All language subtitles for CSI Miami. S10E07. Sinner Takes All

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,645 --> 00:00:42,048 The lady's raise is yours to match, Mr. Paxton. 2 00:00:59,669 --> 00:01:02,176 Mr. Huntsman raises $50,000. 3 00:01:03,040 --> 00:01:06,213 Lady will now call, raise or fold? 4 00:01:08,803 --> 00:01:09,998 All in. 5 00:01:51,601 --> 00:01:53,570 Pot is now two million. 6 00:01:53,690 --> 00:01:55,829 Players will now show their cards. 7 00:02:29,631 --> 00:02:33,700 The lady wins the pot- full house, aces high. 8 00:02:38,105 --> 00:02:40,775 You got to be kidding me. Who invited her? Was it you? 9 00:04:00,488 --> 00:04:02,870 Suspect description, same as the Bal Harbor robbery, H- 10 00:04:02,990 --> 00:04:04,920 devil mask, a TEC-9 automatic. 11 00:04:05,619 --> 00:04:07,468 So it's him again, isn't it, Walter? 12 00:04:07,588 --> 00:04:10,890 Yup. Makes it, what, ten big games that he's hit so far? 13 00:04:10,891 --> 00:04:13,226 Wonder how much he got away with this time. 14 00:04:13,227 --> 00:04:15,228 One, maybe two million? 15 00:04:15,229 --> 00:04:17,396 Huh. 16 00:04:17,397 --> 00:04:20,166 All right, so, the chandelier must have gotten hit 17 00:04:20,167 --> 00:04:22,202 when the robber opened fire. 18 00:04:22,203 --> 00:04:24,637 Dropped on this poor bastard who picked the wrong seat, 19 00:04:24,638 --> 00:04:26,973 crushing him to death. 20 00:04:26,974 --> 00:04:30,643 Maybe not, Walter. That's a bullet hole. 21 00:04:32,813 --> 00:04:36,615 Look at that. Sure is. 22 00:04:36,616 --> 00:04:38,784 Glass from the broken chandelier bulbs inside the wound 23 00:04:38,785 --> 00:04:41,921 means that he was shot before the chandelier fell on him. 24 00:04:41,922 --> 00:04:44,357 Collateral damage from the shooting. 25 00:04:44,358 --> 00:04:47,493 Guy's never shot anybody before, H. He's making mistakes. 26 00:04:47,494 --> 00:04:50,129 Yes, he is, Walter. 27 00:04:50,130 --> 00:04:52,198 And we all pay for our mistakes. 28 00:04:53,868 --> 00:04:57,503 ♪ Yeah! ♪ 29 00:05:16,423 --> 00:05:20,159 ♪ We don't get fooled again ♪ 30 00:05:20,160 --> 00:05:24,364 ♪ Don't get fooled again ♪ 31 00:05:24,365 --> 00:05:26,366 ♪ No, no! ♪ 32 00:06:18,717 --> 00:06:21,515 So tell me how this guy smashed through that window. 33 00:06:22,017 --> 00:06:24,266 It's tempered glass, at least a half-inch thick. 34 00:06:24,386 --> 00:06:25,987 You're right. That's odd. 35 00:06:32,727 --> 00:06:34,859 I'm going to take this evidence back with me to the P.D. 36 00:06:34,979 --> 00:06:35,952 Thank you. 37 00:06:38,293 --> 00:06:40,068 Hey, Tom, what have you got? 38 00:06:40,069 --> 00:06:41,914 Meet Benjamin Paxton, 39 00:06:42,383 --> 00:06:44,473 one of Hollywood's biggest movie producers. 40 00:06:44,474 --> 00:06:46,207 Hmm. 41 00:06:49,846 --> 00:06:51,112 Is there something wrong? 42 00:06:51,113 --> 00:06:54,148 The wound to his neck is the gunshot exit wound, 43 00:06:54,149 --> 00:06:56,351 not the entrance. 44 00:06:58,688 --> 00:07:00,789 Where's the entrance? 45 00:07:04,879 --> 00:07:06,361 Tom, there's some blood here. 46 00:07:12,134 --> 00:07:15,737 Wait, there's an entrance wound here, above his hip, 47 00:07:15,738 --> 00:07:18,440 but it appears it's the only one on his body. 48 00:07:18,441 --> 00:07:20,041 Wait a minute, you're telling me that it came 49 00:07:20,042 --> 00:07:22,343 into his hip and went out through his neck? 50 00:07:22,344 --> 00:07:24,546 How is that possible? 51 00:07:29,051 --> 00:07:31,753 I think it rode the subway. 52 00:07:34,323 --> 00:07:38,693 Meaning... it ricocheted off his hip bone 53 00:07:38,694 --> 00:07:39,895 into his abdominal aorta 54 00:07:39,896 --> 00:07:41,530 and hitched a ride up into his heart, 55 00:07:41,531 --> 00:07:43,264 then passed along his clavicle 56 00:07:43,265 --> 00:07:45,901 before it exited out his trapezius muscle. 57 00:07:49,138 --> 00:07:51,272 Wow. 58 00:07:51,273 --> 00:07:52,474 It's fascinating. So, where did 59 00:07:52,475 --> 00:07:54,175 the subway bullet end up? 60 00:07:54,176 --> 00:07:55,610 Sadly, that is not my department. 61 00:08:14,897 --> 00:08:15,897 Ah... 62 00:08:15,898 --> 00:08:17,599 Samantha Owens? 63 00:08:17,600 --> 00:08:19,668 How goes it, teddy bear? 64 00:08:19,669 --> 00:08:21,603 Good, how about you? What are you doing here? 65 00:08:21,604 --> 00:08:23,371 The sun's still out. 66 00:08:23,372 --> 00:08:24,840 I scratched and clawed to get off nights, 67 00:08:24,841 --> 00:08:26,875 and here I am, day-shifting. 68 00:08:26,876 --> 00:08:28,577 Yeah, I don't miss graveyard much either. 69 00:08:28,578 --> 00:08:30,111 How about you? You miss me? 70 00:08:30,112 --> 00:08:32,714 Uh... not really, no. 71 00:08:32,715 --> 00:08:34,449 Liar. 72 00:08:35,918 --> 00:08:37,418 What's with the box on my desk? 73 00:08:37,419 --> 00:08:38,720 Your desk? 74 00:08:38,721 --> 00:08:40,722 Wow, okay, that was quick. 75 00:08:42,859 --> 00:08:45,627 This- I collected all this from the crime scene. 76 00:08:45,628 --> 00:08:46,628 I need you to look it over. 77 00:08:46,629 --> 00:08:47,729 Heard somebody jumped through a window 78 00:08:47,730 --> 00:08:48,797 or something crazy. 79 00:08:48,798 --> 00:08:49,798 Yeah, yeah, 80 00:08:49,799 --> 00:08:51,500 in the past, this guy just marched in 81 00:08:51,501 --> 00:08:54,836 to rob some poker games, but now he's making Cliffhanger moves. 82 00:08:54,837 --> 00:08:56,771 Ah, sounds like he's evolving. 83 00:08:56,772 --> 00:08:58,239 Yeah. 84 00:08:58,240 --> 00:09:00,809 Loose bills, cards, a flask. 85 00:09:00,810 --> 00:09:02,944 Uh, what exactly should I be looking for? 86 00:09:02,945 --> 00:09:04,946 Anything and everything, Sam O. 87 00:09:04,947 --> 00:09:06,247 Right. 88 00:09:10,653 --> 00:09:12,020 All right, everybody, listen up. 89 00:09:12,021 --> 00:09:13,388 You're interfering with a police investigation, 90 00:09:13,389 --> 00:09:15,056 so just back off. 91 00:09:15,057 --> 00:09:16,725 Did somebody die? 92 00:09:16,726 --> 00:09:18,493 I said back off. 93 00:09:18,494 --> 00:09:22,797 Yo, that's Isaiah Stiles, the rapper. 94 00:09:22,798 --> 00:09:24,799 Stay there. 95 00:09:26,301 --> 00:09:28,369 Hey, come here a second. 96 00:09:31,173 --> 00:09:32,273 You hurt? 97 00:09:32,274 --> 00:09:34,676 Yeah, I got clipped upstairs. 98 00:09:35,912 --> 00:09:37,913 Tom, come here a second. 99 00:09:37,914 --> 00:09:39,814 Take a look. 100 00:09:39,815 --> 00:09:42,450 Hey, man, hurry up before paparazzi sees me like this, hurry up. 101 00:09:42,451 --> 00:09:44,185 Want to tell me how you just now figured out you got shot? 102 00:09:44,186 --> 00:09:46,187 Likely from a rush of adrenaline. 103 00:09:46,188 --> 00:09:49,123 The effect made his body oblivious to the wound. 104 00:09:50,626 --> 00:09:51,760 Oh, what are you...? 105 00:09:56,398 --> 00:09:58,466 Hey, thanks a lot for your help. 106 00:09:58,467 --> 00:10:01,502 All right, hold on a second. Let's go get you bandaged up, 107 00:10:01,503 --> 00:10:04,739 and then we're gonna take a little trip downtown. Let's go. 108 00:10:14,283 --> 00:10:16,284 Hey, Tom. 109 00:10:16,285 --> 00:10:17,986 I got a bullet for you down here. 110 00:10:17,987 --> 00:10:19,220 That's impossible. 111 00:10:19,221 --> 00:10:21,189 I just finished bagging the last of the 30 bullets 112 00:10:21,190 --> 00:10:22,657 that our robber fired. 113 00:10:22,658 --> 00:10:24,693 That would give us one nine-millimeter too many. 114 00:10:24,694 --> 00:10:26,061 Well, you're the expert, but it looks 115 00:10:26,062 --> 00:10:27,596 to me like a.45. 116 00:10:27,597 --> 00:10:29,664 I just retrieved it out of one of the players. 117 00:10:29,665 --> 00:10:31,733 Really? 118 00:10:33,335 --> 00:10:36,104 Tom, if you've got a.45, I think that's our subway bullet. 119 00:10:36,105 --> 00:10:37,606 Are you implying 120 00:10:37,607 --> 00:10:40,675 it exited Benjamin Paxton's neck and struck another person? 121 00:10:40,676 --> 00:10:42,911 I'm not implying; I think that's true. 122 00:10:42,912 --> 00:10:46,247 Come on, the only thing you're gonna find in my pockets 123 00:10:46,248 --> 00:10:48,382 is my lawyer's business card. 124 00:10:49,551 --> 00:10:52,220 What are you guys looking for, anyway? 125 00:10:52,221 --> 00:10:53,822 A.45 automatic. 126 00:10:53,823 --> 00:10:56,290 Sorry, I only use guns in my movies. 127 00:10:56,291 --> 00:10:58,292 Mr. Hollywood's clean, H. 128 00:10:59,561 --> 00:11:01,663 What, you're arresting me- on what charge? 129 00:11:01,664 --> 00:11:02,964 For illegal gambling. 130 00:11:02,965 --> 00:11:05,900 You're kidding. I'll be out by lunch. 131 00:11:08,604 --> 00:11:11,106 Ma'am, could I see inside your bag, please? 132 00:11:23,385 --> 00:11:25,286 It's not what it looks like. 133 00:11:25,287 --> 00:11:29,157 That... is exactly what it looks like. 134 00:11:29,158 --> 00:11:31,026 You're under arrest. 135 00:11:46,375 --> 00:11:50,411 A producer, a rapper, a movie star, 136 00:11:50,412 --> 00:11:53,381 and now you- a housewife. 137 00:11:53,382 --> 00:11:55,416 I don't understand. 138 00:11:55,417 --> 00:11:59,154 Look, I-I was at an illegal poker game, I'll admit that, 139 00:11:59,155 --> 00:12:00,689 but I didn't shoot anyone. 140 00:12:00,690 --> 00:12:02,623 But why have a gun? 141 00:12:04,293 --> 00:12:06,360 Because I was waiting for him. 142 00:12:08,530 --> 00:12:10,999 You were waiting for the thief. 143 00:12:11,000 --> 00:12:13,068 Mm-hmm. 144 00:12:14,303 --> 00:12:16,604 Six months ago he robbed a game 145 00:12:16,605 --> 00:12:18,740 that my son Kevin was playing at. 146 00:12:19,709 --> 00:12:22,010 Kevin tried to stop him, 147 00:12:22,011 --> 00:12:25,880 and the thief hit him over the back of the head with his gun, 148 00:12:25,881 --> 00:12:27,015 and it caused a hemorrhage 149 00:12:27,016 --> 00:12:29,918 and Kevin almost died. 150 00:12:32,454 --> 00:12:34,522 I remember the case. 151 00:12:41,964 --> 00:12:45,133 Kevin really was such a brilliant kid, 152 00:12:45,134 --> 00:12:47,401 and I'm not just saying this 'cause I'm his mother. 153 00:12:47,402 --> 00:12:51,239 I mean, he was going to medical school in the fall. 154 00:12:52,341 --> 00:12:54,843 So, you were at the game for revenge. 155 00:12:57,012 --> 00:12:58,579 Yeah. 156 00:12:59,882 --> 00:13:01,449 Kevin wasn't even a gambler. 157 00:13:01,450 --> 00:13:03,517 After his dad passed away, 158 00:13:03,518 --> 00:13:05,620 he was kind of lost, 159 00:13:05,621 --> 00:13:08,823 and I think he just started gambling to cope with it. 160 00:13:08,824 --> 00:13:11,525 How is he doing now? 161 00:13:13,929 --> 00:13:15,997 His issues come and go. 162 00:13:15,998 --> 00:13:17,799 He's in therapy, but he still suffers 163 00:13:17,800 --> 00:13:19,734 from memory loss and confusion. 164 00:13:19,735 --> 00:13:21,269 Okay. 165 00:13:21,270 --> 00:13:23,738 How did you get invited into the game? 166 00:13:23,739 --> 00:13:25,473 Joey Ranzone. 167 00:13:25,474 --> 00:13:27,842 He operated the games that Kevin used to play. 168 00:13:27,843 --> 00:13:29,610 So I contacted him. 169 00:13:29,611 --> 00:13:31,279 My big games are A-listers only. 170 00:13:31,280 --> 00:13:35,049 Why should I let some Miami Lakes housewife 171 00:13:35,050 --> 00:13:37,485 have a seat at one of my tables? 172 00:13:37,486 --> 00:13:39,120 That's why. 173 00:13:39,121 --> 00:13:41,656 You gonna give me the address now, or what? 174 00:13:41,657 --> 00:13:44,125 I can be persuaded. 175 00:13:44,126 --> 00:13:47,695 Took out a second mortgage on my home. 176 00:13:47,696 --> 00:13:49,831 And then, before I knew it, I was playing 177 00:13:49,832 --> 00:13:51,632 every high-stakes poker game there was. 178 00:13:51,633 --> 00:13:54,202 Just waiting for the thief to return. 179 00:13:54,203 --> 00:13:55,603 Yeah. 180 00:13:55,604 --> 00:13:58,706 I know it sounds stupid, but what else could I do? 181 00:13:58,707 --> 00:14:00,474 You could have called the police. 182 00:14:01,811 --> 00:14:03,278 That's what I would have done. 183 00:14:05,580 --> 00:14:08,616 Wolfe, give me what you got. You find anything on that glass? 184 00:14:08,617 --> 00:14:10,751 No blood on the glass which means the robber 185 00:14:10,752 --> 00:14:12,287 didn't cut himself coming through the window. 186 00:14:15,757 --> 00:14:19,294 It's tempered glass- for high-rises. 187 00:14:19,295 --> 00:14:21,595 So Tarzan comes swinging in, he collides with this glass- 188 00:14:21,596 --> 00:14:22,997 it should have pancaked him, right? 189 00:14:28,737 --> 00:14:31,072 Exactly, which is why I switched my search from looking 190 00:14:31,073 --> 00:14:33,374 for biologicals to looking for some sign of tampering. 191 00:14:33,375 --> 00:14:36,244 Here. What do you think that means? 192 00:14:37,479 --> 00:14:39,280 It's got a groove on it. Right. 193 00:14:40,249 --> 00:14:41,749 This one here. 194 00:14:43,185 --> 00:14:45,086 Another groove. 195 00:14:45,087 --> 00:14:46,520 Huh. 196 00:14:46,521 --> 00:14:47,956 Well, it's not from the manufacturer. 197 00:14:47,957 --> 00:14:49,590 And it's deep, too- 198 00:14:49,591 --> 00:14:51,159 at least a quarter of the way through. 199 00:14:51,160 --> 00:14:52,760 That would compromise the strength of the glass. 200 00:14:52,761 --> 00:14:55,596 Which means it was done from the inside. 201 00:15:02,504 --> 00:15:05,506 Which also confirms that our robber was working with a partner. 202 00:15:05,507 --> 00:15:07,842 Not a lot of materials that could cut glass this deep. 203 00:15:07,843 --> 00:15:10,811 No. A diamond, maybe. 204 00:15:10,812 --> 00:15:14,815 Then again, ceramic can cut up glass pretty good, too. 205 00:15:14,816 --> 00:15:17,618 Did you just say ceramic? 206 00:15:20,489 --> 00:15:25,293 Yep. These are ceramic frames, just like I thought. 207 00:15:27,863 --> 00:15:29,230 Oh, they're all scratched up. 208 00:15:29,231 --> 00:15:30,498 That happen when you were scoring 209 00:15:30,499 --> 00:15:31,632 the windows for the robber? 210 00:15:31,633 --> 00:15:32,934 Please. 211 00:15:32,935 --> 00:15:35,370 Yeah, well, see, we talked to your ex-publicist, 212 00:15:35,371 --> 00:15:37,372 and she said you're in the hole for $400,000 213 00:15:37,373 --> 00:15:39,274 from playing poker. 214 00:15:39,275 --> 00:15:42,277 Where I come from, that's chump change. 215 00:15:42,278 --> 00:15:45,346 Where I come from, that's motive. 216 00:15:45,347 --> 00:15:47,048 So you rob the game, 217 00:15:47,049 --> 00:15:49,850 you take the cash, you pay off your debt. 218 00:15:49,851 --> 00:15:51,219 That's a good plan. 219 00:15:51,220 --> 00:15:53,221 Except I'm on the verge of signing my next big movie. 220 00:15:53,222 --> 00:15:54,956 Was going to pay off the debt with that. 221 00:15:54,957 --> 00:15:56,057 Do you guys seriously think 222 00:15:56,058 --> 00:15:57,225 I would throw away my entire career 223 00:15:57,226 --> 00:15:58,426 over some poker money? 224 00:15:58,427 --> 00:16:00,628 No, but do you know what I do seriously think? 225 00:16:00,629 --> 00:16:01,896 You're a really bad actor, and you're not 226 00:16:01,897 --> 00:16:03,564 going to be able to lie your way through this. 227 00:16:03,565 --> 00:16:06,367 Well, until you can prove that, 228 00:16:06,368 --> 00:16:09,904 me and my glasses will be on set. 229 00:16:09,905 --> 00:16:13,007 Yeah, except they give us probable cause, 230 00:16:13,008 --> 00:16:18,246 so you and your glasses are going to have to sit down. 231 00:16:27,456 --> 00:16:29,490 Ballistics came back negative. 232 00:16:29,491 --> 00:16:31,725 She didn't shoot anybody. 233 00:16:31,726 --> 00:16:32,827 She's telling the truth, 234 00:16:32,828 --> 00:16:34,429 and the shooter is still out there. 235 00:16:34,430 --> 00:16:36,264 Question is, why didn't someone 236 00:16:36,265 --> 00:16:39,300 see a shooter with a.45 kill Paxton? 237 00:16:39,301 --> 00:16:41,569 So there's one way to find out. 238 00:16:50,745 --> 00:16:53,581 Okay, based on our recovered casings, 239 00:16:53,582 --> 00:16:56,050 our robber shot his TEC-9 from there. 240 00:16:56,051 --> 00:16:58,052 And he left a void. 241 00:16:58,053 --> 00:16:59,887 Shot to the left and the right above the table. 242 00:16:59,888 --> 00:17:01,222 He hit the door. 243 00:17:01,223 --> 00:17:02,991 Yeah. 244 00:17:02,992 --> 00:17:05,126 He didn't even come close to hitting Paxton, 245 00:17:05,127 --> 00:17:07,228 let alone the table. 246 00:17:07,229 --> 00:17:08,863 So he was just trying to scare people. 247 00:17:08,864 --> 00:17:10,198 Yeah, that confirms that our robber 248 00:17:10,199 --> 00:17:11,565 with the TEC-9 didn't shoot him. 249 00:17:12,901 --> 00:17:14,202 It means there was a second shooter 250 00:17:14,203 --> 00:17:15,903 in the room who shot him with a.45. 251 00:17:17,206 --> 00:17:20,241 The question is, where was he in the room? 252 00:17:23,879 --> 00:17:25,880 Originally, we thought 253 00:17:25,881 --> 00:17:28,216 that Paxton was sitting at the table 254 00:17:28,217 --> 00:17:29,550 and he turned 255 00:17:29,551 --> 00:17:31,185 to shield himself. 256 00:17:33,588 --> 00:17:34,889 Right, he turned away from the robber 257 00:17:34,890 --> 00:17:35,956 coming through the window. 258 00:17:37,626 --> 00:17:39,560 But he couldn't have been shot from that angle 259 00:17:39,561 --> 00:17:40,895 because the wound is too low. 260 00:17:40,896 --> 00:17:42,330 The table would have shattered. 261 00:17:44,500 --> 00:17:46,401 What if he was facing straight ahead? 262 00:17:46,402 --> 00:17:47,735 Well, then that would mean 263 00:17:47,736 --> 00:17:51,439 that the.45 that hit him came from across the room. 264 00:17:56,245 --> 00:17:58,646 Now, look at that. We got marks. 265 00:17:58,647 --> 00:18:00,381 Here you go. 266 00:18:01,350 --> 00:18:03,317 Thanks. 267 00:18:06,688 --> 00:18:08,822 Hey, Ryan, this vent is bent. 268 00:18:10,459 --> 00:18:11,792 I will bet you anything 269 00:18:11,793 --> 00:18:13,694 that our shooter put his gun through it. 270 00:18:17,466 --> 00:18:19,300 Perfect line of sight. 271 00:18:19,301 --> 00:18:21,536 Easy shot for somebody who knows what they're doing. 272 00:18:23,738 --> 00:18:25,873 Yep. It's positive for GSR. 273 00:18:25,874 --> 00:18:28,642 Okay, that confirms our shooter was up there. 274 00:18:28,643 --> 00:18:30,811 One robber breaks in through the window, lights up the room, 275 00:18:30,812 --> 00:18:32,947 just as our guy in the vent is taking a shot. 276 00:18:32,948 --> 00:18:34,415 Then it exited through one victim 277 00:18:34,416 --> 00:18:36,217 and into Isaiah Stiles's arm. 278 00:19:04,346 --> 00:19:05,813 But why would he shoot at Paxton? 279 00:19:05,814 --> 00:19:07,014 It's not like he's a threat. 280 00:19:07,015 --> 00:19:11,119 So that no one would know he was a target. 281 00:19:11,120 --> 00:19:13,354 Ryan, this was an assassination. 282 00:19:31,540 --> 00:19:32,525 Walter, check this out. 283 00:19:32,651 --> 00:19:34,152 The robbers weren't there just to get the money. 284 00:19:34,153 --> 00:19:36,254 They were there to kill Ben Paxton, too. 285 00:19:36,255 --> 00:19:37,589 Really? Yeah. 286 00:19:37,590 --> 00:19:38,857 What do you got? 287 00:19:38,858 --> 00:19:40,291 I analyzed the playing cards 288 00:19:40,292 --> 00:19:43,762 from the poker game, and I found something. 289 00:19:44,964 --> 00:19:47,733 Take a look at this. 290 00:19:52,839 --> 00:19:57,308 It has a combination of tumeric and rubbing alcohol on it, 291 00:19:57,309 --> 00:19:58,810 which, when combined, creates... 292 00:19:58,811 --> 00:20:00,178 Fluorescent ink? 293 00:20:00,179 --> 00:20:01,446 Right. Which is the same ink 294 00:20:01,447 --> 00:20:03,982 used by the government to mark bills. 295 00:20:03,983 --> 00:20:06,017 But it's invisible to the naked eye, so... 296 00:20:06,018 --> 00:20:09,387 Every face card was marked with it. 297 00:20:11,290 --> 00:20:13,391 Okay, somebody was cheating at the poker game. 298 00:20:13,392 --> 00:20:15,794 And if it was Paxton, that might be 299 00:20:15,795 --> 00:20:17,729 why somebody wanted him dead. 300 00:20:17,730 --> 00:20:18,964 Hmm. Could be. 301 00:20:18,965 --> 00:20:20,899 Now, if somebody was marking the cards 302 00:20:20,900 --> 00:20:23,001 with special ink, how'd they do it without being seen? 303 00:20:23,002 --> 00:20:25,003 By being very, very sly, boys. 304 00:20:25,004 --> 00:20:27,973 See, I found traces of ink both in this glass 305 00:20:27,974 --> 00:20:31,843 and flask, and also on the drinking straw. 306 00:20:31,844 --> 00:20:35,380 Okay, so the cheater poured the ink from the flask 307 00:20:35,381 --> 00:20:37,482 into the glass by pretending it was alcohol... 308 00:20:37,483 --> 00:20:40,551 And then used the straw to mark the cards with the ink. 309 00:20:52,231 --> 00:20:54,666 Okay, so they marked the cards. 310 00:20:54,667 --> 00:20:55,867 But like I said, it's invisible 311 00:20:55,868 --> 00:20:57,535 to the naked eye, so how'd they see it? 312 00:20:57,536 --> 00:20:59,570 There was no big UV light hanging in the hotel room. 313 00:20:59,571 --> 00:21:02,407 By using lenses that enhance UV. 314 00:21:06,679 --> 00:21:09,514 Natalia. I checked Jason Huntsman's glasses, 315 00:21:09,515 --> 00:21:12,417 and they don't have the UV-enhancing lenses. 316 00:21:12,418 --> 00:21:14,352 He was the only player with glasses. 317 00:21:14,353 --> 00:21:15,420 Right, but take a look 318 00:21:15,421 --> 00:21:16,754 at Evelyn Bowers' booking photo. 319 00:21:16,755 --> 00:21:18,957 Take a look at her license photo. 320 00:21:18,958 --> 00:21:20,425 Yeah? 321 00:21:20,426 --> 00:21:22,093 Notice something about the eyes? 322 00:21:22,094 --> 00:21:23,594 Brown eyes in the license photo. 323 00:21:23,595 --> 00:21:24,930 And the booking photo- they're blue. 324 00:21:24,931 --> 00:21:27,398 That could only mean one thing. 325 00:21:32,705 --> 00:21:34,940 Evelyn, on your driver's license, 326 00:21:34,941 --> 00:21:36,574 you have brown eyes. 327 00:21:36,575 --> 00:21:38,810 So why are your eyes blue now? 328 00:21:43,549 --> 00:21:46,617 You can help yourself here. 329 00:21:49,222 --> 00:21:51,289 Fine. 330 00:22:11,810 --> 00:22:14,112 Joey's games just kept getting bigger and bigger. 331 00:22:14,113 --> 00:22:16,281 Cheating was the only way I could afford to stay in them. 332 00:22:16,282 --> 00:22:18,950 So you had to win to keep playing. 333 00:22:18,951 --> 00:22:21,253 By marking the face cards. 334 00:22:21,254 --> 00:22:25,357 And those contacts allowed you to see the marks. 335 00:22:25,358 --> 00:22:27,759 I didn't know what else to do. 336 00:22:27,760 --> 00:22:31,296 The man who ruined my son's life was out there walking free. 337 00:22:31,297 --> 00:22:33,098 He had to pay. 338 00:22:33,099 --> 00:22:34,332 Okay, but that's not up to you. 339 00:22:34,333 --> 00:22:35,800 I can't sleep at night. 340 00:22:35,801 --> 00:22:39,704 I have these nightmares about what this man did to my baby. 341 00:22:39,705 --> 00:22:41,973 I just want the nightmares to end. 342 00:22:45,945 --> 00:22:48,613 Okay, so contact the hotel manager and find out 343 00:22:48,614 --> 00:22:51,316 why an armed man had access to those vents. 344 00:22:51,317 --> 00:22:53,385 Yeah. Excuse me. Yes, sir. 345 00:22:53,386 --> 00:22:55,220 Can I help you? Um... I'm here, 346 00:22:55,221 --> 00:22:57,122 um, to post bail for my mom. 347 00:22:57,123 --> 00:22:58,290 Okay, your mom's name is? 348 00:22:58,291 --> 00:22:59,757 Evelyn Bowers. 349 00:22:59,758 --> 00:23:03,895 I- I would've been here earlier, but I had to bum a ride. 350 00:23:03,896 --> 00:23:05,863 Okay. 351 00:23:05,864 --> 00:23:09,100 All right, um, have a seat. 352 00:23:09,101 --> 00:23:10,402 I'll be right back. 353 00:23:10,403 --> 00:23:11,403 All right? Okay. 354 00:23:11,404 --> 00:23:12,404 All right. 355 00:23:15,574 --> 00:23:20,145 Mrs. Bowers, your son is here to post bail. 356 00:23:20,146 --> 00:23:21,846 Kevin? 357 00:23:21,847 --> 00:23:23,315 That's impossible. 358 00:23:23,316 --> 00:23:24,849 Why do you say that? 359 00:23:24,850 --> 00:23:26,584 I told him to stay home. 360 00:23:27,920 --> 00:23:30,555 He's a kid; he doesn't have any money. 361 00:23:30,556 --> 00:23:34,025 I mean, he just, he gets confused a lot after his injury. 362 00:23:34,026 --> 00:23:36,594 Okay. What are you planning to do? 363 00:23:38,697 --> 00:23:41,532 I don't know. I'll figure something out. 364 00:23:41,533 --> 00:23:44,502 But in the meantime, he needs to get home till I can get out of here. 365 00:23:44,503 --> 00:23:46,204 What if I were to give him a ride? 366 00:23:48,174 --> 00:23:49,607 You would do that? Sure. 367 00:23:49,608 --> 00:23:50,942 Sit tight. 368 00:23:50,943 --> 00:23:52,877 Thanks. 369 00:24:12,465 --> 00:24:13,664 It's locked. 370 00:24:13,665 --> 00:24:15,600 You got a key? 371 00:24:15,601 --> 00:24:19,137 Yeah, yeah, I think, I think so. 372 00:24:19,138 --> 00:24:24,742 Sometimes sequences get out of order and, you know... 373 00:24:24,743 --> 00:24:26,811 gets all jumbled up in my head. 374 00:24:29,048 --> 00:24:32,283 Thanks. 375 00:24:32,284 --> 00:24:35,453 You know, it's just hard to keep track. 376 00:24:35,454 --> 00:24:36,854 Notes help. 377 00:24:38,824 --> 00:24:39,891 My mom. 378 00:24:39,892 --> 00:24:42,093 She's good to me. 379 00:24:42,094 --> 00:24:46,964 Kevin, where's the furniture? 380 00:24:46,965 --> 00:24:48,900 My mom sold it. 381 00:24:48,901 --> 00:24:51,936 Well, most of it. 382 00:24:51,937 --> 00:24:53,804 She's in trouble, isn't she? 383 00:24:53,805 --> 00:24:55,340 I hope not. 384 00:25:01,747 --> 00:25:04,182 I got your text. What's up? 385 00:25:04,183 --> 00:25:05,616 Okay, I've been going over 386 00:25:05,617 --> 00:25:08,486 these photos that Ryan took in the air vent at the hotel. 387 00:25:08,487 --> 00:25:10,355 Mm-hmm. That's where the second shooter was, yeah. 388 00:25:10,356 --> 00:25:11,622 You got anything? 389 00:25:11,623 --> 00:25:12,924 Well, you see that imprint 390 00:25:12,925 --> 00:25:14,225 of the triangle? 391 00:25:14,226 --> 00:25:16,027 It turns out, it's blood. 392 00:25:16,028 --> 00:25:18,163 That's great. We get a DNA hit? No, so I sent it 393 00:25:18,164 --> 00:25:20,965 over to Trace and it popped positive for titanium. 394 00:25:20,966 --> 00:25:24,502 That's weird, right? 395 00:25:24,503 --> 00:25:26,237 Maybe not, right? 396 00:25:26,238 --> 00:25:28,373 The naturally occurring oxide from titanium 397 00:25:28,374 --> 00:25:29,840 is titanium dioxide, 398 00:25:29,841 --> 00:25:32,009 which, when it's in pigment form, is titanium... 399 00:25:32,010 --> 00:25:33,178 Titanium white. 400 00:25:33,179 --> 00:25:35,813 Which is used in the application of tattoos. 401 00:25:35,814 --> 00:25:38,450 Are you thinking this is from a freshly-inked tattoo? 402 00:25:38,451 --> 00:25:41,519 I'm thinking that when our shooter might have 403 00:25:41,520 --> 00:25:44,222 pressed up against the vent, it left an imprint. 404 00:25:48,461 --> 00:25:51,028 Who gets a tattoo of a triangle? 405 00:25:51,029 --> 00:25:52,930 People are getting tattoos 406 00:25:52,931 --> 00:25:55,266 altered and added to all the time these days. 407 00:25:55,267 --> 00:25:57,135 So you're thinking the triangle could have been 408 00:25:57,136 --> 00:25:59,137 added to a preexisting tat? 409 00:25:59,138 --> 00:26:02,006 Yeah, or around an old one. 410 00:26:02,007 --> 00:26:03,874 It would explain the void that's there. 411 00:26:03,875 --> 00:26:06,177 We got to figure out what the original image is. 412 00:26:19,091 --> 00:26:21,726 That looks like an H. 413 00:26:21,727 --> 00:26:23,161 Or some symbol. 414 00:26:23,162 --> 00:26:25,830 We've been adding tattoos to booking photos. 415 00:26:25,831 --> 00:26:28,533 Let me input this and see if something comes up. 416 00:26:37,042 --> 00:26:38,843 Okay, this guy is in jail, 417 00:26:38,844 --> 00:26:41,045 but that's the gang tattoo of the Hialeah Kings. 418 00:26:41,046 --> 00:26:42,347 Yeah, well, I think I know 419 00:26:42,348 --> 00:26:43,848 someone that knows a bit about that 420 00:26:43,849 --> 00:26:45,816 and could possibly help us with the second shooter. 421 00:26:45,817 --> 00:26:47,185 Thanks. 422 00:26:47,186 --> 00:26:48,253 Hmm. 423 00:26:51,690 --> 00:26:54,725 Each triangle represents a job done- 424 00:26:54,726 --> 00:26:56,727 robbery, arson, you name it. 425 00:26:56,728 --> 00:26:58,696 Far as I'm concerned, they can tattoo 426 00:26:58,697 --> 00:27:00,165 "born to lose" on their forehead. 427 00:27:01,333 --> 00:27:03,668 Have you arrested any of them recently? 428 00:27:03,669 --> 00:27:06,671 Uh, yeah. A few last month for a home invasion- petty stuff. 429 00:27:06,672 --> 00:27:08,473 Anybody in there sophisticated enough 430 00:27:08,474 --> 00:27:09,940 to pull off this morning's job? 431 00:27:09,941 --> 00:27:11,276 Maybe. 432 00:27:11,277 --> 00:27:14,045 There is a guy that specializes in high-end jobs. 433 00:27:14,046 --> 00:27:16,147 We've watched him once before. His name's Carl Raines. 434 00:27:16,148 --> 00:27:17,148 Carl Raines? Yeah. 435 00:27:17,149 --> 00:27:18,216 All right, thanks. 436 00:27:32,864 --> 00:27:37,134 This is Carl Raine" last known address. 437 00:27:39,137 --> 00:27:41,172 Wait a minute. 438 00:27:42,140 --> 00:27:44,242 Hey, got a visual on our suspect. 439 00:27:44,243 --> 00:27:45,176 That's him. 440 00:27:45,177 --> 00:27:47,878 Got a visual on our suspect. 441 00:27:47,879 --> 00:27:50,881 He's headed for that truck. He's headed for that truck. 442 00:28:11,537 --> 00:28:12,903 You got him? 443 00:28:12,904 --> 00:28:15,106 Where's your partner? Where's your partner?! 444 00:28:15,107 --> 00:28:16,941 Why'd you kill Benjamin Paxton? 445 00:28:16,942 --> 00:28:18,710 Was... was paid. 446 00:28:18,711 --> 00:28:19,877 Paid by who? 447 00:28:19,878 --> 00:28:23,514 Hey! Hey! Hey! 448 00:28:23,515 --> 00:28:25,250 He's gone. Damn it! 449 00:28:27,653 --> 00:28:29,554 You heard him. 450 00:28:29,555 --> 00:28:31,254 Hired to kill Ben Paxton. 451 00:28:56,725 --> 00:28:58,859 Maybe we'll find something in here that'll tell us 452 00:28:58,860 --> 00:29:00,794 what Carl couldn't while he was still breathing. 453 00:29:14,909 --> 00:29:18,678 I got a bunch of trash, a bunch of fast food wrappers. 454 00:29:18,679 --> 00:29:19,880 You? 455 00:29:19,881 --> 00:29:21,782 Yeah, I got something right here, actually. 456 00:29:21,783 --> 00:29:23,851 In the crack of the seat. 457 00:29:25,920 --> 00:29:29,156 It's a thumb drive. 458 00:29:29,157 --> 00:29:31,959 Let's see what we've got. 459 00:29:35,864 --> 00:29:38,498 Okay, looks like we got about a dozen files, 460 00:29:38,499 --> 00:29:40,200 all audio tracks. 461 00:29:41,236 --> 00:29:42,702 Uh. 462 00:29:42,703 --> 00:29:44,271 Wait, how come no lyrics? 463 00:29:44,272 --> 00:29:47,775 Oh, wow, these must be the raw instrumentals. 464 00:29:47,776 --> 00:29:49,442 These are never released to the public. 465 00:29:49,443 --> 00:29:51,211 Usually only the artists have access to these. 466 00:29:51,212 --> 00:29:53,280 Isaiah Stiles just got released on bail; he's our rapper. 467 00:29:53,281 --> 00:29:54,547 Can we link him to this? 468 00:29:54,548 --> 00:29:56,283 Maybe so. 469 00:29:56,284 --> 00:29:58,385 Let me pull up a music recognition database. 470 00:29:58,386 --> 00:30:00,888 I'll have the computer run it against its own catalog, 471 00:30:00,889 --> 00:30:02,722 see if we get anything that pops. 472 00:30:02,723 --> 00:30:04,858 Turn it up a little bit. 473 00:30:06,694 --> 00:30:08,295 Ah! 474 00:30:08,296 --> 00:30:11,064 We got an exact match to Stiles' latest album. 475 00:30:11,065 --> 00:30:13,000 We just linked him to our shooter, Carl Raines. 476 00:30:13,001 --> 00:30:15,068 Time to bring Stiles back in. 477 00:30:23,178 --> 00:30:26,013 The only people with access to these instrumentals 478 00:30:26,014 --> 00:30:27,547 are you and Carl Raines. 479 00:30:27,548 --> 00:30:29,349 Why'd you hire Raines to kill Paxton? 480 00:30:29,350 --> 00:30:31,084 You got me sitting here 'cause of Carl? Really? 481 00:30:31,085 --> 00:30:33,787 We know he was involved in that robbery this morning. 482 00:30:33,788 --> 00:30:35,989 So give it up, Stiles. How you know him? 483 00:30:35,990 --> 00:30:37,590 He used to work for me. 484 00:30:37,591 --> 00:30:40,593 A'ight, he was my bodyguard up until a couple weeks ago. Why? 485 00:30:40,594 --> 00:30:42,262 Why'd he used to work for you? Why'd you get rid of him? 486 00:30:42,263 --> 00:30:44,798 He jacked those tracks from my house, so I fired his ass. 487 00:30:44,799 --> 00:30:47,367 Then he goes, he tries to blackmail me. 488 00:30:47,368 --> 00:30:49,102 You believe it? He tries to blackmail me. 489 00:31:00,048 --> 00:31:01,715 Why am I here, Carl? 490 00:31:01,716 --> 00:31:05,652 I want 500K or I sell these beats before your album drops. 491 00:31:07,188 --> 00:31:08,688 I ain't paying you a nickel, 492 00:31:08,689 --> 00:31:10,157 you pathetic little bitch. 493 00:31:10,158 --> 00:31:11,491 See, I've got friends that'll put you 494 00:31:11,492 --> 00:31:12,960 six feet under if I say go. 495 00:31:12,961 --> 00:31:14,161 Are you threatening me? 496 00:31:14,162 --> 00:31:16,330 Not if you send some cash my way. 497 00:31:18,299 --> 00:31:21,701 I think I got a better idea, Carl. 498 00:31:21,702 --> 00:31:23,937 A better idea. 499 00:31:28,709 --> 00:31:30,677 So you know what I do? 500 00:31:30,678 --> 00:31:32,880 I leaked the album on the Internet the next day. 501 00:31:32,881 --> 00:31:34,281 Making his tracks worthless. 502 00:31:34,282 --> 00:31:35,916 That's pretty clever. 503 00:31:35,917 --> 00:31:37,985 Maybe not. 504 00:31:37,986 --> 00:31:41,955 All I know is that if Carl was involved, 505 00:31:41,956 --> 00:31:44,091 that explains this bullet in my arm. 506 00:31:44,092 --> 00:31:45,592 No. Our evidence indicates 507 00:31:45,593 --> 00:31:47,660 he was there to kill Benjamin Paxton, not you. 508 00:31:47,661 --> 00:31:49,229 Really? How you know he wasn't aiming for me and just missed? 509 00:31:49,230 --> 00:31:50,364 How... How you know that for sure? 510 00:31:50,365 --> 00:31:52,165 I know that it doesn't matter. 511 00:31:52,166 --> 00:31:53,200 Because Carl's dead. 512 00:31:54,702 --> 00:31:56,469 I shot him. 513 00:32:07,715 --> 00:32:09,416 You wanted to see me? 514 00:32:09,417 --> 00:32:10,984 I heard one of the thieves got killed. 515 00:32:10,985 --> 00:32:13,186 Was it him? Was it the man who hurt my son? 516 00:32:13,187 --> 00:32:14,187 We believe it was 517 00:32:14,188 --> 00:32:15,455 his partner. 518 00:32:15,456 --> 00:32:17,090 So this guy's still out there? 519 00:32:19,127 --> 00:32:21,128 I noticed you haven't posted bail yet. 520 00:32:24,698 --> 00:32:26,333 Well, I tried. 521 00:32:26,334 --> 00:32:28,435 All my bank accounts have been cleared out. 522 00:32:28,436 --> 00:32:32,139 Who else had access to that account? 523 00:32:34,742 --> 00:32:38,278 Ten K. Just like you said. 524 00:32:38,279 --> 00:32:39,779 Kev, buddy, 525 00:32:39,780 --> 00:32:41,315 we've been over this. 526 00:32:41,316 --> 00:32:44,017 It's 50K, not ten. 527 00:32:46,787 --> 00:32:48,288 I'm so- I'm sorry. 528 00:32:48,289 --> 00:32:49,722 I- I thought you said ten. 529 00:32:49,723 --> 00:32:51,224 You want to get in next week, 530 00:32:51,225 --> 00:32:52,592 you better bring me another envelope. 531 00:32:52,593 --> 00:32:54,328 But I cleared my mom's bank accounts. 532 00:32:54,329 --> 00:32:56,163 That's the last of her money. That's my problem how? 533 00:32:56,164 --> 00:32:58,465 Charming. 534 00:32:58,466 --> 00:33:00,867 Joseph Ranzone. 535 00:33:00,868 --> 00:33:02,569 We've been looking for you, Joey. 536 00:33:02,570 --> 00:33:04,537 Turn around. 537 00:33:04,538 --> 00:33:06,073 Aw, what the hell is this? 538 00:33:06,074 --> 00:33:07,941 Illegal card games, 539 00:33:07,942 --> 00:33:10,110 stealing money from a kid- does that ring a bell? 540 00:33:10,111 --> 00:33:12,012 Go inside, Kevin. 541 00:33:12,013 --> 00:33:15,849 So, you're taking advantage of the kid, 542 00:33:15,850 --> 00:33:18,018 letting him back in games. 543 00:33:18,019 --> 00:33:19,853 He's in no condition to be gambling. 544 00:33:19,854 --> 00:33:22,189 You're going to give him back every dime today. 545 00:33:22,190 --> 00:33:25,925 I was just messing with him. I wasn't going to keep it. 546 00:33:27,862 --> 00:33:29,762 You ever been to jail? 547 00:33:30,698 --> 00:33:32,699 Hey, no sweat, all right? 548 00:33:32,700 --> 00:33:34,901 Pump the brakes. 549 00:33:34,902 --> 00:33:37,604 What if I told you something about this morning's game? 550 00:33:37,605 --> 00:33:39,439 I think you better. 551 00:33:39,440 --> 00:33:42,509 There was another player at the game that wanted Paxton there. 552 00:33:42,510 --> 00:33:45,145 And who was that? 553 00:33:45,146 --> 00:33:48,415 The rapper, Isaiah Stiles. 554 00:33:50,618 --> 00:33:53,020 He called me nonstop for two weeks about making sure 555 00:33:53,021 --> 00:33:55,922 Paxton was at the game. I got a question. 556 00:33:55,923 --> 00:33:58,091 Why would a rapper want to kill a movie producer? 557 00:33:58,092 --> 00:33:59,326 How should I know? 558 00:33:59,327 --> 00:34:01,561 I was just trying to get him to the game. 559 00:34:06,200 --> 00:34:07,567 Fold. 560 00:34:11,772 --> 00:34:13,740 My man. You came through for me. 561 00:34:13,741 --> 00:34:17,810 Favors aren't free, all right? 562 00:34:21,982 --> 00:34:25,885 Here. Does that clear my balance? 563 00:34:28,622 --> 00:34:31,425 I take cash only, hip-hop. 564 00:34:33,694 --> 00:34:34,994 What'd you get for it? 565 00:34:34,995 --> 00:34:37,397 He offered a diamond. 566 00:34:37,398 --> 00:34:39,866 A real flashy piece. You got it on you? 567 00:34:39,867 --> 00:34:42,001 Do I look like a pawn shop? 568 00:34:42,002 --> 00:34:43,303 Cash only. 569 00:34:43,304 --> 00:34:45,004 You can prove this, of course? 570 00:34:45,005 --> 00:34:47,441 Yeah, I got half a dozen rants on my voice mail. 571 00:34:47,442 --> 00:34:48,775 Check it, Frank. 572 00:34:57,351 --> 00:34:59,786 It's all here. 573 00:34:59,787 --> 00:35:02,023 The guy was relentless. 574 00:35:02,143 --> 00:35:04,891 Joseph, you don't know relentless. 575 00:35:10,523 --> 00:35:11,592 This is harassment. 576 00:35:11,712 --> 00:35:14,271 You have absolutely no right to drag me back in here. 577 00:35:14,272 --> 00:35:16,440 Okay, why don't you have a seat? 578 00:35:16,441 --> 00:35:18,442 My man Stiles. Hey, listen to this. 579 00:35:18,443 --> 00:35:20,645 Yo, Joey, it's Stiles again. 580 00:35:20,646 --> 00:35:22,313 Listen, I know you've been ducking my calls, 581 00:35:22,314 --> 00:35:23,748 so let me remind you. 582 00:35:23,749 --> 00:35:26,384 Work your magic. Make sure Paxton's at that game 583 00:35:26,385 --> 00:35:29,053 and I'll make it worth your while, okay? 584 00:35:29,054 --> 00:35:30,989 Was that you? 585 00:35:30,990 --> 00:35:32,624 Kind of proves 586 00:35:32,625 --> 00:35:35,927 that you made sure Paxton was at a game where he was murdered. 587 00:35:35,928 --> 00:35:39,196 All it proves is that I wanted him at the game. 588 00:35:39,197 --> 00:35:41,833 Ooh-wee, you are shining, Stiles. 589 00:35:41,834 --> 00:35:44,936 Man, ooh, need some shades. 590 00:35:44,937 --> 00:35:47,672 You mind if we take a look at your rings? Why? 591 00:35:47,673 --> 00:35:49,306 It's the same rings I had on earlier. 592 00:35:49,307 --> 00:35:51,308 All day? All day. 593 00:35:51,309 --> 00:35:53,377 You know what, just-just let her have a look then. 594 00:35:53,378 --> 00:35:54,378 Just a look. 595 00:35:54,379 --> 00:35:57,048 Just a little peek. 596 00:35:57,049 --> 00:35:58,516 Thank you. 597 00:35:58,517 --> 00:36:00,618 Hey. 598 00:36:00,619 --> 00:36:03,287 Oh, what, y'all do appraisals now? 599 00:36:03,288 --> 00:36:04,622 You got jokes. 600 00:36:04,623 --> 00:36:06,390 This one's clean. 601 00:36:06,391 --> 00:36:07,592 Like me. 602 00:36:13,365 --> 00:36:15,232 Well, see, now that's weird. This one's not. 603 00:36:15,233 --> 00:36:18,570 This one has glass particles all over it. 604 00:36:18,571 --> 00:36:20,805 Which proves that you scored the glass at the hotel 605 00:36:20,806 --> 00:36:22,239 to help the robber. 606 00:36:29,181 --> 00:36:31,148 You lied to me. 607 00:36:31,149 --> 00:36:33,751 You organized that robbery. 608 00:36:33,752 --> 00:36:35,653 You ordered the murder of Benjamin Paxton, didn't you? 609 00:36:35,654 --> 00:36:36,554 Didn't you?! 610 00:36:36,555 --> 00:36:37,956 You know what? What?! 611 00:36:37,957 --> 00:36:40,224 You set up the robbery and the murder. No, you know what? 612 00:36:41,894 --> 00:36:45,296 Paxton got exactly what he deserved 613 00:36:45,297 --> 00:36:46,731 after what he did to me. 614 00:36:46,732 --> 00:36:48,332 Okay? 615 00:36:48,333 --> 00:36:51,736 The man hires me as the lead role 616 00:36:51,737 --> 00:36:53,938 in his movie, City Streets. 617 00:36:53,939 --> 00:36:57,008 I made the soundtrack off my own dime- my own dime! 618 00:36:57,009 --> 00:36:59,577 And then out of the blue, out of nowhere, 619 00:36:59,578 --> 00:37:02,446 he goes and fires me right before filming. 620 00:37:04,783 --> 00:37:07,619 Hey, hey, hey. Hey! 621 00:37:07,620 --> 00:37:11,089 My agent called me, said you replaced me with some British actor or something? 622 00:37:11,090 --> 00:37:13,357 What's up, man? Yeah, I'm going in a different direction. 623 00:37:13,358 --> 00:37:16,227 Different... This was my movie, my franchise. 624 00:37:16,228 --> 00:37:17,795 Your franchise? Yeah, I already 625 00:37:17,796 --> 00:37:21,165 blew half a mil of my own cash prepping a soundtrack, doing... 626 00:37:21,166 --> 00:37:22,867 Hey, whose fault is that? 627 00:37:22,868 --> 00:37:24,535 You want the truth? 628 00:37:24,536 --> 00:37:28,840 Huh? You never had the real edge I was looking for. 629 00:37:34,212 --> 00:37:37,915 Word got out about what he said. 630 00:37:37,916 --> 00:37:41,085 Doors started shutting. 631 00:37:41,086 --> 00:37:42,353 My label dropped me. 632 00:37:42,354 --> 00:37:43,988 Fans turned on me. 633 00:37:43,989 --> 00:37:47,591 All you got in this town 634 00:37:47,592 --> 00:37:51,462 is your rep. That's it. 635 00:37:51,463 --> 00:37:54,265 And Paxton took mine from me. 636 00:37:54,266 --> 00:37:56,000 So you wanted to take everything from him. 637 00:37:56,001 --> 00:37:58,369 What the hell you think? 638 00:37:58,370 --> 00:38:00,872 I called some old friends, yeah. 639 00:38:00,873 --> 00:38:03,074 They pointed me to the guy 640 00:38:03,075 --> 00:38:05,409 that was hitting those poker games around town, 641 00:38:05,410 --> 00:38:07,311 so I told him about today's poker game. 642 00:38:07,312 --> 00:38:08,746 I told him about the pot. 643 00:38:08,747 --> 00:38:12,183 He says he wants in, I said I wanted a cut. 644 00:38:12,184 --> 00:38:14,018 And you helped him by scoring the glass. 645 00:38:14,019 --> 00:38:16,020 That way he could come in shooting, distract everyone 646 00:38:16,021 --> 00:38:17,989 and then his partner Carl Raines could shoot Paxton. 647 00:38:32,971 --> 00:38:35,707 Now see, you got it all wrong, sweetheart. 648 00:38:35,708 --> 00:38:37,508 I thought you were smart cops. 649 00:38:37,509 --> 00:38:41,045 You see, he never even knew my boy Carl was in the vent. 650 00:38:41,046 --> 00:38:43,581 They weren't partners? No. 651 00:38:45,450 --> 00:38:47,251 You double-crossed the robber. 652 00:38:49,421 --> 00:38:52,724 You set the robber up to take the fall for Paxton's murder. 653 00:38:52,725 --> 00:38:54,759 Ta-da. 654 00:38:54,760 --> 00:38:57,195 It's like they do it in the movies. 655 00:38:58,731 --> 00:39:01,933 You set somebody else up to take the fall. 656 00:39:01,934 --> 00:39:05,136 You know, Paxton would have appreciated the irony. 657 00:39:05,137 --> 00:39:06,804 Yeah, well, this isn't a movie. 658 00:39:06,805 --> 00:39:08,372 So give it up, snitch. 659 00:39:08,373 --> 00:39:10,975 I want a name right now for the robber. 660 00:39:10,976 --> 00:39:12,476 Or else what? 661 00:39:12,477 --> 00:39:16,313 Or else I'll damage more than your little reputation. 662 00:39:16,314 --> 00:39:18,582 You got it? 663 00:39:31,930 --> 00:39:33,865 Alonzo Santoya. 664 00:39:33,866 --> 00:39:36,134 Put your hands where I can see them, brother. 665 00:39:36,135 --> 00:39:38,002 Get 'em up. 666 00:39:38,003 --> 00:39:40,004 Turn around slowly. 667 00:39:41,606 --> 00:39:43,808 You got to be kidding me. 668 00:39:43,809 --> 00:39:45,576 Horatio, he was at the crime scene this morning. 669 00:39:45,577 --> 00:39:46,744 Turn around. 670 00:39:48,046 --> 00:39:50,181 All right, everybody back off. 671 00:39:50,182 --> 00:39:52,917 You're interfering with an investigation. Somebody die? 672 00:39:52,918 --> 00:39:54,451 Hey, I said back off. 673 00:39:54,452 --> 00:39:56,687 Yo, that's Isaiah Stiles, the rapper. 674 00:39:56,688 --> 00:39:58,622 Best place to hide- 675 00:39:58,623 --> 00:40:01,225 in plain sight. Apparently not, Alonzo. 676 00:40:01,226 --> 00:40:04,095 Stiles set me up. 677 00:40:04,096 --> 00:40:05,963 Made it look like I hit that producer. 678 00:40:05,964 --> 00:40:07,698 I didn't hurt anyone; I never have. 679 00:40:07,699 --> 00:40:09,000 Kevin Bowers. 680 00:40:09,001 --> 00:40:11,202 What, am I supposed to know that name? 681 00:40:11,203 --> 00:40:14,772 You should know his name because you took his whole life from him. 682 00:40:26,651 --> 00:40:28,319 Take him, Frank. 683 00:40:28,320 --> 00:40:30,154 Let's go. 684 00:41:12,865 --> 00:41:14,866 You are pathetic! 685 00:41:14,867 --> 00:41:17,935 I hope you... We got it from here, all right? 686 00:41:17,936 --> 00:41:19,470 We'll take care of it. 687 00:41:19,471 --> 00:41:23,040 Go home, Mrs. Bowers. Go home. 688 00:41:31,917 --> 00:41:33,918 Is this where you 689 00:41:33,919 --> 00:41:35,987 rough me up, chief? 690 00:41:35,988 --> 00:41:39,556 You know, that's really going to be up to you. 691 00:41:39,557 --> 00:41:41,959 I want you 692 00:41:41,960 --> 00:41:44,461 to give that kid back every dime. 693 00:41:44,462 --> 00:41:46,663 I don't do business that way. 694 00:41:48,133 --> 00:41:52,136 You heard what I said. Every dime. 695 00:42:14,393 --> 00:42:17,828 Kevin, baby, is that you? 696 00:42:21,366 --> 00:42:24,135 I told you not to slam the door. 697 00:42:29,674 --> 00:42:32,843 It's all here. What is all this? 698 00:42:35,113 --> 00:42:37,748 It's all the money I lost- your money. 699 00:42:37,749 --> 00:42:40,451 Second mortgage. 700 00:42:40,452 --> 00:42:43,020 How did you do this? 701 00:42:43,021 --> 00:42:46,090 I'm sorry for all this, Mom. 702 00:42:46,091 --> 00:42:49,726 I just hope that this can make it right. 703 00:42:49,727 --> 00:42:52,263 Oh, God, baby. 704 00:42:52,264 --> 00:42:54,479 You don't have to apologize. 705 00:42:55,264 --> 00:42:57,768 I love you, no matter what. 706 00:42:57,769 --> 00:43:00,204 You always remember that, okay? 51064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.