Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,047 --> 00:01:33,864
Help! Help me!
2
00:01:33,866 --> 00:01:34,849
Over here!
3
00:02:21,796 --> 00:02:23,981
Name's Henry Duncan, age 42,
4
00:02:23,983 --> 00:02:25,299
his body washed ashore.
5
00:02:25,301 --> 00:02:27,568
Found his paddle board
about a mile from here.
6
00:02:27,570 --> 00:02:29,520
Still trying to locate a vehicle.
7
00:02:29,522 --> 00:02:32,940
Wound suggests he was gored by
a boat going at high speed.
8
00:02:32,942 --> 00:02:35,192
We got a time of death, Tom?
9
00:02:35,194 --> 00:02:37,311
Level of skin maceration...
10
00:02:37,313 --> 00:02:39,480
He's been in the water two hours.
11
00:02:39,482 --> 00:02:41,148
No boat crash was reported.
12
00:02:41,150 --> 00:02:43,534
If it was an accident, it was a hit and run.
13
00:02:43,536 --> 00:02:46,337
Believe me, this was no accident.
14
00:02:46,339 --> 00:02:50,324
There are two distinctly-angled
wound patterns here.
15
00:02:50,326 --> 00:02:53,794
He was hit first here.
16
00:02:53,796 --> 00:02:55,713
Suggesting he was on his stomach.
17
00:02:55,715 --> 00:02:57,515
Maybe he was trying to swim away.
18
00:02:57,517 --> 00:02:59,633
His body then flipped over.
19
00:02:59,635 --> 00:03:03,104
It appears his legs
got caught in the propeller.
20
00:03:05,857 --> 00:03:10,111
The boater circled and struck
him again, this second time,
21
00:03:10,113 --> 00:03:12,146
nearly cleaving his head off.
22
00:03:12,148 --> 00:03:15,682
That's what left him with this
hanging chad of a head.
23
00:03:15,684 --> 00:03:19,236
Well, gentlemen,
we've got to find that boat.
24
00:03:19,238 --> 00:03:21,706
That boat is our murder weapon.
25
00:03:21,708 --> 00:03:25,493
♪ Yeah! ♪
26
00:03:44,212 --> 00:03:47,982
♪ We don't get fooled again ♪
27
00:03:47,984 --> 00:03:52,186
♪ Don't get fooled again ♪
28
00:03:52,188 --> 00:03:54,355
♪ No, no! ♪
29
00:04:22,432 --> 00:04:23,983
You sure this is the right boat?
30
00:04:23,985 --> 00:04:25,768
I don't see any signs of a collision.
31
00:04:25,770 --> 00:04:27,570
Oh, this beauty is made of
32
00:04:27,572 --> 00:04:29,972
extremely strong and flexible composites.
33
00:04:29,974 --> 00:04:32,224
Human body wouldn't have
done much damage.
34
00:04:32,226 --> 00:04:33,526
The speed the killer was going,
35
00:04:33,528 --> 00:04:35,828
and most of the boat wasn't
even touching the water.
36
00:04:35,830 --> 00:04:38,347
Then it would have
been hydroplaning, Eric.
37
00:04:40,033 --> 00:04:41,701
Yep.
38
00:04:41,703 --> 00:04:44,236
Eric...
39
00:04:44,238 --> 00:04:45,755
take a look at this.
40
00:04:45,757 --> 00:04:47,340
What's up?
41
00:04:47,342 --> 00:04:49,908
What's that on the propeller?
42
00:04:49,910 --> 00:04:51,677
Looks like human flesh.
43
00:04:51,679 --> 00:04:53,245
Yes, it does.
44
00:04:53,247 --> 00:04:55,348
Hey, Frank?
45
00:04:59,469 --> 00:05:01,037
Can I help you?
46
00:05:03,774 --> 00:05:05,141
Yeah, Dylan Perez.
47
00:05:05,143 --> 00:05:07,777
I got a call.
I see you guys found my boat.
48
00:05:07,779 --> 00:05:09,895
Are you the one that reported it
missing this morning?
49
00:05:09,897 --> 00:05:12,598
That's right.
So did you guys figure out who stole it?
50
00:05:12,600 --> 00:05:13,983
We're working on that.
51
00:05:13,985 --> 00:05:15,302
Who else had access to it, Mr. Perez?
52
00:05:15,327 --> 00:05:16,453
Nobody.
53
00:05:16,454 --> 00:05:18,204
I mean, I'm usually the...
54
00:05:20,574 --> 00:05:23,626
I had a little too much tequila last night.
55
00:05:23,628 --> 00:05:25,878
Left the keys in when I
docked her and then...
56
00:05:25,880 --> 00:05:27,613
I mean, this morning it was gone.
57
00:05:27,615 --> 00:05:29,582
It was used to kill a man.
58
00:05:29,584 --> 00:05:31,617
What?
59
00:05:31,619 --> 00:05:33,919
I mean,
I don't... I don't know anything about that.
60
00:05:33,921 --> 00:05:35,388
And you don't know who took the boat?
61
00:05:35,390 --> 00:05:37,289
No, I-I'm sorry. No.
62
00:05:37,291 --> 00:05:40,676
Eric, you get something?
63
00:05:40,678 --> 00:05:43,462
Yeah, some kind of grease
on the steering wheel here.
64
00:05:43,464 --> 00:05:45,931
Yeah, that wasn't there last
night when I docked her.
65
00:05:45,933 --> 00:05:48,467
Well, it's there now, isn't it?
66
00:05:56,143 --> 00:05:59,695
H, stuff on the dashboard is
definitely engine oil.
67
00:05:59,697 --> 00:06:01,831
So does it match the boat's engine oil?
68
00:06:01,833 --> 00:06:04,667
No, that's lithium-based
with a corrosion inhibitor.
69
00:06:04,669 --> 00:06:06,585
The stuff on the dashboard
is calcium-based,
70
00:06:06,587 --> 00:06:08,170
used for trucks, cars, motorcycles.
71
00:06:08,172 --> 00:06:09,755
Yeah.
72
00:06:09,757 --> 00:06:12,925
Turns out our victim's son is
Sean Duncan, motocross champ.
73
00:06:12,927 --> 00:06:14,877
Odds are he knows his way
around a cigarette boat.
74
00:06:14,879 --> 00:06:16,846
Two witnesses say he argued with his son
75
00:06:16,848 --> 00:06:18,264
right before he left the race.
76
00:06:18,266 --> 00:06:19,598
Okay, here's what we're going to do.
77
00:06:19,600 --> 00:06:20,766
Let's focus on his job and
78
00:06:20,768 --> 00:06:22,835
nail down his timeline before the murder.
79
00:06:22,837 --> 00:06:25,504
All right, I'll grab Calleigh and
check out the vic's home life.
80
00:06:36,566 --> 00:06:37,867
Sean Duncan?
81
00:06:37,869 --> 00:06:40,185
Henry's your dad?
82
00:06:40,187 --> 00:06:42,071
Yeah, he's at work.
He'll be back around 7:00.
83
00:06:42,073 --> 00:06:44,323
Got to talk to you about something, Sean.
84
00:06:44,325 --> 00:06:46,358
I'm late for class.
Who are you?
85
00:06:46,360 --> 00:06:47,793
We're MDPD, Sean.
86
00:06:47,795 --> 00:06:50,045
What we have to say is not easy.
87
00:06:50,047 --> 00:06:51,530
What?
88
00:06:51,532 --> 00:06:54,199
Your father was killed this morning.
89
00:06:54,201 --> 00:06:56,335
I'm sorry.
90
00:07:04,728 --> 00:07:06,645
Hey, hang on...
91
00:07:06,647 --> 00:07:08,597
Just take a deep breath,
all right, Sean?
92
00:07:08,599 --> 00:07:11,400
Just breathe.
93
00:07:13,738 --> 00:07:17,106
Big motocross champion.
94
00:07:17,108 --> 00:07:18,741
Still stayed in college, huh?
95
00:07:18,743 --> 00:07:21,911
My dad wanted me to graduate.
96
00:07:21,913 --> 00:07:25,230
Sean, we know that you pulled
out of a big race last week.
97
00:07:25,232 --> 00:07:26,248
People said that they
98
00:07:26,250 --> 00:07:28,083
had overheard you and
your father arguing.
99
00:07:28,085 --> 00:07:30,235
Really?
100
00:07:30,237 --> 00:07:32,371
This is what's happening?
101
00:07:32,373 --> 00:07:34,290
I'm sorry, we have to
ask you these questions.
102
00:07:34,292 --> 00:07:35,741
Of course you do.
103
00:07:39,296 --> 00:07:41,280
He thought that I was cheating.
104
00:07:43,083 --> 00:07:45,417
Don't read me the regulations, Dad.
All right?
105
00:07:45,419 --> 00:07:47,520
It's not that big of a deal.
Everybody does it.
106
00:07:47,522 --> 00:07:48,687
Answer the question, Sean.
107
00:07:48,689 --> 00:07:50,156
If I strip and unseal that engine,
108
00:07:50,158 --> 00:07:51,557
am I going to find that it's oversized?
109
00:07:51,559 --> 00:07:53,092
Will you wake up?!
110
00:07:53,094 --> 00:07:54,160
I'm here to win!
111
00:07:54,162 --> 00:07:56,529
This is about much more than a race!
112
00:07:58,231 --> 00:08:01,901
I had to back out or
he was going to report me.
113
00:08:01,903 --> 00:08:03,285
Must have made you mad.
114
00:08:03,287 --> 00:08:04,703
Yeah.
115
00:08:04,705 --> 00:08:06,789
You follow him down
to the beach this morning?
116
00:08:06,791 --> 00:08:07,957
No.
117
00:08:07,959 --> 00:08:10,442
Did you and your father have any...
118
00:08:10,444 --> 00:08:11,327
Stop!
119
00:08:11,329 --> 00:08:12,495
Stop, okay?
120
00:08:12,497 --> 00:08:14,296
I didn't do anything to my dad.
121
00:08:14,298 --> 00:08:15,798
Look, what about Miss Jaden?
122
00:08:15,800 --> 00:08:17,550
She's crazy. Talk to her.
123
00:08:17,552 --> 00:08:19,117
I don't know who that is.
124
00:08:19,119 --> 00:08:21,420
Connie Jaden, our neighbor.
125
00:08:21,422 --> 00:08:23,305
She already tried to kill Tiberius.
126
00:08:23,307 --> 00:08:25,140
Who's Tiberius?
My dog.
127
00:08:25,142 --> 00:08:26,392
She gave him chocolate.
128
00:08:26,394 --> 00:08:28,310
He was throwing up all over
the place this morning.
129
00:08:28,312 --> 00:08:29,645
He's still at the vet.
130
00:08:29,647 --> 00:08:32,014
Do you have any idea why she
would do something like that?
131
00:08:32,016 --> 00:08:33,482
Because she's psychotic.
132
00:08:33,484 --> 00:08:36,902
All right, one second,
she's all neighborly and sweet, and then
133
00:08:36,904 --> 00:08:40,322
the moment that Tiberius
lets out a yelp, she snaps.
134
00:08:40,324 --> 00:08:43,359
And her and my dad
really got into it yesterday.
135
00:08:43,361 --> 00:08:45,477
I sleep to the sound of that dog barking.
136
00:08:45,479 --> 00:08:47,546
I-I eat to the sound of that dog barking.
137
00:08:47,548 --> 00:08:50,115
I bathe to the sound of that dog barking.
138
00:08:50,117 --> 00:08:51,984
We're working on it.
I am so sorry.
139
00:08:51,986 --> 00:08:56,689
If you can't handle the situation, I will.
140
00:08:56,691 --> 00:08:58,123
She threaten your dad?
141
00:08:58,125 --> 00:08:59,675
Yeah, she did.
142
00:08:59,677 --> 00:09:01,510
Where exactly does she live, Sean?
143
00:09:01,512 --> 00:09:03,379
Right across the street.
144
00:09:03,381 --> 00:09:05,130
She's probably there.
145
00:09:05,132 --> 00:09:07,783
I think she works from home or
something. She's always around.
146
00:09:12,338 --> 00:09:14,523
See you next time.
147
00:09:16,443 --> 00:09:18,043
It's a boyfriend, maybe?
148
00:09:18,045 --> 00:09:20,012
Something...
149
00:09:21,948 --> 00:09:24,366
Another boyfriend, coming up.
Hm...
150
00:09:26,237 --> 00:09:28,070
You looking for the lady of the house?
151
00:09:28,072 --> 00:09:29,305
Oh... uh...
152
00:09:29,307 --> 00:09:31,624
I must have the wrong address.
153
00:09:31,626 --> 00:09:34,376
Yeah, I think you have the wrong address.
154
00:09:34,378 --> 00:09:37,046
That clears things up.
155
00:09:39,132 --> 00:09:40,666
Look at all this garbage.
156
00:09:40,668 --> 00:09:42,885
Oh, yeah...
157
00:09:42,887 --> 00:09:45,721
Well, a lot of chocolate.
158
00:09:53,480 --> 00:09:54,880
Connie Jaden?
159
00:09:54,882 --> 00:09:56,398
Hi, we're from MDPD.
160
00:09:56,400 --> 00:09:57,683
We need to talk.
161
00:09:57,685 --> 00:09:59,051
I'm busy.
162
00:09:59,053 --> 00:10:00,319
Oh, you don't have to worry.
163
00:10:00,321 --> 00:10:01,720
Your next appointment just cancelled.
164
00:10:01,722 --> 00:10:04,356
Come on out.
165
00:10:08,078 --> 00:10:10,329
You know, I gotta say,
you don't look like the type
166
00:10:10,331 --> 00:10:11,914
that eats chocolate by the boxful.
167
00:10:11,916 --> 00:10:13,866
That's, uh,
that's gotta be bad for business.
168
00:10:13,868 --> 00:10:16,702
We know that you and Henry
Duncan argued yesterday.
169
00:10:16,704 --> 00:10:19,004
Look...
170
00:10:19,006 --> 00:10:21,006
That dog is obnoxious.
171
00:10:21,008 --> 00:10:22,908
Henry was murdered this morning.
172
00:10:25,211 --> 00:10:26,411
He's dead?
173
00:10:27,597 --> 00:10:29,548
Henry?
174
00:10:29,550 --> 00:10:30,766
Mm-hmm.
175
00:10:34,437 --> 00:10:36,755
Listen, that guy was a pain in my ass,
176
00:10:36,757 --> 00:10:38,524
complaining about the height of my grass,
177
00:10:38,526 --> 00:10:40,526
or when I left my trash cans out,
178
00:10:40,528 --> 00:10:42,444
but I wouldn't kill him.
179
00:10:42,446 --> 00:10:44,146
Even if he found out you were tricking
180
00:10:44,148 --> 00:10:46,198
and he threatened to turn you in?
181
00:10:47,317 --> 00:10:49,902
He had no idea.
182
00:10:49,904 --> 00:10:52,671
If you can't handle the situation, I will.
183
00:10:52,673 --> 00:10:54,807
Tiberius is only barking because of all
184
00:10:54,809 --> 00:10:57,343
the foot traffic you have at your house.
185
00:10:57,345 --> 00:10:59,545
What I do in my house is my business.
186
00:10:59,547 --> 00:11:02,014
Your business is the problem.
187
00:11:02,016 --> 00:11:03,349
Excuse me?
188
00:11:03,351 --> 00:11:04,583
I know you're a notary.
189
00:11:04,585 --> 00:11:06,885
This block is zoned residential.
190
00:11:06,887 --> 00:11:09,188
It violates the housing code,
having your notary clients
191
00:11:09,190 --> 00:11:11,123
coming to your house at all hours.
192
00:11:11,125 --> 00:11:13,092
My notary clients?
193
00:11:13,094 --> 00:11:14,526
I know it's hard to make ends meet
194
00:11:14,528 --> 00:11:16,061
since you've had to
close your real estate business.
195
00:11:16,063 --> 00:11:18,864
But it's not right.
And it has to stop.
196
00:11:18,866 --> 00:11:21,684
Henry was an uptight Boy Scout.
197
00:11:21,686 --> 00:11:23,301
But he was sweet.
198
00:11:23,303 --> 00:11:25,354
I wouldn't hurt him.
199
00:11:25,356 --> 00:11:27,406
No, just his dog, right?
200
00:11:29,326 --> 00:11:31,860
You said he was murdered this morning?
201
00:11:31,862 --> 00:11:33,145
Yes.
202
00:11:33,147 --> 00:11:35,114
I was with a client.
203
00:11:35,116 --> 00:11:36,331
What's the client's name?
204
00:11:36,333 --> 00:11:38,867
Will Kingsley.
He's actually a friend of Henry's.
205
00:11:38,869 --> 00:11:40,786
I met him at one of his barbecues.
206
00:11:40,788 --> 00:11:42,654
Do you know how they know each other?
207
00:11:42,656 --> 00:11:44,623
They worked at the same accounting firm.
208
00:11:44,625 --> 00:11:48,210
Actually, if you see Will,
can you give him this?
209
00:11:48,212 --> 00:11:50,679
'Cause he left it here this morning.
210
00:11:50,681 --> 00:11:52,514
Um, sure.
211
00:11:52,516 --> 00:11:54,049
Thank you for your time.
212
00:11:54,051 --> 00:11:56,301
Yeah.
213
00:12:00,523 --> 00:12:04,342
I guess that means that Henry's
coworker had a secret to keep.
214
00:12:04,344 --> 00:12:05,778
Yeah.
215
00:12:05,780 --> 00:12:08,397
I'll have Ryan bring him in.
216
00:12:08,399 --> 00:12:10,699
So you were late for work this morning.
217
00:12:10,701 --> 00:12:13,869
Maybe a few minutes, what?
218
00:12:13,871 --> 00:12:15,821
Did you check my timecard or something?
219
00:12:15,823 --> 00:12:17,122
No.
220
00:12:18,524 --> 00:12:20,375
You know, we arrested
Henry Duncan's neighbor
221
00:12:20,377 --> 00:12:22,077
Connie Jaden for prostitution.
222
00:12:22,079 --> 00:12:25,697
And she said you were at her
house this morning.
223
00:12:27,366 --> 00:12:29,468
She has me confused with someone else.
224
00:12:31,871 --> 00:12:36,158
You, uh, you left this behind.
225
00:12:39,763 --> 00:12:42,214
Okay. So...
226
00:12:42,216 --> 00:12:44,683
maybe I've been to see her a few times,
including this morning.
227
00:12:44,685 --> 00:12:45,884
Did Henry know about it?
228
00:12:45,886 --> 00:12:47,132
I mean, was he going to report you?
229
00:12:47,157 --> 00:12:48,271
No.
230
00:12:48,272 --> 00:12:51,056
I'd never let him find out
something like that.
231
00:12:51,058 --> 00:12:52,074
Why?
232
00:12:52,076 --> 00:12:54,276
Because...
233
00:12:54,278 --> 00:12:56,745
Henry believed everyone
should play by the rules.
234
00:12:56,747 --> 00:12:59,414
He wouldn't let you
get away with anything.
235
00:12:59,416 --> 00:13:01,500
It's what made him a great accountant.
236
00:13:01,502 --> 00:13:02,868
It's also why his wife left him.
237
00:13:02,870 --> 00:13:05,370
Did he have any contact with his wife?
238
00:13:05,372 --> 00:13:08,841
Hmm, not that I know of.
He was really busy with work.
239
00:13:08,843 --> 00:13:11,577
Did he have anything at work
going on? Any new clients?
240
00:13:11,579 --> 00:13:12,678
I don't know.
241
00:13:12,680 --> 00:13:14,129
Was he having any troubles?
242
00:13:16,550 --> 00:13:18,550
Yeah, he did mention something.
243
00:13:18,552 --> 00:13:20,519
It was keeping him up at night.
244
00:13:24,090 --> 00:13:26,925
Wow, we are late for this meeting.
245
00:13:26,927 --> 00:13:28,927
I'm sorry I made you wait.
246
00:13:28,929 --> 00:13:31,430
Henry, what's up?
247
00:13:31,432 --> 00:13:33,732
Everything okay?
You look like a wreck.
248
00:13:34,734 --> 00:13:36,802
I have to go to Jane.
249
00:13:36,804 --> 00:13:38,403
I was going over a client's financials.
250
00:13:38,405 --> 00:13:41,173
And Will, our firm is
overlooking a serious matter.
251
00:13:41,175 --> 00:13:43,809
It's not your problem.
252
00:13:43,811 --> 00:13:45,644
People's lives are at stake.
253
00:13:45,646 --> 00:13:48,213
Let it go, Henry.
254
00:13:48,215 --> 00:13:49,248
Look the other way.
255
00:13:49,250 --> 00:13:51,416
I could never do that.
256
00:13:55,823 --> 00:13:57,306
Do you have any idea what it was?
257
00:13:59,459 --> 00:14:01,510
He found something
in one of our client files.
258
00:14:01,512 --> 00:14:03,095
I don't know.
I didn't ask.
259
00:14:03,097 --> 00:14:06,265
As crass as it may sound,
maybe I was the smart one, huh?
260
00:14:06,267 --> 00:14:08,734
We're gonna need to see those files.
261
00:14:08,736 --> 00:14:11,069
Well, contact our boss, Jane Caldicott,
262
00:14:11,071 --> 00:14:12,821
check his office.
263
00:14:12,823 --> 00:14:16,108
But that guy didn't
throw anything away.
264
00:14:16,110 --> 00:14:18,760
There's a ton of files you'll
have to go through.
265
00:14:19,812 --> 00:14:20,896
Thanks.
266
00:14:55,815 --> 00:14:58,467
Caldicott Accounting
complied with our subpoena
267
00:14:58,469 --> 00:15:00,702
by giving us every piece of
paper in that building.
268
00:15:00,704 --> 00:15:01,954
Well, they're definitely hiding something.
269
00:15:01,956 --> 00:15:04,689
And if we have to look at every page,
270
00:15:04,691 --> 00:15:05,958
we're gonna be here forever.
271
00:15:07,193 --> 00:15:10,028
Wait a second.
272
00:15:10,030 --> 00:15:12,130
I think I have an idea.
273
00:15:12,132 --> 00:15:14,549
Maybe we don't have to
look at every single page.
274
00:15:14,551 --> 00:15:15,834
What do you mean?
275
00:15:15,836 --> 00:15:18,420
What if we just focus on the
fingerprints on the folders?
276
00:15:18,422 --> 00:15:22,140
And if one of them contains the
files Henry was worried about,
277
00:15:22,142 --> 00:15:23,976
he'll have handled it the most.
278
00:15:23,978 --> 00:15:25,727
And that'll be the one
with the most prints on it.
279
00:15:25,729 --> 00:15:27,879
Good thinking.
280
00:16:31,444 --> 00:16:32,777
What?
281
00:16:33,914 --> 00:16:35,580
You just have something on your...
282
00:16:35,582 --> 00:16:38,500
Oh, is it, like, spinach in my teeth or...
283
00:16:38,502 --> 00:16:39,885
No, no... um...
284
00:16:39,887 --> 00:16:41,720
Here, I'll just--
285
00:16:43,306 --> 00:16:44,723
Just a little...
286
00:16:44,725 --> 00:16:46,925
fingerprint powder.
287
00:16:49,228 --> 00:16:50,628
Thanks.
288
00:16:50,630 --> 00:16:52,431
Yeah.
289
00:16:52,433 --> 00:16:56,401
Wow, look at all these fingerprints.
290
00:17:01,441 --> 00:17:04,359
So these accounting files have
Henry's fingerprints on them.
291
00:17:04,361 --> 00:17:07,479
They also have the fingerprints
of his boss, Jane Caldicott.
292
00:17:07,481 --> 00:17:09,281
And then there's this file.
293
00:17:09,283 --> 00:17:11,816
Scherner Developers...
294
00:17:11,818 --> 00:17:13,452
As you can see, both Jane and Henry
295
00:17:13,454 --> 00:17:15,320
handled this folder multiple times.
296
00:17:15,322 --> 00:17:17,339
His prints are in green.
Hers are in pink.
297
00:17:17,341 --> 00:17:19,624
Now Scherner's building an
environmentally-friendly
298
00:17:19,626 --> 00:17:21,593
housing development,
and there doesn't appear to be
299
00:17:21,595 --> 00:17:22,677
anything strange about that.
300
00:17:22,679 --> 00:17:26,431
Except we dusted the pages
inside the folder.
301
00:17:26,433 --> 00:17:28,166
Henry's prints are completely absent.
302
00:17:28,168 --> 00:17:30,836
Jane Caldicott replaced the paperwork.
303
00:17:30,838 --> 00:17:33,188
H, That's a multi-million dollar account.
304
00:17:33,190 --> 00:17:35,390
Here's what we do.
Go back to the victim's house,
305
00:17:35,392 --> 00:17:37,509
and see if he keeps paperwork there.
306
00:17:46,404 --> 00:17:48,137
Did your dad ever mention
307
00:17:48,139 --> 00:17:50,490
a client at his firm, Scherner Development?
308
00:17:50,492 --> 00:17:53,142
Maybe. I kind of tuned him out
when it came to work.
309
00:17:53,144 --> 00:17:55,912
It would have been a major
account worth millions of dollars.
310
00:17:55,914 --> 00:17:58,097
I'm sorry.
I don't remember.
311
00:17:59,283 --> 00:18:01,784
Do you know if your dad ever
kept any of his work at home?
312
00:18:01,786 --> 00:18:04,037
There might be some stuff in his desk.
313
00:18:04,039 --> 00:18:05,154
May I look?
314
00:18:05,156 --> 00:18:07,840
Yeah, please.
315
00:18:18,635 --> 00:18:20,887
Hm.
316
00:18:22,672 --> 00:18:24,440
Were you always into racing?
317
00:18:25,442 --> 00:18:27,310
Pretty much my whole life.
318
00:18:27,312 --> 00:18:29,946
Were you always good at it?
319
00:18:29,948 --> 00:18:32,732
Pretty much my whole life.
320
00:18:37,204 --> 00:18:38,521
Do you need to get that?
321
00:18:38,523 --> 00:18:41,841
Phone's been ringing all day.
322
00:18:41,843 --> 00:18:43,960
Just more questions from the funeral home,
323
00:18:43,962 --> 00:18:46,212
more stuff that I'm supposed to do.
324
00:18:46,214 --> 00:18:48,631
Do you have anyone that can
help you, any family?
325
00:18:48,633 --> 00:18:51,384
My mom moved to Arizona with her trainer.
326
00:18:51,386 --> 00:18:54,220
Cliche.
327
00:18:54,222 --> 00:18:56,222
And I've been blaming my dad ever since.
328
00:18:56,224 --> 00:18:58,707
Why?
329
00:19:00,378 --> 00:19:02,428
My dad wouldn't have fun.
330
00:19:02,430 --> 00:19:05,047
All he cared about were
the details in everything.
331
00:19:05,049 --> 00:19:07,100
And what was the point?
332
00:19:07,102 --> 00:19:09,102
I mean, he wasted his life trying to
333
00:19:09,104 --> 00:19:11,320
get people to follow rules
that didn't even matter.
334
00:19:12,389 --> 00:19:15,074
I know that I'm supposed to feel sad.
335
00:19:15,076 --> 00:19:16,826
But...
336
00:19:16,828 --> 00:19:19,495
all I feel is pissed.
337
00:19:20,948 --> 00:19:22,231
I'm sorry.
338
00:19:30,207 --> 00:19:31,290
Is this your bag?
339
00:19:31,292 --> 00:19:33,626
You know what's weird?
340
00:19:33,628 --> 00:19:37,296
My dad goes nuts if I ever
leave anything on the floor.
341
00:19:37,298 --> 00:19:41,551
Uh, those are shoes.
342
00:19:41,553 --> 00:19:44,270
Any idea where this
green paint came from?
343
00:19:45,139 --> 00:19:46,706
No clue.
344
00:20:34,154 --> 00:20:35,971
What am I looking at?
345
00:20:35,973 --> 00:20:37,573
Chromated copper arsenate.
346
00:20:37,575 --> 00:20:39,525
Looks like it wasn't just green paint
347
00:20:39,527 --> 00:20:40,826
on the bottom of Henry's shoes.
348
00:20:40,828 --> 00:20:42,578
Well, that's poisonous.
Deadly
349
00:20:42,580 --> 00:20:44,146
at the levels found in that soil sample.
350
00:20:44,148 --> 00:20:47,500
I'll, uh, give you one guess
where Henry found that stuff.
351
00:20:47,502 --> 00:20:49,835
Why guess?
You ready for
352
00:20:49,837 --> 00:20:50,753
a field trip?
353
00:20:50,755 --> 00:20:52,455
Absolutely.
Great.
354
00:20:52,457 --> 00:20:54,990
Green paint.
355
00:20:54,992 --> 00:20:57,143
Yeah.
356
00:21:02,649 --> 00:21:04,417
I'm sorry.
This is a closed site.
357
00:21:04,419 --> 00:21:05,968
We'll be ready for showings soon,
358
00:21:05,970 --> 00:21:07,937
but if you're not authorized to be here...
359
00:21:07,939 --> 00:21:10,022
MDPD.
I think we're authorized.
360
00:21:10,024 --> 00:21:11,507
Who are you?
361
00:21:11,509 --> 00:21:14,393
Bob Scherner. I'm the owner,
and I'd like you to leave.
362
00:21:14,395 --> 00:21:16,362
Well, Bob, when they say "green,"
363
00:21:16,364 --> 00:21:18,731
they actually mean environmentally safe.
364
00:21:18,733 --> 00:21:22,518
They don't mean you actually
spray-paint the ground green.
365
00:21:22,520 --> 00:21:24,453
It's just for aesthetic purposes.
366
00:21:24,455 --> 00:21:26,455
Well, I'm not concerned
about the plants, Bob.
367
00:21:26,457 --> 00:21:28,624
What I'm concerned with is
what's underneath the plants.
368
00:21:28,626 --> 00:21:30,960
The dirt?
Yeah, the dirt.
369
00:21:30,962 --> 00:21:32,745
And if it the dirt's killing the grass,
what do you think
370
00:21:32,747 --> 00:21:35,030
it's going to do to the kids
who are playing on top of it?
371
00:21:35,032 --> 00:21:36,048
Check it, Sam.
372
00:21:36,050 --> 00:21:37,833
You can't do that.
373
00:21:37,835 --> 00:21:40,670
Oh, yeah?
My warrant says I can.
374
00:21:55,937 --> 00:21:59,722
It's positive for chromium,
copper and arsenic.
375
00:21:59,724 --> 00:22:01,824
I'm calling my lawyer.
Hey, why don't you do that?
376
00:22:01,826 --> 00:22:03,326
And, uh, why don't you
tell him you can meet him
377
00:22:03,328 --> 00:22:05,911
down at the police station?
Let's go, Bob.
378
00:22:07,281 --> 00:22:09,064
I got nothing to say to him.
379
00:22:09,066 --> 00:22:11,534
I don't want to talk to him,
nothing, all right?
380
00:22:11,536 --> 00:22:13,669
Gentlemen.
381
00:22:18,458 --> 00:22:20,259
H.
Mr. Wolfe.
382
00:22:20,261 --> 00:22:22,795
So, the developer's lawyer
won't let him talk to us,
383
00:22:22,797 --> 00:22:24,913
so I'm bringing in the victim's boss,
the accountant.
384
00:22:24,915 --> 00:22:26,349
Okay.
385
00:22:26,351 --> 00:22:27,850
Jane Caldicott?
386
00:22:27,852 --> 00:22:29,552
Uh, yes.
387
00:22:29,554 --> 00:22:31,604
Will this take very long?
388
00:22:31,606 --> 00:22:32,921
I was in the middle
389
00:22:32,923 --> 00:22:35,725
of organizing rial ceremony for Henry.
390
00:22:35,727 --> 00:22:37,026
Your client, Mr. Scherner,
391
00:22:37,028 --> 00:22:39,028
bought land that was previously used
392
00:22:39,030 --> 00:22:41,447
as a wood pressure treatment facility, is that right?
393
00:22:41,449 --> 00:22:42,982
Well, that's news to me.
394
00:22:42,984 --> 00:22:44,400
That's interesting to hear,
395
00:22:44,402 --> 00:22:48,037
considering your fingerprints
are all over this file.
396
00:22:48,039 --> 00:22:50,823
Henry crunches the numbers.
Mr. Scherner buys
397
00:22:50,825 --> 00:22:52,658
the property at below-market values.
398
00:22:52,660 --> 00:22:54,943
And now he builds exorbitantly-priced
399
00:22:54,945 --> 00:22:56,545
houses on that same property.
400
00:22:56,547 --> 00:22:58,781
And you helped Mr. Scherner
cover up the fact
401
00:22:58,783 --> 00:23:00,716
that the land is carcinogenic.
402
00:23:00,718 --> 00:23:02,885
Listen, I add and subtract for my clients.
403
00:23:02,887 --> 00:23:04,720
I am not responsible
for Scherner's activity.
404
00:23:04,722 --> 00:23:07,289
Then why did you swap out
papers from the file?
405
00:23:10,010 --> 00:23:11,477
He was gonna cut you in, wasn't he?
406
00:23:11,479 --> 00:23:13,913
And Henry found out about it, didn't he?
407
00:23:33,800 --> 00:23:36,702
I will say it until you listen.
408
00:23:36,704 --> 00:23:38,437
You are buildingon unsafe land.
409
00:23:38,439 --> 00:23:40,039
This doesn't concern you.
So, you're just
410
00:23:40,041 --> 00:23:41,340
going to let this monster build homes
411
00:23:41,342 --> 00:23:43,175
where its residents are going
to get sick and die?
412
00:23:43,177 --> 00:23:45,010
You don't know what
you're talking about, chief.
413
00:23:45,012 --> 00:23:46,379
I'm gonna advise you
414
00:23:46,381 --> 00:23:49,248
to get the hell off this
site before things get ugly.
415
00:23:49,250 --> 00:23:51,717
Henry, I will see you
back at the office, okay?
416
00:23:51,719 --> 00:23:53,185
Keep your mouth shut.
417
00:23:58,960 --> 00:24:00,643
I guess if Henry blew the whistle,
418
00:24:00,645 --> 00:24:02,678
you two would be out millions of dollars,
419
00:24:02,680 --> 00:24:04,012
and you'd end up in jail.
420
00:24:04,014 --> 00:24:05,199
So, you and Bob got rid of Henry.
421
00:24:05,224 --> 00:24:06,424
No.
422
00:24:06,517 --> 00:24:09,068
I was going to cut Henry a check if I had to,
423
00:24:09,070 --> 00:24:10,519
but I never got the chance.
424
00:24:12,289 --> 00:24:14,874
I can't speak for what Bob may have done.
425
00:24:15,959 --> 00:24:17,960
Now are we done?
426
00:24:17,962 --> 00:24:19,495
No, as a matter of fact, we're not.
427
00:24:19,497 --> 00:24:20,880
We're gonna hold you
for additional questioning.
428
00:24:20,882 --> 00:24:22,581
Go with her, please.
429
00:24:22,583 --> 00:24:23,999
Well, then, I'm calling my lawyer.
430
00:24:24,001 --> 00:24:26,969
I recommend it highly.
431
00:24:28,889 --> 00:24:31,140
Well, she and the developer
definitely have motive,
432
00:24:31,142 --> 00:24:33,041
but I don't think
they're gonna fess up to it.
433
00:24:33,043 --> 00:24:36,729
Okay, you know what we need, Mr. Wolfe
Leverage.
434
00:24:45,055 --> 00:24:47,273
Let's get this car back to the garage.
435
00:24:48,992 --> 00:24:51,577
Hey, Wolfe, it's Walter.
436
00:24:51,579 --> 00:24:54,697
Henry's car finally made it to the garage.
437
00:24:54,699 --> 00:24:57,783
I'll let you know if it
leads us to anything new.
438
00:24:57,785 --> 00:25:00,035
What's up, Sarge?
Hey.
439
00:25:00,037 --> 00:25:02,571
Took patrol all damn day,
but they finally found it.
440
00:25:04,241 --> 00:25:06,375
Let's see what we got.
441
00:25:16,187 --> 00:25:18,420
Must be Wolfe calling back.
442
00:25:19,439 --> 00:25:21,590
Not me.
443
00:25:21,592 --> 00:25:23,692
Not me, either.
444
00:25:25,145 --> 00:25:26,896
Maybe it's our vic.
445
00:25:37,774 --> 00:25:39,742
All right.
446
00:25:39,744 --> 00:25:42,778
Our vic just got a voicemail
from an unknown number.
447
00:25:42,780 --> 00:25:44,279
Check it out.
448
00:25:44,281 --> 00:25:45,814
Mr. Duncan!
449
00:25:45,816 --> 00:25:47,883
It's me, Manuel, from yesterday morning.
450
00:25:47,885 --> 00:25:50,135
I met you in front of the coffee shop.
451
00:25:50,137 --> 00:25:52,004
I need your help.
I'm in trouble.
452
00:25:52,006 --> 00:25:53,255
Please.
453
00:25:55,526 --> 00:25:57,893
Okay, so the call came
from a blocked number,
454
00:25:57,895 --> 00:25:59,728
which means we can't trace it.
455
00:25:59,730 --> 00:26:02,064
Yeah, Benton's been
collecting surveillance video,
456
00:26:02,066 --> 00:26:05,184
traffic cam footage, anything we
can use to recreate Henry's day.
457
00:26:05,186 --> 00:26:08,487
Okay, use that. Find out where
Henry crossed over with the boy.
458
00:26:17,123 --> 00:26:19,106
Hey, Dave.
Hey.
459
00:26:19,608 --> 00:26:22,058
So, that kid on the call--
he referred to yesterday morning.
460
00:26:22,060 --> 00:26:23,610
Does that mean anything?
461
00:26:23,612 --> 00:26:27,030
Well, according to the car's GPS,
Henry left his house at 8:11.
462
00:26:27,347 --> 00:26:28,059
The yellow dots are
463
00:26:28,060 --> 00:26:29,626
the surveillance cameras in the area.
464
00:26:29,628 --> 00:26:30,760
I've pulled all the footage
465
00:26:30,762 --> 00:26:32,662
I could find of him along his route.
466
00:26:32,664 --> 00:26:34,714
Okay, so, at 8:30, he parks in front
467
00:26:34,716 --> 00:26:36,966
of the Maplewood Coffee Shop.
Goes to buy a paper?
468
00:26:36,968 --> 00:26:39,569
Yeah, but he doesn't enter
the convenience store.
469
00:26:39,571 --> 00:26:41,137
Why does he stop, see?
470
00:26:41,139 --> 00:26:43,740
Well, it looks like he's
talking to someone off camera.
471
00:26:43,742 --> 00:26:44,941
You got another angle?
472
00:26:44,943 --> 00:26:47,694
Yeah, we have a camera in that direction.
473
00:26:47,696 --> 00:26:50,263
There.
474
00:26:50,265 --> 00:26:53,816
Who are you talking to, Henry?
475
00:26:53,818 --> 00:26:56,653
Got anything wider?
Yeah.
476
00:26:56,655 --> 00:26:57,921
Ah, there he is.
477
00:26:57,923 --> 00:26:59,456
That must be Manuel.
478
00:26:59,458 --> 00:27:00,707
What's that at his feet?
479
00:27:00,709 --> 00:27:02,576
Can you get any closer?
480
00:27:02,578 --> 00:27:05,412
Looks like
Manuel was sick.
481
00:27:05,414 --> 00:27:07,681
No wonder Henry was worried about him.
482
00:27:10,134 --> 00:27:11,751
Henry just gave him
something. Did you see that?
483
00:27:11,753 --> 00:27:13,219
Yeah, I think it was a business card.
484
00:27:13,221 --> 00:27:16,473
This guy right here's
walking up right onto them.
485
00:27:16,475 --> 00:27:18,425
Can you zoom in on that guy's belt?
486
00:27:18,427 --> 00:27:20,510
He's got a knife.
487
00:27:20,512 --> 00:27:22,011
Hey, if we can see this creepster's face,
488
00:27:22,013 --> 00:27:23,179
maybe we can ID him.
489
00:27:23,181 --> 00:27:24,364
Good idea.
490
00:27:24,366 --> 00:27:26,516
Come on, chump, turn around.
491
00:27:28,986 --> 00:27:30,904
Let me try the security video again.
492
00:27:32,823 --> 00:27:34,407
And Henry is watching them.
493
00:27:34,409 --> 00:27:35,825
Switch cameras.
494
00:27:35,827 --> 00:27:37,327
That's his car.
495
00:27:37,329 --> 00:27:39,262
Can you zoom in on the license plate?
496
00:27:40,415 --> 00:27:42,916
Let me see if I can sharpen this.
497
00:27:42,918 --> 00:27:45,051
We got a partial plate.
498
00:27:46,671 --> 00:27:50,707
Okay, now, Henry's office is located north,
499
00:27:50,709 --> 00:27:53,093
but he's headed south
following Manuel and tattoo guy.
500
00:27:53,095 --> 00:27:54,761
Right, and the next time we catch him,
501
00:27:54,763 --> 00:27:56,146
they're still on the roadway,
and he's still headed south.
502
00:27:56,148 --> 00:27:58,915
We've got him right here
in a taxi cab camera.
503
00:28:00,869 --> 00:28:02,686
Still can't get that plate.
504
00:28:04,022 --> 00:28:07,707
Whoa! Wow.
505
00:28:07,709 --> 00:28:10,059
Man, that truck almost hit Henry.
506
00:28:10,061 --> 00:28:12,495
All right, that threw him
off the scent of tattoo guy.
507
00:28:12,497 --> 00:28:14,581
And we also lost the taxi cab visual.
508
00:28:14,583 --> 00:28:16,333
Henry takes the next exit.
509
00:28:16,335 --> 00:28:18,668
15 minutes later,
he's arriving at his office.
510
00:28:18,670 --> 00:28:20,086
And that's it?
That's all we got?
511
00:28:20,088 --> 00:28:21,571
That's all we got.
512
00:28:21,573 --> 00:28:23,707
You know what?
Could you do me a favor?
513
00:28:23,709 --> 00:28:25,882
Uh, give me Henry in his car again, please.
514
00:28:25,883 --> 00:28:26,401
Sure.
515
00:28:27,027 --> 00:28:29,144
Here you go.
516
00:28:29,147 --> 00:28:31,348
You see that?
517
00:28:31,350 --> 00:28:32,849
He's talking on his Bluetooth.
518
00:28:32,851 --> 00:28:36,102
Thanks, Dave.
We can trace that.
519
00:28:36,104 --> 00:28:37,637
Hey, Calleigh--
that kid on the message--
520
00:28:37,639 --> 00:28:40,306
he hopped in the car with
this guy that was tatted up.
521
00:28:40,308 --> 00:28:42,208
Henry tried to follow them,
but he lost them.
522
00:28:42,210 --> 00:28:43,443
What's your next step?
523
00:28:43,445 --> 00:28:45,211
I left Henry's phone in Trace.
You got a minute?
524
00:28:45,213 --> 00:28:46,929
Yeah.
Thanks.
525
00:28:50,117 --> 00:28:52,018
Come on, baby.
526
00:28:52,936 --> 00:28:55,271
Mm-hmm.
527
00:28:55,273 --> 00:28:58,208
Henry called 911 while
he was following Manuel.
528
00:29:02,280 --> 00:29:04,447
The call was routed to Miami Shores PD.
529
00:29:04,449 --> 00:29:05,882
Here it is.
530
00:29:05,884 --> 00:29:08,218
911. What's your emergency?
531
00:29:08,220 --> 00:29:09,719
I saw a boy, about
532
00:29:09,721 --> 00:29:12,472
12 years old, he was crying,
he looked really sick.
533
00:29:12,474 --> 00:29:13,956
When did you see him, sir?
534
00:29:13,958 --> 00:29:15,275
Uh, about ten minutes ago.
535
00:29:15,277 --> 00:29:17,427
He got into a car with a man
who said he was his father,
536
00:29:17,429 --> 00:29:18,978
but it didn't feel right.
537
00:29:18,980 --> 00:29:20,897
I'm following him now,
I'm trying to get his license plate.
538
00:29:20,899 --> 00:29:22,682
Let me advise against that, sir.
539
00:29:22,684 --> 00:29:24,133
You could cause an accident.
540
00:29:24,135 --> 00:29:26,069
I'm fine. I'm hands-free.
541
00:29:26,071 --> 00:29:28,104
It's a silver Chevy, license plate
542
00:29:28,106 --> 00:29:30,690
Oscar, Bravo, um, two...
543
00:29:30,692 --> 00:29:32,192
I can't make out the rest.
544
00:29:32,194 --> 00:29:34,310
Please, let us take it from here.
545
00:29:34,312 --> 00:29:35,795
Hey! Hey, no!
546
00:29:35,797 --> 00:29:37,980
No! Damn it!
Sir, are you okay?
547
00:29:37,982 --> 00:29:40,983
Yes, fine.
A truck just barreled in front of me.
548
00:29:40,985 --> 00:29:42,786
I've lost them.
549
00:29:45,791 --> 00:29:47,507
The report says Miami Shore PD tried
550
00:29:47,509 --> 00:29:48,908
to follow up, but there wasn't
enough to go on.
551
00:29:48,910 --> 00:29:50,844
Yeah, we got enough.
We got the other half
552
00:29:50,846 --> 00:29:52,545
of the plate on the surveillance tape.
553
00:29:54,432 --> 00:29:57,500
These are the right plates,
but the wrong car.
554
00:29:57,502 --> 00:29:59,102
Somebody switched them.
555
00:29:59,104 --> 00:30:01,855
Henry mentioned...
556
00:30:01,857 --> 00:30:03,440
a Chevy.
557
00:30:03,442 --> 00:30:05,442
Hey, you!
558
00:30:05,444 --> 00:30:07,894
Hey! Wait!
559
00:30:07,896 --> 00:30:09,729
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait! Wait.
560
00:30:09,731 --> 00:30:11,197
Police! Wait! Police!
Police. Hold on.
561
00:30:11,199 --> 00:30:12,715
I need to check this car.
562
00:30:16,204 --> 00:30:19,021
This looks like the duffel bag the kid had
563
00:30:19,023 --> 00:30:20,790
in the surveillance video, H.
564
00:30:24,879 --> 00:30:26,963
What's this?
565
00:30:29,500 --> 00:30:32,719
Manuel Gonzales flew in from
Nicaragua yesterday morning.
566
00:30:32,721 --> 00:30:34,921
One way.
Oh, that's bad.
567
00:30:36,674 --> 00:30:38,675
Walter, check that
568
00:30:38,677 --> 00:30:40,510
and see if Henry's number's on that call log.
569
00:30:40,512 --> 00:30:42,061
It is, H.
570
00:30:42,063 --> 00:30:44,848
This must have been the phone that he used.
571
00:30:46,717 --> 00:30:48,985
Laxatives.
572
00:30:48,987 --> 00:30:50,720
It can only mean one thing, Walter.
573
00:30:50,722 --> 00:30:52,355
They're using the boy as a drug mule.
574
00:30:52,357 --> 00:30:54,240
If they're desperate
enough for these drugs,
575
00:30:54,242 --> 00:30:55,725
they'll cut him right open.
576
00:30:55,727 --> 00:30:58,027
One-way ticket means they're not
planning on sending him back, H.
577
00:30:58,029 --> 00:31:00,330
Walter, we got to find this kid.
578
00:31:00,332 --> 00:31:02,732
Wait.
579
00:31:02,734 --> 00:31:04,868
There was a witness.
580
00:31:06,287 --> 00:31:08,421
The driver on the surveillance tape.
581
00:31:08,423 --> 00:31:10,540
Let's bring him in.
582
00:31:12,343 --> 00:31:15,077
Mr. Olsen, you're registered
as a driver at Clarion Tow.
583
00:31:15,079 --> 00:31:17,514
Now I just need to know,
is that you driving the truck here?
584
00:31:17,516 --> 00:31:19,465
Yeah, that's me.
585
00:31:19,467 --> 00:31:21,100
I'm no longer with the company.
586
00:31:21,102 --> 00:31:22,552
Downsized.
587
00:31:22,554 --> 00:31:23,753
Oh, sorry to hear that.
588
00:31:23,755 --> 00:31:25,889
Sure.
What can I do for you?
589
00:31:25,891 --> 00:31:27,807
I got to get to the unemployment office.
590
00:31:27,809 --> 00:31:31,144
Yeah, I was hoping you could
help us find this missing boy.
591
00:31:31,146 --> 00:31:33,863
Well, sure. What can I do?
592
00:31:33,865 --> 00:31:35,865
See that?
We believe, uh...
593
00:31:35,867 --> 00:31:38,201
We believe the missing boy
was in this grey Chevy here.
594
00:31:38,203 --> 00:31:40,203
Now, did you see the driver?
595
00:31:40,205 --> 00:31:42,372
Dark-haired guy.
596
00:31:43,892 --> 00:31:46,326
I didn't get a close look.
597
00:31:46,328 --> 00:31:48,611
Wait. He had a tattoo.
598
00:31:48,613 --> 00:31:50,496
Flames
599
00:31:50,498 --> 00:31:51,798
with a cross or something.
600
00:31:51,800 --> 00:31:53,466
Did you see where the car went?
601
00:31:53,468 --> 00:31:54,951
I don't know.
602
00:31:57,589 --> 00:32:00,473
Yeah. Wait.
603
00:32:00,475 --> 00:32:03,142
He-He turned into that diner, Tabby's.
604
00:32:03,144 --> 00:32:04,561
I remember 'cause I...
605
00:32:04,563 --> 00:32:06,179
I thought that place was closed down.
606
00:33:38,272 --> 00:33:40,189
You're okay now.
607
00:33:40,191 --> 00:33:42,325
I got your man!
608
00:33:42,327 --> 00:33:44,527
I got your man!
609
00:33:45,412 --> 00:33:48,414
I'll trade him for the boy!
610
00:33:48,416 --> 00:33:50,616
I'll be back.
611
00:33:53,704 --> 00:33:56,289
I'll trade him for the boy!
612
00:33:58,208 --> 00:34:02,762
Fair enough, but now
I've got a trade for you:
613
00:34:02,764 --> 00:34:08,184
A 6x9 retirement plan, or
a trip to the great unknown.
614
00:34:08,186 --> 00:34:10,303
You decide.
615
00:34:20,523 --> 00:34:23,385
So you like to torture little boys?
616
00:34:23,387 --> 00:34:25,721
Back the hell out of my face.
617
00:34:25,723 --> 00:34:28,006
While you still have one.
618
00:34:28,008 --> 00:34:29,174
Henry Duncan.
619
00:34:29,176 --> 00:34:30,609
I don't know who you're talking about.
620
00:34:30,611 --> 00:34:32,644
Henry Duncan is the man
that you murdered.
621
00:34:32,646 --> 00:34:35,447
He came between you and a mule,
and you started hunting him.
622
00:34:35,449 --> 00:34:38,116
I didn't kill nobody.
623
00:34:38,118 --> 00:34:40,685
Say what you want-- that
ain't going to change.
624
00:34:40,687 --> 00:34:43,188
You know, my friend,
625
00:34:43,190 --> 00:34:46,742
everything is about to change for you.
626
00:34:47,860 --> 00:34:49,962
I'll be back.
627
00:34:54,000 --> 00:34:56,134
Uh, they told me to wait here for you.
628
00:34:56,136 --> 00:34:57,336
Did you find that kid?
629
00:34:57,338 --> 00:35:00,339
We did, we did,
and I just wanted to thank you.
630
00:35:00,341 --> 00:35:02,707
I'm glad I could help.
631
00:35:02,709 --> 00:35:03,875
I got to get going.
632
00:35:03,877 --> 00:35:05,043
Okay.
633
00:35:05,045 --> 00:35:07,545
Uh, well, listen, a friend
of mine owns a tow company
634
00:35:07,547 --> 00:35:09,932
and he might be hiring.
635
00:35:09,934 --> 00:35:10,933
Thanks.
636
00:35:10,935 --> 00:35:12,100
Sure.
637
00:35:15,554 --> 00:35:19,741
H, stuff on the dashboardis definitely engine oil.
638
00:35:21,327 --> 00:35:23,362
Got some sand on your shoes there.
639
00:35:23,364 --> 00:35:24,663
You at the beach today?
640
00:35:24,665 --> 00:35:26,114
The beach?
641
00:35:27,000 --> 00:35:29,001
You know something?
642
00:35:29,003 --> 00:35:30,869
Can you wait a few minutes?
643
00:35:30,871 --> 00:35:33,088
Sounds like you're gonna go get the mayor,
644
00:35:33,090 --> 00:35:34,623
give me a proclamation or something.
645
00:35:34,625 --> 00:35:36,258
Hey, I just did
646
00:35:36,260 --> 00:35:37,876
what any good citizen would have done.
647
00:35:37,878 --> 00:35:40,345
You did, and we appreciate it, we really do.
648
00:35:40,347 --> 00:35:42,464
Just give me two minutes.
I'll be right back.
649
00:35:42,466 --> 00:35:44,216
Sure.
650
00:35:45,584 --> 00:35:48,253
Sounds like our civic hero
is worried about something.
651
00:35:48,255 --> 00:35:49,688
Yeah, well, he should be.
652
00:35:49,690 --> 00:35:52,474
I just saw a grease stain on his sleeve.
653
00:35:52,476 --> 00:35:54,059
Could be engine oil.
654
00:35:54,061 --> 00:35:55,444
That's what I'm thinking.
655
00:35:55,446 --> 00:35:57,429
Do we have the victim's call record?
656
00:35:57,431 --> 00:36:00,732
Yeah, I got 'em right here.
657
00:36:00,734 --> 00:36:01,867
This is it.
658
00:36:01,869 --> 00:36:05,370
Henry, uh,
Henry made a call at 8:55 a.m.
659
00:36:05,372 --> 00:36:07,906
Right after he lost sight of Manuel's car.
660
00:36:07,908 --> 00:36:10,409
Yeah, right after he got off with 911,
661
00:36:10,411 --> 00:36:12,627
he dialed this number.
662
00:36:13,779 --> 00:36:18,633
It's, uh, 1-800-555-0199.
663
00:36:18,635 --> 00:36:20,385
Check My Driving call center.
664
00:36:20,387 --> 00:36:22,620
Would you like to report an incident?
665
00:36:22,622 --> 00:36:24,456
Eric, Henry was killed
666
00:36:24,458 --> 00:36:27,509
reporting this nitwit's bad driving.
667
00:36:35,084 --> 00:36:36,735
Geez.
668
00:36:40,274 --> 00:36:41,189
Damn it!
669
00:36:45,895 --> 00:36:47,145
Check My Driving call center.
670
00:36:47,147 --> 00:36:48,730
Would you like to report an incident?
671
00:36:48,732 --> 00:36:52,501
Yes, I'd like to report
truck number 08-golf-321.
672
00:36:52,503 --> 00:36:55,504
Uh, driver cut me off, nearly killed me.
673
00:36:55,506 --> 00:36:57,839
You got to get him off the road
before he hurts someone.
674
00:36:57,841 --> 00:36:59,725
My name is Henry Duncan.
675
00:36:59,727 --> 00:37:00,842
Thank you, Mr. Duncan.
676
00:37:00,844 --> 00:37:03,879
We havea zero-tolerance policy.
677
00:37:03,881 --> 00:37:06,415
Our driver will be terminated.
678
00:38:07,593 --> 00:38:09,661
You didn't even know
the man you murdered.
679
00:38:09,663 --> 00:38:13,248
I lost my pension, my-my job, everything
680
00:38:13,250 --> 00:38:16,001
because some four-wheeler
didn't like my driving?
681
00:38:16,003 --> 00:38:18,837
How would you like it if
you made one wrong move
682
00:38:18,839 --> 00:38:20,872
and somebody could just
call your boss like that?
683
00:38:20,874 --> 00:38:22,874
Well, they do, Mr. Olsen.
684
00:38:22,876 --> 00:38:24,676
Yeah, they do, they file
complaints against us,
685
00:38:24,678 --> 00:38:25,910
they take us to court.
686
00:38:25,912 --> 00:38:27,012
We don't kill anyone.
687
00:38:27,014 --> 00:38:29,598
Most people file complaints anonymously.
688
00:38:29,600 --> 00:38:32,467
Not that guy-- Dudley Do-Right.
689
00:38:32,469 --> 00:38:34,586
He left his number and
name at the call center.
690
00:38:34,588 --> 00:38:37,522
And when you found out his name,
you started following him.
691
00:38:37,524 --> 00:38:41,593
That guy dialed ten digits,
and I lost everything.
692
00:38:41,595 --> 00:38:44,729
You don't mess with a man's job.
693
00:39:00,446 --> 00:39:02,447
Hey, Sam.
694
00:39:02,449 --> 00:39:03,715
Hey, Wolfe.
695
00:39:03,717 --> 00:39:04,833
Great work today.
696
00:39:04,835 --> 00:39:07,302
You really worked that case
like it was your job.
697
00:39:07,304 --> 00:39:10,422
Well, it is my job, actually.
Yeah.
698
00:39:10,424 --> 00:39:11,389
It is your job.
699
00:39:11,391 --> 00:39:13,308
I should think about what I say
700
00:39:13,310 --> 00:39:15,293
before my...
701
00:39:15,295 --> 00:39:16,511
That was awkward.
702
00:39:16,513 --> 00:39:18,980
Um, you know what we should do?
703
00:39:18,982 --> 00:39:21,399
We should, uh,
we should go and get a drink
704
00:39:21,401 --> 00:39:23,151
and celebrate having solved the case.
705
00:39:23,153 --> 00:39:24,186
What do you think?
706
00:39:24,188 --> 00:39:27,355
Uh, that, that...
707
00:39:28,474 --> 00:39:29,741
Hey.
708
00:39:29,743 --> 00:39:31,142
Hey!
709
00:39:31,144 --> 00:39:32,310
Ready for dinner?
710
00:39:32,312 --> 00:39:33,528
Yeah!
711
00:39:33,530 --> 00:39:37,532
I am.
Wolfe, this is my boyfriend Josh Avery.
712
00:39:37,534 --> 00:39:41,203
He, uh,
he's with the state attorney's office.
713
00:39:41,205 --> 00:39:43,321
Oh, wow, hey, I'm Ryan.
714
00:39:43,323 --> 00:39:45,507
Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
715
00:39:45,509 --> 00:39:46,958
Keeping my girl safe?
Josh, come on.
716
00:39:46,960 --> 00:39:48,826
Oh, I forgot,
Texas women don't need protecting.
717
00:39:48,828 --> 00:39:50,828
Humor me, Ry, huh?
718
00:39:50,830 --> 00:39:52,664
You bet, Josh.
719
00:39:52,666 --> 00:39:55,050
We actually just solved a case.
720
00:39:55,052 --> 00:39:56,718
Uh, you should come with us
721
00:39:56,720 --> 00:39:58,553
and have some drinks
before we have dinner.
722
00:39:58,555 --> 00:40:00,355
Good idea, yeah.
723
00:40:00,357 --> 00:40:03,558
Oh, yeah, yeah,
I would, but I got, I got...
724
00:40:03,560 --> 00:40:05,277
lots of stuff to do.
725
00:40:05,279 --> 00:40:08,179
But some other time, maybe.
726
00:40:08,181 --> 00:40:10,148
Definitely.
Definitely.
727
00:40:10,150 --> 00:40:12,517
Aah, firm grip.
728
00:40:13,519 --> 00:40:15,036
Good night, Wolfe.
729
00:40:15,038 --> 00:40:17,522
Bye.
730
00:40:27,216 --> 00:40:29,417
Yeah.
731
00:40:29,419 --> 00:40:32,754
Uh, I'll find out as soon as I can.
732
00:40:34,758 --> 00:40:35,807
Okay.
733
00:40:35,809 --> 00:40:38,209
Thanks.
734
00:40:38,211 --> 00:40:40,211
Hey.
735
00:40:40,213 --> 00:40:41,763
I just wanted to come by and let you know
736
00:40:41,765 --> 00:40:43,715
that we made an arrest
in your dad's case today.
737
00:40:43,717 --> 00:40:46,050
Yeah, I, uh, saw that on the news.
738
00:40:46,052 --> 00:40:47,885
I just wanted you to know.
739
00:40:53,326 --> 00:40:56,194
Uh, my dad was murdered because
740
00:40:56,196 --> 00:40:58,913
some trucker was a bad driver.
741
00:41:01,250 --> 00:41:03,735
That's the punch line of a bad joke.
742
00:41:06,905 --> 00:41:11,126
Sean, your dad was not a joke.
743
00:41:12,178 --> 00:41:14,179
He was not an embarrassment.
744
00:41:14,181 --> 00:41:15,597
That's very nice of you.
745
00:41:15,599 --> 00:41:17,132
I'm not being nice.
746
00:41:20,720 --> 00:41:23,087
I know your dad was tough.
747
00:41:23,089 --> 00:41:26,775
I'm sure he was a stickler
and very difficult to live with.
748
00:41:26,777 --> 00:41:30,478
That being said,
he was one of those rare people.
749
00:41:30,480 --> 00:41:32,063
He noticed the little things.
750
00:41:32,065 --> 00:41:34,932
He knew that if there was a little problem,
751
00:41:34,934 --> 00:41:37,502
chances are there could be a big problem.
752
00:41:38,771 --> 00:41:40,739
His life was not wasted.
753
00:41:40,741 --> 00:41:44,409
Because of him, today we made
very important arrests.
754
00:41:45,295 --> 00:41:46,461
You did?
755
00:41:46,463 --> 00:41:47,879
Yeah.
756
00:41:51,450 --> 00:41:53,301
We stopped a housing developer
757
00:41:53,303 --> 00:41:56,287
who had endangered hundredsof families.
758
00:41:59,792 --> 00:42:03,511
We broke up a drug ring
that was targeting children.
759
00:42:09,518 --> 00:42:12,487
Because of your dad,we saved a boy's life.
760
00:42:12,489 --> 00:42:16,825
Manuel... let's get you to the doctor.
761
00:42:22,114 --> 00:42:24,282
Because of my dad?
762
00:42:26,285 --> 00:42:30,672
He cared so much about you,
763
00:42:30,674 --> 00:42:33,174
about everyone.
764
00:42:33,176 --> 00:42:35,827
He just couldn't look the other way.
765
00:42:35,829 --> 00:42:38,413
That's a hero.
766
00:42:39,331 --> 00:42:41,499
A hero?
767
00:42:41,501 --> 00:42:43,585
Yeah.
768
00:42:48,557 --> 00:42:51,226
My dad was a hero.
769
00:42:52,611 --> 00:42:53,812
A hero.
54810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.