All language subtitles for Bone.Face.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,164 --> 00:01:28,997 - Hello? 2 00:01:58,865 --> 00:02:00,034 Hey. 3 00:02:00,034 --> 00:02:00,867 - Hey 4 00:02:06,210 --> 00:02:07,380 - Tim, when you said come see me, 5 00:02:07,380 --> 00:02:10,753 did you mean just stare at you or...? 6 00:02:11,955 --> 00:02:13,605 - I got a call a few minutes ago. 7 00:02:15,207 --> 00:02:16,443 - Okay. 8 00:02:17,880 --> 00:02:19,053 - From cabin six. 9 00:02:21,420 --> 00:02:23,043 - Goddammit, Tim. 10 00:02:23,970 --> 00:02:26,700 What is it this time? Gremlins again? 11 00:02:26,700 --> 00:02:30,180 Or zombie Elvis armed with pruning shears? 12 00:02:30,180 --> 00:02:31,620 - You gotta hand it to 'em, Carrie. 13 00:02:31,620 --> 00:02:33,270 Ben's nothing and not creative. 14 00:02:33,270 --> 00:02:36,630 - Come on. I've been out on the lake all day. 15 00:02:36,630 --> 00:02:39,720 I rode so much my arms are gonna fall off. 16 00:02:39,720 --> 00:02:41,850 And I loaded 200 campers onto buses 17 00:02:41,850 --> 00:02:43,773 and helped Deb clean the cabins. 18 00:02:45,600 --> 00:02:46,433 It's my last summer. 19 00:02:46,433 --> 00:02:48,723 Don't, don't make me do this right now. 20 00:02:54,360 --> 00:02:55,383 What did Ben report? 21 00:02:56,250 --> 00:02:57,810 - Dead body. 22 00:02:57,810 --> 00:03:00,243 - Dead body in a campground? 23 00:03:01,140 --> 00:03:04,770 Very original. Why can't Margie take it? 24 00:03:04,770 --> 00:03:07,500 - Margie is in town on an errand. 25 00:03:07,500 --> 00:03:08,333 - What errand? 26 00:03:09,390 --> 00:03:12,270 - What's it matter? She's in town. 27 00:03:12,270 --> 00:03:14,340 Besides, you know the rule, 28 00:03:14,340 --> 00:03:16,830 Campers report any potentially harmful situations- 29 00:03:16,830 --> 00:03:18,660 - Staff must investigate 30 00:03:18,660 --> 00:03:20,943 to the best of their ability. 31 00:03:22,110 --> 00:03:24,873 - Fine. Where's this body? 32 00:03:26,190 --> 00:03:29,375 - Follow me. 33 00:03:40,410 --> 00:03:44,490 - I don't see anybody. - Me neither. 34 00:03:44,490 --> 00:03:46,083 - Great. Let's go. 35 00:03:46,920 --> 00:03:51,491 - Wait, let's check up there 36 00:03:51,491 --> 00:03:54,273 - Then check. I'm staying here. 37 00:03:55,574 --> 00:03:56,874 - It'll take five minutes. 38 00:03:57,810 --> 00:04:00,480 - Forget it. That thing's been closed up for weeks. 39 00:04:00,480 --> 00:04:02,880 And Deb said Margie found a spider's nest in it. 40 00:04:04,290 --> 00:04:07,083 - At least it's not rats. - I would prefer rats. 41 00:04:08,033 --> 00:04:09,990 - Carrie, Margie's gonna wanna know 42 00:04:09,990 --> 00:04:11,700 if we checked the pool house. 43 00:04:11,700 --> 00:04:13,710 - Great. So I'll lie. 44 00:04:13,710 --> 00:04:16,530 - You're lead counselor. It's your job. 45 00:04:16,530 --> 00:04:20,283 Come on. 46 00:04:40,445 --> 00:04:42,528 - What time did Ben call? 47 00:04:45,330 --> 00:04:46,410 - What? 48 00:04:46,410 --> 00:04:48,930 - You said Ben called in a dead body. 49 00:04:48,930 --> 00:04:50,610 - Yeah. - What time? 50 00:04:50,610 --> 00:04:53,463 - I told you already. - No you didn't. 51 00:04:55,200 --> 00:04:56,670 What time did Ben call you? 52 00:04:56,670 --> 00:04:59,160 - Earlier. - Earlier when? 53 00:04:59,160 --> 00:05:00,273 - Why does it matter? 54 00:05:02,250 --> 00:05:04,170 - You didn't get a call, did you? 55 00:05:04,170 --> 00:05:05,560 - Oh my God. - I'm leaving. 56 00:05:08,460 --> 00:05:11,370 - You're coming with me - Tim. Let me go. 57 00:05:11,370 --> 00:05:12,203 Right now! 58 00:05:13,590 --> 00:05:15,615 - Sorry. Can't do that. 59 00:05:15,615 --> 00:05:17,512 - No, Tim, what are you, put me down! 60 00:05:17,512 --> 00:05:18,991 Put, Help! 61 00:05:18,991 --> 00:05:20,665 Tim, put me down. 62 00:05:20,665 --> 00:05:22,051 Help! 63 00:05:22,051 --> 00:05:23,556 Help! Somebody, help me! 64 00:05:23,556 --> 00:05:26,029 Help! 65 00:05:26,029 --> 00:05:28,387 Stop! This is not funny, Tim! 66 00:05:28,387 --> 00:05:29,587 Put me down! Stop, stop! 67 00:05:31,606 --> 00:05:33,606 - Surprise! 68 00:05:34,759 --> 00:05:37,020 - What the shit!? 69 00:05:37,020 --> 00:05:39,600 - And the Oscar goes to- - You asshole! 70 00:05:39,600 --> 00:05:41,310 You shitty, shitty, asshole. 71 00:05:41,310 --> 00:05:42,433 I really saw you were about to murder me. 72 00:05:42,433 --> 00:05:45,690 - All right, Tim here can't get all the credit, Ms. Clark. 73 00:05:45,690 --> 00:05:47,460 - Right. You want the real mastermind? 74 00:05:47,460 --> 00:05:48,621 There he is. 75 00:05:48,621 --> 00:05:51,270 - So I'm assuming there's no dead body. 76 00:05:51,270 --> 00:05:52,830 - Nope, but give it a few more minutes 77 00:05:52,830 --> 00:05:54,690 and we would've been reporting yours. 78 00:05:54,690 --> 00:05:56,910 - Ha-ha. - But for real, Carrie, 79 00:05:56,910 --> 00:05:57,990 we threw this together 80 00:05:57,990 --> 00:05:59,940 'cause we wanted to say a proper goodbye. 81 00:05:59,940 --> 00:06:03,000 Four years is a long time, but also no time at all. 82 00:06:03,000 --> 00:06:05,010 And during that time, you become a true friend 83 00:06:05,010 --> 00:06:07,020 to each and every one of us. 84 00:06:07,020 --> 00:06:08,460 So we're pissed you're leaving 85 00:06:08,460 --> 00:06:10,140 and since it's the last night of the summer, 86 00:06:10,140 --> 00:06:12,397 we're here to party it up. 87 00:06:12,397 --> 00:06:13,230 Oh yeah. 88 00:06:13,230 --> 00:06:14,880 Because we love you kiddo. 89 00:06:14,880 --> 00:06:16,173 To Carrie. - To Carrie! 90 00:06:17,550 --> 00:06:19,440 - I love you guys too. 91 00:06:19,440 --> 00:06:21,120 - Someone get this girl a drink. 92 00:06:21,120 --> 00:06:23,943 She was almost butchered for crying out loud. 93 00:06:25,350 --> 00:06:26,650 - Cheers. - Cheers. 94 00:06:27,494 --> 00:06:28,988 - Chug, chug, chug, chug, chug! 95 00:06:28,988 --> 00:06:30,733 Chug, chug, chug, chug, chug. 96 00:06:30,733 --> 00:06:33,405 - Yeah! 97 00:06:33,405 --> 00:06:34,238 - Ah! 98 00:06:38,430 --> 00:06:39,900 - Somebody did get the spider's nest 99 00:06:39,900 --> 00:06:41,430 outta here, right? 100 00:06:41,430 --> 00:06:43,740 - Yeah, Margie had this place fumigated on Wednesday. 101 00:06:43,740 --> 00:06:46,050 - Little bastards are dead and gone. 102 00:06:46,050 --> 00:06:47,730 - Oh, maybe you should join them. 103 00:06:47,730 --> 00:06:48,810 - What did I do? 104 00:06:48,810 --> 00:06:49,830 - You've been scaring the shit 105 00:06:49,830 --> 00:06:52,200 outta me all week about this place. 106 00:06:52,200 --> 00:06:55,440 Ghosts, a hobo raising the devil. 107 00:06:55,440 --> 00:06:58,320 - That does sound cool. 108 00:06:58,320 --> 00:06:59,610 - Just be glad she didn't start spinning 109 00:06:59,610 --> 00:07:01,890 that Skull Face shit at you. 110 00:07:01,890 --> 00:07:04,980 - His name is Bone Face, Tim. And that story's true. 111 00:07:04,980 --> 00:07:05,910 - Right. 112 00:07:05,910 --> 00:07:07,170 Psycho running around the woods 113 00:07:07,170 --> 00:07:09,360 with a mask on slashing up campers. 114 00:07:09,360 --> 00:07:10,950 They made a movie about that, didn't they? 115 00:07:10,950 --> 00:07:12,720 - A few. I think. 116 00:07:12,720 --> 00:07:15,600 - Devil Hobo, Ghost or Skull Face. 117 00:07:15,600 --> 00:07:16,740 It doesn't- - Bone Face. 118 00:07:16,740 --> 00:07:18,840 - Whatever. - It was in the papers. 119 00:07:18,840 --> 00:07:21,300 - Okay. I'm still pissed at you. 120 00:07:21,300 --> 00:07:22,500 - Come on, girl. 121 00:07:22,500 --> 00:07:23,950 I had to get you in the mood. 122 00:07:25,286 --> 00:07:27,173 - I'm gonna miss you guys. 123 00:07:28,980 --> 00:07:30,430 - Let's get some sleep, guys. 124 00:07:33,450 --> 00:07:35,200 - Can somebody turn off the lights? 125 00:07:54,480 --> 00:07:56,460 - Jesus, they're loud. 126 00:07:56,460 --> 00:07:58,830 - Try sharing a cabin with the dumb broad. 127 00:07:58,830 --> 00:08:00,810 Been hearing that shit all summer. 128 00:08:00,810 --> 00:08:03,551 It's like a whole different language. 129 00:08:05,130 --> 00:08:07,883 See that? That means faster in Gina talk. 130 00:08:11,340 --> 00:08:13,140 - I'm gonna miss the hell outta you. 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,233 Right back at ya. 132 00:08:16,800 --> 00:08:18,513 - Can you guys hush please? 133 00:08:21,870 --> 00:08:23,920 - I'm not even gonna point out the irony. 134 00:08:26,037 --> 00:08:28,704 - Okay. Goodnight. - Night, girl. 135 00:09:55,336 --> 00:09:57,568 - Ah- 136 00:10:00,977 --> 00:10:03,310 - What the fuck!? - Oh, fuck! 137 00:10:08,652 --> 00:10:13,402 - Oh my God. Somebody help me! 138 00:10:27,812 --> 00:10:32,812 Oh my God. Oh my God! 139 00:10:55,225 --> 00:10:56,058 No! 140 00:11:04,966 --> 00:11:05,799 No! 141 00:11:08,237 --> 00:11:11,045 Somebody help me, please! 142 00:11:11,045 --> 00:11:14,295 No! Help me! 143 00:11:31,611 --> 00:11:32,444 Help me. 144 00:12:26,387 --> 00:12:29,350 - Margie, you gonna be okay? 145 00:12:29,350 --> 00:12:31,226 - I don't think I can... 146 00:12:31,226 --> 00:12:35,459 Oh my God. 147 00:12:46,383 --> 00:12:47,933 - It's not easy to see. I know. 148 00:12:49,162 --> 00:12:51,693 - It's not the sight, it's the smell. 149 00:12:53,130 --> 00:12:54,930 Christ. The scene's almost identical. 150 00:12:54,930 --> 00:12:56,583 - It ain't almost, it is. 151 00:12:58,080 --> 00:13:00,270 It's like Camp Twin Pines. 152 00:13:00,270 --> 00:13:02,160 - And Sunny Ridge. - Yeah. 153 00:13:02,160 --> 00:13:04,020 - It's him. - Yes. 154 00:13:04,020 --> 00:13:05,620 Sure as 10 dimes makes a dollar. 155 00:13:08,580 --> 00:13:10,180 Why is she here so late, anyway? 156 00:13:11,160 --> 00:13:13,230 - They were having a party. 157 00:13:13,230 --> 00:13:14,730 She came out to check on them. 158 00:13:15,990 --> 00:13:18,060 - Poor thing is never gonna sleep again. 159 00:13:18,060 --> 00:13:19,010 - Sure hope I will. 160 00:13:21,291 --> 00:13:24,450 - Heck, um, why don't we recheck the woods? 161 00:13:24,450 --> 00:13:26,045 I wanna make sure we don't miss anything. 162 00:13:26,045 --> 00:13:26,903 - All right. - All right. 163 00:13:37,390 --> 00:13:40,140 I'm, uh, I'm really sorry Margie. 164 00:13:43,247 --> 00:13:44,777 - What kind of monster, 165 00:13:44,777 --> 00:13:47,943 I mean what animal could do something like this? 166 00:13:49,349 --> 00:13:51,433 And God almighty, they were just babies. 167 00:13:52,427 --> 00:13:54,260 - Yeah, look, I'm, uh, 168 00:13:55,374 --> 00:13:57,413 I'm gonna have to ask you some questions. 169 00:13:58,410 --> 00:14:00,599 - Now? - L- later. 170 00:14:00,599 --> 00:14:04,437 But for now, I want you to just, you know, go home 171 00:14:04,437 --> 00:14:09,437 and as insane as it sounds, just try to get you some rest. 172 00:14:09,690 --> 00:14:11,601 Call you in the morning, okay? 173 00:14:19,020 --> 00:14:19,863 - You find him. 174 00:14:22,304 --> 00:14:23,754 Do you hear me, Vince Cronin? 175 00:14:25,530 --> 00:14:26,763 You find the bastard. 176 00:14:29,310 --> 00:14:30,797 - You bet your ass I will. 177 00:15:05,550 --> 00:15:10,503 Tammy, come back. Tammy, you read, 178 00:15:11,550 --> 00:15:13,073 - Go on ahead, Sheriff. 179 00:15:14,190 --> 00:15:15,630 - Yeah, I'm, I'm gonna need you 180 00:15:15,630 --> 00:15:17,213 to patch me through to the staties, hun. 181 00:15:19,920 --> 00:15:22,170 - State dispatch. Go ahead. 182 00:15:22,170 --> 00:15:26,670 - Yeah, this is Sheriff Vince Cronin. 183 00:15:26,670 --> 00:15:29,493 I'm out at, uh, Camp Marigold. 184 00:15:31,080 --> 00:15:34,353 I'm requesting assistance on a multiple homicide. 185 00:15:36,167 --> 00:15:37,517 - How many dead? 186 00:15:39,450 --> 00:15:40,850 - More than I care to count. 187 00:15:42,600 --> 00:15:43,740 - Roger that, Sheriff. 188 00:15:43,740 --> 00:15:45,190 We'll send the boys your way. 189 00:15:47,469 --> 00:15:48,469 - Thank you. 190 00:15:52,240 --> 00:15:54,960 Vince, you read me? 191 00:15:54,960 --> 00:15:56,763 - Go ahead, Jo. - I got something. 192 00:16:04,200 --> 00:16:07,770 - Vince. - We gotta keep going. 193 00:16:07,770 --> 00:16:08,850 - What about the scene? 194 00:16:08,850 --> 00:16:09,990 - We gotta let the staties take care of it. 195 00:16:09,990 --> 00:16:10,823 Come on. 196 00:16:25,140 --> 00:16:26,103 Oh. 197 00:16:30,988 --> 00:16:31,821 Goddammit. 198 00:16:32,750 --> 00:16:35,340 - Do you think a car? 199 00:16:35,340 --> 00:16:38,850 - I don't see any tire tracks or oil marks. 200 00:16:38,850 --> 00:16:40,618 - Could have flagged someone down. 201 00:16:40,618 --> 00:16:41,490 - Yeah. 202 00:16:41,490 --> 00:16:43,943 Even without that mask, he'd still be bloody as hell. 203 00:16:46,890 --> 00:16:48,890 - Maybe he found some place to clean up. 204 00:16:56,700 --> 00:16:59,275 - Check out under the cars and inside them. 205 00:16:59,275 --> 00:17:00,275 - All right. 206 00:18:18,709 --> 00:18:19,995 - Okay. So here are your straws. 207 00:18:19,995 --> 00:18:21,662 - Okay. - Thank you. 208 00:18:21,662 --> 00:18:23,162 - Should be out. - Thank you. 209 00:18:23,162 --> 00:18:24,177 Oh, you have something in your... 210 00:18:24,177 --> 00:18:25,594 Lemme just, here. 211 00:18:27,547 --> 00:18:29,070 - Order up, Jenny! 212 00:18:29,070 --> 00:18:31,350 Burger and fries for my old buddy, Four-Eyes. 213 00:18:31,350 --> 00:18:33,030 - Uh, what's the story on that meatloaf? 214 00:18:33,030 --> 00:18:34,280 - Well, I just put it in. 215 00:18:36,120 --> 00:18:36,953 - Thank you. 216 00:18:47,321 --> 00:18:50,008 - Hey, Sheriff. - Jenny. 217 00:18:50,008 --> 00:18:51,600 - Be cool. 218 00:18:51,600 --> 00:18:53,310 - So the meatloaf is on its way. 219 00:18:53,310 --> 00:18:55,920 Is there anything else that I can get you guys? 220 00:18:55,920 --> 00:18:57,573 - Um, we're good, thanks. 221 00:18:59,479 --> 00:19:00,312 - Okay. 222 00:19:04,350 --> 00:19:05,950 - Can I help you with something? 223 00:19:07,444 --> 00:19:09,027 - Don't stare, hun. 224 00:19:10,181 --> 00:19:13,200 - Hey, evening, Sheriff, Deputy. 225 00:19:13,200 --> 00:19:14,160 - Mr. Doyle. 226 00:19:14,160 --> 00:19:16,050 - Sheriff, I've been cooking you grub for a month. 227 00:19:16,050 --> 00:19:17,463 Now you can call me Wes. 228 00:19:18,865 --> 00:19:19,865 - Okay, Wes. 229 00:19:22,679 --> 00:19:25,320 What y'all want? Y'all want a table or booth? 230 00:19:25,320 --> 00:19:26,153 - Neither. 231 00:19:27,690 --> 00:19:28,860 - Something wrong? 232 00:19:28,860 --> 00:19:31,313 - Did anybody else come in here in the last hour or so? 233 00:19:32,190 --> 00:19:33,270 - Not that I can recall. 234 00:19:33,270 --> 00:19:35,703 I mean Jenny, you? - No. 235 00:19:39,601 --> 00:19:40,860 - What about Sandy? She work tonight? 236 00:19:40,860 --> 00:19:43,083 - She called in. It's just me. 237 00:19:45,330 --> 00:19:47,380 - She was the only staff when I got here. 238 00:19:50,520 --> 00:19:51,550 - Jake's still up in Missouri? 239 00:19:51,550 --> 00:19:54,150 - He'll be back on Wednesday. 240 00:19:54,150 --> 00:19:57,210 - What about you? What time did you get here today? 241 00:19:57,210 --> 00:19:58,410 - Five. 242 00:19:58,410 --> 00:20:00,120 - You take the bus in? 243 00:20:00,120 --> 00:20:02,013 - I always do. You know that. 244 00:20:04,489 --> 00:20:07,630 - What's going on, Sheriff? 245 00:20:07,630 --> 00:20:10,203 - Look, you two seen anything strange tonight? 246 00:20:11,040 --> 00:20:13,860 - Like what? - Outta, place. 247 00:20:13,860 --> 00:20:14,733 Weird maybe. 248 00:20:15,630 --> 00:20:18,723 Somebody suspicious? - Suspicious how? 249 00:20:20,494 --> 00:20:22,644 - You know, just, somebody that's, uh, off. 250 00:20:26,070 --> 00:20:30,330 Nervous. Maybe jumpy. 251 00:20:30,330 --> 00:20:32,673 - Jumpy? Why? 252 00:20:35,670 --> 00:20:37,260 - What's your name, little lady? 253 00:20:37,260 --> 00:20:39,240 - Katy. - Katy... 254 00:20:39,240 --> 00:20:40,440 - Howard. 255 00:20:40,440 --> 00:20:43,500 - I'm Paul Howard, Sheriff. Katy's my daughter. 256 00:20:43,500 --> 00:20:44,970 - You two from around here? 257 00:20:44,970 --> 00:20:46,410 - Just passing through. 258 00:20:46,410 --> 00:20:48,090 We're on our way home. 259 00:20:48,090 --> 00:20:48,923 - From? 260 00:20:48,923 --> 00:20:50,580 - Oh, vacation in New Orleans. 261 00:20:50,580 --> 00:20:52,763 We're driving through the night back to Denver. 262 00:20:54,240 --> 00:20:55,440 - No hotel? 263 00:20:55,440 --> 00:20:57,633 - We're trying to make up for lost time. 264 00:20:57,633 --> 00:21:00,120 Had a flat early today. - Flat? 265 00:21:00,120 --> 00:21:01,920 - Yeah. Put us off our schedule. 266 00:21:01,920 --> 00:21:03,312 - Your wife with you? 267 00:21:03,312 --> 00:21:05,373 - I hope not. We're divorced. 268 00:21:06,990 --> 00:21:08,040 - What time did you get here? 269 00:21:08,040 --> 00:21:12,594 - Around 12:15? - 12:30, I think. 270 00:21:12,594 --> 00:21:15,897 - It's 12:30. Saw 'em come in. 271 00:21:15,897 --> 00:21:18,570 - And what time did you get here, Miss...? 272 00:21:18,570 --> 00:21:20,670 - Neiman. Audrey Neiman. 273 00:21:20,670 --> 00:21:21,870 Around nine. 274 00:21:21,870 --> 00:21:23,340 - You've been here four hours? 275 00:21:23,340 --> 00:21:24,870 - Mm-hmm. 276 00:21:24,870 --> 00:21:26,620 - Are you a big chow hound, Audrey? 277 00:21:28,410 --> 00:21:32,160 - Uh, she ordered at 12 and that's when Ray got here. 278 00:21:32,160 --> 00:21:35,100 - Ray? - Brixton. 279 00:21:35,100 --> 00:21:36,650 Unless I was switched at birth. 280 00:21:38,427 --> 00:21:39,260 - Oh. 281 00:21:40,410 --> 00:21:43,083 So what'd you do for the three hours before you ate? 282 00:21:46,680 --> 00:21:47,530 - You press? 283 00:21:48,990 --> 00:21:49,950 - Freelance. 284 00:21:49,950 --> 00:21:51,660 - You're shooting pics at this place? 285 00:21:51,660 --> 00:21:54,510 - Forest. Magazine hired me to do stock shots. 286 00:21:54,510 --> 00:21:55,777 - What magazine? 287 00:21:55,777 --> 00:21:56,757 - "Field & Meadow." 288 00:21:57,690 --> 00:22:00,090 - Ah, so that's your white SUV out there then? 289 00:22:00,090 --> 00:22:01,500 - That's right. 290 00:22:01,500 --> 00:22:02,333 - You mind if we take a look at your, uh, 291 00:22:02,333 --> 00:22:04,620 your pictures here, Miss Audrey. 292 00:22:04,620 --> 00:22:05,460 - Why is that? 293 00:22:05,460 --> 00:22:07,203 - Looking for a jumpy person. 294 00:22:10,920 --> 00:22:13,260 - Did you take a peek at all of our cars, Sheriff? 295 00:22:13,260 --> 00:22:14,340 - Yes we did. 296 00:22:14,340 --> 00:22:17,340 I'm guessing that's your vintage job out there. 297 00:22:17,340 --> 00:22:19,170 - Nadine Walsh. 298 00:22:19,170 --> 00:22:22,260 45 years old, 5' 10", 118 pounds. 299 00:22:22,260 --> 00:22:25,110 Eyes: blue, no convictions. 300 00:22:25,110 --> 00:22:27,630 And I have been here since midnight. 301 00:22:27,630 --> 00:22:30,630 - Exactly midnight? - Give or take. 302 00:22:30,630 --> 00:22:32,430 - You. What's your name? 303 00:22:32,430 --> 00:22:33,600 - Greg Meredith. 304 00:22:33,600 --> 00:22:35,610 - You road crew, Mr. Meredith? 305 00:22:35,610 --> 00:22:36,930 - Construction worker. 306 00:22:36,930 --> 00:22:39,750 Been building that new bridge on I-35. 307 00:22:39,750 --> 00:22:41,850 - You come straight here tonight? 308 00:22:41,850 --> 00:22:43,515 - I took a piss first. 309 00:22:49,770 --> 00:22:52,893 - You two, you own the motorcycles out there. 310 00:22:59,130 --> 00:23:01,593 - Last name Tobin. First name, Mick. 311 00:23:02,550 --> 00:23:06,630 - Charlie. Charlie Riggs. 312 00:23:06,630 --> 00:23:09,243 They call me Rooster. 313 00:23:10,380 --> 00:23:11,213 - Why Rooster? 314 00:23:14,580 --> 00:23:17,310 - Because when the chickens are in the chicken house 315 00:23:17,310 --> 00:23:19,770 and ol' Rooster comes along, 316 00:23:19,770 --> 00:23:24,728 well I'll cock-a-doodle-doodle all night long. 317 00:23:31,740 --> 00:23:32,990 - How long you been here? 318 00:23:34,740 --> 00:23:35,613 - Hour or so. 319 00:23:38,490 --> 00:23:39,960 - Pardon my tone, Sheriff. 320 00:23:39,960 --> 00:23:42,510 Wasn't the time you told us what this is all about. 321 00:23:47,190 --> 00:23:49,350 - Come on. Isn't it obvious? 322 00:23:49,350 --> 00:23:50,750 They're looking for someone. 323 00:23:52,320 --> 00:23:55,470 - And what is it you do again, Mr. Brixton? 324 00:23:55,470 --> 00:23:58,650 - Projectionist. I run a machine at the Mack Theater. 325 00:23:58,650 --> 00:24:00,330 - That's that midnight movie place. 326 00:24:00,330 --> 00:24:01,560 Shows horror flicks. 327 00:24:01,560 --> 00:24:04,620 - And exploitation. - Exploitation? 328 00:24:04,620 --> 00:24:06,150 - you know, tits and guns, blood and guts, 329 00:24:06,150 --> 00:24:07,560 stuff, stuff like that. 330 00:24:07,560 --> 00:24:10,080 - Were you running the projector tonight? 331 00:24:10,080 --> 00:24:13,500 - Shift ended 11:30. - And you came straight here? 332 00:24:13,500 --> 00:24:14,730 - Yes, sir. 333 00:24:14,730 --> 00:24:16,770 - You got a car out there in the parking lot? 334 00:24:16,770 --> 00:24:18,783 - I walked. Always do. 335 00:24:19,710 --> 00:24:22,410 - So you're a, you're a regular here then? 336 00:24:22,410 --> 00:24:23,460 - You could say that. 337 00:24:25,140 --> 00:24:26,440 So who you after, Sheriff? 338 00:24:28,290 --> 00:24:33,290 - Him. We're after him. 339 00:24:33,450 --> 00:24:34,550 - Keep everybody here. 340 00:24:35,940 --> 00:24:39,117 - All right, I need a photo ID from each of you right now. 341 00:25:22,457 --> 00:25:23,290 Okay then. 342 00:25:25,230 --> 00:25:27,513 - Coffee, Deputy? - No, thank you. 343 00:25:30,630 --> 00:25:31,463 - Thanks. 344 00:25:33,420 --> 00:25:36,063 - You going to walk around here all night, darling? 345 00:25:37,230 --> 00:25:39,330 'Cause them fine-looking legs of yours 346 00:25:39,330 --> 00:25:42,390 are going to get shin splints. 347 00:25:42,390 --> 00:25:45,750 - My legs are none of your concern, Mr. Riggs. 348 00:25:45,750 --> 00:25:49,950 - Call me Rooster. All my chicks call me Rooster. 349 00:25:49,950 --> 00:25:51,300 - Well, I'm not your chick. 350 00:25:52,410 --> 00:25:54,363 And you call me Deputy McCully. 351 00:25:56,490 --> 00:26:00,900 - Free country. Ain't it? - Last I heard, Mick, my boy. 352 00:26:00,900 --> 00:26:02,553 Last I heard. 353 00:26:03,810 --> 00:26:05,463 Ain't that right, Construction? 354 00:26:06,660 --> 00:26:08,070 - Why are you asking me? 355 00:26:08,070 --> 00:26:10,370 - Because you fought to keep this country free 356 00:26:11,730 --> 00:26:15,060 unless that veteran sticker on the back of your truck 357 00:26:15,060 --> 00:26:17,460 belongs to your old lady. 358 00:26:17,460 --> 00:26:18,303 - You a vet? 359 00:26:21,180 --> 00:26:22,350 - Yes ma'am. 360 00:26:22,350 --> 00:26:24,063 - Army? - Marines. 361 00:26:24,900 --> 00:26:29,433 - Nothing like a man in uniform except if he's out of it. 362 00:26:30,990 --> 00:26:35,990 - You see combat? - Yeah, I saw combat. 363 00:26:36,000 --> 00:26:36,833 - Where at? 364 00:26:39,570 --> 00:26:40,403 - Gulf. 365 00:26:41,700 --> 00:26:43,450 - Did you kill anybody in the Gulf? 366 00:26:54,120 --> 00:26:55,420 Did I say something wrong? 367 00:26:57,090 --> 00:26:59,740 - Yeah, that's a fucked up question to ask a veteran. 368 00:27:06,810 --> 00:27:08,607 - You're bringing in the trash? 369 00:28:09,015 --> 00:28:13,853 - Oh, my god. 370 00:28:30,900 --> 00:28:32,517 - Which one of you is it!? 371 00:28:33,464 --> 00:28:35,400 - Wait, wait, I'm sorry. 372 00:28:35,400 --> 00:28:37,980 Are you saying those items belong to someone here? 373 00:28:37,980 --> 00:28:38,970 - Are they yours? 374 00:28:38,970 --> 00:28:40,740 - I don't even know what we are looking at. 375 00:28:40,740 --> 00:28:42,210 - Are you kidding me, pops? 376 00:28:42,210 --> 00:28:43,563 - Look at that mask. 377 00:28:44,400 --> 00:28:45,990 It's Bone Face. 378 00:28:45,990 --> 00:28:48,270 - Who? - The serial killer. 379 00:28:48,270 --> 00:28:49,470 He murders kids. 380 00:28:49,470 --> 00:28:52,740 - Not just kids. Campers. 381 00:28:52,740 --> 00:28:53,573 - That's correct. 382 00:28:53,573 --> 00:28:54,780 And he's more of a mass murderer 383 00:28:54,780 --> 00:28:56,160 than a serial killer, actually. 384 00:28:56,160 --> 00:28:58,560 - That's an odd thing to point out. 385 00:28:58,560 --> 00:28:59,560 - Seconded. 386 00:29:00,480 --> 00:29:02,130 - I'm a psych major at the university. 387 00:29:02,130 --> 00:29:03,990 We're studying his case. 388 00:29:03,990 --> 00:29:05,340 He's real old school. 389 00:29:05,340 --> 00:29:08,970 I'm talking '80s slasher vibe, obviously. 390 00:29:08,970 --> 00:29:10,440 - Why campers? 391 00:29:10,440 --> 00:29:12,570 - Maybe he's not a nature lover. 392 00:29:12,570 --> 00:29:16,140 - There's nothing to laugh at. He murdered 30 people. 393 00:29:16,140 --> 00:29:17,790 - 32. 394 00:29:17,790 --> 00:29:19,080 - 41. 395 00:29:19,080 --> 00:29:20,943 - What? - Good lord. 396 00:29:23,700 --> 00:29:25,713 - 13 at Camp Twin Pines, 397 00:29:26,580 --> 00:29:29,400 19 at Camp Sunny Ridge, 398 00:29:29,400 --> 00:29:34,400 and nine at Camp Marigold an hour ago. 399 00:29:34,770 --> 00:29:36,780 - Jesus Christ. 400 00:29:36,780 --> 00:29:38,073 - Not by a long shot. 401 00:29:40,170 --> 00:29:44,013 - You all right, honey? - Everything okay? 402 00:29:45,780 --> 00:29:48,660 - Marigold was my camp. I used to go there. 403 00:29:48,660 --> 00:29:51,873 - Used to? You're damn lucky. 404 00:29:53,100 --> 00:29:54,930 - My daughter did too. 405 00:29:54,930 --> 00:29:57,633 - What's her name? - Amanda Doyle. 406 00:29:59,070 --> 00:30:00,820 - No I don't, I don't remember her. 407 00:30:02,760 --> 00:30:04,830 - Geez, look at that ax. 408 00:30:04,830 --> 00:30:06,990 Can you imagine what it did to those campers? 409 00:30:06,990 --> 00:30:10,839 I'm talking guts everywhere. Blood all over the walls. 410 00:30:10,839 --> 00:30:11,950 I- - Hey! 411 00:30:11,950 --> 00:30:13,650 Look, I saw those kids grow up 412 00:30:13,650 --> 00:30:14,790 so you better watch your tongue. 413 00:30:14,790 --> 00:30:15,890 You got it, young man? 414 00:30:18,810 --> 00:30:20,880 - So we're to understand that you think 415 00:30:20,880 --> 00:30:24,750 this Bone Face is one of us here in this diner? 416 00:30:24,750 --> 00:30:27,723 - Oh, I don't think anything, Mr. Howard. 417 00:30:29,880 --> 00:30:33,900 - Wait. So you find a mask in Mr. Doyle's trash. 418 00:30:33,900 --> 00:30:37,170 That does not mean that one of us is a killer. 419 00:30:37,170 --> 00:30:38,460 - Lady's right. 420 00:30:38,460 --> 00:30:40,110 Who's to say he didn't have another outfit on, 421 00:30:40,110 --> 00:30:43,470 dumped the bloody shit, kept on walking. 422 00:30:43,470 --> 00:30:45,090 - He didn't. 423 00:30:45,090 --> 00:30:46,340 - How can you be so sure? 424 00:30:47,370 --> 00:30:50,460 - 'Cause by now, the state troopers, 425 00:30:50,460 --> 00:30:52,380 they got all the roads blocked 426 00:30:52,380 --> 00:30:55,770 and they have commenced a giant manhunt for this prick. 427 00:30:55,770 --> 00:30:58,830 Anyone out walking alone, and I mean anyone, 428 00:30:58,830 --> 00:31:01,710 will be picked up and taken in for questioning. 429 00:31:01,710 --> 00:31:04,083 His chance of escaping is practically nil. 430 00:31:05,490 --> 00:31:09,900 It's best to stay close, lay low until the heat blows over. 431 00:31:09,900 --> 00:31:12,420 You know, someplace low profile, 432 00:31:12,420 --> 00:31:15,600 someplace inconspicuous. 433 00:31:15,600 --> 00:31:17,223 - Like a 24-hour diner. 434 00:31:18,810 --> 00:31:21,090 - Maybe we should call the staties again, Vince. 435 00:31:21,090 --> 00:31:23,010 Take all these people in and get this sorted out. 436 00:31:23,010 --> 00:31:25,890 - Like hell you are. 437 00:31:25,890 --> 00:31:26,793 - I agree. 438 00:31:27,630 --> 00:31:29,010 - You opposed to that, gentlemen? 439 00:31:29,010 --> 00:31:31,230 - Fuck yeah. We got rights. 440 00:31:31,230 --> 00:31:33,510 - Yeah, well we have evidence of a crime 441 00:31:33,510 --> 00:31:35,700 which gives us probable cause. 442 00:31:35,700 --> 00:31:38,160 - Probable cause, my sweet ass. 443 00:31:38,160 --> 00:31:39,330 I'm not gonna be hauled 444 00:31:39,330 --> 00:31:42,720 into a holding tank by two asshole cops 445 00:31:42,720 --> 00:31:46,860 just because they believe I might be some fucked-up psycho. 446 00:31:46,860 --> 00:31:49,590 Which by the way, I am fucking not. 447 00:31:49,590 --> 00:31:50,730 - Amen, brother. 448 00:31:50,730 --> 00:31:53,010 - Sounds like y'all might have something to hide over there. 449 00:31:53,010 --> 00:31:54,690 - Kiss my ass, Construction. 450 00:31:54,690 --> 00:31:56,580 - All right everybody, keep it cool, all right? 451 00:31:56,580 --> 00:31:59,490 Look we're all gonna abide by the law here, you got it? 452 00:31:59,490 --> 00:32:01,050 Now you are all going in for questioning 453 00:32:01,050 --> 00:32:03,060 as soon as the state cops get here. 454 00:32:03,060 --> 00:32:03,893 My partner and I, 455 00:32:03,893 --> 00:32:06,150 we don't have the resources to handle it ourselves, 456 00:32:06,150 --> 00:32:09,153 considering how many of you there are, all right? 457 00:32:13,200 --> 00:32:16,950 So until then, you guys are gonna stay in my sight, 458 00:32:16,950 --> 00:32:17,940 you're gonna finish your dinners 459 00:32:17,940 --> 00:32:19,170 and you're gonna keep to yourselves, 460 00:32:19,170 --> 00:32:20,520 you reading me? - Calling. 461 00:32:21,540 --> 00:32:24,270 - I believe the saying is loud and clear, Sheriff. 462 00:32:24,270 --> 00:32:26,040 - Copy that. - Maybe for you, doll. 463 00:32:26,040 --> 00:32:27,290 - I'll relay the message. 464 00:32:30,180 --> 00:32:31,710 - What is it? 465 00:32:31,710 --> 00:32:33,270 - Between the crime scene and the roadblocks, 466 00:32:33,270 --> 00:32:34,680 staties are stretched thin. 467 00:32:34,680 --> 00:32:35,980 No spare bodies right now. 468 00:32:37,650 --> 00:32:39,150 - Did you tell 'em what we have? 469 00:32:39,150 --> 00:32:40,440 - They said even with the mask, 470 00:32:40,440 --> 00:32:43,470 we've got no concrete proof he's here or ever was. 471 00:32:43,470 --> 00:32:46,800 They're deeming it not an emergency. So we wait. 472 00:32:46,800 --> 00:32:50,010 - How long? - Hour, maybe less. 473 00:32:50,010 --> 00:32:50,843 - Christ. 474 00:32:50,843 --> 00:32:52,423 It's the last thing we need right now. 475 00:32:53,546 --> 00:32:54,450 - We can't leave this here. 476 00:32:54,450 --> 00:32:56,190 We gotta get it outta the building. 477 00:32:56,190 --> 00:32:57,300 - No, you're right. 478 00:32:57,300 --> 00:32:59,130 Look, here, take all this stuff 479 00:32:59,130 --> 00:33:01,020 and put it in the trunk of the cruiser. 480 00:33:01,020 --> 00:33:03,210 All right? It'll be safe in there. 481 00:33:03,210 --> 00:33:06,900 Then bring the cruiser back here when you're done. 482 00:33:06,900 --> 00:33:07,767 - Excuse me. 483 00:33:07,767 --> 00:33:09,690 Are we being put under arrest? 484 00:33:09,690 --> 00:33:10,980 - Not at all. 485 00:33:10,980 --> 00:33:12,330 - Then you can't hold us here. 486 00:33:12,330 --> 00:33:14,152 - Damn straight. 487 00:33:14,152 --> 00:33:15,210 - If we're not under arrest, we're free 488 00:33:15,210 --> 00:33:17,850 to sashay our asses right out that fucking door. 489 00:33:17,850 --> 00:33:19,680 - Lemme remind you that right now, 490 00:33:19,680 --> 00:33:21,123 anybody that wants to leave, 491 00:33:22,230 --> 00:33:25,401 you might as well change your name to Bone Face. 492 00:33:25,401 --> 00:33:27,301 If it isn't already. 493 00:33:28,353 --> 00:33:30,900 - What the hell are you talking about, Sheriff? 494 00:33:30,900 --> 00:33:33,270 - You know what guilty people do, Mr. Tobin? 495 00:33:33,270 --> 00:33:34,920 When they see the cops? 496 00:33:34,920 --> 00:33:37,530 They run every time. 497 00:33:37,530 --> 00:33:39,450 So unless you've got something to hide, 498 00:33:39,450 --> 00:33:42,270 you shouldn't mind keeping your asses in your seats 499 00:33:42,270 --> 00:33:44,250 and waiting for the state police to show up. 500 00:33:44,250 --> 00:33:45,083 Right? 501 00:33:46,650 --> 00:33:50,223 So who wants to leave? 502 00:33:52,350 --> 00:33:53,373 Not happening. 503 00:33:56,040 --> 00:33:57,483 All right, Mr. Wes. 504 00:34:00,090 --> 00:34:03,480 As of now, you can consider 505 00:34:03,480 --> 00:34:04,319 The Highsmith closed. 506 00:34:09,090 --> 00:34:10,323 Ground rules. 507 00:34:11,250 --> 00:34:14,010 Nobody leaves this room without getting my permission. 508 00:34:14,010 --> 00:34:16,563 Not to smoke, not for fresh air, nothing. 509 00:34:17,670 --> 00:34:22,670 Now, whenever Deputy McCully comes back with our cruiser, 510 00:34:22,740 --> 00:34:25,650 she's gonna search all of your vehicles 511 00:34:25,650 --> 00:34:28,200 and then I'm gonna search the property 512 00:34:28,200 --> 00:34:31,863 and then we are gonna search all of you. 513 00:34:33,300 --> 00:34:35,700 So if you have any weapons on you 514 00:34:35,700 --> 00:34:38,050 or anything else that might be dangerous to us, 515 00:34:38,970 --> 00:34:40,720 now'd be the time to give those up. 516 00:34:43,620 --> 00:34:46,503 Very well. You've been warned. 517 00:34:50,010 --> 00:34:51,030 - That's the meatloaf. 518 00:34:51,030 --> 00:34:53,103 - Jenny. - Yeah? 519 00:34:55,530 --> 00:34:58,743 - You, uh, might wanna put on a fresh pot of coffee too. 520 00:34:59,700 --> 00:35:01,140 Go ahead. 521 00:35:01,140 --> 00:35:03,270 - Well, well, well. 522 00:35:03,270 --> 00:35:07,197 Ain't this the fucking drizzling shits. 523 00:35:22,830 --> 00:35:25,170 - Did you have to search our cars? 524 00:35:25,170 --> 00:35:26,610 - It's protocol. 525 00:35:26,610 --> 00:35:28,650 - Yeah, well that thing in the trunk, 526 00:35:28,650 --> 00:35:30,753 it's, it's a gag gift, okay? 527 00:35:34,800 --> 00:35:37,380 - EpiPen. In case of strawberries. 528 00:35:37,380 --> 00:35:38,373 - Yes, of course. 529 00:35:40,050 --> 00:35:41,220 All right, you're good. 530 00:35:43,913 --> 00:35:45,900 - You all right, Katy? 531 00:35:45,900 --> 00:35:47,013 - I'm fine, Dad. 532 00:35:49,284 --> 00:35:50,534 - All right, you're good. 533 00:35:53,250 --> 00:35:54,450 - I'm empty, Vince. 534 00:36:00,300 --> 00:36:01,590 - That's sharp. 535 00:36:01,590 --> 00:36:03,813 - Wouldn't be worth a if it wasn't. 536 00:36:03,813 --> 00:36:07,740 - I'll be keeping this - Fucking prick. 537 00:36:07,740 --> 00:36:09,660 - All right. Turn around, put your hands on the bar. 538 00:36:09,660 --> 00:36:10,493 - Or what? 539 00:36:10,493 --> 00:36:12,630 - I said turn around. Put your hands on the bar. 540 00:36:12,630 --> 00:36:14,613 - Jo? - I got him. 541 00:36:17,580 --> 00:36:18,413 - Be cool. 542 00:36:27,690 --> 00:36:28,740 - You're good. 543 00:36:28,740 --> 00:36:31,380 - Told you. Asshole. 544 00:36:31,380 --> 00:36:32,380 - Put your leg down. 545 00:36:34,620 --> 00:36:35,453 - Hey, Sheriff? 546 00:36:36,330 --> 00:36:38,250 That's not a banana in my pocket 547 00:36:38,250 --> 00:36:39,600 and I'm not happy to see you. 548 00:36:39,600 --> 00:36:41,370 - Yeah, shut up. 549 00:36:41,370 --> 00:36:45,363 All right, boys and girls, it's bathroom time. 550 00:36:46,620 --> 00:36:47,453 - Yippee. 551 00:36:55,410 --> 00:36:56,560 - Same shade, isn't it? 552 00:36:57,630 --> 00:36:59,190 - What? 553 00:36:59,190 --> 00:37:01,215 - Same shade you wore on the witness stand. 554 00:37:03,480 --> 00:37:05,700 I have a friend who works the crime beat. 555 00:37:05,700 --> 00:37:08,010 - I don't know what you're talking about. 556 00:37:08,010 --> 00:37:09,663 - Yes you do. 557 00:37:12,013 --> 00:37:12,900 You might wanna tell 'em now. 558 00:37:12,900 --> 00:37:15,450 If it comes out later, you might not look too good. 559 00:37:20,490 --> 00:37:22,673 - Hey Jenny, can I have some of that fresh coffee? 560 00:37:24,630 --> 00:37:26,899 Maybe put some of that vodka in it. 561 00:37:26,899 --> 00:37:27,753 - I feel that. 562 00:37:32,370 --> 00:37:33,520 - What's that? - What? 563 00:37:35,730 --> 00:37:37,170 - The book. 564 00:37:37,170 --> 00:37:38,643 - Oh, it's a horror novel. 565 00:37:42,990 --> 00:37:43,823 - Figures. 566 00:37:45,660 --> 00:37:47,673 Cheers. - Cheers. 567 00:38:00,120 --> 00:38:01,770 - Let's get the fuck out of here. 568 00:38:05,820 --> 00:38:07,263 - The hell you looking at? 569 00:38:10,230 --> 00:38:13,260 - You get what I'm saying, right? 570 00:38:13,260 --> 00:38:15,270 - Are you all right? - Yeah. 571 00:38:15,270 --> 00:38:16,950 We gotta get the fuck outta here. 572 00:38:16,950 --> 00:38:19,950 - How, Charlie? They're cops. 573 00:38:19,950 --> 00:38:22,713 - Two cops and one of 'em's a god damn skirt. 574 00:38:23,700 --> 00:38:25,400 You know what we have to do. 575 00:38:27,657 --> 00:38:29,407 - Okay, I'm with you. 576 00:38:30,303 --> 00:38:31,353 - Good boy. 577 00:38:32,520 --> 00:38:36,030 But not until I give the signal, right? 578 00:38:36,030 --> 00:38:36,993 - Roger Dodger. 579 00:38:38,790 --> 00:38:42,300 - I'll just secure this place just in case. 580 00:38:42,300 --> 00:38:43,133 - All right. 581 00:39:41,644 --> 00:39:43,403 - Ooh-ho! 582 00:39:43,403 --> 00:39:46,110 - Give it to her, Rooster. 583 00:39:46,110 --> 00:39:49,439 - There you go. 584 00:39:56,160 --> 00:39:57,453 - More coffee? - Sure. 585 00:40:02,670 --> 00:40:05,333 - You should delete it. 586 00:40:05,333 --> 00:40:08,220 - No. - It creeps me out. 587 00:40:08,220 --> 00:40:10,020 - This thing's gonna buy me a house. 588 00:40:11,070 --> 00:40:12,660 - You're creepy too. 589 00:40:12,660 --> 00:40:13,493 - Mm-hmm. 590 00:40:15,750 --> 00:40:16,920 - Anything? 591 00:40:16,920 --> 00:40:18,780 - Steak knives and cleavers are stashed. 592 00:40:18,780 --> 00:40:20,490 No trace of blood on any of 'em. 593 00:40:20,490 --> 00:40:22,503 No other bodies hiding. Place is clean. 594 00:40:27,330 --> 00:40:28,500 - All right, people. 595 00:40:28,500 --> 00:40:30,300 I'm gonna need to see some shoes. 596 00:40:30,300 --> 00:40:31,133 - What? 597 00:40:31,133 --> 00:40:32,970 - Boots, sneakers, whatever you got. 598 00:40:32,970 --> 00:40:33,803 I'm gonna come around to you. 599 00:40:33,803 --> 00:40:36,240 Whenever I do, I need you to take one of 'em off 600 00:40:36,240 --> 00:40:37,680 and put it in my hand. 601 00:40:37,680 --> 00:40:39,960 - You a fetishist, Sheriff? 602 00:40:39,960 --> 00:40:41,610 You like them feet. 603 00:40:41,610 --> 00:40:43,560 - Our boy left his footwear behind. 604 00:40:43,560 --> 00:40:45,723 It's time we, uh, make a match. 605 00:40:47,460 --> 00:40:48,660 Mr. Meredith, your boot. 606 00:40:52,710 --> 00:40:56,130 Our perpetrator wore a men's size nine and a half. 607 00:40:56,130 --> 00:40:58,400 Mr. Meredith is a... 608 00:41:01,948 --> 00:41:03,210 Is a 10. 609 00:41:03,210 --> 00:41:06,153 - Well, I guess that rules him out. 610 00:41:08,220 --> 00:41:10,170 - Not completely. - Oh God. 611 00:41:10,170 --> 00:41:11,220 - What do you mean? 612 00:41:11,220 --> 00:41:13,320 - It's not like he's a size 15. 613 00:41:13,320 --> 00:41:16,020 10-size feet will fit a nine and a half size shoe. 614 00:41:16,020 --> 00:41:17,670 It would hurt, but it would work. 615 00:41:21,150 --> 00:41:22,470 - Ms. Walsh. 616 00:41:22,470 --> 00:41:24,183 - Don't waste your time, copper. 617 00:41:25,500 --> 00:41:26,700 - Meaning? 618 00:41:26,700 --> 00:41:28,890 - Meaning, let's cut the shit 619 00:41:28,890 --> 00:41:30,903 and address the elephant in the room. 620 00:41:32,400 --> 00:41:35,580 This was a fucking slaughter. 621 00:41:35,580 --> 00:41:38,510 No woman's capable of that. Come on. 622 00:41:38,510 --> 00:41:41,280 - Tell that to Amelia Dyer. 623 00:41:41,280 --> 00:41:43,953 - And that was who? 624 00:41:45,270 --> 00:41:46,950 - We studied her in class. 625 00:41:46,950 --> 00:41:49,290 She was hanged for murder in 1896. 626 00:41:49,290 --> 00:41:50,340 - Oh yeah? 627 00:41:50,340 --> 00:41:52,740 What'd she do, kill her annoying movie projectionist? 628 00:41:52,740 --> 00:41:54,870 - No. Babies. 629 00:41:54,870 --> 00:41:55,770 - Oh, shit. 630 00:41:57,390 --> 00:41:59,250 - She adopted unwanted children 631 00:41:59,250 --> 00:42:01,680 and either let them starve or die of neglect. 632 00:42:01,680 --> 00:42:04,140 After a while, it got too inconvenient for her 633 00:42:04,140 --> 00:42:07,110 so she started to strangle them right away instead. 634 00:42:07,110 --> 00:42:07,943 - Gross. 635 00:42:10,770 --> 00:42:13,290 - She was only convicted of six murders. 636 00:42:13,290 --> 00:42:14,490 But when the cops raided her home, 637 00:42:14,490 --> 00:42:16,710 they found over 300 pieces of baby clothing. 638 00:42:16,710 --> 00:42:17,820 Make of that what you will. 639 00:42:17,820 --> 00:42:19,200 - Oh God. 640 00:42:19,200 --> 00:42:20,610 - A sick mind doesn't care 641 00:42:20,610 --> 00:42:23,460 what body it lives in, ladies and gents. 642 00:42:23,460 --> 00:42:24,293 Trust me. 643 00:42:28,950 --> 00:42:30,000 - All right, come on. 644 00:42:33,540 --> 00:42:35,820 - Men and women have different sizing, you know? 645 00:42:35,820 --> 00:42:37,970 - Yeah, size and a half difference. I know. 646 00:42:39,531 --> 00:42:41,160 - What are those? 647 00:42:41,160 --> 00:42:42,420 - Louis Vuitton. 648 00:42:42,420 --> 00:42:45,390 - Seven and a half, which makes it a men's size six. 649 00:42:45,390 --> 00:42:46,380 - Too small. 650 00:42:46,380 --> 00:42:47,790 - Unless you stuff it real good. 651 00:42:47,790 --> 00:42:49,410 - With thick socks, maybe. 652 00:42:49,410 --> 00:42:51,010 A couple extra pairs will do it. 653 00:42:52,500 --> 00:42:55,260 - May I have that back please? It was a gift. 654 00:42:55,260 --> 00:42:57,060 - Ooh, what was his name? 655 00:42:57,060 --> 00:42:58,140 - Ginger. 656 00:42:58,140 --> 00:43:00,240 - Hey, sexy lady. 657 00:43:00,240 --> 00:43:03,690 Why don't you stop that grinning and drop that linen. 658 00:43:03,690 --> 00:43:06,120 - Leave a little something on me, Mr. Riggs. 659 00:43:06,120 --> 00:43:08,163 I am not a fan of pneumonia. 660 00:43:09,420 --> 00:43:11,010 - This is ridiculous. 661 00:43:11,010 --> 00:43:13,050 - Just give him the shoe, family man. 662 00:43:13,050 --> 00:43:14,400 - I don't recall speaking to you. 663 00:43:14,400 --> 00:43:16,230 - Well, pardon fucking me, Ward Cleaver. 664 00:43:16,230 --> 00:43:17,670 Don't be so hard on the Beaver. 665 00:43:17,670 --> 00:43:19,258 - Shut up. 666 00:43:19,258 --> 00:43:20,843 All right, just gimme your shoes. 667 00:43:25,140 --> 00:43:27,510 - Size 10. - You're a 10? 668 00:43:27,510 --> 00:43:29,820 - Small feet. I got it from my pops. 669 00:43:29,820 --> 00:43:32,250 - How about that. - Doesn't make me a killer. 670 00:43:32,250 --> 00:43:33,930 - Puts you right in the ballpark. 671 00:43:33,930 --> 00:43:35,400 - Right besides you. 672 00:43:35,400 --> 00:43:36,233 - Eight and a half. 673 00:43:36,233 --> 00:43:38,400 - And I don't wear thick socks. 674 00:43:38,400 --> 00:43:40,263 - Don't worry, kiddo. Neither do I. 675 00:43:50,700 --> 00:43:52,448 - Fuck you. 676 00:43:52,448 --> 00:43:54,330 Seconded. 677 00:43:54,330 --> 00:43:55,290 - Hand 'em over. 678 00:43:55,290 --> 00:43:58,620 - Suck my ass, family man. 679 00:43:58,620 --> 00:44:00,930 Me and Mick, we ain't done shit. 680 00:44:00,930 --> 00:44:01,773 - Then prove it. 681 00:44:01,773 --> 00:44:03,360 - What are you gonna do "Tomb Raider"? 682 00:44:03,360 --> 00:44:04,620 Hit us with your laptop? 683 00:44:04,620 --> 00:44:05,973 - Fucking-a right. 684 00:44:07,500 --> 00:44:10,410 I'm sick and tired of this bullshit. 685 00:44:10,410 --> 00:44:12,630 We're goddamn American citizens. 686 00:44:12,630 --> 00:44:13,470 - Damn straight. 687 00:44:13,470 --> 00:44:16,113 - And we got a right to our fucking privacy. 688 00:44:17,280 --> 00:44:21,690 Plus, you ain't even got a fucking warrant. 689 00:44:21,690 --> 00:44:23,730 - We have probable cause. 690 00:44:23,730 --> 00:44:26,943 - Oh, there's that fucking probable cause bullshit again. 691 00:44:27,870 --> 00:44:30,003 You want my shoe, law man? 692 00:44:31,422 --> 00:44:33,360 I'll give it to you. 693 00:44:33,360 --> 00:44:36,630 Right up your fucking ass. 694 00:44:36,630 --> 00:44:39,480 So you best better pass on by 695 00:44:39,480 --> 00:44:41,940 before me and my boy here 696 00:44:41,940 --> 00:44:45,603 sue the fucking shit out of both of you. 697 00:44:52,800 --> 00:44:54,720 - Atta boy, Rooster. - Thank you. 698 00:44:54,720 --> 00:44:55,865 - Give it to him, right. - He's a son of a- 699 00:44:56,698 --> 00:44:57,531 - All right. - Don't! 700 00:44:59,232 --> 00:45:00,740 - You got him? - Got him. 701 00:45:00,740 --> 00:45:01,573 - All right. 702 00:45:01,573 --> 00:45:03,428 Yeah. You hear me, Charlie, huh? 703 00:45:03,428 --> 00:45:05,186 - Yeah, goddammit. I hear you. 704 00:45:05,186 --> 00:45:06,732 - Yeah, now hear this. - Fuck. 705 00:45:06,732 --> 00:45:07,620 - All right, look, 706 00:45:07,620 --> 00:45:10,650 I don't give a shit about your rights. 707 00:45:10,650 --> 00:45:12,553 All right? You know what I give a shit about? 708 00:45:12,553 --> 00:45:13,980 I give a shit about all those little kids 709 00:45:13,980 --> 00:45:14,813 that were cut to pieces 710 00:45:14,813 --> 00:45:16,350 before they ever even got a chance to live. 711 00:45:16,350 --> 00:45:17,790 All right? 712 00:45:17,790 --> 00:45:18,960 Now I came here to find that killer 713 00:45:18,960 --> 00:45:20,858 and that's what I plan on doing. 714 00:45:20,858 --> 00:45:25,560 Now you and your boyfriend, you're gonna start cooperating. 715 00:45:25,560 --> 00:45:26,760 You got me? 716 00:45:26,760 --> 00:45:29,760 Or I swear on my mother I will make sure 717 00:45:29,760 --> 00:45:32,490 that you find the deepest, darkest hole and you will rot. 718 00:45:32,490 --> 00:45:34,770 - Vince? Let him up, Vince. 719 00:45:34,770 --> 00:45:35,903 - You got it? - Yes! Yes! 720 00:45:35,903 --> 00:45:36,736 Got it. Got it. 721 00:45:36,736 --> 00:45:38,850 Dammit. You sone of a bitch. 722 00:45:38,850 --> 00:45:39,683 - Shoe. 723 00:45:40,832 --> 00:45:44,617 - You motherfucker. 724 00:45:44,617 --> 00:45:46,503 Here's my fucking shoe. 725 00:45:47,670 --> 00:45:49,380 - Mr. Riggs, size nine. 726 00:45:49,380 --> 00:45:50,340 - Ballpark! 727 00:45:50,340 --> 00:45:51,771 - Blow me, fucking, Construction. 728 00:45:51,771 --> 00:45:53,520 - Mr. Tobin. 729 00:45:53,520 --> 00:45:55,173 Size 11. - That's right. 730 00:45:57,780 --> 00:45:58,613 - Tens. 731 00:46:09,180 --> 00:46:10,320 - Are you kidding me? 732 00:46:10,320 --> 00:46:13,170 How could I have taken a photo of myself? 733 00:46:13,170 --> 00:46:14,820 - Your camera have a timer on it? 734 00:46:16,050 --> 00:46:17,910 - Yeah, it does. 735 00:46:17,910 --> 00:46:18,743 - You said yourself, 736 00:46:18,743 --> 00:46:20,820 you were out there for hours taking pictures. 737 00:46:20,820 --> 00:46:21,850 - Mm. I was. 738 00:46:21,850 --> 00:46:23,700 - Yeah. You see where I'm going with this? 739 00:46:23,700 --> 00:46:24,600 - I do. 740 00:46:24,600 --> 00:46:26,910 - You've gotta be fucking kidding me right now. 741 00:46:26,910 --> 00:46:28,470 - Are we? 742 00:46:28,470 --> 00:46:32,632 - Four hours? You said it yourself. 743 00:46:32,632 --> 00:46:34,132 - For fuck's sake. 744 00:46:36,750 --> 00:46:39,060 - Nine and a half. - Men's size eight. 745 00:46:39,060 --> 00:46:39,893 - Wes? 746 00:46:43,020 --> 00:46:44,346 - Sorry. 747 00:46:44,346 --> 00:46:45,690 Here you go. 748 00:46:45,690 --> 00:46:47,464 - Wes. Size 10. 749 00:46:47,464 --> 00:46:48,297 Jenny? 750 00:46:49,839 --> 00:46:54,333 Seven and a half. Which, in men's it's six. 751 00:46:56,160 --> 00:46:58,980 - What size shoe you wear, fucking Sheriff? 752 00:46:58,980 --> 00:47:01,683 - Size one. State issue. 753 00:47:05,460 --> 00:47:07,470 - Um, could I borrow that pen, please? 754 00:47:07,470 --> 00:47:10,620 - Oh yeah. There you go bud. 755 00:47:10,620 --> 00:47:11,453 - Thank you. 756 00:47:20,130 --> 00:47:24,420 So what conclusion did you come to, Sheriff? 757 00:47:24,420 --> 00:47:25,930 - The conclusion I've come to 758 00:47:27,330 --> 00:47:30,330 is that with a couple of pair of socks 759 00:47:30,330 --> 00:47:32,340 and a manageable amount of pain, 760 00:47:32,340 --> 00:47:33,540 potentially everyone in here 761 00:47:33,540 --> 00:47:35,823 could have fit into those killer's boots. 762 00:47:37,080 --> 00:47:38,013 - So what now? 763 00:47:41,693 --> 00:47:46,260 - Now we do the only thing we can do. We wait. 764 00:47:46,260 --> 00:47:49,290 - Vince, there's gotta be something else we can do here. 765 00:47:49,290 --> 00:47:50,463 - I'm working on it. 766 00:48:00,390 --> 00:48:01,890 - Sheriff, I could use some fresh air. 767 00:48:01,890 --> 00:48:02,883 - Yeah, me too. 768 00:48:05,490 --> 00:48:06,900 - Vince? 769 00:48:06,900 --> 00:48:09,693 - Yeah, just, uh, keep an eye on things. 770 00:48:10,680 --> 00:48:13,020 - He better not be letting that kid go home. 771 00:48:13,020 --> 00:48:13,853 - He's not. 772 00:48:15,240 --> 00:48:16,590 - Sure you ain't hungry, Deputy? 773 00:48:16,590 --> 00:48:18,510 Got some meatloaf left over I think. 774 00:48:18,510 --> 00:48:20,580 - Not exactly my favorite. - Okay. 775 00:48:20,580 --> 00:48:21,900 - I never liked it either. 776 00:48:21,900 --> 00:48:24,360 - And you call yourselves Americans? 777 00:48:24,360 --> 00:48:27,273 Meatloaf is right up there with apple pie. 778 00:48:28,710 --> 00:48:30,243 Oh, come on! 779 00:48:31,200 --> 00:48:33,150 Everybody likes apple pie. 780 00:48:33,150 --> 00:48:34,920 - I'm not everybody. 781 00:48:34,920 --> 00:48:37,470 - Cherry's my favorite. - Pumpkin. 782 00:48:37,470 --> 00:48:40,080 - Banana cream. - French silk. 783 00:48:40,080 --> 00:48:41,823 - What a shocker. 784 00:48:42,720 --> 00:48:44,430 - What about you, Construction. 785 00:48:44,430 --> 00:48:46,893 You're gonna wade in on this little debate? 786 00:48:48,780 --> 00:48:50,590 - Pecan. - So you are the guy. 787 00:48:51,600 --> 00:48:52,523 - Figures. - Hell- 788 00:48:53,356 --> 00:48:54,703 Oh, shit! 789 00:48:54,703 --> 00:48:56,670 - Oh my God. What's wrong with him? 790 00:48:56,670 --> 00:48:59,058 - Ray, Ray! - What's happening, Vince? 791 00:48:59,058 --> 00:49:01,513 Talk to me. - Uh, ever- Get back! 792 00:49:01,513 --> 00:49:03,213 - Is he okay? - Everyone get back! 793 00:49:03,213 --> 00:49:04,290 Oh, come on. 794 00:49:04,290 --> 00:49:05,313 He can't breathe. 795 00:49:06,870 --> 00:49:08,070 Oh shit! - What is it? 796 00:49:08,070 --> 00:49:09,660 - His EpiPen. It's gone. 797 00:49:09,660 --> 00:49:11,274 - Well how could it be gone? 798 00:49:11,274 --> 00:49:12,690 - Oh, we're gonna have to trach him. 799 00:49:12,690 --> 00:49:14,820 - What are you doing? - Ray? 800 00:49:14,820 --> 00:49:15,690 Ray? Ray! 801 00:49:27,720 --> 00:49:28,563 - He's dead. 802 00:49:30,071 --> 00:49:31,065 - How? 803 00:49:31,065 --> 00:49:33,600 I don't see any wounds, blood or anything. 804 00:49:33,600 --> 00:49:36,840 - It's anaphylaxis. His throat swelled shut. 805 00:49:36,840 --> 00:49:37,840 He couldn't breathe. 806 00:49:39,330 --> 00:49:40,803 He suffocated. 807 00:49:56,970 --> 00:49:57,803 - Jam. 808 00:49:59,460 --> 00:50:00,933 - Strawberry jam. 809 00:50:03,114 --> 00:50:03,947 - I don't understand. 810 00:50:03,947 --> 00:50:06,900 How does strawberry jam get in there? 811 00:50:06,900 --> 00:50:10,053 - Maybe it, possibly accident in the kitchen. 812 00:50:11,430 --> 00:50:13,080 - This was no accident. 813 00:50:13,080 --> 00:50:14,190 - You don't know that for sure. 814 00:50:14,190 --> 00:50:15,033 - Yes we do. 815 00:50:16,920 --> 00:50:19,503 I didn't go outside to get air with Ray. 816 00:50:21,090 --> 00:50:24,843 I went outside because of this. 817 00:50:25,987 --> 00:50:27,780 - "I know who it is." 818 00:50:27,780 --> 00:50:30,150 - Oh fuck me running. 819 00:50:30,150 --> 00:50:34,320 - Did he give you a name? - He started to 820 00:50:34,320 --> 00:50:36,693 and then he started choking and collapsed. 821 00:50:37,920 --> 00:50:39,520 - He would've tasted it in his glass. 822 00:50:39,520 --> 00:50:40,440 - No, no, no, no, no, no. 823 00:50:40,440 --> 00:50:41,640 The strawberry jam, that would've mixed 824 00:50:41,640 --> 00:50:43,593 with the cherry syrup in his soda. 825 00:50:44,610 --> 00:50:47,703 He was poisoned and one of you did it. 826 00:50:49,380 --> 00:50:51,993 The same person that wears that goddamn mask. 827 00:50:53,850 --> 00:50:57,153 Now I don't know how he knew, 828 00:50:58,800 --> 00:51:00,363 but Ray figured out who it was. 829 00:51:02,430 --> 00:51:04,470 And this Bone Face, 830 00:51:04,470 --> 00:51:08,947 whoever he or she is, silenced him. 831 00:51:08,947 --> 00:51:11,730 - "He or she"? Let's stop playing this guessing game. 832 00:51:11,730 --> 00:51:12,720 The stuff was in his drink 833 00:51:12,720 --> 00:51:13,860 and there's only one person 834 00:51:13,860 --> 00:51:15,570 that's been serving drinks all night. 835 00:51:15,570 --> 00:51:18,000 - I didn't kill him! - You expect us to buy that? 836 00:51:18,000 --> 00:51:19,920 - Oh, just because she gave him the goddamn thing 837 00:51:19,920 --> 00:51:20,855 doesn't mean- - Hey! Hey! 838 00:51:20,855 --> 00:51:23,430 Hey! - Enough! Enough! 839 00:51:23,430 --> 00:51:24,263 Knock it off. 840 00:51:24,263 --> 00:51:26,490 Now, listen, he's right. Wes is right. 841 00:51:26,490 --> 00:51:28,920 Every single one of you had access to strawberry jam. 842 00:51:28,920 --> 00:51:31,050 It's on every goddamn table in this place. 843 00:51:31,050 --> 00:51:32,253 - That's impossible. 844 00:51:33,270 --> 00:51:36,300 You and Deputy McCully have been watching us like hawks 845 00:51:36,300 --> 00:51:37,740 ever since we got here. 846 00:51:37,740 --> 00:51:38,930 There's no way any of us 847 00:51:38,930 --> 00:51:42,180 could sneak it into Ray's drink without you noticing 848 00:51:42,180 --> 00:51:45,330 - Anaphylactic shock has stages, Mr. Howard. 849 00:51:45,330 --> 00:51:47,100 Symptoms can take anywhere from minutes 850 00:51:47,100 --> 00:51:48,570 to hours to set in. 851 00:51:48,570 --> 00:51:50,400 - Meaning what exactly? 852 00:51:50,400 --> 00:51:51,870 - Meaning whatever Ray said 853 00:51:51,870 --> 00:51:53,640 or did that tipped off the killer 854 00:51:53,640 --> 00:51:55,455 could have happened when Vince and I walked in here, 855 00:51:55,455 --> 00:51:57,390 or could have happened before that. 856 00:51:57,390 --> 00:51:59,970 The point is we can't be sure when it happened. 857 00:51:59,970 --> 00:52:01,920 - Yeah, but it did. 858 00:52:01,920 --> 00:52:03,780 And one of you did it. 859 00:52:03,780 --> 00:52:04,773 - Maybe. - Maybe? 860 00:52:07,907 --> 00:52:11,072 Well you, you wanna speak up Mr. Riggs? Huh? 861 00:52:11,072 --> 00:52:13,050 - I said maybe. 862 00:52:13,050 --> 00:52:16,860 As in maybe it was one of us or maybe it was you. 863 00:52:16,860 --> 00:52:18,840 - Look, I realize you have a problem 864 00:52:18,840 --> 00:52:21,000 with authority, Mr. Riggs, 865 00:52:21,000 --> 00:52:22,470 but now you're reaching. 866 00:52:22,470 --> 00:52:24,270 - You were the only one out there with Ray. 867 00:52:24,270 --> 00:52:27,630 You both walk outside and seconds later he's dying. Huh? 868 00:52:27,630 --> 00:52:29,970 Who's to say you didn't stuff that shit down his throat 869 00:52:29,970 --> 00:52:32,310 the second you were out of sight, huh? 870 00:52:32,310 --> 00:52:33,300 Yeah. 871 00:52:33,300 --> 00:52:35,640 The fact is, how do we even fucking know 872 00:52:35,640 --> 00:52:37,590 that Bone Face is here? 873 00:52:37,590 --> 00:52:39,840 Who told us? You! 874 00:52:39,840 --> 00:52:43,890 Who's been leading this bullshit around all night? You! 875 00:52:43,890 --> 00:52:45,660 - 'Cause I'm the law in this town. 876 00:52:45,660 --> 00:52:47,283 - Because you wear a uniform. 877 00:52:48,120 --> 00:52:50,040 That shit comes off. 878 00:52:50,040 --> 00:52:51,450 How do we know you don't go home at night, 879 00:52:51,450 --> 00:52:54,180 take off that shiny badge, put on the mask? 880 00:52:54,180 --> 00:52:56,910 You said you've been watching these kids for years. 881 00:52:56,910 --> 00:52:59,243 Maybe you've been watching 'em a little too closely. 882 00:53:01,197 --> 00:53:03,420 - You two are insane. - Oh really? 883 00:53:03,420 --> 00:53:06,660 What about your little violent outburst in here tonight? 884 00:53:06,660 --> 00:53:10,050 Strong arming my ass. Threatening everybody in here? 885 00:53:10,050 --> 00:53:11,790 Yeah. I got a problem with authority. 886 00:53:11,790 --> 00:53:14,100 Especially if they're fucked up in the head. 887 00:53:14,100 --> 00:53:16,410 - Hey, you're outta line. 888 00:53:16,410 --> 00:53:18,459 - Oh, is that so? 889 00:53:18,459 --> 00:53:20,700 What do you really know about this prick? 890 00:53:20,700 --> 00:53:23,070 Huh? Are you close to him? 891 00:53:23,070 --> 00:53:25,320 Did you go through the academy with him? 892 00:53:25,320 --> 00:53:26,880 Share school lunches? 893 00:53:26,880 --> 00:53:28,863 Or did you just meet him last month? 894 00:53:30,660 --> 00:53:32,880 Yeah, that's what I fucking thought. 895 00:53:32,880 --> 00:53:36,723 - Sit down, Mr. Riggs. - Sure thing. Vince. 896 00:53:39,690 --> 00:53:40,790 - We need to move him. 897 00:53:42,780 --> 00:53:44,230 We can't leave him like this. 898 00:53:47,310 --> 00:53:48,360 - Come on. - Come on! 899 00:53:48,360 --> 00:53:49,360 - Yeah. Right there. 900 00:53:51,584 --> 00:53:54,363 - Let's, uh, put him in the bathroom. 901 00:54:32,703 --> 00:54:36,630 - Now, as entertaining as Mr. Riggs' theory is, 902 00:54:36,630 --> 00:54:38,433 I'm still the law in this building. 903 00:54:40,500 --> 00:54:42,900 And I'll be damned if I let another one of you die 904 00:54:42,900 --> 00:54:44,253 before the sun comes up. 905 00:54:45,270 --> 00:54:48,993 So Deputy McCully and I, 906 00:54:50,280 --> 00:54:52,710 we're gonna do everything we can 907 00:54:52,710 --> 00:54:54,884 to ferret out this Bone Face. 908 00:54:56,670 --> 00:54:57,693 - How so, Sheriff? 909 00:55:00,540 --> 00:55:01,373 - Jo. 910 00:55:03,570 --> 00:55:05,110 I'm gonna ask the questions 911 00:55:06,480 --> 00:55:08,380 and you're all gonna tell me the truth 912 00:55:10,620 --> 00:55:11,550 and your lives will be checked 913 00:55:11,550 --> 00:55:13,020 by the state police when they get here 914 00:55:13,020 --> 00:55:14,763 so don't waste my time. 915 00:55:15,960 --> 00:55:16,793 Get it? 916 00:55:20,100 --> 00:55:24,003 Mr. Meredith, you, uh, you fought in the Gulf War. 917 00:55:25,740 --> 00:55:26,760 - Yes, sir. 918 00:55:26,760 --> 00:55:27,870 - Storm or Shield. 919 00:55:27,870 --> 00:55:28,703 - Storm. 920 00:55:29,880 --> 00:55:31,200 - Which battalion? 921 00:55:31,200 --> 00:55:33,060 - Third Marine Aircraft Division. 922 00:55:33,060 --> 00:55:34,920 - The highway of death? 923 00:55:34,920 --> 00:55:36,150 - That a mission? 924 00:55:36,150 --> 00:55:37,890 - A tactical maneuver. 925 00:55:37,890 --> 00:55:39,240 - A slaughter. 926 00:55:39,240 --> 00:55:41,220 An Iraqi convoy was fleeing Kuwait 927 00:55:41,220 --> 00:55:43,230 on a six-lane highway 928 00:55:43,230 --> 00:55:46,020 but our troops blocked off both sides. 929 00:55:46,020 --> 00:55:48,243 Turning it into one giant traffic jam. 930 00:55:49,080 --> 00:55:51,180 Then it destroyed with missiles. 931 00:55:51,180 --> 00:55:54,060 Everything. And everyone. 932 00:55:54,060 --> 00:55:56,460 - Cluster bombs. Not missiles. 933 00:55:56,460 --> 00:55:58,740 - The death toll was in the thousands. 934 00:55:58,740 --> 00:56:02,130 - You did that? - My unit did. 935 00:56:02,130 --> 00:56:04,440 We were following orders 936 00:56:04,440 --> 00:56:05,940 because that's what you do in a war. 937 00:56:05,940 --> 00:56:07,353 You follow orders. 938 00:56:08,640 --> 00:56:10,203 - You honorably discharged? 939 00:56:15,570 --> 00:56:17,040 - No. 940 00:56:17,040 --> 00:56:19,170 - Do tell, Mr. Meredith. 941 00:56:19,170 --> 00:56:22,050 - I was released on a medical issue. 942 00:56:22,050 --> 00:56:22,883 - What kind? 943 00:56:24,780 --> 00:56:27,750 - Section 8. 944 00:56:27,750 --> 00:56:30,420 - Jesus. - What is that? 945 00:56:30,420 --> 00:56:35,400 - I believe the definition is "mentally unfit for service." 946 00:56:35,400 --> 00:56:39,450 - What about it, Construction? You go gaga over there? 947 00:56:39,450 --> 00:56:42,000 Bang, bang, bat-shit crazy? 948 00:56:42,000 --> 00:56:44,430 - No. I did not. 949 00:56:44,430 --> 00:56:47,340 - What'd you do? Rub one out in the general's soup? 950 00:56:47,340 --> 00:56:49,440 - Probably got caught lip locking 951 00:56:49,440 --> 00:56:51,738 on some private's love limb. 952 00:56:51,738 --> 00:56:53,823 - Shut your fucking mouth! - Hey! 953 00:56:53,823 --> 00:56:55,350 Stay back, calm down. 954 00:56:55,350 --> 00:56:57,240 - That was 19 months in the sand 955 00:56:57,240 --> 00:56:59,280 and I will rip out your shit tracks 956 00:56:59,280 --> 00:57:00,780 and use them to make balloon animals. 957 00:57:00,780 --> 00:57:02,940 You hear me? You son of a bitch. 958 00:57:02,940 --> 00:57:04,260 - Hell, Mick. 959 00:57:04,260 --> 00:57:07,560 Looks like we hit a little nerve with Construction. 960 00:57:07,560 --> 00:57:09,630 - Sounds like a killer talking to me. 961 00:57:09,630 --> 00:57:12,093 - Ooh! - Just relax, Mr. Meredith. 962 00:57:13,628 --> 00:57:15,428 Would you just explain it to us all? 963 00:57:28,680 --> 00:57:32,580 - I did things, things that gave my superiors 964 00:57:32,580 --> 00:57:35,340 the impression that I liked it too much. 965 00:57:35,340 --> 00:57:39,930 That, uh, violence. 966 00:57:39,930 --> 00:57:41,400 - You mean the killing? 967 00:57:41,400 --> 00:57:44,493 - All I did was exactly what they asked me to do. 968 00:57:45,875 --> 00:57:48,525 - It sounds like you did a little bit more than that. 969 00:57:50,640 --> 00:57:51,750 - Just a little. 970 00:57:51,750 --> 00:57:53,340 - What'd you do when you got home? 971 00:57:53,340 --> 00:57:56,070 - Found work. Odd jobs over the years. 972 00:57:56,070 --> 00:57:58,380 Kept to myself. - Where at? 973 00:57:58,380 --> 00:58:01,650 - Camp Marigold. 974 00:58:01,650 --> 00:58:03,303 I knew I recognized you. 975 00:58:04,530 --> 00:58:05,363 - Is this true? 976 00:58:08,610 --> 00:58:10,740 - What did he do there, Ms. Howard? 977 00:58:10,740 --> 00:58:14,793 - He used to fix things. Worked on cabins and stuff. 978 00:58:17,280 --> 00:58:19,653 - You're sure? - Very. 979 00:58:20,790 --> 00:58:23,730 He creeped us out. - How so? 980 00:58:23,730 --> 00:58:26,460 He'd stare at us a lot. 981 00:58:26,460 --> 00:58:27,720 - That ain't a crime, hun. 982 00:58:27,720 --> 00:58:29,490 - Says you. 983 00:58:29,490 --> 00:58:30,850 - How long'd you work there? 984 00:58:30,850 --> 00:58:32,763 - Two years. - Did you quit? 985 00:58:34,440 --> 00:58:36,543 - No. - Something happen? 986 00:58:40,770 --> 00:58:41,603 - Ms. Howard? 987 00:58:44,670 --> 00:58:45,513 - Go on, Katy. 988 00:58:46,680 --> 00:58:50,670 - He, uh, he attacked one 989 00:58:50,670 --> 00:58:52,920 of the counselors. - That's a lie. 990 00:58:52,920 --> 00:58:54,960 - Her name was Mandy Hill. 991 00:58:54,960 --> 00:58:56,997 He was fixing a toilet in her cabin and, 992 00:58:56,997 --> 00:58:59,820 and she ran out screaming saying he tried to rape her. 993 00:58:59,820 --> 00:59:01,260 - Bullshit! 994 00:59:01,260 --> 00:59:03,690 - Then why don't you explain it to us? 995 00:59:03,690 --> 00:59:05,433 - Your friend was a tramp. 996 00:59:06,780 --> 00:59:08,850 She threw herself at me. 997 00:59:08,850 --> 00:59:10,050 She was dancing all around me, 998 00:59:10,050 --> 00:59:11,730 showing skin, rubbing up on me. 999 00:59:11,730 --> 00:59:13,530 She wanted it. 1000 00:59:13,530 --> 00:59:15,840 Then she realized that screwing the maintenance man 1001 00:59:15,840 --> 00:59:17,430 might not make her look too good 1002 00:59:17,430 --> 00:59:21,420 to all those stuck-up bitches like yourself at that camp. 1003 00:59:21,420 --> 00:59:24,570 So she had to spin some evil story, 1004 00:59:24,570 --> 00:59:28,440 turn herself into a victim and me into a fucking pariah. 1005 00:59:28,440 --> 00:59:31,200 Her popularity rose like a 10-year-old's dick 1006 00:59:31,200 --> 00:59:33,990 while my ass was on the street. 1007 00:59:33,990 --> 00:59:36,300 - You fucking short eyes. 1008 00:59:36,300 --> 00:59:38,463 - She was 19, fuck-head. 1009 00:59:39,780 --> 00:59:42,180 It don't even matter 'cause I didn't do nothing. 1010 00:59:43,050 --> 00:59:44,490 - You weren't arrested? 1011 00:59:44,490 --> 00:59:45,933 - Camp owner made a deal. 1012 00:59:46,867 --> 00:59:50,190 "Don't start a lawsuit, stay outta jail." 1013 00:59:50,190 --> 00:59:52,830 Didn't want the bad press ruining her business. 1014 00:59:52,830 --> 00:59:54,213 - Christ, Margie. 1015 00:59:55,080 --> 00:59:58,740 - Oh, hell of a story. 1016 00:59:58,740 --> 01:00:00,210 - Hell of a motive. 1017 01:00:00,210 --> 01:00:01,680 - What's that supposed to mean? 1018 01:00:01,680 --> 01:00:03,360 - She means you've got a damn good reason 1019 01:00:03,360 --> 01:00:05,010 to hate campers, pal. 1020 01:00:05,010 --> 01:00:08,790 - I'm a lot of things ma'am, some of them bad. 1021 01:00:08,790 --> 01:00:10,563 But I am no Bone Face. 1022 01:00:11,430 --> 01:00:13,350 I mean, how could anybody in here 1023 01:00:13,350 --> 01:00:15,510 kill those kids tonight, anyway? 1024 01:00:15,510 --> 01:00:17,250 It is not possible. 1025 01:00:17,250 --> 01:00:20,610 - Actually, Mr. Meredith, it's, it's quite possible. 1026 01:00:20,610 --> 01:00:23,310 Somebody parked their car out here, 1027 01:00:23,310 --> 01:00:24,690 made their way to the campground, 1028 01:00:24,690 --> 01:00:26,880 which is less than a mile away, 1029 01:00:26,880 --> 01:00:28,710 committed the crime and then made their way right back here 1030 01:00:28,710 --> 01:00:30,496 without anybody noticing. 1031 01:00:30,496 --> 01:00:31,740 - How? 1032 01:00:31,740 --> 01:00:33,420 It would take a significant amount of time 1033 01:00:33,420 --> 01:00:35,370 to kill nine people. 1034 01:00:35,370 --> 01:00:37,113 Not to mention the travel on foot. 1035 01:00:38,596 --> 01:00:39,810 - It took Deputy McCully 1036 01:00:39,810 --> 01:00:41,280 and I a couple of minutes to get here. 1037 01:00:41,280 --> 01:00:43,980 A round trip, that's less than 10 minutes. 1038 01:00:43,980 --> 01:00:44,820 The kids were all sleeping. 1039 01:00:44,820 --> 01:00:48,330 So that would've taken what, 10, 15 minutes, tops. 1040 01:00:48,330 --> 01:00:49,803 It's a goddamn smoke break. 1041 01:00:50,850 --> 01:00:51,930 It's very feasible that you guys 1042 01:00:51,930 --> 01:00:54,090 were too busy with your conversation and your dinners 1043 01:00:54,090 --> 01:00:56,390 to notice somebody slipping in and outta here. 1044 01:00:59,820 --> 01:01:00,653 But you. 1045 01:01:03,630 --> 01:01:05,433 You were here for four hours. 1046 01:01:06,360 --> 01:01:08,250 It'd been really easy for you to slip outta here 1047 01:01:08,250 --> 01:01:09,390 and make your way to the campground 1048 01:01:09,390 --> 01:01:12,870 and get right back here without anybody noticin'. 1049 01:01:12,870 --> 01:01:15,033 - After snapping a photo of the killer. 1050 01:01:16,740 --> 01:01:18,060 - What possible motive would I have 1051 01:01:18,060 --> 01:01:19,800 for killing nine campers? 1052 01:01:19,800 --> 01:01:22,620 - 41. - Shut up. 1053 01:01:22,620 --> 01:01:26,190 - Did you delete the photo? - What? 1054 01:01:26,190 --> 01:01:28,885 - I told you that you should have deleted it, 1055 01:01:28,885 --> 01:01:31,140 but you said that it would buy you a house. 1056 01:01:31,140 --> 01:01:33,510 - I was just being colorful. 1057 01:01:33,510 --> 01:01:34,743 - Or admitting a motive. 1058 01:01:35,910 --> 01:01:37,290 Once news of the killings broke, 1059 01:01:37,290 --> 01:01:38,700 you'd be first on the scene. 1060 01:01:38,700 --> 01:01:40,413 Even beat the crime photographers. 1061 01:01:41,640 --> 01:01:43,440 A lot of money for photos like that. 1062 01:01:43,440 --> 01:01:44,853 - Jesus Christ. 1063 01:01:46,800 --> 01:01:48,360 What about you, Miss Scarlet? 1064 01:01:48,360 --> 01:01:49,530 - What about me? 1065 01:01:49,530 --> 01:01:53,057 - How do we know that you are not Bone Face? Hmm? 1066 01:02:00,660 --> 01:02:05,610 - First of all, I would never wear black overalls. 1067 01:02:05,610 --> 01:02:08,703 They would be an assault to my sense of taste. 1068 01:02:10,020 --> 01:02:13,410 Second, Sheriff Cronin said 1069 01:02:13,410 --> 01:02:15,750 the murders occurred at midnight 1070 01:02:15,750 --> 01:02:20,580 and I was sitting right here enjoying my drink. 1071 01:02:20,580 --> 01:02:23,853 - I said around midnight. That implies leeway. 1072 01:02:26,280 --> 01:02:29,610 - Fine. Around midnight. 1073 01:02:29,610 --> 01:02:31,083 But I was right here. 1074 01:02:32,010 --> 01:02:33,273 - Until you left. 1075 01:02:34,830 --> 01:02:36,240 - Excuse me? 1076 01:02:36,240 --> 01:02:38,823 - Before I brought you your drink, you left. 1077 01:02:40,260 --> 01:02:43,140 Said you needed cigarettes and you'd get them from your car. 1078 01:02:43,140 --> 01:02:46,530 - I like my cigarettes. That's not illegal. 1079 01:02:46,530 --> 01:02:48,540 - How long was she gone, Jenny? 1080 01:02:48,540 --> 01:02:50,850 - I was gone five minutes. 1081 01:02:50,850 --> 01:02:52,450 - Did anyone else see you leave? 1082 01:02:54,900 --> 01:02:56,163 - I ain't see shit. 1083 01:02:58,290 --> 01:03:00,270 - So much for "love thy neighbor." 1084 01:03:00,270 --> 01:03:02,700 - The boots would fit you. 1085 01:03:02,700 --> 01:03:04,590 - And you, my dear. 1086 01:03:04,590 --> 01:03:07,710 But why would I bother to kill campers? 1087 01:03:07,710 --> 01:03:09,097 - 'Cause you killed your husbands. 1088 01:03:15,030 --> 01:03:17,220 I recognized her when she walked in. 1089 01:03:17,220 --> 01:03:18,390 Jackson West is a friend of mine 1090 01:03:18,390 --> 01:03:20,010 who works at "The Chronicle." 1091 01:03:20,010 --> 01:03:21,660 He was there for your trial. 1092 01:03:21,660 --> 01:03:25,020 Shot some pretty solid closeup shots of you. 1093 01:03:25,020 --> 01:03:27,900 Or at least a woman named Nadine Curico. 1094 01:03:27,900 --> 01:03:29,670 - Why wouldn't you mention this sooner? 1095 01:03:29,670 --> 01:03:31,470 - 'Cause it didn't matter until you showed up. 1096 01:03:31,470 --> 01:03:33,420 - And it doesn't matter now. 1097 01:03:33,420 --> 01:03:35,730 I was acquitted. 1098 01:03:35,730 --> 01:03:40,323 - So guess that means you didn't do it, huh? 1099 01:03:42,150 --> 01:03:43,150 - Do tell, Ms. Walsh 1100 01:03:53,670 --> 01:03:54,873 - First was Ralph. 1101 01:03:55,890 --> 01:03:59,762 He was very rich and very lonely. 1102 01:04:01,350 --> 01:04:04,743 And we would go for a ride every Sunday in his Rolls. 1103 01:04:05,760 --> 01:04:07,860 And one day I wasn't feeling good 1104 01:04:07,860 --> 01:04:09,753 and so he went by himself. 1105 01:04:11,370 --> 01:04:14,583 - What happened? - Yes, Audrey. What happened? 1106 01:04:15,420 --> 01:04:19,110 - Brake lines were severed. Car went off a cliff. 1107 01:04:19,110 --> 01:04:20,313 - Imagine that. 1108 01:04:21,360 --> 01:04:23,250 - Then was Winston. 1109 01:04:23,250 --> 01:04:25,960 He was tall, and so handsome 1110 01:04:28,516 --> 01:04:32,220 and really kind. - And very rich. 1111 01:04:32,220 --> 01:04:34,410 - Poor fella had a heart condition. 1112 01:04:34,410 --> 01:04:36,750 Doctors told him not to excite himself, 1113 01:04:36,750 --> 01:04:38,343 but that was all he ever did. 1114 01:04:41,250 --> 01:04:43,020 One day, it caught up to him. 1115 01:04:43,020 --> 01:04:46,290 - Drug overdose. His heart basically exploded. 1116 01:04:46,290 --> 01:04:48,843 - Despite what some people might think, 1117 01:04:51,690 --> 01:04:53,253 I really did love them. 1118 01:04:55,560 --> 01:04:58,383 And after the trial and the reporters, 1119 01:05:00,090 --> 01:05:01,800 I had to move on. 1120 01:05:01,800 --> 01:05:03,300 - To Ginger. 1121 01:05:03,300 --> 01:05:05,100 - With Ralph and Winston's cash. 1122 01:05:05,100 --> 01:05:07,563 - A woman is allowed to adjust her proclivities. 1123 01:05:09,840 --> 01:05:11,400 And if I came into a little bit of money, 1124 01:05:11,400 --> 01:05:13,620 so what if I enjoy it? 1125 01:05:13,620 --> 01:05:17,520 And not spend my time playing dress-up 1126 01:05:17,520 --> 01:05:19,200 and murdering teenagers? 1127 01:05:19,200 --> 01:05:20,160 - You might. 1128 01:05:20,160 --> 01:05:21,986 Rich people get bored, don't they? 1129 01:05:23,850 --> 01:05:25,320 What about you Howard? 1130 01:05:25,320 --> 01:05:27,780 You got a fetish for slashing up kids? 1131 01:05:27,780 --> 01:05:28,950 - Absolutely not. 1132 01:05:28,950 --> 01:05:30,423 - What about your girl there? 1133 01:05:31,260 --> 01:05:33,810 Seems like she knows her way around that camp. 1134 01:05:33,810 --> 01:05:35,760 Maybe a couple of others. 1135 01:05:35,760 --> 01:05:38,670 - My dad doesn't kill people and neither do I. 1136 01:05:38,670 --> 01:05:40,110 - Can you prove it? 1137 01:05:40,110 --> 01:05:41,820 - We don't even live here anymore. 1138 01:05:41,820 --> 01:05:43,770 We're just on our way home. 1139 01:05:43,770 --> 01:05:45,810 And if I would've known what's in store for us, 1140 01:05:45,810 --> 01:05:46,770 I would've kept driving. 1141 01:05:46,770 --> 01:05:47,790 Believe me. 1142 01:05:47,790 --> 01:05:50,130 - What route? - What? 1143 01:05:50,130 --> 01:05:53,310 - Roads, highways. Which ones you've been driving? 1144 01:05:53,310 --> 01:05:55,560 - Why does it matter? - Humor us, Mr. Howard. 1145 01:05:55,560 --> 01:05:58,890 - Yeah, Howard. Humor us. 1146 01:05:58,890 --> 01:06:00,990 - You vacationed in New Orleans, yes? 1147 01:06:00,990 --> 01:06:02,160 - Yes. 1148 01:06:02,160 --> 01:06:03,693 - What highway are you taking? 1149 01:06:03,693 --> 01:06:04,526 - I-40. 1150 01:06:05,811 --> 01:06:07,020 - Did you take it the whole trip? 1151 01:06:07,020 --> 01:06:08,340 - I believe so. 1152 01:06:08,340 --> 01:06:09,750 What's the point of this, Sheriff? 1153 01:06:09,750 --> 01:06:11,910 - Twin Pines. - What? 1154 01:06:11,910 --> 01:06:16,290 - Camp Twin Pines and Sunny Ridge, the other murder sites, 1155 01:06:16,290 --> 01:06:19,160 both are right off Highway 40. 1156 01:06:19,160 --> 01:06:20,670 - A lot of people take 40 1157 01:06:20,670 --> 01:06:22,740 as well as any other major highway. 1158 01:06:22,740 --> 01:06:23,970 Driving past a murder site 1159 01:06:23,970 --> 01:06:26,970 doesn't mean that I, or we, killed anyone. 1160 01:06:26,970 --> 01:06:28,720 - But it gives you the opportunity. 1161 01:06:29,670 --> 01:06:31,860 If you did. - We didn't. 1162 01:06:31,860 --> 01:06:33,720 - A bunch of kids died at summer camp 1163 01:06:33,720 --> 01:06:36,033 your daughter had a traumatic experience at. 1164 01:06:37,260 --> 01:06:40,260 Seems a little coincidental, don't you think? 1165 01:06:40,260 --> 01:06:42,180 - So was you working there. 1166 01:06:42,180 --> 01:06:44,190 - What about you, sweetie pie. 1167 01:06:44,190 --> 01:06:46,920 You got a beef with your camper pals. 1168 01:06:46,920 --> 01:06:49,410 They stick your fingers in some warm water 1169 01:06:49,410 --> 01:06:51,480 and you tee-teed all in the bed. 1170 01:06:51,480 --> 01:06:53,850 - Leave me alone. 1171 01:06:53,850 --> 01:06:56,700 - Who's to say you tour on some fucked-up team? 1172 01:06:56,700 --> 01:06:59,130 Daddy teaches this little girl how to gut people. 1173 01:06:59,130 --> 01:07:00,300 - Mm-hmm. 1174 01:07:00,300 --> 01:07:04,200 - If there's a fucked-up psycho team in here, it's you two. 1175 01:07:04,200 --> 01:07:08,250 - Well if the mask fits, wear it, little lady. 1176 01:07:08,250 --> 01:07:09,840 - You don't talk to my daughter like that. 1177 01:07:09,840 --> 01:07:10,770 You hear me, Riggs? 1178 01:07:10,770 --> 01:07:14,670 - What are you gonna do, slice me up, Papa Bone Face? 1179 01:07:14,670 --> 01:07:16,320 - More than that, you son of a bitch. 1180 01:07:16,320 --> 01:07:18,210 - Come on, you clean-cut pussy. 1181 01:07:18,210 --> 01:07:20,160 - That's enough. - Calm down, Mr. Howard. 1182 01:07:20,160 --> 01:07:21,504 - Now! 1183 01:07:21,504 --> 01:07:23,145 - Back off! 1184 01:07:23,145 --> 01:07:26,560 - What the fuck? 1185 01:07:26,560 --> 01:07:30,762 - I got him, Mick. I got him. 1186 01:07:30,762 --> 01:07:31,679 - Get back. 1187 01:07:38,370 --> 01:07:40,393 - Cunt. 1188 01:07:45,330 --> 01:07:48,196 - Turn around and put your hands on the wall. 1189 01:07:54,880 --> 01:07:55,713 - Ugh. 1190 01:07:56,850 --> 01:07:58,080 Thanks for the coffee. 1191 01:07:58,080 --> 01:07:58,983 - No problem. 1192 01:08:04,530 --> 01:08:06,393 - Hope you like your new bracelets. 1193 01:08:16,620 --> 01:08:17,613 - What is that? 1194 01:08:26,820 --> 01:08:28,719 - It's definitely not flour. 1195 01:08:41,166 --> 01:08:42,150 Open your mouth. 1196 01:08:42,150 --> 01:08:43,830 - Vince. - I said open your mouth! 1197 01:08:43,830 --> 01:08:45,363 - Vince. Goddammit. 1198 01:08:46,429 --> 01:08:50,310 Come on. 1199 01:08:50,310 --> 01:08:53,103 - No wonder you boys wanted to get outta here so fast. 1200 01:08:59,910 --> 01:09:00,795 Cronin. 1201 01:09:02,400 --> 01:09:04,553 Yeah. State police are on their way here now. 1202 01:09:05,460 --> 01:09:09,470 You got a report on that background check I called in for? 1203 01:09:11,438 --> 01:09:13,923 Really? 1204 01:09:16,230 --> 01:09:17,739 Is that right? 1205 01:09:20,994 --> 01:09:22,469 Interesting. 1206 01:09:24,607 --> 01:09:26,400 You know, do me a favor, 1207 01:09:26,400 --> 01:09:30,840 won't you tell my partner exactly what you just told me. 1208 01:09:30,840 --> 01:09:34,053 All right, oh, and tell the staties when they get here, 1209 01:09:35,430 --> 01:09:37,130 I'll have their killer in custody. 1210 01:09:38,070 --> 01:09:40,403 I was about to make the arrest right when you called. 1211 01:09:41,910 --> 01:09:44,373 Jo. - McCully. 1212 01:10:23,520 --> 01:10:24,557 - Mr. Doyle. 1213 01:10:29,280 --> 01:10:31,710 I need you to turn around and put your hands on your head. 1214 01:10:31,710 --> 01:10:34,597 - Excuse me. - You heard me, Bone Face. 1215 01:10:35,760 --> 01:10:37,803 - The fucking cook. 1216 01:10:38,670 --> 01:10:39,993 - You're making a mistake. 1217 01:10:41,280 --> 01:10:42,113 - Are we? 1218 01:10:44,610 --> 01:10:46,260 Wesley J. Doyle. 1219 01:10:46,260 --> 01:10:50,310 Wife: Leslie Ann. Married 20 years, divorced for four. 1220 01:10:50,310 --> 01:10:54,060 One child, a daughter: Amanda Paige Doyle, 1221 01:10:54,060 --> 01:10:57,630 counselor at Camp Marigold for two summers. 1222 01:10:57,630 --> 01:11:01,289 Wife's maiden name is Hill. 1223 01:11:01,289 --> 01:11:03,120 - You did call her Mandy, didn't you? 1224 01:11:03,120 --> 01:11:05,610 - Mandy Hill. She's your daughter? 1225 01:11:05,610 --> 01:11:07,307 - She was using her mama's name 1226 01:11:07,307 --> 01:11:09,393 'cause you two just got divorced. 1227 01:11:10,410 --> 01:11:13,593 They both walked out on you, but you tracked them down. 1228 01:11:15,270 --> 01:11:18,600 Hoping to reconcile but that didn't happen, did it? 1229 01:11:18,600 --> 01:11:19,900 'Cause something else did. 1230 01:11:21,450 --> 01:11:23,373 Isn't that right, Construction? 1231 01:11:24,360 --> 01:11:25,383 - Fuck you. 1232 01:11:26,705 --> 01:11:28,200 - Say, what if everything happened exactly 1233 01:11:28,200 --> 01:11:30,810 the way Mandy said it did. 1234 01:11:30,810 --> 01:11:33,993 And then what if her daddy found out about it? 1235 01:11:35,160 --> 01:11:36,930 Wes showed up at Camp Marigold 1236 01:11:36,930 --> 01:11:39,030 with a temper that'd burned a forest down. 1237 01:11:40,680 --> 01:11:42,270 Jo? 1238 01:11:42,270 --> 01:11:44,820 - Wesley Doyle: arrested, served three months 1239 01:11:44,820 --> 01:11:47,850 for attempted assault of one Margaret Carpenter, 1240 01:11:47,850 --> 01:11:49,893 camp owner and operator. 1241 01:11:53,591 --> 01:11:58,503 - I went to her because I couldn't find you. 1242 01:11:59,640 --> 01:12:01,233 Then one day, there you were, 1243 01:12:02,991 --> 01:12:05,991 sitting in that booth eating my food 1244 01:12:07,743 --> 01:12:10,768 like some smug son of a fuckin'... 1245 01:12:10,768 --> 01:12:13,200 You attacked my daughter! - I didn't do shit! 1246 01:12:13,200 --> 01:12:15,860 - She showed me everything, you son of a bitch! 1247 01:12:17,100 --> 01:12:18,780 - Then why didn't you report him? 1248 01:12:18,780 --> 01:12:21,570 The owner gave him a pass but you didn't have to. 1249 01:12:21,570 --> 01:12:23,120 - That's right, Audrey. He did. 1250 01:12:23,957 --> 01:12:27,030 'Cause maybe he came up 1251 01:12:27,030 --> 01:12:30,753 with something a little more, uh, creative. 1252 01:12:31,872 --> 01:12:35,160 But first you paid back the camp and everyone in it. 1253 01:12:35,160 --> 01:12:36,990 But not Camp Marigold- - No, no, no. 1254 01:12:36,990 --> 01:12:37,953 - not right away. 1255 01:12:39,000 --> 01:12:40,860 'Cause- - He wasn't ready. 1256 01:12:40,860 --> 01:12:44,730 Twin Pines, Sunny Ridge, they were practice runs. 1257 01:12:44,730 --> 01:12:46,480 - And once his skills were refined, 1258 01:12:47,400 --> 01:12:49,600 he'd just wait for Mr. Craig to show back up 1259 01:12:50,460 --> 01:12:53,400 and then he'd kill the man who assaulted his daughter 1260 01:12:53,400 --> 01:12:55,083 using Bone Face's MO. 1261 01:12:56,010 --> 01:12:59,340 And then Bone Face disappears into the garbage. 1262 01:12:59,340 --> 01:13:01,190 And the campfire story's are history. 1263 01:13:04,170 --> 01:13:06,270 You were gonna do it tonight, weren't you? 1264 01:13:07,140 --> 01:13:08,580 Gonna take him out in the woods 1265 01:13:08,580 --> 01:13:10,950 and carve him up right next to the camp? 1266 01:13:10,950 --> 01:13:12,450 I mean it makes sense. 1267 01:13:12,450 --> 01:13:14,643 Man like him involved in all that scandal. 1268 01:13:16,140 --> 01:13:18,940 And he's just out there peeping on all the little girls. 1269 01:13:21,270 --> 01:13:22,443 Just one more body. 1270 01:13:23,520 --> 01:13:27,030 And then who would believe that it was Mr. Wes Doyle, 1271 01:13:27,030 --> 01:13:28,713 the new cook at The Highsmith? 1272 01:13:30,210 --> 01:13:31,710 - Wes? 1273 01:13:31,710 --> 01:13:33,840 - Hold your damn horses. 1274 01:13:33,840 --> 01:13:36,477 You could have done a background check on all of us 1275 01:13:36,477 --> 01:13:39,510 and you chose just to do one on him. 1276 01:13:39,510 --> 01:13:40,650 Why? 1277 01:13:40,650 --> 01:13:42,800 - 'Cause when Deputy McCully and I arrived, 1278 01:13:43,650 --> 01:13:45,123 I noticed a few things. 1279 01:13:46,560 --> 01:13:48,870 You were sweating and no one else was. 1280 01:13:48,870 --> 01:13:50,670 And it's downright chilly in here. 1281 01:13:50,670 --> 01:13:52,113 - It's a fucking kitchen. 1282 01:13:53,312 --> 01:13:54,145 I was grilling Ray's burger, 1283 01:13:54,145 --> 01:13:56,280 I mean, the grill makes you sweat. 1284 01:13:56,280 --> 01:13:58,430 - Yeah, maybe after 10 burgers but not one. 1285 01:13:59,310 --> 01:14:01,410 Which means something else made you sweat. 1286 01:14:02,670 --> 01:14:04,020 Like, say, running through a forest 1287 01:14:04,020 --> 01:14:05,670 after killing nine campers. 1288 01:14:05,670 --> 01:14:07,740 - Oh, I was here the whole time. 1289 01:14:07,740 --> 01:14:10,449 - Hell even a cook needs a break now and then. 1290 01:14:10,449 --> 01:14:12,960 And you took yours around 12, 1291 01:14:12,960 --> 01:14:15,570 which is right around the time the murders took place. 1292 01:14:15,570 --> 01:14:17,400 - How did you know that? 1293 01:14:17,400 --> 01:14:18,960 - Oh, Ms. Walsh told us. 1294 01:14:18,960 --> 01:14:19,830 - I did? 1295 01:14:19,830 --> 01:14:21,240 - You said you got here around 12. 1296 01:14:21,240 --> 01:14:23,340 How many staff did you see? 1297 01:14:23,340 --> 01:14:24,960 - One waitress. 1298 01:14:24,960 --> 01:14:28,140 - Yeah, one waitress. No cook. 1299 01:14:28,140 --> 01:14:30,780 - It's not enough, Sheriff. You need hard evidence. 1300 01:14:30,780 --> 01:14:33,053 - The mask and clothes weren't on your person. 1301 01:14:34,320 --> 01:14:35,730 The blood was. 1302 01:14:35,730 --> 01:14:37,950 - What blood? Nobody saw any blood. 1303 01:14:37,950 --> 01:14:40,323 - When Deputy McCully and I showed up, 1304 01:14:41,460 --> 01:14:43,191 Wes here was cleaning his hands. 1305 01:15:03,930 --> 01:15:05,103 - Meat drippings. 1306 01:15:06,300 --> 01:15:08,350 - Yeah? Then the state lab should say so. 1307 01:15:09,363 --> 01:15:10,290 But I have a feeling the results 1308 01:15:10,290 --> 01:15:12,090 are gonna be a little more dramatic. 1309 01:15:13,260 --> 01:15:17,340 It looks like we found our killer and an attempted rapist. 1310 01:15:17,340 --> 01:15:18,900 - I have a deal. 1311 01:15:18,900 --> 01:15:20,790 - Well, not with me soldier. 1312 01:15:20,790 --> 01:15:22,803 Not with me. - And not with me. 1313 01:15:24,120 --> 01:15:26,790 - Wes put the knife down. 1314 01:15:26,790 --> 01:15:28,803 Come on, Doyle. Put the knife down. 1315 01:15:31,942 --> 01:15:33,240 - What the fuck? 1316 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 - Sweet creepin' Jesus. 1317 01:15:34,320 --> 01:15:37,080 - Meredith put the gun down. What the hell? 1318 01:15:37,080 --> 01:15:39,330 Jo, you got Meredith? - I got him. 1319 01:15:39,330 --> 01:15:40,290 - Come on now. 1320 01:15:40,290 --> 01:15:42,093 Put the knife down. 1321 01:15:44,430 --> 01:15:47,190 Put the knife down! - He deserves to die. 1322 01:15:47,190 --> 01:15:50,160 - Fuck you. I got clear of that shit. 1323 01:15:50,160 --> 01:15:51,620 And neither you nor your whore daughter 1324 01:15:51,620 --> 01:15:53,734 is going to take me down. 1325 01:15:57,228 --> 01:16:00,655 Oh, shit! 1326 01:16:00,655 --> 01:16:01,488 Wes... 1327 01:16:04,087 --> 01:16:05,087 - Holy hell. 1328 01:16:08,823 --> 01:16:11,253 Wha- everybody s- stay calm. 1329 01:16:45,360 --> 01:16:48,120 - Hell of a night. - And then some. 1330 01:16:48,120 --> 01:16:50,490 - Crime scene boys are still busy back at the camp. 1331 01:16:50,490 --> 01:16:52,350 They'll take the evidence you collected off your hands 1332 01:16:52,350 --> 01:16:53,460 when they get here. 1333 01:16:53,460 --> 01:16:55,810 You can see your witnesses down at the station. 1334 01:16:57,450 --> 01:17:00,783 I'd say this ghastly mess is finally wrapped up. 1335 01:17:02,130 --> 01:17:03,280 - Thanks for your help. 1336 01:17:05,310 --> 01:17:06,210 - She need a ride? 1337 01:17:07,440 --> 01:17:09,000 - We'll give her a lift. 1338 01:17:09,000 --> 01:17:10,683 - Scott, what's your 20? 1339 01:17:11,596 --> 01:17:13,427 - Heading to you. 1340 01:17:13,427 --> 01:17:14,927 - Have a good night. - Night. 1341 01:17:24,323 --> 01:17:25,523 - Those kids. 1342 01:17:25,523 --> 01:17:29,190 I mean, to go to a party and get slaughtered like that. 1343 01:17:29,190 --> 01:17:30,753 I can't believe Wes. 1344 01:17:31,770 --> 01:17:32,823 - He won't anymore. 1345 01:17:34,920 --> 01:17:36,470 Come on, let's wait in the car. 1346 01:17:40,380 --> 01:17:43,200 - Wait. - What's wrong? 1347 01:17:43,200 --> 01:17:45,423 - I have to pee. - Go ahead. I'll wait. 1348 01:17:48,810 --> 01:17:50,490 - Dispatch to William 128. 1349 01:17:50,490 --> 01:17:51,780 Come back, William 128. 1350 01:17:51,780 --> 01:17:53,100 Sheriff, are you there? 1351 01:17:53,100 --> 01:17:53,943 - Go for Cronin. 1352 01:17:54,930 --> 01:17:55,770 - The crime scene boys 1353 01:17:55,770 --> 01:17:57,180 are wrapping up at the camp. 1354 01:17:57,180 --> 01:17:58,923 They'll be there in 10. Standby. 1355 01:18:00,210 --> 01:18:02,963 - Thank Christ. 1356 01:18:30,780 --> 01:18:31,893 - All set? 1357 01:18:35,370 --> 01:18:37,533 Jenny, you done? 1358 01:18:45,840 --> 01:18:47,433 Jenny? You okay? 1359 01:19:04,650 --> 01:19:05,483 Jenny? 1360 01:19:11,460 --> 01:19:12,293 Jenny? 1361 01:19:28,421 --> 01:19:33,421 - Shit! 1362 01:19:36,099 --> 01:19:36,932 - Vince! 1363 01:19:36,932 --> 01:19:37,765 Oh god, Vince. 1364 01:19:37,765 --> 01:19:39,900 This is Deputy McCully at The Highsmith. 1365 01:19:39,900 --> 01:19:41,992 I've got an officer down with a neck wound. 1366 01:19:41,992 --> 01:19:45,930 Stay with me, Vince. Stay with me. 1367 01:19:45,930 --> 01:19:48,813 Who did it? 1368 01:19:50,460 --> 01:19:52,711 Stay with me, Vince. Come on, Vince. 1369 01:19:56,331 --> 01:19:57,362 Vince. 1370 01:19:57,362 --> 01:19:58,195 Shit! 1371 01:20:02,924 --> 01:20:03,757 Oh, shit. 1372 01:20:11,640 --> 01:20:13,143 - Jenny Saunders! 1373 01:20:15,690 --> 01:20:20,463 Jenny come out. We'll talk. 1374 01:20:22,710 --> 01:20:24,060 - How did you know? 1375 01:20:27,360 --> 01:20:29,460 - You said the murders happened at a party 1376 01:20:30,330 --> 01:20:31,923 and we never mentioned a party. 1377 01:20:33,570 --> 01:20:35,720 - You must be so proud of yourself. 1378 01:20:37,590 --> 01:20:42,153 - Listen to me. Every cop in the state will be on your ass. 1379 01:20:43,260 --> 01:20:45,303 They will hunt you down like an animal. 1380 01:20:46,470 --> 01:20:47,703 But I don't want that. 1381 01:20:49,170 --> 01:20:50,670 Come quietly and I'll make sure 1382 01:20:50,670 --> 01:20:52,413 your story gets heard, Jenny. 1383 01:20:53,520 --> 01:20:56,370 - You don't know shit about my story. 1384 01:20:56,370 --> 01:20:57,723 - I might have an idea. 1385 01:20:59,910 --> 01:21:01,923 You went to a camp, right? 1386 01:21:06,180 --> 01:21:07,013 What was it? 1387 01:21:09,330 --> 01:21:11,043 What went wrong at camp, Jenny? 1388 01:21:12,990 --> 01:21:14,240 - They killed my brother. 1389 01:21:16,140 --> 01:21:17,640 Not that you care. 1390 01:21:17,640 --> 01:21:18,473 - You're wrong. 1391 01:21:21,150 --> 01:21:22,053 I do care. 1392 01:21:23,250 --> 01:21:24,450 I'm gonna put this away. 1393 01:21:28,470 --> 01:21:29,673 I'm not a cop anymore. 1394 01:21:31,530 --> 01:21:33,680 I'm just someone who wants to listen, okay? 1395 01:21:37,350 --> 01:21:38,583 Jenny, please. 1396 01:21:42,540 --> 01:21:43,563 - It was Twin Pines. 1397 01:21:45,270 --> 01:21:47,703 We were both there, me and my brother. 1398 01:21:49,230 --> 01:21:50,553 His name was Steve. 1399 01:21:52,200 --> 01:21:55,233 He was special. 1400 01:21:56,910 --> 01:21:57,933 They teased him. 1401 01:22:00,600 --> 01:22:01,983 And when I confronted them, 1402 01:22:02,940 --> 01:22:04,590 turned them in to the counselors, 1403 01:22:06,473 --> 01:22:07,723 they joined in. 1404 01:22:09,483 --> 01:22:12,767 They pissed in his bed, put spiders in his food. 1405 01:22:15,090 --> 01:22:18,330 And then one day they took him into the woods, 1406 01:22:18,330 --> 01:22:20,280 said they were looking for butterflies. 1407 01:22:22,860 --> 01:22:24,960 They undressed him and tied him to a tree. 1408 01:22:26,910 --> 01:22:31,890 They said he had some kind of attack, anxiety, 1409 01:22:31,890 --> 01:22:34,140 and somehow he got that rope around his neck. 1410 01:22:36,900 --> 01:22:38,073 He was 13. 1411 01:22:39,630 --> 01:22:42,333 And the camp owners, they just, they covered it up. 1412 01:22:44,070 --> 01:22:47,463 They didn't want the accident to ruin the season. 1413 01:22:48,780 --> 01:22:52,527 That's what they called it, "the accident." 1414 01:22:54,270 --> 01:22:56,373 They blamed Steve. 1415 01:22:57,487 --> 01:22:59,273 They said he should have known better. 1416 01:23:00,420 --> 01:23:03,940 So one night I made myself a mask 1417 01:23:07,200 --> 01:23:10,362 and I snuck onto the grounds and I punished all of them. 1418 01:23:21,720 --> 01:23:22,770 But it wasn't enough. 1419 01:23:24,660 --> 01:23:26,577 So Sunny Ridge came next. 1420 01:23:36,270 --> 01:23:38,460 And then I stopped for a little bit. 1421 01:23:38,460 --> 01:23:39,663 I tried forgetting it. 1422 01:23:41,245 --> 01:23:43,245 And then I got a job at that damn diner. 1423 01:23:44,250 --> 01:23:47,010 And while I was on the bus on my way home, 1424 01:23:47,010 --> 01:23:48,280 I saw Camp Marigold 1425 01:23:50,430 --> 01:23:53,103 and it all came flooding back. 1426 01:23:55,020 --> 01:23:55,853 So I waited. 1427 01:23:57,780 --> 01:23:59,190 And well, tonight, let's just say 1428 01:23:59,190 --> 01:24:00,900 that they'll have a hard time 1429 01:24:00,900 --> 01:24:02,820 forgetting their party now, won't they? 1430 01:24:02,820 --> 01:24:04,570 - But Audrey caught you in a photo. 1431 01:24:06,360 --> 01:24:10,053 - Yeah. That opportunistic bitch. 1432 01:24:11,490 --> 01:24:13,380 Anyways, I came through the woods an hour later 1433 01:24:13,380 --> 01:24:15,810 just in time for Wes to get his fresh air. 1434 01:24:15,810 --> 01:24:17,210 - So the blood on the towel. 1435 01:24:18,180 --> 01:24:20,430 - Wes was genuine when he said that it was raw meat 1436 01:24:20,430 --> 01:24:21,940 because I told him that it was 1437 01:24:22,830 --> 01:24:24,930 since I was the one who made the meatloaf. 1438 01:24:26,010 --> 01:24:28,760 - And Ray knew? He knew it was you. 1439 01:24:31,218 --> 01:24:32,635 - Yeah, Ray knew. 1440 01:24:34,020 --> 01:24:35,700 He probably wondered what a girl like me 1441 01:24:35,700 --> 01:24:37,233 was doing in the woods. 1442 01:24:38,460 --> 01:24:41,253 Killing Ray was clumsy, sure. 1443 01:24:42,990 --> 01:24:44,040 But it was necessary. 1444 01:24:50,220 --> 01:24:53,493 And yeah, I hid his EpiPen in the leftover meatloaf. 1445 01:24:55,650 --> 01:24:58,108 It's been a hell of a night. That's for sure. 1446 01:25:01,800 --> 01:25:03,963 I really am sorry about the sheriff. 1447 01:25:04,830 --> 01:25:06,363 But I had to use the knife. 1448 01:25:07,410 --> 01:25:08,853 I had to get Steve back. 1449 01:25:10,920 --> 01:25:13,173 I really didn't mean to frame Wes. 1450 01:25:15,120 --> 01:25:16,410 I threw my things in the trash 1451 01:25:16,410 --> 01:25:18,360 because I didn't have any other choice. 1452 01:25:19,620 --> 01:25:21,513 I admit I got a little messy tonight. 1453 01:25:23,310 --> 01:25:25,160 I guess I just lost my head a little. 1454 01:25:27,060 --> 01:25:28,160 - Or maybe you didn't. 1455 01:25:29,220 --> 01:25:31,500 Maybe a part of you knows what you're doing is wrong 1456 01:25:31,500 --> 01:25:32,763 and wants to stop. 1457 01:25:34,110 --> 01:25:37,920 Jenny, please just put the hatchet down. 1458 01:25:37,920 --> 01:25:40,070 - Haven't you heard a thing that I've said? 1459 01:25:42,360 --> 01:25:46,293 They murdered my brother and they treated it like a joke. 1460 01:25:47,340 --> 01:25:50,130 They deserved to die. All of them! 1461 01:25:50,130 --> 01:25:53,010 - What happened to your brother was a crime 1462 01:25:53,010 --> 01:25:56,220 and the ones who did it deserve to be punished. 1463 01:25:56,220 --> 01:25:59,294 But not by you. Not like this. 1464 01:25:59,294 --> 01:26:00,294 - Not by me! 1465 01:26:10,580 --> 01:26:12,663 By Bone Face. 1466 01:26:12,663 --> 01:26:13,496 - Jenny. 1467 01:26:15,197 --> 01:26:16,030 Don't! 1468 01:27:36,171 --> 01:27:37,004 I'm sorry. 1469 01:27:57,896 --> 01:27:58,813 - Oh, sh... 1470 01:28:03,930 --> 01:28:05,430 Jesus, Joey. 1471 01:28:05,430 --> 01:28:06,750 - Someone's jumpy. - Yeah. 1472 01:28:06,750 --> 01:28:09,750 Only 'cause you're skulking around like a damn ghost. 1473 01:28:09,750 --> 01:28:11,340 What are you stalking me or something? 1474 01:28:11,340 --> 01:28:13,080 - You're not my type, Sydney. 1475 01:28:13,080 --> 01:28:14,626 - Yeah. What are you doing out here then? 1476 01:28:14,626 --> 01:28:16,440 - I just finished my last joint. 1477 01:28:16,440 --> 01:28:17,970 Didn't want Dean to hear about it. 1478 01:28:17,970 --> 01:28:19,570 That wasn't great the last time. 1479 01:28:20,820 --> 01:28:22,710 - Roger and Michelle already out there? 1480 01:28:22,710 --> 01:28:24,780 - Waiting on you last I heard. 1481 01:28:24,780 --> 01:28:25,863 Well, now us. 1482 01:28:26,730 --> 01:28:28,680 - Why are we even going? 1483 01:28:28,680 --> 01:28:30,348 - It's tradition. 1484 01:28:30,348 --> 01:28:31,440 - Tradition. 1485 01:28:31,440 --> 01:28:32,273 - Yo! - Hey! Hey! 1486 01:28:33,434 --> 01:28:35,430 - Finally. - Where y'all been? 1487 01:28:37,290 --> 01:28:39,690 All right, we all know why we're here 1488 01:28:39,690 --> 01:28:42,723 on our last night of summer as per tradition. 1489 01:28:43,770 --> 01:28:45,453 So who's first? 1490 01:28:46,430 --> 01:28:47,490 - Uh-uh. - Hey. 1491 01:28:47,490 --> 01:28:49,140 - No. 1492 01:28:49,140 --> 01:28:50,760 - Okay, I'll go. 1493 01:28:50,760 --> 01:28:52,803 - Perfect. Thanks, babe. 1494 01:28:54,510 --> 01:28:59,510 - So years ago it was a dark, cold moonlit night, 1495 01:29:01,140 --> 01:29:05,193 a car rolls to a stop hidden in a dark forest. 1496 01:29:06,090 --> 01:29:09,480 Inside was a girl and a boy. 1497 01:29:09,480 --> 01:29:10,530 They were out on a date- 1498 01:29:10,530 --> 01:29:12,240 - And Hook Man scraped their car. 1499 01:29:12,240 --> 01:29:13,440 Drip, drip, drip or some shit. 1500 01:29:13,440 --> 01:29:14,910 Yeah, we know. Who's next? 1501 01:29:14,910 --> 01:29:15,990 - You suck. 1502 01:29:15,990 --> 01:29:17,310 - Oh look, I got a classic, look. 1503 01:29:17,310 --> 01:29:19,442 This girl, she took a job babysitting for her neighbors- 1504 01:29:19,442 --> 01:29:20,820 - Yeah, we know that one. 1505 01:29:20,820 --> 01:29:22,200 - Yeah, but mine's true. 1506 01:29:22,200 --> 01:29:23,220 - Sure, sure. 1507 01:29:23,220 --> 01:29:25,590 Like the one about the guy who buys a dog in Mexico, 1508 01:29:25,590 --> 01:29:27,480 takes it home and finds out it's not a real dog, 1509 01:29:27,480 --> 01:29:29,790 it's a Chupacabra? - Or your mom. 1510 01:29:29,790 --> 01:29:31,020 - This is pathetic. Come on. 1511 01:29:31,020 --> 01:29:32,520 Look, I don't wanna sleep tonight. 1512 01:29:32,520 --> 01:29:34,713 Use your damn imaginations, please. 1513 01:29:35,890 --> 01:29:37,383 - I don't got nothing. 1514 01:29:37,383 --> 01:29:38,640 - I've got one. 1515 01:29:38,640 --> 01:29:41,700 - Is it scary? - It's about us. 1516 01:29:41,700 --> 01:29:43,563 Well, not us. 1517 01:29:44,610 --> 01:29:47,309 Camp counselors. 1518 01:29:47,309 --> 01:29:49,620 And they were having this party, 1519 01:29:49,620 --> 01:29:53,100 a goodbye party for a girl that was leaving the camp, 1520 01:29:53,100 --> 01:29:55,623 it was a sleepover in the pool house. 1521 01:29:56,700 --> 01:29:59,200 Story goes, the camp owner was gone for the night. 1522 01:30:00,150 --> 01:30:02,460 Soon, all the counselors were asleep 1523 01:30:02,460 --> 01:30:05,343 as the wind howled outside and the moon shined above. 1524 01:30:06,690 --> 01:30:07,740 It was a great night. 1525 01:30:09,120 --> 01:30:10,263 But not for long. 1526 01:30:11,610 --> 01:30:12,910 See what they didn't know, 1527 01:30:13,800 --> 01:30:16,560 what none of them could have ever imagined, 1528 01:30:16,560 --> 01:30:18,360 is that they weren't alone. 1529 01:30:18,360 --> 01:30:21,273 No. Someone else was there. 1530 01:30:22,410 --> 01:30:26,190 Watching. Waiting. 1531 01:30:26,190 --> 01:30:27,753 Hidden in the shadows. 1532 01:30:29,280 --> 01:30:31,080 - This someone got a name? 1533 01:30:31,080 --> 01:30:36,080 - Yeah, they called him. 107938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.