Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:08,951
♪ ♪
2
00:00:12,323 --> 00:00:14,774
Hi. Um, sorry to call so early,
3
00:00:14,776 --> 00:00:16,692
but I was wondering
if maybe my sister came by
4
00:00:16,694 --> 00:00:18,427
to visit you and the girls.
5
00:00:19,213 --> 00:00:20,529
No?
6
00:00:24,335 --> 00:00:27,753
♪ ♪
7
00:00:29,874 --> 00:00:31,674
Did you see this girl
last night?
8
00:00:35,562 --> 00:00:37,663
Please don't hurt me.
9
00:00:40,943 --> 00:00:42,343
Did you see this girl
last night?
10
00:00:44,526 --> 00:00:46,003
Angela, it's me.
11
00:00:46,517 --> 00:00:47,540
You never texted me,
12
00:00:47,541 --> 00:00:48,824
so I'm worried about you.
13
00:00:48,826 --> 00:00:50,393
Give me a call back
when you get this.
14
00:00:51,479 --> 00:00:53,429
Okay, thanks. Bye.
15
00:00:54,348 --> 00:00:55,714
Have you seen my sister?
16
00:01:00,355 --> 00:01:01,387
It's Angie.
17
00:01:01,389 --> 00:01:02,605
No, she didn't come ho-- Hello?
18
00:01:03,574 --> 00:01:05,224
No, no, no, no, no.
19
00:01:05,226 --> 00:01:07,893
No, you don't have to call Dad.
20
00:01:07,895 --> 00:01:09,412
Hello?
21
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
Angela! Thank God!
22
00:01:14,402 --> 00:01:17,370
I'm not Angela.
23
00:01:17,372 --> 00:01:19,221
Who are you?
Where is my sister?
24
00:01:19,223 --> 00:01:22,675
Angela is a bit...
25
00:01:22,677 --> 00:01:25,594
indisposed at the moment.
26
00:01:27,681 --> 00:01:28,881
What do you want?
27
00:01:28,883 --> 00:01:31,050
Money?
28
00:01:31,052 --> 00:01:33,853
I want you to say
good-bye to your sister...
29
00:01:33,855 --> 00:01:36,522
one last time.
30
00:01:36,524 --> 00:01:38,808
No, please don't hurt her.
31
00:01:40,560 --> 00:01:42,228
Who are you?
32
00:01:42,230 --> 00:01:44,196
Anton LeDoux.
33
00:01:46,433 --> 00:01:47,616
Oh, no...
34
00:01:57,962 --> 00:02:01,664
Angela Olsen's been missing
less than 24 hours.
35
00:02:01,666 --> 00:02:02,765
Suspected abduction.
36
00:02:02,767 --> 00:02:04,300
This is her sister Jennifer.
37
00:02:04,302 --> 00:02:06,552
She received a phone call
from the kidnapper
38
00:02:06,554 --> 00:02:07,786
and came straight
to the station.
39
00:02:07,788 --> 00:02:10,056
Okay, Walter. Jennifer.
What did the man say?
40
00:02:10,058 --> 00:02:11,390
Anton LeDoux.
41
00:02:11,392 --> 00:02:14,844
LeDoux. Okay.
42
00:02:14,846 --> 00:02:16,929
- Does the name seem familiar to you?
- No.
43
00:02:16,931 --> 00:02:19,315
You're going to send officers
to his place, though, right?
44
00:02:19,317 --> 00:02:20,733
- We've just gotta determine what--
- H?
45
00:02:20,735 --> 00:02:22,101
Yeah.
46
00:02:22,103 --> 00:02:23,469
Anton LeDoux
did live in Miami...
47
00:02:23,471 --> 00:02:25,020
Uh-huh.
48
00:02:25,022 --> 00:02:27,123
But he died in 1948.
49
00:02:31,194 --> 00:02:33,529
Well, whoever he was, he said
he was gonna kill Angela.
50
00:02:33,531 --> 00:02:35,081
It just seemed so real.
Please...
51
00:02:35,083 --> 00:02:38,334
Walter, let's find out where
Mr. LeDoux is buried, okay?
52
00:02:38,336 --> 00:02:41,253
Jennifer, I'm gonna
need your cell phone.
53
00:02:43,540 --> 00:02:44,840
Thank you, Jennifer.
54
00:02:49,946 --> 00:02:51,380
Are yougonna find Angela?
55
00:02:51,382 --> 00:02:53,048
What did the man say?
56
00:02:53,050 --> 00:02:55,684
He just gavehis name-- Anton LeDoux.
57
00:03:25,582 --> 00:03:27,133
You're not Angela Olsen.
58
00:03:28,301 --> 00:03:30,252
I got here as fast
as I could.
59
00:03:30,254 --> 00:03:31,754
Judging from
the lividity,
60
00:03:31,756 --> 00:03:33,472
I don't think she was killed
at this location.
61
00:03:33,474 --> 00:03:35,975
What do you make of
the blood on her face?
62
00:03:37,427 --> 00:03:38,894
Oh, my...
63
00:03:38,896 --> 00:03:42,932
This girl's eyes seem
to have been removed.
64
00:03:50,123 --> 00:03:54,243
And they've been
replaced...
65
00:03:56,414 --> 00:04:00,866
...with what appear
to be glass ones.
66
00:04:00,868 --> 00:04:03,586
I have never seen
this signature before.
67
00:04:03,588 --> 00:04:04,920
Neither have I.
68
00:04:06,006 --> 00:04:09,741
She is literally
covered with wounds.
69
00:04:09,743 --> 00:04:11,460
Scabbing has formed
over this incision.
70
00:04:11,462 --> 00:04:15,464
Suggests the injury occurred
more than 48 hours ago.
71
00:04:15,466 --> 00:04:17,916
Angela's only been missing
for less than 24 hours.
72
00:04:17,918 --> 00:04:19,802
So, if this pattern
of abuse repeats,
73
00:04:19,804 --> 00:04:20,853
she could still be alive.
74
00:04:20,855 --> 00:04:22,938
And so we still have a chance.
75
00:04:22,940 --> 00:04:25,757
But who is this girl?
76
00:04:25,759 --> 00:04:28,310
And what's going on?
77
00:04:30,530 --> 00:04:34,316
♪ Yeah! ♪
78
00:04:53,003 --> 00:04:56,788
♪ We don't get fooled again ♪
79
00:04:56,790 --> 00:05:00,976
♪ Don't get fooled again ♪
80
00:05:00,978 --> 00:05:03,195
♪ No, no! ♪
81
00:05:03,220 --> 00:05:07,220
♪ CSI: Miami 10x04 ♪
Look Who's Taunting
Original Air Date on October 16, 2011
82
00:05:07,221 --> 00:05:11,221
== sync, corrected by elderman ==
83
00:05:59,749 --> 00:06:02,568
♪ ♪
84
00:06:13,146 --> 00:06:14,536
You haven't found
my sister yet, have you?
85
00:06:14,537 --> 00:06:15,820
No, ma'am.
Not yet.
86
00:06:16,484 --> 00:06:18,124
It would help us
if you could fill in
87
00:06:18,125 --> 00:06:19,625
some details about Angela.
88
00:06:23,346 --> 00:06:25,964
Jennifer, the information
may save her life.
89
00:06:27,801 --> 00:06:29,935
Angela's not a bad girl.
90
00:06:29,937 --> 00:06:33,922
But our father threw her out
when she was 16,
91
00:06:33,924 --> 00:06:35,424
and she fell in
with a rough crowd.
92
00:06:35,426 --> 00:06:37,943
She did everything she could
to stay off the streets,
93
00:06:37,945 --> 00:06:40,612
including selling herself, and
that's where she was last night.
94
00:06:41,648 --> 00:06:43,031
Okay, where'd she work--
95
00:06:43,033 --> 00:06:46,402
Hotels? Night clubs?
96
00:06:46,404 --> 00:06:48,203
Somewhere in Liberty City,
I think.
97
00:06:49,706 --> 00:06:51,440
I overheard some officers
saying that the...
98
00:06:51,442 --> 00:06:55,110
the girl you found
was tortured.
99
00:06:55,112 --> 00:06:58,330
That her eyes
are gone.
100
00:06:58,332 --> 00:07:00,082
That's true.
101
00:07:00,084 --> 00:07:02,918
Please don't let that
happen to my sister.
102
00:07:02,920 --> 00:07:04,169
What'd you find?
103
00:07:04,171 --> 00:07:05,154
Got a footprint.
104
00:07:05,156 --> 00:07:06,138
You mean a shoeprint?
105
00:07:06,140 --> 00:07:08,474
No. Footprint.
106
00:07:08,476 --> 00:07:09,958
Take a look.
107
00:07:09,960 --> 00:07:12,177
We might find
some epithelials.
108
00:07:12,179 --> 00:07:14,346
Got wide-set toes...
109
00:07:14,348 --> 00:07:18,300
and it... it measures
110
00:07:18,302 --> 00:07:20,936
27.1 centimeters in length.
111
00:07:20,938 --> 00:07:24,273
What is that, like,
an 11, 11 1/2 size men's?
112
00:07:24,275 --> 00:07:28,444
Yeah. And the lateral heel
and the medial toe
113
00:07:28,446 --> 00:07:29,611
are the deepest set.
114
00:07:29,613 --> 00:07:31,580
Classic over-pronation.
115
00:07:31,582 --> 00:07:33,648
Yeah. Most likely we're looking
for a flat-footed male.
116
00:07:33,650 --> 00:07:35,451
The ground hadto have been pretty wet
117
00:07:35,453 --> 00:07:37,069
to retainthat kind of detail,
118
00:07:37,071 --> 00:07:39,154
and the rain stopped at
around 4:00 in the morning?
119
00:07:39,156 --> 00:07:40,939
Yeah. Killer had to come
shortly after that.
120
00:07:40,941 --> 00:07:43,008
Jennifer got thecall at 8:00.
121
00:07:43,010 --> 00:07:44,309
So, likely,the body got dumped
122
00:07:44,311 --> 00:07:45,844
in that four-hour window.
123
00:07:47,515 --> 00:07:49,331
Why would he have been
barefoot?
124
00:07:50,500 --> 00:07:53,185
Maybe it was part of
some sick ritual.
125
00:07:56,973 --> 00:07:58,307
- Hey, Tom.
- Mm-hmm?
126
00:07:58,309 --> 00:08:00,058
This girl doesn't
have fingerprints.
127
00:08:00,060 --> 00:08:03,445
Maybe the killer burnt them,
so we couldn't I.D. her.
128
00:08:03,447 --> 00:08:05,847
No, they're not burnt,
they're, um...
129
00:08:05,849 --> 00:08:08,567
they're puffy.
130
00:08:11,538 --> 00:08:13,405
Puffy?
131
00:08:13,407 --> 00:08:15,774
Yeah.
132
00:08:17,627 --> 00:08:19,962
There's a drug called...
133
00:08:23,199 --> 00:08:25,634
Hmm... Ah, here it is:
134
00:08:25,636 --> 00:08:27,469
capecitabine.
135
00:08:27,471 --> 00:08:30,389
In some cases, a side effect is
digital inflammation,
136
00:08:30,391 --> 00:08:32,707
which can lead to loss
of fingerprints.
137
00:08:32,709 --> 00:08:34,510
Okay, what's capecitabine
used for?
138
00:08:34,512 --> 00:08:36,094
Cancer.
139
00:08:41,067 --> 00:08:42,351
Well, it's unlikely that
140
00:08:42,353 --> 00:08:43,852
a working girl would
have insurance.
141
00:08:43,854 --> 00:08:45,887
I'd start with the free clinics.
142
00:08:45,889 --> 00:08:47,856
Okay.
143
00:08:47,858 --> 00:08:50,943
Look, we really
appreciate you talking to us.
144
00:08:50,945 --> 00:08:51,877
Thank you.
145
00:08:51,879 --> 00:08:53,912
Yes, yes, I treated
this woman.
146
00:08:53,914 --> 00:08:55,414
Nikki Cervano.
147
00:08:55,416 --> 00:08:58,016
Our medical examiner
believes she had cancer.
148
00:08:58,018 --> 00:08:59,685
Cervical.
149
00:08:59,687 --> 00:09:01,336
Yeah.
150
00:09:01,338 --> 00:09:03,639
Uh, her name is Angela Olsen.
151
00:09:03,641 --> 00:09:05,357
Have you seen her,
by any chance?
152
00:09:05,359 --> 00:09:07,742
Uh, yes, she brought
Nikki in once.
153
00:09:07,744 --> 00:09:12,464
It seemed like someone
had roughed her up.
154
00:09:12,466 --> 00:09:15,334
Nikki, what happened?
155
00:09:15,336 --> 00:09:16,768
I fell down the stairs.
156
00:09:16,770 --> 00:09:19,671
This is, what, the third time
he's done this to you?
157
00:09:19,673 --> 00:09:20,973
It was my fault, okay?
158
00:09:20,975 --> 00:09:23,175
Just... can you fix it?
159
00:09:23,177 --> 00:09:25,561
Should have said something.
I'm sorry.
160
00:09:25,563 --> 00:09:27,145
Look, thanks a lot.
161
00:09:27,147 --> 00:09:28,930
We really appreciate
your time.
162
00:09:32,702 --> 00:09:35,787
I'm not finding anything
about eye removal.
163
00:09:35,789 --> 00:09:37,372
Well, they say that eyes
are the window to the soul.
164
00:09:37,374 --> 00:09:39,741
Maybe, in some sick way,
our killer thought
165
00:09:39,743 --> 00:09:41,243
that he was taking Nikki's soul.
166
00:09:42,997 --> 00:09:45,397
I don't want to die.
167
00:09:48,301 --> 00:09:50,636
Maybe he just gets off
on other people's pain.
168
00:09:50,638 --> 00:09:54,089
And maybe the eyes were a way
to have power over Nikki.
169
00:09:54,091 --> 00:09:56,308
Or to enhance her other senses.
170
00:09:56,310 --> 00:09:57,509
According to the tox report,
171
00:09:57,511 --> 00:10:00,362
she had epinephrine andatropine in her system.
172
00:10:00,364 --> 00:10:01,380
But her medical file shows
173
00:10:01,382 --> 00:10:02,914
no reason for either.
174
00:10:02,916 --> 00:10:04,299
So our killer gave it to her.
175
00:10:04,301 --> 00:10:06,735
First, he choked her out.
176
00:10:06,737 --> 00:10:09,454
Then he usedepinephrine to revive her
177
00:10:09,456 --> 00:10:11,123
when she was near death,
178
00:10:11,125 --> 00:10:13,425
just so he could torture herall over again.
179
00:10:16,897 --> 00:10:19,531
Shh...
180
00:10:26,406 --> 00:10:29,207
No, no, please let me die.
181
00:10:29,209 --> 00:10:31,826
Don't bring me back again.
182
00:10:31,828 --> 00:10:35,297
Epinephrine-- anyone with an
allergy can get epinephrine.
183
00:10:35,299 --> 00:10:38,016
Torture...
184
00:10:38,018 --> 00:10:39,968
Hey, what have
you got?
185
00:10:39,970 --> 00:10:41,186
Check it out.
186
00:10:41,188 --> 00:10:44,222
What I've got is a map
identifying
187
00:10:44,224 --> 00:10:46,525
all the prominent hooker strolls
in different parts of town.
188
00:10:46,527 --> 00:10:48,343
Buddy of mine in Vice
helped me work it up.
189
00:10:48,345 --> 00:10:50,512
Now, he also tells me that most
190
00:10:50,514 --> 00:10:52,898
prostitution murders are
caused by the johns.
191
00:10:52,900 --> 00:10:54,816
I'm not surprised.
192
00:10:54,818 --> 00:10:56,985
I mean, 50 bucks,
these guys think they can
193
00:10:56,987 --> 00:10:58,186
do anything to a prostitute.
194
00:10:58,188 --> 00:10:59,955
I just need to know
where she works.
195
00:10:59,957 --> 00:11:01,523
- You have that information?
- Yeah.
196
00:11:02,342 --> 00:11:06,211
Uh, Nikki was last
arrested for hooking
197
00:11:06,213 --> 00:11:08,163
at corner of Reed and Hauser.
198
00:11:08,165 --> 00:11:10,048
Reed and Hauser.
199
00:11:10,050 --> 00:11:11,800
Reed and Hauser,
that's Liberty City.
200
00:11:11,802 --> 00:11:13,502
That's the same place
Angela works.
201
00:11:13,504 --> 00:11:14,920
It's gonna be hard
to find somebody
202
00:11:14,922 --> 00:11:16,388
to voluntarily talk
to a cop there.
203
00:11:16,390 --> 00:11:17,806
I've got a way
around that.
204
00:11:17,808 --> 00:11:19,841
I'm going to the impound.
I'll see you guys later.
205
00:11:19,843 --> 00:11:21,943
♪ ♪
206
00:11:54,510 --> 00:11:55,494
What's your name?
207
00:11:55,496 --> 00:11:57,379
Names are overrated.
208
00:11:57,381 --> 00:12:00,766
It doesn't matter.
Let's talk about money.
209
00:12:00,768 --> 00:12:02,801
Okay. How much you spend
on this car?
210
00:12:02,803 --> 00:12:04,085
A lot.
211
00:12:04,087 --> 00:12:06,588
- Funny, that's my price exactly.
- Really?
212
00:12:06,590 --> 00:12:09,641
But I'm BCD only, so we're
gonna need to get a room.
213
00:12:09,643 --> 00:12:10,809
Hop in.
214
00:12:10,811 --> 00:12:13,595
I'll get you behind
closed doors real fast.
215
00:12:23,072 --> 00:12:24,489
You new at this?
216
00:12:24,491 --> 00:12:28,043
Yeah, actually.
It's, um, it's my first time.
217
00:12:29,945 --> 00:12:33,632
What? Is this some kind
of sting or something?
218
00:12:33,634 --> 00:12:34,833
Am I under arrest?
219
00:12:34,835 --> 00:12:38,220
- Not if you decide to help me.
- Help you with what?
220
00:12:38,222 --> 00:12:39,504
I'm investigating the murder
221
00:12:39,506 --> 00:12:42,224
of a girl that worked
here in your area.
222
00:12:42,226 --> 00:12:45,126
So it's true about Nikki?
223
00:12:45,128 --> 00:12:48,180
Yeah. We suspect it might
have been one of her clients.
224
00:12:48,182 --> 00:12:49,631
Someone one who drives a van.
225
00:12:49,633 --> 00:12:51,099
My manager finds out
I'm talking to a cop,
226
00:12:51,101 --> 00:12:52,117
he's not gonna be happy.
227
00:12:52,119 --> 00:12:53,435
Your manager's
not gonna find out.
228
00:12:53,437 --> 00:12:56,655
All I need to know are the names
of any of her clients
229
00:12:56,657 --> 00:12:58,156
you think had a tendency
towards violence.
230
00:12:58,158 --> 00:13:00,242
You don't understand.
Some of these guys are
231
00:13:00,244 --> 00:13:02,310
just passing through town
using fake names.
232
00:13:02,312 --> 00:13:03,528
Well, think hard.
233
00:13:03,530 --> 00:13:05,647
This man's a predator.
234
00:13:05,649 --> 00:13:07,649
He killed one woman
and he's kidnapped
235
00:13:07,651 --> 00:13:09,534
another one named
Angela Olsen.
236
00:13:09,536 --> 00:13:11,036
He's got Angie?
237
00:13:11,038 --> 00:13:15,340
Yeah, why?You all know each other?
238
00:13:17,844 --> 00:13:20,662
We try to stick together.
Have each others' backs.
239
00:13:20,664 --> 00:13:23,598
I can promise you that Angie's
never needed you more.
240
00:13:26,335 --> 00:13:28,720
You know...
241
00:13:28,722 --> 00:13:30,522
I may know a few names.
242
00:13:30,524 --> 00:13:32,724
You start writing.
243
00:13:54,180 --> 00:13:56,832
Great, okay?
244
00:13:59,034 --> 00:14:00,552
Here we go, sweetheart.
245
00:14:00,554 --> 00:14:02,504
Fred Massey, please.
246
00:14:02,506 --> 00:14:05,257
I'll be right back, honey, okay?
247
00:14:07,827 --> 00:14:10,161
Come on, guys,
come on.
248
00:14:10,163 --> 00:14:11,563
Spin her around.
249
00:14:11,565 --> 00:14:13,398
What is this about?
250
00:14:13,400 --> 00:14:16,067
We wanted to talk
to you about Nikki Cervano.
251
00:14:16,069 --> 00:14:18,820
Oh, that dead hooker
I heard about on TV?
252
00:14:18,822 --> 00:14:19,938
That's sensitive.
253
00:14:19,940 --> 00:14:22,157
We understand
you retained the services
254
00:14:22,159 --> 00:14:23,892
of she and Miss Angela Olsen.
255
00:14:26,412 --> 00:14:28,663
I had nothing to do
with either of 'em.
256
00:14:28,665 --> 00:14:31,566
Then we want
a footprint sample from you.
257
00:14:31,568 --> 00:14:33,418
I'm not giving you a damn thing.
258
00:14:33,420 --> 00:14:36,087
Turns out that Nikki was given
repeated doses of epinephrine,
259
00:14:36,089 --> 00:14:38,757
and you represent a company
that manufactures it.
260
00:14:38,759 --> 00:14:41,259
You have a prescription
for that drug.
261
00:14:41,261 --> 00:14:44,913
We're talking about whores,
not schoolgirls.
262
00:14:44,915 --> 00:14:46,798
That's pretty big talk
for somebody who's got
263
00:14:46,800 --> 00:14:48,633
a half a dozen domestic violence
call-outs.
264
00:14:50,102 --> 00:14:52,938
If you think my wife is gonna
press charges,
265
00:14:52,940 --> 00:14:54,155
you must be dreaming.
266
00:14:54,157 --> 00:14:58,092
All due respect, Fred,
you know what I think.
267
00:14:58,094 --> 00:14:59,928
I think you tried to teach Nikki
that lesson,
268
00:14:59,930 --> 00:15:01,930
she resisted,
and you killed her.
269
00:15:01,932 --> 00:15:05,817
I'm gonna get back
to my family.
270
00:15:08,938 --> 00:15:11,990
Nikki went into Dr. Navarro's
office with a lot of injuries.
271
00:15:11,992 --> 00:15:14,259
I'll bet you I can
connect that guy to them.
272
00:15:14,261 --> 00:15:17,779
You do that, and I'll put
Tripp on this nitwit.
273
00:15:19,548 --> 00:15:21,449
Wow.
274
00:16:07,880 --> 00:16:09,848
Really?
275
00:16:09,850 --> 00:16:13,018
Guy just went
to his kid's birthday party.
276
00:16:17,890 --> 00:16:21,359
Horatio, he's got a girl
getting in the van.
277
00:16:21,361 --> 00:16:22,560
Yeah.
278
00:16:28,285 --> 00:16:32,003
Get out of the way!
What the hell are you doing?!
279
00:16:32,738 --> 00:16:34,856
Damn it!
280
00:16:37,544 --> 00:16:39,627
Horatio, I lost him.
281
00:16:39,629 --> 00:16:41,379
I need birds in the air, people!
282
00:16:41,381 --> 00:16:44,833
Frank, Frank, we cannot
lose this van.
283
00:16:44,835 --> 00:16:46,835
Visual, over.
284
00:16:48,789 --> 00:16:50,388
10-4, Unit Four, I see a body,
285
00:16:50,390 --> 00:16:52,307
but I can't make out
a face, over.
286
00:17:25,124 --> 00:17:27,025
Step out of the car!
287
00:17:27,027 --> 00:17:28,860
What the hell's going on?
Get out!
288
00:17:28,862 --> 00:17:30,462
You're being placed under
arrest, that's what's happening.
289
00:17:30,464 --> 00:17:31,763
What are the charges?
290
00:17:31,765 --> 00:17:33,465
- Solicitation.
- Solicitation? That's crazy.
291
00:17:33,467 --> 00:17:34,933
This is consensual!
292
00:17:34,935 --> 00:17:36,634
Yeah, well, this isn't.
293
00:17:37,803 --> 00:17:40,355
You just added resisting
arrest, my friend.
294
00:17:44,276 --> 00:17:45,376
Ma'am, you're bleeding.
295
00:17:45,378 --> 00:17:47,045
It's part of the gig,
that's all.
296
00:17:47,047 --> 00:17:49,013
You should probably
get that looked at.
297
00:17:49,015 --> 00:17:50,448
Would you come
with me, please?
298
00:17:50,450 --> 00:17:53,251
Come on. I'll take you to
a doctor. Come with me.
299
00:18:05,972 --> 00:18:08,641
The left one has some kind
of substance on it.
300
00:18:08,643 --> 00:18:11,310
Well, it was touching
human tissue.
301
00:18:11,312 --> 00:18:13,362
Yeah, but it doesn't
look organic.
302
00:18:16,783 --> 00:18:19,618
No, it certainly doesn't.
303
00:18:35,535 --> 00:18:37,753
All right.
304
00:18:39,339 --> 00:18:40,539
Formaldehyde,
305
00:18:40,541 --> 00:18:44,527
polyvinyl acetate
and naphthalene.
306
00:18:44,529 --> 00:18:45,728
It's hide paste.
307
00:18:45,730 --> 00:18:48,981
But the guy in custody
is a pharmaceutical rep.
308
00:18:48,983 --> 00:18:51,434
Maybe he's not working alone.
Might have a partner.
309
00:18:51,436 --> 00:18:53,486
So maybe we're looking
for a leather tannery,
310
00:18:53,488 --> 00:18:55,187
belts, jackets.
311
00:18:55,189 --> 00:18:58,407
That's used to mount
hides, not tan them.
312
00:19:00,560 --> 00:19:03,228
- Taxidermist.
- Yes.
313
00:19:03,230 --> 00:19:06,165
But with nearly
a quarter million
314
00:19:06,167 --> 00:19:08,784
hunting licenses granted
in Florida every year,
315
00:19:08,786 --> 00:19:11,954
would be a pretty large pool
to draw from.
316
00:19:11,956 --> 00:19:15,925
You know, the cemetery where we
found Nikki's body backs up
317
00:19:15,927 --> 00:19:18,243
against the Evergreen Preserve
hunting grounds.
318
00:19:18,245 --> 00:19:19,512
Mm-hmm.
319
00:19:19,514 --> 00:19:21,764
Maybe that's a start.
320
00:20:22,492 --> 00:20:25,110
Miami-Dade Police
Department!
321
00:20:25,112 --> 00:20:27,279
Put your hands up now!
Drop the knife!
322
00:20:27,281 --> 00:20:28,330
Drop it!
323
00:20:28,332 --> 00:20:30,315
Move out of the building.
324
00:20:30,317 --> 00:20:32,535
Move towards me!
325
00:20:34,204 --> 00:20:35,871
Let's go.
Move towards me.
326
00:20:35,873 --> 00:20:37,456
Don't move.
Don't go in there.
327
00:20:37,458 --> 00:20:39,842
I didn't do
nothing wrong.
328
00:20:41,545 --> 00:20:43,829
Wolfe, is she in there?
329
00:20:43,831 --> 00:20:44,880
No!
330
00:20:44,882 --> 00:20:46,315
Where you hiding
Angela Olsen, huh?
331
00:20:46,317 --> 00:20:50,502
Where? You workingwith Fred Massey?
332
00:20:50,504 --> 00:20:52,771
I don't know
who that is.
333
00:20:52,773 --> 00:20:54,974
I didn't do nothing wrong.
334
00:20:54,976 --> 00:20:59,061
Hey, what about Nikki?
335
00:20:59,063 --> 00:21:01,196
Hey! What about Nikki,
the girl you killed?
336
00:21:01,198 --> 00:21:03,532
You left a few of these in her.
337
00:21:03,534 --> 00:21:06,452
Turn around.
Keep your hands up.
338
00:21:12,626 --> 00:21:14,493
Let's go.
339
00:21:33,813 --> 00:21:36,515
The size is off,
and there's no pronation.
340
00:21:37,817 --> 00:21:39,485
I told ya
341
00:21:39,487 --> 00:21:41,520
I ain't no murderer.
342
00:21:41,522 --> 00:21:43,272
But you did put
a pair of eyes
343
00:21:43,274 --> 00:21:45,608
in Nikki Cervano,
didn't you, Dennis?
344
00:21:45,610 --> 00:21:47,910
Yes, sir.
345
00:21:47,912 --> 00:21:51,330
I, I fixed her up real nice.
346
00:21:51,332 --> 00:21:55,918
When I come upon her,she was so...
347
00:21:55,920 --> 00:21:59,171
so broken.
348
00:21:59,173 --> 00:22:00,839
You came upon a a dead body,
349
00:22:00,841 --> 00:22:03,175
and you didn't thinkto call the police?
350
00:22:03,994 --> 00:22:06,244
I just made her whole again,
351
00:22:06,246 --> 00:22:09,431
but that's all I done.
That's all I done.
352
00:22:09,433 --> 00:22:12,718
Dennis, are you receiving
any psychiatric treatment?
353
00:22:12,720 --> 00:22:14,520
You on any medication?
354
00:22:16,606 --> 00:22:18,557
No, sir.
355
00:22:18,559 --> 00:22:21,443
When a being dies
356
00:22:21,445 --> 00:22:26,982
violent like,
their spirit gets trapped.
357
00:22:26,984 --> 00:22:30,903
I recreate that body,
358
00:22:30,905 --> 00:22:34,039
and I resurrect that spirit.
359
00:22:34,041 --> 00:22:36,825
Did you see
anybody else out there?
360
00:22:36,827 --> 00:22:40,045
Well, best as I could tell,
361
00:22:40,047 --> 00:22:45,084
there was a van out there onthe fire road, and that's when
362
00:22:45,086 --> 00:22:47,469
I saw the other girl.
The other girl?
363
00:22:47,471 --> 00:22:49,838
Yes, sir.
364
00:22:49,840 --> 00:22:51,623
The one with tape
on her mouth.
365
00:22:51,625 --> 00:22:55,327
You saw a woman being captive,you don't do anything about it?
366
00:22:55,329 --> 00:22:57,129
You go back to
collecting raccoons?
367
00:22:57,131 --> 00:22:59,431
Well, you don't take time off
368
00:22:59,433 --> 00:23:02,184
when you're doing
your life's work.
369
00:23:13,863 --> 00:23:15,914
Dr. Navarro, we're trying
to tie Nikki's injuries
370
00:23:15,916 --> 00:23:17,750
to a guy we have in custody.
371
00:23:17,752 --> 00:23:20,419
But I thought those
were from her pimp.
372
00:23:20,421 --> 00:23:22,320
No, actually we're thinking
it's from this john.
373
00:23:22,322 --> 00:23:23,684
So if you can give
us some dates,
374
00:23:23,685 --> 00:23:25,209
we can link them to this
client, and that would
375
00:23:25,234 --> 00:23:26,434
give us probable cause.
376
00:23:26,542 --> 00:23:28,358
I really want to give
you Nikki's file,
377
00:23:28,586 --> 00:23:30,652
but I think I need
the clinic's approval
378
00:23:30,677 --> 00:23:31,806
to release any documents.
379
00:23:31,807 --> 00:23:33,473
I already got it cleared.
380
00:23:35,093 --> 00:23:37,277
Perfect.
381
00:23:37,279 --> 00:23:39,429
Let me see
what I can do.
382
00:23:39,431 --> 00:23:43,033
In the meantime,
while you wait.
383
00:25:02,029 --> 00:25:03,613
This is her file.
384
00:25:05,783 --> 00:25:09,452
Everything I documented
is in there.
385
00:25:11,688 --> 00:25:13,490
Great.
386
00:25:13,492 --> 00:25:15,575
Very unique shoes.
387
00:25:15,577 --> 00:25:19,028
Oh, these? These are, uh,
great for running.
388
00:25:19,030 --> 00:25:21,664
They really improved
my foot strike.
389
00:25:21,666 --> 00:25:25,701
I was just about to head out
on a run before you came in.
390
00:25:25,703 --> 00:25:28,721
Where were you this morning
between 4:00 and 8:00?
391
00:25:30,541 --> 00:25:33,143
You really don't want
to go down this road
392
00:25:33,145 --> 00:25:34,594
with me, Ms. Boa Vista.
393
00:25:39,683 --> 00:25:42,218
Just doing my job.
394
00:25:42,220 --> 00:25:45,021
And I bet sometimes
your job gets you hurt.
395
00:25:45,023 --> 00:25:47,073
Do not take another step.
396
00:25:56,801 --> 00:25:59,202
Back against the wall.
397
00:25:59,204 --> 00:26:03,206
Eyes forward.
And step forward into this mold.
398
00:26:32,603 --> 00:26:35,522
♪ ♪
399
00:26:59,763 --> 00:27:03,016
So, Esteban,
you left your footprint
400
00:27:03,018 --> 00:27:05,068
at the body dump this morning.
401
00:27:05,070 --> 00:27:06,969
Thousands of those
shoes in this city.
402
00:27:06,971 --> 00:27:09,239
You said you worked
the early shift this morning.
403
00:27:09,241 --> 00:27:10,773
Yeah, that's right.
404
00:27:10,775 --> 00:27:13,826
According to the clinic,
that shift started at 8:15.
405
00:27:13,828 --> 00:27:16,112
The security guard
at your complex
406
00:27:16,114 --> 00:27:18,581
had you leaving at 3:30 a.m.
407
00:27:18,583 --> 00:27:20,266
Went for a jog.
408
00:27:20,268 --> 00:27:22,702
Helps me gear up
in the morning.
409
00:27:22,704 --> 00:27:24,654
You went for a four-hour jog?
410
00:27:24,656 --> 00:27:27,040
Training for a marathon.
411
00:27:27,042 --> 00:27:29,292
This will be my third.
412
00:27:29,294 --> 00:27:32,095
That's impressive.
413
00:27:32,097 --> 00:27:34,497
That run take you by
the cemetery on Allen Street?
414
00:27:34,499 --> 00:27:37,050
You know, I'm not sure.
415
00:27:37,052 --> 00:27:39,969
'Cause I try to change up
my route as much as possible.
416
00:27:39,971 --> 00:27:41,721
Yeah, I bet you do.
417
00:27:41,723 --> 00:27:43,923
You can talk to anyone
in my running team.
418
00:27:43,925 --> 00:27:46,509
We're even online.
Pretty cool.
419
00:27:46,511 --> 00:27:49,145
Your father owns a company
that has a number of vans.
420
00:27:49,147 --> 00:27:52,031
I should hope so.
421
00:27:52,033 --> 00:27:54,150
He develops condos.
422
00:27:54,152 --> 00:27:56,786
Have you ever borrowed
one of those vans?
423
00:27:56,788 --> 00:28:02,158
Is it true that if I
say the word "lawyer,"
424
00:28:02,160 --> 00:28:04,377
this is over?
425
00:28:04,379 --> 00:28:08,331
Where is Angela Olsen?
426
00:28:12,586 --> 00:28:16,306
Even if I knew
that information,
427
00:28:16,308 --> 00:28:21,928
telling you could be construed
as an admission of guilt.
428
00:28:21,930 --> 00:28:26,149
What kind of person
would incriminate himself?
429
00:28:26,151 --> 00:28:27,734
An amateur would,
430
00:28:27,736 --> 00:28:30,186
Esteban.
431
00:28:30,188 --> 00:28:32,438
Where is she?
432
00:28:34,491 --> 00:28:36,109
Lawyer.
433
00:29:07,401 --> 00:29:09,269
A pleasure.
434
00:29:14,608 --> 00:29:18,644
We going to let that little
creep walk out of here?
435
00:29:21,148 --> 00:29:23,483
We are going to let
that little creep
436
00:29:23,485 --> 00:29:25,485
lead us to the girl, Frank.
437
00:29:33,878 --> 00:29:35,645
Hey, hold up.
438
00:29:35,647 --> 00:29:37,997
Not interested.
Hey, hold up.
439
00:29:37,999 --> 00:29:40,967
I don't do cops.
This is police business.
440
00:29:40,969 --> 00:29:43,887
Stop.
441
00:29:43,889 --> 00:29:47,357
My team identified a suspect
in the Nikki Cervano murder.
442
00:29:47,359 --> 00:29:49,693
You recognize him?
443
00:29:49,695 --> 00:29:52,278
Yeah, I've seen him
jogging around here.
444
00:29:52,280 --> 00:29:54,180
Thought it was a strange
place to go running.
445
00:29:54,182 --> 00:29:57,150
Good. You promise me that you're
gonna stay away from this guy?
446
00:29:57,152 --> 00:29:59,436
And you spread the word,
you tell all the girls.
447
00:29:59,438 --> 00:30:02,322
Sure. Of course.
448
00:30:02,324 --> 00:30:05,575
And I'm sorry about earlier,
if you felt used.
449
00:30:05,577 --> 00:30:07,026
Why, because you lied
450
00:30:07,028 --> 00:30:09,996
and intimidated me in order
to get what you want?
451
00:30:10,864 --> 00:30:13,699
I'm used to it.
452
00:30:13,701 --> 00:30:17,087
But usually I get
paid at the end.
453
00:30:19,840 --> 00:30:21,391
If you want to make a change,
454
00:30:21,393 --> 00:30:23,893
there's programs through my
department for women like you.
455
00:30:23,895 --> 00:30:27,046
You're one of those, huh?
You gonna save me?
456
00:30:27,048 --> 00:30:29,482
You can't imagine why
I got into hooking.
457
00:30:29,484 --> 00:30:31,768
You told me Massey was a
violent man, and you got
458
00:30:31,770 --> 00:30:34,854
in a van with him a few hours
later? Do you have a death wish?
459
00:30:34,856 --> 00:30:36,856
I got bills to pay
like everyone else,
460
00:30:36,858 --> 00:30:38,658
and freaks like
him pay more.
461
00:30:38,660 --> 00:30:40,393
Who hurt you?
462
00:30:40,395 --> 00:30:42,028
Huh?
463
00:30:42,030 --> 00:30:45,198
Who hurt you?
464
00:30:47,618 --> 00:30:50,203
I just want you to know
there's a way out,
465
00:30:50,205 --> 00:30:52,288
if you want one.
466
00:30:58,045 --> 00:31:00,130
Why do you want to help me?
467
00:31:00,132 --> 00:31:01,681
You don't even know my name.
468
00:31:01,683 --> 00:31:05,101
Names are overrated, right?
469
00:31:11,976 --> 00:31:15,812
- How can I help you?
- Tom, Esteban isn't talking.
470
00:31:15,814 --> 00:31:16,980
I came hoping
471
00:31:16,982 --> 00:31:18,598
that you could find something
472
00:31:18,600 --> 00:31:20,950
to tie our body
back to Dr. Navarro.
473
00:31:20,952 --> 00:31:23,403
It's funny you
should mention tie.
474
00:31:23,405 --> 00:31:24,737
Eye wounds
475
00:31:24,739 --> 00:31:29,709
were closed with sutures.
476
00:31:33,631 --> 00:31:35,498
This is a purse string stitch
477
00:31:35,500 --> 00:31:37,300
used for closing
internal organ wounds.
478
00:31:37,302 --> 00:31:38,718
That's interesting.
479
00:31:38,720 --> 00:31:41,805
It's closed off with
an instrument tie knot.
480
00:31:41,807 --> 00:31:43,973
By instrument, do you mean
some sort of tweezers?
481
00:31:43,975 --> 00:31:46,226
Yeah. Let me show you.
482
00:31:46,228 --> 00:31:49,596
Some doctors knot their
sutures one-handed,
483
00:31:49,598 --> 00:31:51,181
others use both hands.
484
00:31:51,183 --> 00:31:55,502
But a select few like to use
485
00:31:55,504 --> 00:31:59,405
one of their surgical
instruments to make the knot.
486
00:32:05,812 --> 00:32:09,032
So, now when you're
working with catgut
487
00:32:09,034 --> 00:32:14,537
these leave a little crimp
in the thread.
488
00:32:16,424 --> 00:32:20,093
Paging Dr. Bender.
Paging Dr. Bender, please.
489
00:32:23,830 --> 00:32:25,715
Tom, three months ago
Dr. Navarro sewed up
490
00:32:25,717 --> 00:32:28,351
Nikki's leg and he used
the same knot technique.
491
00:32:28,353 --> 00:32:30,970
About ten percent of doctors
use this method.
492
00:32:30,972 --> 00:32:32,388
So it's not a signature.
493
00:32:32,390 --> 00:32:36,008
Maybe not, but it's enough
to finally get us a warrant.
494
00:32:59,834 --> 00:33:02,168
Stop right now.
495
00:33:02,170 --> 00:33:03,970
I have a writ
prohibiting this search.
496
00:33:03,972 --> 00:33:05,221
Search warrants are
supposed to be sealed.
497
00:33:05,223 --> 00:33:08,675
Back from Tallahassee,
Inspector O'Shay.
498
00:33:08,677 --> 00:33:10,426
Yeah, well,
I got a better offer.
499
00:33:10,428 --> 00:33:12,061
Running the mayor's
Civilian Oversight Panel.
500
00:33:12,063 --> 00:33:13,029
Wait a minute.
501
00:33:13,031 --> 00:33:14,898
So now you're policing us?
502
00:33:14,900 --> 00:33:16,316
The panel feels
this case is being mishandled.
503
00:33:16,318 --> 00:33:17,550
We got a certain judge to agree.
504
00:33:17,552 --> 00:33:20,937
I have a missing girl who may be
dead already, Inspector.
505
00:33:20,939 --> 00:33:22,855
You don't have enough evidence
to support that search warrant.
506
00:33:22,857 --> 00:33:24,157
Dr. Navarro sutured up
507
00:33:24,159 --> 00:33:25,491
Nikki Cervano's knee.
508
00:33:25,493 --> 00:33:27,744
And those are the same exact
stitches that the killer used.
509
00:33:27,746 --> 00:33:28,695
Actually, I dug a little deeper
510
00:33:28,697 --> 00:33:29,862
on that matter;
I did my homework.
511
00:33:29,864 --> 00:33:32,582
The sutures
on Nikki Cervano's knee
512
00:33:32,584 --> 00:33:34,701
were done by one of
Dr. Navarro's attendings,
513
00:33:34,703 --> 00:33:36,502
not by him.
514
00:33:36,504 --> 00:33:37,870
And how much did that cost?
515
00:33:37,872 --> 00:33:39,455
Those are the kinds of
unwarranted accusations
516
00:33:39,457 --> 00:33:40,456
that really concern me.
517
00:33:40,458 --> 00:33:41,758
Ever heard of Duke lacrosse?
518
00:33:41,760 --> 00:33:43,409
This county can't afford
a costly...
519
00:33:43,411 --> 00:33:44,761
Neither can you, Inspector.
520
00:33:44,763 --> 00:33:47,797
The kid that you're
searching for is a Navarro.
521
00:33:47,799 --> 00:33:50,049
His dad holds
the purse strings on Miami.
522
00:33:50,051 --> 00:33:53,436
Inspector, if this girl dies,
it's gonna be on you.
523
00:33:53,438 --> 00:33:55,054
Well, let's just
see what happens.
524
00:33:55,056 --> 00:33:57,857
Until then, cease and desist.
525
00:33:59,693 --> 00:34:01,394
Take that.
526
00:34:08,535 --> 00:34:10,570
O'Shay isn't letting us
anywhere near Navarro.
527
00:34:10,572 --> 00:34:13,289
That's all right; I think I got
another way we can track him.
528
00:34:13,291 --> 00:34:15,708
- Through his running club?
- Exactly.
529
00:34:15,710 --> 00:34:16,993
Esteban was bragging
530
00:34:16,995 --> 00:34:20,296
to Horatio about his running
team and how he logs his runs.
531
00:34:20,298 --> 00:34:23,016
This information is from
a GPS pedometer.
532
00:34:23,018 --> 00:34:25,285
So, whenever he runs,
it logs exactly where he is
533
00:34:25,287 --> 00:34:26,703
and uploads it to this site.
534
00:34:26,705 --> 00:34:27,971
All right, let's take a look
535
00:34:27,973 --> 00:34:29,389
at Esteban's activity
from this morning.
536
00:34:29,391 --> 00:34:33,125
He started his run
from the clinic at 6:00 a.m.
537
00:34:33,127 --> 00:34:34,477
Somewhere along
538
00:34:34,479 --> 00:34:37,347
this run of his,
he had to pay Angela a visit.
539
00:34:39,183 --> 00:34:40,966
What do those
markings indicate?
540
00:34:40,968 --> 00:34:45,321
The GPS-- it marks the runner's
speed every tenth of a mile.
541
00:34:45,323 --> 00:34:48,441
Like this,
look-- 7.4, 7.2.
542
00:34:48,443 --> 00:34:49,909
That's fast.
543
00:34:49,911 --> 00:34:53,363
Yeah, but then it slows
all the way down to 0.2.
544
00:34:54,948 --> 00:34:56,032
Or he stopped.
545
00:34:56,034 --> 00:34:57,250
That's where
he's hiding her.
546
00:34:57,252 --> 00:34:59,369
Yeah, send me those
coordinates ASAP.
547
00:35:16,270 --> 00:35:17,437
Plus or minus 100 meters,
548
00:35:17,439 --> 00:35:19,505
this is where Navarro
stopped along his run.
549
00:35:22,242 --> 00:35:25,478
Did you seeanybody else out there?
550
00:35:25,480 --> 00:35:27,246
Best that I could tell,
551
00:35:27,248 --> 00:35:31,918
there was a van out thereon the fire road.
552
00:35:50,421 --> 00:35:53,339
Hey, Eric.
553
00:35:53,341 --> 00:35:56,592
Swamp guy said he saw a vanout there, didn't he?
554
00:35:56,594 --> 00:35:57,894
Yeah, that's right.
555
00:35:57,896 --> 00:35:59,962
Maybe he meant an ambulance.
556
00:35:59,964 --> 00:36:02,231
This is CSI Delko
requesting backup
557
00:36:02,233 --> 00:36:03,833
to the corner of
Sixth and Crestline.
558
00:36:03,835 --> 00:36:05,885
That's Sixth
and Crestline.
559
00:36:11,591 --> 00:36:13,425
Search the building now!
560
00:36:43,089 --> 00:36:46,258
♪ ♪
561
00:37:14,955 --> 00:37:18,040
♪ ♪
562
00:37:47,804 --> 00:37:49,571
♪ ♪
563
00:38:20,637 --> 00:38:21,937
It's her.
564
00:38:21,939 --> 00:38:24,473
It's her, Eric.
565
00:38:24,475 --> 00:38:27,643
Angela? Angela?
She's alive.
566
00:38:27,645 --> 00:38:29,010
She is alive, gentlemen.
567
00:38:29,012 --> 00:38:31,230
Angela?
Angela, we're friends.
568
00:38:31,232 --> 00:38:33,899
I'm a friend. Here we go.
569
00:38:37,237 --> 00:38:38,754
Good job.
570
00:38:38,756 --> 00:38:40,322
You're okay.
571
00:38:40,324 --> 00:38:41,707
Good job.
572
00:38:41,709 --> 00:38:42,741
I'm not getting a signal.
573
00:38:42,743 --> 00:38:44,126
I'm gonna get
an ambulance.
574
00:38:44,128 --> 00:38:45,494
Hurry!
575
00:38:45,496 --> 00:38:46,545
Good job.
576
00:38:46,547 --> 00:38:48,029
You made it.
577
00:38:53,827 --> 00:38:56,078
♪ ♪
578
00:39:26,076 --> 00:39:28,611
♪ ♪
579
00:39:48,799 --> 00:39:51,656
Navarro used the ambulance
to transport all the women.
580
00:39:51,657 --> 00:39:54,390
Yeah, well, we can't get any
of Esteban's fingerprints
581
00:39:54,392 --> 00:39:56,559
from either the vehicle
or the building.
582
00:39:56,561 --> 00:39:58,411
And all that
running route evidence,
583
00:39:58,413 --> 00:40:00,030
that's circumstantial
at best.
584
00:40:00,032 --> 00:40:02,115
Angela can't I.D.
her attacker, either.
585
00:40:02,117 --> 00:40:04,584
You know, I just...
586
00:40:04,586 --> 00:40:06,119
We should be
holding this guy.
587
00:40:06,121 --> 00:40:09,756
I know. Well, we would be
if Navarro wasn't who he is.
588
00:40:09,758 --> 00:40:11,875
O'Shay did such a number
on the state attorney,
589
00:40:11,877 --> 00:40:13,793
he's not gonna
press charges.
590
00:40:13,795 --> 00:40:16,246
Hey. Officer.
591
00:40:16,248 --> 00:40:17,430
Hey.
592
00:40:20,468 --> 00:40:23,353
Nat, this is, uh...
593
00:40:23,355 --> 00:40:25,188
Elizabeth Clark.
594
00:40:25,190 --> 00:40:26,273
Hi.
595
00:40:26,275 --> 00:40:27,474
Elizabeth.
596
00:40:31,729 --> 00:40:34,731
Okay, I'll, uh, catch up
with you later.
597
00:40:34,733 --> 00:40:36,432
All right.
598
00:40:36,434 --> 00:40:38,785
So Elizabeth, huh?
599
00:40:38,787 --> 00:40:40,203
What were you
expecting?
600
00:40:40,205 --> 00:40:41,771
Angel? Trixie, maybe?
601
00:40:41,773 --> 00:40:43,790
No. I'm just
glad you're here.
602
00:40:43,792 --> 00:40:45,158
Well, you were right.
603
00:40:45,160 --> 00:40:49,496
Someone did hurt me, and I
should probably deal with that.
604
00:40:49,498 --> 00:40:52,299
But I'm not making
any promises, okay?
605
00:40:52,301 --> 00:40:53,917
Well, I am.
606
00:40:53,919 --> 00:40:56,219
And I'll drive you
to the center right now.
607
00:40:56,221 --> 00:40:59,222
All right, let me just
go get my stuff and clock out.
608
00:41:01,309 --> 00:41:03,226
Okay.
609
00:41:03,228 --> 00:41:04,511
Then I'll wait here.
610
00:41:04,513 --> 00:41:06,313
All right.
611
00:41:06,315 --> 00:41:07,764
Thank you.
612
00:41:07,766 --> 00:41:09,099
For everything.
613
00:41:09,101 --> 00:41:12,269
I'll be right back.
614
00:41:27,151 --> 00:41:30,120
I assume you're not here
to turn over your son.
615
00:41:30,122 --> 00:41:32,589
Just here to talk.
616
00:41:32,591 --> 00:41:34,657
Lieutenant,
617
00:41:34,659 --> 00:41:38,011
all that I need
in this life
618
00:41:38,013 --> 00:41:40,213
is my family.
619
00:41:42,133 --> 00:41:44,134
There must be something
that you need.
620
00:41:44,136 --> 00:41:47,304
You know, Diego, offering
a police officer a bribe
621
00:41:47,306 --> 00:41:48,855
is a crime.
622
00:41:52,144 --> 00:41:54,527
So is allowing these
girls to be murdered.
623
00:41:54,529 --> 00:41:57,513
Diego, I'm gonna
take your son off the street
624
00:41:57,515 --> 00:41:59,149
one way or another.
625
00:42:00,985 --> 00:42:03,536
Unless I take you off first.
626
00:42:05,406 --> 00:42:07,073
Hey, Diego.
627
00:42:09,327 --> 00:42:11,628
It might not be that easy.
628
00:42:55,506 --> 00:42:57,007
Jennifer.
629
00:42:57,009 --> 00:42:59,876
Jennifer, Jennifer.
630
00:43:01,595 --> 00:43:05,048
I guess next time, I'll have
to take you and your sister.
631
00:43:05,050 --> 00:43:09,135
Then there will be no one left
to go to the cops.
632
00:43:09,137 --> 00:43:11,421
Like I said, Esteban,
633
00:43:12,418 --> 00:43:15,585
it's not gonna be that easy.
634
00:43:15,587 --> 00:43:19,587
== sync, corrected by elderman ==45361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.