All language subtitles for Battle Through the Heavens S5 Episode 134 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,533 --> 00:00:28,200 Follow Tencent Animation APP 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,933 Thousands of works are being updated 3 00:01:00,466 --> 00:01:01,400 Quietly 4 00:01:04,200 --> 00:01:05,966 Moonlight Lingering 5 00:01:06,100 --> 00:01:07,766 Miss you and sigh 6 00:01:12,533 --> 00:01:13,500 euphemism 7 00:02:28,766 --> 00:02:29,566 Beside 8 00:03:08,266 --> 00:03:10,200 Xiao Yan wakes up from coma 9 00:03:10,300 --> 00:03:11,900 Not only advanced to Dou Zun 10 00:03:11,966 --> 00:03:15,300 He also became the well-deserved young master of Xinyun Pavilion. 11 00:03:16,366 --> 00:03:19,533 Xiao Yan learned that in the ancient ruins granted to the present world 12 00:03:19,600 --> 00:03:20,000 exist 13 00:03:20,000 --> 00:03:23,300 The Hunyuan Fruit that can help Yao Lao regain his peak strength 14 00:03:23,466 --> 00:03:26,733 He resolutely decided to take back the Soul Yuan Fruit for Yao Lao. 15 00:03:27,500 --> 00:03:31,766 The ancient ruins are the legacy left by the ancient powers. 16 00:03:32,000 --> 00:03:34,666 Countless opportunities and treasures are buried 17 00:03:34,666 --> 00:03:36,733 In the long river of time 18 00:03:37,133 --> 00:03:39,400 Every time the ancient ruins are opened 19 00:03:39,466 --> 00:03:41,866 There will be bloody storm 20 00:03:42,600 --> 00:03:45,866 Now countless strong men flock to the Beast Realm 21 00:03:45,866 --> 00:03:50,166 A bloody battle thus kicked off. 22 00:03:56,733 --> 00:04:00,000 Xiao Yan, the remains your teacher needed to refine his body 23 00:04:00,066 --> 00:04:01,166 Just let me handle it. 24 00:04:01,566 --> 00:04:03,600 You can go to the ancient ruins with peace of mind 25 00:04:03,600 --> 00:04:04,933 Yeah, teacher 26 00:04:04,966 --> 00:04:06,533 Don't worry, Mr. Feng 27 00:04:06,800 --> 00:04:08,533 I will definitely bring it back to Yuangu 28 00:04:08,966 --> 00:04:09,766 Um 29 00:04:10,100 --> 00:04:11,166 Be careful 30 00:04:11,566 --> 00:04:12,766 This ancient ruins 31 00:04:12,766 --> 00:04:16,700 Reality has gathered many powerful people to fight for it. 32 00:04:16,700 --> 00:04:18,900 Chance must be very cruel 33 00:04:19,266 --> 00:04:20,666 You have to save your father. 34 00:04:21,000 --> 00:04:22,700 There must be no mistakes 35 00:04:27,200 --> 00:04:28,766 This is a map of ancient ruins. 36 00:04:30,400 --> 00:04:32,933 Also, Qingluan will go with you guys. 37 00:04:33,366 --> 00:04:34,933 His family also gave jade 38 00:04:35,333 --> 00:04:37,466 Maybe I can help you then. 39 00:04:38,733 --> 00:04:41,166 Brother Xiao, thank you for your care in the future. 40 00:04:41,700 --> 00:04:42,500 Um 41 00:04:43,266 --> 00:04:44,566 The teacher is closed 42 00:04:44,800 --> 00:04:45,900 Waiting for our good news 43 00:04:58,800 --> 00:05:00,266 If Xiao Yan's trip goes smoothly 44 00:05:00,733 --> 00:05:02,666 You will regain your peak strength. 45 00:05:03,566 --> 00:05:05,266 Even if you encounter the Soul Palace in the future 46 00:05:05,400 --> 00:05:07,533 We in Xingyun Pavilion also have the strength to fight 47 00:05:08,600 --> 00:05:11,400 Brother Chen, you really have a good apprentice. 48 00:05:13,100 --> 00:05:14,466 Can accept him as a disciple 49 00:05:15,066 --> 00:05:16,566 No regrets in this life 50 00:05:24,533 --> 00:05:27,200 Ancient ruins appeared in the Sea Valley Mountains of the Sanctuary 51 00:05:27,200 --> 00:05:29,466 It will take us at least 10 days to arrive. 52 00:05:30,366 --> 00:05:32,900 Oh, that's too boring. 53 00:05:33,666 --> 00:05:34,466 Um 54 00:05:34,600 --> 00:05:35,933 My husband, go get some sleep first. 55 00:05:36,333 --> 00:05:37,566 Call me when you get there 56 00:05:38,800 --> 00:05:41,366 Qingluan, tell me about the distribution of beast jade 57 00:05:41,566 --> 00:05:43,133 So that we can prepare in advance 58 00:05:46,333 --> 00:05:47,600 Beast Feathers Gathered 59 00:05:47,600 --> 00:05:48,733 Douqi Continent is approaching 60 00:05:48,733 --> 00:05:52,300 70% of the Warcraft clan is dominated by Warcraft 61 00:05:53,200 --> 00:05:54,766 The three major groups in the Warcraft world 62 00:05:54,900 --> 00:05:55,966 Nine Netherworld Python 63 00:05:56,133 --> 00:05:59,133 The Sky Demon Emperor and the Great Void Ancient Dragon are all gathered here 64 00:05:59,733 --> 00:06:02,066 Our destination this time is the Haigu Mountains 65 00:06:02,166 --> 00:06:04,266 In the territory of the Nine Netherworld Python 66 00:06:05,466 --> 00:06:06,600 Nine Netherworld Python 67 00:06:08,000 --> 00:06:08,866 World of Warcraft 68 00:06:08,933 --> 00:06:11,666 The tribe with the most subordinate groups is the Nine Netherworld Python Clan. 69 00:06:12,000 --> 00:06:13,700 Although their blood is not pure 70 00:06:13,700 --> 00:06:15,900 But there are still many terrifying strong men in the tribe 71 00:06:16,533 --> 00:06:19,066 But the Tianyan royal family is Xiao Yan's elder brother 72 00:06:19,066 --> 00:06:20,300 Special attention should be paid 73 00:06:20,700 --> 00:06:23,533 They will never allow their bloodline to fall into the hands of outsiders. 74 00:06:24,466 --> 00:06:26,466 If you run into a powerful person from the Heavenly Demon Royal Family 75 00:06:26,533 --> 00:06:27,800 I'm afraid it will cause trouble. 76 00:06:30,866 --> 00:06:33,866 Although our Qingluan clan is not as good as the Tianyan royal family 77 00:06:34,133 --> 00:06:37,100 But my tribe has nearly 10 affiliated tribes. 78 00:06:37,100 --> 00:06:38,066 The strength is not weak 79 00:06:39,366 --> 00:06:40,133 As long as it's not right 80 00:06:40,133 --> 00:06:42,133 The Tianyan royal family is sentenced to death 81 00:06:42,966 --> 00:06:45,266 As for the Supreme Ancient Dragon of All Beasts 82 00:06:45,766 --> 00:06:48,100 I haven't heard of any affiliated ethnic groups. 83 00:06:48,866 --> 00:06:50,700 Maybe they're not interested in it. 84 00:06:51,133 --> 00:06:54,366 Otherwise, there must be many powerful tribes who will take the initiative to come forward. 85 00:06:54,500 --> 00:06:55,200 snort 86 00:06:55,200 --> 00:06:56,600 What is the Tianya Royal Family? 87 00:06:56,766 --> 00:06:58,933 But it's just a bit of ancient emperor blood 88 00:07:00,333 --> 00:07:01,366 Don't be afraid, Xiaoyan 89 00:07:01,366 --> 00:07:02,300 I protect you 90 00:07:04,066 --> 00:07:04,966 Thank you very much. 91 00:07:06,333 --> 00:07:09,966 And the Taixu Ancient Dragon is not without subordinate tribes 92 00:07:10,200 --> 00:07:11,466 Don't talk nonsense if you don't understand 93 00:07:13,900 --> 00:07:17,200 Ah, my Qingluan clan is also quite famous in the Beast Realm. 94 00:07:17,600 --> 00:07:19,966 If the Taixu Ancient Dragon has a subordinate tribe 95 00:07:20,000 --> 00:07:21,166 I won't know 96 00:07:21,300 --> 00:07:23,400 Yeah, are you sure? 97 00:07:24,200 --> 00:07:25,000 snort 98 00:07:25,533 --> 00:07:26,333 you 99 00:07:27,000 --> 00:07:27,800 Um 100 00:07:28,166 --> 00:07:30,333 Okay, now is not the time to argue. 101 00:07:30,533 --> 00:07:31,333 snort 102 00:07:33,700 --> 00:07:34,566 Intelligence says 103 00:07:34,700 --> 00:07:37,166 This ancient relic is likely to be a heavenly douqi 104 00:07:37,533 --> 00:07:39,333 But our first goal is to 105 00:07:40,166 --> 00:07:41,500 As for the Heavenly Rank Fighting Qi 106 00:07:41,866 --> 00:07:42,900 We'll talk about it when we have the chance 107 00:07:44,466 --> 00:07:46,366 Okay, everyone, take a good rest first. 108 00:08:23,466 --> 00:08:26,800 Why hasn't Xingyun Pavilion rolled out of the Haigu Mountains yet? 109 00:08:27,366 --> 00:08:28,166 snort 110 00:08:28,766 --> 00:08:30,666 Fenglei Pavilion is too overbearing 111 00:08:31,000 --> 00:08:32,866 Still want to occupy the ancient times but failed 112 00:08:33,166 --> 00:08:33,866 That's it. 113 00:08:33,866 --> 00:08:35,133 Fenglei Pavilion, don't go too far 114 00:08:35,133 --> 00:08:36,866 My Xingyun Pavilion is not to be trifled with. 115 00:08:36,866 --> 00:08:37,866 Fenglei Pavilion must be taken down 116 00:08:37,866 --> 00:08:40,000 Why do you let me wait in boredom? 117 00:08:40,700 --> 00:08:41,500 Hey 118 00:08:42,800 --> 00:08:43,600 Abuse 119 00:08:50,966 --> 00:08:52,366 Fenglei Pavilion did this 120 00:08:52,666 --> 00:08:54,600 Aren't you afraid of the investigation from the Xingyun Pavilion? 121 00:08:54,600 --> 00:08:57,333 Humph, the dead can't talk. 122 00:09:13,166 --> 00:09:16,100 Shao Ke Chu Dou Dou Zun strong man 123 00:09:22,400 --> 00:09:24,333 I want to leave late 124 00:09:27,100 --> 00:09:27,900 ah 125 00:09:41,300 --> 00:09:42,966 Thank you for saving me, Master. 126 00:09:44,266 --> 00:09:46,200 What happened to Elder Hu? 127 00:09:48,333 --> 00:09:49,766 Thunder Master of Fenglei Pavilion 128 00:09:49,966 --> 00:09:51,666 He led his men to rob our camp 129 00:09:51,900 --> 00:09:53,866 Drive us to this remote place 130 00:09:54,200 --> 00:09:57,866 I didn't expect that the people from Fenglei Pavilion would come to cause trouble every few days. 131 00:09:58,066 --> 00:10:00,300 Please help us vent our anger. 132 00:10:00,300 --> 00:10:02,166 Yeah, Sagittarius gives you this fucking dignity hand 133 00:10:02,266 --> 00:10:04,100 Awesome! Fenglei Pavilion 134 00:10:15,566 --> 00:10:17,333 The master of the pavilion is receiving guests inside 135 00:10:17,666 --> 00:10:19,133 Don't disturb anyone 136 00:10:19,766 --> 00:10:20,566 Yes Yes 137 00:10:24,533 --> 00:10:25,366 What's going on? 138 00:10:35,766 --> 00:10:38,766 How dare Xiao Xiao come to my Fenglei Pavilion to cause trouble? 139 00:10:39,566 --> 00:10:40,366 snort 140 00:10:41,366 --> 00:10:42,166 Flying 141 00:10:44,766 --> 00:10:45,866 Haven't seen you for a few years 142 00:10:46,533 --> 00:10:47,600 How are you? 143 00:10:56,133 --> 00:10:56,933 Xiao Yan 144 00:10:58,966 --> 00:11:01,366 Feitian, get rid of him as soon as possible. 145 00:11:01,666 --> 00:11:03,500 Don't disturb the guests. 146 00:11:05,733 --> 00:11:08,366 Xiao Yan, you made me lose face back then 147 00:11:08,733 --> 00:11:11,133 Pay with your life today. 148 00:11:30,700 --> 00:11:32,700 Now it's my turn. 149 00:11:37,533 --> 00:11:38,333 How is it possible? 150 00:11:59,333 --> 00:12:02,533 Lei Zunzun let these kittens and puppies come out 151 00:12:02,733 --> 00:12:04,766 You are not afraid of ruining the reputation of Fenglei Pavilion. 152 00:12:06,500 --> 00:12:09,333 Ah, this kid has already entered the Dou Zun 153 00:12:10,300 --> 00:12:12,500 Xiao Yan, you are so brave 154 00:12:13,466 --> 00:12:16,733 I spared your life for the sake of Lord Feng. 155 00:12:17,333 --> 00:12:19,933 How dare you deliver it to my door today? 156 00:12:22,566 --> 00:12:23,966 Lord Hum Lei is joking. 157 00:12:24,533 --> 00:12:26,000 He was a disciple of Fenglei Pavilion back then. 158 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Not as good as others 159 00:12:27,266 --> 00:12:30,333 It has nothing to do with whether you are generous or not. 160 00:12:30,966 --> 00:12:31,700 snort 161 00:12:31,700 --> 00:12:33,766 I don't care about you, a junior. 162 00:12:34,333 --> 00:12:35,600 I advise you to leave quickly. 163 00:12:35,800 --> 00:12:38,600 Otherwise, even if Master Feng comes, he won't be able to save you. 164 00:12:39,533 --> 00:12:41,933 Good Lord Lei is joking again 165 00:12:42,600 --> 00:12:44,900 This is our Xingyun Pavilion's camp. 166 00:12:45,500 --> 00:12:48,133 You are the ones who should leave, right? 167 00:12:49,333 --> 00:12:50,733 Hahaha 168 00:12:50,933 --> 00:12:53,066 I'd better take a closer look. 169 00:12:53,133 --> 00:12:55,733 With your newly promoted Dou Zun level 170 00:12:55,933 --> 00:12:58,100 What can be stirred up today? 171 00:13:02,900 --> 00:13:05,700 I don't care who you are in the human world. 172 00:13:05,766 --> 00:13:07,266 But this is beast territory 173 00:13:07,533 --> 00:13:09,400 This is not the place for you to go wild 174 00:13:10,200 --> 00:13:11,733 Why waste your words on this kid? 175 00:13:12,000 --> 00:13:14,100 The three of us are still afraid that he can't succeed alone 176 00:13:22,166 --> 00:13:22,333 snort 177 00:13:22,333 --> 00:13:23,800 I said last time 178 00:13:24,366 --> 00:13:25,400 Get out of here 179 00:13:26,133 --> 00:13:27,900 or die 180 00:13:50,800 --> 00:13:51,700 How is it possible? 181 00:13:52,100 --> 00:13:54,100 Fortunately, so many Dou Zun were shot out 182 00:13:56,900 --> 00:13:58,866 Fighting together with the Deathly Lord 183 00:13:58,966 --> 00:14:00,600 We're afraid we can't defeat them. 184 00:14:01,933 --> 00:14:04,566 If the brat had known this earlier 185 00:14:04,766 --> 00:14:06,700 I should have killed you back then. 186 00:14:08,200 --> 00:14:09,000 Walk 187 00:14:16,933 --> 00:14:19,266 Don't be happy too soon, kid. 188 00:14:19,700 --> 00:14:21,733 The humiliation I suffered today 189 00:14:22,100 --> 00:14:24,600 One day he will make you pay back in full 190 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Always at your service 191 00:14:28,800 --> 00:14:30,500 Wow, little science master is awesome 192 00:14:30,966 --> 00:14:32,166 Young science master is mighty 193 00:14:32,666 --> 00:14:34,000 Young science master is mighty 194 00:14:34,400 --> 00:14:35,600 Young science master is mighty 195 00:14:35,733 --> 00:14:37,166 Let's set up camp first. 196 00:14:37,566 --> 00:14:38,800 Yes, yes, three main 197 00:14:46,533 --> 00:14:48,400 Elder Hu, you forced us to arrive first 198 00:14:48,666 --> 00:14:50,933 Tell me about the ancient ruins you discovered. 199 00:14:51,266 --> 00:14:52,400 Report to the Young Master 200 00:14:52,766 --> 00:14:53,766 As far as I know 201 00:14:53,866 --> 00:14:55,533 The ruins are full of traps 202 00:14:55,666 --> 00:14:58,700 There are also extremely powerful ancient corpses guarding 203 00:14:59,300 --> 00:15:01,800 There is the space seal of the ancient ruins 204 00:15:04,900 --> 00:15:07,600 A few days later 205 00:15:07,666 --> 00:15:09,400 The space seal will dissipate 206 00:15:09,800 --> 00:15:11,966 Everyone can enter 207 00:15:13,266 --> 00:15:14,533 Ancient ruins opened 208 00:15:14,700 --> 00:15:16,133 We will enter as soon as possible 209 00:15:16,566 --> 00:15:18,666 To prevent the Soul Valley from being robbed 210 00:15:18,900 --> 00:15:19,700 Um 211 00:15:20,466 --> 00:15:23,666 Elder Hu, have you found anyone from the Soul Palace here? 212 00:15:24,300 --> 00:15:25,800 I haven't seen this before. 213 00:15:26,166 --> 00:15:28,533 But the temptation of ancient ruins is not small 214 00:15:28,900 --> 00:15:31,600 I guess Soul Palace will probably come to join in the fun. 215 00:15:33,933 --> 00:15:35,866 In addition to the Soul Palace and major forces 216 00:15:35,866 --> 00:15:38,700 I think the most troublesome thing is the local tyrants here 217 00:15:38,733 --> 00:15:39,933 Nine Netherworld Python Clan 218 00:15:41,733 --> 00:15:42,533 Um 219 00:15:43,133 --> 00:15:45,966 Nowadays, the Nine Netherworld Python Clan has been busy since ancient times. 220 00:15:46,333 --> 00:15:49,166 I don't have the energy to meddle with ancient ruins. 221 00:15:50,466 --> 00:15:51,466 How do you say this? 222 00:15:53,866 --> 00:15:56,066 I don't know the specifics. 223 00:15:56,466 --> 00:15:57,966 But it is said that recently 224 00:15:57,966 --> 00:16:01,166 The strong men of the Nine Netherworld Python Clan mysteriously disappeared one after another 225 00:16:01,666 --> 00:16:03,900 Among them are many Dou Zun strong 226 00:16:04,966 --> 00:16:06,700 They are busy catching the murderer. 227 00:16:06,966 --> 00:16:09,600 Oh, even Dou Zun strongmen can be kidnapped 228 00:16:10,533 --> 00:16:12,866 Looks like we have to be careful too. 229 00:16:13,266 --> 00:16:14,700 It's the young master 230 00:16:34,933 --> 00:16:35,966 Who is it? 231 00:16:56,600 --> 00:16:58,933 Are you okay? The door is open later. 232 00:16:59,266 --> 00:17:00,733 How could anything happen to me? 233 00:17:01,700 --> 00:17:01,966 No 234 00:17:01,966 --> 00:17:03,066 The King of Hell 235 00:17:04,666 --> 00:17:05,466 Take good care of your son 236 00:17:05,933 --> 00:17:06,733 Um 237 00:17:22,533 --> 00:17:23,466 Leave it to me 238 00:18:46,333 --> 00:18:47,733 He actually escaped 239 00:18:59,866 --> 00:19:03,100 The captain's fighting aura just now came from here 240 00:19:03,666 --> 00:19:05,933 Do we need to bring this person back to the group for review? 241 00:19:06,933 --> 00:19:09,600 Could it be that they are the Nine Netherworld Python Clan? 242 00:19:10,300 --> 00:19:11,100 Um 243 00:19:11,466 --> 00:19:12,766 Don't make things complicated 244 00:19:13,133 --> 00:19:16,500 The scent of that person has already gone deep into the forest. 245 00:19:18,733 --> 00:19:20,300 It seems that the previous green man 246 00:19:20,566 --> 00:19:21,166 It should be 247 00:19:21,166 --> 00:19:22,733 Recently, the Nine Netherworld Python Clan 248 00:19:22,733 --> 00:19:24,500 The mysterious man who caused so much unrest 249 00:19:26,700 --> 00:19:28,666 But why did he attack Zi Yan? 250 00:19:30,900 --> 00:19:32,566 Want to get my exclusive benefits? 251 00:19:32,566 --> 00:19:34,333 Follow Doupo Cangqiong official account 252 00:19:34,333 --> 00:19:35,333 And more 253 00:19:35,333 --> 00:19:37,133 Exclusive news about the animation of Battle Through the Heavens 254 00:19:37,133 --> 00:19:39,100 I'm here waiting for you to challenge me 18563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.