Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,170 --> 00:01:25,880
¡Bebe!
2
00:03:14,370 --> 00:03:16,840
♫ No hay dónde esconderse
ni dónde correr ♫
3
00:03:16,890 --> 00:03:19,280
♫ He hecho tanto que
tengo miedo de morir ♫
4
00:03:19,290 --> 00:03:22,000
♫ No perdonó a nadie
que decidiera arrodillarse ♫
5
00:03:22,120 --> 00:03:24,600
♫ Y no esperaré a que me
compadezca de mí mismo ♫
6
00:03:24,650 --> 00:03:27,080
♫ La lengua de Lucifer me hace
cosquillas en los oídos ♫
7
00:03:27,110 --> 00:03:29,700
♫ Dice cosas que no quiero oír ♫
8
00:03:29,710 --> 00:03:31,940
♫ Dice que le debo mi alma ♫
9
00:03:31,970 --> 00:03:34,500
♫ Le pagaré por los años
que me robó ♫
10
00:04:12,570 --> 00:04:14,780
"Hermana llamando"
11
00:04:16,090 --> 00:04:18,260
¿Bobby? No hagas esto.
12
00:04:18,770 --> 00:04:21,660
¿Qué debo hacer, Anna?
Me voy a casa.
13
00:04:22,210 --> 00:04:24,320
¿Con él otra vez?
¿Hablas en serio?
14
00:04:24,410 --> 00:04:25,680
No vuelvas allí.
15
00:04:25,890 --> 00:04:28,520
¿Y adónde voy?
¿Al este?
16
00:04:29,150 --> 00:04:30,200
Pues sí.
17
00:04:30,210 --> 00:04:32,720
Quizá pueda convencer a mi padre de alquilar
un apartamento durante un tiempo.
18
00:04:33,670 --> 00:04:36,240
Pues claro...
Que arda en el infierno.
19
00:04:36,550 --> 00:04:40,460
Dios, si no fuera por papá,
ahora mismo estarías en prisión.
20
00:04:40,910 --> 00:04:42,600
Acabo de robarlo de la tienda.
21
00:04:42,710 --> 00:04:45,280
Me habría ido antes de que
se me curara el brazo.
22
00:04:45,390 --> 00:04:47,990
Solo está intentando
inculcarte disciplina.
23
00:04:48,090 --> 00:04:49,760
Podría haberlo hecho peor.
24
00:04:49,850 --> 00:04:51,980
¿Peor? ¿A qué te refieres?
25
00:04:52,670 --> 00:04:55,040
No puedo creer que
lo estés defendiendo.
26
00:04:55,390 --> 00:04:56,700
Nadie es perfecto.
27
00:04:56,710 --> 00:05:00,540
Y si lo odias tanto, ¿por qué buscaste a
alguien igual a él, pero más joven?
28
00:05:02,070 --> 00:05:03,240
¿No te diste cuenta?
29
00:05:03,740 --> 00:05:07,100
Todo en ese tipo es igual. La forma en
que se viste, la forma en que habla.
30
00:05:07,690 --> 00:05:10,900
Es literalmente igual que papá.
31
00:05:19,090 --> 00:05:23,660
LA ESTACIÓN DE COMBUSTIBLE
OASIS ESTÁ A 350 KM
32
00:05:28,110 --> 00:05:31,160
Entonces seré como mi madre.
Y todo saldrá bien.
33
00:05:31,330 --> 00:05:34,290
¿Todo saldrá bien?
Recuerda cómo viviste con él.
34
00:05:34,300 --> 00:05:35,200
No tenías...
35
00:05:35,230 --> 00:05:39,820
No quiero hablar de eso.
Necesito llenar el tanque o no llegaré.
36
00:05:39,850 --> 00:05:41,020
Te llamaré más tarde.
37
00:05:50,430 --> 00:05:51,760
¿Problemas en el paraíso?
38
00:05:52,310 --> 00:05:52,800
¿Qué?
39
00:05:58,450 --> 00:05:59,900
Parecía que estaban discutiendo.
40
00:06:02,120 --> 00:06:03,020
¿Problemas con tu marido?
41
00:06:03,560 --> 00:06:06,760
No, no, era mi hermana.
42
00:06:07,760 --> 00:06:09,680
A veces hay mucha discusión.
43
00:06:10,830 --> 00:06:11,760
Lo entiendo.
44
00:06:13,470 --> 00:06:14,662
Tengo un hermano.
45
00:06:16,100 --> 00:06:17,220
Siempre estamos discutiendo.
46
00:06:19,670 --> 00:06:22,200
A veces parece que somos
enemigos acérrimos.
47
00:06:24,020 --> 00:06:26,240
Sí... Son los peores.
48
00:06:49,030 --> 00:06:50,020
Las llantas están gastadas.
49
00:06:51,140 --> 00:06:51,720
¿Qué?
50
00:06:52,570 --> 00:06:53,940
Puede que explote pronto.
51
00:06:58,450 --> 00:06:59,920
Agregaré esto a la lista.
52
00:07:00,620 --> 00:07:01,200
¿Lista?
53
00:07:02,150 --> 00:07:04,000
Lista de cosas de las que preocuparse.
54
00:07:09,270 --> 00:07:10,720
¿Quiere un refresco, señorita?
55
00:07:11,630 --> 00:07:13,240
Oh, no, gracias.
56
00:07:15,850 --> 00:07:16,820
Como quieras.
57
00:07:39,150 --> 00:07:40,260
Cafeína y azúcar.
58
00:07:41,430 --> 00:07:42,940
Alivian perfectamente el estrés.
59
00:07:43,850 --> 00:07:46,000
No parecen funcionar de esa manera.
60
00:07:47,210 --> 00:07:49,320
No, no, no es necesario.
Pero gracias.
61
00:07:51,550 --> 00:07:54,020
Y no diga que nuestra
ciudad no ofreció nada.
62
00:07:57,050 --> 00:07:59,220
Tiene una buena ciudad, oficial.
63
00:08:02,450 --> 00:08:03,340
Soy el sheriff.
64
00:08:06,350 --> 00:08:07,440
No soy un oficial.
65
00:08:09,570 --> 00:08:10,300
Lo siento.
66
00:08:11,930 --> 00:08:14,630
De todos modos, eso es todo, sheriff.
67
00:08:15,950 --> 00:08:16,840
¿Qué? ¿De verdad?
68
00:08:18,470 --> 00:08:19,180
Por supuesto.
69
00:08:23,060 --> 00:08:23,820
Está bien.
70
00:08:25,110 --> 00:08:26,640
Es hora de que me vaya a trabajar.
71
00:08:28,170 --> 00:08:29,620
Que tengas un buen día.
72
00:08:34,610 --> 00:08:35,900
Adiós, bicho raro.
73
00:08:53,230 --> 00:08:54,342
Hola, soy Bobby.
74
00:08:54,350 --> 00:08:57,760
O me estoy buscando ahora,
o no quiero hablar contigo.
75
00:08:59,010 --> 00:09:00,480
Deja un mensaje.
76
00:09:22,210 --> 00:09:25,240
"Hermana llamando"
77
00:09:29,050 --> 00:09:29,860
¿Qué pasa?
78
00:09:30,450 --> 00:09:34,380
Mira, Bob, no quise insinuarte nada.
79
00:09:35,330 --> 00:09:37,200
Sí, ya sabes, no me gusta.
80
00:09:37,730 --> 00:09:39,000
Estoy hablando de Rhett.
81
00:09:39,090 --> 00:09:40,620
Está perdido, Bob.
82
00:09:41,380 --> 00:09:42,640
Anna, basta.
83
00:09:43,090 --> 00:09:44,180
Es normal.
84
00:09:44,250 --> 00:09:46,540
Te hizo pelear con
tus amigos y te golpeó.
85
00:09:47,810 --> 00:09:49,170
Simplemente se volvió loco.
86
00:09:49,180 --> 00:09:51,820
No debería haber
hablado con ese tipo.
87
00:09:51,990 --> 00:09:53,280
Pasó por accidente.
88
00:09:53,310 --> 00:09:54,880
¿Qué es lo que no entiendes?
89
00:09:55,170 --> 00:09:56,900
Bobby, te mereces algo mejor.
90
00:10:02,930 --> 00:10:04,920
Oh, joder.
91
00:10:05,030 --> 00:10:06,180
¿Qué? ¿Qué pasa?
92
00:10:06,190 --> 00:10:07,920
Iba a exceso de velocidad.
93
00:10:08,330 --> 00:10:10,220
Aquí está. Maldita sea.
94
00:10:10,290 --> 00:10:11,200
¿Te han notado?
95
00:10:11,770 --> 00:10:12,780
Ahora irá más despacio.
96
00:10:12,890 --> 00:10:14,690
Está bien. Esto es una tontería,
por supuesto.
97
00:10:14,750 --> 00:10:15,520
Me tengo que ir.
98
00:10:15,630 --> 00:10:16,520
Está bien, Bob.
99
00:10:16,650 --> 00:10:17,880
Ten cuidado. Te quiero.
100
00:10:18,270 --> 00:10:19,180
Y yo a ti.
101
00:10:53,010 --> 00:10:54,100
Hola, oficial.
102
00:10:54,840 --> 00:10:55,780
¿Está todo bien?
103
00:10:56,280 --> 00:10:56,940
Sheriff.
104
00:10:57,750 --> 00:10:58,320
Bueno, sí.
105
00:10:59,640 --> 00:11:01,360
Sheriff. Exactamente.
106
00:11:01,980 --> 00:11:03,580
Papeles y documentos del coche.
107
00:11:06,770 --> 00:11:07,820
¿Cómo estás?
108
00:11:09,530 --> 00:11:10,620
¿Me recuerdas?
109
00:11:12,290 --> 00:11:13,800
Nos conocimos en la gasolinera.
110
00:11:16,270 --> 00:11:18,720
ESTADO DE CALIFORNIA
ROBERTA TORRES
111
00:11:18,730 --> 00:11:20,080
¿Está claro el motivo de la detención?
112
00:11:20,490 --> 00:11:22,080
¿Añadir un nuevo elemento a la lista?
113
00:11:25,570 --> 00:11:27,740
Exceso y daños a la propiedad.
114
00:11:28,230 --> 00:11:33,180
Ibas conduciendo a más de 150 km/h y lo que
tiraste por la ventana me rompió el faro.
115
00:11:34,590 --> 00:11:38,160
Te has confundido.
Yo no tiré nada por la ventana.
116
00:11:39,050 --> 00:11:40,240
En general.
117
00:11:42,330 --> 00:11:43,310
Entonces, ¿estoy mintiendo?
118
00:11:43,620 --> 00:11:44,920
¿Qué? No, oficial...
119
00:11:45,150 --> 00:11:46,760
Quiero decir, sheriff. Yo...
120
00:11:47,290 --> 00:11:49,180
Quiero decirle que está equivocado.
121
00:11:49,650 --> 00:11:51,540
Creo que el faro ya estaba roto.
122
00:11:51,550 --> 00:11:52,340
Espere aquí.
123
00:11:56,180 --> 00:11:57,170
Oh.
124
00:11:57,230 --> 00:12:00,600
Hoy sí que le has dado un
buen uso a tu placa, agente.
125
00:12:08,090 --> 00:12:10,080
"Rhett llamando"
126
00:12:49,570 --> 00:12:50,160
Roberta.
127
00:12:50,220 --> 00:12:51,020
Te llamaré más tarde.
128
00:12:54,290 --> 00:12:58,740
Multa por exceso de velocidad y
daños a la propiedad policial.
129
00:12:59,520 --> 00:13:03,920
Llame al número para pagar. O apele
en la corte dentro de una semana.
130
00:13:06,890 --> 00:13:08,440
¿Mil dólares?
131
00:13:10,050 --> 00:13:11,570
No tengo esa cantidad de dinero.
132
00:13:11,670 --> 00:13:16,000
Si no puede pagar, apele en
la corte dentro de una semana.
133
00:13:16,010 --> 00:13:18,980
No podré venir aquí a la corte.
El tipo no me deja ir.
134
00:13:20,850 --> 00:13:21,560
Por favor.
135
00:13:21,780 --> 00:13:24,520
¿Tal vez puedas dejarme
ir con una advertencia?
136
00:13:25,650 --> 00:13:27,620
Estoy estudiando para ser enfermera.
No tengo dinero.
137
00:13:27,990 --> 00:13:30,400
No hay forma de que pueda pagar nada.
138
00:13:36,350 --> 00:13:37,440
Hagámoslo de esta manera.
139
00:13:39,780 --> 00:13:41,420
Definitivamente me rompiste el faro.
140
00:13:42,310 --> 00:13:46,420
Esto me lo descontarán del sueldo
y no puedo pagarlo, así que...
141
00:13:48,190 --> 00:13:49,400
El importe del faro.
142
00:13:49,980 --> 00:13:50,840
Y eso es todo.
143
00:13:51,630 --> 00:13:52,600
¿Cuánto es eso?
144
00:13:54,000 --> 00:13:54,990
Digamos...
145
00:13:56,370 --> 00:13:57,300
Trescientos dólares.
146
00:13:58,090 --> 00:14:01,140
Tres...
¿Trescientos dólares?
147
00:14:03,270 --> 00:14:04,940
Esto es todo lo que tengo.
148
00:14:06,030 --> 00:14:07,580
Entonces, acuda a los tribunales.
149
00:14:15,750 --> 00:14:16,540
Espera.
150
00:14:25,980 --> 00:14:28,900
Te daré trescientos dólares,
pero no tengo efectivo.
151
00:14:32,070 --> 00:14:34,040
Hay un cajero automático
en la gasolinera.
152
00:14:37,430 --> 00:14:38,900
Tienes mucha demanda.
153
00:14:39,960 --> 00:14:43,120
No lo usas mientras conduces, ¿verdad?
Es ilegal en Nuevo México.
154
00:14:43,130 --> 00:14:44,700
No, de verdad, sheriff.
155
00:14:46,110 --> 00:14:47,500
¿Debería ir a la gasolinera?
156
00:14:49,290 --> 00:14:50,320
Te espero allí.
157
00:14:51,510 --> 00:14:53,220
Te haré un favor a los dos.
158
00:14:53,870 --> 00:14:54,840
Dame tu teléfono.
159
00:14:55,770 --> 00:14:56,960
¿Qué te de mi teléfono?
160
00:14:57,330 --> 00:14:57,970
¿Para qué?
161
00:14:57,980 --> 00:15:01,120
Por dos razones. Para que
no pienses en escaparte.
162
00:15:01,150 --> 00:15:04,140
Y para que no te multe por
usar el móvil mientras conduces.
163
00:15:07,170 --> 00:15:08,940
Esto es ilegal, ¿no?
164
00:15:11,310 --> 00:15:13,320
¿Me enseñarás las leyes?
165
00:15:25,070 --> 00:15:26,440
¿Hola, Roberta?
166
00:15:27,370 --> 00:15:28,820
Ella te llamará de nuevo.
167
00:15:33,090 --> 00:15:33,900
Vamos.
168
00:16:29,850 --> 00:16:30,640
Tú otra vez.
169
00:16:32,350 --> 00:16:34,140
El baño sigue sin funcionar.
170
00:16:34,740 --> 00:16:35,380
No es eso.
171
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
¿Hay un cajero automático aquí?
172
00:16:38,490 --> 00:16:39,520
Me temo que no.
173
00:16:41,340 --> 00:16:44,080
Más exactamente, sí, pero no ha habido
nada allí desde hace una semana.
174
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
¿Puedes prestarme tu teléfono?
175
00:16:49,090 --> 00:16:50,280
No, no puedo.
176
00:16:52,470 --> 00:16:53,300
Por supuesto.
177
00:17:02,690 --> 00:17:04,360
La cerveza cuesta 1 dólar
con noventa y nueve centavos.
178
00:17:09,990 --> 00:17:11,980
Lo siento, fue una mañana difícil.
179
00:17:15,070 --> 00:17:16,160
Pago rechazado.
180
00:17:17,700 --> 00:17:20,780
No puede ser, tengo dinero
en mi cuenta.
181
00:17:20,870 --> 00:17:21,840
Inténtalo de nuevo.
182
00:17:21,870 --> 00:17:22,915
No funcionará...
183
00:17:22,920 --> 00:17:25,560
Después de rechazar la tarjeta,
el sistema ya no la aceptará.
184
00:17:26,730 --> 00:17:28,540
¿Tienes una cuenta
conjunta con alguien?
185
00:17:33,650 --> 00:17:36,360
Parece que tu día empeoró, ¿eh?
186
00:17:36,450 --> 00:17:36,920
Sí.
187
00:17:37,740 --> 00:17:38,860
Sí, y no hables.
188
00:17:39,650 --> 00:17:41,030
Me detuvieron y...
189
00:17:41,640 --> 00:17:42,470
Parece que ese...
190
00:17:43,020 --> 00:17:45,580
El policía me está extorsionando.
Si es que es policía.
191
00:17:47,850 --> 00:17:50,820
Así que conociste al
respetado sheriff Bilstin.
192
00:17:53,190 --> 00:17:55,020
Así que es realmente un policía.
193
00:17:56,310 --> 00:17:57,960
Siervo elegido de la ley.
194
00:17:59,080 --> 00:18:00,560
Aunque él mismo no la cumpla.
195
00:18:01,630 --> 00:18:02,960
¿Y ya lo hizo antes?
196
00:18:03,930 --> 00:18:05,100
Hasta donde yo sé...
197
00:18:05,950 --> 00:18:08,094
La última chica también estaba
buscando un cajero automático,
198
00:18:08,100 --> 00:18:09,524
para pagarle al sheriff.
199
00:18:11,850 --> 00:18:12,560
Genial.
200
00:18:13,980 --> 00:18:14,920
Eso es genial.
201
00:18:19,410 --> 00:18:20,580
Invita la casa.
202
00:18:27,710 --> 00:18:28,360
Es decir...
203
00:18:28,890 --> 00:18:31,580
¿Es otro idiota que está
estafando a la gente?
204
00:18:34,290 --> 00:18:35,920
¿Y todavía no lo han denunciado?
205
00:18:37,390 --> 00:18:38,260
¿Dónde?
206
00:18:39,180 --> 00:18:41,340
No hay más policías hasta
la misma frontera.
207
00:18:42,690 --> 00:18:44,740
Él es el pilar de nuestra sociedad.
208
00:18:46,410 --> 00:18:47,120
Entonces...
209
00:18:47,850 --> 00:18:48,960
¿Qué debo hacer?
210
00:18:51,240 --> 00:18:51,980
No lo sé.
211
00:18:55,190 --> 00:18:57,080
La frontera está a solo
una hora en coche.
212
00:19:03,750 --> 00:19:04,680
Gracias por la cerveza.
213
00:19:08,130 --> 00:19:08,880
Señor...
214
00:19:11,820 --> 00:19:12,520
Blake.
215
00:19:13,830 --> 00:19:14,460
Blake.
216
00:19:16,590 --> 00:19:17,220
Gracias.
217
00:19:18,270 --> 00:19:18,960
Soy Bobby.
218
00:19:34,870 --> 00:19:35,880
¿Qué demonios?
219
00:19:43,270 --> 00:19:44,880
Ni siquiera está firmado.
220
00:19:46,570 --> 00:19:48,140
Maldito estafador.
221
00:19:49,410 --> 00:19:50,260
Que le den por culo.
222
00:19:50,410 --> 00:19:51,400
No me importa el teléfono.
223
00:20:52,110 --> 00:20:55,400
¿Roberta? ¿Hola? ¿Hola?
224
00:20:57,190 --> 00:20:58,500
¿Quién diablos eres?
225
00:20:58,570 --> 00:21:02,840
¿Qué cojones? ¿Quién es ese?
Bobby, ¿qué haces?
226
00:23:46,890 --> 00:23:47,540
Joder.
227
00:23:48,570 --> 00:23:52,500
Oh, ¿por qué cojones estás frenando?
Vamos, monstruo, hazte a un lado.
228
00:23:59,550 --> 00:24:00,730
Que te jodan.
229
00:24:17,550 --> 00:24:18,140
Perra.
230
00:24:20,970 --> 00:24:21,600
Mierda.
231
00:24:30,170 --> 00:24:31,240
Maldita seas.
232
00:24:53,780 --> 00:24:54,960
Señorita Torres.
233
00:24:57,050 --> 00:24:57,940
Soy yo otra vez.
234
00:24:58,550 --> 00:25:01,200
Hola, sheriff.
Estaba buscando...
235
00:25:01,210 --> 00:25:02,480
Apague el motor.
236
00:25:05,030 --> 00:25:06,022
No puedo.
237
00:25:06,030 --> 00:25:10,640
Mi motor de arranque no funciona bien, así que
si lo apago, es difícil volver a encenderlo.
238
00:25:10,690 --> 00:25:12,760
Apágalo.
Ahora.
239
00:25:25,690 --> 00:25:26,720
El indicador está roto.
240
00:25:27,290 --> 00:25:28,090
¿Qué?
241
00:25:28,400 --> 00:25:29,680
Tu faro trasero está roto.
242
00:25:30,500 --> 00:25:31,060
Mira.
243
00:25:35,840 --> 00:25:36,610
¿Sabes qué?
244
00:25:37,030 --> 00:25:39,660
Probablemente fue cuando
salía de la gasolinera...
245
00:25:39,670 --> 00:25:40,540
Hablando de eso.
246
00:25:41,310 --> 00:25:42,160
¿Adónde fuiste?
247
00:25:43,290 --> 00:25:45,260
Te pedí que me esperaras
en la gasolinera.
248
00:25:45,730 --> 00:25:48,620
Sí, a eso me refiero,
agente, yo...
249
00:25:49,310 --> 00:25:51,210
El cajero automático
estaba vacío y yo...
250
00:25:51,220 --> 00:25:52,720
Pon tus manos sobre el coche.
251
00:25:53,750 --> 00:25:54,460
¿Para qué?
252
00:25:54,470 --> 00:25:56,880
He dicho que pongas
las manos sobre el coche.
253
00:25:57,530 --> 00:25:58,140
Rápido.
254
00:26:04,790 --> 00:26:06,900
¿Para qué?
No he hecho nada.
255
00:26:33,770 --> 00:26:34,640
Retrocede.
256
00:26:41,370 --> 00:26:43,140
¿Transportas armas
cortantes y punzantes?
257
00:26:48,230 --> 00:26:49,260
Hablé con Rhett.
258
00:26:49,390 --> 00:26:49,960
Y también...
259
00:26:50,650 --> 00:26:52,460
El nombre más tonto del mundo.
260
00:26:53,530 --> 00:26:54,720
Sé lo que estás pensando.
261
00:26:55,490 --> 00:26:59,940
Violación de límites personales.
Pero siguió llamando sin parar.
262
00:27:00,110 --> 00:27:01,520
Me vi obligado a responder.
263
00:27:02,770 --> 00:27:05,680
Debo decir que no
parece confiar en ti.
264
00:27:06,680 --> 00:27:07,320
En absoluto.
265
00:27:08,690 --> 00:27:09,620
Es tan...
266
00:27:11,130 --> 00:27:12,640
¿Cómo decís ahora?
267
00:27:14,780 --> 00:27:15,770
Tóxico.
268
00:27:17,420 --> 00:27:17,900
Bueno.
269
00:27:18,430 --> 00:27:19,360
Así es como será.
270
00:27:20,030 --> 00:27:23,160
Tengo que dejarte ir,
pero tienes que pagarme.
271
00:27:23,830 --> 00:27:26,100
Tienes suerte de que haya
una cafetería en ese lado.
272
00:27:26,990 --> 00:27:27,860
Y un cajero automático.
273
00:27:28,250 --> 00:27:29,880
Incluso dan cambio para cheques.
274
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
Prueba un poco de pastel
allí si quieres.
275
00:27:34,190 --> 00:27:35,400
Es muy sabroso.
276
00:27:37,310 --> 00:27:42,360
Y como te escapaste, no se puede confiar en ti.
Así que me quedaré con esto y tu teléfono por ahora.
277
00:27:43,130 --> 00:27:45,840
Intenta escapar y te pondré en
la lista de personas buscadas.
278
00:27:47,420 --> 00:27:49,320
Y sin licencia no llegarás muy lejos.
279
00:27:51,880 --> 00:27:52,840
¿Está todo claro?
280
00:27:54,110 --> 00:27:54,710
Sí.
281
00:27:57,430 --> 00:27:59,390
Sí, lo entiendo todo.
282
00:28:04,340 --> 00:28:04,880
Bien.
283
00:28:44,170 --> 00:28:45,260
¿Qué demonios?
284
00:28:49,110 --> 00:28:50,680
No, no.
285
00:29:09,030 --> 00:29:10,580
Vamos, vamos.
286
00:29:11,510 --> 00:29:13,320
¡Vamos, vamos!
287
00:29:16,090 --> 00:29:17,340
Vamos, vamos.
288
00:29:51,770 --> 00:29:55,040
Oh, Dios mío.
Tu puta madre.
289
00:30:14,530 --> 00:30:20,220
LO SIENTO POR CONDUCIR TAN CERCA DE TI
290
00:30:39,210 --> 00:30:40,760
Lo estás haciendo genial,
como siempre, Bob.
291
00:30:42,150 --> 00:30:45,700
Podría haberme ido a casa
y nada de esto habría pasado.
292
00:30:47,170 --> 00:30:48,340
La cabra apesta.
293
00:31:52,800 --> 00:31:53,420
Amy.
294
00:31:54,310 --> 00:31:56,010
Limpia después del séptimo.
295
00:32:03,430 --> 00:32:04,260
Amigo.
296
00:32:05,430 --> 00:32:06,400
Café para llevar.
297
00:32:08,250 --> 00:32:09,400
No será rápido.
298
00:32:10,010 --> 00:32:11,660
No tengas miedo, yo también
estaré aquí por mucho tiempo.
299
00:32:11,950 --> 00:32:12,800
¿Entendido?
300
00:32:13,430 --> 00:32:15,140
Rocíalo con ambientador.
301
00:32:15,350 --> 00:32:16,180
Entendido.
302
00:32:42,490 --> 00:32:44,540
Vamos, idiota. Responde.
303
00:32:46,530 --> 00:32:47,960
Rhett, ayúdame.
304
00:32:48,030 --> 00:32:50,420
¿Roberta?
¿Qué demonios haces ahí?
305
00:32:50,490 --> 00:32:51,460
No tengo nada que ver con eso.
306
00:32:51,550 --> 00:32:54,080
Llamé y me contestó un tipo.
Fuiste muy rápida.
307
00:32:54,150 --> 00:32:56,627
¿Puedes cerrar la boca y escucharme?
308
00:32:56,630 --> 00:32:57,360
Por favor.
309
00:32:59,250 --> 00:32:59,660
Rhett.
310
00:33:00,330 --> 00:33:01,430
Rhett, ayúdame.
311
00:33:02,050 --> 00:33:04,020
Hay un policía aquí.
Me está persiguiendo.
312
00:33:05,070 --> 00:33:06,230
Tengo miedo, cariño.
313
00:33:06,240 --> 00:33:09,200
Coqueteaste con un policía y
ahora él te quiere a ti, Roberta.
314
00:33:09,370 --> 00:33:10,620
¿Cuándo aprenderás?
315
00:33:11,550 --> 00:33:12,110
¿Qué?
316
00:33:12,120 --> 00:33:13,448
Me dejaste...
317
00:33:13,450 --> 00:33:16,706
¿Y ahora se te ocurre una historia
para hacerme sentir pena por ti?
318
00:33:16,860 --> 00:33:18,260
¿Pena?
¿Crees que...?
319
00:33:18,840 --> 00:33:19,360
Rhett.
320
00:33:19,560 --> 00:33:22,040
¿Estoy en problemas y tú actúas así?
321
00:33:22,110 --> 00:33:23,260
Fuiste tú quien me dejó.
322
00:33:23,530 --> 00:33:26,360
No me habría ido si no me hubieras
dado un puñetazo en la cara.
323
00:33:27,250 --> 00:33:30,620
Es tu culpa, Roberta.
Vete con tu monstruo.
324
00:33:38,170 --> 00:33:38,960
¿Dónde está mi cambio?
325
00:33:39,570 --> 00:33:40,300
En la mesa.
326
00:33:40,370 --> 00:33:41,010
Ella no existe.
327
00:33:41,390 --> 00:33:42,560
Lo dejé en la mesa.
328
00:33:43,050 --> 00:33:44,480
¿Lo ves en la mesa?
329
00:33:45,070 --> 00:33:46,520
Quizás se cayó.
330
00:33:47,210 --> 00:33:48,480
Dame el cambio.
331
00:33:49,030 --> 00:33:51,280
Chuck, no tengo tu cambio.
332
00:33:53,730 --> 00:33:54,780
Buen truco.
333
00:33:58,730 --> 00:33:59,540
Señora.
334
00:34:00,000 --> 00:34:00,700
¿Está todo bien?
335
00:34:01,780 --> 00:34:02,120
Sí.
336
00:34:02,360 --> 00:34:03,600
Sí, sí, bien.
337
00:34:04,620 --> 00:34:05,360
¿Está segura?
338
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
Sin ofender, pero es como si te hubieras
tirado al costado del camino.
339
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
Mierda.
340
00:34:14,820 --> 00:34:16,160
Oh, Dios mío.
341
00:34:20,130 --> 00:34:22,500
Sí, se me pinchó una rueda,
así que...
342
00:34:23,070 --> 00:34:24,080
Vine andando.
343
00:34:25,140 --> 00:34:26,020
¿Qué vas a tomar?
344
00:34:26,970 --> 00:34:28,120
Solo agua.
345
00:34:29,400 --> 00:34:31,680
Si no pides nada,
el jefe te echará.
346
00:34:33,230 --> 00:34:33,860
Escucha.
347
00:34:34,680 --> 00:34:35,880
Estoy teniendo un día pésimo.
348
00:34:36,960 --> 00:34:40,160
Me robaron el teléfono,
el auto está averiado en una zanja.
349
00:34:40,620 --> 00:34:42,780
Le pedí ayuda al tipo y él...
350
00:34:42,790 --> 00:34:43,770
Amy, ven aquí.
351
00:34:45,270 --> 00:34:46,280
Y me dejó.
352
00:34:47,040 --> 00:34:47,660
Bueno, sí.
353
00:34:48,000 --> 00:34:49,940
Entiendo, no hay problema.
354
00:34:50,640 --> 00:34:51,440
¿Quizás un pastel?
355
00:34:52,530 --> 00:34:53,800
¿Puedo tomar un café?
356
00:34:54,450 --> 00:34:55,520
¡Amy, corre!
357
00:34:57,720 --> 00:34:58,430
Vuelvo en seguida.
358
00:34:58,560 --> 00:34:59,260
Gracias.
359
00:35:02,370 --> 00:35:04,290
¿Te llevaste el cambio de Chuck?
360
00:35:04,330 --> 00:35:05,120
De ninguna manera.
361
00:35:19,110 --> 00:35:19,900
Mierda.
362
00:35:20,550 --> 00:35:21,540
Lo siento.
363
00:35:21,750 --> 00:35:22,620
No pasa nada.
364
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
¿Qué está pasando ahí?
365
00:36:59,270 --> 00:37:00,170
¿Qué demonios?
366
00:37:06,050 --> 00:37:07,800
¿A qué clase de juego está jugando?
367
00:37:15,070 --> 00:37:18,000
Qué cabrón engreído.
Que te jodan.
368
00:37:33,670 --> 00:37:35,330
911. ¿Qué ha pasado?
369
00:37:35,340 --> 00:37:35,922
Ayuda.
370
00:37:35,930 --> 00:37:38,500
Robo en una gasolinera de la Ruta 10.
371
00:37:38,590 --> 00:37:39,640
Tiene un arma.
372
00:37:39,730 --> 00:37:40,760
Un momento.
373
00:38:03,450 --> 00:38:04,840
¿Señora? ¿Sigue ahí?
374
00:38:05,790 --> 00:38:07,520
La policía va al lugar.
375
00:38:11,610 --> 00:38:13,180
Muérdeme, oficial.
376
00:38:22,830 --> 00:38:23,820
Bebé.
377
00:38:24,790 --> 00:38:26,320
Pensé que no te vería mas.
378
00:38:35,790 --> 00:38:36,980
¿Qué demonios?
379
00:38:44,630 --> 00:38:45,820
Maldito seas.
380
00:38:46,270 --> 00:38:47,440
Maldita sea.
381
00:38:48,750 --> 00:38:49,560
¿Por qué...?
382
00:38:50,950 --> 00:38:52,980
Por supuesto, no le dio el dinero.
383
00:38:56,040 --> 00:38:56,720
Espere aquí.
384
00:39:00,390 --> 00:39:02,450
Si estaba sobre la mesa,
alguien lo tomó.
385
00:39:02,610 --> 00:39:04,130
Probablemente esa perra.
386
00:39:04,140 --> 00:39:06,920
Chuck, eso es estúpido.
Ella estuvo afuera todo el tiempo.
387
00:39:07,470 --> 00:39:08,900
Entonces solo quedarías tú.
388
00:39:09,060 --> 00:39:10,310
Entonces, ¿dónde está mi dinero?
389
00:39:10,950 --> 00:39:11,540
¿Qué?
390
00:39:11,850 --> 00:39:12,380
Chuck.
391
00:39:12,930 --> 00:39:13,880
Le devolveremos todo.
392
00:39:14,830 --> 00:39:16,120
De las propinas de Amy.
393
00:39:16,230 --> 00:39:19,140
¿Qué? ¡No le quité
su maldito dinero!
394
00:39:19,250 --> 00:39:20,600
¿Qué demonios?
395
00:39:20,610 --> 00:39:22,250
Odio este lugar.
396
00:39:22,560 --> 00:39:23,880
Entonces estás despedida.
397
00:39:25,870 --> 00:39:26,570
¿Despedida?
398
00:39:26,580 --> 00:39:27,360
Lo siento.
399
00:39:28,110 --> 00:39:29,960
Pero siempre causas problemas.
400
00:39:36,210 --> 00:39:37,180
Lo siento.
401
00:39:37,350 --> 00:39:37,900
Vamos.
402
00:39:38,350 --> 00:39:40,620
Vamos a la oficina.
Lo solucionaremos allí.
403
00:39:45,430 --> 00:39:45,920
¿Hola?
404
00:39:46,670 --> 00:39:47,740
Dios mío, Anna.
405
00:39:47,850 --> 00:39:49,640
¿Bobby? Te he estado
llamando todo el día.
406
00:39:49,780 --> 00:39:50,680
Estoy en problemas.
407
00:39:50,730 --> 00:39:52,700
¿Qué pasó?
¿Te arrestaron?
408
00:39:52,750 --> 00:39:54,570
No, juro que no hice nada.
409
00:39:54,970 --> 00:39:58,460
Me está acosando. Me disparó,
me quitó el teléfono.
410
00:39:58,540 --> 00:39:59,240
Te pillé.
411
00:40:00,050 --> 00:40:00,930
¿Quién es ese de ahí?
¿Es él?
412
00:40:02,650 --> 00:40:06,020
Encontré tu coche
en una zanja cercana.
413
00:40:06,250 --> 00:40:06,920
¿Bobby?
414
00:40:10,990 --> 00:40:12,180
Me alegro de que estés a salvo.
415
00:40:27,810 --> 00:40:28,520
¿Bobby?
416
00:40:29,910 --> 00:40:32,320
Decidí llamar a una grúa yo mismo.
417
00:40:33,290 --> 00:40:34,960
El conductor me debía un favor.
418
00:40:36,630 --> 00:40:38,020
Incluso cambié la rueda.
419
00:40:42,010 --> 00:40:42,700
Bueno, eso es todo.
420
00:40:44,110 --> 00:40:45,500
Ten cuidado en la carretera.
421
00:40:46,330 --> 00:40:48,500
Tenemos tierras salvajes aquí.
422
00:40:50,920 --> 00:40:53,400
Hay quienes dicen
que esas distancias...
423
00:40:54,850 --> 00:40:55,720
a menudo
424
00:40:56,170 --> 00:40:57,660
engañan a la gente.
425
00:41:06,250 --> 00:41:08,040
Bobby, ¿qué diablos
está pasando ahí?
426
00:41:10,070 --> 00:41:10,650
¿Bobby?
427
00:41:11,710 --> 00:41:13,080
Sí, Anna, estoy aquí.
428
00:41:14,270 --> 00:41:15,140
No lo sé.
429
00:41:17,560 --> 00:41:19,920
Me devolvió el coche y el teléfono.
430
00:41:21,520 --> 00:41:23,010
Como si nada hubiera pasado.
431
00:41:23,390 --> 00:41:24,840
Aunque en realidad...
432
00:41:25,150 --> 00:41:25,940
No lo sé.
433
00:41:27,170 --> 00:41:31,120
¿Quién hace esto? ¿Quién dispara a un
coche y luego lo arregla él mismo?
434
00:41:32,140 --> 00:41:32,960
Esto es...
435
00:41:33,470 --> 00:41:35,100
Es como si estuviera jugando conmigo.
436
00:41:35,650 --> 00:41:36,680
Pero ¿estás bien?
437
00:41:37,690 --> 00:41:39,160
Sí, todo está bien.
438
00:41:41,090 --> 00:41:42,020
Está bien, yo...
439
00:41:42,650 --> 00:41:45,040
Me voy, es hora de salir de este lugar.
440
00:41:45,390 --> 00:41:46,520
Cuídate.
441
00:41:47,410 --> 00:41:48,180
Te quiero.
442
00:41:48,670 --> 00:41:50,360
Y yo a ti. Adiós.
443
00:42:15,110 --> 00:42:16,340
Eres Amy, ¿verdad?
444
00:42:19,410 --> 00:42:21,920
Vi todo y lo siento mucho.
445
00:42:23,080 --> 00:42:24,600
Es incluso un poco incómodo.
446
00:42:25,960 --> 00:42:26,680
¿Por qué?
447
00:42:27,630 --> 00:42:29,720
No fuiste tú quien tomó su dinero.
448
00:42:33,160 --> 00:42:33,820
Sí.
449
00:42:34,510 --> 00:42:37,040
Bueno, ya sabes, por la situación en sí.
450
00:42:38,260 --> 00:42:40,020
Es una mierda, ¿sabes?
451
00:42:40,780 --> 00:42:41,620
Es...
452
00:42:42,340 --> 00:42:43,330
Ya no me importa.
453
00:42:44,380 --> 00:42:48,000
Lo más probable es que el loco se olvidó y,
para no avergonzarse, me echó la culpa a mí.
454
00:42:49,240 --> 00:42:50,230
Mierda.
455
00:42:51,550 --> 00:42:52,640
¡A la mierda con este trabajo!
456
00:42:53,320 --> 00:42:54,460
De todas formas, lo odiaba.
457
00:42:56,500 --> 00:42:57,840
¿Por qué sigues aquí?
458
00:42:58,810 --> 00:42:59,900
¿No tienes coche?
459
00:43:01,090 --> 00:43:01,580
No.
460
00:43:02,230 --> 00:43:04,200
Me privaron de mis derechos.
Ya sabes...
461
00:43:04,850 --> 00:43:06,480
Pero todo esto es para bien.
462
00:43:06,820 --> 00:43:08,320
Sí, sé cómo pasa.
463
00:43:09,230 --> 00:43:10,340
¿Vives lejos?
464
00:43:12,130 --> 00:43:13,940
Aproximadamente media hora en coche.
465
00:43:17,050 --> 00:43:17,980
¿Necesitas que te lleve?
466
00:43:23,260 --> 00:43:24,980
Sí, es hora de salir de aquí.
467
00:43:26,670 --> 00:43:27,240
Bueno, sí.
468
00:43:29,050 --> 00:43:33,020
Que te jodan, Ruby, y todos
los que vengan aquí. ¡Me voy!
469
00:43:33,050 --> 00:43:35,140
No. No, no, nos vamos.
470
00:43:35,270 --> 00:43:36,440
Que te jodan, Ruby.
471
00:43:47,130 --> 00:43:48,500
Entonces, ¿tienes un
lugar donde vivir?
472
00:43:49,270 --> 00:43:52,920
Bueno, así de simple...
Un sofá donde puedas pasar el rato.
473
00:43:54,090 --> 00:43:55,040
¿Sin parientes?
474
00:43:56,140 --> 00:43:57,180
En algún lugar sí.
475
00:43:57,820 --> 00:43:58,460
No lo sé.
476
00:43:59,170 --> 00:43:59,780
¿Y tú?
477
00:44:00,640 --> 00:44:01,120
¿Yo sí?
478
00:44:03,400 --> 00:44:06,620
Existen, pero no me
entusiasman demasiado.
479
00:44:08,050 --> 00:44:08,310
Sí.
480
00:44:08,890 --> 00:44:12,360
Lo entiendo. A mí me pasa lo mismo,
pero con heroína y palizas.
481
00:44:12,820 --> 00:44:13,810
¿Heroína?
482
00:44:14,110 --> 00:44:14,540
A él.
483
00:44:15,460 --> 00:44:17,500
Cuando era niña la encontré
en la chaqueta de mi padre.
484
00:44:18,130 --> 00:44:19,340
Estaba mirando allí...
485
00:44:19,660 --> 00:44:22,480
Un caramelo o algo así,
pero me encontré con una aguja.
486
00:44:23,050 --> 00:44:26,740
Aparentemente había algo más en
la jeringa, porque en un momento...
487
00:44:27,610 --> 00:44:28,800
Me enganché de inmediato.
488
00:44:30,250 --> 00:44:31,320
¿Qué edad tenías?
489
00:44:31,630 --> 00:44:32,080
Diez.
490
00:44:32,260 --> 00:44:32,920
¿Diez?
491
00:44:35,080 --> 00:44:37,380
Papá era drogadicto y yo también.
492
00:44:40,410 --> 00:44:42,420
Al menos teníamos algo en común.
493
00:44:43,810 --> 00:44:44,800
Jesús.
494
00:44:45,520 --> 00:44:46,620
¿Y tu madre?
495
00:44:47,270 --> 00:44:48,600
Una verdadera cristiana.
496
00:44:49,090 --> 00:44:50,640
Ella piensa que todavía soy virgen.
497
00:44:51,570 --> 00:44:54,100
Espera, dijiste que tu
padre era un drogadicto.
498
00:44:54,110 --> 00:44:55,840
Sí, así es un cristiano.
499
00:44:56,260 --> 00:44:57,173
Bueno, ya sabes...
500
00:44:57,180 --> 00:45:01,140
Una mezcla peligrosa, donde no pueden ver nada,
pero están obsesionados con los rituales.
501
00:45:02,350 --> 00:45:04,030
Era una perra cruel.
502
00:45:06,430 --> 00:45:08,580
Me pegaba porque orinaba mal.
503
00:45:09,490 --> 00:45:11,180
Papá intentó detenerla.
504
00:45:11,670 --> 00:45:13,580
Una vez incluso me lo consiguió.
505
00:45:15,490 --> 00:45:16,680
Pero lo intentó.
506
00:45:18,860 --> 00:45:22,320
Ni siquiera sabía que consumía
hasta que se fue.
507
00:45:22,910 --> 00:45:23,640
Ah, sí.
508
00:45:23,860 --> 00:45:25,160
También me metí en problemas por eso.
509
00:45:25,330 --> 00:45:28,380
Ella me echó la culpa, porque
definitivamente no fue su culpa.
510
00:45:30,630 --> 00:45:31,920
Me rompió las costillas con un bate.
511
00:45:32,030 --> 00:45:32,520
Así que...
512
00:45:33,130 --> 00:45:34,080
Yo también me fui.
513
00:45:35,560 --> 00:45:36,280
Mierda.
514
00:45:36,870 --> 00:45:38,010
No te culpo.
515
00:45:38,740 --> 00:45:41,670
A mí me pasó lo mismo,
pero sin la heroína.
516
00:45:42,370 --> 00:45:44,140
Y fue mi padre quien me golpeó,
no mi madre.
517
00:45:46,450 --> 00:45:47,940
¿Y por qué los padres son así?
518
00:45:49,170 --> 00:45:51,190
¿Quién culparía a un niño?
519
00:45:51,710 --> 00:45:54,270
¿No entienden que esto
es para toda la vida?
520
00:45:54,510 --> 00:45:55,540
Eso es exactamente.
521
00:45:55,550 --> 00:45:56,520
Estúpidos bastardos.
522
00:45:56,710 --> 00:45:57,240
¿Decirme?
523
00:45:57,590 --> 00:46:00,920
No es cosa de idiotas
decirme cómo vivir.
524
00:46:01,840 --> 00:46:02,500
Aooo...
525
00:46:03,570 --> 00:46:05,160
Encontraré un nuevo trabajo y
526
00:46:05,380 --> 00:46:08,040
terminaré mis estudios.
Y luego les mostraré el dedo a todos.
527
00:46:09,150 --> 00:46:10,340
Cuando me vaya.
528
00:46:10,840 --> 00:46:11,260
Pero...
529
00:46:11,920 --> 00:46:12,700
Lo diré de esta manera.
530
00:46:13,360 --> 00:46:15,570
Prefiero sentarme que
volver con esa zorra.
531
00:46:15,790 --> 00:46:18,780
Lo entiendo. Yo casi acabo
en la cárcel una vez.
532
00:46:18,870 --> 00:46:19,700
¿Qué pasó?
533
00:46:20,370 --> 00:46:21,440
No me lo dio.
534
00:46:22,420 --> 00:46:23,180
Él
535
00:46:23,830 --> 00:46:25,080
pagó la fianza y...
536
00:46:25,970 --> 00:46:28,760
Me sacó y me dijo que le
agradeciera a mi hermana.
537
00:46:29,770 --> 00:46:30,560
¿Te golpeó?
538
00:46:32,080 --> 00:46:32,550
Sí.
539
00:46:33,210 --> 00:46:33,820
Sí.
540
00:46:34,780 --> 00:46:35,900
A mi madre y a mi.
541
00:46:38,050 --> 00:46:40,560
A medida que fui creciendo,
todo empeoró.
542
00:46:41,490 --> 00:46:44,100
Cuando Anna... Esa es mi hermana.
543
00:46:44,860 --> 00:46:48,680
Dejó de trabajar para él y se fue a
la universidad. Y entonces empezó todo.
544
00:46:49,730 --> 00:46:50,560
Como si
545
00:46:51,490 --> 00:46:52,340
el juego hubiera comenzado.
546
00:46:53,310 --> 00:46:53,960
¿Sabes?
547
00:46:55,480 --> 00:46:55,920
Sí.
548
00:46:56,190 --> 00:46:57,440
¿También le pegó a su hermana?
549
00:46:57,770 --> 00:46:59,300
No, no.
550
00:46:59,440 --> 00:47:01,540
Simplemente no es tu princesa.
551
00:47:02,020 --> 00:47:03,300
Él no la tocó.
552
00:47:04,570 --> 00:47:05,680
Se emborrachó,
553
00:47:06,280 --> 00:47:07,320
se enojó y...
554
00:47:08,830 --> 00:47:11,900
Ella fue a hablar con él y voilá,
no hubo problema.
555
00:47:15,220 --> 00:47:15,860
Está bien.
556
00:47:18,170 --> 00:47:19,100
¿Está claro?
557
00:47:20,140 --> 00:47:20,640
Bueno...
558
00:47:22,540 --> 00:47:23,250
Si él
559
00:47:23,770 --> 00:47:25,680
nunca la tocó,
560
00:47:27,200 --> 00:47:28,660
eso no quiere decir que él...
561
00:47:29,470 --> 00:47:31,760
Bueno, ya sabes...
nunca la "tocara".
562
00:47:42,690 --> 00:47:43,760
Estúpido.
563
00:47:46,930 --> 00:47:47,920
Estúpido.
564
00:47:50,130 --> 00:47:52,660
Estúpido. Estúpido.
565
00:47:59,860 --> 00:48:02,160
Oye, oye, oye, cálmate.
Cálmate.
566
00:48:08,630 --> 00:48:10,660
Ella me protegió todo el tiempo.
567
00:48:30,880 --> 00:48:31,500
¿Cómo estás?
568
00:48:34,450 --> 00:48:35,820
Bueno, todo está bien.
569
00:48:35,980 --> 00:48:36,440
Bien.
570
00:48:39,730 --> 00:48:40,340
Solo que...
571
00:48:41,920 --> 00:48:43,800
De repente comencé a extrañar
mucho a mi hermana.
572
00:48:48,610 --> 00:48:49,380
Bueno, ¿y tú qué?
573
00:48:50,210 --> 00:48:51,160
¿Hermanos, hermanas?
574
00:48:52,300 --> 00:48:52,740
No.
575
00:48:53,200 --> 00:48:54,340
Sólo yo. Estoy sola.
576
00:48:55,810 --> 00:48:58,660
Mi sola existencia hizo
enfadar a mi madre.
577
00:48:59,110 --> 00:49:01,200
Y se desquitó conmigo
desde el mismo nacimiento.
578
00:49:01,790 --> 00:49:04,020
Me echó la culpa de alguna estupidez.
579
00:49:06,580 --> 00:49:07,760
La mía fue amable.
580
00:49:10,060 --> 00:49:11,320
Incluso demasiado amable.
581
00:49:12,160 --> 00:49:12,960
Ella...
582
00:49:15,280 --> 00:49:17,310
Intentó no despertar
a la bestia, pero...
583
00:49:17,690 --> 00:49:20,500
Lo que quisiera, siempre lo conseguía.
584
00:49:22,710 --> 00:49:24,220
Sin ofender a tu madre, pero...
585
00:49:24,730 --> 00:49:27,660
Tienes que ser estúpida para
vivir con un tipo que te pega.
586
00:49:30,340 --> 00:49:30,820
Sí.
587
00:49:32,470 --> 00:49:33,860
Bueno, lo siento, pero...
588
00:49:34,180 --> 00:49:36,200
Si un hombre me hubiera
levantado la mano,
589
00:49:37,330 --> 00:49:40,240
se habría ido con su madre
con huevos en la cabeza.
590
00:49:42,190 --> 00:49:43,470
¿Tienes una...?
591
00:49:43,930 --> 00:49:45,120
Solo una cosa.
592
00:49:45,460 --> 00:49:46,800
Y esta es la autoestima.
593
00:49:47,930 --> 00:49:50,740
Si la pierdes, solo serás
un felpudo con tetas.
594
00:49:54,040 --> 00:49:54,700
No.
595
00:49:55,930 --> 00:49:59,640
No, nena, se necesitan tetas
de verdad para enganchar a un hombre.
596
00:50:02,080 --> 00:50:02,540
Sí.
597
00:50:04,150 --> 00:50:05,900
¿Adónde vas, de todos modos?
598
00:50:06,130 --> 00:50:07,240
Buena pregunta.
599
00:50:09,460 --> 00:50:11,240
¿A casa con tu novio?
600
00:50:13,570 --> 00:50:15,300
Bueno, ya no me conozco a mí misma.
601
00:50:19,450 --> 00:50:22,020
¿Sabes por qué escuchamos
la misma música toda la vida?
602
00:50:23,680 --> 00:50:24,280
No.
603
00:50:25,600 --> 00:50:28,620
Crecimos con ella y
se nos quedó grabada.
604
00:50:29,260 --> 00:50:32,980
Y por muy terrible que suene,
nos reconforta.
605
00:50:37,130 --> 00:50:38,980
¿Estás insinuando que...?
606
00:50:40,060 --> 00:50:43,360
Vas con él porque te
sientes a gusto con él.
607
00:50:44,830 --> 00:50:47,580
Es una canción estúpida
que enoja a todos menos a ti.
608
00:50:48,530 --> 00:50:49,060
Tú...
609
00:50:49,470 --> 00:50:50,380
¿Lo amas?
610
00:50:51,070 --> 00:50:51,920
¿Lo amo?
611
00:50:51,950 --> 00:50:52,250
A él.
612
00:50:57,090 --> 00:50:58,820
Rhett puede irse a la mierda.
613
00:51:00,850 --> 00:51:01,400
¿Qué?
614
00:51:01,570 --> 00:51:02,240
Espera.
615
00:51:02,450 --> 00:51:03,900
¿Estás hablando en serio ahora mismo?
616
00:51:04,330 --> 00:51:05,920
¿Su nombre es realmente Rhett?
617
00:51:09,710 --> 00:51:12,240
Con un nombre como ese,
ni siquiera su madre lo querría.
618
00:51:12,270 --> 00:51:14,180
Lo sé. Ella tampoco lo amaba.
619
00:51:14,410 --> 00:51:15,520
Ella no lo amaba.
620
00:51:49,720 --> 00:51:50,300
Vale.
621
00:51:51,100 --> 00:51:52,100
Te lo diré con sinceridad.
622
00:51:53,150 --> 00:51:54,880
Fui yo quien tomó ese dinero.
623
00:51:55,510 --> 00:51:58,120
Pero no tenía otra opción.
Necesitaba ayuda.
624
00:51:58,750 --> 00:51:59,960
Diablos, lo sabía.
625
00:52:00,460 --> 00:52:01,620
Lo vi todo.
626
00:52:01,930 --> 00:52:04,860
Sí, no pensé que me
despedirían por esto.
627
00:52:05,260 --> 00:52:07,400
Pero claramente necesitabas ayuda.
628
00:52:08,290 --> 00:52:08,960
Bueno...
629
00:52:09,640 --> 00:52:12,250
Lamento haberte metido en esto.
630
00:52:12,350 --> 00:52:13,300
Adelante.
631
00:52:13,780 --> 00:52:15,020
Me hiciste un favor.
632
00:52:17,050 --> 00:52:19,260
Y yo hubiera hecho lo mismo.
633
00:52:20,390 --> 00:52:23,360
¿Qué pasa? Tu auto no
se averió, ¿verdad?
634
00:52:24,040 --> 00:52:26,460
Sí, me estaba siguiendo un policía raro.
635
00:52:26,950 --> 00:52:29,270
Me quitó el teléfono y la licencia.
636
00:52:29,280 --> 00:52:29,820
¿Qué?
637
00:52:31,000 --> 00:52:33,660
Sí, y podría jurar que me disparó.
638
00:52:34,120 --> 00:52:37,860
Justo en la carretera. Y luego arregló
mi auto y lo arrastró hasta el café.
639
00:52:38,710 --> 00:52:40,950
E incluso me devolvió
las llaves y el teléfono.
640
00:52:41,470 --> 00:52:42,340
No.
641
00:52:43,230 --> 00:52:43,940
¿Qué no es?
642
00:52:44,530 --> 00:52:46,340
Este es el sheriff Bilstin.
643
00:52:48,760 --> 00:52:50,200
¿Lo conoces?
644
00:52:51,250 --> 00:52:52,020
No precisamente.
645
00:52:52,450 --> 00:52:52,880
Pero
646
00:52:53,510 --> 00:52:55,720
Me hiela hasta los huesos.
647
00:52:56,710 --> 00:52:59,640
Lo vi coqueteando
con chicas en un café.
648
00:53:01,000 --> 00:53:04,160
Hubo una chica recientemente.
Dijo que su auto se averió.
649
00:53:06,280 --> 00:53:07,580
Santa mierda.
650
00:53:08,330 --> 00:53:11,900
Ella debería estar feliz.
Llegó el sheriff, trajeron el auto, pero...
651
00:53:12,820 --> 00:53:14,560
Parecía asustada.
652
00:53:17,080 --> 00:53:18,120
¿Qué le pasa?
653
00:53:18,190 --> 00:53:21,000
Bueno, ya sabes lo que dicen.
654
00:53:21,670 --> 00:53:25,400
Si quieres conocer a un hombre,
dale una placa y un poco de poder.
655
00:53:30,390 --> 00:53:34,200
¿Qué cojones?
No, no, no, no, no, no.
656
00:53:34,250 --> 00:53:35,120
No. No.
657
00:53:35,230 --> 00:53:37,300
¡No! ¡No! ¡No!
658
00:53:37,390 --> 00:53:39,000
No. No. No.
659
00:53:40,030 --> 00:53:40,750
No.
660
00:53:43,290 --> 00:53:44,420
Lo siento mucho.
661
00:53:45,550 --> 00:53:47,780
No. ¡No! ¡No!
662
00:53:49,610 --> 00:53:50,850
No. Ay Dios mío.
663
00:53:51,530 --> 00:53:52,860
No, no.
664
00:54:33,050 --> 00:54:34,060
Vamos, vamos.
665
00:54:35,630 --> 00:54:36,900
Vamos, vamos.
666
00:54:37,350 --> 00:54:38,100
¡Vamos!
667
00:54:38,610 --> 00:54:40,940
¡Arranca, por favor!
668
00:54:41,230 --> 00:54:41,860
¡Más rápido!
669
00:54:43,030 --> 00:54:44,240
¡Vamos! No.
670
00:54:48,610 --> 00:54:51,000
No, no. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
671
00:54:51,250 --> 00:54:51,860
¡Vamos!
672
00:54:57,630 --> 00:54:58,360
Vamos.
673
00:55:15,690 --> 00:55:16,810
Lo siento mucho.
674
00:55:17,210 --> 00:55:17,930
Lo siento.
675
00:55:18,590 --> 00:55:21,640
No fue mi intención. No quise hacerlo así.
Lo juro, sinceramente.
676
00:55:21,740 --> 00:55:25,060
Realmente, no fue mi intención.
No fue mi intención. Lo lamento.
677
00:55:25,690 --> 00:55:27,540
Lo siento mucho.
678
00:55:36,850 --> 00:55:38,520
¡No, no!
679
00:55:39,890 --> 00:55:41,740
"Hermana llamando"
680
00:55:42,290 --> 00:55:45,480
¡Ana! Anna, te lo ruego, llama...
¡Llama a la policía!
681
00:55:45,530 --> 00:55:47,780
Llama a alguien, me matará.
682
00:55:47,870 --> 00:55:49,380
Él me va a matar ahora, Anna.
683
00:55:49,390 --> 00:55:51,680
¡Voy a morir, Ana!
¡Voy a morir aquí!
684
00:55:51,710 --> 00:55:54,430
Es ilegal llevar a
autoestopistas, Sra. Torres.
685
00:55:54,440 --> 00:55:54,940
¿Qué?
686
00:55:55,010 --> 00:55:56,100
¿Por qué haces esto?
687
00:55:56,530 --> 00:55:58,280
¡¿Por qué haces esto?!
688
00:55:58,570 --> 00:56:01,560
¿Qué? ¿No te gusta jugar?
689
00:56:01,830 --> 00:56:03,280
¡Suficiente!
¡No hay necesidad!
690
00:56:03,470 --> 00:56:04,780
Pude...
691
00:56:06,490 --> 00:56:07,740
pero no lo haré.
692
00:56:09,690 --> 00:56:13,160
¡No! ¡Que te jodan!
Vete a la mierda.
693
00:56:14,050 --> 00:56:16,740
Ups. No pierdas el control.
694
00:56:18,190 --> 00:56:21,410
Mujeres al volante.
No sabes conducir en absoluto.
695
00:57:22,710 --> 00:57:23,660
Por favor.
696
00:57:25,050 --> 00:57:26,270
Dios mío.
697
00:57:27,030 --> 00:57:28,480
Dios mío.
698
00:57:28,970 --> 00:57:31,280
Oh Dios mío...
Oh Dios mío.
699
00:57:32,750 --> 00:57:33,560
Dios...
700
00:57:35,510 --> 00:57:36,580
Por favor.
701
00:57:37,050 --> 00:57:38,230
Por favor no.
702
00:57:39,370 --> 00:57:40,760
Basta, por favor.
703
00:57:42,130 --> 00:57:43,200
Por favor.
704
00:58:02,730 --> 00:58:05,260
¡Ayuda! ¡Te lo ruego,
ayúdame rápido!
705
00:58:05,270 --> 00:58:06,560
¡Quiere matarme!
706
00:58:06,650 --> 00:58:07,900
¡Quiere matarme!
707
00:58:07,950 --> 00:58:08,760
¿Qué deseas?
708
00:58:09,070 --> 00:58:10,240
Quiere matarme.
709
00:58:10,450 --> 00:58:11,640
Maldita sea.
710
00:58:11,830 --> 00:58:12,520
¿Es eso sangre?
711
00:58:12,570 --> 00:58:13,700
Por favor ayuda.
712
00:58:14,330 --> 00:58:15,000
Por favor.
713
00:58:16,910 --> 00:58:17,480
¿Qué pasó?
714
00:58:17,530 --> 00:58:18,360
El me esta siguiendo...
715
00:58:18,850 --> 00:58:19,360
Persiguiendo.
716
00:58:19,450 --> 00:58:19,950
Él está ahí.
717
00:58:20,230 --> 00:58:21,020
¡Él está allí!
718
00:58:23,030 --> 00:58:24,900
Por favor. Él está ahí.
Por favor.
719
00:58:28,670 --> 00:58:30,560
¡Policía!
¡Bajen las armas!
720
00:58:30,910 --> 00:58:31,560
¡No!
721
00:58:31,610 --> 00:58:33,300
¡Pare! ¡Alguacil!
¿Qué está sucediendo?
722
00:58:33,490 --> 00:58:34,980
Dijiste que te iban a matar.
723
00:58:35,080 --> 00:58:35,900
¡Este es él!
724
00:58:35,950 --> 00:58:37,880
¡Señor! ¡Señor!
725
00:58:38,320 --> 00:58:42,660
Baja tu arma y retrocede. La señora
Torres es buscada por asesinato.
726
00:58:42,760 --> 00:58:43,430
¿Asesinato?
727
00:58:43,440 --> 00:58:44,940
¡No, no!
728
00:58:45,010 --> 00:58:45,400
No.
729
00:58:45,430 --> 00:58:48,360
Ella secuestra y mata
gente en todo el estado.
730
00:58:49,090 --> 00:58:50,920
Ha estado haciendo esto
durante mucho tiempo.
731
00:58:51,570 --> 00:58:53,200
Ella dice que eres el asesino.
732
00:58:53,590 --> 00:58:55,720
Sufre de alucinaciones.
733
00:58:55,960 --> 00:58:59,460
La hemos estado persiguiendo desde el almuerzo.
Robó una gasolinera en el este.
734
00:59:00,130 --> 00:59:02,240
Su última víctima está en su coche.
735
00:59:04,250 --> 00:59:04,960
No.
736
00:59:05,890 --> 00:59:06,540
¿La mataste?
737
00:59:06,570 --> 00:59:08,200
No. ¡No!
¡Está mintiendo!
738
00:59:08,310 --> 00:59:09,100
¡Está mintiendo!
739
00:59:47,980 --> 00:59:50,660
Seguramente no pensaste
en eso hoy durante el desayuno.
740
01:00:04,870 --> 01:00:06,200
Y eres una mierda pesada.
741
01:01:15,350 --> 01:01:16,290
¡Dios!
742
01:01:19,610 --> 01:01:21,760
¡No!
No. No.
743
01:01:49,850 --> 01:01:50,870
Dios mío.
744
01:01:51,330 --> 01:01:52,200
Dios mío.
745
01:02:00,710 --> 01:02:05,000
Ay dios mío.
No. Tu puta madre.
746
01:02:16,050 --> 01:02:16,960
Mierda.
747
01:02:17,530 --> 01:02:18,380
Joder.
748
01:02:23,710 --> 01:02:25,860
DESMONTAJE DE POLINCO
749
01:03:51,210 --> 01:03:53,140
Vamos. Conéctate.
750
01:05:21,250 --> 01:05:22,400
¡Perdóname!
751
01:05:22,570 --> 01:05:23,080
Lo lamento.
752
01:05:23,090 --> 01:05:24,960
¡Maldita sea, niña!
¿Por qué hiciste esto?
753
01:05:25,010 --> 01:05:29,600
Por favor, por favor.
Ayúdame. Por favor.
754
01:05:29,730 --> 01:05:30,650
¿Qué sucede contigo?
755
01:05:31,070 --> 01:05:31,880
Este es el alguacil.
756
01:05:32,490 --> 01:05:34,670
Está intentando...
Quiere matarme.
757
01:05:34,930 --> 01:05:36,800
Él mató... Él mató a mi amiga.
758
01:05:36,870 --> 01:05:38,840
Mató al tipo allí en la carretera.
759
01:05:38,910 --> 01:05:39,510
Por favor.
760
01:05:39,720 --> 01:05:40,460
¿El alguacil?
761
01:05:40,530 --> 01:05:41,970
Sí, debes creerme.
762
01:05:41,980 --> 01:05:42,780
Está bien, está bien.
763
01:05:42,830 --> 01:05:43,230
¡Este es él!
764
01:05:43,240 --> 01:05:43,920
Está bien, está bien.
765
01:05:43,970 --> 01:05:44,430
Este es él.
766
01:05:44,470 --> 01:05:45,020
Cálmate.
767
01:05:45,030 --> 01:05:45,770
Por favor.
768
01:05:45,780 --> 01:05:46,760
Te creo.
769
01:05:47,070 --> 01:05:47,600
Vamos.
770
01:05:47,650 --> 01:05:48,120
Gracias.
771
01:05:48,170 --> 01:05:49,060
Llamaré al jefe.
772
01:05:49,550 --> 01:05:49,840
Entonces él.
773
01:05:49,850 --> 01:05:51,040
Sí, él te dirá qué hacer.
774
01:05:51,050 --> 01:05:51,780
- Vamos.
- Sí.
775
01:06:01,140 --> 01:06:04,560
El cacao fresco huele delicioso.
Aquí tienes.
776
01:06:07,260 --> 01:06:08,140
Ay Dios mío.
777
01:06:08,630 --> 01:06:09,620
Lo lamento.
778
01:06:10,990 --> 01:06:12,760
Pensé que querías matarme.
779
01:06:14,070 --> 01:06:14,960
No da miedo.
780
01:06:15,270 --> 01:06:16,200
Ha sido peor.
781
01:06:16,770 --> 01:06:17,100
Sí.
782
01:06:17,610 --> 01:06:19,180
Lo entiendo todo el tiempo aquí.
783
01:06:19,890 --> 01:06:22,020
Al jefe no le gusta que me relaje.
784
01:06:23,610 --> 01:06:24,460
¿Puedo cogerlo?
785
01:06:26,190 --> 01:06:28,020
Sé cómo brindar asistencia.
786
01:06:28,980 --> 01:06:29,990
¿Es usted médico?
787
01:06:30,270 --> 01:06:30,740
No.
788
01:06:30,960 --> 01:06:32,960
Pero estudié para ser enfermera.
789
01:06:34,070 --> 01:06:34,760
Ven aquí.
790
01:06:39,330 --> 01:06:41,940
Parece peor de lo que realmente es.
791
01:06:43,000 --> 01:06:45,200
Sólo necesitas enjuagarlo primero.
792
01:06:45,630 --> 01:06:46,440
Y encima una venda.
793
01:06:46,560 --> 01:06:47,040
Genial.
794
01:06:47,050 --> 01:06:49,580
Para que no entre
ninguna infección. ¿Entendido?
795
01:06:49,590 --> 01:06:50,240
Perfecto.
796
01:06:55,670 --> 01:06:56,640
¿Todo está bien?
797
01:06:58,770 --> 01:07:00,440
Dijiste que eras médico.
798
01:07:00,690 --> 01:07:01,520
Qué doloroso.
799
01:07:01,550 --> 01:07:02,460
No toques.
800
01:07:02,490 --> 01:07:04,520
Cogerás una infección.
No hagas eso.
801
01:07:04,680 --> 01:07:05,200
¿Bien?
802
01:07:16,430 --> 01:07:17,150
Ahora.
803
01:07:19,650 --> 01:07:21,020
Eres un verdadero héroe.
804
01:07:22,080 --> 01:07:22,580
¿Sabías?
805
01:07:23,760 --> 01:07:24,520
Mi héroe.
806
01:07:26,090 --> 01:07:27,460
Ya pensé que iba a morir.
807
01:07:28,410 --> 01:07:29,880
No, basta, yo...
808
01:07:30,900 --> 01:07:32,700
Ni siquiera hice nada.
809
01:07:33,000 --> 01:07:34,700
Tampoco en vano.
810
01:07:35,690 --> 01:07:37,260
Sólo un juego completo.
811
01:07:40,080 --> 01:07:42,680
¿Qué es esto?
¿Qué significa vano?
812
01:07:46,030 --> 01:07:46,920
Este es mi jefe.
813
01:07:47,030 --> 01:07:48,920
Oye, espera aquí.
814
01:07:49,560 --> 01:07:51,680
Escucha, Ed, ¿hay un baño por aquí?
815
01:07:52,230 --> 01:07:55,360
De lo contrario, estoy toda sucio,
al menos necesito lavarme.
816
01:07:55,370 --> 01:07:56,980
Sí, claro. Esa puerta de allí.
817
01:07:58,500 --> 01:07:59,777
De acuerdo.
818
01:08:15,070 --> 01:08:16,700
No parece un baño.
819
01:08:33,670 --> 01:08:34,980
Bueno, es cuestión de gustos.
820
01:08:43,410 --> 01:08:44,160
¿Qué piensas?
821
01:08:48,050 --> 01:08:48,640
Lo sé.
822
01:08:49,170 --> 01:08:49,720
¿Realmente?
823
01:08:50,640 --> 01:08:51,420
Trofeos.
824
01:08:52,550 --> 01:08:55,320
Esto también son evidencias,
pero ¿quién me atrapará?
825
01:08:57,180 --> 01:08:57,920
¿Policías?
826
01:09:03,530 --> 01:09:04,460
Yan Mei.
827
01:09:05,750 --> 01:09:07,320
Ciento treinta y cuatro metros.
828
01:09:09,370 --> 01:09:10,435
Julia Santana.
829
01:09:10,440 --> 01:09:11,780
Ciento noventa y cinco.
830
01:09:14,670 --> 01:09:15,680
Katie Johnson.
831
01:09:17,100 --> 01:09:18,220
Setenta y cuatro.
832
01:09:22,190 --> 01:09:23,420
¿Y cuanto correrás?
833
01:09:29,430 --> 01:09:30,780
Buen golpe, hermano.
834
01:10:04,390 --> 01:10:04,860
Hola.
835
01:10:05,340 --> 01:10:06,520
Te despertaste.
836
01:10:07,270 --> 01:10:09,860
Por favor...
Por favor, déjame ir.
837
01:10:11,330 --> 01:10:11,800
No.
838
01:10:12,950 --> 01:10:15,120
No, es poco probable
que obtenga una cura.
839
01:10:16,050 --> 01:10:16,920
No lo sé.
840
01:10:18,530 --> 01:10:21,040
La vi correr.
La perra tiene piernas fuertes.
841
01:10:23,810 --> 01:10:24,800
Resistente.
842
01:10:25,550 --> 01:10:27,800
Sí, ¿y dónde aprendiste esa palabra?
843
01:10:27,920 --> 01:10:29,020
En el calendario de las palabras.
844
01:10:29,490 --> 01:10:31,060
Me hace más inteligente.
845
01:10:33,430 --> 01:10:34,600
¿Quieres ser más inteligente?
846
01:10:37,100 --> 01:10:39,900
Hermano, no necesitas ser inteligente,
solo necesitas músculos.
847
01:10:40,730 --> 01:10:43,200
Yo pensaré y tú cargarás
con las cosas pesadas.
848
01:10:43,430 --> 01:10:44,000
Sí.
849
01:10:49,230 --> 01:10:49,960
Oye, oye.
850
01:10:54,560 --> 01:10:55,960
¡Te mataré!
851
01:10:57,050 --> 01:10:58,160
¡No, no!
852
01:11:05,590 --> 01:11:06,900
¡No! ¡Llévatelo!
853
01:11:08,090 --> 01:11:09,040
¡No!
854
01:11:15,750 --> 01:11:16,770
¡Es suficiente!
855
01:11:19,340 --> 01:11:20,080
¡Siéntate!
856
01:11:37,430 --> 01:11:38,820
Por favor perdónalo.
857
01:11:40,130 --> 01:11:42,380
Tiene un problema de autocontrol.
858
01:11:44,060 --> 01:11:45,360
¿Recuerdas lo que dije?
859
01:11:46,090 --> 01:11:48,800
Para que esto funcione,
tienes que escucharme.
860
01:11:50,720 --> 01:11:54,200
No me hagas repetir lo
mismo delante de una mujer.
861
01:11:54,740 --> 01:11:55,750
Nunca jamás.
862
01:11:56,060 --> 01:11:56,860
¿Está eso claro?
863
01:11:58,070 --> 01:11:58,680
Sí.
864
01:11:59,600 --> 01:12:00,300
Buen chico.
865
01:12:16,640 --> 01:12:17,720
Te aseguro,
866
01:12:18,810 --> 01:12:22,280
que normalmente no duda de mi autoridad.
867
01:12:24,800 --> 01:12:26,280
¿Por qué haces esto?
868
01:12:32,610 --> 01:12:33,840
¿Lo ves?
869
01:12:35,350 --> 01:12:38,093
Es así porque la mujer no se controló.
870
01:12:39,650 --> 01:12:43,400
Lo llamaban retrasado todos
los días desde que nació.
871
01:12:45,140 --> 01:12:48,540
El hijo de esta mujer
tomó lo mejor de mi hermano.
872
01:12:51,530 --> 01:12:52,900
Él era bueno.
873
01:12:55,070 --> 01:12:57,000
Pero ustedes, perras, son todas iguales.
874
01:12:57,290 --> 01:12:59,080
Discutes, mientes...
875
01:12:59,660 --> 01:13:01,740
Llenan de veneno todo lo que les rodea.
876
01:13:01,790 --> 01:13:02,180
No.
877
01:13:11,810 --> 01:13:12,380
No.
878
01:13:13,830 --> 01:13:15,520
Por favor no.
879
01:13:17,090 --> 01:13:18,100
Bien...
880
01:13:18,910 --> 01:13:20,020
La llamo Lily.
881
01:13:21,170 --> 01:13:22,420
Hecho de mi madre.
882
01:13:23,030 --> 01:13:23,800
Por favor...
883
01:13:24,440 --> 01:13:27,420
Su maldita mandíbula nunca se cerró.
884
01:13:29,230 --> 01:13:30,400
Y la tomé.
885
01:13:31,790 --> 01:13:35,200
Ya no usarás tu lengua afilada.
886
01:13:35,230 --> 01:13:37,980
Y te mostraré tu lugar en este mundo.
887
01:13:39,510 --> 01:13:41,800
No me volverás a engañar.
888
01:13:44,610 --> 01:13:47,330
¿Crees que eres tan especial?
889
01:13:48,450 --> 01:13:50,000
Te mostraré lo que vales.
890
01:13:51,110 --> 01:13:52,540
Absolutamente nada.
891
01:13:55,910 --> 01:13:58,706
Todas las guerras fueron
iniciadas por mujeres.
892
01:13:58,710 --> 01:14:01,390
Y hombres que no pueden
resistir la tentación.
893
01:14:01,400 --> 01:14:04,970
Aunque sólo tuvieron que
recurrir a su propia sangre,
894
01:14:04,980 --> 01:14:07,240
para que las mujeres no
tuvieran poder sobre ellos.
895
01:14:12,210 --> 01:14:14,100
No se trata en absoluto de tu hermano.
896
01:14:22,410 --> 01:14:24,000
Me obligaste, mamá.
897
01:14:27,630 --> 01:14:30,700
Tu lengua sucia me obliga a hacerlo.
898
01:14:37,410 --> 01:14:39,280
Ya no puedo controlarme.
899
01:14:41,610 --> 01:14:45,020
Pero soy una persona racional,
tal como Dios me creó.
900
01:14:48,630 --> 01:14:49,420
Pero tú...
901
01:14:51,110 --> 01:14:52,740
Simplemente no sabes cuándo parar.
902
01:14:54,230 --> 01:14:55,200
No lo sabes.
903
01:14:57,390 --> 01:14:59,040
Por eso te ayudaré.
904
01:15:00,050 --> 01:15:00,740
Paso...
905
01:15:01,280 --> 01:15:02,120
a paso.
906
01:15:03,390 --> 01:15:05,000
¡Vete al diablo!
907
01:15:54,610 --> 01:15:56,460
Estás en un gran problema.
908
01:15:57,910 --> 01:15:58,920
Pero está bien.
909
01:16:00,530 --> 01:16:02,600
Aún puedes recuperar tu vida.
910
01:16:03,370 --> 01:16:05,320
A 750 metros de la autopista.
911
01:16:06,710 --> 01:16:08,420
Si corres hasta allí, eres libre.
912
01:16:09,870 --> 01:16:11,180
Pero si te pillo...
913
01:16:12,630 --> 01:16:14,400
Te convertirás en un número en la pared.
914
01:16:15,730 --> 01:16:17,840
No jugaré tus juegos.
915
01:16:18,470 --> 01:16:20,500
Mátame ahora mismo, bastardo enfermo.
916
01:16:20,590 --> 01:16:21,560
Como desées.
917
01:16:23,910 --> 01:16:25,340
¡Vete al diablo!
918
01:16:27,270 --> 01:16:29,320
¡Dios! ¡Dios, por favor!
919
01:16:30,070 --> 01:16:31,900
Mira, ahí está ella.
Ella se orinó.
920
01:16:36,350 --> 01:16:37,980
Que feo para una dama.
921
01:16:41,030 --> 01:16:42,640
¿Sabes qué te pasa?
922
01:16:43,270 --> 01:16:44,940
Tu boca está demasiado sucia.
923
01:16:45,830 --> 01:16:48,440
Y tu lengua es tu demonio personal.
924
01:16:49,630 --> 01:16:50,880
Estoy dispuesto a apostar.
925
01:16:51,830 --> 01:16:53,880
Ella es la fuente de todos tus problemas.
926
01:17:27,170 --> 01:17:30,060
Trata la herida.
Sería estúpido si se desangrara.
927
01:17:30,130 --> 01:17:31,260
Ningún problema.
928
01:17:34,730 --> 01:17:35,740
Abre la boca.
929
01:17:41,990 --> 01:17:42,740
Toma esto.
930
01:17:43,290 --> 01:17:43,990
Bien hecho.
931
01:19:23,150 --> 01:19:24,380
Es realmente estúpido, ¿no?
932
01:19:24,500 --> 01:19:26,940
Sí, eso es correcto.
Este tipo es totalmente estúpido.
933
01:19:45,250 --> 01:19:46,280
¿Estás listo?
934
01:19:47,180 --> 01:19:47,780
No.
935
01:19:48,740 --> 01:19:49,920
Démosle cinco minutos.
936
01:19:51,190 --> 01:19:52,540
Necesito orinar.
937
01:22:16,610 --> 01:22:17,780
Que me condenen.
938
01:22:18,810 --> 01:22:20,140
Setecientos treinta metros.
939
01:22:20,490 --> 01:22:21,480
Casi llegamos.
940
01:22:56,180 --> 01:22:56,820
Bebe.
941
01:22:57,290 --> 01:22:57,900
Ella se lo merecía.
942
01:23:32,270 --> 01:23:34,020
Última oportunidad, Sra. Torres.
943
01:25:10,880 --> 01:25:12,780
¡Maldita sea!
944
01:25:15,890 --> 01:25:17,420
¿Por qué hiciste eso?
945
01:25:17,960 --> 01:25:19,340
¡Perra estúpida!
946
01:25:20,810 --> 01:25:22,500
No debería ser así.
947
01:25:29,570 --> 01:25:30,500
Perra.
948
01:25:46,930 --> 01:25:47,540
Joder.
949
01:26:10,370 --> 01:26:11,320
¿Es esto lo que estás buscando?
950
01:28:21,250 --> 01:28:22,120
Bueno, adelante.
951
01:31:58,330 --> 01:31:59,280
¿Todo está bien?
952
01:33:07,230 --> 01:33:09,960
"Rhett llamando"
953
01:33:12,850 --> 01:33:15,900
"Rhett llamando"
954
01:33:25,790 --> 01:33:27,006
Hola, este es el teléfono de Bobby.
955
01:33:27,010 --> 01:33:30,580
O me estoy buscando a mí mismo ahora
o simplemente no quiero hablar contigo.
956
01:33:31,500 --> 01:33:33,010
Deja un mensaje.
957
01:34:13,234 --> 01:34:15,234
Traducción por KORONILLA63154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.