All language subtitles for CSI Miami. S10E13. Terminal Velocity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,539 --> 00:00:15,557 Approaching 10,000 feet. 2 00:00:16,859 --> 00:00:18,560 Whoo! 3 00:00:18,562 --> 00:00:22,530 Geronimo! 4 00:00:23,933 --> 00:00:26,918 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 5 00:00:26,920 --> 00:00:30,188 Yeah! Whoo! 6 00:00:42,585 --> 00:00:45,086 Whoo! 7 00:00:45,088 --> 00:00:46,888 Yeah! Whoo! 8 00:00:50,460 --> 00:00:51,793 Whoo! 9 00:00:51,795 --> 00:00:55,814 This is friggin' great! 10 00:00:56,816 --> 00:00:59,300 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 11 00:01:32,351 --> 00:01:33,768 Whoo...! 12 00:01:33,770 --> 00:01:36,020 Whoo! 13 00:01:41,260 --> 00:01:43,111 Kev! Kev! 14 00:01:43,113 --> 00:01:44,646 Greg! 15 00:01:44,648 --> 00:01:45,830 Greg! 16 00:01:45,832 --> 00:01:47,465 Greg, help me! 17 00:01:53,038 --> 00:01:54,205 Kev! 18 00:01:54,207 --> 00:01:56,508 Oh, God! G Geez! 19 00:01:58,828 --> 00:02:01,529 Oh, God, help me! Greg, Greg! 20 00:02:01,531 --> 00:02:03,081 Greg! 21 00:02:04,066 --> 00:02:06,084 Greg...! 22 00:02:09,372 --> 00:02:11,122 I don't know; no one's telling us anything. 23 00:02:11,124 --> 00:02:12,957 We're just stopped, nobody's moving. 24 00:02:12,959 --> 00:02:15,510 We got to get out of here. 25 00:02:15,512 --> 00:02:17,629 We've got to find out. They can't keep us... 26 00:02:17,631 --> 00:02:20,198 The guy came down in the middle of the morning rush. 27 00:02:20,200 --> 00:02:21,633 You get an ID, Frank? 28 00:02:21,635 --> 00:02:22,600 Name's Kevin Ramsey. 29 00:02:22,602 --> 00:02:24,252 Okay, we need to clear the scene, 30 00:02:24,254 --> 00:02:26,020 ladies and gentlemen; clear the scene, 31 00:02:26,022 --> 00:02:27,305 please! 32 00:02:29,359 --> 00:02:31,092 Oh, my God. 33 00:02:32,728 --> 00:02:34,979 Look at this guy. 34 00:02:34,981 --> 00:02:37,398 It always fascinates me that skin holds together 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,566 after a fall like that. 36 00:02:38,568 --> 00:02:39,617 He's like a bean bag. 37 00:02:39,619 --> 00:02:42,070 Every bone in his body is broken. 38 00:02:42,072 --> 00:02:46,324 Mr. Wolfe? Take a look at these suspension lines. 39 00:02:46,326 --> 00:02:48,960 They look burnt. 40 00:02:48,962 --> 00:02:52,113 Horatio, this guy said there was another parachute. 41 00:02:52,115 --> 00:02:53,214 Another guy fell? 42 00:02:53,216 --> 00:02:55,250 No, he looked fine to me. 43 00:02:55,252 --> 00:02:57,085 After, uh, this guy turned into a rock, 44 00:02:57,087 --> 00:02:58,389 the other guy floated off west of here. 45 00:02:58,414 --> 00:02:59,814 I'll grab the body bag. 46 00:03:09,148 --> 00:03:10,248 Ready? Yeah. 47 00:03:10,250 --> 00:03:11,182 One, two... 48 00:03:12,519 --> 00:03:14,085 Sh... whoo! 49 00:03:17,274 --> 00:03:18,573 It can't be decomp, right? 50 00:03:18,575 --> 00:03:20,358 Not yet? Wow, let's turn him over. 51 00:03:20,360 --> 00:03:22,861 Hold your breath. 52 00:03:22,863 --> 00:03:24,979 Ugh... 53 00:03:24,981 --> 00:03:26,781 Oh, what in the...? 54 00:03:26,783 --> 00:03:28,416 It's got to be acid. 55 00:03:28,418 --> 00:03:30,484 Look, it's dissolving our evidence. 56 00:03:30,486 --> 00:03:31,953 And it's turning his skin yellow. 57 00:03:31,955 --> 00:03:33,621 You have any ammonia? Yeah, um... 58 00:03:33,623 --> 00:03:35,139 You got it? In here, in here. 59 00:03:35,141 --> 00:03:36,541 Yeah, here it is. Get it on there. 60 00:03:36,543 --> 00:03:38,042 Go, go, go, go, go. 61 00:03:38,044 --> 00:03:40,328 Ah... 62 00:03:43,048 --> 00:03:44,699 Okay, what is that? 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,971 Looks like some kind of sandwich baggy. 64 00:03:49,973 --> 00:03:51,723 I thought it was heat that burnt the ropes, 65 00:03:51,725 --> 00:03:54,058 but really it was the acid that came from that sandwich bag. 66 00:03:54,060 --> 00:03:55,109 Dilute the acid. 67 00:03:55,111 --> 00:03:56,344 Take at least a couple hours 68 00:03:56,346 --> 00:03:58,696 to burn through the plastic. 69 00:04:08,324 --> 00:04:10,108 We're looking at a poor man's timing device. 70 00:04:10,110 --> 00:04:12,627 I think we need to figure out who packed that chute. 71 00:04:12,629 --> 00:04:15,196 Pretty slow commute if you're heading southbound... 72 00:04:15,198 --> 00:04:17,298 Police are on the scene, and have shut down I-95. 73 00:04:17,300 --> 00:04:20,051 That site is northbound of the I-95. 74 00:04:20,053 --> 00:04:22,387 That's solid to the county line... 75 00:04:25,375 --> 00:04:27,675 Miami PD. 76 00:04:27,677 --> 00:04:29,310 Oh, thank God. 77 00:04:29,312 --> 00:04:32,213 My leg is totally falling asleep. 78 00:04:32,215 --> 00:04:33,815 Hey... 79 00:04:33,817 --> 00:04:36,351 Oh, come on, guys, aren't you going to get me down? 80 00:04:36,353 --> 00:04:38,152 What do you know about your partner's murder? 81 00:04:38,154 --> 00:04:40,388 Murder? What? 82 00:04:40,390 --> 00:04:42,556 You mean Kev? 83 00:04:42,558 --> 00:04:45,410 Oh, no, what the hell, man? Th-That was an accident. 84 00:04:45,412 --> 00:04:46,828 I saw the chute fail. 85 00:04:46,830 --> 00:04:49,948 I tried to get down to him, but he was falling too fast. 86 00:04:49,950 --> 00:04:52,116 How do you think I got stuck in these trees? 87 00:04:52,118 --> 00:04:55,286 See, here's the problem-- somebody sabotaged his chute. 88 00:04:55,288 --> 00:04:56,504 Was it you? 89 00:04:56,506 --> 00:04:58,022 No, no, everybody packs their own chute. 90 00:04:58,024 --> 00:04:59,707 It's the only way you know it's right. 91 00:04:59,709 --> 00:05:01,292 But I checked it, 92 00:05:01,294 --> 00:05:03,511 and everything was in order. Does that include the baggy 93 00:05:03,513 --> 00:05:05,430 of acid that was shoved in that pack? 94 00:05:05,432 --> 00:05:07,515 That had to be a little hard to miss. 95 00:05:07,517 --> 00:05:09,634 Where does he store his equipment? 96 00:05:09,636 --> 00:05:11,302 We flew out of Holmberg Airfield. 97 00:05:11,304 --> 00:05:13,021 We have lockers there. Okay. 98 00:05:13,023 --> 00:05:14,889 Hey, where you going? 99 00:05:14,891 --> 00:05:16,057 Come on, you can't just... 100 00:05:16,059 --> 00:05:17,308 You can't leave me up here. 101 00:05:17,310 --> 00:05:19,103 We'll know exactly where you are. 102 00:05:19,128 --> 00:05:20,328 Guys? Guys? 103 00:05:22,064 --> 00:05:25,883 ♪ Yeah! ♪ 104 00:05:44,553 --> 00:05:48,256 ♪ We don't get fooled again ♪ 105 00:05:48,258 --> 00:05:52,560 ♪ Don't get fooled again ♪ 106 00:05:52,562 --> 00:05:54,746 ♪ No, no! ♪ 107 00:06:20,260 --> 00:06:21,293 Whoa, whoa, Walter? 108 00:06:21,295 --> 00:06:22,461 You hear that? 109 00:06:22,463 --> 00:06:23,595 Hear what? 110 00:06:23,597 --> 00:06:24,930 Approaching 3,010 feet. 111 00:06:24,932 --> 00:06:27,132 Oh, yeah, where's that coming from? 112 00:06:27,134 --> 00:06:29,968 Approaching 3,010 feet. 113 00:06:31,304 --> 00:06:33,772 Approaching 3,010 feet. 114 00:06:33,774 --> 00:06:36,525 Approaching 3,010 feet. 115 00:06:36,527 --> 00:06:37,643 Get this off. 116 00:06:38,979 --> 00:06:41,813 Approaching 3,010 feet. 117 00:06:41,815 --> 00:06:43,565 Approach... What is that, some kind of radio? 118 00:06:43,567 --> 00:06:44,816 No, that's an audio altimeter. 119 00:06:44,818 --> 00:06:46,985 Tells a skydiver their altitude above sea level 120 00:06:46,987 --> 00:06:48,070 while they're jumping. 121 00:06:48,072 --> 00:06:49,621 The helmet must have protected it. 122 00:06:49,623 --> 00:06:50,706 Or did it? 123 00:06:50,708 --> 00:06:52,874 We're what, ten feet above sea level? 124 00:06:52,876 --> 00:06:55,477 Shouldn't it be saying ten instead of 3,010? 125 00:06:56,295 --> 00:06:58,213 Oh, yeah, it's set 3,000 feet 126 00:06:58,215 --> 00:06:59,698 above the actual altitude. 127 00:06:59,700 --> 00:07:02,751 You know, the pilot's supposed to check this before the jump. 128 00:07:02,753 --> 00:07:04,670 Some guys when they jump, they don't pull the chute 129 00:07:04,672 --> 00:07:06,505 till 2,000 feet. 130 00:07:06,507 --> 00:07:07,706 Kevin must've thought he was good, 131 00:07:07,708 --> 00:07:09,725 when really he was below the safe pull level. 132 00:07:09,727 --> 00:07:12,427 This pilot's got a lot of explaining to do. 133 00:07:12,429 --> 00:07:14,379 This what you guys call police work? 134 00:07:14,381 --> 00:07:16,515 Just throw accusations at people till something sticks? 135 00:07:16,517 --> 00:07:18,934 I already told you, I don't touch a jumper's chute. 136 00:07:18,936 --> 00:07:20,435 I'm just the pilot. As the... 137 00:07:20,437 --> 00:07:21,886 As the pilot, you're responsible 138 00:07:21,888 --> 00:07:24,022 for calibrating the altimeters, is that right? 139 00:07:24,024 --> 00:07:25,557 You asking me if I did my job? 140 00:07:25,559 --> 00:07:27,194 I marry it to the planes before a jump. 141 00:07:27,219 --> 00:07:28,277 Well, then you must've had 142 00:07:28,278 --> 00:07:31,062 a really hard time landing, because Kevin's altimeter 143 00:07:31,064 --> 00:07:34,666 was 3,000 feet above the correct altitude. 144 00:07:34,668 --> 00:07:37,502 You have any idea how much it costs to run a business? 145 00:07:37,504 --> 00:07:38,754 Fuel's killing my overhead. 146 00:07:38,756 --> 00:07:40,455 A few thousand off my vertical 147 00:07:40,457 --> 00:07:41,906 saves me a ton of cash. 148 00:07:41,908 --> 00:07:43,241 So much for flying the friendly skies. 149 00:07:43,243 --> 00:07:45,076 These guys are trained to pull at five thou. 150 00:07:45,078 --> 00:07:47,212 No one's gotten hurt. Yeah, not until now. 151 00:07:47,214 --> 00:07:50,015 You call it savings. I call it reckless endangerment. 152 00:07:50,017 --> 00:07:51,583 Either way, you're under arrest. Turn around. 153 00:07:51,585 --> 00:07:53,918 Put your hands behind your back. Come on. 154 00:07:53,920 --> 00:07:55,887 You guys are so hot to blame someone, 155 00:07:55,889 --> 00:07:59,057 why don't you find the guy who ruined Kevin's car? 156 00:07:59,059 --> 00:08:00,442 Somebody vandalized his car? 157 00:08:00,444 --> 00:08:01,860 Couple days ago, in our lot. 158 00:08:01,862 --> 00:08:03,945 Had to have it towed back to his house. 159 00:08:03,947 --> 00:08:06,865 Guess what? You're still under arrest. Let's go. 160 00:08:22,515 --> 00:08:24,816 Do me a favor, pop the hood. 161 00:08:24,818 --> 00:08:27,586 Yeah. 162 00:08:30,257 --> 00:08:31,956 Even sounds cool. 163 00:08:31,958 --> 00:08:33,642 Ugh! 164 00:08:33,644 --> 00:08:37,062 Oh, this is a crime. 165 00:08:37,064 --> 00:08:39,264 Someone tried to start an engine fire. 166 00:08:39,266 --> 00:08:40,766 Oil cap's missing. 167 00:08:40,768 --> 00:08:42,967 Give me that crime light. 168 00:08:45,188 --> 00:08:46,805 Walter, smell that? 169 00:08:46,807 --> 00:08:50,492 They put bleach in the oil. 170 00:08:50,494 --> 00:08:52,561 Causes the engine to overheat 171 00:09:04,257 --> 00:09:08,243 Hot engine would explain this. Looks like burnt skin. 172 00:09:10,764 --> 00:09:15,200 That little piece of skin belongs to one Cameron Locke. 173 00:09:15,202 --> 00:09:17,502 And look at this. 174 00:09:20,273 --> 00:09:22,440 The vandal is the victim's kid? 175 00:09:24,393 --> 00:09:26,061 They don't even have children. 176 00:09:26,063 --> 00:09:30,115 They don't have kids, but I guess Kevin does. 177 00:09:30,117 --> 00:09:32,450 And I can see why he wouldn't mention him, 178 00:09:32,452 --> 00:09:33,985 'cause the kid's only 19 years old, 179 00:09:33,987 --> 00:09:36,037 and he's already on the sexual predator list. 180 00:09:36,039 --> 00:09:37,689 There's no listed address. 181 00:09:37,691 --> 00:09:39,491 I'm gonna have Tripp make some calls. 182 00:09:39,493 --> 00:09:40,575 Okay, bye. 183 00:09:42,946 --> 00:09:44,563 Yeah, Cameron Locke, please. 184 00:09:44,565 --> 00:09:45,738 Uh, yes do you have a forwarding address for Cameron Locke? 185 00:09:45,763 --> 00:09:47,249 I'm Sergeant Tripp with MDPD; do you know 186 00:09:47,250 --> 00:09:48,718 the whereabouts of your nephew? Yeah, this is... 187 00:09:48,719 --> 00:09:50,802 Sure, I'll hold. I'm sure he is a handful, okay. 188 00:09:50,804 --> 00:09:53,138 Uh, he's living with a friend. 189 00:09:54,006 --> 00:09:56,040 Hello, may I please speak with Cameron? 190 00:09:56,042 --> 00:09:57,492 My name is Leanor. 191 00:09:58,761 --> 00:10:00,679 No, I am not a creditor. 192 00:10:01,682 --> 00:10:03,398 I wanted 193 00:10:03,400 --> 00:10:05,216 to let him know, 194 00:10:05,218 --> 00:10:07,903 his dear aunt has passed away, 195 00:10:07,905 --> 00:10:10,605 and she has left him some money. 196 00:10:10,607 --> 00:10:12,240 Cancer. 197 00:10:14,110 --> 00:10:16,561 Oh, that would be great. 198 00:10:16,563 --> 00:10:18,530 Thank you so much. 199 00:10:18,532 --> 00:10:20,615 Okay, bless you. 200 00:10:20,617 --> 00:10:22,384 He's living at a playhouse. 201 00:10:45,274 --> 00:10:47,726 Excuse me, 202 00:10:47,728 --> 00:10:50,779 could you show me Cameron Locke, please? 203 00:10:50,781 --> 00:10:52,981 Thank you. 204 00:10:55,768 --> 00:10:58,570 Hey, what are you doing with that knife and those parachute lines? 205 00:10:58,572 --> 00:10:59,738 I'm making a prop. 206 00:10:59,740 --> 00:11:01,272 We're doing a play. 207 00:11:01,274 --> 00:11:02,874 PD. 208 00:11:02,876 --> 00:11:04,626 What the hell? 209 00:11:04,628 --> 00:11:06,233 You here to stick another made-up charge 210 00:11:06,258 --> 00:11:07,624 on me like the last one? 211 00:11:07,915 --> 00:11:09,781 So that wasn't indecent exposure? 212 00:11:09,783 --> 00:11:11,967 I just took a whiz behind the theater here, 213 00:11:11,969 --> 00:11:13,718 and now I'm some kind of pervert. 214 00:11:13,720 --> 00:11:15,754 Yeah, well, I got proof on this one. 215 00:11:15,756 --> 00:11:17,255 That burn on your arm-- 216 00:11:17,257 --> 00:11:20,458 you vandalized Kevin Ramsey's car. 217 00:11:22,228 --> 00:11:24,562 He was murdered this morning. 218 00:11:25,731 --> 00:11:28,433 Sounds like, to me, you got daddy issues. 219 00:11:28,435 --> 00:11:30,568 Daddy issues? 220 00:11:30,570 --> 00:11:32,570 Guy isn't my dad. 221 00:11:32,572 --> 00:11:34,856 Just 'cause you drop your stuff in a cup 222 00:11:34,858 --> 00:11:37,092 doesn't make you father of the year. 223 00:11:39,278 --> 00:11:41,696 You saying Kevin was a sperm donor? 224 00:11:41,698 --> 00:11:45,316 He got 200 bucks; I got life. 225 00:11:45,318 --> 00:11:47,285 I thought donors' names were confidential. 226 00:11:47,287 --> 00:11:49,320 Fertility clinic has this Web site 227 00:11:49,322 --> 00:11:51,122 where DK's can find each other. 228 00:11:51,124 --> 00:11:52,507 What's a "DK"? 229 00:11:52,509 --> 00:11:54,292 Donor kids. 230 00:11:54,294 --> 00:11:57,161 I put in his donor tag and came up with his name. 231 00:11:57,163 --> 00:11:59,281 I was hoping he'd help his kid out. 232 00:12:00,816 --> 00:12:02,684 Are you Kevin Ramsey? 233 00:12:02,686 --> 00:12:04,286 Yeah. Do I know you? 234 00:12:04,288 --> 00:12:06,454 Kind of. I'm your donor kid. 235 00:12:08,124 --> 00:12:12,227 Kevin, honey, I need your help in here. 236 00:12:12,229 --> 00:12:14,162 Name's Cameron. 237 00:12:14,164 --> 00:12:16,765 Kevin! Yeah, hey, it's, uh... 238 00:12:16,767 --> 00:12:19,401 it's good to meet you-- you said Cameron? 239 00:12:19,403 --> 00:12:21,336 But, uh, Cameron, I'm afraid this... 240 00:12:21,338 --> 00:12:23,171 this really isn't a good time. 241 00:12:23,173 --> 00:12:24,839 You got time for your car. 242 00:12:24,841 --> 00:12:26,908 You don't have time for your long-lost son? 243 00:12:26,910 --> 00:12:27,942 Look, some other time. 244 00:12:27,944 --> 00:12:30,111 All right? I appreciate you reaching out, 245 00:12:30,113 --> 00:12:31,246 but you should go home. 246 00:12:31,248 --> 00:12:32,614 It's because I'm gay, right? 247 00:12:32,616 --> 00:12:34,227 Not the sort of son you thought you'd have. 248 00:12:34,252 --> 00:12:35,452 Kevin! 249 00:12:38,654 --> 00:12:40,355 Go! 250 00:12:50,016 --> 00:12:51,399 So, what, then you killed him? 251 00:12:51,401 --> 00:12:53,902 I just spiked his car; I didn't kill the douche. 252 00:12:53,904 --> 00:12:55,487 Sounds like a confession to me. 253 00:12:55,489 --> 00:12:57,022 I said I didn't kill him. 254 00:12:57,024 --> 00:12:58,556 You admitted to destruction of property. 255 00:12:58,558 --> 00:13:00,992 I might add murder to that list, how about that? 256 00:13:00,994 --> 00:13:02,327 Turn around. 257 00:13:04,196 --> 00:13:05,730 Hands behind your back. 258 00:13:20,846 --> 00:13:23,348 Oh. 259 00:13:23,350 --> 00:13:24,599 Take a look at this. 260 00:13:24,601 --> 00:13:26,851 Little bits of brain in there. 261 00:13:30,189 --> 00:13:32,190 Well, the back of this guy's T-shirt 262 00:13:32,192 --> 00:13:35,060 looks like he just got out of a Poison concert. 263 00:13:36,363 --> 00:13:39,114 Hey, Walter, when are you and I going up? 264 00:13:39,116 --> 00:13:40,648 Up? Up where? 265 00:13:40,650 --> 00:13:42,734 Up in an airplane, when are we gonna jump 266 00:13:42,736 --> 00:13:45,236 out of an airplane together? No. No, no, no. 267 00:13:45,238 --> 00:13:47,655 No? No. The parachute is made for when 268 00:13:47,657 --> 00:13:48,990 the plane is crashing. 269 00:13:48,992 --> 00:13:51,743 You see, jumping out of a good one is just stupid. 270 00:13:51,745 --> 00:13:53,161 Oh, you're being such a baby. 271 00:13:53,163 --> 00:13:55,580 You know, statistically it's actually pretty safe. 272 00:13:55,582 --> 00:13:57,332 Let's ask Kevin how safe it is. 273 00:13:57,334 --> 00:13:58,583 Kevin? K... 274 00:13:58,585 --> 00:14:00,001 That's right, Kevin's dead. 275 00:14:00,003 --> 00:14:01,619 Walter, too soon. 276 00:14:01,621 --> 00:14:03,588 Too... too soon, too soon. 277 00:14:03,590 --> 00:14:05,507 Speaking of which, I'm not finding 278 00:14:05,509 --> 00:14:09,144 any evidence of Cameron on the pack or the chute. 279 00:14:09,146 --> 00:14:11,646 That's okay, I think I just did. 280 00:14:13,465 --> 00:14:15,733 That look mucousy to you? 281 00:14:15,735 --> 00:14:17,301 It looks like somebody spit on him. 282 00:14:17,303 --> 00:14:19,821 And I bet it's got 283 00:14:19,823 --> 00:14:21,589 Cameron's name written all over it. 284 00:14:48,684 --> 00:14:48,716 Hey. We did not get a hit in CODIS, 285 00:14:51,687 --> 00:14:53,805 but Walter was half right. 286 00:14:53,807 --> 00:14:56,507 What do you mean? How can he be half right about DNA? 287 00:14:56,509 --> 00:14:57,942 The saliva doesn't belong to Cameron, 288 00:14:57,944 --> 00:14:59,527 it belongs to his half-brother. 289 00:14:59,529 --> 00:15:02,147 So Kevin's got to have other kids out there. 290 00:15:02,149 --> 00:15:04,482 How many kids can one donor have? 291 00:15:04,484 --> 00:15:07,035 I guess as many times as you can donate. 292 00:15:07,037 --> 00:15:09,621 It only means 200 bucks a pop to him. 293 00:15:09,623 --> 00:15:12,207 All right, well, if Cameron found Kevin on the Web site, 294 00:15:12,209 --> 00:15:13,773 maybe we can find the other kid online, too. 295 00:15:13,798 --> 00:15:14,998 Yeah. 296 00:15:15,045 --> 00:15:17,662 So, I spoke to Dr. Purwin at the fertility clinic, 297 00:15:17,664 --> 00:15:20,331 and he said this is the Web site that Cameron used. 298 00:15:20,333 --> 00:15:21,699 It's the sibling registry. 299 00:15:21,701 --> 00:15:23,668 Oh, yeah, I've heard of those. 300 00:15:23,670 --> 00:15:26,421 The clinic set them up so that the kids of the donors 301 00:15:26,423 --> 00:15:27,601 could find each other after they turn 18. 302 00:15:27,626 --> 00:15:28,373 Yeah, but 303 00:15:28,374 --> 00:15:30,091 they don't use the donor's name, they use his number. 304 00:15:30,093 --> 00:15:33,161 And here's Kevin's-- it's 40385. 305 00:15:33,163 --> 00:15:35,430 Can you imagine not knowing how many kids 306 00:15:35,432 --> 00:15:37,148 you've got running around out there? 307 00:15:37,150 --> 00:15:40,101 They're not his kids; they're not his responsibility. 308 00:15:40,103 --> 00:15:43,438 Oh! Spoken like a single dude. 309 00:15:44,724 --> 00:15:46,557 Oh, my God. That's the point. 310 00:15:46,559 --> 00:15:49,227 That's why he signed away his rights-- so he wouldn't have to. 311 00:15:49,229 --> 00:15:51,279 That's the deal. Well, legally, yeah, legally. 312 00:15:51,281 --> 00:15:53,731 But, you know, there's a higher law at work here. 313 00:15:53,733 --> 00:15:55,650 Okay, if the kids don't show up, then fine. 314 00:15:55,652 --> 00:15:57,819 But what if your kids show up at your door? 315 00:15:57,821 --> 00:16:00,622 How can you just walk away from your own flesh and blood? 316 00:16:00,624 --> 00:16:03,124 If the kid had my nose, I'd be able to. 317 00:16:05,128 --> 00:16:07,378 I think it's cute. 318 00:16:07,380 --> 00:16:09,614 What's this "103"? 319 00:16:11,450 --> 00:16:12,850 Uh... 320 00:16:12,852 --> 00:16:15,186 that's how many kids Kevin has. 321 00:16:15,188 --> 00:16:17,138 He has 103 kids?! 322 00:16:17,140 --> 00:16:20,358 That's 103 suspects. 323 00:16:33,658 --> 00:16:35,375 Madre de Dios! 324 00:16:35,377 --> 00:16:37,144 His boys can swim, huh? 325 00:16:37,146 --> 00:16:39,112 103 kids. 326 00:16:39,114 --> 00:16:41,698 That means we have 103 suspects. Whoa. 327 00:16:41,700 --> 00:16:44,317 Okay, maybe it's not that bad, 'cause there's a couple 328 00:16:44,319 --> 00:16:46,103 of posts on there. Hit that one, that one. 329 00:16:46,105 --> 00:16:47,671 "If you're looking for good old Dad, 330 00:16:47,673 --> 00:16:48,805 "his name is Kevin Ramsey. 331 00:16:48,807 --> 00:16:50,240 But don't bother, the guy's a jerk." 332 00:16:50,242 --> 00:16:52,275 All right, so this guy outed him, and that's how 333 00:16:52,277 --> 00:16:54,010 the other kids knew his name. Scott Vance. 334 00:16:54,012 --> 00:16:55,996 We're gonna have to compare Scott Vance's DNA 335 00:16:55,998 --> 00:16:58,165 to the contribution left on Kevin's T-shirt. 336 00:16:58,167 --> 00:16:59,249 Okay. I'm on it. 337 00:16:59,251 --> 00:17:01,301 That means you have to tell the wife. 338 00:17:01,303 --> 00:17:03,103 Wow. 339 00:17:06,808 --> 00:17:10,677 I don't understand-- 102 kids? 340 00:17:11,929 --> 00:17:15,065 It's 103, actually. 341 00:17:20,855 --> 00:17:24,241 You live with a man for 20 years. 342 00:17:26,727 --> 00:17:29,713 You think one of these kids murdered Kevin? 343 00:17:31,749 --> 00:17:34,251 Mrs. Ramsey, did you ever meet anybody 344 00:17:34,253 --> 00:17:37,704 who introduced themselves to you as, uh... 345 00:17:37,706 --> 00:17:40,240 one of Kevin's sons or daughters? 346 00:17:49,017 --> 00:17:51,802 You all right? 347 00:17:51,804 --> 00:17:54,437 Actually... I am. 348 00:17:56,809 --> 00:17:59,943 I'm older than Kevin, and when we got married 349 00:17:59,945 --> 00:18:01,695 I told him I didn't want any kids, 350 00:18:01,697 --> 00:18:05,565 and I just can't stop thinking that... 351 00:18:05,567 --> 00:18:09,236 there's nothing left of him. 352 00:18:09,238 --> 00:18:11,437 But now... 353 00:18:12,790 --> 00:18:16,326 ...there's still a whole part of him out there. 354 00:18:18,779 --> 00:18:21,447 Do his donor kids look like him? 355 00:18:21,449 --> 00:18:24,968 Do you have any photographs? 356 00:18:26,304 --> 00:18:29,556 I'll tell you what, Mrs. Ramsey, we'll take this step by step, 357 00:18:29,558 --> 00:18:31,558 and when we're done with the process... 358 00:18:31,560 --> 00:18:34,928 maybe we can arrange something 359 00:18:34,930 --> 00:18:37,514 where you could meet some of Kevin's children. 360 00:18:37,516 --> 00:18:39,465 Does that sound all right? 361 00:18:39,467 --> 00:18:42,068 Yes, of course. I... 362 00:18:42,987 --> 00:18:45,071 Thank you for letting me know. 363 00:18:45,073 --> 00:18:46,790 You're welcome. 364 00:18:54,448 --> 00:18:56,867 Mrs. Vance, are you aware that Scott posted 365 00:18:56,869 --> 00:18:59,786 a threatening comment against our victim, Kevin Ramsey? 366 00:18:59,788 --> 00:19:02,655 I'm sorry, Lieutenant, I don't know a Kevin Ramsey. 367 00:19:02,657 --> 00:19:05,825 But Scott does. Don't you, Scott? 368 00:19:05,827 --> 00:19:08,295 Scott, who is he? 369 00:19:09,663 --> 00:19:11,715 He's your son's biological father. 370 00:19:11,717 --> 00:19:13,383 What?! 371 00:19:13,385 --> 00:19:17,387 Mom, I'm sorry. I only met him a couple of times. 372 00:19:17,389 --> 00:19:19,339 Scott, you went behind my back! 373 00:19:19,341 --> 00:19:20,195 Why didn't you tell me? 374 00:19:20,220 --> 00:19:22,043 Because you'd freak out, like you're doing now. 375 00:19:22,194 --> 00:19:24,277 How'd you find him, son? 376 00:19:24,279 --> 00:19:26,813 I was just messing around in computer lab. 377 00:19:26,815 --> 00:19:28,114 I hacked the clinic's files. 378 00:19:28,116 --> 00:19:30,867 When I found his name, I... I thought it'd be cool 379 00:19:30,869 --> 00:19:33,987 to meet my dad. 380 00:19:33,989 --> 00:19:36,289 Sorry, but just because we share biology, 381 00:19:36,291 --> 00:19:38,625 doesn't make me your dad. 382 00:19:38,627 --> 00:19:40,660 You understand? 383 00:19:40,662 --> 00:19:42,295 Yeah, man. Get it. 384 00:19:42,297 --> 00:19:43,697 Hey. 385 00:19:44,565 --> 00:19:46,833 Your board's old-school. 386 00:19:46,835 --> 00:19:48,902 I don't see a lot like that around anymore. 387 00:19:48,904 --> 00:19:50,236 Yeah, I'm into the retro stuff. 388 00:19:50,238 --> 00:19:53,239 Yeah, I started skating on one just like it. 389 00:19:53,241 --> 00:19:55,659 Cool. 390 00:19:55,661 --> 00:19:57,994 Then he said we shouldn't meet anymore. 391 00:19:57,996 --> 00:19:59,562 I think the dad thing spooked him. 392 00:19:59,564 --> 00:20:01,714 That's... why I left the post. 393 00:20:01,716 --> 00:20:02,816 I was mad. 394 00:20:02,818 --> 00:20:05,268 I... I haven't seen him in over a month. 395 00:20:05,270 --> 00:20:06,937 That's not altogether true, 396 00:20:06,939 --> 00:20:08,655 is it, Scott? 397 00:20:08,657 --> 00:20:13,443 Kevin was murdered this morning, Scott. 398 00:20:14,412 --> 00:20:16,446 We found your saliva on the T-shirt 399 00:20:16,448 --> 00:20:18,698 he was wearing when he was murdered. 400 00:20:18,700 --> 00:20:19,899 Wha... I-I didn't do that. 401 00:20:19,901 --> 00:20:21,751 I-I was with my mom. Mom, tell them. 402 00:20:21,753 --> 00:20:23,336 Scott's telling the truth. 403 00:20:23,338 --> 00:20:25,738 We were at a parent- teacher conference. Call his school. 404 00:20:25,740 --> 00:20:29,092 We will. But in the meantime, do you mind if I take a DNA test? 405 00:20:29,094 --> 00:20:31,261 Go ahead, sure. 406 00:20:33,597 --> 00:20:35,565 Open. 407 00:20:56,904 --> 00:20:59,289 Okay, so Scott's DNA 408 00:20:59,291 --> 00:21:01,408 does match the saliva on Kevin's T-shirt. 409 00:21:01,410 --> 00:21:03,576 I called the school, they said the kid was there. 410 00:21:03,578 --> 00:21:05,462 He couldn't have been in two places at once. 411 00:21:05,464 --> 00:21:06,579 I don't know... 412 00:21:06,604 --> 00:21:09,136 I mean, I know this is kind of out there, 413 00:21:09,301 --> 00:21:11,301 but there's only one other explanation. 414 00:21:11,303 --> 00:21:12,335 A twin. 415 00:21:12,337 --> 00:21:14,137 But it would have to be an identical. 416 00:21:14,139 --> 00:21:16,723 And the records show that she only had one son. 417 00:21:16,725 --> 00:21:17,757 Okay, you know what? 418 00:21:17,759 --> 00:21:19,792 Talk to her alone. 419 00:21:24,732 --> 00:21:27,800 This is insane, Scott does not have a twin brother. 420 00:21:27,802 --> 00:21:28,935 DNA doesn't lie. 421 00:21:28,937 --> 00:21:30,487 So if Scott doesn't have a brother, 422 00:21:30,489 --> 00:21:31,637 he's guilty of murder. 423 00:21:31,639 --> 00:21:33,656 I cannot believe this is happening! 424 00:21:33,658 --> 00:21:35,658 Well, did you give birth to Scott yourself? 425 00:21:35,660 --> 00:21:38,294 I used a surrogate. 426 00:21:42,833 --> 00:21:44,484 I was single. I had a career. 427 00:21:44,486 --> 00:21:45,785 I had to keep working. 428 00:21:45,787 --> 00:21:47,820 Okay, were you there when he was born? 429 00:21:47,822 --> 00:21:51,307 No, it was an emergency C-section. 430 00:21:53,494 --> 00:21:58,148 They handed Scott to me when I arrived at the hospital. 431 00:22:02,937 --> 00:22:06,106 The doctor never said anything about a twin. 432 00:22:06,108 --> 00:22:08,475 We need to talk to that surrogate. 433 00:22:18,003 --> 00:22:21,321 I'm sorry. Which family are you referring to? 434 00:22:22,656 --> 00:22:25,325 Uh, how many families have you been a surrogate for? 435 00:22:25,327 --> 00:22:28,194 I've given birth to 14 babies. 436 00:22:28,196 --> 00:22:30,196 Is there a limit? 437 00:22:30,198 --> 00:22:31,664 Why would there be? 438 00:22:31,666 --> 00:22:34,200 Lord blessed me with easy births, so it's my calling 439 00:22:34,202 --> 00:22:37,003 to help as many families as I can. 440 00:22:37,005 --> 00:22:39,556 Well, we're only interested in Jill Vance's children. 441 00:22:39,558 --> 00:22:41,658 We understand that she had twins. 442 00:22:43,494 --> 00:22:45,228 Twins? 443 00:22:45,230 --> 00:22:47,547 I don't remember giving birth to twins. 444 00:22:47,549 --> 00:22:50,533 But then, that one was a long time ago. 445 00:22:52,503 --> 00:22:54,904 I'm sorry. You can't remember giving birth to twins? 446 00:22:54,906 --> 00:22:57,073 Considering that you're the birth mother... 447 00:22:59,277 --> 00:23:02,712 I thought you said you were alone. 448 00:23:23,634 --> 00:23:25,751 Freeze! Put it down! 449 00:23:25,753 --> 00:23:27,753 Put it down! 450 00:23:29,090 --> 00:23:30,423 Scott. 451 00:23:30,425 --> 00:23:31,641 Who's Scott? 452 00:23:31,643 --> 00:23:33,893 I'm-m Trent. 453 00:23:33,895 --> 00:23:35,028 Don't say anything, Trent. 454 00:23:35,030 --> 00:23:37,947 Why? What are they doing here? 455 00:23:37,949 --> 00:23:40,150 I guess we're here looking for you. 456 00:23:41,569 --> 00:23:43,119 He looks just like Scott. 457 00:23:43,121 --> 00:23:44,954 Please don't take my son away from me. 458 00:23:44,956 --> 00:23:46,489 I don't think he's yours. 459 00:23:55,616 --> 00:23:57,300 That's my son. He's my son. 460 00:23:57,302 --> 00:23:59,285 I raised him. No! You stole him! 461 00:23:59,287 --> 00:24:00,453 No, I didn't! 462 00:24:00,455 --> 00:24:02,121 You paid for one. That's what you got. 463 00:24:02,123 --> 00:24:04,641 I'm not rich like you. I-I couldn't afford a donor 464 00:24:04,643 --> 00:24:06,893 or a doctor. 465 00:24:06,895 --> 00:24:08,645 I just wanted a child of my own. 466 00:24:08,647 --> 00:24:09,846 - Ms. Vance, please go sit down. - All right. 467 00:24:09,848 --> 00:24:11,964 Don't worry, Trent. I'll-I'll be right here. 468 00:24:15,352 --> 00:24:16,569 Come on. 469 00:24:17,572 --> 00:24:19,072 Please sit down. 470 00:24:20,900 --> 00:24:22,750 Can I use the bathroom? 471 00:24:22,760 --> 00:24:24,643 Yeah. 472 00:24:24,945 --> 00:24:26,295 Yeah, I'll take him. 473 00:24:26,297 --> 00:24:28,497 Go ahead, that way. 474 00:24:58,062 --> 00:25:00,313 Hey. 475 00:25:01,148 --> 00:25:03,233 This is weird. 476 00:25:03,235 --> 00:25:05,702 Yeah. 477 00:25:05,704 --> 00:25:08,121 You kill our donor dad? 478 00:25:15,546 --> 00:25:17,647 Well, one of us spit on him. 479 00:25:17,649 --> 00:25:21,367 Yeah. I guess I did that. 480 00:25:21,369 --> 00:25:22,769 Why? 481 00:25:23,637 --> 00:25:25,421 That's a good question, Scott. 482 00:25:25,423 --> 00:25:27,590 What, you were listening? You can't do that. 483 00:25:27,592 --> 00:25:29,726 Anything you say in a police station is admissible 484 00:25:29,728 --> 00:25:32,528 in a court, even if it's in the bathroom. 485 00:25:32,530 --> 00:25:35,114 Let's go, Trent. 486 00:25:47,258 --> 00:25:50,043 So, Trent, why didn't you inform us as to 487 00:25:50,045 --> 00:25:51,628 why you decided to spit on Kevin? 488 00:25:51,630 --> 00:25:53,830 Look, can I get a glass of water or something? 489 00:25:53,832 --> 00:25:55,598 No, you can't have a glass of water. 490 00:25:55,600 --> 00:25:56,800 Answer the question. 491 00:25:56,802 --> 00:25:58,268 So, this is like torture? 492 00:25:58,270 --> 00:26:00,053 No food or water until I talk. 493 00:26:00,055 --> 00:26:02,105 This is not a joke. You're a primary suspect 494 00:26:02,107 --> 00:26:04,274 in your father's murder. 495 00:26:05,192 --> 00:26:07,560 Look, I just need a glass of water. 496 00:26:09,029 --> 00:26:11,231 Are you on something? 497 00:26:12,950 --> 00:26:14,317 Are you sick? 498 00:26:14,319 --> 00:26:17,053 Your eyes are jaundiced. 499 00:26:18,989 --> 00:26:20,373 Do you have a liver problem? 500 00:26:20,375 --> 00:26:25,378 I guess I have this thing called Wilson disease. 501 00:26:28,749 --> 00:26:29,933 It's genetic. 502 00:26:29,935 --> 00:26:31,617 Body's inability to process copper 503 00:26:31,619 --> 00:26:33,503 causes liver failure. 504 00:26:33,505 --> 00:26:35,889 And you inherited this 505 00:26:35,891 --> 00:26:37,090 from Kevin? 506 00:26:37,092 --> 00:26:39,008 Doctor said I need a transplant, 507 00:26:39,010 --> 00:26:41,511 but we can't afford the insurance. 508 00:26:43,063 --> 00:26:44,681 And that's why you went after him. 509 00:26:44,683 --> 00:26:46,465 Look, I am 510 00:26:46,467 --> 00:26:50,603 sorry I did that, but he was the best chance I had. 511 00:26:55,543 --> 00:26:57,110 Dad? 512 00:26:57,112 --> 00:26:59,312 Look, I told you last week, I don't think 513 00:26:59,314 --> 00:27:01,748 it's a good idea if we hang out anymore, all right? 514 00:27:01,750 --> 00:27:06,452 Yeah. I wasn't here last week. I've never seen you before. 515 00:27:06,454 --> 00:27:08,655 I'm gonna tell you what I tell them. 516 00:27:08,657 --> 00:27:09,989 I'm not your dad, all right? 517 00:27:09,991 --> 00:27:12,091 I'm a guy who needed rent money in college. 518 00:27:12,093 --> 00:27:13,693 Fine, but I'm not here for that. 519 00:27:15,263 --> 00:27:16,829 I'm sick. 520 00:27:16,831 --> 00:27:19,232 I... I need a transplant. 521 00:27:19,234 --> 00:27:21,668 So, wait. You want... 522 00:27:21,670 --> 00:27:23,670 like, my kidney, or...? 523 00:27:23,672 --> 00:27:26,039 Liver. 524 00:27:26,041 --> 00:27:29,142 Just part of it. 525 00:27:29,144 --> 00:27:30,610 Yeah, I'm sorry. 526 00:27:30,612 --> 00:27:32,378 I-I don't... I don't think so. 527 00:27:32,380 --> 00:27:34,881 You'd... You'd be a perfect match. 528 00:27:34,883 --> 00:27:37,584 Yeah. I'm... I'm not gonna do that. 529 00:27:37,586 --> 00:27:39,852 Man, I'm gonna die! 530 00:27:39,854 --> 00:27:41,888 Yeah. I am sorry. 531 00:27:41,890 --> 00:27:43,590 I don't think so. 532 00:27:52,032 --> 00:27:54,250 Did you kill him? 533 00:27:59,006 --> 00:28:01,674 Listen, you got handed a bad hand. 534 00:28:01,676 --> 00:28:03,259 You're 17 years old. 535 00:28:03,261 --> 00:28:06,179 You'll be tried as a minor. 536 00:28:10,901 --> 00:28:13,786 Then the jail doctors would have to treat me, right? 537 00:28:19,026 --> 00:28:21,227 Yeah, I killed him. 538 00:28:23,730 --> 00:28:26,732 I murdered my dad. 539 00:28:30,588 --> 00:28:32,571 It's a false confession. 540 00:28:32,573 --> 00:28:34,624 Trent's just looking for a free treatment. 541 00:28:34,626 --> 00:28:37,377 The problem is, Kevin passed on his bad genes to 103 kids. 542 00:28:37,379 --> 00:28:39,212 Odds are there's some angry ones out there 543 00:28:39,214 --> 00:28:40,579 who want to speak to him. 544 00:28:40,581 --> 00:28:42,515 So, what we need to do is find out 545 00:28:42,517 --> 00:28:44,083 if anyone else has contacted the clinic. 546 00:28:47,422 --> 00:28:49,722 Michael Crawford, three-four-zero. 547 00:28:49,724 --> 00:28:51,107 Michael Crawford, please call three-four-zero. 548 00:28:51,109 --> 00:28:52,425 Excuse me, gentlemen? 549 00:28:52,427 --> 00:28:54,093 What the hell are you doing? 550 00:28:54,095 --> 00:28:55,561 You're scaring my clients. 551 00:28:55,563 --> 00:28:57,263 Well, they should be scared, Doctor. 552 00:28:57,265 --> 00:28:58,564 We have a court order 553 00:28:58,566 --> 00:28:59,432 to shut you down. 554 00:28:59,434 --> 00:29:00,400 Shut me down for what? 555 00:29:00,402 --> 00:29:01,901 Why don't you take your pick? 556 00:29:01,903 --> 00:29:03,403 Fraud, kidnapping. 557 00:29:03,405 --> 00:29:05,238 We know about your deal to hide the Vance twin. 558 00:29:05,240 --> 00:29:07,407 Yeah, and don't forget murder. You knew 559 00:29:07,409 --> 00:29:09,626 Kevin Ramsey was passing off Wilson disease to his offspring. 560 00:29:09,628 --> 00:29:11,794 You can't hold me accountable for that. 561 00:29:11,796 --> 00:29:13,579 We aren't required to screen for Wilson. 562 00:29:13,581 --> 00:29:16,082 Chances of it manifesting in a child are almost nil. 563 00:29:16,084 --> 00:29:17,583 When the donor has 100 kids, 564 00:29:17,585 --> 00:29:18,918 those chances grow exponentially, Doc. 565 00:29:18,920 --> 00:29:20,586 Anyone contact you 566 00:29:20,588 --> 00:29:21,787 regarding Kevin Ramsey? 567 00:29:21,789 --> 00:29:23,556 Come on, Doc, give it up! 568 00:29:23,558 --> 00:29:25,224 We're gonna read it in your files anyway, 569 00:29:25,226 --> 00:29:27,060 so you might as well tell us now. 570 00:29:27,062 --> 00:29:28,227 Someone has been calling 571 00:29:28,229 --> 00:29:30,179 angry about selecting Kevin as their donor. 572 00:29:30,181 --> 00:29:32,065 Any idea who this person is? 573 00:29:32,067 --> 00:29:35,351 No, but one of our specimen vaults was broken into today. 574 00:29:35,353 --> 00:29:37,553 All of his samples were destroyed. 575 00:29:43,661 --> 00:29:46,112 Don't you keep the door locked? 576 00:29:46,114 --> 00:29:47,313 Not during the day. 577 00:29:47,315 --> 00:29:49,499 Get him out of here, Perez. 578 00:30:13,190 --> 00:30:15,674 What do we have here? 579 00:30:17,394 --> 00:30:20,029 Your strange 580 00:30:20,031 --> 00:30:23,199 substance is... drum roll... 581 00:30:23,201 --> 00:30:25,851 Vegetable oil, 582 00:30:25,853 --> 00:30:29,806 virgin wheat germ oil and benzoin extract. 583 00:30:29,808 --> 00:30:31,040 Here. 584 00:30:31,042 --> 00:30:32,975 It's the ingredients 585 00:30:32,977 --> 00:30:35,361 for something called Invisible Fingers. 586 00:30:37,197 --> 00:30:39,749 I don't even want to say what that sounds like. 587 00:30:39,751 --> 00:30:40,983 "Smear it on your hands 588 00:30:40,985 --> 00:30:43,086 "to create an invisible layer of protection 589 00:30:43,088 --> 00:30:45,054 against harsh elements and chemicals." 590 00:30:45,056 --> 00:30:47,373 I bet it's also used to cover up fingerprints. 591 00:30:47,375 --> 00:30:49,559 People would never know you had it on your hands. 592 00:30:58,202 --> 00:31:00,203 Yeah, it also protected their hands 593 00:31:00,205 --> 00:31:02,271 while they handled the vials in the cryo-lab. 594 00:31:02,273 --> 00:31:03,906 Who knows about this stuff? 595 00:31:03,908 --> 00:31:07,577 It's on an airplane mechanic's Web site. 596 00:31:07,579 --> 00:31:10,563 You know, we met a pilot today. 597 00:31:10,565 --> 00:31:12,415 He messed around with Kevin's altimeter. 598 00:31:12,417 --> 00:31:13,566 Um... 599 00:31:13,568 --> 00:31:15,084 Was it Arnie Tish? Yeah. 600 00:31:15,086 --> 00:31:16,702 He made bail an hour ago. 601 00:31:16,704 --> 00:31:18,254 Thanks. Yeah. 602 00:31:18,256 --> 00:31:19,722 H? 603 00:31:32,252 --> 00:31:34,303 Arnie? 604 00:31:34,305 --> 00:31:35,972 Arnie? 605 00:31:35,974 --> 00:31:37,640 Stay where you are! Arnie! 606 00:31:37,642 --> 00:31:38,891 Stay where you are, Arnie! 607 00:31:38,893 --> 00:31:40,426 Stop! 608 00:33:28,368 --> 00:33:30,636 So you killed him this morning, 609 00:33:30,638 --> 00:33:34,307 then you went to the lab, destroyed all of his samples. 610 00:33:34,309 --> 00:33:35,776 Like you wanted to wipe Kevin Ramsey off the 611 00:33:35,801 --> 00:33:37,001 face of the earth. 612 00:33:38,513 --> 00:33:41,397 I'm guessing that this is why. 613 00:33:41,399 --> 00:33:43,399 We checked the records, Arnie. 614 00:33:43,401 --> 00:33:46,018 14 years ago your wife used Kevin as a donor. 615 00:33:46,020 --> 00:33:48,354 Your daughter's dead, isn't she? 616 00:33:48,356 --> 00:33:50,439 From Wilson disease. 617 00:33:50,441 --> 00:33:54,160 Do you know what it's like to hear them scream in pain 618 00:33:54,162 --> 00:33:56,078 and you can't do a thing? 619 00:33:56,080 --> 00:33:59,031 To see their face swollen and yellow? 620 00:33:59,033 --> 00:34:01,918 That's all I remember of Kyla now. 621 00:34:01,920 --> 00:34:05,871 This donor guy never told the lab he had 622 00:34:05,873 --> 00:34:07,123 that disease. 623 00:34:07,125 --> 00:34:09,091 He killed her. 624 00:34:12,596 --> 00:34:15,097 So when you altered Kevin's altimeter, 625 00:34:15,099 --> 00:34:17,049 you weren't saving fuel. 626 00:34:17,051 --> 00:34:19,552 You wanted him to open his parachute too late. 627 00:34:19,554 --> 00:34:22,271 Yeah, but he jumped before I dropped low enough. 628 00:34:22,273 --> 00:34:23,673 Whoo! 629 00:34:23,675 --> 00:34:25,608 What the hell you doing, Ramsey? 630 00:34:25,610 --> 00:34:27,860 I'm not at altitude yet. 631 00:34:27,862 --> 00:34:29,779 Geronimo! 632 00:34:29,781 --> 00:34:32,898 I failed her. 633 00:34:32,900 --> 00:34:34,817 I failed my little girl. 634 00:34:34,819 --> 00:34:36,118 The acid did work. 635 00:34:36,120 --> 00:34:38,237 You sabotaged his chute. 636 00:34:38,239 --> 00:34:39,622 I wasn't lying about that. 637 00:34:39,624 --> 00:34:41,240 I never touched his chute. 638 00:34:41,242 --> 00:34:43,075 You're saying you didn't kill Kevin? 639 00:34:43,077 --> 00:34:45,411 I wish to God I had. 640 00:34:45,413 --> 00:34:47,463 And when you find out who did it, 641 00:34:47,465 --> 00:34:49,231 you can thank 'em for me. 642 00:34:51,001 --> 00:34:52,418 So, you believe Tish? 643 00:34:52,420 --> 00:34:54,387 Well, I think if he was lying 644 00:34:54,389 --> 00:34:56,455 he wouldn't have admitted to attempted murder. 645 00:34:56,457 --> 00:34:57,590 But I don't know. 646 00:34:57,592 --> 00:34:59,225 A sick kid's a powerful motive. 647 00:34:59,227 --> 00:35:00,559 I think we're on to something. 648 00:35:00,561 --> 00:35:02,478 Well, we have that list of his other kids. 649 00:35:02,480 --> 00:35:03,846 I'll get on tracking them down. 650 00:35:03,848 --> 00:35:06,349 I'm not talking about kids, I'm talking about parents. 651 00:35:06,351 --> 00:35:08,401 We know surrogate mom would do anything for Trent. 652 00:35:08,403 --> 00:35:10,820 Yeah, but we don't have anything to hit her with. 653 00:35:10,822 --> 00:35:12,989 Ah! Damn it! 654 00:35:12,991 --> 00:35:14,306 Hey, what happened? 655 00:35:14,308 --> 00:35:15,558 I was pouring nitric acid, 656 00:35:15,560 --> 00:35:18,077 and some splashed onto my arm. Grab the ammonia. 657 00:35:22,449 --> 00:35:23,982 All right. 658 00:35:23,984 --> 00:35:26,452 Okay, you all right? 659 00:35:26,454 --> 00:35:27,787 Calleigh, what were you working on here? 660 00:35:27,789 --> 00:35:29,705 I was timing to see how fast the acid 661 00:35:29,707 --> 00:35:32,491 would eat through the baggies at different concentrations. 662 00:35:32,493 --> 00:35:33,609 Oh, that's smart. 663 00:35:33,611 --> 00:35:35,378 Then we'd have a timeline of when the killer 664 00:35:35,380 --> 00:35:36,846 put the acid in the pack. 665 00:35:41,601 --> 00:35:44,169 I don't know if we're gonna need it; look at my arm. 666 00:35:44,171 --> 00:35:46,522 I think I found the smoking gun. 667 00:35:46,524 --> 00:35:48,107 Nitric acid 668 00:35:48,109 --> 00:35:50,393 turns the skin yellow; ammonia turns it orange. 669 00:35:50,395 --> 00:35:52,645 Killer would've had these stains on their hands. 670 00:35:52,647 --> 00:35:54,513 Yeah. Walter, I think we just got 671 00:35:54,515 --> 00:35:56,115 something to hit our surrogate with. 672 00:36:06,778 --> 00:36:09,679 Eric, will you take a look at that? 673 00:36:11,352 --> 00:36:13,903 Those from scrubbing off orange stains, Ms. Burton? 674 00:36:13,905 --> 00:36:15,738 What are you talking about? 675 00:36:15,740 --> 00:36:16,990 Talking about the reaction 676 00:36:16,992 --> 00:36:18,391 on your hands to nitric acid. 677 00:36:18,393 --> 00:36:19,558 From when you sabotaged 678 00:36:19,560 --> 00:36:20,559 Kevin's parachute. 679 00:36:20,561 --> 00:36:22,078 I don't know what... 680 00:36:22,080 --> 00:36:23,529 nitro acid is. 681 00:36:23,531 --> 00:36:25,448 This is from bleach. 682 00:36:25,450 --> 00:36:27,566 I take in laundry to make some extra money. 683 00:36:27,568 --> 00:36:29,002 I already told you, 684 00:36:29,004 --> 00:36:31,904 I never met Trent's donor. 685 00:36:33,073 --> 00:36:35,258 Can I see my son now? 686 00:36:36,743 --> 00:36:38,261 Please? 687 00:36:40,180 --> 00:36:41,798 Jessica Wyatt? 688 00:36:41,800 --> 00:36:43,349 Yes? 689 00:36:43,351 --> 00:36:45,751 I'm gonna need to take a look at your hands. 690 00:36:45,753 --> 00:36:48,187 I-I don't even know why I'm here. 691 00:36:48,189 --> 00:36:50,923 A CSI Simmons told me to come down but didn't say why. 692 00:36:50,925 --> 00:36:53,476 Because on October 18, 2011, 693 00:36:53,478 --> 00:36:55,594 you accessed the Purwin Clinic's sibling registry 694 00:36:55,596 --> 00:36:57,447 looking for your donor dad. 695 00:36:57,449 --> 00:37:00,766 Kevin Ramsey. Yeah? 696 00:37:00,768 --> 00:37:04,153 He was murdered this morning. 697 00:37:04,155 --> 00:37:07,323 And we know that you had contact with him. 698 00:37:07,325 --> 00:37:09,042 I... 699 00:37:09,044 --> 00:37:11,077 I never... 700 00:37:11,079 --> 00:37:13,746 I never had contact with him. 701 00:37:13,748 --> 00:37:16,249 We accessed your phone records. 702 00:37:16,251 --> 00:37:19,218 We know that you talked to him on January 7. 703 00:37:19,220 --> 00:37:20,470 But I didn't talk to him. 704 00:37:20,472 --> 00:37:23,622 Who did you talk to for ten minutes, then? 705 00:37:23,624 --> 00:37:24,957 His wife. 706 00:37:27,511 --> 00:37:29,312 You talked to his wife? 707 00:37:29,314 --> 00:37:31,147 You talked to Mrs. Ramsey? 708 00:37:31,149 --> 00:37:34,067 Did you tell her that you were his kid? 709 00:37:34,069 --> 00:37:37,320 Yeah. Told her he had, like, a hundred others, too. 710 00:37:37,322 --> 00:37:41,024 I wanted to leave him a message, but she freaked. 711 00:37:41,026 --> 00:37:42,525 Told me to never call again. 712 00:37:42,527 --> 00:37:43,993 But you're sure that it was his wife? 713 00:37:43,995 --> 00:37:46,662 Yeah. My husband this, my husband that. 714 00:37:46,664 --> 00:37:49,532 "You stay away from my husband." 715 00:37:53,153 --> 00:37:54,921 Ryan, when you talked to Mrs. Ramsey, 716 00:37:54,923 --> 00:37:57,123 she said she didn't know about the kids, right? 717 00:37:57,125 --> 00:38:00,426 Okay, we're gonna need to get her back in here really fast. 718 00:38:00,428 --> 00:38:02,512 Yeah, just-just make up something, anything. 719 00:38:02,514 --> 00:38:03,829 Okay. 720 00:38:12,356 --> 00:38:14,557 Thank you for coming back, Mrs. Ramsey. 721 00:38:14,559 --> 00:38:16,476 They told me I could collect my husband's body. 722 00:38:16,478 --> 00:38:17,643 Does this mean that... 723 00:38:17,645 --> 00:38:20,613 you found out who did this? 724 00:38:20,615 --> 00:38:24,683 Well, we are still working a lead, but we're close. 725 00:38:24,685 --> 00:38:26,652 I just need you to sign this form 726 00:38:26,654 --> 00:38:29,572 to release his body to the funeral home. 727 00:38:34,078 --> 00:38:36,796 Thought I had a pen in here, but... 728 00:38:40,634 --> 00:38:42,335 Oh. 729 00:38:42,337 --> 00:38:44,053 Yes. 730 00:38:44,055 --> 00:38:46,672 Thank you. 731 00:39:01,054 --> 00:39:04,723 Tough to get those stains out, isn't it? 732 00:39:04,725 --> 00:39:09,579 So this means that... I'm your lead. 733 00:39:09,581 --> 00:39:12,515 How did you know to use nitric acid, Mrs. Ramsey? 734 00:39:14,785 --> 00:39:16,786 Well... 735 00:39:16,788 --> 00:39:20,706 I taught high school chemistry before I met Kevin. 736 00:39:47,634 --> 00:39:50,920 And when CSI Wolfe told you about the kids, 737 00:39:50,922 --> 00:39:52,438 you pretended not to know. 738 00:39:52,440 --> 00:39:55,107 But you found out a month ago 739 00:39:55,109 --> 00:39:56,942 when his daughter told you. 740 00:39:56,944 --> 00:39:59,428 Is that why you killed him, because he lied? 741 00:39:59,430 --> 00:40:02,281 I killed him... 742 00:40:03,283 --> 00:40:04,950 ...because he lied to me 743 00:40:04,952 --> 00:40:08,054 every day of my marriage. 744 00:40:08,056 --> 00:40:09,989 How does someone who says that they're sterile 745 00:40:09,991 --> 00:40:12,391 have, like, a hundred kids, Kevin? 746 00:40:12,393 --> 00:40:14,627 Look, that was back in college. I... 747 00:40:14,629 --> 00:40:15,695 No. See, 748 00:40:15,697 --> 00:40:18,164 I spoke with your doctor, and he told me 749 00:40:18,166 --> 00:40:22,034 that you had a vasectomy after we were married. 750 00:40:22,036 --> 00:40:25,471 So, you never wanted kids, did you? 751 00:40:27,242 --> 00:40:29,442 Meredith... 752 00:40:30,310 --> 00:40:32,745 I'm sorry. 753 00:40:32,747 --> 00:40:36,415 So all those years of trying, 754 00:40:36,417 --> 00:40:40,219 of you making me believe that I was going to be a mother, 755 00:40:40,221 --> 00:40:42,021 all that's just a lie? 756 00:40:42,023 --> 00:40:44,390 Because you don't see what I do. 757 00:40:44,392 --> 00:40:46,359 We're great together. 758 00:40:46,361 --> 00:40:48,995 I don't want kids to mess that up. 759 00:40:48,997 --> 00:40:50,696 We can do anything we want. 760 00:40:50,698 --> 00:40:52,298 No. 761 00:40:52,300 --> 00:40:53,532 You can. 762 00:40:53,534 --> 00:40:57,203 It's too late for me now. 763 00:40:59,840 --> 00:41:03,175 So you did want to have children. 764 00:41:03,177 --> 00:41:05,177 Yes. 765 00:41:05,179 --> 00:41:07,396 That's why I married a younger man. 766 00:41:07,398 --> 00:41:10,116 So that he could keep up with the kids. 767 00:41:11,152 --> 00:41:13,852 But it was just all skydiving to him, 768 00:41:13,854 --> 00:41:15,655 and car racing. 769 00:41:15,657 --> 00:41:19,358 Whatever he wanted to do, whenever he wanted to do it. 770 00:41:19,360 --> 00:41:22,861 Oh, so you made sure that's what killed him. 771 00:41:23,697 --> 00:41:27,300 He took my best years. 772 00:41:28,368 --> 00:41:30,536 So, yes. 773 00:41:54,894 --> 00:41:57,530 Mr. Tish? 774 00:41:58,398 --> 00:42:00,583 Yeah? 775 00:42:02,919 --> 00:42:06,589 This belongs to you. 776 00:42:09,543 --> 00:42:11,744 Thanks. 777 00:42:21,438 --> 00:42:24,807 We got you a van to take you guys home. 778 00:42:24,809 --> 00:42:26,169 Can I ask you something about my brother? 779 00:42:26,194 --> 00:42:27,144 Sure. 780 00:42:27,145 --> 00:42:29,145 I overheard you talking earlier, 781 00:42:29,147 --> 00:42:32,365 and he's really sick, isn't he? 782 00:42:32,367 --> 00:42:35,201 Yeah, Trent needs a liver transplant. 783 00:42:35,203 --> 00:42:37,403 He's on the donor list, but it doesn't... 784 00:42:37,405 --> 00:42:39,605 it doesn't look good. 785 00:42:39,607 --> 00:42:41,207 Unfortunately, there was 786 00:42:41,209 --> 00:42:44,543 only one van, so... sorry, you're gonna have to share. 787 00:43:13,306 --> 00:43:16,859 We got a dozen MDPD vans and only one available? 788 00:43:16,861 --> 00:43:18,644 So weird, right? 789 00:43:18,646 --> 00:43:22,164 Almost like they were supposed to be in that van together. 55529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.