All language subtitles for อังกฤษ (สร้างอัตโนมัติ)_en_0_The Dora Milaje _ Marvel Studios_ Legends(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:17,960 [Music] 2 00:00:20,090 --> 00:00:23,199 [Music] 3 00:00:24,980 --> 00:00:29,000 thank you 4 00:00:27,160 --> 00:00:31,199 [Music] 5 00:00:29,000 --> 00:00:33,500 I was wondering when you were going to 6 00:00:31,199 --> 00:00:33,500 show up 7 00:00:35,960 --> 00:00:42,120 [Music] 8 00:00:38,840 --> 00:00:45,320 eight hours White Wolf 9 00:00:42,120 --> 00:00:45,320 and we come for him 10 00:00:47,180 --> 00:00:51,500 hi John Walker Captain America 11 00:00:53,340 --> 00:00:58,440 well let's uh let's put down the pointy 12 00:00:56,100 --> 00:01:01,140 sticks and we can talk this through huh 13 00:00:58,440 --> 00:01:02,640 hey John take it easy you might want to 14 00:01:01,140 --> 00:01:05,480 fight Bucky before you tangle with the 15 00:01:02,640 --> 00:01:05,480 door of Elijah 16 00:01:09,320 --> 00:01:16,040 find themselves to be 17 00:01:13,140 --> 00:01:16,040 ladies 18 00:01:18,330 --> 00:01:23,520 [Music] 19 00:01:20,000 --> 00:01:25,740 I can handle this alone hmm 20 00:01:23,520 --> 00:01:28,280 I will get Nakia out as quickly as 21 00:01:25,740 --> 00:01:32,220 possible no games 22 00:01:28,280 --> 00:01:36,920 just don't freeze when you see her what 23 00:01:32,220 --> 00:01:36,920 are you talking about I never freeze 24 00:01:41,820 --> 00:01:44,500 oh 25 00:01:43,500 --> 00:01:47,799 hi 26 00:01:44,500 --> 00:01:47,799 [Music] 27 00:01:50,870 --> 00:01:54,720 [Music] 28 00:01:52,079 --> 00:01:57,119 thank you 29 00:01:54,720 --> 00:01:58,680 did he freeze like an antelope in 30 00:01:57,119 --> 00:02:01,340 headlights 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,340 are you finished 32 00:02:05,600 --> 00:02:09,619 it's going to make me kill you 33 00:02:10,160 --> 00:02:16,500 a misidentified wakandan artifact was 34 00:02:13,560 --> 00:02:19,620 stolen yesterday from a British museum 35 00:02:16,500 --> 00:02:21,959 Ulysses Club plans to sell the vibranium 36 00:02:19,620 --> 00:02:24,680 to an American buyer in South Korea 37 00:02:21,959 --> 00:02:24,680 tomorrow night 38 00:02:24,780 --> 00:02:29,400 asked willing this will go quickly and I 39 00:02:27,000 --> 00:02:32,459 can get this ridiculous thing off my 40 00:02:29,400 --> 00:02:34,500 head it looks nice just whip it back and 41 00:02:32,459 --> 00:02:37,520 forth there what 42 00:02:34,500 --> 00:02:37,520 it's a disgrace 43 00:03:06,660 --> 00:03:09,660 oh 44 00:03:16,860 --> 00:03:22,920 [Music] 45 00:03:20,220 --> 00:03:24,900 I'm exercising my blood right 46 00:03:22,920 --> 00:03:26,590 the challenge for the medals of King 47 00:03:24,900 --> 00:03:29,719 and black panther 48 00:03:26,590 --> 00:03:29,719 [Music] 49 00:03:30,180 --> 00:03:33,080 do not do this 50 00:03:33,659 --> 00:03:38,040 I accept your challenge let the 51 00:03:36,840 --> 00:03:41,040 challenge 52 00:03:38,040 --> 00:03:41,040 biggie 53 00:03:49,260 --> 00:03:52,099 I think that can be done 54 00:03:56,990 --> 00:04:00,159 [Music] 55 00:04:01,980 --> 00:04:07,799 you just worry about his help me 56 00:04:05,060 --> 00:04:09,980 overthrow him before he becomes too 57 00:04:07,799 --> 00:04:09,980 strong 58 00:04:15,079 --> 00:04:20,820 I am loyal to a DOT throne no matter who 59 00:04:19,019 --> 00:04:22,560 sits upon it we're going to send 60 00:04:20,820 --> 00:04:24,780 Barbarian weapons out to our war dogs 61 00:04:22,560 --> 00:04:26,820 they'll arm oppress people all over the 62 00:04:24,780 --> 00:04:28,860 world so they can finally rise up and 63 00:04:26,820 --> 00:04:31,979 kill those in power and their children 64 00:04:28,860 --> 00:04:34,139 and anyone else who takes their side the 65 00:04:31,979 --> 00:04:36,259 sun will never set on the wakandan 66 00:04:34,139 --> 00:04:36,259 empire 67 00:04:45,000 --> 00:04:50,880 I am not dead he lives foreign 68 00:05:05,420 --> 00:05:08,689 [Music] 69 00:05:27,730 --> 00:05:30,859 [Music] 70 00:05:32,759 --> 00:05:38,820 you are in wakanda now 71 00:05:35,940 --> 00:05:44,220 Thanos would have nothing but dust 72 00:05:38,820 --> 00:05:46,380 and blood we have blood to spare 73 00:05:44,220 --> 00:05:48,600 this will be the end of wakanda then it 74 00:05:46,380 --> 00:05:50,720 will be the noblest ending in the 75 00:05:48,600 --> 00:05:50,720 history 76 00:06:00,660 --> 00:06:03,680 there's no place to die 77 00:06:07,500 --> 00:06:10,820 everybody comes home 78 00:06:38,720 --> 00:06:42,620 oh you will be moved 4496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.