Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,849 --> 00:00:53,399
Wolfe, where you going?
2
00:00:53,401 --> 00:00:56,235
Wolfe, don't.
3
00:01:01,275 --> 00:01:02,909
Samantha Owensis sleeping with him.
4
00:01:02,911 --> 00:01:04,444
I'm just gonna go havea little conversation
5
00:01:04,446 --> 00:01:05,778
with your crafty boyfriend.
6
00:01:05,780 --> 00:01:07,163
Come on, don't, you're upset.
7
00:01:07,165 --> 00:01:09,332
Just go home.
8
00:01:24,348 --> 00:01:26,916
I don't care if Josh Avery is
an assistant state attorney.
9
00:01:26,918 --> 00:01:27,934
I'm telling you, that guy
10
00:01:27,936 --> 00:01:29,519
planted evidence in the trace lab
11
00:01:29,521 --> 00:01:32,638
while Sam and I were there.
12
00:01:38,212 --> 00:01:39,445
Going after a state attorney
13
00:01:39,447 --> 00:01:41,948
for planting evidence is heavy-duty.
14
00:01:41,950 --> 00:01:45,785
Okay, but can I just speak
to the elephant in the room?
15
00:01:45,787 --> 00:01:47,904
Is anyone gonna be able to stop you?
16
00:01:47,906 --> 00:01:51,741
No, no, because Samantha Owens
is sleeping with the guy.
17
00:01:51,743 --> 00:01:53,359
Why do we have to go there, though?
18
00:01:53,361 --> 00:01:55,027
We have to go there because
19
00:01:55,029 --> 00:01:56,329
he just threw a case
20
00:01:56,331 --> 00:01:58,881
for the biggest attorney in all of Miami,
and he did it
21
00:01:58,883 --> 00:02:00,716
in her lab, on her watch,
22
00:02:00,718 --> 00:02:03,136
and every case she works
on gets thrown out.
23
00:02:03,138 --> 00:02:04,504
Excuse me?
24
00:02:07,141 --> 00:02:08,874
No, continue.
25
00:02:08,876 --> 00:02:11,394
At least say it to my face.
26
00:02:11,396 --> 00:02:12,645
What, you were saying I'm dirty?
27
00:02:12,647 --> 00:02:15,097
I said what I wanted to say.
28
00:02:15,099 --> 00:02:19,685
At the very least, you have
really bad taste in men.
29
00:02:19,687 --> 00:02:20,686
Wolfe, where you going?
30
00:02:20,688 --> 00:02:22,155
This is really fun, but I got
31
00:02:22,157 --> 00:02:24,740
better things to do.
32
00:02:24,742 --> 00:02:27,360
Bitch.
33
00:02:28,328 --> 00:02:30,396
Wolfe, don't.
34
00:02:30,398 --> 00:02:31,614
Look, I know where you're going.
35
00:02:31,616 --> 00:02:32,898
It's written all over your face.
36
00:02:32,900 --> 00:02:34,867
I'm just gonna go have a little conversation
37
00:02:34,869 --> 00:02:36,202
with Josh, that's all.
38
00:02:36,204 --> 00:02:37,837
Please don't. You're upset.
Just go home.
39
00:02:37,839 --> 00:02:39,572
The truth is going to come out, Sam.
40
00:02:39,574 --> 00:02:41,290
Either you played us or he played you.
41
00:02:41,292 --> 00:02:43,876
You know I didn't plant that evidence.
42
00:02:44,744 --> 00:02:47,746
Yeah, so Josh and I have a little chat,
43
00:02:47,748 --> 00:02:49,182
might even clear your name.
44
00:02:49,184 --> 00:02:52,685
Look,
if this is about protecting me, then don't.
45
00:03:14,107 --> 00:03:16,209
Hey...
Hey...
46
00:03:16,211 --> 00:03:18,777
Get up.
47
00:03:18,779 --> 00:03:21,214
Josh, get up.
48
00:03:21,216 --> 00:03:22,448
Hey...
49
00:03:24,051 --> 00:03:26,168
Hey.
50
00:03:37,764 --> 00:03:39,732
Josh.
51
00:03:39,734 --> 00:03:41,901
Hey.
52
00:03:44,655 --> 00:03:46,805
Damn it!
53
00:03:47,858 --> 00:03:49,692
Hello!
54
00:03:49,694 --> 00:03:51,911
Somebody help!
55
00:04:01,338 --> 00:04:03,489
Horatio.
56
00:04:06,093 --> 00:04:08,544
We have a situation.
57
00:04:12,683 --> 00:04:16,469
♪ Yeah! ♪
58
00:04:35,205 --> 00:04:38,958
♪ We don't get fooled again ♪
59
00:04:38,960 --> 00:04:43,195
♪ Don't get fooled again ♪
60
00:04:43,197 --> 00:04:45,331
♪ No, no! ♪
61
00:05:17,367 --> 00:05:20,453
I am sorry about your boyfriend.
62
00:05:25,709 --> 00:05:27,893
I need to see your hands.
63
00:05:33,433 --> 00:05:35,968
He's got a burn on his left hand.
64
00:05:35,970 --> 00:05:40,973
I hate to say it,
but Ryan was only there because of you.
65
00:05:40,975 --> 00:05:43,375
I tried to stop him.
66
00:05:45,095 --> 00:05:47,813
This whole thing just
spiraled out of control.
67
00:05:47,815 --> 00:05:48,898
That's for sure.
68
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
I also find it odd that the one person
69
00:05:51,202 --> 00:05:52,518
who could testify that you were the one
70
00:05:52,520 --> 00:05:54,987
who messed up the evidence is dead.
71
00:06:00,226 --> 00:06:02,194
I can't stand here and watch
72
00:06:02,196 --> 00:06:04,363
my friend get treated like a perp.
73
00:06:04,365 --> 00:06:07,099
This is B.S.
74
00:06:09,169 --> 00:06:11,504
H, you know I didn't kill this guy, right?
75
00:06:11,506 --> 00:06:13,205
What were you doing
76
00:06:13,207 --> 00:06:14,840
at Josh's apartment, Mr. Wolfe?
77
00:06:14,842 --> 00:06:16,959
I thought-- H, I was--
I tried to explain this.
78
00:06:16,961 --> 00:06:19,011
It's...
79
00:06:19,013 --> 00:06:21,630
Things got heated.
80
00:06:21,632 --> 00:06:24,016
You framed Sam when
you planted that evidence.
81
00:06:24,018 --> 00:06:25,251
You ruined a murder investigation.
82
00:06:25,253 --> 00:06:27,953
Wow, she's good.
83
00:06:27,955 --> 00:06:30,389
But she planted that evidence.
84
00:06:30,391 --> 00:06:32,258
She's got you thinking that I did it.
85
00:06:32,260 --> 00:06:33,792
You're a liar.
86
00:06:35,195 --> 00:06:37,530
Explain the burn on your hand, please.
87
00:06:37,532 --> 00:06:42,401
I ran into a lamp and I
knocked the lamp over.
88
00:06:44,554 --> 00:06:47,540
What else happened?
89
00:06:48,441 --> 00:06:50,576
Things went downhill from there.
90
00:06:54,598 --> 00:06:58,267
I was out before I hit the floor.
91
00:06:58,269 --> 00:07:01,954
Mr. Wolfe,
you didn't mention that he was bleeding.
92
00:07:01,956 --> 00:07:03,288
He wasn't bleeding when we fought.
93
00:07:03,290 --> 00:07:06,425
Well, there's blood on you now.
94
00:07:17,938 --> 00:07:20,072
Got the neck of a wine bottle here, Doc.
95
00:07:20,074 --> 00:07:22,775
Possible weapon of opportunity.
96
00:07:22,777 --> 00:07:24,193
I don't see any prints.
97
00:07:24,195 --> 00:07:25,744
Maybe Wolfe wiped it down.
98
00:07:25,746 --> 00:07:26,695
Tom.
99
00:07:26,697 --> 00:07:27,696
Slip of the tongue.
100
00:07:27,698 --> 00:07:29,314
I meant to say "the suspect."
101
00:07:29,316 --> 00:07:31,483
Surely Ryan didn't do this.
102
00:07:31,485 --> 00:07:33,786
We gotta prove that.
103
00:07:33,788 --> 00:07:34,920
And aboveboard.
104
00:07:40,827 --> 00:07:44,329
Hey, Doc, I got blood here--
medium velocity.
105
00:07:44,331 --> 00:07:45,965
Consistent with these
blunt force injuries
106
00:07:45,967 --> 00:07:47,683
to the vic's cranial area.
107
00:07:48,885 --> 00:07:51,887
I've got parallel marks approximately
108
00:07:51,889 --> 00:07:54,306
2 3/4 inches apart.
109
00:07:54,308 --> 00:07:56,892
Find the point of convergence,
a crime scene can start
110
00:07:56,894 --> 00:07:58,343
to talk to you.
111
00:07:58,345 --> 00:07:59,728
You're saying string it?
112
00:07:59,730 --> 00:08:01,230
I am.
No, no, no,
113
00:08:01,232 --> 00:08:03,365
no, no, no, no, no,
Calleigh strings, not Walter.
114
00:08:03,367 --> 00:08:04,617
Calleigh's not here.
115
00:08:04,619 --> 00:08:05,985
Calleigh has a cell phone.
116
00:08:05,987 --> 00:08:07,403
Ah!
117
00:08:11,207 --> 00:08:13,959
This is regarding
the permanent placement
118
00:08:13,961 --> 00:08:15,744
of Austin and Patty North.
119
00:08:15,746 --> 00:08:17,046
Ms. Duquesne has
120
00:08:17,048 --> 00:08:19,531
successfully completed
the MAPP training course.
121
00:08:19,533 --> 00:08:22,668
and I have conducted a
favorable home study.
122
00:08:22,670 --> 00:08:25,754
I just have a few follow-up
questions and clarifications.
123
00:08:25,756 --> 00:08:28,474
Uh, you're not married.
124
00:08:28,476 --> 00:08:29,725
No.
125
00:08:29,727 --> 00:08:34,647
Your line of work--
crime scene investigator.
126
00:08:34,649 --> 00:08:35,848
That is correct.
127
00:08:35,850 --> 00:08:37,049
A nine-to-five job
128
00:08:37,051 --> 00:08:38,517
for the most part?
129
00:08:38,519 --> 00:08:40,185
I work the day shift, yes.
130
00:08:40,187 --> 00:08:41,236
Is that primarily
131
00:08:41,238 --> 00:08:42,321
laboratory work?
132
00:08:42,323 --> 00:08:44,406
My job is to conduct
133
00:08:44,408 --> 00:08:46,224
the scientific analysis of evidence.
134
00:08:46,226 --> 00:08:48,527
However, I am also a sworn officer
135
00:08:48,529 --> 00:08:50,612
of the Miami-Dade Police Department.
136
00:08:50,614 --> 00:08:52,031
Oh.
137
00:08:53,951 --> 00:08:56,735
Uh, has your job ever
put your life in danger?
138
00:08:56,737 --> 00:08:58,904
What provisions could you make
139
00:08:58,906 --> 00:09:00,456
for these children
140
00:09:00,458 --> 00:09:03,408
if something were to happen
to you in the line of duty?
141
00:09:03,410 --> 00:09:06,128
I am currently working with a lawyer
on those arrangements.
142
00:09:06,130 --> 00:09:09,414
As it stands right now,
the children would have...
143
00:09:09,416 --> 00:09:10,516
Excuse me.
144
00:09:10,518 --> 00:09:12,451
Is there somewhere else you need to be?
145
00:09:15,955 --> 00:09:17,923
Yes, I'm sorry, I have to go.
146
00:09:17,925 --> 00:09:20,526
We have an officer that is in trouble.
147
00:09:20,528 --> 00:09:23,362
Is it possible to reschedule this meeting?
148
00:09:25,365 --> 00:09:28,150
My apologies.
149
00:09:30,570 --> 00:09:33,205
Guys...
hey, you guys.
150
00:09:37,127 --> 00:09:39,611
I've had a little emergency at my work,
151
00:09:39,613 --> 00:09:41,330
and it has nothing to do with you,
152
00:09:41,332 --> 00:09:43,415
but I'm going to have to leave for a minute.
153
00:09:43,417 --> 00:09:45,551
I'll see you later.
Be good, all right?
154
00:10:13,063 --> 00:10:15,097
Okay,
Josh was standing approximately here
155
00:10:15,099 --> 00:10:17,282
at the time he was hit with the bottle.
156
00:10:28,261 --> 00:10:29,995
You sure?
157
00:10:29,997 --> 00:10:31,130
What about this?
158
00:10:31,132 --> 00:10:32,798
This is in a completely opposite direction
159
00:10:32,800 --> 00:10:34,266
from the wall.
160
00:10:34,268 --> 00:10:36,101
It's a secondary incident.
161
00:10:36,103 --> 00:10:38,554
So this could be our killer's blood.
162
00:10:38,556 --> 00:10:41,190
Maybe Avery fought back?
I don't think so; the pattern's too linear.
163
00:10:41,192 --> 00:10:43,776
I think it's castoff from the bottle.
164
00:10:43,778 --> 00:10:45,978
Uh, right, okay, on the backswing
165
00:10:45,980 --> 00:10:47,813
the blood that collected
on the bottle was flung off.
166
00:10:47,815 --> 00:10:49,398
Exactly, and there's only one line,
167
00:10:49,400 --> 00:10:52,584
so my guess is that it happened
after the initial blow.
168
00:10:58,091 --> 00:11:00,492
Yeah, but something's still off.
169
00:11:00,494 --> 00:11:02,544
Why would the castoff start
and stop like this?
170
00:11:02,546 --> 00:11:05,414
There was a void.
171
00:11:05,416 --> 00:11:06,698
That's Wolfe's jacket.
172
00:11:06,700 --> 00:11:09,701
Yes, and that's Mr. Avery's blood on it.
173
00:11:09,703 --> 00:11:11,670
So Ryan was lying here
174
00:11:11,672 --> 00:11:12,971
at the time of the murder.
175
00:11:12,973 --> 00:11:14,573
So he wasknocked out before Avery
176
00:11:14,575 --> 00:11:15,507
was murdered, just like he said.
177
00:11:15,509 --> 00:11:18,677
Josh Avery had another visitor.
178
00:11:19,813 --> 00:11:21,847
Ryan's innocent.
179
00:11:41,701 --> 00:11:43,669
Been a rough morning, huh?
180
00:11:43,671 --> 00:11:45,003
Yeah.
181
00:11:45,005 --> 00:11:47,139
You deserve these back.
182
00:11:50,677 --> 00:11:52,794
Let's get to work, all right?
183
00:12:08,862 --> 00:12:10,929
What's up, guys?
184
00:12:13,933 --> 00:12:15,934
So, uh,
185
00:12:15,936 --> 00:12:17,035
union rep said I'm cleared--
186
00:12:17,037 --> 00:12:18,370
no one's taking a look at me--
187
00:12:18,372 --> 00:12:19,604
I can join the investigation again.
188
00:12:19,606 --> 00:12:23,275
Hey, man,
next time you decide to go rogue,
189
00:12:23,277 --> 00:12:25,627
give a brother a call for backup.
190
00:12:27,463 --> 00:12:30,415
Walter...
191
00:12:31,584 --> 00:12:33,552
Thanks for having my back, man.
192
00:12:33,554 --> 00:12:34,870
Good looking out.
193
00:12:36,756 --> 00:12:38,790
You know what, man?
194
00:12:38,792 --> 00:12:41,310
I don't see Josh Avery's cell
phone on this evidence log.
195
00:12:41,312 --> 00:12:43,628
Yeah, I figured he left it in his car.
196
00:12:43,630 --> 00:12:45,647
You got his number?
197
00:12:45,649 --> 00:12:47,816
Yeah.
198
00:12:49,602 --> 00:12:51,803
It's ringing.
199
00:12:51,805 --> 00:12:53,438
Hear that?
200
00:13:05,484 --> 00:13:07,619
Hey, I got it.
201
00:13:10,824 --> 00:13:12,925
That's weird, the battery's real hot.
202
00:13:12,927 --> 00:13:14,793
Let me see.
203
00:13:15,846 --> 00:13:17,546
Whoa! Did you hear that?
204
00:13:17,548 --> 00:13:18,513
Yeah.
205
00:13:20,184 --> 00:13:22,434
You hear that buzzing?
Yeah.
206
00:13:24,520 --> 00:13:26,555
The phone's hot because it's transmitting.
207
00:13:27,857 --> 00:13:30,008
Do you think somebody put
spyware on his cell phone?
208
00:13:30,010 --> 00:13:31,243
It's possible.
209
00:13:32,145 --> 00:13:34,646
Let me check the landline.
210
00:13:58,204 --> 00:14:00,339
Walter.
211
00:14:01,424 --> 00:14:03,475
The phone's bugged.
212
00:14:03,477 --> 00:14:05,894
Now, why would someone monitor
213
00:14:05,896 --> 00:14:08,347
an assistant state attorney's phone calls?
214
00:14:08,349 --> 00:14:10,382
Who does that?
215
00:14:10,384 --> 00:14:11,767
Darren Vogel.
216
00:14:11,769 --> 00:14:12,985
That bottom-feeding defense attorney?
217
00:14:12,987 --> 00:14:14,403
Think about it--
he planted a casing
218
00:14:14,405 --> 00:14:17,189
in the lab to get murder
charges dropped on his client.
219
00:14:17,191 --> 00:14:19,608
And maybe Avery was working with him.
220
00:14:26,083 --> 00:14:27,082
Hello.
221
00:14:27,084 --> 00:14:29,501
Oh-- oh, Horatio.
222
00:14:29,503 --> 00:14:30,919
We need to talk about blackmail,
223
00:14:30,921 --> 00:14:31,953
Mr. Vogel.
224
00:14:31,955 --> 00:14:33,538
That's such a nasty word.
225
00:14:33,540 --> 00:14:35,841
You bugged the
assistant state's attorney's private phone,
226
00:14:35,843 --> 00:14:38,043
clearly having him in your pocket.
227
00:14:38,045 --> 00:14:39,678
Lower, lower, lower.
228
00:14:39,680 --> 00:14:44,349
Ooh, you caught me just in
the middle of a massage.
229
00:14:44,351 --> 00:14:45,834
When he stopped playing ball,
230
00:14:45,836 --> 00:14:46,802
you had him killed, didn't you?
231
00:14:48,088 --> 00:14:51,556
Why don't we continue this
at a later date, huh?
232
00:14:51,558 --> 00:14:55,143
Call me back
when you got some proof,
233
00:14:55,145 --> 00:14:56,945
Horatio.
234
00:14:56,947 --> 00:14:58,447
We've got a problem.
235
00:14:58,449 --> 00:15:00,615
This bug you guys pulled
out of Josh Avery's phone
236
00:15:00,617 --> 00:15:02,150
belongs to us, H.
237
00:15:02,152 --> 00:15:04,069
Belongs to us how, Mr. Benton?
238
00:15:04,071 --> 00:15:05,570
MDPD bar code says
239
00:15:05,572 --> 00:15:08,540
it was checked out by one of our CSI's, sir.
240
00:15:08,542 --> 00:15:10,942
Which CSI?
241
00:15:36,969 --> 00:15:40,272
I placed the bug yesterday
when Josh was out.
242
00:15:40,274 --> 00:15:42,524
Why?
243
00:15:42,526 --> 00:15:44,159
He set us up.
244
00:15:44,161 --> 00:15:47,662
I wanted to nail him so bad,
I could taste it,
245
00:15:47,664 --> 00:15:50,482
so I set up the bug...
246
00:15:50,484 --> 00:15:51,833
and I left.
247
00:15:51,835 --> 00:15:55,203
The next thing I hear, he's dead.
248
00:15:57,340 --> 00:15:58,590
What's on it?
249
00:15:58,592 --> 00:16:00,658
I haven't got a chance to listen to it yet.
250
00:16:00,660 --> 00:16:02,043
The flash drive's at my apartment.
251
00:16:02,045 --> 00:16:04,429
I can pick it up.
I want you to remove yourself
252
00:16:04,431 --> 00:16:05,497
from the case.
253
00:16:05,499 --> 00:16:07,832
What?!
You're put the lab in jeopardy,
254
00:16:07,834 --> 00:16:10,602
and I want you off the case.
255
00:16:52,013 --> 00:16:56,166
Got nothing of note
from Josh Avery's cell phone.
256
00:16:56,168 --> 00:16:57,601
Let's see if Samantha got anything
257
00:16:57,603 --> 00:16:59,753
that she might have recorded
from his landline.
258
00:16:59,755 --> 00:17:02,539
Just take a minute to download.
259
00:17:04,492 --> 00:17:07,143
I haven't heard anything
from the adoption agency.
260
00:17:07,145 --> 00:17:09,530
That's not a good sign.
261
00:17:09,532 --> 00:17:11,114
Listen, it'll all work out.
262
00:17:11,116 --> 00:17:12,315
It will.
263
00:17:12,317 --> 00:17:13,650
You didn't see their face.
264
00:17:13,652 --> 00:17:16,486
I just got up and walked out
in the middle of an interview.
265
00:17:16,488 --> 00:17:17,588
It was an emergency;
they-they'll understand.
266
00:17:17,590 --> 00:17:18,922
They're probably thinking,
267
00:17:18,924 --> 00:17:20,841
if I don't have enough time
to finish an interview,
268
00:17:20,843 --> 00:17:23,010
how am I going to have
time to raise two kids?
269
00:17:23,012 --> 00:17:25,512
Plenty of people manage to be good cops
270
00:17:25,514 --> 00:17:28,048
and good parents at the same time.
271
00:17:28,050 --> 00:17:30,834
It'll be all right.
272
00:17:32,303 --> 00:17:35,222
I didn't want to say anything,
but there's another couple.
273
00:17:36,274 --> 00:17:38,141
And they're perfect.
274
00:17:38,143 --> 00:17:41,111
They're married and they live
out in one of those, um...
275
00:17:41,113 --> 00:17:43,447
you know,
that gated community Bay Point.
276
00:17:43,449 --> 00:17:44,698
One of 'em is an accountant,
277
00:17:44,700 --> 00:17:46,567
one of 'em is a sales clerk.
278
00:17:46,569 --> 00:17:48,785
They've got good hours,
there are no surprises.
279
00:17:51,239 --> 00:17:53,407
Look at me.
280
00:17:54,909 --> 00:17:56,660
You're the better choice.
281
00:17:58,362 --> 00:18:01,531
I've been a cop for 20 years.
282
00:18:01,533 --> 00:18:04,268
Maybe I'm not.
283
00:18:06,554 --> 00:18:08,305
Here we go, we got something.
284
00:18:08,307 --> 00:18:10,641
I did what you wanted, Vogel.
We're done.
285
00:18:10,643 --> 00:18:11,925
Done?
286
00:18:11,927 --> 00:18:14,828
Joshua, we're just getting started here.
287
00:18:14,830 --> 00:18:16,980
That's not what we agreed.
That's Josh talking to Vogel.
288
00:18:16,982 --> 00:18:19,099
Oh, please, don't.
289
00:18:19,101 --> 00:18:21,018
Don't go namby-pamby on me.
290
00:18:21,020 --> 00:18:23,236
Go to hell.
291
00:18:25,573 --> 00:18:27,608
I'm assuming,
292
00:18:27,610 --> 00:18:30,560
the way that you're looking at me,
293
00:18:30,562 --> 00:18:34,414
that you didn't obtain a warrant for this,
294
00:18:34,416 --> 00:18:36,566
or the department didn't get one,
295
00:18:36,568 --> 00:18:39,069
and if that is the case,
296
00:18:39,071 --> 00:18:42,539
then that is an illegal wiretap
297
00:18:42,541 --> 00:18:43,790
and that's inadmissible.
298
00:18:43,792 --> 00:18:47,127
I just wanted you to hear the tape.
299
00:18:47,129 --> 00:18:49,012
Avery manipulated evidence for your clients,
300
00:18:49,014 --> 00:18:50,430
so you killed him to shut him up.
301
00:18:50,432 --> 00:18:52,049
Oh, he had such an irritating little voice.
302
00:18:52,051 --> 00:18:54,968
God rest his soul.
303
00:18:54,970 --> 00:18:59,022
Just look at the ASA's illicit activities.
304
00:18:59,024 --> 00:19:03,927
It's a shame I can't disclose
more information.
305
00:19:03,929 --> 00:19:06,262
Attorney-client privilege--
you understand that.
306
00:19:06,264 --> 00:19:08,115
Are you telling us he was a client?
307
00:19:08,117 --> 00:19:11,318
No, I-I don't mean
Joshua Avery was a client, no.
308
00:19:11,320 --> 00:19:13,754
You have the guts to tell us
who you're talking about?
309
00:19:31,056 --> 00:19:32,923
Great.
You here to lecture me, too?
310
00:19:32,925 --> 00:19:35,559
I'm just about the last guy around here
311
00:19:35,561 --> 00:19:37,728
who should be doing that.
312
00:19:45,270 --> 00:19:47,437
Aren't we quite the pair?
313
00:19:48,690 --> 00:19:51,274
At least we both know
that Josh was dirty.
314
00:19:52,494 --> 00:19:54,644
There's no way he was
doing that on his own.
315
00:19:54,646 --> 00:19:55,612
That tape you made
316
00:19:55,614 --> 00:19:57,814
between him and Vogel confirms that.
317
00:19:57,816 --> 00:20:00,650
Because of me, it doesn't matter.
318
00:20:00,652 --> 00:20:02,786
Can't use it.
319
00:20:06,709 --> 00:20:08,175
Okay, Sam, so what else?
320
00:20:08,177 --> 00:20:10,844
What can you dig up on this guy?
321
00:20:13,097 --> 00:20:15,549
You dated him for two years, right?
322
00:20:20,839 --> 00:20:23,473
I don't know.
323
00:20:25,176 --> 00:20:27,177
He had a boat.
324
00:20:27,179 --> 00:20:30,280
I mean, his dad left it to him.
325
00:20:32,400 --> 00:20:34,651
Did he ever take you out on the boat?
326
00:20:37,455 --> 00:20:40,824
Two years together-- never once.
327
00:20:42,160 --> 00:20:45,962
I always teased him that that's
where he kept all his secrets.
328
00:20:48,801 --> 00:20:52,102
It eventually became a sore subject.
329
00:20:54,138 --> 00:20:56,173
Do you remember the number of the slip
330
00:20:56,175 --> 00:20:57,474
that the boat was docked on?
331
00:20:57,476 --> 00:20:59,810
Yeah, I, I think I remember.
332
00:20:59,812 --> 00:21:01,678
Okay, Natalia is down by the bay.
333
00:21:01,680 --> 00:21:03,713
Do me a favor--
text her the number of that slip, okay?
334
00:21:03,715 --> 00:21:05,348
Hey, Ryan.
Yeah.
335
00:21:05,350 --> 00:21:07,184
Will you do me a favor?
336
00:21:07,186 --> 00:21:09,736
Uh, if you find out anything,
337
00:21:09,738 --> 00:21:12,388
would you let me know?
338
00:21:12,390 --> 00:21:15,525
I will.
339
00:21:21,750 --> 00:21:24,034
A lot of, uh, positives,
but, boy, there are some issues...
340
00:21:24,036 --> 00:21:26,953
Excuse me, excuse me,
I'm here regarding Calleigh Duquesne.
341
00:21:26,955 --> 00:21:28,004
Am I in the right place?
342
00:21:28,006 --> 00:21:29,339
Yes, you are, but we're not
343
00:21:29,341 --> 00:21:31,041
at liberty to discuss her case.
344
00:21:31,043 --> 00:21:33,210
Uh, who exactly are you?
345
00:21:33,212 --> 00:21:34,544
Eric Delko.
346
00:21:34,546 --> 00:21:38,215
I've worked with Calleigh
for the last ten years.
347
00:21:38,217 --> 00:21:39,299
I just, uh,
348
00:21:39,301 --> 00:21:41,768
I'm here as a character witness.
349
00:21:41,770 --> 00:21:43,086
That is allowed, right?
350
00:21:43,088 --> 00:21:44,921
Well, you're,
you're welcome to write a letter,
351
00:21:44,923 --> 00:21:48,775
but in these hearings,
we only permit family.
352
00:21:48,777 --> 00:21:50,927
With all due respect, sir, I am family.
353
00:21:50,929 --> 00:21:52,929
I'm sorry,
I thought Ms. Duquesne was alone
354
00:21:52,931 --> 00:21:54,631
in adopting the North kids.
355
00:21:54,633 --> 00:21:55,899
No, no, she's not alone.
356
00:21:55,901 --> 00:21:57,400
She's got plenty of support.
357
00:21:57,402 --> 00:22:01,104
Look, I-I know you've had your
concerns about her being a CSI
358
00:22:01,106 --> 00:22:02,289
and the dangers of our job
359
00:22:02,291 --> 00:22:05,659
and the level of commitment that it takes,
the hours.
360
00:22:05,661 --> 00:22:06,626
It's very demanding.
361
00:22:06,628 --> 00:22:07,911
It is, but being there for each other
362
00:22:07,913 --> 00:22:09,112
over all these years--
363
00:22:09,114 --> 00:22:13,283
uh, that makes us a family.
364
00:22:13,285 --> 00:22:16,419
Now, I'd lay down my life for Calleigh
365
00:22:16,421 --> 00:22:18,822
and I know she'd do the same for me.
366
00:22:20,508 --> 00:22:22,576
I just want you to know
that any kids she adopts...
367
00:22:23,978 --> 00:22:25,929
...they're gonna be blessed
because they're gonna have
368
00:22:25,931 --> 00:22:27,013
a lot of people there
369
00:22:27,015 --> 00:22:31,301
to love and support them, protect them.
370
00:22:31,303 --> 00:22:34,571
So I'm just here to let
you know she's not alone.
371
00:22:39,660 --> 00:22:41,027
Thanks.
372
00:22:45,449 --> 00:22:48,168
I'm sorry, what slip number
373
00:22:48,170 --> 00:22:49,202
was it again?
374
00:22:49,204 --> 00:22:50,170
Slip 73.
375
00:22:50,172 --> 00:22:52,038
We got a warrant to take a look at it.
376
00:22:52,040 --> 00:22:53,807
A warrant! Wow!
That looks official.
377
00:22:53,809 --> 00:22:55,658
Just like in the movies, huh?
378
00:22:55,660 --> 00:22:58,511
Well, number 73 is Josh Avery's sea liner--
379
00:22:58,513 --> 00:23:00,463
this big guy right here--
Passage West.
380
00:23:00,465 --> 00:23:02,048
Check out the size of this bad boy.
381
00:23:02,050 --> 00:23:03,350
Might take you a while to search it,
382
00:23:03,352 --> 00:23:05,652
but his buddy was just here
dropping something off.
383
00:23:05,654 --> 00:23:06,853
His buddy still here?
384
00:23:09,057 --> 00:23:10,390
Cover me.
385
00:23:19,800 --> 00:23:21,735
You gonna take the back?
386
00:23:21,737 --> 00:23:23,937
You got it?
Yeah, I got it.
387
00:23:25,072 --> 00:23:27,407
140 Sam.
388
00:23:27,409 --> 00:23:29,292
140 Sam.
Shots fired.
389
00:23:29,294 --> 00:23:31,411
We're at Wayside Marina.
390
00:23:32,246 --> 00:23:33,463
One fatality.
391
00:23:33,465 --> 00:23:35,148
I need backup right now.
392
00:23:45,042 --> 00:23:45,926
You okay?
393
00:23:45,928 --> 00:23:47,043
Yeah, you?
Yeah.
394
00:23:47,045 --> 00:23:49,262
Okay.
395
00:23:49,264 --> 00:23:50,647
Gone?
396
00:23:52,183 --> 00:23:53,383
Yeah, he's gone.
397
00:23:53,385 --> 00:23:55,902
Son of a bitch,
what was he shooting at us for, anyway?
398
00:23:55,904 --> 00:23:58,488
I don't know.
399
00:23:58,490 --> 00:24:00,223
All clear back here.
400
00:24:00,225 --> 00:24:01,891
It's clear down below.
401
00:24:01,893 --> 00:24:03,960
Frank!
402
00:24:03,962 --> 00:24:05,195
Yeah.
403
00:24:05,197 --> 00:24:07,664
Something up here you
might want to take a peek at.
404
00:24:13,838 --> 00:24:16,022
Take a look at this.
405
00:24:18,676 --> 00:24:21,577
Bet you that's he didn't
let Samantha on board.
406
00:24:21,579 --> 00:24:24,297
The state attorney was using
his boat to hide narcotics.
407
00:24:24,299 --> 00:24:26,132
He's a damn drug dealer.
408
00:24:26,134 --> 00:24:28,184
Bet that's why he got killed for it.
409
00:24:37,813 --> 00:24:40,697
get his hands on 20 keys of meth?
410
00:24:40,699 --> 00:24:43,366
ASA's, they deal with drug
offenders all the time.
411
00:24:43,368 --> 00:24:44,401
Any one of those guys could have
412
00:24:44,403 --> 00:24:45,452
hooked him up with this much weight.
413
00:24:45,454 --> 00:24:47,570
I think what we need to do is nail down
414
00:24:47,572 --> 00:24:49,239
the chemical composition
of this and work backwards.
415
00:24:49,241 --> 00:24:51,825
A lot of meth labs
have a unique signature.
416
00:25:25,476 --> 00:25:29,279
Chemical compound Ephedrine,
pseudophedrin,
417
00:25:29,281 --> 00:25:31,581
sodium metal, red phosphorus, iodine
418
00:25:31,583 --> 00:25:33,500
and trace amounts of ammonium gas.
419
00:25:33,502 --> 00:25:35,452
Okay,
let's see if we can match that recipe
420
00:25:35,454 --> 00:25:37,587
with the meth that's in the MDPD database.
421
00:25:42,993 --> 00:25:44,127
All right, here's our guy.
422
00:25:44,129 --> 00:25:45,962
Eddie Coster...
423
00:25:45,964 --> 00:25:47,647
Arrested two years ago after almost
424
00:25:47,649 --> 00:25:49,332
blowing himself up in his own meth lab.
425
00:25:49,334 --> 00:25:50,734
Look at the ingredients of the meth
426
00:25:50,736 --> 00:25:52,352
that was confiscated during his arrest.
427
00:25:53,721 --> 00:25:55,004
Looks the same.
428
00:25:55,006 --> 00:25:57,307
Numbers are almost identical to the stuff
429
00:25:57,309 --> 00:25:58,475
we found on Josh Avery's boat.
430
00:25:58,477 --> 00:25:59,675
I say we got our supplier.
431
00:25:59,677 --> 00:26:01,611
Wait a second.
Look at this.
432
00:26:01,613 --> 00:26:03,279
This meth cook, Coster,
433
00:26:03,281 --> 00:26:04,347
he was tried but not convicted.
434
00:26:04,349 --> 00:26:06,316
Scroll down, see who his lawyer is.
435
00:26:10,371 --> 00:26:13,206
It was Darren Vogel.
436
00:26:13,991 --> 00:26:16,159
We need to talk to this guy.
437
00:26:16,161 --> 00:26:18,795
Come on, look at my face.
438
00:26:18,797 --> 00:26:21,214
Meth really turned me into
a human tiki torch, okay?
439
00:26:21,216 --> 00:26:23,133
We parted companies after that.
440
00:26:23,135 --> 00:26:24,700
Yeah, you were facing 20 years.
441
00:26:24,702 --> 00:26:26,970
How'd your attorney get
you out without doing a day?
442
00:26:26,972 --> 00:26:28,871
I don't know.
I guess they worked out
443
00:26:28,873 --> 00:26:31,040
some kind of deal with the state attorney.
444
00:26:31,042 --> 00:26:32,842
The man's name is Josh Avery.
445
00:26:32,844 --> 00:26:34,227
And he was killed yesterday.
446
00:26:34,229 --> 00:26:36,763
And we found a stash of
your meth on his boat.
447
00:26:36,765 --> 00:26:38,148
My meth?
Your meth.
448
00:26:38,150 --> 00:26:39,649
That's impossible.
They took it all--
449
00:26:39,651 --> 00:26:41,351
every bag-- when I got arrested.
450
00:26:41,353 --> 00:26:43,319
Well, maybe your attorney made a deal
451
00:26:43,321 --> 00:26:45,405
with that friendly ASA
to get you out of trouble.
452
00:26:45,407 --> 00:26:47,390
What do you mean?
What do I mean...
453
00:26:47,392 --> 00:26:49,409
I mean for your "get out of jail free" card,
454
00:26:49,411 --> 00:26:51,694
you cut Josh Avery and Vogel
in on your drug profits.
455
00:26:51,696 --> 00:26:53,329
Profits?!
From what?!
456
00:26:53,331 --> 00:26:54,781
Drugs!
I just...
457
00:26:54,783 --> 00:26:58,201
I haven't got any profits.
You guys got it all locked up.
458
00:27:01,071 --> 00:27:02,705
Get out of here, Eddie.
459
00:27:02,707 --> 00:27:03,706
Go!
460
00:27:03,708 --> 00:27:04,541
Get out of here.
461
00:27:09,597 --> 00:27:14,217
Narco confiscated over 40 kilos
of meth when they busted Coster.
462
00:27:14,219 --> 00:27:16,803
We need to make sure it's
still in evidence lock-up.
463
00:27:31,118 --> 00:27:32,735
- Thanks, Cory.
- Thanks, man.
464
00:27:33,988 --> 00:27:35,989
Okay, yeah, the numbers match up,
465
00:27:35,991 --> 00:27:37,657
this is Coster's meth seizure.
466
00:27:48,669 --> 00:27:50,670
40 keys, right?
Yeah.
467
00:27:52,590 --> 00:27:54,007
Looks like it's all here.
468
00:27:54,009 --> 00:27:55,175
So, what do you think that means,
469
00:27:55,177 --> 00:27:56,792
that Avery didn't snatch some of the meth?
470
00:27:58,312 --> 00:28:00,063
Damn it, where'd he get it from then?
471
00:28:00,065 --> 00:28:01,481
I don't know.
472
00:28:03,350 --> 00:28:06,402
Walter,
is that powder moving in that bag?
473
00:28:06,404 --> 00:28:07,320
Ew!
474
00:28:07,322 --> 00:28:08,988
Aw...!
475
00:28:08,990 --> 00:28:11,307
Do me a favor, open that up for a sec.
No. Uh-uh.
476
00:28:11,309 --> 00:28:13,526
It's going to be something gross.
You're a wimp.
477
00:28:27,925 --> 00:28:30,760
If this is meth, Walter,
478
00:28:30,762 --> 00:28:33,963
it should turn a brownish...
orange.
479
00:28:36,133 --> 00:28:38,834
Nothing.
480
00:28:46,777 --> 00:28:49,312
Walter, I think this is filled
with some kind of flour.
481
00:28:49,314 --> 00:28:51,781
Those bugs are weevils.
482
00:28:51,783 --> 00:28:53,600
They switched out the dope.
483
00:28:54,685 --> 00:28:56,653
Yeah, somebodywho had access to it.
484
00:28:56,655 --> 00:28:58,721
Somebody like ASA Avery.
485
00:28:59,623 --> 00:29:01,124
Hey, Mace!
Buzz me in?
486
00:29:02,460 --> 00:29:03,977
Thanks.
487
00:29:08,716 --> 00:29:10,032
Thank you.
488
00:29:14,255 --> 00:29:15,505
Is that it?
Coster.
489
00:29:15,507 --> 00:29:16,673
That's him.
490
00:29:22,680 --> 00:29:24,647
I don't see Avery's name on the log in.
491
00:29:24,649 --> 00:29:27,483
What?
He had access, but...
492
00:29:30,187 --> 00:29:32,888
Avery never logged his
meth seizure into evidence.
493
00:29:32,890 --> 00:29:34,107
Who did?
494
00:29:35,693 --> 00:29:37,910
No, no, no, that's gotta be a mistake.
495
00:29:37,912 --> 00:29:38,778
Walter, who did?
496
00:29:38,780 --> 00:29:40,663
Oh, my God.
497
00:29:40,665 --> 00:29:42,365
Oh, man...
498
00:29:49,590 --> 00:29:51,507
Sam was working the night
shift when the Narco
499
00:29:51,509 --> 00:29:54,427
brought in meth shipment.
500
00:29:56,680 --> 00:29:58,381
I'm just going to call
Sam and clear this up.
501
00:29:58,383 --> 00:29:59,849
Yeah.
502
00:30:01,385 --> 00:30:03,052
Sam, hey, it's Ryan.
503
00:30:03,054 --> 00:30:04,920
Uh, do me a favor,
call me back as soon as you get this.
504
00:30:04,922 --> 00:30:08,090
Okay? Just...
as soon as you get this, call me back.
505
00:30:08,092 --> 00:30:10,276
Try again.
Try again.
506
00:30:16,901 --> 00:30:18,451
Wolfe can'tget her on the phone.
507
00:30:18,453 --> 00:30:21,037
Tripp sent a car to her address,
but nobody's there.
508
00:30:21,039 --> 00:30:22,488
Where did she go, Walter?
509
00:30:22,490 --> 00:30:24,607
I don't know but,
wherever it is, it's without her car.
510
00:30:24,609 --> 00:30:26,275
Her Saab's still parked out front.
511
00:30:42,957 --> 00:30:44,373
Shut up!
512
00:30:45,775 --> 00:30:48,411
Lieutenant,
I've got Darren Vogel's office on line five.
513
00:30:48,413 --> 00:30:51,330
This is Horatio Caine.
Is he in?
514
00:30:51,332 --> 00:30:54,383
Okay, he'll take mine.
515
00:30:54,385 --> 00:30:56,285
Righty.
What about his driver?
516
00:30:57,638 --> 00:30:59,255
Sam's family hasn't heard from her.
517
00:30:59,257 --> 00:31:01,790
I talked to the health club,
the gun range; nobody's seen her.
518
00:31:01,792 --> 00:31:03,092
Okay. Yeah.
519
00:31:04,311 --> 00:31:05,394
His driver's been injured?
520
00:31:05,396 --> 00:31:06,979
What about Mr. Vogel?
521
00:31:13,837 --> 00:31:15,454
All units in the vicinity,
522
00:31:15,456 --> 00:31:18,758
we've got a black town car
heading east on 41,
523
00:31:18,760 --> 00:31:20,476
mile marker 121.
524
00:31:20,478 --> 00:31:24,614
License plate: Sierra, Juliet, 5-2-6 Oscar.
525
00:31:30,537 --> 00:31:34,323
You let up on that gas for
one second and I will kill you.
526
00:31:36,510 --> 00:31:38,261
Tell me that you understand!
527
00:31:38,263 --> 00:31:39,245
I understand.
528
00:31:39,247 --> 00:31:40,213
I understand.
529
00:31:40,215 --> 00:31:43,299
Eddie, if I may make an observation.
530
00:31:43,301 --> 00:31:45,434
I think the crystal meth
531
00:31:45,436 --> 00:31:47,053
is beginning to cloud your judgment.
532
00:31:47,055 --> 00:31:48,638
Just-just-just a little.
533
00:31:48,640 --> 00:31:50,940
I almost blew myself up
making that meth.
534
00:31:50,942 --> 00:31:53,676
And you think that you're
going to profit from it.
535
00:31:53,678 --> 00:31:55,194
I had nothing to do with this.
536
00:31:55,196 --> 00:31:56,445
Oh, shut up!
537
00:31:56,447 --> 00:31:57,446
I heard all about
538
00:31:57,448 --> 00:31:58,831
your ASA boyfriend.
539
00:31:58,833 --> 00:31:59,699
Vogel told me!
540
00:31:59,701 --> 00:32:00,950
Right. Right.
541
00:32:00,952 --> 00:32:02,118
He beat it out of me!
542
00:32:02,120 --> 00:32:04,370
Listen, Eddie, Eddie, calm down.
543
00:32:04,372 --> 00:32:05,621
No! We're past that!
544
00:32:05,623 --> 00:32:11,077
You cops, you lawyers--
you hide behind your badges.
545
00:32:12,046 --> 00:32:13,362
Where are you taking us?
546
00:32:13,364 --> 00:32:14,213
The Everglades.
547
00:32:14,215 --> 00:32:16,048
And I'm going to bury you
548
00:32:16,050 --> 00:32:18,384
under 12 feet of mud.
549
00:32:18,386 --> 00:32:21,003
That's where you belong.
550
00:32:22,189 --> 00:32:23,756
H, that's the car up there.
551
00:32:23,758 --> 00:32:25,474
Okay, here we go.
552
00:32:25,476 --> 00:32:26,709
This is Lieutenant Horatio Caine.
553
00:32:26,711 --> 00:32:27,727
I need a road block
554
00:32:27,729 --> 00:32:30,563
at 41st and 182.
555
00:32:30,565 --> 00:32:32,198
We need aroad block right now!
556
00:32:35,435 --> 00:32:36,402
Go, baby, go.
557
00:32:36,404 --> 00:32:38,738
Get us out of here.
Go! Go! Go!
558
00:32:38,740 --> 00:32:40,606
Get me out of here!
559
00:32:47,547 --> 00:32:49,849
They're going over!
560
00:33:11,188 --> 00:33:12,438
Hands!
561
00:33:12,440 --> 00:33:14,640
Hands where I can see them right now!
562
00:33:14,642 --> 00:33:16,058
Hands!
563
00:33:20,847 --> 00:33:22,931
Hey. You all right?
564
00:33:22,933 --> 00:33:24,817
Samantha, Samantha, can you move?
565
00:33:24,819 --> 00:33:26,935
- Come on.
- Get me a paramedic!
566
00:33:26,937 --> 00:33:28,154
Watch your head.
You got to move her.
567
00:33:28,156 --> 00:33:29,538
Watch your head. I got her.
Move her!
568
00:33:29,540 --> 00:33:31,457
I got her!
Easy.
569
00:33:31,459 --> 00:33:32,725
Watch your step.
570
00:33:32,727 --> 00:33:33,993
Right over here.
571
00:33:42,469 --> 00:33:44,553
I'm sorry.
572
00:33:46,757 --> 00:33:49,958
He was going to kill me.
573
00:33:49,960 --> 00:33:51,477
I'm sorry.
574
00:33:58,468 --> 00:34:00,269
Sam!
575
00:34:00,271 --> 00:34:01,904
Sam, you okay?
576
00:34:01,906 --> 00:34:03,489
Yeah. I think I broke my ankle.
577
00:34:03,491 --> 00:34:04,690
Broke her ankle.
578
00:34:04,692 --> 00:34:05,858
Here, hand me this.
579
00:34:05,860 --> 00:34:06,975
You're going to be okay.
580
00:34:06,977 --> 00:34:07,993
Listen to me.
581
00:34:07,995 --> 00:34:09,362
You're going to be okay, all right?
582
00:34:09,364 --> 00:34:11,247
I'll make sure you're okay, all right?
583
00:34:11,249 --> 00:34:13,315
You guys take good care of her.
584
00:34:13,317 --> 00:34:15,951
You're going to be okay.
585
00:35:11,474 --> 00:35:13,609
It's a match, isn't it?
586
00:35:13,611 --> 00:35:15,494
The glass that I found
in her shoe
587
00:35:15,496 --> 00:35:16,812
isn't from the accident.
588
00:35:16,814 --> 00:35:18,414
It's from the wine bottle.
589
00:35:21,001 --> 00:35:22,918
She was in the room.
She was there.
590
00:35:22,920 --> 00:35:26,505
You know what we have to do, Mr. Wolfe.
591
00:35:28,375 --> 00:35:30,592
Let me do it.
592
00:35:31,594 --> 00:35:33,629
Let me tell her.
593
00:35:34,831 --> 00:35:36,432
Okay.
594
00:35:45,725 --> 00:35:47,943
Paging Dr. Stateman.
595
00:35:47,945 --> 00:35:49,862
Dr. Stateman, please.
596
00:35:51,399 --> 00:35:52,948
Michael Crawford, 340.
597
00:35:52,950 --> 00:35:55,684
Michael Crawford, please call 340.
598
00:35:56,986 --> 00:35:59,020
Hi.
599
00:35:59,022 --> 00:36:01,073
Hi.
600
00:36:09,884 --> 00:36:12,200
How do you feel?
601
00:36:13,553 --> 00:36:16,338
Like I just drove off a bridge.
602
00:36:26,550 --> 00:36:28,984
Sam, you were there.
603
00:36:32,655 --> 00:36:35,891
I pulled a shard of glass out of your shoe,
604
00:36:35,893 --> 00:36:38,694
and it matched the wine bottle
in Josh's apartment.
605
00:36:38,696 --> 00:36:40,195
Please.
606
00:36:40,197 --> 00:36:43,699
And the shard of glass I had in my hand.
607
00:36:48,571 --> 00:36:50,506
Am I going to jail?
608
00:36:55,428 --> 00:36:58,180
None of this would have happened
if you'd just listened to me.
609
00:36:58,182 --> 00:37:01,133
I went there to talk to him.
610
00:37:08,358 --> 00:37:10,776
What did you do?
611
00:37:15,765 --> 00:37:17,933
Ryan.
612
00:37:18,902 --> 00:37:21,937
Ryan? Ryan.
613
00:37:21,939 --> 00:37:23,672
What'd you do to him?
614
00:37:23,674 --> 00:37:26,341
You brought him here,
right to my front door.
615
00:37:46,896 --> 00:37:49,381
You left me there.
616
00:37:55,989 --> 00:37:58,240
You left me.
617
00:38:05,365 --> 00:38:07,332
I defended you.
618
00:38:07,334 --> 00:38:09,451
I gave you every opportunity
619
00:38:09,453 --> 00:38:12,153
to tell me the truth.
620
00:38:25,435 --> 00:38:28,687
When I took those exams
621
00:38:28,689 --> 00:38:32,858
and went through all the training,
622
00:38:32,860 --> 00:38:35,343
I saw myself as a cop.
623
00:38:35,345 --> 00:38:37,646
That was my real identity.
624
00:38:37,648 --> 00:38:40,515
It was who I was, you know?
625
00:38:43,920 --> 00:38:47,906
And then there was a dead body...
626
00:38:47,908 --> 00:38:51,743
right in front of me, and I put it there.
627
00:38:58,718 --> 00:39:00,719
I let you down.
628
00:39:00,721 --> 00:39:02,804
I'm sorry.
629
00:39:07,727 --> 00:39:10,178
I'm sorry.
630
00:39:20,023 --> 00:39:22,157
So am I.
631
00:39:24,577 --> 00:39:26,778
So am I.
632
00:39:30,033 --> 00:39:31,450
Ms. Duquesne?
633
00:39:31,452 --> 00:39:32,784
Yes.
634
00:39:32,786 --> 00:39:35,087
I have some good news for you.
635
00:39:37,157 --> 00:39:38,206
Hi!
636
00:39:38,208 --> 00:39:40,626
Hi!
637
00:39:40,628 --> 00:39:42,628
Are you guys coming with me?
638
00:39:42,630 --> 00:39:44,763
Yeah.
639
00:39:44,765 --> 00:39:47,132
You have some quality people in your life.
640
00:39:47,134 --> 00:39:48,800
I'm very lucky.
641
00:39:48,802 --> 00:39:50,302
Oh, where did you find that?
642
00:39:50,304 --> 00:39:51,520
Is that for me?
643
00:39:52,555 --> 00:39:54,890
Did you hide that?
644
00:39:57,694 --> 00:39:58,727
What do you think?
645
00:39:58,729 --> 00:40:00,261
Should Austin wear a flower in his hair?
646
00:40:00,263 --> 00:40:01,813
Does he look better than he's ever looked?
647
00:40:01,815 --> 00:40:03,264
Oh, come on.
How about you wear one?
648
00:40:03,266 --> 00:40:04,950
Do you want to wear one?
Let's all wear one.
649
00:40:04,952 --> 00:40:07,252
Should Bunny wear one?
650
00:40:28,474 --> 00:40:30,809
Hey.
I got the picture.
651
00:40:30,811 --> 00:40:32,144
I love it.
652
00:40:32,146 --> 00:40:33,512
Congratulations.
653
00:40:33,514 --> 00:40:35,097
I'm glad you got it.
654
00:40:35,099 --> 00:40:36,565
Oh, yeah, they, um...
655
00:40:36,567 --> 00:40:39,318
they were telling me that they
were actually on the fence
656
00:40:39,320 --> 00:40:42,303
until some mysterious character witness
657
00:40:42,305 --> 00:40:43,522
paid them a visit.
658
00:40:43,524 --> 00:40:45,657
They said he made all the difference.
659
00:40:47,310 --> 00:40:49,111
I just thought it was important
660
00:40:49,113 --> 00:40:51,330
for them to know
that you're not alone in this.
661
00:40:52,281 --> 00:40:54,282
Now I know I'm not.
662
00:40:54,284 --> 00:40:55,817
Good.
663
00:40:55,819 --> 00:40:57,986
Thank you.
664
00:41:02,709 --> 00:41:05,177
I think mainly, though, the problem was,
665
00:41:05,179 --> 00:41:07,179
I just never saw it coming.
666
00:41:07,181 --> 00:41:09,264
You know?
667
00:41:11,601 --> 00:41:13,352
I guess that old saying is true.
668
00:41:13,354 --> 00:41:16,504
You can't find your honey
where you make your money.
669
00:41:18,107 --> 00:41:19,725
You should try online dating.
670
00:41:19,727 --> 00:41:22,144
I met LuLu in a science chat room.
671
00:41:22,146 --> 00:41:24,863
Who the hell is LuLu?
672
00:41:24,865 --> 00:41:26,865
I'll show you.
673
00:41:26,867 --> 00:41:28,683
Bam! Thank you.
674
00:41:28,685 --> 00:41:29,985
Really?
675
00:41:29,987 --> 00:41:32,621
Whoa! Whoa, whoa,
676
00:41:32,623 --> 00:41:33,688
whoa, whoa, whoa, whoa.
677
00:41:33,690 --> 00:41:34,689
Oh!
678
00:41:34,691 --> 00:41:35,824
Wow!
That's your girlfriend?
679
00:41:35,826 --> 00:41:36,792
Hottie.
680
00:41:36,794 --> 00:41:38,026
Six months and going strong.
681
00:41:38,028 --> 00:41:39,194
Looks like a model.
682
00:41:39,196 --> 00:41:41,029
Yeah, she does, indeed.
683
00:41:43,634 --> 00:41:45,417
Hey, can you guys set this guy straight?
684
00:41:45,419 --> 00:41:46,868
He thinks he's going to be alone forever.
685
00:41:46,870 --> 00:41:49,137
- Oh, come on.
- Nah, come on. Maybe for a while.
686
00:41:49,139 --> 00:41:50,371
Not forever.
687
00:41:50,373 --> 00:41:52,340
Any girl would be
really lucky to have you.
688
00:41:52,342 --> 00:41:54,226
Really?
Yeah, really.
689
00:41:54,228 --> 00:41:56,211
You're handsome,
you're funny, you're smart.
690
00:41:56,213 --> 00:41:58,063
I'll take you right now on the table.
691
00:41:58,065 --> 00:41:59,681
I'll take you right now
692
00:41:59,683 --> 00:42:01,016
on this table here.
My goodness.
693
00:42:01,018 --> 00:42:02,067
We'll leave you alone.
694
00:42:02,069 --> 00:42:03,318
How about the Hummer?
695
00:42:03,320 --> 00:42:04,820
Whoa!
696
00:42:05,822 --> 00:42:08,240
Hey, listen, here's the good news.
697
00:42:08,242 --> 00:42:09,608
I'm, uh...
I'm not a tall man,
698
00:42:09,610 --> 00:42:11,226
but I have a full head of hair.
699
00:42:11,228 --> 00:42:12,560
No offense.
700
00:42:12,562 --> 00:42:14,062
Ouch.
701
00:42:14,064 --> 00:42:15,614
None taken.
702
00:42:16,949 --> 00:42:18,450
None taken.
703
00:42:18,452 --> 00:42:19,918
Thank you.
704
00:42:19,920 --> 00:42:21,420
That's cute.
705
00:42:22,571 --> 00:42:24,739
Oh, the truth is, man,
you'll never be alone.
706
00:42:24,741 --> 00:42:26,258
You got all of us.
707
00:42:26,260 --> 00:42:27,542
That's true.
708
00:42:27,544 --> 00:42:29,010
Always.
Yep.
709
00:42:29,012 --> 00:42:30,295
Thank you, bubba.
710
00:42:30,297 --> 00:42:31,430
I love you guys.
711
00:42:31,432 --> 00:42:32,580
You guys are my family.
712
00:42:32,582 --> 00:42:33,748
I won't ever be alone.
713
00:42:33,750 --> 00:42:35,717
Yeah, I say we drink to that.
714
00:42:35,719 --> 00:42:37,936
Cheers.
Cheers.
715
00:42:37,938 --> 00:42:39,354
Cheers, man.
716
00:42:39,356 --> 00:42:41,089
Cheers, BV.
717
00:42:41,091 --> 00:42:42,590
Aha!
718
00:42:42,592 --> 00:42:44,059
Ah.
719
00:42:44,061 --> 00:42:45,811
Told you he would make it.
720
00:42:45,813 --> 00:42:47,562
Somebody owes me five bucks.
721
00:42:47,564 --> 00:42:49,781
I'm not saying who.
722
00:42:52,269 --> 00:42:53,568
Horatio.
723
00:42:53,570 --> 00:42:55,103
Can we get you something to drink?
724
00:42:55,105 --> 00:42:56,621
Only if Mr. Wolfe buys.
725
00:42:56,623 --> 00:42:58,273
Hey!
726
00:42:58,275 --> 00:42:59,491
Hope you're not thirsty.
49703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.