Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,503 --> 00:00:34,586
Bitch!
2
00:00:51,804 --> 00:00:53,939
Someone...
3
00:00:53,941 --> 00:00:55,741
Someone...
4
00:00:57,610 --> 00:00:59,078
Help.
5
00:00:59,080 --> 00:01:02,748
Do you want to order another drink?
6
00:01:04,034 --> 00:01:05,584
What?
7
00:01:05,586 --> 00:01:07,119
Did you want to order another...
8
00:01:08,705 --> 00:01:10,322
Hey, are you okay?
9
00:01:13,960 --> 00:01:15,794
Maybe you should get some air.
10
00:01:15,796 --> 00:01:18,614
Maybe you should get some air.
11
00:01:36,132 --> 00:01:37,733
Help! Somebody!
12
00:01:39,786 --> 00:01:42,154
- What happened?!
- Oh, my God!
13
00:01:42,156 --> 00:01:44,540
I think she's dead.
Call 911!
14
00:01:44,542 --> 00:01:46,708
Help!
15
00:01:48,361 --> 00:01:51,296
All right, follow the pen
and keep your head still.
16
00:01:53,800 --> 00:01:57,035
No one was in the street
when I turned the corner.
17
00:01:57,037 --> 00:01:59,171
I was looking for parking.
18
00:01:59,173 --> 00:02:00,739
I swear.
19
00:02:02,625 --> 00:02:04,643
If no one was on the street,
20
00:02:04,645 --> 00:02:06,378
how'd she end up under your car?
21
00:02:06,380 --> 00:02:08,430
I told you,
22
00:02:08,432 --> 00:02:09,881
I didn't see her.
23
00:02:09,883 --> 00:02:12,734
All right.
Open your mouth and blow on that.
24
00:02:15,488 --> 00:02:17,689
I thought I hit a dog.
25
00:02:17,691 --> 00:02:21,326
I-I got out to check and, and saw her...
26
00:02:23,913 --> 00:02:26,165
Hang tight.
27
00:02:41,965 --> 00:02:43,432
Well, our driver was sober.
28
00:02:43,434 --> 00:02:46,185
He said he didn't see
the vic in the alleyway.
29
00:02:46,187 --> 00:02:47,586
We got a cause of death?
30
00:02:47,588 --> 00:02:51,390
Her cervical vertebrae and
lateral malleoli are crushed.
31
00:02:51,392 --> 00:02:52,975
So she's got a broken neck.
32
00:02:52,977 --> 00:02:54,693
Not exactly.
These injuries
33
00:02:54,695 --> 00:02:57,596
suggest she was already
on the ground when run over.
34
00:02:57,598 --> 00:02:58,730
And look...
35
00:02:58,732 --> 00:03:00,532
frothing.
36
00:03:00,534 --> 00:03:01,950
And...
37
00:03:01,952 --> 00:03:03,368
Ocular miosis.
38
00:03:03,370 --> 00:03:04,653
Which tells you what?
39
00:03:04,655 --> 00:03:05,704
These are all symptoms
40
00:03:05,706 --> 00:03:07,272
of being poisoned by a nerve agent.
41
00:03:07,274 --> 00:03:10,876
Odds are she was already dead
when the car hit her.
42
00:03:10,878 --> 00:03:12,244
So what you're saying is,
43
00:03:12,246 --> 00:03:14,630
the car was unrelated to her death.
44
00:03:14,632 --> 00:03:16,615
She's cyanotic.
45
00:03:16,617 --> 00:03:18,550
I'd say she was poisoned
minutes ago at most.
46
00:03:18,552 --> 00:03:21,253
Maybe the killer's still inside, Horatio.
47
00:03:21,255 --> 00:03:23,472
Frank, lock it down.
Nobody leaves.
48
00:03:23,474 --> 00:03:27,259
♪ Yeah! ♪
49
00:03:45,945 --> 00:03:49,665
♪ We don't get fooled again ♪
50
00:03:49,667 --> 00:03:53,952
♪ Don't get fooled again ♪
51
00:03:53,954 --> 00:03:56,104
♪ No, no! ♪
52
00:04:13,611 --> 00:04:15,528
Everybody settle down!
53
00:04:15,530 --> 00:04:17,797
Please settle down!
54
00:04:18,699 --> 00:04:21,034
Now we can't release you
55
00:04:21,036 --> 00:04:23,703
until you've all been
questioned individually.
56
00:04:25,540 --> 00:04:27,107
Yes, exactly.
57
00:04:27,109 --> 00:04:29,358
So the sooner you shut up,
58
00:04:29,360 --> 00:04:31,194
the sooner you go home.
59
00:04:31,196 --> 00:04:32,962
Thank you.
60
00:04:35,199 --> 00:04:37,050
Why don't you just save us the time
61
00:04:37,052 --> 00:04:39,302
and tell us what you put in her drink.
62
00:04:40,137 --> 00:04:41,805
Her drink was empty.
63
00:04:41,807 --> 00:04:43,339
I asked if she wanted a refill.
64
00:04:43,341 --> 00:04:44,808
That's my job.
65
00:04:44,810 --> 00:04:46,759
This test will tell us whether
or not you're telling the truth.
66
00:04:46,761 --> 00:04:47,894
Come on,
she was drooling on herself
67
00:04:47,896 --> 00:04:49,479
when she came to the bar.
68
00:04:49,481 --> 00:04:51,264
Hey, guy slips drugs in a girl's drink
69
00:04:51,266 --> 00:04:52,882
and then gets his way with her.
70
00:04:52,884 --> 00:04:55,401
You think it's the first time
we've heard a story like that?
71
00:04:55,403 --> 00:04:56,569
Do you mind?
72
00:04:56,571 --> 00:04:58,554
No, it's fine.
I got this.
73
00:04:59,874 --> 00:05:03,059
Hi.
This is CSI Duquesne.
74
00:05:03,861 --> 00:05:05,695
Yes, of course.
How are you?
75
00:05:05,697 --> 00:05:09,365
Absolutely.
A meeting today still works.
76
00:05:09,367 --> 00:05:11,584
2:00 p.m. is perfect.
77
00:05:11,586 --> 00:05:13,536
Okay.
I know that you have
78
00:05:13,538 --> 00:05:15,622
my fingerprints on file, but if you
79
00:05:15,624 --> 00:05:16,956
should need a blood sample,
80
00:05:16,958 --> 00:05:18,741
I'm happy to provide it.
81
00:05:18,743 --> 00:05:20,426
Wonderful.
Okay.
82
00:05:20,428 --> 00:05:22,829
Thank you again.
83
00:05:22,831 --> 00:05:24,380
Sorry.
84
00:05:24,382 --> 00:05:25,381
So?
85
00:05:25,383 --> 00:05:27,851
Swabs are all negative.
86
00:05:27,853 --> 00:05:30,386
Doesn't appear to be
any trace of nerve agent
87
00:05:30,388 --> 00:05:31,754
in any of these glasses.
88
00:05:31,756 --> 00:05:33,106
You said that the victim
89
00:05:33,108 --> 00:05:34,590
was sick when she got to the bar.
90
00:05:34,592 --> 00:05:36,926
Yeah. Hunched over.
Coughing.
91
00:05:36,928 --> 00:05:38,862
You see where she was
before she came to the bar?
92
00:05:38,864 --> 00:05:41,531
Yeah, I think I saw her
step out of the bathroom.
93
00:05:41,533 --> 00:05:43,366
Okay. Great.
Thank you.
94
00:05:43,368 --> 00:05:45,285
- I'll meet you in the bathroom.
- All right.
95
00:05:50,292 --> 00:05:53,109
So far, I've got nothing here.
96
00:05:53,111 --> 00:05:55,979
Yeah, I got nothing at the sink either.
97
00:06:02,953 --> 00:06:05,722
Hey.
There's a purse in the trash.
98
00:06:13,147 --> 00:06:16,015
I just I.D.'d our victim--
Denise Baines.
99
00:06:16,984 --> 00:06:18,484
She's got a Carol City address.
100
00:06:18,486 --> 00:06:20,069
25 years old.
101
00:06:20,071 --> 00:06:21,187
Hmm.
102
00:06:21,189 --> 00:06:22,355
All right, well, let's, uh,
103
00:06:22,357 --> 00:06:23,856
let's test the stuff in her purse,
104
00:06:23,858 --> 00:06:25,525
see if anything pops positive for poison.
105
00:06:25,527 --> 00:06:28,778
Okay.
Have you got enough in your kit for me?
106
00:06:28,780 --> 00:06:31,314
Have I ever not?
107
00:06:34,251 --> 00:06:35,802
So, um...
108
00:06:35,804 --> 00:06:37,153
you thinking of becoming
109
00:06:37,155 --> 00:06:38,922
a private detective or something?
110
00:06:38,924 --> 00:06:40,373
A private detective?!
111
00:06:40,375 --> 00:06:43,326
Well, I heard you on the phone earlier.
112
00:06:43,328 --> 00:06:45,661
- You eavesdropping?
-No.
113
00:06:45,663 --> 00:06:46,846
I was not eavesdropping.
114
00:06:46,848 --> 00:06:49,132
You were three feet away,
I could hear everything.
115
00:06:49,134 --> 00:06:51,467
Okay, well that's fair.
116
00:06:51,469 --> 00:06:53,836
Well,
the answer is not in a million years.
117
00:06:53,838 --> 00:06:55,939
But you know that.
118
00:07:04,014 --> 00:07:05,448
Bingo.
119
00:07:05,450 --> 00:07:07,850
This thing just popped positive for yellow.
120
00:07:07,852 --> 00:07:09,569
That means there's
a G series nerve agent
121
00:07:09,571 --> 00:07:10,536
present in that.
122
00:07:10,538 --> 00:07:12,155
If she put a drop of that in her eye
123
00:07:12,157 --> 00:07:14,073
it would shut down her body
almost immediately.
124
00:07:27,171 --> 00:07:29,639
The three G series
125
00:07:29,641 --> 00:07:33,059
nerve agents are Tabun,
Soman, and Sarin.
126
00:07:33,061 --> 00:07:34,310
Did it have a color?
127
00:07:34,312 --> 00:07:36,346
No, no,
it didn't have any color at all.
128
00:07:36,348 --> 00:07:37,497
It was a clear liquid.
129
00:07:37,499 --> 00:07:39,315
Which narrows it to Tabun and Sarin.
130
00:07:39,317 --> 00:07:40,900
Did it have a fruity odor?
131
00:07:40,902 --> 00:07:42,652
No. No smell at all.
No odor.
132
00:07:42,654 --> 00:07:45,571
Then that confirms Denise
was poisoned with liquid Sarin.
133
00:07:45,573 --> 00:07:48,074
A few drops of it can kill
someone within minutes.
134
00:07:48,076 --> 00:07:50,443
Hey, Doc, how easily could
others have been exposed?
135
00:07:50,445 --> 00:07:52,745
If the liquid evaporated into a vapor,
136
00:07:52,747 --> 00:07:55,948
anyone standing within several
feet of it could get sick.
137
00:07:55,950 --> 00:07:57,233
You know, I interviewed that valet,
138
00:07:57,235 --> 00:07:59,585
he said he put a woman
in a cab who was half dead.
139
00:07:59,587 --> 00:08:01,087
If she was exposed, she'll die
140
00:08:01,089 --> 00:08:02,672
without an immediate dose of Atropine.
141
00:08:02,674 --> 00:08:04,374
All right,
we've got to find her right away.
142
00:08:04,376 --> 00:08:06,376
She's our only link to the killer.
143
00:08:07,494 --> 00:08:09,345
You remember what
the woman looked like?
144
00:08:09,347 --> 00:08:12,081
She was tall, like, six feet; brown hair.
145
00:08:12,083 --> 00:08:14,017
You said she looked sick.
How sick?
146
00:08:14,019 --> 00:08:15,218
Eyes were watering,
147
00:08:15,220 --> 00:08:17,053
coughing real bad, and uh...
148
00:08:17,055 --> 00:08:18,187
and she was real sweaty.
149
00:08:18,189 --> 00:08:20,423
And then she puked right
there on the curb.
150
00:08:22,776 --> 00:08:24,243
Hey, hey, hey.
151
00:08:24,245 --> 00:08:27,246
You've gotta go to the back.
You've gotta go to the back.
152
00:08:28,265 --> 00:08:30,016
- Ew.
- Oh, come on.
153
00:08:30,018 --> 00:08:31,818
That's nasty.
154
00:08:32,870 --> 00:08:34,537
Just put me in a cab.
155
00:08:34,539 --> 00:08:36,873
You got it, lady.
156
00:08:40,494 --> 00:08:43,779
She slipped me $100 billto let her cut.
157
00:08:43,781 --> 00:08:44,964
Damn.
158
00:08:44,966 --> 00:08:46,966
All symptoms of Sarin poisoning.
159
00:08:46,968 --> 00:08:49,001
Yeah. We're gonna need
that bill that she gave you.
160
00:08:49,003 --> 00:08:51,454
Yeah, the bill.
Give it up, fool.
161
00:08:51,456 --> 00:08:54,474
That's evidence in a murder investigation.
162
00:09:05,302 --> 00:09:06,819
Yeah, it's yellow.
163
00:09:06,821 --> 00:09:09,405
That means she was in direct
contact with the poison.
164
00:09:09,407 --> 00:09:12,325
Great. Our only lead is dying,
we don't know where she is.
165
00:09:12,327 --> 00:09:13,943
Hold up. Poison?
166
00:09:13,945 --> 00:09:15,144
I touched that bill.
167
00:09:15,146 --> 00:09:16,496
Am I gonna get sick?
168
00:09:19,416 --> 00:09:20,500
No, you'll be all right.
169
00:09:20,502 --> 00:09:22,251
You'd be showing symptoms already.
170
00:09:24,538 --> 00:09:26,372
What was the cab company that you called?
171
00:09:26,374 --> 00:09:27,957
Sunstar Taxi.
172
00:09:27,959 --> 00:09:30,843
Sunstar Taxi.
173
00:09:30,845 --> 00:09:33,880
Yeah.
This is CSI Walter Simmons MDPD.
174
00:09:33,882 --> 00:09:36,332
I need to track a recent pick up.
175
00:09:36,334 --> 00:09:38,601
Yeah, 25 Azure Avenue.
176
00:09:38,603 --> 00:09:41,771
Uh-huh.
Single female passenger.
177
00:09:41,773 --> 00:09:43,839
No, about 30 minutes ago.
178
00:09:44,691 --> 00:09:46,225
Yeah.
179
00:09:46,227 --> 00:09:47,693
You do? Okay.
180
00:09:47,695 --> 00:09:49,979
All right. Thank you.
181
00:09:50,731 --> 00:09:52,064
You got a drop-off location?
182
00:09:52,066 --> 00:09:53,733
Yeah.
183
00:10:01,125 --> 00:10:03,543
Sure you got the right address?
184
00:10:03,545 --> 00:10:06,462
I don't know.
That's what the cab company said
185
00:10:06,464 --> 00:10:10,049
Why would a sick girl
want to be dropped off here?
186
00:10:10,051 --> 00:10:12,301
Good question.
187
00:10:24,648 --> 00:10:28,384
If you see anything call me, got it?
188
00:10:28,386 --> 00:10:30,153
Got it.
189
00:10:52,459 --> 00:10:56,095
Please... help me.
190
00:11:00,267 --> 00:11:02,918
Please...
191
00:11:04,555 --> 00:11:06,222
Help me.
192
00:11:06,224 --> 00:11:08,724
Ma'am.
193
00:11:14,365 --> 00:11:15,648
It's all right, ma'am.
194
00:11:15,650 --> 00:11:18,284
Miami Dade Police.
195
00:11:22,539 --> 00:11:26,108
Were you at a club downtown today?
196
00:11:26,110 --> 00:11:29,412
Yes. Please, my throat.
197
00:11:29,414 --> 00:11:31,664
I can barely breathe.
198
00:11:31,666 --> 00:11:33,249
It's okay.
199
00:11:36,119 --> 00:11:40,673
I'll, uh...
I'll get you to a hospital.
200
00:12:02,462 --> 00:12:03,946
Hey!
201
00:12:04,665 --> 00:12:06,532
Don't even think about it!
202
00:12:12,005 --> 00:12:14,674
Thanks for that.
203
00:12:17,594 --> 00:12:20,346
Oh, so she took apart your gun, Frank?
204
00:12:20,348 --> 00:12:22,331
While it was in your hand?
205
00:12:22,333 --> 00:12:23,766
Don't start with me, Owens.
206
00:12:23,768 --> 00:12:27,836
That woman had some sort of
special training or something.
207
00:12:27,838 --> 00:12:29,438
Don't be too embarrassed.
208
00:12:29,440 --> 00:12:31,173
That gun's easy to dismantle.
209
00:12:31,175 --> 00:12:33,192
Just pulled passports from your bag.
210
00:12:33,194 --> 00:12:35,010
Which one of these is your real name?
211
00:12:35,012 --> 00:12:36,195
Take your pick.
212
00:12:36,197 --> 00:12:37,513
You're a professional...
213
00:12:37,515 --> 00:12:38,864
paid to kill Denise Baines,
214
00:12:38,866 --> 00:12:40,616
and this place is your money drop.
215
00:12:40,618 --> 00:12:42,118
And you're trying
to get rid of that file
216
00:12:42,120 --> 00:12:44,236
'cause it's the only thing that
links you to the murder.
217
00:12:44,238 --> 00:12:46,522
You're not the smoothest killer.
You poisoned yourself.
218
00:12:46,524 --> 00:12:49,408
Just a few drops, not enough
to do any real damage.
219
00:12:49,410 --> 00:12:53,913
She turned around
faster than I expected.
220
00:13:14,551 --> 00:13:16,552
Hello?
221
00:13:17,721 --> 00:13:19,388
Hello?
222
00:13:23,126 --> 00:13:25,094
Hello?
223
00:13:29,966 --> 00:13:31,634
Oh.
I'm sorry.
224
00:13:31,636 --> 00:13:32,835
No problem.
225
00:13:50,687 --> 00:13:52,304
Who paid you to kill her?
226
00:13:52,306 --> 00:13:55,775
Like you said, I'm a professional.
227
00:13:55,777 --> 00:13:57,893
Discretion is also a virtue.
228
00:13:57,895 --> 00:14:00,229
Well, you're about to go away
for life unless you
229
00:14:00,231 --> 00:14:01,480
tell us something right now.
230
00:14:04,934 --> 00:14:06,652
Then I'll take life.
231
00:14:08,104 --> 00:14:09,938
Get her the hell out of here.
232
00:14:14,611 --> 00:14:16,746
Something's weird.
233
00:14:16,748 --> 00:14:17,997
And why hire a professional
234
00:14:17,999 --> 00:14:20,383
to take out some random party girl?
235
00:14:20,385 --> 00:14:22,301
Only one good reason for that.
236
00:14:22,303 --> 00:14:24,804
Our victim's not random.
237
00:14:24,806 --> 00:14:26,405
Let's go.
238
00:14:30,355 --> 00:14:31,721
This is Denise Baines' apartment.
239
00:14:31,723 --> 00:14:33,156
- You got the keys?- Yeah.
240
00:14:36,461 --> 00:14:38,028
Wow.
241
00:14:38,030 --> 00:14:40,113
Denise lived at her desk.
242
00:14:40,115 --> 00:14:43,083
Yeah.
243
00:14:43,085 --> 00:14:45,568
A lot of books.
244
00:14:45,570 --> 00:14:48,372
I guess she wasn't the party
girl we thought she was.
245
00:14:48,374 --> 00:14:49,706
No.
246
00:14:51,575 --> 00:14:53,176
Chinese.
247
00:14:53,178 --> 00:14:55,629
So she never left her desk.
248
00:14:55,631 --> 00:14:58,849
Let's see what this is all about.
249
00:14:58,851 --> 00:15:03,220
Looks like she was writing
250
00:15:03,222 --> 00:15:05,522
a draft of an article for the Miami Beacon.
251
00:15:05,524 --> 00:15:07,090
Maybe that's what she was onto then.
252
00:15:07,092 --> 00:15:08,925
She's onto something big,
and that's why she got targeted.
253
00:15:08,927 --> 00:15:11,478
Big story in the Miami Beacon?
254
00:15:11,480 --> 00:15:13,814
I don't think so.
255
00:15:13,816 --> 00:15:16,783
Well, there's gotta be some sort
of needle in this file stack.
256
00:15:16,785 --> 00:15:20,821
Yeah, well, let's, uh, let's hope so.
257
00:15:53,938 --> 00:15:56,606
Yeah, I'm not finding anything
significant over here.
258
00:15:56,608 --> 00:15:59,642
Miami Beacon.
259
00:15:59,644 --> 00:16:04,448
Look at this...
more Chinese food.
260
00:16:04,450 --> 00:16:06,667
What was this girl,
like a hundred pounds maybe?
261
00:16:06,669 --> 00:16:08,285
How much could one little girl eat?
262
00:16:08,287 --> 00:16:11,421
She had a pretty healthy appetite.
263
00:16:11,423 --> 00:16:13,006
Unless she had a guest.
264
00:16:13,008 --> 00:16:15,709
See...
265
00:16:15,711 --> 00:16:17,994
Now you're onto something.
266
00:16:22,383 --> 00:16:25,668
Got a dress.
267
00:16:25,670 --> 00:16:26,803
In a size two, so that's
268
00:16:26,805 --> 00:16:28,772
probably right around
the size that she wears.
269
00:16:28,774 --> 00:16:33,676
So this is hers, but, uh...
270
00:16:33,678 --> 00:16:35,812
I'll bet that contribution isn't.
271
00:16:36,948 --> 00:16:38,648
- Want to bag that up?
- Sure.
272
00:16:38,650 --> 00:16:40,867
You know, and I'll take
the keys back to the landlord,
273
00:16:40,869 --> 00:16:42,536
and I'll meet you at the lab.
Yeah.
274
00:16:42,538 --> 00:16:45,822
See you there in a few minutes.
275
00:16:45,824 --> 00:16:48,709
What did you say, bitch?
276
00:16:48,711 --> 00:16:50,127
I said, "Touch me again
277
00:16:50,129 --> 00:16:52,245
with those grimy hands
and you'll regret it""
278
00:16:54,400 --> 00:16:55,832
- You're such an ass!
- And you're a bimbo!
279
00:16:55,834 --> 00:16:58,201
- Giving out your number like that?
- We ordered pizza, moron.
280
00:16:58,203 --> 00:17:00,370
- I had to give that guy my number.
- What did I tell you?
281
00:17:00,372 --> 00:17:02,055
- What did I tell you?
- MDPD! Break it up!
282
00:17:02,057 --> 00:17:03,256
Aah!
283
00:17:03,258 --> 00:17:04,725
Oh, my gosh.
I am so sorry.
284
00:17:04,727 --> 00:17:06,393
- Are you okay?
- That's assault. You gonna arrest her?
285
00:17:06,395 --> 00:17:09,262
No one's getting arrested, all right?
Just relax.
286
00:17:09,264 --> 00:17:10,713
You people live in this building?
287
00:17:10,715 --> 00:17:12,265
We live right there.
288
00:17:12,267 --> 00:17:15,218
You know Denise Baines,
that lives around the corner?
289
00:17:15,220 --> 00:17:17,521
Yeah.
Heard she died.
290
00:17:17,523 --> 00:17:19,722
You see anybody coming
to visit her last night?
291
00:17:19,724 --> 00:17:21,525
Um, well,
like, a different guy every night.
292
00:17:21,527 --> 00:17:24,161
She's what you call, like, promiscuous.
293
00:17:24,163 --> 00:17:27,063
That's the understatement of the century.
294
00:17:27,065 --> 00:17:29,750
If you saw photos of any of these people,
295
00:17:29,752 --> 00:17:31,284
would you'd be able to I.D. them?
296
00:17:31,286 --> 00:17:33,336
Depends.
297
00:17:33,338 --> 00:17:35,572
I only saw a couple from behind.
298
00:17:35,574 --> 00:17:38,542
But they were tall, dark and hot.
299
00:17:38,544 --> 00:17:40,910
Are you sure you don't want to
press charges on assault or...
300
00:17:40,912 --> 00:17:42,963
No one's pressing charges.
I told you that.
301
00:17:43,914 --> 00:17:46,183
I'll give you my card.
302
00:17:46,185 --> 00:17:47,768
You see any one of these people,
303
00:17:47,770 --> 00:17:49,752
you make sure you give me a call.
Understand?
304
00:17:51,172 --> 00:17:53,223
Go to your apartment, get inside.
305
00:17:53,225 --> 00:17:55,142
You... you go cool off somewhere.
306
00:18:05,536 --> 00:18:07,821
You know what you're doing?
307
00:18:07,823 --> 00:18:10,574
Mm, I've done this before.
308
00:18:12,660 --> 00:18:14,444
You're gonna miss your 2:00 appointment.
309
00:18:14,446 --> 00:18:15,796
No. I'll make it.
310
00:18:17,833 --> 00:18:21,585
Fingerprints, blood tests...
311
00:18:21,587 --> 00:18:23,587
You, uh, joining the Feds,
312
00:18:23,589 --> 00:18:24,638
or you getting married?
313
00:18:26,058 --> 00:18:27,474
Oh, gosh.
314
00:18:27,476 --> 00:18:30,093
If I need fingerprints to get married,
I'm in trouble.
315
00:18:31,512 --> 00:18:33,647
Nah, it's nothing like that.
316
00:18:33,649 --> 00:18:36,650
Well, what is it?
317
00:18:40,571 --> 00:18:44,941
I'm thinking about adopting
Austin North and his sister.
318
00:18:44,943 --> 00:18:47,861
Wow.
319
00:18:47,863 --> 00:18:49,812
That's... that's great.
320
00:18:53,367 --> 00:18:58,788
Well, if you need any help doing that,
I-I'd love to help.
321
00:18:58,790 --> 00:19:00,207
I don't know.
322
00:19:00,209 --> 00:19:03,293
I think this is something
I have to do on my own.
323
00:19:04,762 --> 00:19:07,731
It's hard parenting alone, you know.
324
00:19:08,966 --> 00:19:14,855
I think what these kids
need is stability and...
325
00:19:14,857 --> 00:19:18,841
you know, you and I, we're on,
we're off, we're on.
326
00:19:18,843 --> 00:19:23,196
- It's anything but stable.
- Yeah.
327
00:19:26,667 --> 00:19:29,486
Putting the kids first.
328
00:19:29,488 --> 00:19:32,155
You're already thinking like a mom.
329
00:19:32,157 --> 00:19:34,991
I guess I am.
330
00:19:36,878 --> 00:19:39,496
All right.
331
00:19:39,498 --> 00:19:41,581
That'll heal.
332
00:19:41,583 --> 00:19:43,767
You're still handsome.
333
00:19:45,419 --> 00:19:47,637
And I have to go.
334
00:20:25,843 --> 00:20:27,544
Horatio, it's Nat.
335
00:20:27,546 --> 00:20:30,213
I just ran the sample
on Denise Baines' dress...
336
00:20:30,215 --> 00:20:32,882
and I-I don't know
how to handle this one.
337
00:20:32,884 --> 00:20:37,637
The DNA contribution belonged
to Randall Stafford.
338
00:20:37,639 --> 00:20:40,307
Exact-- that Randall Stafford.
339
00:20:40,309 --> 00:20:42,726
The head of Miami's City Council.
340
00:20:43,611 --> 00:20:45,895
As councilman, I promise the city
341
00:20:45,897 --> 00:20:49,716
that this drone will be the
first unmanned aircraft
342
00:20:49,718 --> 00:20:53,370
in civilian airspace in Miami's history.
343
00:20:53,372 --> 00:20:55,538
Any questions?
344
00:20:55,540 --> 00:20:58,775
Were you involved in the
murder of Denise Baines?
345
00:21:03,714 --> 00:21:06,249
Uh, it looks like my time here is up.
346
00:21:06,251 --> 00:21:08,585
One of the top advisors
from the FAA will now
347
00:21:08,587 --> 00:21:09,886
answer any further questions.
348
00:21:09,888 --> 00:21:11,788
Thank you.
349
00:21:14,124 --> 00:21:16,009
How dare you hijack my press conference.
350
00:21:16,011 --> 00:21:18,561
You didn't answer my question, councilman.
351
00:21:20,631 --> 00:21:23,600
Denise's murder is obviously
under tragic circumstances.
352
00:21:23,602 --> 00:21:25,769
You had a relationship with the lady,
didn't you?
353
00:21:25,771 --> 00:21:28,104
No.
That's decidedly untrue.
354
00:21:28,106 --> 00:21:29,522
Well, then you better explain
355
00:21:29,524 --> 00:21:32,075
the DNA we found on her dress,
councilman.
356
00:21:32,077 --> 00:21:34,744
I think you might want to do that.
357
00:21:34,746 --> 00:21:37,697
This is neither the time or the place.
358
00:21:37,699 --> 00:21:39,315
You either answer my question,
359
00:21:39,317 --> 00:21:42,002
or I'm gonna cuff you in front
of that pretty wife of yours.
360
00:21:42,004 --> 00:21:44,954
Okay, look, Denise was writing
361
00:21:44,956 --> 00:21:47,257
a profile on me for the Miami Beacon.
362
00:21:47,259 --> 00:21:48,792
She was shadowing me.
363
00:21:48,794 --> 00:21:50,960
Over time, we got close.
364
00:21:50,962 --> 00:21:53,530
Be honest in your portrayal.
365
00:21:53,532 --> 00:21:55,765
Don't hold back.
366
00:21:55,767 --> 00:21:58,234
Nothing is off-limits.
367
00:21:58,236 --> 00:22:00,837
Heard that before.
368
00:22:00,839 --> 00:22:02,772
I said that before.
369
00:22:03,674 --> 00:22:05,608
This time...
370
00:22:06,811 --> 00:22:09,279
...this time I mean it.
371
00:22:17,555 --> 00:22:19,689
It was a mistake, Horatio.
372
00:22:19,691 --> 00:22:21,241
She was a mistake.
373
00:22:22,526 --> 00:22:25,361
I want my attorney present
374
00:22:25,363 --> 00:22:27,714
before you...
I think we can facilitate that.
375
00:22:27,716 --> 00:22:30,133
Why don't you make a call.
376
00:22:30,135 --> 00:22:32,635
I'll be inside.
377
00:22:43,431 --> 00:22:44,731
Horatio.
378
00:22:44,733 --> 00:22:47,233
Well, you look a little
different since I last saw you.
379
00:22:47,235 --> 00:22:48,885
Been working on your tan?
380
00:22:48,887 --> 00:22:51,521
I thought I told you to stay out of Miami.
381
00:22:51,523 --> 00:22:53,022
Oh, I know.
382
00:22:53,024 --> 00:22:55,191
I'd love to accommodate you,
383
00:22:55,193 --> 00:22:56,860
but the truth is,
384
00:22:56,862 --> 00:23:00,396
my firm's new Miami branch is thriving,
385
00:23:00,398 --> 00:23:02,899
and so my priority clients--
386
00:23:02,901 --> 00:23:04,584
uh, hi, councilman--
387
00:23:04,586 --> 00:23:06,786
they demand my priority time.
388
00:23:06,788 --> 00:23:08,671
Oh, I'm sure.
389
00:23:08,673 --> 00:23:11,925
Our evidence links your
priority client to a murder.
390
00:23:11,927 --> 00:23:13,460
Ah, yes, of course.
391
00:23:13,462 --> 00:23:16,713
The infamous stained dress, yeah.
392
00:23:16,715 --> 00:23:19,849
By the way-- sorry--
but who is this guy?
393
00:23:19,851 --> 00:23:22,752
- His name is CSI Eric Delko.
- Ah.
394
00:23:22,754 --> 00:23:25,271
CSI Eric Delko. Oh.
395
00:23:25,273 --> 00:23:27,273
One of Miami's finest
396
00:23:27,275 --> 00:23:29,091
foot soldiers, no doubt.
397
00:23:29,093 --> 00:23:30,944
Gabby, where are we at here?
398
00:23:30,946 --> 00:23:33,279
So, after collecting
399
00:23:33,281 --> 00:23:35,365
this stained dress from
Denise Baines' apartment,
400
00:23:35,367 --> 00:23:38,735
CSI Delko, where did you put it?
401
00:23:40,604 --> 00:23:43,706
I followed protocol--
I put it in a sealed evidence box.
402
00:23:43,708 --> 00:23:45,825
Wasn't there an altercation in her hallway
403
00:23:45,827 --> 00:23:47,494
during the time you were there?
404
00:23:47,496 --> 00:23:49,212
And how would you know that?
405
00:23:49,214 --> 00:23:51,614
Due diligence, Horatio.
406
00:23:51,616 --> 00:23:53,950
We're viciously thorough.
407
00:23:55,118 --> 00:23:56,419
Hm.
408
00:23:56,421 --> 00:23:59,455
Yeah, there was--
a domestic dispute.
409
00:23:59,457 --> 00:24:00,790
Mm-hmm.
And where
410
00:24:00,792 --> 00:24:02,008
did you put the evidence
411
00:24:02,010 --> 00:24:04,010
when you intervened in this dispute?
412
00:24:04,012 --> 00:24:06,513
I put the evidence down on the floor
413
00:24:06,515 --> 00:24:08,130
in front of Denise's apartment.
414
00:24:08,132 --> 00:24:09,766
The floor. Hm.
415
00:24:09,768 --> 00:24:12,268
But I thought the dispute took place
416
00:24:12,270 --> 00:24:14,888
down the hall and round the corner.
417
00:24:16,139 --> 00:24:18,241
Yeah, it did.
So what?
418
00:24:18,243 --> 00:24:21,694
So that would put the evidence
out of your line of sight.
419
00:24:21,696 --> 00:24:24,614
Look, I might have lost sight
of the evidence for...
420
00:24:24,616 --> 00:24:25,748
a minute, maybe.
421
00:24:25,750 --> 00:24:26,816
One minute?
422
00:24:26,818 --> 00:24:28,985
60 long ticks of the clock, sir.
423
00:24:28,987 --> 00:24:30,420
And the point is?
424
00:24:30,422 --> 00:24:32,005
My point is
425
00:24:32,007 --> 00:24:34,257
that CSI Eric Delko
426
00:24:34,259 --> 00:24:36,543
left evidence unattended,
427
00:24:36,545 --> 00:24:39,429
and, you know, judges, they love
428
00:24:39,431 --> 00:24:40,930
unattended evidence.
429
00:24:40,932 --> 00:24:43,132
They also love putting people in jail.
430
00:24:43,134 --> 00:24:44,250
Mm!
431
00:24:45,102 --> 00:24:47,187
So we're done here?
432
00:24:47,189 --> 00:24:49,472
Yes, councilman, we are.
We're leaving.
433
00:24:49,474 --> 00:24:51,941
Uh...
434
00:24:51,943 --> 00:24:53,560
Don't get comfortable.
435
00:24:53,562 --> 00:24:55,895
You know I love Miami.
436
00:24:55,897 --> 00:24:57,847
Hey, can you recommend
any good restaurants?
437
00:24:57,849 --> 00:24:59,115
You heard what I said.
438
00:24:59,117 --> 00:25:01,317
Oh, come on, you're such a grouch.
439
00:25:01,319 --> 00:25:03,185
Cheer up.
440
00:25:03,187 --> 00:25:05,572
All right, have a nice day.
441
00:25:05,574 --> 00:25:08,625
You...
I don't care.
442
00:25:12,046 --> 00:25:14,464
We need to talk.
443
00:25:17,355 --> 00:25:19,011
There's no way that evidence
444
00:25:19,013 --> 00:25:21,239
was tampered with, H.
I agree, Eric.
445
00:25:21,242 --> 00:25:22,775
Well,
how did they know about the dispute?
446
00:25:22,777 --> 00:25:24,477
The line of sight?
'Cause they've been following us.
447
00:25:24,479 --> 00:25:26,695
Well, that's because they know
that the councilman's guilty,
448
00:25:26,697 --> 00:25:28,414
they want to keep him out of jail.
449
00:25:28,416 --> 00:25:29,824
They wouldn't have gone
to this length if he was
450
00:25:29,849 --> 00:25:31,149
innocent, would they have?
451
00:25:31,185 --> 00:25:32,868
Denise must know
something much bigger
452
00:25:32,870 --> 00:25:34,503
about the councilman.
Let's find out.
453
00:25:34,505 --> 00:25:36,905
Look at this.
454
00:25:36,907 --> 00:25:39,925
All Denise's notes are written in shorthand.
455
00:25:39,927 --> 00:25:43,229
It's all one sound, one syllable.
456
00:25:43,231 --> 00:25:45,214
Who uses shorthand?
457
00:25:45,216 --> 00:25:48,851
Well, a journalist trying to
conceal sensitive research.
458
00:25:48,853 --> 00:25:51,270
'Cause it's all code.
459
00:25:51,444 --> 00:25:52,899
This is the symbol that occurs the most.
460
00:25:52,999 --> 00:25:54,240
It stands for "S".
461
00:25:55,401 --> 00:25:56,601
Hmm.
462
00:25:58,596 --> 00:26:01,147
They're all followed by phrases
like "approved shutdown,"
463
00:26:01,149 --> 00:26:03,566
"signed legislation"
464
00:26:03,568 --> 00:26:06,118
and "office will not comment."
465
00:26:06,120 --> 00:26:07,921
The "S" means staffer.
466
00:26:07,946 --> 00:26:09,146
Yeah, it's got to.
So you're absolutely right--
467
00:26:09,157 --> 00:26:11,106
this didn't have anything to do with sex.
468
00:26:11,108 --> 00:26:14,910
This was all about Denise trying
to get info on Stafford.
469
00:26:14,912 --> 00:26:16,829
What's that one?
470
00:26:16,831 --> 00:26:20,132
"Power to the local union building
471
00:26:20,134 --> 00:26:23,219
out 90 minutes, Thursday night""
472
00:26:23,221 --> 00:26:27,173
Hang on a second,
I just read an article...
473
00:26:27,175 --> 00:26:29,475
Something here...
474
00:26:29,477 --> 00:26:32,645
Here it is.
Denise, she wrote an article
475
00:26:32,647 --> 00:26:35,322
about power outages that cancelled an
476
00:26:35,347 --> 00:26:36,399
important union meeting.
477
00:26:36,400 --> 00:26:38,734
Mm.
She also wrote another draft
478
00:26:38,736 --> 00:26:41,570
on a city firehouse that was for sale
479
00:26:41,572 --> 00:26:43,656
and a street repaving.
480
00:26:43,658 --> 00:26:45,307
Those are all city services
481
00:26:45,309 --> 00:26:47,026
that are influenced by the councilman.
482
00:26:47,028 --> 00:26:48,694
What was that--
wait a minute,
483
00:26:48,696 --> 00:26:51,530
let me see that one about
the street repaving.
484
00:26:52,415 --> 00:26:53,949
That's kind of convenient.
485
00:26:53,951 --> 00:26:57,620
The street repaving was behind
Delonte Cassell's nightclub.
486
00:26:57,622 --> 00:26:59,821
- Delonte Cassell-- that's...
- Remember?
487
00:26:59,823 --> 00:27:02,216
That's the club owner
that was suspected of killing
488
00:27:02,241 --> 00:27:03,343
one of his own customers?
489
00:27:03,344 --> 00:27:04,343
Yeah.
490
00:27:04,345 --> 00:27:06,045
Was a couple of weeks ago, right?
491
00:27:06,047 --> 00:27:07,930
- Yeah. What's that about?
- Hang on a second.
492
00:27:16,139 --> 00:27:18,474
The vic was Jimmy Ruiz.
493
00:27:18,476 --> 00:27:20,609
Says here he was found in a Dumpster
494
00:27:20,611 --> 00:27:22,611
a couple of blocks from the club.
495
00:27:22,613 --> 00:27:24,897
Cassell and Ruiz got into a fight
496
00:27:24,899 --> 00:27:26,181
before Ruiz left the club,
497
00:27:26,183 --> 00:27:28,317
and that was the last time
he was seen alive.
498
00:27:28,319 --> 00:27:30,048
Can you find out what
happened with the case,
499
00:27:30,073 --> 00:27:31,273
what the verdict was?
500
00:27:31,322 --> 00:27:32,705
Yeah.
501
00:27:34,491 --> 00:27:36,900
Looks like he got off;
502
00:27:36,925 --> 00:27:37,878
lack of evidence.
503
00:27:37,879 --> 00:27:41,964
Well, let's see if Denise
has anything to say about it
504
00:27:41,966 --> 00:27:43,666
in her notes.
505
00:27:45,051 --> 00:27:46,218
Um...
506
00:27:46,220 --> 00:27:48,304
yes,
"Councilman Stafford ordered the street
507
00:27:48,306 --> 00:27:52,641
behind the club repaved
the morning after Ruiz was shot.
508
00:27:52,643 --> 00:27:55,144
Why would the councilman
have to act so fast?
509
00:27:55,146 --> 00:27:57,379
I mean, what was his rush?
510
00:27:57,381 --> 00:28:01,066
I'll betcha I know where
I can dig up an answer.
511
00:28:12,495 --> 00:28:13,895
Oh...
512
00:28:13,897 --> 00:28:15,331
Look at that.
513
00:28:15,333 --> 00:28:17,299
It's a spent shell casing.
514
00:28:17,301 --> 00:28:19,501
If I had to guess,
it's from a nine-millimeter.
515
00:28:19,503 --> 00:28:21,203
And that's what Ruiz was shot with.
516
00:28:21,205 --> 00:28:22,988
Let's see what else we can get.
517
00:28:23,906 --> 00:28:25,541
Blood...
518
00:28:25,543 --> 00:28:27,960
and a whole lot of it.
519
00:28:27,962 --> 00:28:31,013
We just found where Ruiz was shot.
520
00:28:33,034 --> 00:28:34,466
Put your business back in your pants
521
00:28:34,468 --> 00:28:35,868
and get the hell out of here.
522
00:28:35,870 --> 00:28:39,138
And if you ever touch one of
my girls like that again...
523
00:29:14,258 --> 00:29:16,058
Hey, so we ended up pulling
524
00:29:16,060 --> 00:29:17,793
five nine-millimeter shell casings
525
00:29:17,795 --> 00:29:19,928
from the pavement behind the club.
526
00:29:19,930 --> 00:29:21,397
That's not enough to charge Cassell
527
00:29:21,399 --> 00:29:22,631
in the reshooting.
528
00:29:22,633 --> 00:29:24,933
You know?
I need something that puts him at the scene.
529
00:29:24,935 --> 00:29:26,301
Yeah, I'm still looking.
530
00:29:26,303 --> 00:29:28,103
So, are you coming over tonight?
531
00:29:28,105 --> 00:29:29,855
Yeah, of course.
532
00:29:29,857 --> 00:29:32,941
You're the ASA on this?
That's right.
533
00:29:32,943 --> 00:29:34,493
- That okay with you?
- Yeah, it's fine.
534
00:29:34,495 --> 00:29:36,328
But I think you should know that we think
535
00:29:36,330 --> 00:29:38,180
Councilman Stafford helped
Cassell cover up this murder.
536
00:29:38,205 --> 00:29:39,973
Why would one
of Miami's highest-ranking
537
00:29:39,975 --> 00:29:42,444
public officials help one
of its dirtiest scumbags?
538
00:29:42,486 --> 00:29:43,952
Cassell's a thug.
539
00:29:43,954 --> 00:29:46,338
That's a good question--
I think we need to ask Cassell that.
540
00:29:46,340 --> 00:29:49,625
What makes you think he'll talk?
541
00:29:49,627 --> 00:29:51,677
Maybe a nail in his coffin.
542
00:29:51,679 --> 00:29:53,796
I got a print.
543
00:30:04,190 --> 00:30:05,858
You know what this is, Delonte?
544
00:30:05,860 --> 00:30:08,227
It's a shell casing with
your fingerprints on it.
545
00:30:08,229 --> 00:30:10,396
And you know what it proves?
546
00:30:10,398 --> 00:30:13,348
It proves that you killed
Jimmy Ruiz two weeks ago.
547
00:30:13,350 --> 00:30:14,683
So you say.
548
00:30:14,685 --> 00:30:16,068
Is my lawyer here yet?
549
00:30:16,070 --> 00:30:17,536
Yeah, your lawyer can come here.
550
00:30:17,538 --> 00:30:20,039
But I'll tell you what,
we got ASA Avery over here,
551
00:30:20,041 --> 00:30:22,023
and he's ready to make
you a pretty sweet deal.
552
00:30:22,025 --> 00:30:24,626
Really?
What kind of deal we talking about?
553
00:30:24,628 --> 00:30:26,495
Well, that depends--
tell us about your relationship
554
00:30:26,497 --> 00:30:28,697
with Councilman Stafford.
Councilman?
555
00:30:28,699 --> 00:30:32,251
Do I look like the type who
hangs with a councilman, suit?
556
00:30:32,253 --> 00:30:35,120
No, you don't, but, uh,
we got a work order request
557
00:30:35,122 --> 00:30:38,707
for the city here to repave the
street that you shot Ruiz on,
558
00:30:38,709 --> 00:30:40,225
and, uh...
559
00:30:40,227 --> 00:30:42,043
it's signed by Councilman Stafford.
560
00:30:42,045 --> 00:30:44,880
Two hours after Ruiz died.
561
00:30:44,882 --> 00:30:46,548
That's not a coincidence.
562
00:30:46,550 --> 00:30:48,183
I can make your life a whole lot easier
563
00:30:48,185 --> 00:30:49,351
if you just talk to us, Delonte.
564
00:30:49,353 --> 00:30:51,353
Shut your mouth, Delonte.
565
00:30:51,355 --> 00:30:53,405
Your words are attracting a lot of flies.
566
00:30:53,407 --> 00:30:55,691
What the hell are you doing here?
567
00:30:55,693 --> 00:30:57,693
We represent Mr. Cassell.
568
00:30:57,695 --> 00:30:59,528
Well, we're allowed
to have more than one client.
569
00:30:59,530 --> 00:31:02,581
I mean, it helps with the very
pricey overhead.
570
00:31:02,583 --> 00:31:04,283
Uh, now,
571
00:31:04,285 --> 00:31:07,286
could I see the evidence against Mr. Cassell?
572
00:31:09,422 --> 00:31:11,290
Thanks, sir.
573
00:31:12,408 --> 00:31:14,209
Well, this just looks like
574
00:31:14,211 --> 00:31:17,096
a bunch of, uh,
nine-millimeter shell casings.
575
00:31:17,098 --> 00:31:19,181
So?
They have Cassell's prints on them.
576
00:31:19,183 --> 00:31:23,185
Oh. Better put the glasses on, then, huh?
Hmm.
577
00:31:24,688 --> 00:31:25,938
Uh, Ruiz,
578
00:31:25,940 --> 00:31:28,616
he was killed with
a nine-millimeter, correct?
579
00:31:28,716 --> 00:31:30,817
Yeah, you and your client
would know about that.
580
00:31:31,195 --> 00:31:33,946
Wait... wait a minute,
581
00:31:33,948 --> 00:31:37,199
there's a .45 casing here on your lab table.
582
00:31:37,201 --> 00:31:39,451
Is that a .45 ca...
What do you think?
583
00:31:39,453 --> 00:31:40,986
Well, look at that.
584
00:31:40,988 --> 00:31:42,037
Huh.
Hm.
585
00:31:42,039 --> 00:31:44,439
That's a .45 right there.
586
00:31:44,441 --> 00:31:46,441
Yeah. Huh?
587
00:31:46,443 --> 00:31:48,911
I mean, did you recover a .45 shell casing
588
00:31:48,913 --> 00:31:51,112
from behind Mr. Cassell's club?
589
00:31:51,114 --> 00:31:52,214
No, we didn't.
590
00:31:52,216 --> 00:31:54,883
- Oh. Really?
- That wasn't there before.
591
00:31:54,885 --> 00:31:57,419
Oh, yes, it was there.
I mean, uh,
592
00:31:57,421 --> 00:31:59,922
that is your photo, sweetheart, yes?
593
00:31:59,924 --> 00:32:01,673
Well, now, if...
594
00:32:01,675 --> 00:32:05,093
you didn't find a .45 casing in the alley,
595
00:32:05,095 --> 00:32:07,429
where did it come from?
596
00:32:07,431 --> 00:32:11,233
Oh!
Unless it came from another case.
597
00:32:11,235 --> 00:32:12,518
That's impossible.
598
00:32:12,520 --> 00:32:13,735
I don't think so.
599
00:32:13,737 --> 00:32:16,488
That's called cross-contamination.
600
00:32:16,490 --> 00:32:18,640
Thus, the casings
601
00:32:18,642 --> 00:32:22,077
and the prints would be
deemed inadmissible.
602
00:32:23,112 --> 00:32:25,447
How the hell did this happen, Sam?
603
00:32:25,449 --> 00:32:28,200
You see?
Even ASA Avery,
604
00:32:28,202 --> 00:32:31,253
despite his lack of
experience and cheap suits,
605
00:32:31,255 --> 00:32:36,341
he knows your case just flatlined.
606
00:32:38,461 --> 00:32:40,679
So, I've been scanning
through our database,
607
00:32:40,681 --> 00:32:42,080
looking at all of Vogel's
608
00:32:42,082 --> 00:32:43,632
other clients that we've arrested.
609
00:32:43,634 --> 00:32:44,883
Anything jump out?
610
00:32:44,885 --> 00:32:48,503
You tell me--
am I crazy, or do you see
611
00:32:48,505 --> 00:32:49,555
a pattern here?
612
00:32:49,557 --> 00:32:51,256
Yeah!
613
00:32:51,258 --> 00:32:53,058
Vogel's clients are all felons,
614
00:32:53,060 --> 00:32:55,310
got hit with light slaps on the wrist
615
00:32:55,312 --> 00:32:56,728
when they should've gotten serious time.
616
00:32:56,730 --> 00:32:57,813
Thank you.
617
00:32:57,815 --> 00:32:59,364
Hung juries, acquittals,
618
00:32:59,366 --> 00:33:02,317
insufficient evidence--
all thanks to Vogel.
619
00:33:02,319 --> 00:33:04,236
Wait, hang on.
620
00:33:04,238 --> 00:33:05,621
Go back.
621
00:33:05,623 --> 00:33:08,724
That guy.
622
00:33:08,726 --> 00:33:10,859
That's the guy from the hallway
at Denise's apartment today.
623
00:33:10,861 --> 00:33:12,494
That's the one that was having the fight
624
00:33:12,496 --> 00:33:14,329
with the woman
that smacked me in the face.
625
00:33:14,331 --> 00:33:15,927
The domestic you broke up this morning?
626
00:33:15,952 --> 00:33:16,716
Yeah.
627
00:33:16,717 --> 00:33:19,251
Yeah, this guy,
628
00:33:19,253 --> 00:33:22,037
Clyde Novak, huh?
629
00:33:22,039 --> 00:33:24,506
Booked last year on assault and battery.
630
00:33:24,508 --> 00:33:25,707
Charges were dropped.
631
00:33:25,709 --> 00:33:27,843
So, Clyde owed Vogel big-time.
632
00:33:27,845 --> 00:33:29,561
Charges were dropped.
633
00:33:29,563 --> 00:33:31,647
This guy staged the fight with the woman,
634
00:33:31,649 --> 00:33:33,715
so that I'd break our chain of custody.
635
00:33:33,717 --> 00:33:35,584
Okay, okay, he's coming.
636
00:33:35,586 --> 00:33:37,252
So, do-do you want me to draw blood?
637
00:33:37,254 --> 00:33:38,420
Just make it sound real.
638
00:33:38,422 --> 00:33:39,488
What'd you say, bitch?!
639
00:33:39,490 --> 00:33:41,423
I said touch me again
with those grimy hands,
640
00:33:41,425 --> 00:33:42,891
and you'll regret it.
641
00:33:42,893 --> 00:33:44,226
Louder. Louder.
642
00:33:44,228 --> 00:33:45,527
Come on, louder.
643
00:33:45,529 --> 00:33:50,198
Vogel's blackmailing his clients
to do his dirty work.
644
00:33:59,626 --> 00:34:03,262
Vogel was blackmailing his clients,
wasn't he, councilman?
645
00:34:03,264 --> 00:34:06,381
And Denise found out about it, didn't she?
646
00:34:08,919 --> 00:34:11,303
She came to me about it.
647
00:34:11,305 --> 00:34:14,439
So, I confronted Vogel.
648
00:34:14,441 --> 00:34:16,257
And that's how he found out about Denise,
649
00:34:16,259 --> 00:34:19,361
because you outed her, didn't you?
650
00:34:21,263 --> 00:34:23,431
I never wanted her to get hurt.
651
00:34:23,433 --> 00:34:24,866
But she did get hurt.
652
00:34:24,868 --> 00:34:26,818
She got killed right over there.
653
00:34:26,820 --> 00:34:29,404
Because of you, he killed her
654
00:34:29,406 --> 00:34:32,774
before she could publish
what she uncovered about him:
655
00:34:32,776 --> 00:34:37,162
How he used his clients to get
other clients out of trouble.
656
00:34:37,164 --> 00:34:41,282
What do you want from me, Horatio?
657
00:34:41,284 --> 00:34:43,218
I need your testimony, councilman.
658
00:34:44,087 --> 00:34:46,922
I can't testify against Vogel.
659
00:34:46,924 --> 00:34:49,174
Look what he does
to people who cross him.
660
00:34:49,176 --> 00:34:50,475
I-I have a family.
661
00:34:50,477 --> 00:34:52,094
You don't have a choice.
662
00:34:52,096 --> 00:34:54,396
You do have a family,
and they're gonna be next.
663
00:34:54,398 --> 00:34:58,317
You need to think about that.
664
00:35:02,806 --> 00:35:04,139
You need to think about it.
665
00:35:04,141 --> 00:35:05,240
Yes, Natalia?
666
00:35:05,242 --> 00:35:06,908
You won't believe who just showed up.
667
00:35:06,910 --> 00:35:09,077
I'm on my way.
668
00:35:14,228 --> 00:35:16,262
Ah, Horatio, thank goodness you're here.
669
00:35:16,264 --> 00:35:18,481
I've been trying to get
ahold of you for hours.
670
00:35:18,483 --> 00:35:21,117
Actually, I'm fresh off a conversation
671
00:35:21,119 --> 00:35:23,286
with Councilman Stafford.
672
00:35:23,288 --> 00:35:25,238
Well that must have been a bit one-sided.
673
00:35:25,240 --> 00:35:27,323
Not a great conversationalist, is he?
674
00:35:28,029 --> 00:35:30,663
Well, come to think of it, neither are you.
675
00:35:30,665 --> 00:35:32,865
Till now.
676
00:35:35,953 --> 00:35:37,820
All right, come on, what is it?
677
00:35:37,822 --> 00:35:39,422
What is it?
678
00:35:39,424 --> 00:35:41,991
The suspense is killing me here.
679
00:35:41,993 --> 00:35:43,342
For starters,
680
00:35:43,344 --> 00:35:44,994
we know you had two of your clients
681
00:35:44,996 --> 00:35:47,296
go over and stage a fight
at Denise Baines' house today
682
00:35:47,298 --> 00:35:48,765
so you could compromise evidence.
683
00:35:48,767 --> 00:35:52,501
It seems, Mr. Vogel,
that she found out the truth about you
684
00:35:52,503 --> 00:35:54,336
and lost her life for it.
685
00:35:54,338 --> 00:35:55,605
Really?
686
00:35:55,607 --> 00:35:59,142
Well, do tell me,
what is this truth exactly?
687
00:35:59,144 --> 00:36:00,560
Blackmail.
688
00:36:00,562 --> 00:36:02,695
Because we know you're
blackmailing your clients
689
00:36:02,697 --> 00:36:03,863
like Councilman Stafford.
690
00:36:03,865 --> 00:36:05,782
My dear,
691
00:36:05,784 --> 00:36:09,735
those are some wild, wild allegations.
692
00:36:09,737 --> 00:36:11,287
Really?
693
00:36:11,289 --> 00:36:15,575
Listen,
I can't speak to the blackmail part of this,
694
00:36:15,577 --> 00:36:17,543
but I can speak to the other allegations.
695
00:36:17,545 --> 00:36:19,662
That won't be necessary at this time.
696
00:36:19,664 --> 00:36:22,632
Well, excuse me,
I beg to differ there, Horatio.
697
00:36:24,301 --> 00:36:29,172
Miss Wade has something
that she wants to tell you.
698
00:36:30,307 --> 00:36:33,709
I hired Clyde Novak and another client
699
00:36:33,711 --> 00:36:35,728
to stage the fight at Denise Baines'.
700
00:36:35,730 --> 00:36:38,231
I also hired
701
00:36:38,233 --> 00:36:40,399
that contract killer to poison her.
702
00:36:40,401 --> 00:36:42,235
I acted alone.
703
00:36:42,237 --> 00:36:44,987
I perceived a threat to my clients
704
00:36:44,989 --> 00:36:46,823
and acted independently.
705
00:36:49,827 --> 00:36:51,994
There.
706
00:36:54,531 --> 00:36:56,365
Feels better now, doesn't it,
707
00:36:56,367 --> 00:36:58,567
just to get that off your chest, Gabby.
708
00:36:58,569 --> 00:37:00,870
Now, listen, I'm gonna make sure
709
00:37:00,872 --> 00:37:04,240
you get the best representation.
710
00:37:04,242 --> 00:37:07,426
Hell, I may even do it myself.
711
00:37:08,595 --> 00:37:10,213
Thank you, Horatio.
712
00:37:10,215 --> 00:37:14,884
Without you,
Miss Wade here would continue to be a blight
713
00:37:14,886 --> 00:37:16,936
on my firm.
Miss Wade?
714
00:37:16,938 --> 00:37:20,356
Have you ever actually been to prison?
715
00:37:22,809 --> 00:37:24,193
No.
716
00:37:25,562 --> 00:37:28,614
Well, then,
I commend you on your blind sense of loyalty.
717
00:37:28,616 --> 00:37:30,733
You know you don't have to
be the scapegoat, right?
718
00:37:30,735 --> 00:37:33,236
This is your only opportunity
719
00:37:33,238 --> 00:37:35,538
to tell us what he has on you.
720
00:37:35,540 --> 00:37:39,458
Miss Wade?
721
00:37:42,913 --> 00:37:45,831
I'd like to give my official statement now.
722
00:37:45,833 --> 00:37:47,967
Without the councilman's testimony,
723
00:37:47,969 --> 00:37:49,719
we have nothing.
724
00:37:49,721 --> 00:37:52,638
This whole thing falls on Gabrielle Wade.
725
00:37:52,640 --> 00:37:54,507
Yeah, Vogel played us real good.
726
00:37:54,509 --> 00:37:56,592
He was a step ahead of us the whole time.
727
00:37:56,594 --> 00:37:58,561
The judge agreed to this...
What's going on?
728
00:37:58,563 --> 00:38:01,180
because we discovered that...
Son of a bitch.
729
00:38:01,182 --> 00:38:04,917
the Miami-Dade Crime Lab
mishandled evidence
730
00:38:04,919 --> 00:38:06,185
in a recent case.
731
00:38:06,187 --> 00:38:07,403
What?
Are you kidding me?
732
00:38:07,405 --> 00:38:08,938
The CSI Samantha Owens
733
00:38:08,940 --> 00:38:11,424
used improper procedures,
734
00:38:11,426 --> 00:38:13,961
which puts into question not only her work
735
00:38:13,986 --> 00:38:14,778
Oh, my God.
736
00:38:14,779 --> 00:38:15,995
on this particular case,
737
00:38:15,997 --> 00:38:18,831
but every single case
that she's worked on
738
00:38:18,833 --> 00:38:21,083
including our client's,
739
00:38:21,085 --> 00:38:22,301
Esteban Navarro's.
740
00:38:22,303 --> 00:38:25,004
Now, I can't say any more at this stage.
741
00:38:25,006 --> 00:38:26,739
I will be making a statement later,
742
00:38:26,741 --> 00:38:28,174
but thank you so much.
743
00:38:28,176 --> 00:38:30,343
It's a beautiful day; enjoy it.
744
00:38:30,345 --> 00:38:31,544
I am going for lunch.
745
00:38:31,546 --> 00:38:33,179
Thank you, thank you, thank you.
746
00:38:34,882 --> 00:38:36,249
I'm guessing you heard?
747
00:38:36,251 --> 00:38:38,217
Esteban Navarro's getting out,
748
00:38:38,219 --> 00:38:41,053
and all the cases
that I processed evidence on
749
00:38:41,055 --> 00:38:43,005
are falling apart.
750
00:38:44,275 --> 00:38:47,443
God, I guess I really screwed this up.
751
00:38:47,445 --> 00:38:50,062
No, I don't think you did, Sam.
752
00:38:50,064 --> 00:38:52,231
Well, what are you talking about?
753
00:38:52,233 --> 00:38:55,101
Sorry to keep you waiting.
754
00:38:55,103 --> 00:38:59,355
I've had another busy, busy, busy day.
755
00:39:00,959 --> 00:39:04,660
Well, of course,
you'd know that, wouldn't you?
756
00:39:04,662 --> 00:39:06,462
Somebody compromised the evidence
757
00:39:06,464 --> 00:39:08,914
when they planted this casing;
someone close to us
758
00:39:08,916 --> 00:39:10,249
who is working for Vogel.
759
00:39:10,251 --> 00:39:12,635
Ryan, you don't think that I would even...
760
00:39:12,637 --> 00:39:14,536
Sam, let me ask you something.
761
00:39:14,538 --> 00:39:15,838
What?
762
00:39:15,840 --> 00:39:17,340
Where did you meet your boyfriend?
763
00:39:17,342 --> 00:39:18,707
Josh?
764
00:39:18,709 --> 00:39:19,892
At the gym, why?
765
00:39:19,894 --> 00:39:21,177
Did he approach you?
766
00:39:21,179 --> 00:39:22,979
Yeah, he did.
767
00:39:22,981 --> 00:39:24,347
Wh-what's the point?
768
00:39:25,565 --> 00:39:28,234
Sam, he had access.
769
00:39:28,236 --> 00:39:30,319
He was there.
770
00:39:30,321 --> 00:39:33,572
You've been very loyal, my boy.
771
00:39:33,574 --> 00:39:36,993
Very loyal.
772
00:39:36,995 --> 00:39:39,662
What do you want me to do now, Darren?
773
00:40:13,430 --> 00:40:14,596
Wha...
774
00:40:14,598 --> 00:40:18,401
You think that he planted the casing?
775
00:40:18,403 --> 00:40:19,819
He's the assistant state attorney.
776
00:40:19,821 --> 00:40:20,820
He would never...
777
00:40:20,822 --> 00:40:23,989
He had access to our trace lab.
778
00:40:23,991 --> 00:40:26,709
Well,
I think the first order of business
779
00:40:26,711 --> 00:40:28,744
is to make sure that Lieutenant Caine
780
00:40:28,746 --> 00:40:32,131
and his CSIs never bother this law firm
781
00:40:32,133 --> 00:40:36,886
or any of its clients ever again.
782
00:40:51,151 --> 00:40:53,436
If this is true, then I'm done.
783
00:40:53,438 --> 00:40:55,905
I'm finished.
784
00:40:59,776 --> 00:41:01,944
Not if I have anything to say about it.
55247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.