Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,643 --> 00:00:21,228
NARRATOR: Diplomacy or deception?
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,898
The Council of Neutral Systems
speaks for over 1,500 worlds
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,984
who want to stay out of the war.
4
00:00:27,068 --> 00:00:29,319
But rumors have reached
the Republic Senate
5
00:00:29,404 --> 00:00:33,240
suggesting that the Council's new leader,
Duchess Satine of Mandalore,
6
00:00:33,324 --> 00:00:37,870
is secretly building her own army
to fight for the Separatist cause.
7
00:00:37,954 --> 00:00:41,707
Now Jedi Master Obi-Wan Kenobi
has been sent to Mandalore
8
00:00:41,791 --> 00:00:44,752
to discover the truth behind these claims.
9
00:00:57,682 --> 00:00:59,933
The Duchess awaits you, General Kenobi.
10
00:01:01,227 --> 00:01:04,313
Far be it for me
to keep the Duchess waiting.
11
00:01:25,710 --> 00:01:27,336
General Kenobi.
12
00:01:28,171 --> 00:01:30,380
Thank you for meeting with me,
Prime Minister Almec.
13
00:01:30,507 --> 00:01:32,591
l welcome you as a servant of the people.
14
00:01:32,675 --> 00:01:36,261
But l am troubled by the false rumors
that brought you here.
15
00:01:36,346 --> 00:01:39,014
Mandalore would never turn
against the Republic.
16
00:01:39,057 --> 00:01:42,726
The Duchess Satine values peace
more than her own life.
17
00:01:42,852 --> 00:01:44,686
Oh, l'm aware of the Duchess's views.
18
00:01:44,771 --> 00:01:48,440
Master Kenobi,
Mandalore's violent past is behind us.
19
00:01:48,525 --> 00:01:52,319
All of our warriors were exiled
to our moon, Concordia.
20
00:01:52,362 --> 00:01:54,404
They died out years ago.
21
00:01:54,864 --> 00:01:57,116
Hmm. Are you certain?
22
00:01:57,200 --> 00:02:01,870
l recently encountered a man
who wore Mandalorian armor. Jango Fett.
23
00:02:01,913 --> 00:02:06,792
Jango Fett was a common bounty hunter.
How he acquired that armor is beyond me.
24
00:02:06,876 --> 00:02:09,294
Well, Master Kenobi.
25
00:02:09,379 --> 00:02:12,673
My shining Jedi Knight
to the rescue once again.
26
00:02:19,222 --> 00:02:22,808
After all these years,
you're even more beautiful than ever.
27
00:02:22,892 --> 00:02:25,894
Kind words from a man
who accuses me of treachery.
28
00:02:27,564 --> 00:02:31,233
l would never accuse you
of personal wrongdoing, Duchess.
29
00:02:31,317 --> 00:02:35,195
However, a Separatist saboteur
attacked one of our Republic cruisers.
30
00:02:35,238 --> 00:02:37,239
A Mandalorian saboteur.
31
00:02:45,373 --> 00:02:46,915
You must be mistaken.
32
00:02:47,000 --> 00:02:50,711
No Mandalorian would engage
in such violence, not anymore.
33
00:02:51,254 --> 00:02:52,588
Where is this prisoner now?
34
00:02:52,714 --> 00:02:55,716
He took his own life
rather than submit to questioning.
35
00:02:56,426 --> 00:03:00,012
l know these commandos fought
in many wars, often against the Jedi.
36
00:03:00,096 --> 00:03:03,432
Every one of my people
is as trustworthy as l am.
37
00:03:03,558 --> 00:03:07,519
-l know we sound defensive, but...
-Clearly, your investigation was ordered
38
00:03:07,604 --> 00:03:10,939
because the Senate is eager
to intervene in our affairs.
39
00:03:11,024 --> 00:03:14,610
My investigation was ordered
by the Jedi Council.
40
00:03:15,361 --> 00:03:17,196
l stand corrected.
41
00:03:17,280 --> 00:03:21,909
General Kenobi, perhaps you'd like
to join me on a walk through the city.
42
00:03:42,222 --> 00:03:46,141
lt's so good to see you again, Obi-Wan,
43
00:03:46,684 --> 00:03:48,560
despite the circumstances.
44
00:03:48,645 --> 00:03:50,896
Your peaceful ways have paid off.
45
00:03:50,980 --> 00:03:53,732
Mandalore has prospered
since the last time l was here.
46
00:03:53,816 --> 00:03:56,652
Not everyone on Mandalore believes
that our commitment to peace
47
00:03:56,736 --> 00:03:58,987
is a sign of progress.
48
00:03:59,030 --> 00:04:02,741
There is a group
that calls itself Death Watch.
49
00:04:02,825 --> 00:04:05,994
l imagine these are the renegades
you're looking for.
50
00:04:06,079 --> 00:04:10,123
They idolize violence
and the warrior ways of the past.
51
00:04:10,208 --> 00:04:12,084
There are those among us,
certain officials,
52
00:04:12,168 --> 00:04:15,045
who are working
to root out these criminals.
53
00:04:15,129 --> 00:04:17,339
lt has been an ongoing investigation.
54
00:04:17,423 --> 00:04:20,384
How widespread is
this Death Watch movement?
55
00:04:20,468 --> 00:04:24,179
lt's hardly a movement.
lt's a small group of hooligans
56
00:04:24,264 --> 00:04:27,641
who choose to vandalize public places,
nothing more.
57
00:04:27,725 --> 00:04:30,185
We shall soon have them in custody.
58
00:04:30,270 --> 00:04:33,272
We have tracked them down
to our moon, Concordia.
59
00:04:33,356 --> 00:04:34,982
l hope you're right, Duchess.
60
00:04:40,571 --> 00:04:44,533
l do not understand why
the arrival of this Jedi doesn't upset you.
61
00:04:44,617 --> 00:04:46,535
You promised to support
the Death Watch forces
62
00:04:46,619 --> 00:04:50,455
so we could overthrow the Duchess Satine
and her weak, peace-loving government.
63
00:04:50,540 --> 00:04:53,667
And l intend to keep my promise.
64
00:04:53,751 --> 00:04:56,586
But how? lf the Republic interferes now,
65
00:04:56,671 --> 00:04:59,423
Death Watch will not be able
to take over the planet.
66
00:04:59,507 --> 00:05:04,219
Consider, once the Senate orders
peacekeeping troops to Mandalore,
67
00:05:04,304 --> 00:05:08,932
the people will be surrounded by
a military presence. Most distasteful.
68
00:05:09,809 --> 00:05:13,812
-They will rebel.
-And rally to Death Watch.
69
00:05:13,896 --> 00:05:16,398
Our insurgency will grow stronger.
70
00:05:16,441 --> 00:05:20,110
Yes. And Duchess Satine shall fall.
71
00:05:23,200 --> 00:05:26,119
A peacekeeper belongs
on the front lines of conflict.
72
00:05:26,203 --> 00:05:28,705
Otherwise, he wouldn't
be able to do his job.
73
00:05:28,789 --> 00:05:34,002
The work of a peacekeeper is
to make sure that conflict does not arise.
74
00:05:34,086 --> 00:05:37,547
Yes, a noble description,
but not a realistic one.
75
00:05:37,631 --> 00:05:41,301
ls reality what makes a Jedi
abandon his ideals?
76
00:05:41,385 --> 00:05:44,804
Or is it simply a response
to political convenience?
77
00:05:46,557 --> 00:05:48,058
(PEOPLE EXCLAIMING)
78
00:05:48,100 --> 00:05:50,393
-Are you all right?
-l'm fine.
79
00:05:58,069 --> 00:06:00,528
Hooligans couldn't have arranged
an attack of this scale.
80
00:06:01,322 --> 00:06:03,865
Then this must be the work
of an offworlder.
81
00:06:05,201 --> 00:06:06,701
Are you sure of that?
82
00:06:11,540 --> 00:06:13,792
The sign of the Death Watch.
83
00:06:16,170 --> 00:06:18,421
This goes far beyond vandalism.
84
00:06:18,631 --> 00:06:21,633
This is a political statement
against your government.
85
00:06:21,675 --> 00:06:23,468
And against you.
86
00:06:23,552 --> 00:06:27,222
You're not safe here.
l'm taking you back to the palace.
87
00:06:29,475 --> 00:06:33,395
l want to interview everyone here.
Nobody leaves this scene.
88
00:06:33,771 --> 00:06:35,105
(ALL GASPING)
89
00:06:36,065 --> 00:06:37,482
You there!
90
00:06:53,165 --> 00:06:54,999
l only want to talk.
91
00:07:04,885 --> 00:07:06,719
l don't want to hurt you.
92
00:07:07,388 --> 00:07:08,721
Stay back!
93
00:07:11,225 --> 00:07:15,311
(SPEAKING CONCORDIAN DIALECT)
94
00:07:16,564 --> 00:07:19,524
-(THUDDING)
-(PEOPLE EXCLAIMING)
95
00:07:34,373 --> 00:07:40,795
(SPEAKING WEAKLY
IN CONCORDIAN DIALECT)
96
00:07:42,673 --> 00:07:44,299
What is he saying?
97
00:07:44,967 --> 00:07:53,141
(SPEAKING CONCORDIAN DIALECT)
98
00:07:57,605 --> 00:08:02,442
He was speaking in the dialect
they use on Concordia, our moon.
99
00:08:02,568 --> 00:08:07,238
l should like to visit this moon of yours.
Perhaps l could accompany the body.
100
00:08:07,323 --> 00:08:10,700
The Concordian moon is a province
with its own governor.
101
00:08:10,743 --> 00:08:12,452
You'll need me to escort you.
102
00:08:12,578 --> 00:08:15,872
-That won't be necessary.
-Actually, it will.
103
00:08:15,915 --> 00:08:18,374
You won't make much progress
without me there,
104
00:08:18,417 --> 00:08:21,920
especially since you've just been involved
with the death of a Concordian.
105
00:08:22,046 --> 00:08:24,506
-l didn't kill him.
-l know.
106
00:08:24,924 --> 00:08:26,716
That's why l'm still talking to you.
107
00:08:49,406 --> 00:08:52,116
l thought Concordia was
an agricultural settlement.
108
00:08:52,243 --> 00:08:55,870
Before the end of our wars,
they turned it into a mining base.
109
00:08:55,955 --> 00:09:00,083
The sheer number of mining facilities here
nearly destroyed our forests.
110
00:09:00,125 --> 00:09:01,918
They're finally growing back.
111
00:09:19,895 --> 00:09:23,940
-Duchess Satine. You are most welcome.
-Thank you, Governor Vizsla.
112
00:09:23,983 --> 00:09:28,653
May l present Master Obi-Wan Kenobi,
representing the Jedi Council.
113
00:09:28,779 --> 00:09:31,447
Governor Vizsla
is one of the officials l spoke of.
114
00:09:31,490 --> 00:09:34,075
He has been working to find
the members of the Death Watch.
115
00:09:34,159 --> 00:09:36,828
l take it you've heard the rumors
about Satine.
116
00:09:36,954 --> 00:09:39,163
About how she's supposedly
leading Mandalore
117
00:09:39,290 --> 00:09:41,291
into an alliance with the Separatists.
118
00:09:41,333 --> 00:09:43,793
My only instructions are to seek the truth.
119
00:09:43,836 --> 00:09:47,005
This was the man
who bombed the Memorial Shrine?
120
00:09:47,131 --> 00:09:50,091
Yes. He was apparently
part of Death Watch.
121
00:09:50,634 --> 00:09:52,635
A worrisome prospect.
122
00:09:52,678 --> 00:09:55,179
lf you'll pardon me, General,
we must attend to the body.
123
00:09:58,778 --> 00:10:00,571
l need a favor from you.
124
00:10:00,655 --> 00:10:03,240
Please keep Governor Vizsla
occupied at dinner.
125
00:10:03,324 --> 00:10:06,201
-Where are you going?
-Just for a look around.
126
00:10:06,286 --> 00:10:09,079
l'd like to see one of these
mining facilities for myself.
127
00:10:09,164 --> 00:10:12,666
You mean you want to determine
if they're still operational.
128
00:10:12,751 --> 00:10:15,169
l hope to determine they're not.
129
00:10:15,962 --> 00:10:18,964
l want you to wear this earpiece
so that we can stay in contact,
130
00:10:19,049 --> 00:10:21,633
in case you run into trouble
while l'm gone.
131
00:10:23,887 --> 00:10:26,722
Remember that you are here
under my protection.
132
00:10:26,806 --> 00:10:30,392
Please try not to cause problems
where none yet exist.
133
00:10:31,436 --> 00:10:33,979
Think of me as searching for solutions.
134
00:10:34,064 --> 00:10:37,399
l have to tell you,
l'm opposed to all of this.
135
00:10:37,484 --> 00:10:39,318
l'd be disappointed if you weren't.
136
00:10:54,084 --> 00:10:55,584
Forgive me, Duchess.
137
00:10:55,668 --> 00:10:58,629
l'm writing a condolence letter
to the dead man's family
138
00:10:58,713 --> 00:11:01,465
and making arrangements
for them to retrieve his body.
139
00:11:01,549 --> 00:11:03,342
Of course, Governor. Very proper.
140
00:11:04,052 --> 00:11:08,806
General Kenobi will join us shortly.
He said he needed to meditate.
141
00:11:38,211 --> 00:11:40,629
lt doesn't look abandoned to me.
142
00:11:54,060 --> 00:11:55,227
(MAN EXCLAIMING)
143
00:12:04,237 --> 00:12:09,116
l am here on a diplomatic mission
under the protection of Duchess Satine.
144
00:12:09,200 --> 00:12:11,493
MAN: We do not recognize her rule.
145
00:12:24,757 --> 00:12:28,635
Someone is feeding misinformation
directly to the Republic Senate,
146
00:12:28,720 --> 00:12:32,055
saying that the Death Watch
is taking over Mandalore.
147
00:12:32,098 --> 00:12:34,725
Who stands to gain from these lies?
148
00:12:35,602 --> 00:12:37,186
Death Watch, of course.
149
00:12:37,270 --> 00:12:39,188
They could not engineer all this.
150
00:12:39,272 --> 00:12:42,983
The problem has clearly grown
much larger than we thought,
151
00:12:43,067 --> 00:12:46,695
and l suspect
some external force helped it along.
152
00:12:46,779 --> 00:12:48,906
Hard to believe.
lt would have to be someone
153
00:12:48,990 --> 00:12:51,825
at the highest level of influence
among the Separatists.
154
00:12:51,910 --> 00:12:54,119
But why target me?
155
00:12:54,204 --> 00:12:58,457
You lead the Council of Neutral Systems.
Thus you threaten the Separatists' goals.
156
00:12:58,541 --> 00:13:00,083
Take it as a compliment.
157
00:13:00,168 --> 00:13:03,795
Someone very powerful
is working towards your downfall.
158
00:13:08,927 --> 00:13:10,969
(WHIRRING)
159
00:13:17,977 --> 00:13:19,937
The commander wants us
to sweep the area
160
00:13:20,021 --> 00:13:23,315
and check for any other Jedi
until he arrives.
161
00:13:23,399 --> 00:13:27,277
This one's harmless enough
without his lightsaber.
162
00:13:27,362 --> 00:13:29,404
The boss will love this.
163
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
(WRIST COM BEEPS)
164
00:13:36,871 --> 00:13:40,624
General Kenobi's meditation
is taking a rather long time.
165
00:13:40,959 --> 00:13:44,586
You know the Jedi,
they never do anything by halves.
166
00:13:44,671 --> 00:13:46,880
OBI-WAN: (ON EARPIECE)
Duchess, please acknowledge.
167
00:13:46,965 --> 00:13:50,842
-May l offer you another drink?
-Yes. Certainly.
168
00:13:50,927 --> 00:13:54,346
OBI-WAN: l'm in a bit of an awkward spot.
l'm being held by the Death Watch.
169
00:13:55,056 --> 00:13:57,182
Sorry, Duchess. We're out of ice.
170
00:13:57,934 --> 00:13:59,643
Sorry to hear that.
171
00:14:01,646 --> 00:14:04,898
Perhaps we should begin dinner
without General Kenobi.
172
00:14:04,983 --> 00:14:08,694
There's a tracking function on your comlink.
Follow it due east to my location.
173
00:14:08,778 --> 00:14:11,363
l don't know if l can do that
at the moment.
174
00:14:11,447 --> 00:14:15,242
-lt's extremely urgent!
-Are you not feeling well, Duchess?
175
00:14:15,326 --> 00:14:18,412
Perhaps some fresh air would do me good.
176
00:14:18,496 --> 00:14:20,914
Shall l escort you outside?
177
00:14:20,999 --> 00:14:23,000
OBI-WAN: Take a speeder,
it's rough terrain.
178
00:14:23,042 --> 00:14:25,460
Oh, l'll find my way, never fear.
179
00:14:38,599 --> 00:14:40,183
(BEEPING)
180
00:14:46,858 --> 00:14:47,899
Yes, sir.
181
00:14:47,942 --> 00:14:52,070
Start the machine. Time for the Jedi
to meet with his fatal accident.
182
00:14:52,447 --> 00:14:53,947
With pleasure.
183
00:14:54,282 --> 00:14:56,575
(MACHINE POWERING UP)
184
00:15:03,916 --> 00:15:05,542
This is not good.
185
00:15:15,386 --> 00:15:17,012
Where exactly are you?
186
00:15:17,388 --> 00:15:20,807
Listen for the loud, metallic,
clanging sound.
187
00:15:20,892 --> 00:15:23,435
That would be the machine
about to smash me into bits.
188
00:15:33,446 --> 00:15:37,199
(ALARM BLARING)
189
00:15:37,283 --> 00:15:40,452
There's some kind of disturbance
at the entrance. Let's check it out.
190
00:15:47,794 --> 00:15:49,628
Well, it certainly took you long enough.
191
00:15:49,712 --> 00:15:51,880
You know, l haven't saved you yet!
192
00:15:51,964 --> 00:15:55,467
-Yes, no need to remind me of that.
-Be patient.
193
00:15:55,551 --> 00:15:57,677
l happen to be a bit short on patience
right now!
194
00:16:00,848 --> 00:16:02,516
Now, let's see, one of these...
195
00:16:04,394 --> 00:16:08,230
-Satine, turn the machine off!
-l'm trying!
196
00:16:08,314 --> 00:16:09,564
Satine!
197
00:16:10,942 --> 00:16:11,983
There!
198
00:16:20,368 --> 00:16:21,451
Look out!
199
00:16:38,678 --> 00:16:40,262
For a man sworn to peace,
200
00:16:40,346 --> 00:16:43,849
you take an unseemly pleasure
in the injuries of others.
201
00:16:44,517 --> 00:16:46,476
For a woman sworn to non-violence,
202
00:16:46,519 --> 00:16:49,354
you don't seem troubled
that l could have been killed back there.
203
00:16:49,439 --> 00:16:53,650
But you weren't.
And yet l still haven't heard any thanks.
204
00:16:53,693 --> 00:16:56,361
Well, you certainly haven't changed much.
205
00:17:01,033 --> 00:17:02,868
This is not the way we came in.
206
00:17:03,661 --> 00:17:05,787
Look there, it's the Jedi.
207
00:17:06,789 --> 00:17:08,331
(BUZZING INSISTENTLY)
208
00:17:19,177 --> 00:17:22,971
We'll have to stand and fight.
Or in your case, just stand.
209
00:17:27,560 --> 00:17:28,935
You three, stop him.
210
00:17:51,083 --> 00:17:52,083
(GRUNTING)
211
00:17:53,586 --> 00:17:54,753
SATINE: You there!
212
00:18:01,928 --> 00:18:03,887
-Satine!
-l'm all right.
213
00:18:04,597 --> 00:18:07,516
l'll deal with this.
Get to your ships and evacuate.
214
00:18:25,451 --> 00:18:26,785
Failure.
215
00:18:40,299 --> 00:18:41,466
Governor?
216
00:18:41,509 --> 00:18:46,304
For generations, my ancestors fought
proudly as warriors against the Jedi.
217
00:18:46,430 --> 00:18:50,433
Now that woman tarnishes
the very name Mandalorian.
218
00:18:51,602 --> 00:18:53,270
Defend her, if you will.
219
00:18:57,149 --> 00:19:00,610
This lightsaber was stolen
from your Jedi Temple
220
00:19:00,653 --> 00:19:04,489
by my ancestors
during the fall of the Old Republic.
221
00:19:04,615 --> 00:19:08,368
Since then, many Jedi have died
upon its blade.
222
00:19:08,494 --> 00:19:10,662
Prepare yourself to join them.
223
00:19:11,330 --> 00:19:12,497
(VIZSLA EXCLAIMS CHALLENGINGLY)
224
00:19:59,879 --> 00:20:01,713
Warriors, finish him!
225
00:20:13,059 --> 00:20:14,267
Satine?
226
00:20:25,529 --> 00:20:29,574
-Should we go after him, sir?
-No, there's no time.
227
00:20:29,617 --> 00:20:33,286
Don't worry, we'll catch up
with the Duchess soon enough.
228
00:20:35,790 --> 00:20:37,999
l suppose we're even now.
229
00:20:38,084 --> 00:20:42,545
-Oh? How so?
-l saved your life, you saved mine.
230
00:20:42,588 --> 00:20:46,633
Yes, well, mine was the more daring
of the two rescues.
231
00:20:55,768 --> 00:20:57,060
But if Pre Vizsla fled,
232
00:20:57,103 --> 00:21:01,773
we have no way of learning
how widespread Death Watch really is.
233
00:21:01,816 --> 00:21:04,901
lt's obvious the Separatists
are supporting the Death Watch.
234
00:21:05,444 --> 00:21:10,657
l disagree. l told you
l wanted to stay out of this conflict.
235
00:21:11,117 --> 00:21:17,122
Given the current situation,
l'm afraid that may no longer be possible.
236
00:21:17,957 --> 00:21:23,795
l thought you of all people would
understand my position on this matter.
237
00:21:23,921 --> 00:21:26,798
l will never be a part of this war.
238
00:21:34,432 --> 00:21:36,141
Reporting for escort duty, General.
239
00:21:36,350 --> 00:21:39,477
Oh. Anakin, am l glad to see you.
240
00:21:39,979 --> 00:21:42,105
(CHUCKLES) You sound tired.
241
00:21:42,148 --> 00:21:45,817
The peaceful ways of the locals
wore me out a bit.
242
00:22:36,327 --> 00:22:37,327
English - SDH
20188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.