44,617 --> 00:24:45,752 Okay. 562 00:24:45,785 --> 00:24:48,220 Make use of him, and keep me posted. 563 00:25:00,099 --> 00:25:02,935 Don't try this at home, guys. 564 00:25:02,969 --> 00:25:05,237 I'm a professional, so this is exactly 565 00:25:05,271 --> 00:25:06,573 what we're looking for. 566 00:25:06,606 --> 00:25:09,576 It's a perfect specimen. 567 00:25:09,576 --> 00:25:10,977 This is the American... 568 00:25:11,010 --> 00:25:12,144 Cut, cut, cut! We lost sound. 569 00:25:12,178 --> 00:25:13,279 Oh... 570 00:25:14,647 --> 00:25:15,715 DELKO: Hey, animal guy, 571 00:25:15,748 --> 00:25:17,917 you think that gator's coming back for "take two"? 572 00:25:17,950 --> 00:25:20,019 Eric Delko. 573 00:25:20,052 --> 00:25:21,253 Eric Delko! How's it going? 574 00:25:21,287 --> 00:25:23,022 Thought you fell off the planet. You look great. 575 00:25:23,055 --> 00:25:24,924 How's it going, man? Awesome, man. 576 00:25:24,957 --> 00:25:26,659 The last time I saw you was... well, we won't talk about that. 577 00:25:26,693 --> 00:25:28,294 Yeah, please, let's not, okay? 578 00:25:28,327 --> 00:25:29,862 Calleigh Duquesne, Jeff Corwin. 579 00:25:29,896 --> 00:25:30,597 Pleasure to meet you. 580 00:25:30,597 --> 00:25:31,964 Fraternity brothers at U. of M. 581 00:25:31,998 --> 00:25:33,165 Pleasure's all mine. 582 00:25:33,199 --> 00:25:34,601 Easy. 583 00:25:34,634 --> 00:25:35,467 Now I hear you guys 584 00:25:35,501 --> 00:25:37,937 have some sort of a reptile situation. 585 00:25:37,970 --> 00:25:39,706 Yeah, more like a needle in a haystack. 586 00:25:39,739 --> 00:25:41,240 We're, uh, we're looking for the gator 587 00:25:41,273 --> 00:25:42,609 that belongs to this. 588 00:25:42,609 --> 00:25:43,710 Well, 589 00:25:43,743 --> 00:25:45,745 I could tell you this: you're not going to find him. 590 00:25:45,778 --> 00:25:47,013 Look at the shape of this tooth. 591 00:25:47,046 --> 00:25:48,948 See that? It's conical, and it has those ridges. 592 00:25:48,981 --> 00:25:51,150 Alligators don't have teeth like this. 593 00:25:51,183 --> 00:25:53,219 There's only one animal that has this tooth, 594 00:25:53,252 --> 00:25:54,821 and that's the American Crocodile, 595 00:25:54,854 --> 00:25:55,988 not the alligator. 596 00:25:56,022 --> 00:25:57,056 Ah, okay. 597 00:25:57,089 --> 00:25:59,325 I thought crocodiles were only down in the Keys. 598 00:25:59,358 --> 00:26:01,127 Well, they are down in the Keys, 599 00:26:01,160 --> 00:26:02,294 but in fact, they've been migrating up, 600 00:26:02,328 --> 00:26:03,763 and today we have about 3,000 of them 601 00:26:03,796 --> 00:26:05,264 living around the southern part of Florida. 602 00:26:05,297 --> 00:26:06,699 Oh. 603 00:26:06,733 --> 00:26:08,835 Like you said, "needle in a haystack." 604 00:26:08,868 --> 00:26:10,102 Well, not really. 605 00:26:10,136 --> 00:26:11,303 You see, they're all pretty much living 606 00:26:11,337 --> 00:26:12,304 at the nuclear power plant. 607 00:26:12,338 --> 00:26:13,105 Really! 608 00:26:13,139 --> 00:26:15,041 'Cause of the heat, right? Exactly. 609 00:26:15,074 --> 00:26:17,644 It's kind of like their own privately heated swimming pool. 610 00:26:17,644 --> 00:26:18,878 Well, how many of them 611 00:26:18,911 --> 00:26:20,212 are hanging out there, you think? 612 00:26:20,246 --> 00:26:21,848 Well, that's the beauty of it. 613 00:26:21,881 --> 00:26:23,215 All 3,000 of them. 614 00:26:23,249 --> 00:26:24,651 ( chuckles ) 615 00:26:26,886 --> 00:26:28,988 Mr. Pickering. 616 00:26:31,123 --> 00:26:32,792 ( clears throat ) 617 00:26:32,825 --> 00:26:34,694 I was the wrong guy this morning. 618 00:26:34,727 --> 00:26:36,996 I'm still the wrong guy this afternoon. 619 00:26:37,029 --> 00:26:38,230 Yes, you mentioned that. 620 00:26:38,264 --> 00:26:40,800 Do you know anybody named David Kendall? 621 00:26:40,833 --> 00:26:43,335 He's a pro at the club. 622 00:26:43,369 --> 00:26:44,403 I've seen him around. 623 00:26:44,436 --> 00:26:47,073 Did you ever give him a ride in your pretty, red car? 624 00:26:47,106 --> 00:26:49,108 No, no, never. 625 00:26:49,141 --> 00:26:51,343 Okay. I need to understand how the purple fibers 626 00:26:51,377 --> 00:26:53,245 that he brought to the kidnapping 627 00:26:53,279 --> 00:26:55,047 ended up in your car. 628 00:26:55,081 --> 00:26:56,182 I already told you, I don't know. 629 00:26:56,215 --> 00:26:57,884 No? Okay. 630 00:26:57,917 --> 00:26:59,351 Would you mind if I took a look 631 00:26:59,385 --> 00:27:00,319 in your shed here? 632 00:27:00,352 --> 00:27:02,221 Knock yourself out. 633 00:27:02,254 --> 00:27:03,890 Okay. 634 00:27:03,923 --> 00:27:05,191 Let's start with these boxes. 635 00:27:05,224 --> 00:27:08,394 Alrighty. 636 00:27:08,427 --> 00:27:10,730 Rock and stone, huh? 637 00:27:12,765 --> 00:27:14,000 "Pickering Rock and Stone." 638 00:27:14,033 --> 00:27:16,335 You sponsor a lot of sports teams? 639 00:27:16,368 --> 00:27:18,705 I'm a community-minded kind of guy. 640 00:27:18,705 --> 00:27:19,806 Yeah, I bet you are. 641 00:27:19,839 --> 00:27:21,708 Maybe you're just looking for a tax write-off, huh? 642 00:27:21,708 --> 00:27:24,844 Charity works both ways. 643 00:27:24,877 --> 00:27:27,914 Yeah, it does, doesn't it? 644 00:27:27,947 --> 00:27:31,217 Here's what I need. 645 00:27:31,250 --> 00:27:34,253 I'm going to need a list of all of the places 646 00:27:34,286 --> 00:27:36,255 that you handed these out. 647 00:27:36,288 --> 00:27:38,124 Okay? 648 00:27:51,470 --> 00:27:53,372 Well, there's Art Pickering's t-shirts, 649 00:27:53,405 --> 00:27:54,373 so I guess he was 650 00:27:54,406 --> 00:27:55,374 telling the truth. 651 00:27:55,407 --> 00:27:56,743 YELINA: I spoke to the director 652 00:27:56,743 --> 00:27:57,744 over the phone. 653 00:27:57,744 --> 00:27:59,411 Kendall spent one day a week here. 654 00:27:59,445 --> 00:28:01,447 Coaching for free. 655 00:28:01,480 --> 00:28:03,115 That's why this place didn't show up 656 00:28:03,149 --> 00:28:03,983 on his client list. 657 00:28:04,016 --> 00:28:05,017 Mm, I bet you they think he's a saint 658 00:28:05,051 --> 00:28:08,454 for all his community service work, too, huh? 659 00:28:08,487 --> 00:28:11,290 Well, we know our victim played tennis. 660 00:28:11,323 --> 00:28:12,124 I guess let's start looking 661 00:28:12,158 --> 00:28:14,426 for anyone who hasn't shown up lately. 662 00:28:14,460 --> 00:28:16,462 We may not have to. Take a look at that. 663 00:28:16,495 --> 00:28:19,966 YELINA: "Consuela Valdez." 664 00:28:19,999 --> 00:28:22,969 "Desparecida." 665 00:28:23,002 --> 00:28:24,871 "Disappeared." 666 00:28:24,904 --> 00:28:26,906 YELINA: Horatio, this is Francisco and Milagra Valdez. 667 00:28:26,939 --> 00:28:28,841 They said their daughter, Consuela, 668 00:28:28,875 --> 00:28:30,042 went missing three weeks ago. 669 00:28:30,076 --> 00:28:32,344 Mr. and Mrs. Valdez, have you spoken to the police yet? 670 00:28:32,378 --> 00:28:34,380 The police say she ran away from home. 671 00:28:34,413 --> 00:28:36,849 They say a girl of 15 is often a go-away. 672 00:28:36,883 --> 00:28:38,317 Did she run away from home often? 673 00:28:38,350 --> 00:28:41,087 Never. Never. Consuela's a very good girl. Pura niña. 674 00:28:41,120 --> 00:28:43,022 We kept her off the streets. 675 00:28:43,055 --> 00:28:45,357 Kept her involved in organizaciones. 676 00:28:45,391 --> 00:28:47,393 Um, she lives for tennis. 677 00:28:47,426 --> 00:28:50,396 Did she ever receive instruction from a man named David Kendall? 678 00:28:51,530 --> 00:28:53,365 Señor David, yes, yes. 679 00:28:53,399 --> 00:28:54,366 He gave her free lessons. 680 00:28:54,400 --> 00:28:55,935 He was very generous 681 00:28:55,968 --> 00:28:57,169 to-to her, to all of us. 682 00:28:57,203 --> 00:29:01,473 He even drove us in his car looking for-for her when she... 683 00:29:01,507 --> 00:29:03,009 desaparecida. 684 00:29:03,042 --> 00:29:07,113 Did she own a sweatshirt with purple lettering on it? 685 00:29:07,146 --> 00:29:08,981 She was wearing it the last time we saw her. 686 00:29:11,350 --> 00:29:13,485 I'm sorry. 687 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 No. 688 00:29:17,456 --> 00:29:19,125 CAINE: We'll need something 689 00:29:19,158 --> 00:29:21,293 of your daughter's to verify our finding. 690 00:29:21,327 --> 00:29:24,263 Why? Why didn't they help us? 691 00:29:24,296 --> 00:29:25,932 We begged for help. 692 00:29:27,466 --> 00:29:29,468 No one cares. 693 00:29:29,501 --> 00:29:30,870 That's not true. 694 00:29:30,903 --> 00:29:32,404 Almost no one. 695 00:30:04,570 --> 00:30:06,272 All right, people, here's the drill. 696 00:30:06,305 --> 00:30:07,473 These animals are very powerful. 697 00:30:07,506 --> 00:30:08,740 The last thing you want to do 698 00:30:08,774 --> 00:30:11,510 is get any of your limbs inside one of these creature's mouths. 699 00:30:11,543 --> 00:30:12,879 If you do, you'll lose it. 700 00:30:12,912 --> 00:30:14,046 Any questions? 701 00:30:14,080 --> 00:30:15,247 Yeah, I got a question for you, Jeff. 702 00:30:15,281 --> 00:30:18,150 Uh, how are we supposed to know when we find the right one? 703 00:30:18,184 --> 00:30:20,386 Okay, well, that's easy. 704 00:30:20,419 --> 00:30:22,855 All of you guys have trackers, okay? 705 00:30:22,889 --> 00:30:24,056 Basically, 706 00:30:24,090 --> 00:30:25,557 part of the management program 707 00:30:25,591 --> 00:30:28,928 of endangered species is that every one of these animals 708 00:30:28,961 --> 00:30:30,897 has been implanted with a microchip 709 00:30:30,930 --> 00:30:32,598 through a syringe into the skin. 710 00:30:37,569 --> 00:30:39,505 And now, just take the Mini-Trackers 711 00:30:39,538 --> 00:30:41,607 and pass it along the crocodile's back 712 00:30:41,640 --> 00:30:43,209 like a checkout scanner. 713 00:30:46,478 --> 00:30:48,447 ( beeping ) 714 00:30:48,480 --> 00:30:50,516 Look at the reading. 715 00:30:50,549 --> 00:30:52,651 And DNA tells us from the tooth that we recovered 716 00:30:52,684 --> 00:30:54,553 that our lucky croc's number is 717 00:30:54,586 --> 00:30:55,554 0116. 718 00:30:55,587 --> 00:30:56,555 Get that one, 719 00:30:56,588 --> 00:30:57,523 we got it. 720 00:30:57,556 --> 00:30:59,391 Let's go. 721 00:31:59,518 --> 00:32:00,686 Hurry up, Delko. 722 00:32:00,719 --> 00:32:02,354 Come on, man. 723 00:32:02,388 --> 00:32:03,622 You guys got a good grip? Yeah. 724 00:32:03,655 --> 00:32:04,623 Yeah, yeah. 725 00:32:04,656 --> 00:32:06,492 Come on, man, you got to go. 726 00:32:06,525 --> 00:32:07,994 Come on, go! Hurry up. Scan. 727 00:32:08,027 --> 00:32:08,995 ( beep ) 728 00:32:09,028 --> 00:32:11,063 That's it. This is our croc. 729 00:32:11,097 --> 00:32:12,531 Get Horatio Caine on the phone. 730 00:32:13,565 --> 00:32:15,567 Here. 731 00:32:18,704 --> 00:32:20,339 You got it? 732 00:32:20,372 --> 00:32:21,573 It's a shame to have to kill an animal 733 00:32:21,607 --> 00:32:22,708 for doing what comes naturally. 734 00:32:22,741 --> 00:32:23,709 CORWIN: Guys, we can't kill 735 00:32:23,742 --> 00:32:24,810 this animal. 736 00:32:24,843 --> 00:32:27,013 I mean, it's endangered. It's Federally protected. 737 00:32:27,046 --> 00:32:28,580 Okay. Let's irrigate his stomach then. 738 00:32:28,614 --> 00:32:31,550 All right. Let's just see what he coughs up. 739 00:32:35,787 --> 00:32:37,523 There we go, okay. Okay. 740 00:32:37,556 --> 00:32:38,524 Close his jaw. 741 00:32:38,557 --> 00:32:39,725 Awesome. 742 00:32:39,758 --> 00:32:41,193 Okay. 743 00:32:41,227 --> 00:32:42,194 All right. 744 00:32:42,228 --> 00:32:43,295 All right, hit the pump. 745 00:32:43,329 --> 00:32:45,697 ( engine running ) 746 00:32:55,741 --> 00:32:57,676 Picking up something. 747 00:32:57,709 --> 00:33:00,046 Fish. 748 00:33:00,079 --> 00:33:01,580 Crabs. 749 00:33:01,613 --> 00:33:03,049 Some... 750 00:33:03,082 --> 00:33:05,484 Some... foot. 751 00:33:05,517 --> 00:33:07,253 Foot. 752 00:33:07,286 --> 00:33:08,487 Okay. 753 00:33:13,225 --> 00:33:15,094 WOODS: Stomach acid's done its damage, 754 00:33:15,127 --> 00:33:16,262 but tennis shoe? 755 00:33:16,295 --> 00:33:17,429 Adolescent bone? 756 00:33:17,463 --> 00:33:19,398 I'd put money this is our girl. 757 00:33:20,732 --> 00:33:22,634 SPEEDLE: Purple fibers. 758 00:33:22,668 --> 00:33:24,403 I'm thinking passive transfer. 759 00:33:26,838 --> 00:33:29,608 He picked up the fibers from Consuela's body. 760 00:33:29,641 --> 00:33:32,611 He must have worn the same jacket to Lana's. 761 00:33:36,815 --> 00:33:39,318 Links our two girls together. 762 00:33:41,787 --> 00:33:43,622 ( insects chirring ) 763 00:33:43,655 --> 00:33:44,756 Hey. 764 00:33:44,790 --> 00:33:46,292 You okay? 765 00:33:46,325 --> 00:33:47,526 Blonde girl's missing, 766 00:33:47,559 --> 00:33:49,595 and the National Guard turns out to help. 767 00:33:49,628 --> 00:33:51,763 Hispanic girl, no one gives a damn. 768 00:33:51,797 --> 00:33:53,632 I think there are a lot of people here. 769 00:33:53,665 --> 00:33:54,666 Oh, come, Calleigh. 770 00:33:54,700 --> 00:33:56,368 You saw the media's response 771 00:33:56,402 --> 00:33:57,369 to Lana Walker. 772 00:33:57,403 --> 00:33:58,437 You know? 773 00:33:58,470 --> 00:34:00,806 Where was the yellow ribbons for Consuela Valdez? 774 00:34:00,839 --> 00:34:02,274 The recovery center? 775 00:34:02,308 --> 00:34:03,709 It's the same song, you know? 776 00:34:03,742 --> 00:34:05,711 You want any real attention in this world, 777 00:34:05,744 --> 00:34:07,113 you got to have blonde hair 778 00:34:07,113 --> 00:34:08,580 and blue eyes. 779 00:34:08,614 --> 00:34:10,449 No offense. 780 00:34:10,482 --> 00:34:12,451 None taken. 781 00:34:12,484 --> 00:34:14,620 My eyes are green. 782 00:34:14,653 --> 00:34:16,255 ( soft chuckle ) 783 00:34:17,689 --> 00:34:19,458 ( sighs ) 784 00:34:19,491 --> 00:34:22,728 I'm just mad that we couldn't save her. 785 00:34:26,165 --> 00:34:28,734 Let's go get this guy. 786 00:34:29,768 --> 00:34:32,571 Yeah. 787 00:34:35,507 --> 00:34:36,608 Just like this. All right. 788 00:34:36,642 --> 00:34:37,809 But you want your grip 789 00:34:37,843 --> 00:34:39,411 to be firm, but supple. Yeah. 790 00:34:39,445 --> 00:34:41,180 All right. Like this. 791 00:34:41,213 --> 00:34:42,448 Okay. Yeah. 792 00:34:42,481 --> 00:34:43,715 All right. 793 00:34:43,749 --> 00:34:45,284 Okay. Oh. 794 00:34:45,317 --> 00:34:46,285 Like that? 795 00:34:46,318 --> 00:34:47,553 Yeah, that's better already. 796 00:34:48,887 --> 00:34:51,157 One minute, Tiff. 797 00:34:52,691 --> 00:34:54,826 CAINE: Firm but supple. 798 00:34:54,860 --> 00:34:57,763 You got a real racquet going here, 799 00:34:57,796 --> 00:34:59,765 don't you, Dave? 800 00:34:59,798 --> 00:35:01,467 Racquet? Mm-hmm. 801 00:35:01,500 --> 00:35:02,534 Never heard that before. 802 00:35:02,568 --> 00:35:04,470 Listen, I don't want to rain on your parade, 803 00:35:04,503 --> 00:35:06,238 but how does child abduction sound to you? 804 00:35:06,272 --> 00:35:08,174 Lana loves me. There's no abduction involved. 805 00:35:08,207 --> 00:35:09,007 Is that right? 806 00:35:09,040 --> 00:35:13,645 I'm talking about Consuela Valdez. 807 00:35:13,679 --> 00:35:15,747 Sound familiar? 808 00:35:15,781 --> 00:35:17,816 Oh, your strings are tightening on that one, huh? 809 00:35:17,849 --> 00:35:19,618 Look, I helped look for Consuela. That's... 810 00:35:21,587 --> 00:35:23,589 And you transferred... 811 00:35:23,622 --> 00:35:26,725 You transferred fibers from her sweatshirt 812 00:35:26,758 --> 00:35:28,827 into Lana's bedroom. 813 00:35:28,860 --> 00:35:30,262 Fibers? Yes. 814 00:35:35,801 --> 00:35:38,504 Easy or hard-- it's up to you. 815 00:35:38,537 --> 00:35:39,705 Easy for you. 816 00:35:39,738 --> 00:35:40,872 Mm-hmm. 817 00:35:40,906 --> 00:35:42,508 David, come on, we have 25 more minutes. 818 00:35:42,541 --> 00:35:44,210 One minute, Tiff. Tiffany, 819 00:35:44,243 --> 00:35:45,211 the lesson is over. 820 00:35:45,244 --> 00:35:46,512 You're going to come with me. 821 00:35:46,545 --> 00:35:48,214 But my parents-- they pay for 50 minutes. 822 00:35:48,247 --> 00:35:50,616 I mean, I think they're going to want their money's worth. 823 00:35:50,649 --> 00:35:52,784 I understand, and I think they'll understand. 824 00:35:52,818 --> 00:35:54,453 All right? 825 00:35:54,486 --> 00:35:57,323 ( whispering ): You had your chance. 826 00:35:57,356 --> 00:35:59,891 Come on, Tiffany. I'm Lieutenant 827 00:35:59,925 --> 00:36:02,494 Caine with the Miami-Dade Crime Lab. 828 00:36:06,532 --> 00:36:08,534 Hey. Thank you. 829 00:36:11,603 --> 00:36:13,405 Ms. Walker. She ran away again. 830 00:36:13,439 --> 00:36:14,606 Lana. She left me a note. 831 00:36:14,640 --> 00:36:16,942 She said not to come after her this time. 832 00:36:16,975 --> 00:36:18,710 I called David Kendall's house, 833 00:36:18,744 --> 00:36:20,346 and the phone just rings. 834 00:36:20,379 --> 00:36:21,247 One thing at a time. 835 00:36:21,280 --> 00:36:23,382 Your daughter Lana is still a minor, okay? 836 00:36:23,415 --> 00:36:25,651 So, I'll walk you over to Missing Persons. 837 00:36:25,684 --> 00:36:27,319 You can file a report. 838 00:36:27,353 --> 00:36:28,420 I know she's with David Kendall. 839 00:36:28,454 --> 00:36:31,423 I understand, but the law is about what you can prove. 840 00:36:31,457 --> 00:36:32,758 Okay? 841 00:36:32,791 --> 00:36:34,793 This way. 842 00:36:36,828 --> 00:36:41,500 Some kind of binding around the ankle. 843 00:36:41,533 --> 00:36:43,602 Someone tied her up. 844 00:36:44,670 --> 00:36:46,838 Restrained her. 845 00:36:48,307 --> 00:36:51,277 I've seen that string before. 846 00:36:54,613 --> 00:36:57,349 DUQUESNE: The string from the leg is identical 847 00:36:57,383 --> 00:36:59,351 to the string from Kendall's bag, 848 00:36:59,385 --> 00:37:00,952 so if I can just match up the pattern 849 00:37:00,986 --> 00:37:02,454 and the angle of the cut, 850 00:37:02,488 --> 00:37:04,823 we can tie him to the Valdez girl. 851 00:37:04,856 --> 00:37:07,593 Okay. 852 00:37:07,626 --> 00:37:08,827 They don't line up. 853 00:37:08,860 --> 00:37:09,995 Hmm. Okay, 854 00:37:10,028 --> 00:37:11,930 but that doesn't mean that they're not 855 00:37:11,963 --> 00:37:13,899 from the same source, though, does it? 856 00:37:13,932 --> 00:37:15,567 Hmm. 857 00:37:17,436 --> 00:37:18,637 Bye. 858 00:37:18,670 --> 00:37:19,805 Later. 859 00:37:19,838 --> 00:37:21,507 Keep me posted. 860 00:37:21,540 --> 00:37:23,442 ( seagull cawing ) 861 00:37:23,475 --> 00:37:24,910 CAINE: Mr. Valdez. 862 00:37:24,943 --> 00:37:26,678 Mr. Valdez, you mentioned 863 00:37:26,712 --> 00:37:28,747 that Mr. Kendall gave Consuela gifts. 864 00:37:28,780 --> 00:37:29,948 Yes. 865 00:37:29,981 --> 00:37:31,383 Could I see those? 866 00:37:40,058 --> 00:37:41,960 Don't let him 867 00:37:41,993 --> 00:37:43,762 do this to another family. 868 00:37:43,795 --> 00:37:46,031 You have my word on it. 869 00:37:46,064 --> 00:37:47,566 Okay? 870 00:38:18,530 --> 00:38:21,667 String from the leg to the racquets to the bag. 871 00:38:21,700 --> 00:38:23,902 A to B to C-- all from 872 00:38:23,935 --> 00:38:25,671 the same spool of string. 873 00:38:25,704 --> 00:38:26,772 Okay, bottom line is, 874 00:38:26,805 --> 00:38:28,907 David Kendall bound the Valdez girl 875 00:38:28,940 --> 00:38:30,008 with this string, 876 00:38:30,041 --> 00:38:31,877 and now we've got forensic proof. 877 00:38:31,910 --> 00:38:33,412 Nice going. 878 00:38:34,446 --> 00:38:35,414 Yelina, we got Kendall. 879 00:38:35,447 --> 00:38:36,482 Let's draw up a warrant. 880 00:38:36,515 --> 00:38:37,383 Let's pick him up. 881 00:38:37,383 --> 00:38:38,884 Good. Mrs. Walker will be pleased. 882 00:38:38,917 --> 00:38:40,452 Her daughter ran away again. 883 00:38:40,486 --> 00:38:41,453 When did that happen? 884 00:38:41,487 --> 00:38:43,789 Today. I helped her file a missing persons. 885 00:38:43,822 --> 00:38:45,757 Wait a second. Wait a minute. 886 00:38:45,791 --> 00:38:46,625 What time did you file? 887 00:38:46,658 --> 00:38:47,726 A couple of hours ago. 888 00:38:47,759 --> 00:38:48,760 I dealt with it. 889 00:38:48,794 --> 00:38:49,995 Okay, that's not my point. 890 00:38:50,028 --> 00:38:51,763 Now she's going to deal with it. 891 00:38:51,797 --> 00:38:53,031 I've got to get to his house. 892 00:38:53,064 --> 00:38:56,067 ( tires squealing ) 893 00:39:03,642 --> 00:39:05,711 KRISTA: You're never going to get away with this. 894 00:39:05,744 --> 00:39:06,712 LANA: Mom, stop it! 895 00:39:06,745 --> 00:39:07,846 KRISTA: I'll shoot you. 896 00:39:07,879 --> 00:39:09,748 I'll kill you before I let you touch my daughter. 897 00:39:09,781 --> 00:39:10,516 Mom, stop! 898 00:39:10,549 --> 00:39:11,049 Mrs. Walker. 899 00:39:11,082 --> 00:39:11,750 ( gasps ) 900 00:39:11,783 --> 00:39:13,519 Mrs. Walker. 901 00:39:13,552 --> 00:39:14,653 ( whimpering ) 902 00:39:14,686 --> 00:39:15,821 Mrs. Walker, 903 00:39:15,854 --> 00:39:16,922 don't do this. 904 00:39:16,955 --> 00:39:19,658 Mrs. Walker, don't make this mistake. 905 00:39:19,691 --> 00:39:21,560 He's not going to stop. No. 906 00:39:21,593 --> 00:39:22,694 That's not true. 907 00:39:22,728 --> 00:39:23,829 We have him. 908 00:39:23,862 --> 00:39:26,665 We have him for killing another little girl just like... 909 00:39:26,698 --> 00:39:29,000 just like Lana. 910 00:39:29,034 --> 00:39:31,703 He's going to get away with it. No, he's not. 911 00:39:31,737 --> 00:39:33,639 But if you make this mistake, Mrs. Walker, 912 00:39:33,672 --> 00:39:35,441 Lana loses you, 913 00:39:35,474 --> 00:39:37,443 and you lose everything for him. 914 00:39:37,443 --> 00:39:38,577 And he's not worth it. 915 00:39:38,610 --> 00:39:40,646 Give me the gun. 916 00:39:40,679 --> 00:39:42,648 ( inhaling ) 917 00:39:42,681 --> 00:39:43,749 ( crying ) Good. 918 00:39:45,751 --> 00:39:47,085 ( gasps ) 919 00:39:47,118 --> 00:39:48,754 Lana? 920 00:39:48,787 --> 00:39:49,588 David, let her go. 921 00:39:49,621 --> 00:39:51,990 There's one thing you're missing. 922 00:39:53,592 --> 00:39:55,461 That Lana loves me. 923 00:39:55,494 --> 00:39:56,728 Tell him. 924 00:39:56,762 --> 00:39:57,929 Tell him you love me. 925 00:39:57,963 --> 00:39:59,531 We're in love. 926 00:39:59,565 --> 00:40:00,766 Why can't you just go away? 927 00:40:00,799 --> 00:40:01,967 This is none of your business. 928 00:40:02,000 --> 00:40:03,168 CAINE: Lana, 929 00:40:03,201 --> 00:40:04,970 I will be going to a memorial 930 00:40:05,003 --> 00:40:06,905 for another little girl your age 931 00:40:06,938 --> 00:40:09,741 who was killed by David. 932 00:40:09,775 --> 00:40:11,743 Right, David? 933 00:40:11,777 --> 00:40:13,712 Tell Lana 934 00:40:13,745 --> 00:40:15,914 how you killed Consuela. 935 00:40:15,947 --> 00:40:17,916 You don't have the guts, do you? 936 00:40:19,250 --> 00:40:21,186 Lana. 937 00:40:21,219 --> 00:40:23,421 Come on. 938 00:40:25,857 --> 00:40:26,958 Well, there you go. 939 00:40:26,992 --> 00:40:28,494 Down on your knees. 940 00:40:28,527 --> 00:40:30,896 Hands behind your head. Let's go. 941 00:40:30,929 --> 00:40:32,864 Move! 942 00:40:39,104 --> 00:40:40,739 You know, David, 943 00:40:40,772 --> 00:40:43,742 that's the first good decision I've seen you make. 944 00:40:43,775 --> 00:40:45,143 Get rid of him. 945 00:40:50,882 --> 00:40:53,585 It's okay. 946 00:41:03,762 --> 00:41:05,964 ( music playing ) 947 00:41:57,983 --> 00:41:59,685 MAN: Hey, Lieutenant Caine. 948 00:41:59,718 --> 00:42:00,819 Jake Grant with the Sun-Times. 949 00:42:00,852 --> 00:42:02,654 I'm doing a story on CSI's involvement 950 00:42:02,688 --> 00:42:03,955 with the David Kendall case. 951 00:42:03,989 --> 00:42:04,923 Mm-hmm. 952 00:42:04,956 --> 00:42:06,592 Do you have any comment? 953 00:42:06,592 --> 00:42:08,594 I'll do better than that. 954 00:42:09,828 --> 00:42:10,962 It's a list of names. 955 00:42:10,996 --> 00:42:12,764 Yes. In the last 12 months, Jake, 956 00:42:12,798 --> 00:42:13,599 seven Hispanic girls 957 00:42:13,599 --> 00:42:15,133 and five black girls disappeared 958 00:42:15,166 --> 00:42:16,167 right here in Miami, 959 00:42:16,201 --> 00:42:18,637 and not one of them made it to the front page. 960 00:42:18,670 --> 00:42:19,805 What's your point? 961 00:42:19,838 --> 00:42:20,872 What's my point? 962 00:42:20,906 --> 00:42:22,874 Make it your next story. 963 00:42:22,908 --> 00:42:24,976 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 964 00:42:25,010 --> 00:42:27,979 and the All-New 2004 Solara-- Toyota. Get the Feeling. 965 00:42:28,013 --> 00:42:28,079 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.