All language subtitles for CSI Miami. S10E17. At Risk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,398 --> 00:00:20,216 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 2 00:00:20,218 --> 00:00:21,417 Go, let's go. 3 00:00:41,355 --> 00:00:43,272 Morning, Coach. 4 00:00:43,274 --> 00:00:45,224 Morning. Hey, uh, came to tell you 5 00:00:45,226 --> 00:00:47,276 a couple lights are burned out in the locker room. 6 00:00:47,278 --> 00:00:49,428 Uh, I tried to fix them but, uh, no luck. 7 00:00:49,430 --> 00:00:51,731 Um, I'm waiting on a electrician to call me back. 8 00:00:51,733 --> 00:00:54,283 But, uh, the bathroom's nice and clean for you. 9 00:00:54,285 --> 00:00:56,452 Thanks, Rossie. Mm-hmm. 10 00:01:26,400 --> 00:01:28,184 Ross? 11 00:01:35,142 --> 00:01:38,644 Rossie? 12 00:01:44,001 --> 00:01:45,618 Rossie? 13 00:01:48,205 --> 00:01:50,223 Ross? 14 00:01:52,325 --> 00:01:54,127 Hey! 15 00:01:54,962 --> 00:01:56,429 Ross? 16 00:01:56,431 --> 00:01:57,630 Hey! 17 00:01:57,632 --> 00:01:59,165 Hey! 18 00:02:00,300 --> 00:02:02,802 Ross! 19 00:02:04,438 --> 00:02:06,139 What's going on? 20 00:02:09,610 --> 00:02:11,944 Ross! 21 00:02:11,946 --> 00:02:14,113 No, wait! Oh! 22 00:02:21,706 --> 00:02:24,457 Help! Help! 23 00:02:26,193 --> 00:02:28,411 Help...! 24 00:02:28,413 --> 00:02:29,495 Oh, my God, Coach. 25 00:02:29,497 --> 00:02:31,197 Coach, I'm coming! 26 00:02:32,483 --> 00:02:34,467 Hang on, Coach! 27 00:02:36,370 --> 00:02:37,787 Coach! Hey! 28 00:02:39,006 --> 00:02:40,506 No! 29 00:02:47,648 --> 00:02:50,333 There's a wild dog loose at Millington Tennis Academy. 30 00:02:50,335 --> 00:02:52,151 I think it killed somebody. 31 00:02:57,358 --> 00:02:58,691 Oh, good boy! 32 00:02:58,693 --> 00:03:00,392 Good boy! Back! 33 00:03:00,394 --> 00:03:01,494 Walter! 34 00:03:01,496 --> 00:03:03,279 Where are you with the tranquilizer?! 35 00:03:03,281 --> 00:03:05,731 Hey, hey, okay! Okay, move over! 36 00:03:05,733 --> 00:03:07,116 Move! 37 00:03:07,118 --> 00:03:08,534 Just shoot! 38 00:03:08,536 --> 00:03:09,401 Sorry, buddy. 39 00:03:26,688 --> 00:03:28,938 Body of Ross Hemmet's inside the locker room. 40 00:03:28,940 --> 00:03:31,057 He's a facility's custodial manager. 41 00:03:31,059 --> 00:03:32,975 Okay, can we have a minute please? 42 00:03:32,977 --> 00:03:35,061 Mr. Hopper, Lieutenant Caine. 43 00:03:35,063 --> 00:03:36,662 Can you tell us what happened? 44 00:03:38,949 --> 00:03:42,318 Ross and I have been working together for the last 18 years. 45 00:03:42,320 --> 00:03:45,121 If he hadn't come running in and opened that door, I... 46 00:03:45,123 --> 00:03:46,605 So, what you're saying is 47 00:03:46,607 --> 00:03:48,241 Someone locked you inside 48 00:03:48,243 --> 00:03:49,709 with the dog. 49 00:03:49,711 --> 00:03:52,161 That's exactly what I'm saying. 50 00:03:52,163 --> 00:03:53,779 Who else knew you were here? 51 00:03:53,781 --> 00:03:55,998 My routine is always the same. 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,917 I get here early for a morning workout. 53 00:03:57,919 --> 00:03:59,585 And then I shower and hit the courts 54 00:03:59,587 --> 00:04:01,721 for film breakdown with the kids. 55 00:04:01,723 --> 00:04:04,456 So, someone knew that routine, didn't they? 56 00:04:04,458 --> 00:04:07,093 If it hadn't been for Ross... 57 00:04:08,979 --> 00:04:11,264 ...it could have been me in there. 58 00:04:11,266 --> 00:04:13,149 He saved my life. 59 00:04:13,151 --> 00:04:14,734 Yes, he did. 60 00:04:14,736 --> 00:04:16,819 Why would somebody do this? 61 00:04:16,821 --> 00:04:18,020 I don't know 62 00:04:18,022 --> 00:04:20,523 but you've clearly got an enemy. 63 00:04:22,359 --> 00:04:26,162 ♪ Yeah! ♪ 64 00:04:44,848 --> 00:04:48,551 ♪ We don't get fooled again ♪ 65 00:04:48,553 --> 00:04:52,855 ♪ Don't get fooled again ♪ 66 00:04:52,857 --> 00:04:55,041 ♪ No, no! ♪ 67 00:05:12,067 --> 00:05:14,700 Hey, here he comes, come on! That's him! 68 00:05:14,702 --> 00:05:16,586 This is it, let's go. 69 00:05:16,588 --> 00:05:21,023 My condolences to our custodian, Ross Hemmet's, family. 70 00:05:23,510 --> 00:05:26,429 He was a good friend, 71 00:05:26,431 --> 00:05:29,148 and what happened here today 72 00:05:29,150 --> 00:05:31,901 cannot be put into words. 73 00:05:35,105 --> 00:05:36,639 Again, for those of you 74 00:05:36,641 --> 00:05:38,324 just joining us at this hour, 75 00:05:38,326 --> 00:05:40,693 an employee on the campus of world renowned tennis coach 76 00:05:40,695 --> 00:05:42,662 Larry Hopper's Millington Tennis Academy, 77 00:05:42,664 --> 00:05:43,863 was killed this morning. 78 00:05:43,865 --> 00:05:46,249 Sources close to the investigation 79 00:05:46,251 --> 00:05:49,502 are telling us this was an attack by a wild dog. 80 00:05:49,504 --> 00:05:52,905 So what do we know about our homicidal canine? 81 00:05:52,907 --> 00:05:55,241 No tags, but he's got these, check it out. 82 00:05:57,344 --> 00:05:59,345 Battle scars, huh? 83 00:05:59,347 --> 00:06:02,548 Some fresh... some old. 84 00:06:06,103 --> 00:06:08,087 He's a fighting dog. 85 00:06:08,089 --> 00:06:09,555 Yep, 86 00:06:09,557 --> 00:06:12,424 which means Cujo here could be worth a lot of money to someone. 87 00:06:12,426 --> 00:06:14,694 Hey, Mitch, you got your RFID scanner? 88 00:06:15,946 --> 00:06:18,731 RFID scanner? What's that? 89 00:06:18,733 --> 00:06:22,285 You're not an animal owner, are you? 90 00:06:22,287 --> 00:06:23,536 No. 91 00:06:23,538 --> 00:06:26,038 I got a fat goldfish and a dying plant at home. 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,490 Yeah, I bet. 93 00:06:27,492 --> 00:06:29,459 Well, in case a pet is lost or stolen, 94 00:06:29,461 --> 00:06:31,377 there's an RFID chip implanted 95 00:06:31,379 --> 00:06:33,129 usually behind the neck. 96 00:06:34,631 --> 00:06:36,399 Stores all the owners info. 97 00:06:36,401 --> 00:06:38,301 Ooh. 98 00:06:38,303 --> 00:06:39,785 We're in business. 99 00:06:48,796 --> 00:06:50,796 Mason Torres? 100 00:06:50,798 --> 00:06:52,882 Yeah. 101 00:06:52,884 --> 00:06:56,269 The RFID chip in this dog says your its registered owner. 102 00:06:58,305 --> 00:07:01,473 Oh, my God. That's Brutus. 103 00:07:01,475 --> 00:07:02,775 What happened to him? Is he okay? 104 00:07:02,777 --> 00:07:04,777 Your dog, Brutus, killed a man 105 00:07:04,779 --> 00:07:06,279 at Millington Tennis Academy this morning. 106 00:07:06,281 --> 00:07:08,197 Oh, God. 107 00:07:08,199 --> 00:07:10,983 I hoped to find this crazy dog, I just... 108 00:07:10,985 --> 00:07:12,285 I never imagined this. 109 00:07:12,287 --> 00:07:13,369 You never imagined? 110 00:07:13,371 --> 00:07:15,087 Based on the scars on that dog, 111 00:07:15,089 --> 00:07:16,539 you got exactly what you wanted, Mr. Torres. 112 00:07:16,541 --> 00:07:17,990 Looks like you bred that dog to put him 113 00:07:17,992 --> 00:07:20,326 on the fighting circuit and make some cash. 114 00:07:20,328 --> 00:07:22,828 I rescued this dog. 115 00:07:22,830 --> 00:07:24,830 That's what I do, see? 116 00:07:24,832 --> 00:07:26,382 I rescue fighting dogs and retrain them. 117 00:07:26,384 --> 00:07:28,167 I just never got a chance with Brutus. 118 00:07:28,169 --> 00:07:30,469 Here, look. 119 00:07:31,805 --> 00:07:33,839 Someone broke in-- 120 00:07:33,841 --> 00:07:36,242 see?-- stole him. 121 00:07:38,946 --> 00:07:41,564 Where were you this morning, Mr. Torres? 122 00:07:41,566 --> 00:07:43,482 I was in Palm Beach. 123 00:07:43,484 --> 00:07:44,984 Doing what? 124 00:07:44,986 --> 00:07:47,203 I was rescuing other dogs, like this one. 125 00:07:47,205 --> 00:07:48,988 Now, if that's a crime, 126 00:07:48,990 --> 00:07:50,689 then arrest me. 127 00:07:50,691 --> 00:07:52,858 We're investigating a murder here, 128 00:07:52,860 --> 00:07:54,460 and that attitude of yours, 129 00:07:54,462 --> 00:07:57,547 you're walking a fine line, Mr. Torres. 130 00:08:09,876 --> 00:08:11,477 Anything yet? 131 00:08:12,229 --> 00:08:14,714 Yeah, this racket is cracked. 132 00:08:14,716 --> 00:08:17,183 Maybe it was used for self-defense. 133 00:08:17,185 --> 00:08:18,801 Maybe. 134 00:08:20,571 --> 00:08:22,855 Wait, did you see this? 135 00:08:25,225 --> 00:08:26,558 Look at that. 136 00:08:34,401 --> 00:08:35,701 Huh. 137 00:08:35,703 --> 00:08:38,487 That's how they locked the doors. 138 00:08:38,489 --> 00:08:40,656 They wedged the racket in between the handles. 139 00:08:42,126 --> 00:08:44,910 Want to see what else it can tell us? 140 00:08:44,912 --> 00:08:46,846 Yeah. 141 00:08:52,603 --> 00:08:54,387 No, not a single print, 142 00:08:54,389 --> 00:08:56,772 fiber, or biological on this racket. 143 00:08:56,774 --> 00:08:59,825 Doesn't mean the racket won't talk to us. 144 00:09:02,396 --> 00:09:04,297 Hi, Tom. 145 00:09:05,399 --> 00:09:06,782 You realize you don't work on this floor, right? 146 00:09:06,784 --> 00:09:08,868 Oh, no, I actually called him. 147 00:09:08,870 --> 00:09:12,121 Uh, you may not know this about Tom, but 148 00:09:12,123 --> 00:09:15,374 he was an amazing tennis player in college. 149 00:09:15,376 --> 00:09:17,076 Tom? Really? 150 00:09:17,078 --> 00:09:19,111 T-This Tom was? 151 00:09:19,113 --> 00:09:20,279 Yeah, I witnessed it firsthand. 152 00:09:20,281 --> 00:09:23,082 We actually play on weekends sometimes. 153 00:09:23,834 --> 00:09:25,951 You guys hang out on weekends? 154 00:09:25,953 --> 00:09:27,920 You wanted me to look at a tennis racket? 155 00:09:27,922 --> 00:09:29,338 Yeah, please. 156 00:09:29,340 --> 00:09:31,290 Is there something that we're not seeing? 157 00:09:31,292 --> 00:09:33,843 You'd be surprised what a racket can tell you. 158 00:09:33,845 --> 00:09:37,647 They're often uniquely customized. 159 00:09:37,649 --> 00:09:39,849 For example, this racket 160 00:09:39,851 --> 00:09:41,901 did not belong to a beginner. 161 00:09:41,903 --> 00:09:43,319 How can you tell? 162 00:09:43,321 --> 00:09:45,804 Beginners use larger, lighter rackets 163 00:09:45,806 --> 00:09:48,474 with a bigger sweet spot for power. 164 00:09:49,660 --> 00:09:53,145 Then there's the graphite frame, hybrid strings, 165 00:09:53,147 --> 00:09:55,814 to increase topspin accuracy and distance. 166 00:09:56,868 --> 00:10:00,670 This racket is custom made for a pro. 167 00:10:00,672 --> 00:10:02,455 But there are a lot of pros at that club, 168 00:10:02,457 --> 00:10:05,657 so I don't know how we'd narrow it down to just one. 169 00:10:05,659 --> 00:10:07,927 String tension. 170 00:10:07,929 --> 00:10:11,547 Every pro uses a totally unique tension setting. 171 00:10:11,549 --> 00:10:14,266 There's a Web site that lists them by player. 172 00:10:14,268 --> 00:10:15,935 Proshopstrings.com. 173 00:10:21,274 --> 00:10:22,674 Mm-hmm. 174 00:10:24,144 --> 00:10:26,028 Cross string... 175 00:10:26,030 --> 00:10:27,980 tension is... 176 00:10:27,982 --> 00:10:29,348 52.6. 177 00:10:30,485 --> 00:10:32,651 Main string... 178 00:10:32,653 --> 00:10:35,821 54.3. 179 00:10:35,823 --> 00:10:37,606 All right. 180 00:10:39,626 --> 00:10:43,162 Oh, it says these tensions are used by Jack Brody. 181 00:10:43,164 --> 00:10:45,998 Says he's one of the top ranking players in the world. 182 00:10:46,000 --> 00:10:48,084 The Jack Brody? 183 00:10:48,802 --> 00:10:50,252 Yeah. 184 00:10:50,254 --> 00:10:52,371 He's amazing. 185 00:10:52,373 --> 00:10:53,889 You know, I think a flyer 186 00:10:53,891 --> 00:10:55,941 at my tennis club said he's in town. 187 00:11:06,036 --> 00:11:07,820 Here you go, boys. 188 00:11:07,822 --> 00:11:09,071 There you go. 189 00:11:09,073 --> 00:11:10,239 Thanks. 190 00:11:10,241 --> 00:11:11,991 Jack Brody. 191 00:11:11,993 --> 00:11:13,743 Yeah. 192 00:11:13,745 --> 00:11:14,827 Jack, 193 00:11:14,829 --> 00:11:16,996 your racket was used in a murder. 194 00:11:20,150 --> 00:11:22,234 I won two majors last year. 195 00:11:22,236 --> 00:11:23,869 I hand my racket out to a lot of people. 196 00:11:23,871 --> 00:11:25,571 Souvenirs for fans. 197 00:11:25,573 --> 00:11:27,573 Fair enough. 198 00:11:27,575 --> 00:11:29,375 Talk about Coach Hopper, Jack. 199 00:11:29,377 --> 00:11:31,410 The man can be a little bit ruthless, 200 00:11:31,412 --> 00:11:33,212 but he molded me into a champion. 201 00:11:33,214 --> 00:11:35,464 Ruthless how? 202 00:11:35,466 --> 00:11:37,433 Grueling three-a-days under the Miami sun, 203 00:11:37,435 --> 00:11:39,518 insisting on perfection. 204 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 Yeah, I'm sure he's got his share of enemies. 205 00:11:41,522 --> 00:11:43,639 You want to talk about your injury? 206 00:11:48,262 --> 00:11:51,030 I was up early on my morning run. 207 00:11:51,032 --> 00:11:52,431 I headed towards the showers 208 00:11:52,433 --> 00:11:54,066 and I heard all the screaming. 209 00:11:54,068 --> 00:11:55,201 Coach! By the time I got there, 210 00:11:55,203 --> 00:11:57,486 the dog already finished off Rossie. 211 00:11:58,456 --> 00:12:00,456 He turned on me, 212 00:12:00,458 --> 00:12:02,458 took a nip, and then ran off when I whacked him. 213 00:12:07,063 --> 00:12:09,548 I called 911 right after that. 214 00:12:09,550 --> 00:12:10,883 You can ask 'em. 215 00:12:10,885 --> 00:12:12,051 Problem is, Jack, 216 00:12:12,053 --> 00:12:14,303 why didn't you stick around to talk to us? 217 00:12:14,305 --> 00:12:15,337 Wow. 218 00:12:15,339 --> 00:12:17,673 You see this? 219 00:12:17,675 --> 00:12:19,725 That crazy mutt ripped through my jacket 220 00:12:19,727 --> 00:12:21,844 and nearly tore my arm off. 221 00:12:21,846 --> 00:12:23,262 I just got back from the hospital. 222 00:12:23,264 --> 00:12:24,630 Five stitches 223 00:12:24,632 --> 00:12:26,265 and rabies shots. 224 00:12:26,267 --> 00:12:28,300 I tried to help the coach and Mr. Hemmet 225 00:12:28,302 --> 00:12:30,319 and that is all I did. 226 00:12:30,321 --> 00:12:32,471 All right? 227 00:13:43,477 --> 00:13:45,010 He was robbing me blind. 228 00:13:45,012 --> 00:13:46,878 I flush 40 grand a year 229 00:13:46,880 --> 00:13:48,898 down the toilet on his stupid academy, 230 00:13:48,900 --> 00:13:50,766 Robbie still can't play tennis. 231 00:13:50,768 --> 00:13:53,068 So you went into the men's shower to find the coach? 232 00:13:53,070 --> 00:13:54,052 Yeah, 233 00:13:54,054 --> 00:13:55,804 I was demanding my money back. 234 00:13:56,740 --> 00:13:58,741 Hopper! 235 00:13:58,743 --> 00:14:00,242 Coach Hopper! 236 00:14:00,244 --> 00:14:02,311 Mrs. Wells, this is the men's locker room. 237 00:14:02,313 --> 00:14:04,013 I don't care what room this is. 238 00:14:04,015 --> 00:14:06,248 Robbie's not getting any better; I want my money back. 239 00:14:06,250 --> 00:14:09,151 Okay, well, tuition is nonrefundable. 240 00:14:09,153 --> 00:14:11,954 40 grand; he can't even rush the net. 241 00:14:11,956 --> 00:14:13,289 Well, it's all there in your contract. 242 00:14:13,291 --> 00:14:14,523 You know, the one you signed. 243 00:14:14,525 --> 00:14:15,624 I'm gonna get another coach 244 00:14:15,626 --> 00:14:17,192 who will actually teach my kid something. 245 00:14:17,194 --> 00:14:18,494 No coach in the world 246 00:14:18,496 --> 00:14:20,629 could make your son a better tennis player. 247 00:14:27,470 --> 00:14:29,688 He is a scam artist. 248 00:14:29,690 --> 00:14:31,724 So you just decided you're gonna teach him a lesson? 249 00:14:31,726 --> 00:14:33,592 You're gonna release a wild dog on him today? 250 00:14:33,594 --> 00:14:34,727 Oh, please. 251 00:14:34,729 --> 00:14:37,279 Look at me-- I don't handle wild animals. 252 00:14:37,281 --> 00:14:38,480 I wear them. 253 00:14:38,482 --> 00:14:40,232 I just wanted my son 254 00:14:40,234 --> 00:14:41,433 to play tennis. 255 00:14:41,435 --> 00:14:43,619 I don't even like tennis, Mom. 256 00:14:43,621 --> 00:14:47,939 You know, you might want to listen to your son, Ms. Wells. 257 00:14:50,910 --> 00:14:52,277 You can go. 258 00:14:52,279 --> 00:14:53,945 Let's go. 259 00:15:00,170 --> 00:15:03,088 She seemed pretty pissed off about the tuition. 260 00:15:03,090 --> 00:15:06,625 You think the other parents reacted the same? 261 00:15:06,627 --> 00:15:08,794 I guess we'll find out. 262 00:15:19,797 --> 00:15:22,132 Come on, Alex. Oh, come on! 263 00:15:22,134 --> 00:15:23,257 Come on, you can do better than this. 264 00:15:23,258 --> 00:15:25,591 Serve that same one to him again. Come on. 265 00:15:25,593 --> 00:15:27,910 Remember what hurts today helps you win tomorrow. 266 00:15:27,912 --> 00:15:30,179 My sentiments exactly. 267 00:15:30,181 --> 00:15:32,915 Janice Wells wanted her tuition money back. 268 00:15:32,917 --> 00:15:34,016 Is she the only one? 269 00:15:34,018 --> 00:15:36,418 Not by a long shot. 270 00:15:36,420 --> 00:15:38,221 You tell parents the truth, that their kids 271 00:15:38,223 --> 00:15:40,056 can't go the distance, they go ballistic. 272 00:15:40,058 --> 00:15:42,475 But they all know that I don't keep that money. 273 00:15:42,477 --> 00:15:43,643 Then where does it go? 274 00:15:43,645 --> 00:15:45,094 To scholarship students. 275 00:15:45,096 --> 00:15:47,813 You know, the ones that are long on talent, short on dough. 276 00:15:47,815 --> 00:15:49,982 That money becomes a charitable tax write-off. 277 00:15:49,984 --> 00:15:51,767 It's a win-win. 278 00:15:51,769 --> 00:15:53,536 We need to check your records, 279 00:15:53,538 --> 00:15:55,855 see which parents you might've pissed off. 280 00:16:00,994 --> 00:16:04,947 $80,000 tuition deposit-- Jackson twins? 281 00:16:04,949 --> 00:16:07,833 60,000 to a car dealership? 282 00:16:07,835 --> 00:16:09,618 Coach bought a few cars for kids 283 00:16:09,620 --> 00:16:11,003 who couldn't afford transportation. 284 00:16:11,005 --> 00:16:13,973 He always makes sure everyone has an equal shot. 285 00:16:13,975 --> 00:16:16,061 Wow, sounds like you got a lot of respect for Coach. 286 00:16:16,086 --> 00:16:17,286 I should. 287 00:16:17,478 --> 00:16:19,845 I was a scholarship student for ten years. 288 00:16:19,847 --> 00:16:21,013 This camp raised me. 289 00:16:21,015 --> 00:16:22,581 Hmm. 290 00:16:27,470 --> 00:16:29,238 Austin North. 291 00:16:29,240 --> 00:16:32,141 Didn't you find a home for him and his sister recently? 292 00:16:32,143 --> 00:16:34,443 I did. 293 00:16:34,445 --> 00:16:37,280 Pine Drive. That's their foster mother's address. 294 00:16:37,282 --> 00:16:39,749 How in the world could she afford the 40 grand? 295 00:16:39,751 --> 00:16:41,000 She didn't. 296 00:16:41,002 --> 00:16:43,402 Austin's here on donations. 297 00:16:50,677 --> 00:16:51,911 Wow! 298 00:16:53,981 --> 00:16:56,665 Hundred thousand dollars miscellaneous expenditure? 299 00:16:56,667 --> 00:16:58,517 That's from ten years ago. 300 00:16:58,519 --> 00:16:59,852 You don't even need to look at the screen? 301 00:16:59,854 --> 00:17:01,721 You know which transaction we're talking about? 302 00:17:01,723 --> 00:17:03,572 You must know what it was for. 303 00:17:04,808 --> 00:17:07,843 I'm not at liberty to discuss it. 304 00:17:07,845 --> 00:17:09,178 Okay, look. 305 00:17:09,180 --> 00:17:11,697 You're a good employee; you're very loyal to your coach. 306 00:17:11,699 --> 00:17:15,017 I understand that, but someone did try and kill him today. 307 00:17:16,019 --> 00:17:17,787 I showed you the ledgers, 308 00:17:17,789 --> 00:17:21,857 and if you want the backup docs, I'll have to ask Coach. 309 00:17:21,859 --> 00:17:23,359 I'm late for an appointment. 310 00:17:25,212 --> 00:17:26,695 Okay. 311 00:17:26,697 --> 00:17:30,633 A hundred grand for miscellaneous charges? 312 00:17:30,635 --> 00:17:33,419 I think it's time to define miscellaneous. 313 00:17:35,505 --> 00:17:38,424 Hey, Walter, I'll catch up with you at the car. 314 00:17:38,426 --> 00:17:39,725 Okay. 315 00:17:39,727 --> 00:17:41,143 Excuse me. Oh. 316 00:17:41,145 --> 00:17:42,311 Sorry. 317 00:17:42,313 --> 00:17:43,379 No. Hi. 318 00:17:43,381 --> 00:17:44,513 I'm Calleigh Duquesne. 319 00:17:44,515 --> 00:17:46,548 I'm Stacy McCann. Nice to meet you. 320 00:17:46,550 --> 00:17:48,550 I-I'd wanted to check in and see if 321 00:17:48,552 --> 00:17:50,986 I could locate one of your students, Austin North. 322 00:17:50,988 --> 00:17:52,938 Oh, yes, I know Austin. 323 00:17:52,940 --> 00:17:58,110 Um, well, his age group doesn't practice until 3:00. 324 00:17:58,112 --> 00:17:59,578 Oh, okay. Well, thanks. 325 00:17:59,580 --> 00:18:01,113 I'll come back. 326 00:18:01,115 --> 00:18:02,192 Is there a particular reason that you wanted 327 00:18:02,217 --> 00:18:03,617 to speak with Austin? 328 00:18:04,786 --> 00:18:07,370 We know each other from a prior case, 329 00:18:07,372 --> 00:18:08,454 and he's had a tough year. 330 00:18:08,456 --> 00:18:09,672 I didn't want him to see us 331 00:18:09,674 --> 00:18:11,207 and have it bring back bad memories. 332 00:18:11,209 --> 00:18:12,574 That's very thoughtful. 333 00:18:12,576 --> 00:18:16,412 Well, would you like me to call you as soon as I see him? 334 00:18:16,414 --> 00:18:18,464 That'd be great. 335 00:18:18,466 --> 00:18:19,748 Here's my card. 336 00:18:19,750 --> 00:18:21,083 Thanks, Ms. McCann. 337 00:18:21,085 --> 00:18:23,853 Thank you, Ms. Duquesne. 338 00:18:28,392 --> 00:18:30,259 Nice to meet you. 339 00:18:30,261 --> 00:18:31,477 Thank you. 340 00:18:41,021 --> 00:18:43,439 Well, here they are-- 341 00:18:43,441 --> 00:18:46,575 Millington's financials over the last 12 years. 342 00:18:46,577 --> 00:18:47,827 Ah, waiting for that. 343 00:18:47,829 --> 00:18:49,778 Let's hope they kept good records. 344 00:18:51,548 --> 00:18:56,118 Let's see.. '99, 2000, 2001, 2002. 345 00:18:57,254 --> 00:18:59,522 Missed one. Hmm? 346 00:19:00,390 --> 00:19:01,891 Mm. 347 00:19:03,143 --> 00:19:05,127 "MDPD" What's this? 348 00:19:05,129 --> 00:19:07,179 Must've in been there when I picked it up. 349 00:19:07,181 --> 00:19:09,315 Addressed to us? 350 00:19:13,019 --> 00:19:16,939 It's a page from a deposition transcript. 351 00:19:22,479 --> 00:19:25,631 When did he first touch you inappropriately? 352 00:19:25,633 --> 00:19:30,486 Coach Hopper invited me into the locker room. 353 00:19:32,055 --> 00:19:36,308 And then he locked the door behind me. 354 00:19:38,745 --> 00:19:45,384 He said no one would believe me if I told. 355 00:19:47,003 --> 00:19:48,670 Inappropriate touching? 356 00:19:48,672 --> 00:19:49,972 There's a motive. 357 00:19:49,974 --> 00:19:53,359 Somebody wanted this kid at the top of the suspect list. 358 00:19:53,361 --> 00:19:56,111 Yeah, but his name's redacted. 359 00:19:56,113 --> 00:19:57,980 Whoa, whoa. Check this out, Sarge. 360 00:19:57,982 --> 00:20:01,233 It's dated February 2002. 2002. 361 00:20:01,235 --> 00:20:02,805 That was about the time the academy shelled out 362 00:20:02,810 --> 00:20:04,238 that hundred grand. 363 00:20:05,039 --> 00:20:06,442 What do you want to bet Coach Hopper paid to make 364 00:20:06,467 --> 00:20:07,983 this lawsuit go away. 365 00:20:08,493 --> 00:20:10,493 Yeah, till now. 366 00:20:14,998 --> 00:20:18,367 Time's up, Mr. Hopper. 367 00:20:19,719 --> 00:20:21,870 That settlement was sealed and confidential. 368 00:20:21,872 --> 00:20:23,339 How did you get access to it? 369 00:20:23,341 --> 00:20:26,375 Bringing all this up just tarnishes the academy. 370 00:20:26,377 --> 00:20:27,643 You didn't think about that 371 00:20:27,645 --> 00:20:28,677 before you started abusing minors? 372 00:20:28,679 --> 00:20:30,012 Hold on. 373 00:20:30,014 --> 00:20:32,714 A settlement does not mean a crime in fact was committed. 374 00:20:32,716 --> 00:20:35,184 Look, I work with a lot of children. 375 00:20:35,186 --> 00:20:37,236 That puts me in the crosshairs. 376 00:20:37,238 --> 00:20:40,055 Sometimes parents put funny ideas in their kids' heads 377 00:20:40,057 --> 00:20:41,223 to try and get a payday. 378 00:20:41,225 --> 00:20:43,025 And sometimes they don't. 379 00:20:43,027 --> 00:20:45,911 Look, I didn't do anything, but we all know 380 00:20:45,913 --> 00:20:48,414 a false accusation is as damning as a real one. 381 00:20:48,416 --> 00:20:49,615 False or not, 382 00:20:49,617 --> 00:20:52,251 the boy in that deposition could be our killer. 383 00:20:52,253 --> 00:20:54,403 We need the boy's name. 384 00:20:54,405 --> 00:20:56,872 I can't. I-I can't talk about it. 385 00:20:56,874 --> 00:20:58,841 It's part of the agreement. 386 00:20:58,843 --> 00:21:00,459 You know, Mr. Hopper, 387 00:21:00,461 --> 00:21:03,963 Mr. Hemmet gave up his life for you today. 388 00:21:03,965 --> 00:21:07,466 I think you owe him something. 389 00:21:09,302 --> 00:21:11,887 What happened to Rossie makes me sick. 390 00:21:11,889 --> 00:21:14,056 He was a loyal employee 391 00:21:14,058 --> 00:21:15,357 and a loyal friend. 392 00:21:15,359 --> 00:21:18,143 Where's your loyalty? 393 00:21:18,145 --> 00:21:20,613 You don't want to help us bring your friend's killer to justice? 394 00:21:20,615 --> 00:21:23,599 Mr. Hopper would love to cooperate. 395 00:21:23,601 --> 00:21:25,651 However, legally, I cannot allow him 396 00:21:25,653 --> 00:21:27,870 to give you the name you're looking for. 397 00:21:31,291 --> 00:21:32,992 We're done here. 398 00:21:37,914 --> 00:21:40,382 I'm sorry, Officers, I-I wish I could help. 399 00:21:44,621 --> 00:21:46,788 What do you want to do? 400 00:21:46,790 --> 00:21:50,059 I want to find the boy... 401 00:21:50,061 --> 00:21:53,112 whatever it takes. 402 00:21:57,350 --> 00:21:59,568 Your lesson starts in five minutes. 403 00:22:02,639 --> 00:22:06,208 Does it have to be that family? 404 00:22:07,744 --> 00:22:10,412 I thought maybe... 405 00:22:10,414 --> 00:22:13,382 we would get to stay with you for a while. 406 00:22:20,373 --> 00:22:21,624 Brenda, look! 407 00:22:21,626 --> 00:22:23,542 What's she doing here? 408 00:22:23,544 --> 00:22:24,543 Calleigh! 409 00:22:24,545 --> 00:22:26,261 Oh, my gosh, I am so glad to see you. 410 00:22:26,263 --> 00:22:28,580 Calleigh. You are getting so big. 411 00:22:29,933 --> 00:22:31,634 Have you come to watch me play tennis? 412 00:22:31,636 --> 00:22:34,053 Coach Hopper said I could be a professional one day. 413 00:22:34,055 --> 00:22:35,437 I would love to see you play tennis. 414 00:22:35,439 --> 00:22:37,389 First I need to talk to Brenda for just a minute. 415 00:22:37,391 --> 00:22:38,974 Will you wait for me? 416 00:22:38,976 --> 00:22:40,476 Yeah. 417 00:22:45,181 --> 00:22:47,566 Did you come here to check on Austin? 418 00:22:47,568 --> 00:22:48,684 I did. 419 00:22:48,686 --> 00:22:50,786 Yeah, I'm concerned about him. 420 00:22:50,788 --> 00:22:53,355 Well, I-I assure you he's in good hands. 421 00:22:53,357 --> 00:22:54,523 Brenda, I'm sorry. 422 00:22:54,525 --> 00:22:55,791 It-It's not with you. 423 00:22:55,793 --> 00:22:57,993 Um, how long has Austin been coming here? 424 00:22:57,995 --> 00:23:00,212 Since he first came to live with me, 425 00:23:00,214 --> 00:23:01,580 about six months. 426 00:23:01,582 --> 00:23:03,031 Okay, I can't really give you 427 00:23:03,033 --> 00:23:05,167 any specifics, but there's somebody here 428 00:23:05,169 --> 00:23:06,368 that's a danger to the kids. 429 00:23:06,370 --> 00:23:09,054 And I think until we get to the bottom of it, 430 00:23:09,056 --> 00:23:11,223 it's best to keep Austin away. 431 00:23:11,225 --> 00:23:12,341 But I can't take him now. 432 00:23:12,343 --> 00:23:13,842 I have to go back to work. 433 00:23:18,031 --> 00:23:20,382 Would it be okay if I took him? 434 00:23:22,019 --> 00:23:23,218 I don't know. 435 00:23:23,220 --> 00:23:25,237 I'm the foster mom. 436 00:23:25,239 --> 00:23:27,556 No, I-I understand, but it... 437 00:23:27,558 --> 00:23:28,691 Look, 438 00:23:28,693 --> 00:23:29,891 I'll take him for the afternoon. 439 00:23:29,893 --> 00:23:31,160 You come home from work. 440 00:23:31,162 --> 00:23:33,362 I'll call you; I'll bring him right over, okay? 441 00:23:34,897 --> 00:23:37,499 Okay. 442 00:23:37,501 --> 00:23:39,451 But just for today. 443 00:23:39,453 --> 00:23:41,036 Okay. 444 00:23:46,576 --> 00:23:47,793 What's this? 445 00:23:47,795 --> 00:23:50,345 I'll show you. 446 00:23:54,968 --> 00:23:56,135 Cool. 447 00:23:57,471 --> 00:23:58,554 Can I try? 448 00:23:58,556 --> 00:23:59,972 Of course, they're for you. 449 00:23:59,974 --> 00:24:01,473 Cool. 450 00:24:01,475 --> 00:24:03,308 So, hey, Austin, I'm gonna be over there. 451 00:24:03,310 --> 00:24:05,728 If you need me, just wave, and I'll come back, all right? 452 00:24:05,730 --> 00:24:07,863 All right. 453 00:24:10,099 --> 00:24:12,284 Have we got any headway on 454 00:24:12,286 --> 00:24:14,403 who who plaintiff is in the deposition? 455 00:24:16,272 --> 00:24:19,158 No, the County Clerk isn't returning my calls, 456 00:24:19,160 --> 00:24:21,577 and, uh, this is a photocopy. 457 00:24:21,579 --> 00:24:23,078 So any kind of ink enhancement 458 00:24:23,080 --> 00:24:24,713 wouldn't give us the redacted names. 459 00:24:24,715 --> 00:24:26,165 Hmm. 460 00:24:26,167 --> 00:24:28,250 Well, there's no reason why that deposition 461 00:24:28,252 --> 00:24:29,501 should have been in the financial papers. 462 00:24:29,503 --> 00:24:31,003 Somebody wanted us to find it. 463 00:24:31,005 --> 00:24:32,721 And in my experience, 464 00:24:32,723 --> 00:24:34,890 even when people are very careful with a document, 465 00:24:34,892 --> 00:24:37,810 they will typically touch the envelope with their bare hands. 466 00:24:37,812 --> 00:24:39,294 It's all yours. 467 00:24:39,296 --> 00:24:41,013 Thanks. 468 00:24:46,019 --> 00:24:47,853 Oh, yeah, got something on the clasp. 469 00:24:59,450 --> 00:25:00,649 Okay. 470 00:25:00,651 --> 00:25:02,668 Ethyl alcohol, isopropanol, 471 00:25:02,670 --> 00:25:04,620 glycerin and juniper. 472 00:25:04,622 --> 00:25:06,371 That's hand sanitizer. 473 00:25:06,373 --> 00:25:08,257 I always carry a bottle with me. 474 00:25:08,259 --> 00:25:09,958 Not the juniper type, 475 00:25:09,960 --> 00:25:11,426 but the other kind. 476 00:25:11,428 --> 00:25:12,994 Lucky for us, I just met someone 477 00:25:12,996 --> 00:25:15,664 who's more OCD than you are. 478 00:25:18,001 --> 00:25:20,669 I can't tell you his name. 479 00:25:20,671 --> 00:25:22,337 It just wouldn't be fair 480 00:25:22,339 --> 00:25:23,806 to that poor kid 481 00:25:23,808 --> 00:25:26,225 to be just dragged through all of that again. 482 00:25:26,227 --> 00:25:27,476 I understand that, 483 00:25:27,478 --> 00:25:29,044 but you wouldn't have sent us the deposition 484 00:25:29,046 --> 00:25:30,913 if you didn't want us to figure it out. 485 00:25:30,915 --> 00:25:33,198 Well, yes, I wanted you to, but that's why 486 00:25:33,200 --> 00:25:36,952 I slipped it into the file boxes anonymously. 487 00:25:36,954 --> 00:25:38,370 All right. Well, what about Coach Hopper? 488 00:25:38,372 --> 00:25:39,738 How long do you think 489 00:25:39,740 --> 00:25:41,373 he's been taking advantage of the students? 490 00:25:41,375 --> 00:25:44,743 Wait a minute. Wait a minute. I don't know that he has been. 491 00:25:44,745 --> 00:25:47,212 Look, I don't know what to think, okay? 492 00:25:47,214 --> 00:25:48,580 There have been rumors, 493 00:25:48,582 --> 00:25:50,699 but I've never actually seen anything. 494 00:25:50,701 --> 00:25:51,967 But the attack this morning... 495 00:25:51,969 --> 00:25:53,385 Exactly! 496 00:25:53,387 --> 00:25:58,540 If someone was willing to do something so horrible, I... 497 00:25:58,542 --> 00:26:01,260 I just want to keep these kids safe. 498 00:26:01,262 --> 00:26:04,012 If you give us the name of the person in the deposition, 499 00:26:04,014 --> 00:26:06,265 that is what you'll be doing. 500 00:26:16,109 --> 00:26:18,894 You neglected to mention the settlement, Andrew. 501 00:26:20,830 --> 00:26:22,748 Give me a minute, will you? 502 00:26:26,169 --> 00:26:28,670 That was a long time ago. I didn't think it was relevant. 503 00:26:28,672 --> 00:26:29,705 It is relevant, 504 00:26:29,707 --> 00:26:31,506 son, because it keeps you a suspect. 505 00:26:31,508 --> 00:26:33,458 Which is the reason you didn't tell us. 506 00:26:33,460 --> 00:26:36,428 One of Brody's rackets was used in the attack on Coach Hopper. 507 00:26:36,430 --> 00:26:38,797 You obviously have access to a bunch of them. 508 00:26:38,799 --> 00:26:40,916 This is a fund-raiser. 509 00:26:40,918 --> 00:26:43,635 Look, you just don't get it. 510 00:26:43,637 --> 00:26:45,470 Andrew, it's understandable that you'd be upset after what 511 00:26:45,472 --> 00:26:47,356 Coach Hopper did to you. Please... 512 00:26:47,358 --> 00:26:49,691 We need you to come forward before more boys are destroyed. 513 00:26:49,693 --> 00:26:52,144 Coach didn't do anything. 514 00:26:52,146 --> 00:26:54,863 I read the deposition, son. 515 00:26:54,865 --> 00:26:57,566 I made it up. But why? 516 00:26:57,568 --> 00:26:59,902 Why would you lie about it, son? 517 00:26:59,904 --> 00:27:02,654 My parents forced me to. 518 00:27:02,656 --> 00:27:05,791 They saw the chance to cash in on Coach's fortune. 519 00:27:05,793 --> 00:27:07,542 And you never came clean? 520 00:27:07,544 --> 00:27:08,794 Why would I? 521 00:27:08,796 --> 00:27:13,415 The settlement was sealed. Coach knows the truth. 522 00:27:13,417 --> 00:27:14,967 We just... put it behind us. 523 00:27:14,969 --> 00:27:16,718 Andrew, it's the past for you, 524 00:27:16,720 --> 00:27:17,786 but for other kids, 525 00:27:17,788 --> 00:27:19,538 it's very much a part of the present. 526 00:27:19,540 --> 00:27:21,590 We need you to come forward. 527 00:27:21,592 --> 00:27:24,426 No more hiding. 528 00:27:24,428 --> 00:27:26,094 Sorry, but you got it wrong. 529 00:27:26,096 --> 00:27:28,313 If Coach really did all those things, 530 00:27:28,315 --> 00:27:30,966 why would I still be working for him? 531 00:27:44,076 --> 00:27:44,534 Just heard from H. 532 00:27:45,436 --> 00:27:46,936 According to Andrew, 533 00:27:46,938 --> 00:27:48,656 there was no motive for him to attack Hopper. 534 00:27:48,657 --> 00:27:50,908 If that's true, and the motive wasn't abuse, 535 00:27:50,910 --> 00:27:52,409 what is it? 536 00:27:52,411 --> 00:27:53,660 I have no idea. 537 00:27:53,662 --> 00:27:55,445 I think we need to call in 538 00:27:55,447 --> 00:27:56,580 some current Millington students. 539 00:27:56,582 --> 00:27:58,499 Maybe they can point us in the right direction. 540 00:27:59,469 --> 00:28:03,270 Yeah, maybe someone saw some altercation or something. 541 00:28:03,272 --> 00:28:07,191 In the meantime, we do have a student here to interview. 542 00:28:09,361 --> 00:28:12,229 You gonna be okay with that? 543 00:28:12,231 --> 00:28:15,483 Yeah, I'll talk to him. 544 00:28:15,485 --> 00:28:17,318 Okay. 545 00:28:25,610 --> 00:28:27,378 Oh, hey, that's looking good. 546 00:28:27,380 --> 00:28:28,546 Thanks. 547 00:28:28,548 --> 00:28:32,416 So, Austin, I want to hear about your tennis coach. 548 00:28:32,418 --> 00:28:34,785 Coach Hopper? Mm-hmm. 549 00:28:34,787 --> 00:28:37,788 I actually like Coach Jack the best. 550 00:28:37,790 --> 00:28:39,807 Jack Brody? Mm-hmm. 551 00:28:39,809 --> 00:28:41,809 You know he's been on TV? 552 00:28:41,811 --> 00:28:43,811 I heard that. It's pretty cool. 553 00:28:43,813 --> 00:28:45,129 Mm-hmm. 554 00:28:45,131 --> 00:28:46,630 He always waits with me 555 00:28:46,632 --> 00:28:49,483 until Brenda comes and picks me up. 556 00:28:49,485 --> 00:28:51,468 And he gave me this really cool cell phone. 557 00:28:51,470 --> 00:28:52,903 He did? 558 00:28:52,905 --> 00:28:54,855 Here. See? 559 00:28:56,358 --> 00:28:58,475 It's so cool. 560 00:28:58,477 --> 00:28:59,610 Wow. 561 00:28:59,612 --> 00:29:01,028 Yeah. 562 00:29:03,166 --> 00:29:07,034 What did he say to you when he gave you the phone? 563 00:29:07,036 --> 00:29:08,502 That I could call him anytime, 564 00:29:08,504 --> 00:29:11,322 and no matter what, he'd meet me. 565 00:29:17,546 --> 00:29:19,496 Oh, don't tell Brenda, okay? 566 00:29:19,498 --> 00:29:22,049 Coach Jack told me not to tell her. 567 00:29:25,270 --> 00:29:28,355 Hey, sweetie, I need to tell Brenda. 568 00:29:28,357 --> 00:29:29,640 Do you know why? 569 00:29:29,642 --> 00:29:31,675 No. 570 00:29:31,677 --> 00:29:36,113 You should never trust an adult who asks you 571 00:29:36,115 --> 00:29:37,815 to keep a secret for them, okay? 572 00:29:37,817 --> 00:29:40,534 You didn't do anything wrong, 573 00:29:40,536 --> 00:29:41,819 but he shouldn't do that. 574 00:29:41,821 --> 00:29:44,955 I need to take this with me for a minute, 575 00:29:44,957 --> 00:29:46,624 but I'll be back. 576 00:29:46,626 --> 00:29:49,794 Sure. 577 00:29:49,796 --> 00:29:52,413 You think Jack Brody is abusing boys? 578 00:29:52,415 --> 00:29:54,031 He spending all this time with Austin. 579 00:29:54,033 --> 00:29:55,365 He bought him a cell phone. 580 00:29:55,367 --> 00:29:57,134 He told him to keep it a secret. 581 00:29:57,136 --> 00:29:59,386 I think it is possible that Brody is grooming him. 582 00:29:59,388 --> 00:30:02,706 Is Austin okay? Do you think he actually got to him? 583 00:30:02,708 --> 00:30:03,757 No, I don't. 584 00:30:03,759 --> 00:30:06,177 He's not showing any signs of trauma. 585 00:30:06,179 --> 00:30:07,344 But that still doesn't explain 586 00:30:07,346 --> 00:30:08,813 why somebody would try to kill Hopper. 587 00:30:08,815 --> 00:30:11,932 Maybe Coach Hopper knew Brody's secret. 588 00:30:11,934 --> 00:30:14,485 And then still invited him to teach at the academy? 589 00:30:14,487 --> 00:30:15,603 He's a big draw. 590 00:30:15,605 --> 00:30:17,387 It's business. 591 00:30:17,389 --> 00:30:18,823 Sometimes money trumps morality. 592 00:30:18,825 --> 00:30:19,890 Maybe. You know what? 593 00:30:19,892 --> 00:30:21,909 Let's take another look at the evidence. 594 00:30:23,528 --> 00:30:24,728 Okay. 595 00:30:53,859 --> 00:30:55,609 What is that? 596 00:30:55,611 --> 00:30:57,444 Antemortem bite wound. 597 00:30:57,446 --> 00:30:59,697 I know that. 598 00:30:59,699 --> 00:31:01,782 Inside it. 599 00:31:01,784 --> 00:31:05,236 You see it? Right under that flap of skin. 600 00:31:06,955 --> 00:31:08,772 It's definitely foreign. 601 00:31:15,130 --> 00:31:17,047 Appears to be a piece of fabric. 602 00:31:20,436 --> 00:31:25,222 Could have been introduced by the canine's teeth. 603 00:31:32,564 --> 00:31:34,181 It's bright blue. 604 00:31:35,902 --> 00:31:38,102 White residue. 605 00:31:39,155 --> 00:31:41,488 Likely some kind of screen print. 606 00:31:44,610 --> 00:31:47,578 Hopefully, that helps. It does. 607 00:31:47,580 --> 00:31:50,164 I know who our killer is. 608 00:31:53,368 --> 00:31:55,920 That's what the warrant was for? 609 00:31:55,922 --> 00:31:58,289 My jacket? 610 00:31:58,291 --> 00:32:00,991 It's a match. 611 00:32:00,993 --> 00:32:03,961 Jack Brody, you're under arrest for the murder 612 00:32:03,963 --> 00:32:06,764 of Ross Hemmet and the attempted murder of Larry Hopper. 613 00:32:06,766 --> 00:32:08,682 Maybe you shouldn't have picked a weapon that could bite back. 614 00:32:08,684 --> 00:32:09,934 I already told you the dog bit me 615 00:32:09,936 --> 00:32:11,518 when it chased me out of the showers. 616 00:32:11,520 --> 00:32:14,355 Jack, your timeline is wrong. If the dog had bit you after, 617 00:32:14,357 --> 00:32:15,973 then why was your jacket in Ross' wound? 618 00:32:15,975 --> 00:32:18,342 Math only works if you were bit first; 619 00:32:18,344 --> 00:32:20,978 when you let the dog loose. 620 00:32:26,484 --> 00:32:27,985 All right, I want a lawyer. 621 00:32:27,987 --> 00:32:29,870 Fine, you can call a lawyer, but let me 622 00:32:29,872 --> 00:32:31,372 tell you something. Once a jury hears 623 00:32:31,374 --> 00:32:32,823 that you tried to kill a man 624 00:32:32,825 --> 00:32:34,024 because he knew you were a pedophile... 625 00:32:34,026 --> 00:32:36,410 Wait, wait, wait, wait, wait. I'm no pedophile! 626 00:32:36,412 --> 00:32:38,412 Then why are you giving Austin gifts?! 627 00:32:38,414 --> 00:32:39,863 What, the cell phone? Yes. 628 00:32:39,865 --> 00:32:42,383 Look, the kid doesn't got anybody! He's got me. 629 00:32:42,385 --> 00:32:44,368 Well, he's got me, too, and I wanted him to lean on me! 630 00:32:44,370 --> 00:32:46,804 I wanted him to be able to get away from... 631 00:32:49,924 --> 00:32:53,377 From what? 632 00:32:54,262 --> 00:32:56,730 Jack? 633 00:32:56,732 --> 00:33:00,067 From Coach Hopper. 634 00:33:00,069 --> 00:33:02,236 That's why I would hang with Austin after camp, 635 00:33:02,238 --> 00:33:04,071 so Hopper couldn't. 636 00:33:04,073 --> 00:33:07,992 Are you telling me that Coach Hopper is a threat? 637 00:33:12,831 --> 00:33:16,733 When I went to Millington Academy, 638 00:33:16,735 --> 00:33:18,585 there was rumors about Coach. 639 00:33:18,587 --> 00:33:21,455 A teammate he would take special interest in 640 00:33:21,457 --> 00:33:23,907 would just start acting weird. 641 00:33:23,909 --> 00:33:28,078 Reclusive. 642 00:33:28,080 --> 00:33:29,746 And then one night, 643 00:33:29,748 --> 00:33:33,967 my roommate told me that Coach abused him. 644 00:33:33,969 --> 00:33:36,654 And I didn't believe him. 645 00:33:36,656 --> 00:33:38,922 But when I saw him with Austin... 646 00:33:41,543 --> 00:33:43,143 Thanks. 647 00:33:43,145 --> 00:33:45,300 Do you really think I've got what it takes? 648 00:33:45,325 --> 00:33:46,525 I do. 649 00:33:47,650 --> 00:33:51,552 In fact, I think you should start sticking around after class, 650 00:33:51,554 --> 00:33:53,721 work on that forehand. 651 00:33:53,723 --> 00:33:57,408 Story's exactly the same. 652 00:33:57,410 --> 00:34:00,044 So I approach Coach. 653 00:34:00,046 --> 00:34:02,062 I know what you're planning to do with Austin in that locker room, 654 00:34:02,064 --> 00:34:04,732 and I'm calling the cops. 655 00:34:08,570 --> 00:34:09,703 Go ahead, Jack. 656 00:34:09,705 --> 00:34:11,171 But let me tell you how it's gonna go down. 657 00:34:11,173 --> 00:34:13,474 I'm gonna call one of my good friends 658 00:34:13,476 --> 00:34:14,641 at the State Attorney's office, 659 00:34:14,643 --> 00:34:16,110 and they're gonna have the charges dropped. 660 00:34:16,112 --> 00:34:18,178 Then I'll go to the news. You go to them, 661 00:34:18,180 --> 00:34:19,780 and you tell them whatever you like. 662 00:34:19,782 --> 00:34:21,081 'Cause then I'm gonna go to my friend Grant. 663 00:34:21,083 --> 00:34:22,116 You know Grant. 664 00:34:22,118 --> 00:34:23,417 He's a board member. 665 00:34:23,419 --> 00:34:24,718 Well, he owns a publicity firm. 666 00:34:24,720 --> 00:34:26,286 And he's gonna spin this 667 00:34:26,288 --> 00:34:28,122 and leak stories about you that'll end your tennis career. 668 00:34:28,124 --> 00:34:30,824 I don't care about that, Coach. Good. 669 00:34:30,826 --> 00:34:32,726 Because whether you have a career or not, 670 00:34:32,728 --> 00:34:34,795 I'm gonna still run this place. 671 00:34:36,631 --> 00:34:39,649 Look, this would have gone on forever. 672 00:34:39,651 --> 00:34:42,035 I-I had to do something. 673 00:34:42,871 --> 00:34:45,989 An innocent man was killed, Jack. 674 00:34:49,844 --> 00:34:53,964 No one else was supposed to be there. 675 00:34:53,966 --> 00:34:56,717 It was an accident. 676 00:34:56,719 --> 00:35:00,437 I wish you'd have come to us first. 677 00:35:05,527 --> 00:35:07,287 My guess is with all this evidence, your 678 00:35:07,312 --> 00:35:10,114 boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk 679 00:35:10,115 --> 00:35:12,143 on this case, huh? Yeah, maybe. 680 00:35:12,234 --> 00:35:14,368 But I'm more interested in Coach Hopper. 681 00:35:14,370 --> 00:35:17,788 Gotta prove that those kids are being abused. 682 00:35:17,790 --> 00:35:20,374 I think we should interview that Andrew Kingman kid. 683 00:35:20,376 --> 00:35:22,075 Hey, buddy. 684 00:35:22,077 --> 00:35:22,993 Geez. Whoa, geez. 685 00:35:22,995 --> 00:35:24,461 What is wrong with you? 686 00:35:24,463 --> 00:35:27,047 I don't know, I'm like a chew toy to these dogs. 687 00:35:27,049 --> 00:35:30,000 Maybe it wasn't you he was after. 688 00:35:32,087 --> 00:35:34,671 It's the janitor's clothes. 689 00:35:37,058 --> 00:35:39,309 It's the janitor's clothes. 690 00:35:46,017 --> 00:35:47,484 That explains it. 691 00:35:47,486 --> 00:35:50,938 Got alpha-2u-globulin all over the janitor's vest. 692 00:35:50,940 --> 00:35:52,606 Pheromones? 693 00:35:54,610 --> 00:35:57,811 Used to establish dominance among canines. 694 00:35:57,813 --> 00:35:59,646 No! Provokes aggression. 695 00:35:59,648 --> 00:36:02,399 So Ross Hemmet, the janitor, was being targeted. 696 00:36:02,401 --> 00:36:04,751 And I bet we'd find those pheromones 697 00:36:04,753 --> 00:36:06,753 on Hopper's towel, too. 698 00:36:06,755 --> 00:36:08,922 Except Jack said Ross' death was accidental. 699 00:36:08,924 --> 00:36:11,542 And how would he even get ahold of the pheromones? 700 00:36:11,544 --> 00:36:12,876 You know what? 701 00:36:12,878 --> 00:36:15,012 I think I know someone who might have access to that. 702 00:36:24,556 --> 00:36:28,525 What are you guys standing around here for? 703 00:36:28,527 --> 00:36:30,310 You heading home, William? 704 00:36:30,312 --> 00:36:32,095 The name's Mason. 705 00:36:32,097 --> 00:36:34,198 No, it's not. It's William Diaz. 706 00:36:36,367 --> 00:36:38,602 Says so right here in the photo. 707 00:36:38,604 --> 00:36:40,604 So what? 708 00:36:40,606 --> 00:36:42,772 I changed my name. That's not a crime. 709 00:36:42,774 --> 00:36:46,243 Killing people is a crime. 710 00:36:46,245 --> 00:36:50,330 Now Jack Brody told us that his roommate had been abused 711 00:36:50,332 --> 00:36:53,283 by Coach Hopper, and we think that's you. 712 00:36:53,285 --> 00:36:54,784 So you gave Jack a vicious dog, 713 00:36:54,786 --> 00:36:58,088 then you faked a break-in to cover your tracks. 714 00:37:01,426 --> 00:37:04,428 Larry Hopper is a freak. 715 00:37:06,297 --> 00:37:09,099 I tried to forget about what he did to me. 716 00:37:09,984 --> 00:37:12,269 I was almost succeeding 717 00:37:12,271 --> 00:37:15,022 until Jack came by a few days ago. 718 00:37:16,140 --> 00:37:18,542 I'm sorry I didn't believe about Coach, all right? 719 00:37:18,544 --> 00:37:20,444 Look, I was a kid, I didn't understand. Yeah? 720 00:37:20,446 --> 00:37:21,511 What do you want me to say? 721 00:37:21,513 --> 00:37:23,780 Want me to say thank you? huh? Hey! 722 00:37:23,782 --> 00:37:25,182 Too little, too late, you understand?! 723 00:37:25,184 --> 00:37:27,784 No, no! I'm working at the academy right now! 724 00:37:27,786 --> 00:37:30,320 All right? I saw him with a kid. 725 00:37:30,322 --> 00:37:31,989 Oh, yeah? You're surprised? Huh? 726 00:37:31,991 --> 00:37:34,291 You saw him with a kid? That's right! 727 00:37:34,293 --> 00:37:36,159 Guys like him can't stop! 728 00:37:36,161 --> 00:37:37,661 Get out of my face. 729 00:37:37,663 --> 00:37:39,029 No, we're gonna stop him. 730 00:37:39,031 --> 00:37:41,632 We're gonna stop him. 731 00:37:43,736 --> 00:37:46,436 That man deserves to die. 732 00:37:46,438 --> 00:37:47,771 And what about Ross Hemmet? 733 00:37:47,773 --> 00:37:49,973 You and Jack think he deserved to die, too? 734 00:37:49,975 --> 00:37:52,776 Is that why you covered his clothes with pheromones? 735 00:37:55,681 --> 00:37:58,699 Jack didn't know about that. I did that on my own. 736 00:37:58,701 --> 00:38:02,786 Did Ross abuse you, too, Mason? 737 00:38:03,688 --> 00:38:05,455 No... 738 00:38:05,457 --> 00:38:07,824 but what he did was just as bad. 739 00:38:11,796 --> 00:38:13,964 You're not supposed to be in here. 740 00:38:13,966 --> 00:38:15,599 Help me. 741 00:38:15,601 --> 00:38:18,635 Please? 742 00:38:23,775 --> 00:38:25,776 We're okay here, Rossie. 743 00:38:38,623 --> 00:38:43,160 I asked him for help, and he didn't do anything. 744 00:38:45,580 --> 00:38:47,731 He didn't do anything. 745 00:38:47,733 --> 00:38:50,000 He just stood there! You understand? 746 00:38:51,285 --> 00:38:53,570 He didn't do anything! 747 00:38:53,572 --> 00:38:56,623 You're under arrest, Mason, for the murder 748 00:38:56,625 --> 00:38:59,676 of Ross Hemmet and the attempted murder of Coach Hopper. 749 00:38:59,678 --> 00:39:02,929 I wanted to save those kids from what I went through. 750 00:39:04,349 --> 00:39:06,466 Understand? 751 00:39:06,468 --> 00:39:07,634 I understand. 752 00:39:07,636 --> 00:39:08,852 Yeah? 753 00:39:08,854 --> 00:39:11,471 I do. Take him. 754 00:39:19,447 --> 00:39:21,198 This makes me so mad. 755 00:39:21,200 --> 00:39:23,450 These guys are gonna go to prison, 756 00:39:23,452 --> 00:39:25,485 and the abuse they tried to stop will continue. 757 00:39:25,487 --> 00:39:27,437 What do we do? 758 00:39:27,439 --> 00:39:28,989 Mason agreed to take the stand, 759 00:39:28,991 --> 00:39:30,648 but he's not a reliable witness. He's a felon. 760 00:39:30,673 --> 00:39:31,873 Yeah. 761 00:39:32,911 --> 00:39:34,244 Coach Hopper will walk 762 00:39:34,246 --> 00:39:37,113 unless we find another victim to come forward. 763 00:39:37,115 --> 00:39:38,632 Other side. 764 00:39:38,634 --> 00:39:41,918 Wait a minute. We know one. 765 00:39:52,953 --> 00:39:54,954 Andrew, we need your help. 766 00:39:56,083 --> 00:39:57,958 We know that lawsuit wasn't about 767 00:39:57,959 --> 00:39:59,291 your parents getting money. 768 00:39:59,293 --> 00:40:01,243 It really happened. 769 00:40:01,245 --> 00:40:05,381 We need you to stop covering for Coach Hopper. 770 00:40:07,167 --> 00:40:10,386 But he wasn't a monster like you're saying. 771 00:40:10,388 --> 00:40:13,305 He was only trying to help me; 772 00:40:13,307 --> 00:40:14,723 to make me better. 773 00:40:14,725 --> 00:40:16,041 Well, that's what he told you. 774 00:40:16,043 --> 00:40:18,594 That's what he wanted you to believe. 775 00:40:18,596 --> 00:40:20,545 But you know in your heart 776 00:40:20,547 --> 00:40:22,881 that that's not true. 777 00:40:22,883 --> 00:40:25,550 Andrew, now is your chance. 778 00:40:25,552 --> 00:40:28,354 You can protect the children at the academy 779 00:40:28,356 --> 00:40:30,572 the way somebody should have protected you. 780 00:40:43,620 --> 00:40:46,038 I was 12... 781 00:40:46,040 --> 00:40:49,274 when he first... 782 00:40:51,244 --> 00:40:52,778 I thought it was my fault. 783 00:40:53,880 --> 00:40:57,549 Then it just started to feel normal. 784 00:40:57,551 --> 00:41:01,970 Like it was supposed to be this way. 785 00:41:01,972 --> 00:41:06,525 I just didn't want to make him mad. 786 00:41:07,811 --> 00:41:10,429 I looked up to him so much. 787 00:41:10,431 --> 00:41:12,865 Coach Hopper knows that kids tend to blame themselves. 788 00:41:12,867 --> 00:41:14,650 He relies on that. 789 00:41:14,652 --> 00:41:18,787 He preys on that, that innocent confusion. 790 00:41:20,206 --> 00:41:22,908 Look, I want to help you. 791 00:41:22,910 --> 00:41:24,493 I do. 792 00:41:24,495 --> 00:41:28,613 But I can't say any of this on the record. 793 00:41:28,615 --> 00:41:33,335 I signed a nondisclosure agreement, remember? 794 00:41:35,338 --> 00:41:39,508 Did the abuse stop after you signed the agreement? 795 00:41:43,980 --> 00:41:45,314 Andrew, 796 00:41:45,316 --> 00:41:47,316 anything that happened after that date 797 00:41:47,318 --> 00:41:49,935 is not covered by the agreement. 798 00:41:49,937 --> 00:41:52,905 Do you understand what I'm saying? 799 00:41:55,641 --> 00:41:57,526 Don't let him keep this power over you. 800 00:41:57,528 --> 00:41:59,611 You can do this. 801 00:41:59,613 --> 00:42:03,148 You can stand up to him. Stand up for yourself. 802 00:42:07,203 --> 00:42:09,788 Larry Hopper, a respected coach 803 00:42:09,790 --> 00:42:11,156 at the Millington Tennis Academy, 804 00:42:11,158 --> 00:42:12,558 was taken into custody today 805 00:42:12,560 --> 00:42:16,261 and charged with multiple counts of child molestation 806 00:42:16,263 --> 00:42:18,830 after another employee at the academy, Andrew Kingman, 807 00:42:18,832 --> 00:42:20,516 came forward and told authorities 808 00:42:20,518 --> 00:42:23,118 that he'd been one of Mr. Hopper's victims. 809 00:42:23,120 --> 00:42:26,138 I hope that my experience will help to give anyone 810 00:42:26,140 --> 00:42:28,357 who has ever been a victim of abuse 811 00:42:28,359 --> 00:42:31,193 the courage to come forward. 812 00:42:31,195 --> 00:42:33,112 Watching Coach Hopper in this moment, 813 00:42:33,114 --> 00:42:34,863 I feel vindicated. 814 00:42:34,865 --> 00:42:37,449 He's coming. He's coming. They're bringing out Hopper now. 815 00:42:37,451 --> 00:42:40,903 Cover my face with my jacket, please. 816 00:42:40,905 --> 00:42:43,455 You've been covered up long enough. 817 00:42:44,874 --> 00:42:46,325 - There he is. - That's him! 818 00:42:46,327 --> 00:42:49,478 If I ever get my hands on you... 819 00:42:51,248 --> 00:42:52,414 Rot in hell! 820 00:42:52,416 --> 00:42:54,716 You're a monster, Hopper! 821 00:42:54,718 --> 00:42:56,585 Those kids trusted you! 822 00:42:56,587 --> 00:42:59,471 Bring him over here! 823 00:42:59,473 --> 00:43:00,873 Do you have a statement? 824 00:43:00,875 --> 00:43:04,059 Have fun in prison, Hopper. 825 00:43:04,061 --> 00:43:06,745 There's a special place in hell for you! 826 00:43:14,737 --> 00:43:15,838 Look out! He's got a gun! 827 00:43:17,074 --> 00:43:18,240 Everybody get down! 58029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.