Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,962
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:04,003 --> 00:00:06,172
Maybe we could do
that for my birthday.
3
00:00:06,214 --> 00:00:07,507
A dance party.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,760
Twenty thousand coins
stolen from a locked safe.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,220
We might well be on our way.
6
00:00:12,262 --> 00:00:15,140
To solving the Great Rocky
Mountain train robbery.
7
00:00:15,181 --> 00:00:18,184
I'm heading to Hope Valley.
To Uncle Ernie's ranch.
8
00:00:21,062 --> 00:00:24,107
About half the town has asked
me to help resolve this.
9
00:00:24,941 --> 00:00:25,941
Good.
10
00:00:26,484 --> 00:00:27,484
Terrific.
11
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
Lee's overreacting.
12
00:00:30,363 --> 00:00:31,322
That's on him.
13
00:00:31,364 --> 00:00:33,658
This is all Lucas. Shared use?
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
Pffft.
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,453
Cows and people?
16
00:00:36,494 --> 00:00:38,788
Who wants to take a picnic
in a cow pasture, Bill?
17
00:00:38,830 --> 00:00:42,167
He won't even consider
the concept of shared use.
18
00:00:42,208 --> 00:00:44,252
Lucas is too busy
listening to Edwin
19
00:00:44,294 --> 00:00:45,670
to remember his promises.
20
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
Or his friends, for that matter.
21
00:00:47,756 --> 00:00:48,923
He doesn't want to talk.
22
00:00:48,965 --> 00:00:51,176
He wants space so that
is what I'm giving him.
23
00:00:51,217 --> 00:00:53,678
And when he's ready,
he can come to me.
24
00:00:54,137 --> 00:00:56,514
No. When he's ready,
he can come to me.
25
00:01:07,859 --> 00:01:09,194
It has lace and a little bow.
26
00:01:09,611 --> 00:01:11,571
Thanks for designing
it. I love it.
27
00:01:11,946 --> 00:01:14,032
What has you girls so excited?
28
00:01:16,910 --> 00:01:18,870
You're planning a
birthday dance party?
29
00:01:20,705 --> 00:01:22,916
Um... this weekend?
30
00:01:23,875 --> 00:01:26,127
I thought it would be fun
to do something special.
31
00:01:27,003 --> 00:01:28,671
I love that idea.
32
00:01:29,339 --> 00:01:30,799
Really?
33
00:01:30,840 --> 00:01:33,343
Of course, I adored dance
parties when I was younger.
34
00:01:33,384 --> 00:01:35,624
Oh, you can use the schoolhouse
for practice if you like.
35
00:01:35,970 --> 00:01:37,013
We need it.
36
00:01:37,722 --> 00:01:39,557
I could teach you a
few steps of the waltz.
37
00:01:39,599 --> 00:01:40,934
Thanks, Mrs. Thornton,
38
00:01:40,975 --> 00:01:43,645
but we were thinking
of newer dances.
39
00:01:44,687 --> 00:01:45,687
Newer?
40
00:01:45,855 --> 00:01:47,524
Like the way Wyatt dances.
41
00:01:47,982 --> 00:01:50,819
Like the Charleston
and the Shimmy.
42
00:01:51,986 --> 00:01:53,655
Could you teach us those?
43
00:01:54,447 --> 00:01:55,447
By Sunday?
44
00:01:58,701 --> 00:01:59,953
No problem.
45
00:02:02,372 --> 00:02:03,372
Um...
46
00:02:04,791 --> 00:02:07,126
My dad doesn't know
about the dance.
47
00:02:08,169 --> 00:02:10,547
He has mind set on a pony party,
48
00:02:10,588 --> 00:02:12,298
and I didn't want to
hurt his feelings.
49
00:02:13,299 --> 00:02:14,717
Please don't say anything yet.
50
00:02:15,510 --> 00:02:16,678
Of course, Allie.
51
00:02:41,786 --> 00:02:43,121
A fancy dress.
52
00:02:44,706 --> 00:02:46,207
Lace and fabric.
53
00:02:46,708 --> 00:02:49,669
Something's going
on. Out with it.
54
00:02:50,920 --> 00:02:52,922
Allie's having a
birthday dance party.
55
00:02:54,591 --> 00:02:55,925
Oh, how absolutely thrilling.
56
00:02:55,967 --> 00:02:58,845
You know, I was a
dancer in my youth.
57
00:03:00,013 --> 00:03:02,891
Well, um, it's a secret.
58
00:03:03,349 --> 00:03:05,977
Oh, well, all right then.
59
00:03:11,065 --> 00:03:13,026
A dance, how exciting.
60
00:03:13,067 --> 00:03:15,028
But I promised I
wouldn't tell anyone.
61
00:03:15,069 --> 00:03:16,069
Well, I didn't.
62
00:03:16,821 --> 00:03:18,406
I wonder why it's a secret.
63
00:03:19,324 --> 00:03:20,533
- Mm.
- Mm.
64
00:03:21,701 --> 00:03:26,289
Let me take you back to 1907.
A notorious crime known to all
65
00:03:26,331 --> 00:03:29,042
as the Great Rocky
Mountain Train Robbery.
66
00:03:29,459 --> 00:03:32,587
Twenty thousand rare and
priceless gold coins.
67
00:03:32,629 --> 00:03:34,714
Just poof disappeared.
68
00:03:34,756 --> 00:03:36,192
Unfortunately, the
ruthless perpetrators
69
00:03:36,216 --> 00:03:39,010
just slipped through
the fingers of the law.
70
00:03:39,052 --> 00:03:41,054
This is the Garrison
Gang written all over it.
71
00:03:41,095 --> 00:03:42,055
Jack Garrison.
72
00:03:42,096 --> 00:03:43,096
Jake.
73
00:03:43,598 --> 00:03:47,393
Jake Garrison went to the
grave. His lips sealed.
74
00:03:49,729 --> 00:03:51,230
That's what Bill told me.
75
00:03:51,272 --> 00:03:54,150
So you think that you can link
this coin to the Garrison gang?
76
00:03:54,192 --> 00:03:56,611
No, but I think I can
link it to the robbery.
77
00:03:56,653 --> 00:03:57,904
And then to the Garrison Gang?
78
00:03:57,946 --> 00:03:59,906
Maybe help us find
where the gold is now.
79
00:03:59,948 --> 00:04:01,926
The first thing we need to do
is figure out who spent it.
80
00:04:01,950 --> 00:04:03,242
Mm.
81
00:04:03,284 --> 00:04:05,095
You know, why don't you
two take the lead on this
82
00:04:05,119 --> 00:04:06,955
until we find out where
this coin came from,
83
00:04:06,996 --> 00:04:08,873
I think it's best not
to raise any red flags.
84
00:04:08,915 --> 00:04:10,750
Why is that? It's
just a few questions.
85
00:04:11,084 --> 00:04:12,585
Anytime a Mountie
asks questions,
86
00:04:12,627 --> 00:04:14,128
it just raises red flags.
87
00:04:14,170 --> 00:04:16,172
What we need is some
sort of a cover.
88
00:04:16,631 --> 00:04:18,257
Oh, a cover, I love it.
89
00:04:18,299 --> 00:04:21,052
Oh, I know, I can say I'm
doing a follow-up piece
90
00:04:21,094 --> 00:04:22,595
in the Valley Voice.
91
00:04:22,929 --> 00:04:25,139
Now we're talking. We can
start in the mercantile.
92
00:04:25,390 --> 00:04:26,641
You read my mind.
93
00:04:27,225 --> 00:04:29,269
And I'll pull the other
Garrison Gang files
94
00:04:29,310 --> 00:04:31,271
and see if I can find a
comparison with this one.
95
00:04:31,312 --> 00:04:32,438
Maybe there's a connection.
96
00:04:32,855 --> 00:04:34,399
And can I just say,
97
00:04:35,441 --> 00:04:37,777
it's really nice to see you
two working as a team again.
98
00:04:45,076 --> 00:04:47,704
So why can't you
go to the dance?
99
00:04:47,745 --> 00:04:49,706
Oh, apparently, it's
just for teenagers
100
00:04:49,747 --> 00:04:51,416
so we're not invited.
101
00:04:51,457 --> 00:04:53,543
Except we're 13.
102
00:04:54,002 --> 00:04:55,002
Teen?
103
00:04:55,670 --> 00:04:57,297
They want to do partner dances
104
00:04:57,338 --> 00:04:58,738
and don't want
little kids involved.
105
00:04:59,298 --> 00:05:01,759
Wait, wait. Partners?
106
00:05:02,260 --> 00:05:03,803
Uh, count me out.
107
00:05:04,137 --> 00:05:06,264
Ugh... count me out too.
108
00:05:08,349 --> 00:05:09,349
Thank you, Mama.
109
00:05:11,269 --> 00:05:12,812
And what about you, Angela?
110
00:05:12,854 --> 00:05:14,494
I thought you'd be
planning it with Allie.
111
00:05:14,981 --> 00:05:17,108
Uh... I have a lot
of homework to do.
112
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
I think I'll go to the library.
113
00:05:19,527 --> 00:05:20,527
Okay.
114
00:05:23,322 --> 00:05:25,158
I didn't hear anything
about partners
115
00:05:25,199 --> 00:05:26,451
or teenagers only.
116
00:05:26,492 --> 00:05:27,744
Makes sense.
117
00:05:27,785 --> 00:05:29,787
I'm sure that's what
Angela is worried about.
118
00:05:29,829 --> 00:05:32,081
She's never been to a
dance like this before.
119
00:05:32,582 --> 00:05:33,862
She's got nothing
to worry about.
120
00:05:34,042 --> 00:05:35,168
Oh.
121
00:05:35,209 --> 00:05:36,645
You remember what
it's like to be young.
122
00:05:36,669 --> 00:05:38,963
How scary it is to
try something new.
123
00:05:39,005 --> 00:05:40,005
Mm.
124
00:05:40,298 --> 00:05:42,633
Maybe I should teach you
a couple of dance steps.
125
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
Now, that is a good idea.
126
00:05:45,219 --> 00:05:46,971
You are the best
dancer in the family.
127
00:05:47,013 --> 00:05:48,056
Do tell.
128
00:05:48,097 --> 00:05:49,932
- Oh, alright.
- Mmhmm. What you want.
129
00:05:49,974 --> 00:05:51,350
Yeah. Bring it in.
130
00:05:51,392 --> 00:05:52,661
Oh, you didn't see
that one coming.
131
00:05:52,685 --> 00:05:53,770
I don't remember this one.
132
00:05:53,811 --> 00:05:55,438
It's new.
133
00:05:55,772 --> 00:05:56,772
Mmhmm.
134
00:05:58,649 --> 00:06:00,969
Why aren't we going to the soda
fountain like we always do.
135
00:06:01,152 --> 00:06:04,238
The saloon has a really
good... sandwich bar.
136
00:06:04,280 --> 00:06:06,199
It's because Wyatt's working.
137
00:06:06,532 --> 00:06:07,532
Shh.
138
00:06:09,285 --> 00:06:10,285
Wyatt.
139
00:06:10,870 --> 00:06:12,038
Hey, Wyatt.
140
00:06:12,455 --> 00:06:13,455
Emily!
141
00:06:15,333 --> 00:06:16,584
Afternoon, ladies.
142
00:06:17,251 --> 00:06:19,170
Have you heard about
Allie's birthday dance?
143
00:06:20,046 --> 00:06:22,256
Yeah. Yeah, it's the talk
of the town, Pigtails.
144
00:06:23,549 --> 00:06:24,675
You should come.
145
00:06:24,717 --> 00:06:26,357
It's Sunday night, and
everyone's invited.
146
00:06:27,345 --> 00:06:28,429
That could be fun.
147
00:06:33,017 --> 00:06:34,185
Why'd you do that?
148
00:06:34,227 --> 00:06:35,686
Because you weren't going to.
149
00:06:35,728 --> 00:06:37,480
And now he might
come to the dance.
150
00:06:41,567 --> 00:06:43,528
Well, if the whole town
is talking about it,
151
00:06:44,445 --> 00:06:46,030
my dad's bound to find out.
152
00:06:46,322 --> 00:06:47,615
You better find him.
153
00:06:48,449 --> 00:06:49,449
Yeah.
154
00:06:51,077 --> 00:06:52,077
Hi, Allie.
155
00:06:52,328 --> 00:06:53,871
Have you seen my dad?
156
00:06:53,913 --> 00:06:55,206
He's not back from rounds yet.
157
00:06:55,748 --> 00:06:56,749
Good.
158
00:06:56,791 --> 00:06:59,460
Um, did he say
anything about a dance?
159
00:06:59,836 --> 00:07:00,836
Dance?
160
00:07:01,420 --> 00:07:03,840
Yeah. I'm having a
birthday dance this Sunday.
161
00:07:05,383 --> 00:07:07,427
Actually, Oliver,
you should come.
162
00:07:08,177 --> 00:07:09,971
Arrive early and help
us hang the streamers?
163
00:07:10,555 --> 00:07:11,931
Sure. Of course.
164
00:07:12,181 --> 00:07:13,181
Great.
165
00:07:18,646 --> 00:07:20,523
Now, I've looked
through the ledger,
166
00:07:20,565 --> 00:07:23,734
and it seems the coin
was spent as exactly $1.
167
00:07:23,776 --> 00:07:24,776
No change.
168
00:07:25,027 --> 00:07:27,029
But there is no way
to tell who spent it.
169
00:07:27,071 --> 00:07:28,447
Well, there must be.
170
00:07:28,489 --> 00:07:30,992
Do you remember anyone that
stopped by the other day?
171
00:07:31,033 --> 00:07:34,662
Well, let's see, there
was Henry and Faith.
172
00:07:34,704 --> 00:07:36,414
Lucas, the Canfields.
173
00:07:36,456 --> 00:07:37,999
Oh, the Lawsons and Molly.
174
00:07:38,040 --> 00:07:39,333
Mei. Richard Wolf.
175
00:07:39,375 --> 00:07:42,253
Oh, and Nathan and Elizabeth.
176
00:07:42,295 --> 00:07:43,504
There were some tourists.
177
00:07:43,546 --> 00:07:45,006
Oh, that's right,
that lovely couple.
178
00:07:45,047 --> 00:07:47,341
Yes. She was wearing
a lemon blouse.
179
00:07:47,383 --> 00:07:49,594
She had a little
dog. So fluffy.
180
00:07:50,428 --> 00:07:52,513
So, in other words,
the entire town.
181
00:07:52,847 --> 00:07:55,224
Maybe we can take a
look at that ledger.
182
00:07:55,266 --> 00:07:55,933
Oh... Uh...
183
00:07:55,975 --> 00:07:57,059
Not to worry.
184
00:07:57,101 --> 00:08:00,396
Bill is, uh, helping
the Valley Voice.
185
00:08:01,022 --> 00:08:03,524
Independent investigator.
186
00:08:04,066 --> 00:08:06,736
A missing coin
spender investigation.
187
00:08:07,320 --> 00:08:08,779
- Yes.
- Yes.
188
00:08:08,821 --> 00:08:11,949
Looks like there's only three
purchases for exactly $1.
189
00:08:12,200 --> 00:08:13,201
All hazelnuts.
190
00:08:13,576 --> 00:08:15,661
This could be the break
we've been looking for.
191
00:08:15,703 --> 00:08:18,873
All right, remember
who bought hazelnuts?
192
00:08:19,207 --> 00:08:20,208
It's important.
193
00:08:20,249 --> 00:08:21,334
Molly bought a bag.
194
00:08:22,877 --> 00:08:23,877
I think.
195
00:08:24,504 --> 00:08:25,796
Now, did she?
196
00:08:26,589 --> 00:08:27,590
Did she?
197
00:08:34,180 --> 00:08:35,389
Hello, Angela.
198
00:08:35,848 --> 00:08:37,225
Hi, Mrs. Thornton.
199
00:08:37,892 --> 00:08:41,437
I was hoping I could find
some books that would, um...
200
00:08:41,812 --> 00:08:43,940
help me teach all
of you tomorrow.
201
00:08:44,607 --> 00:08:46,901
I know how excited everyone
is for the dance lessons.
202
00:08:47,401 --> 00:08:48,611
I guess.
203
00:08:49,862 --> 00:08:51,239
Is there something wrong?
204
00:08:52,156 --> 00:08:53,449
It's silly.
205
00:08:54,283 --> 00:08:55,283
Angela.
206
00:08:58,579 --> 00:08:59,747
I'm sure it isn't.
207
00:09:02,792 --> 00:09:05,086
Hope Valley has
felt more like home
208
00:09:05,127 --> 00:09:07,088
than anywhere else... ever.
209
00:09:08,798 --> 00:09:13,803
But I just feel like I don't
know anybody who understands
210
00:09:13,844 --> 00:09:15,263
what it's like to be me.
211
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
To be blind.
212
00:09:20,476 --> 00:09:21,476
Of course.
213
00:09:23,604 --> 00:09:26,774
I imagine that must
feel very isolating.
214
00:09:28,401 --> 00:09:29,401
It does.
215
00:09:35,032 --> 00:09:36,617
Is there anything I can do?
216
00:09:38,828 --> 00:09:41,664
I don't think there's
anything anyone can do.
217
00:09:46,752 --> 00:09:47,752
Nathan.
218
00:09:48,379 --> 00:09:49,481
So I was just
talking to Rosemary,
219
00:09:49,505 --> 00:09:51,090
who was talking to Joseph,
220
00:09:51,132 --> 00:09:54,176
who I think was talking to
Minnie or Molly or somebody.
221
00:09:54,218 --> 00:09:57,096
Anyway, the point is, we're
more than happy to let Allie use
222
00:09:57,138 --> 00:09:59,390
the saloon for her big
birthday dance party.
223
00:09:59,432 --> 00:10:00,099
Uh...
224
00:10:00,141 --> 00:10:00,975
Anytime.
225
00:10:01,017 --> 00:10:02,143
Uh...
226
00:10:02,184 --> 00:10:03,644
Birthday dance party?
227
00:10:05,396 --> 00:10:06,981
Birthday dance
parties are a thing?
228
00:10:07,023 --> 00:10:08,149
Dancing.
229
00:10:08,774 --> 00:10:10,443
Get with the times, Nathan.
230
00:10:25,541 --> 00:10:31,213
Oh, this just does
not seem right.
231
00:10:31,922 --> 00:10:32,922
Oh!!!
232
00:10:33,883 --> 00:10:34,842
Rosemary.
233
00:10:34,884 --> 00:10:35,884
Elizabeth.
234
00:10:37,011 --> 00:10:39,180
Are you trying out the
latest dance craze?
235
00:10:39,805 --> 00:10:41,474
Worse, I promise the teenagers
236
00:10:41,515 --> 00:10:44,393
I would teach them the
Charleston and the Shinny.
237
00:10:44,435 --> 00:10:45,644
Or is it Shimmy?
238
00:10:45,978 --> 00:10:47,897
Looks like it's coming along.
239
00:10:48,397 --> 00:10:51,776
No. It's terrible, isn't it?
240
00:10:52,109 --> 00:10:53,778
Rosemary, what have I done?
241
00:10:53,819 --> 00:10:55,988
Elizabeth, what is
this really about?
242
00:10:57,156 --> 00:11:00,368
I just want to help make
Allie's birthday extra special.
243
00:11:00,409 --> 00:11:01,702
She's leaning on me.
244
00:11:01,744 --> 00:11:04,914
And not just as her
teacher. It feels different.
245
00:11:04,955 --> 00:11:06,499
It is different now.
246
00:11:06,540 --> 00:11:07,792
Of course it is.
247
00:11:08,167 --> 00:11:10,044
I think I just want to
impress her a little.
248
00:11:10,461 --> 00:11:12,254
Well, then we will make it so.
249
00:11:13,089 --> 00:11:15,424
So let's take a look.
250
00:11:15,466 --> 00:11:16,300
All right.
251
00:11:16,342 --> 00:11:17,342
Oh.
252
00:11:17,426 --> 00:11:19,303
All right. Now, uh...
253
00:11:20,304 --> 00:11:23,724
Well, um, this is
a bit more puzzling
254
00:11:23,766 --> 00:11:25,142
than the choreography
I'm used to.
255
00:11:25,184 --> 00:11:26,560
How long do we have?
256
00:11:26,602 --> 00:11:27,228
Tonight.
257
00:11:27,269 --> 00:11:28,269
Tonight?
258
00:11:29,313 --> 00:11:31,023
But the dance
isn't until Sunday.
259
00:11:31,065 --> 00:11:33,317
Yes, but the children are
coming by tomorrow at noon
260
00:11:33,359 --> 00:11:34,443
to learn it from me.
261
00:11:34,485 --> 00:11:36,278
Oh, Elizabeth.
262
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
I know! I know!
263
00:11:38,322 --> 00:11:40,449
All right. No need
to be so dramatic.
264
00:11:40,491 --> 00:11:42,493
Just let me think.
265
00:11:44,620 --> 00:11:46,455
I know who we need to call.
266
00:11:47,206 --> 00:11:48,206
Oh, yes.
267
00:11:54,171 --> 00:11:55,965
That's a nice little melody.
268
00:11:56,507 --> 00:11:58,342
Thanks. I just wrote it.
269
00:12:01,053 --> 00:12:02,053
Um...
270
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
Something weighing on you?
271
00:12:05,891 --> 00:12:07,226
It's nothing.
272
00:12:08,853 --> 00:12:12,106
'Cause I get the sense
it's about the dance.
273
00:12:13,232 --> 00:12:14,483
You don't have to tell me.
274
00:12:15,025 --> 00:12:17,069
But it might feel a
lot better if you do.
275
00:12:18,738 --> 00:12:21,198
Everyone's talking
about these new dances.
276
00:12:22,032 --> 00:12:24,410
But I've never danced
with a partner before.
277
00:12:24,869 --> 00:12:26,662
What if I embarrass myself?
278
00:12:27,371 --> 00:12:30,040
Well, I'd be happy to show
you a few steps, if you like.
279
00:12:31,459 --> 00:12:33,169
But I don't know how I look.
280
00:12:34,253 --> 00:12:36,964
Well, Ang... look...
281
00:12:38,048 --> 00:12:42,803
Dancing is not about
look, it's about feel.
282
00:12:43,137 --> 00:12:46,223
That's easy for you to
say. It's different for me.
283
00:12:46,265 --> 00:12:47,516
I'm different.
284
00:12:48,601 --> 00:12:51,604
You're not different, baby girl.
You're just like everybody else.
285
00:12:52,229 --> 00:12:53,606
But I'm not, Daddy.
286
00:12:55,608 --> 00:12:57,276
Well, there's no
reason you can't be.
287
00:12:57,693 --> 00:12:58,778
Come on, let me show you.
288
00:13:00,237 --> 00:13:01,363
Turn that on.
289
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
Okay.
290
00:13:02,823 --> 00:13:04,200
Come around the table.
291
00:13:04,742 --> 00:13:05,993
That's my girl.
292
00:13:06,035 --> 00:13:08,496
Okay, let's start simple. Okay.
293
00:13:08,537 --> 00:13:11,457
Right foot forward.
Right foot back.
294
00:13:11,999 --> 00:13:15,169
Left foot forward.
Left foot back.
295
00:13:15,669 --> 00:13:17,838
Huh? Okay, now we're
gonna spin around.
296
00:13:19,465 --> 00:13:22,551
Oh, that looks so good.
Yeah, you're doing great.
297
00:13:27,306 --> 00:13:29,725
Dad, you're finally home.
298
00:13:30,809 --> 00:13:31,977
Dance supplies.
299
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
I knew you'd have
a problem with it.
300
00:13:37,525 --> 00:13:39,610
What I have a problem
with are secrets.
301
00:13:39,652 --> 00:13:40,694
And dances.
302
00:13:40,736 --> 00:13:41,779
I didn't say that.
303
00:13:41,821 --> 00:13:43,072
You didn't have to say it.
304
00:13:43,572 --> 00:13:45,115
You don't want me to grow up.
305
00:13:45,157 --> 00:13:46,909
I want you... I
want you to grow up.
306
00:13:46,951 --> 00:13:49,912
I just... I want to know
why you didn't tell me.
307
00:13:49,954 --> 00:13:51,831
Because I thought
it would be a fight.
308
00:13:51,872 --> 00:13:52,790
What is this?
309
00:13:52,831 --> 00:13:53,831
Exactly.
310
00:13:58,045 --> 00:13:59,255
This is stupid.
311
00:13:59,672 --> 00:14:01,131
It's not stupid, Allie.
312
00:14:01,382 --> 00:14:03,759
Because, like it or not, you
are the daughter of a Mountie.
313
00:14:03,801 --> 00:14:05,821
And I don't think you're
ready for the responsibility
314
00:14:05,845 --> 00:14:07,054
of looking after so many kids.
315
00:14:07,763 --> 00:14:09,223
What if somebody gets hurt?
316
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
You're overreacting.
317
00:14:12,351 --> 00:14:14,478
Mrs. Thornton is okay with it.
318
00:14:14,520 --> 00:14:16,438
She's even going to
teach us the dances.
319
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Elizabeth?
320
00:14:21,569 --> 00:14:22,570
Hello.
321
00:14:23,988 --> 00:14:27,658
Hi. I am on my way to town.
322
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
My dad doesn't trust me.
323
00:14:29,660 --> 00:14:31,203
I didn't say that.
324
00:14:31,245 --> 00:14:34,164
I just don't like you having
secret dances with no adults.
325
00:14:35,958 --> 00:14:37,876
It's not... it's
not a trust thing.
326
00:14:39,420 --> 00:14:41,297
Maybe we could
find a compromise.
327
00:14:42,631 --> 00:14:43,841
We could chaperone.
328
00:14:44,884 --> 00:14:46,010
From a distance.
329
00:14:47,928 --> 00:14:49,179
I can live with that.
330
00:14:50,556 --> 00:14:51,556
Can you?
331
00:14:51,807 --> 00:14:52,807
Sure.
332
00:14:53,601 --> 00:14:54,977
It could work.
333
00:14:56,312 --> 00:14:59,148
Now, do you want to see
the dress I picked out?
334
00:15:05,738 --> 00:15:06,738
Oh.
335
00:15:08,532 --> 00:15:09,742
Allie, that's beautiful.
336
00:15:20,210 --> 00:15:21,210
Oh.
337
00:15:23,088 --> 00:15:27,301
Wouldn't it be nice to just
make time stop for a moment?
338
00:15:27,551 --> 00:15:29,011
Mm. Mmhmm.
339
00:15:31,764 --> 00:15:33,140
Did I hear that right?
340
00:15:33,182 --> 00:15:35,559
Did she say that you are
teaching them how to dance?
341
00:15:36,560 --> 00:15:37,645
Hopefully.
342
00:15:39,271 --> 00:15:40,481
To be honest,
343
00:15:40,522 --> 00:15:42,441
I think I'm just as in
over my head as you are.
344
00:15:50,908 --> 00:15:52,701
Thank you so much
for your help, Mei.
345
00:15:52,743 --> 00:15:54,244
I really don't know
where to begin.
346
00:15:54,286 --> 00:15:56,121
Neither did I, but I
picked it up really quick
347
00:15:56,163 --> 00:15:57,247
and I'm sure you will too.
348
00:15:57,289 --> 00:15:57,998
Ooh, okay.
349
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
This is gonna be fun.
350
00:15:59,541 --> 00:16:01,126
It's really fast.
351
00:16:01,168 --> 00:16:02,086
Oh.
352
00:16:02,127 --> 00:16:05,089
Right, left, right, left...
353
00:16:05,130 --> 00:16:07,508
- Oh, this is very fast.
- -Right.
354
00:16:07,549 --> 00:16:08,759
And you want to twist.
355
00:16:09,259 --> 00:16:10,135
Twist. Twist.
356
00:16:10,177 --> 00:16:11,053
Ooh!
357
00:16:11,095 --> 00:16:12,137
Elizabeth.
358
00:16:12,179 --> 00:16:13,180
She said to twist.
359
00:16:13,222 --> 00:16:14,390
The feet.
360
00:16:15,015 --> 00:16:17,559
Didn't you take
lessons as a girl?
361
00:16:17,601 --> 00:16:19,895
Yes, but it was
classical ballroom.
362
00:16:19,937 --> 00:16:21,772
Well, have you heard
of the quickstep?
363
00:16:21,814 --> 00:16:23,315
Uh-huh.
364
00:16:23,357 --> 00:16:25,585
I believe Julie taught me a few
steps when she last visited.
365
00:16:25,609 --> 00:16:28,028
Okay, if you can quickstep,
you can Charleston, I promise.
366
00:16:28,487 --> 00:16:29,405
Hear that?
367
00:16:29,446 --> 00:16:30,446
You think?
368
00:16:31,323 --> 00:16:32,616
Start with the right leg.
369
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
Step. Touch. Step.
370
00:16:36,203 --> 00:16:37,246
A little faster.
371
00:16:37,287 --> 00:16:38,122
Step touch.
372
00:16:38,163 --> 00:16:39,248
- Yes!
- Step touch.
373
00:16:42,251 --> 00:16:44,128
And you want to
add with the hands.
374
00:16:44,670 --> 00:16:45,796
Is this the Charleston?
375
00:16:45,838 --> 00:16:47,023
That's perfect!
That's perfect!
376
00:16:47,047 --> 00:16:48,047
Oh!
377
00:16:50,467 --> 00:16:51,802
Look at you spin.
378
00:17:14,158 --> 00:17:15,576
Good morning, Angela.
379
00:17:15,617 --> 00:17:17,202
Oh, hi, Mrs. Thornton.
380
00:17:17,619 --> 00:17:19,288
I have something for you.
381
00:17:21,498 --> 00:17:24,042
The Story of My
Life, Helen Keller.
382
00:17:24,084 --> 00:17:25,502
I wanted to read this.
383
00:17:25,544 --> 00:17:26,628
Oh, good.
384
00:17:26,920 --> 00:17:29,089
After our conversation
yesterday,
385
00:17:29,131 --> 00:17:31,091
I called around and the
Buxton Library had a copy,
386
00:17:31,133 --> 00:17:33,802
so they sent it over in their
early morning deliveries.
387
00:17:34,470 --> 00:17:37,014
It may not be the same
as knowing someone,
388
00:17:37,056 --> 00:17:39,349
but hopefully her
words can help.
389
00:17:40,350 --> 00:17:41,560
Thank you.
390
00:17:41,602 --> 00:17:42,686
You're welcome.
391
00:17:43,687 --> 00:17:45,230
- See you at dance practice.
- Mmhmm.
392
00:18:05,751 --> 00:18:08,962
Governor Bouchard, my, my.
393
00:18:09,004 --> 00:18:11,340
Edie. Miss Martell.
394
00:18:11,590 --> 00:18:13,133
Mrs. Martell.
395
00:18:13,467 --> 00:18:14,760
I'm engaged.
396
00:18:15,010 --> 00:18:16,136
What are you doing here?
397
00:18:16,178 --> 00:18:18,263
What am I doing on my ranch?
398
00:18:18,722 --> 00:18:20,307
Maybe I should ask
you the same thing.
399
00:18:20,557 --> 00:18:21,557
Hm.
400
00:18:23,936 --> 00:18:25,437
I thought I'd take
a ride up here
401
00:18:25,479 --> 00:18:27,105
and see what's
what... for myself.
402
00:18:27,981 --> 00:18:28,981
Mm.
403
00:18:30,400 --> 00:18:33,904
I could show you the
cattle path to the pasture
404
00:18:33,946 --> 00:18:35,322
at the center of all of this.
405
00:18:36,448 --> 00:18:37,533
It's not a bad idea.
406
00:18:38,534 --> 00:18:39,534
Thank you.
407
00:18:40,577 --> 00:18:41,577
Shall we?
408
00:18:43,831 --> 00:18:47,209
All right, everyone, let's form
two lines facing this wall.
409
00:18:48,460 --> 00:18:50,170
There's space out
this way, ladies.
410
00:18:50,838 --> 00:18:52,381
Don't be shy.
411
00:18:53,173 --> 00:18:54,299
Do we need a partner?
412
00:18:54,341 --> 00:18:56,468
Actually, the Charleston
can be danced solo
413
00:18:56,510 --> 00:18:58,887
or with a partner or in a group.
414
00:18:58,929 --> 00:19:01,431
So anyone can join. Just...
just follow my lead.
415
00:19:01,473 --> 00:19:03,976
Okay, let's start
with our right leg
416
00:19:04,017 --> 00:19:05,519
tapping forward.
417
00:19:06,311 --> 00:19:08,897
And now bring it back to center.
418
00:19:09,606 --> 00:19:12,776
And now we'll use our left
leg and tap it backward
419
00:19:13,402 --> 00:19:15,112
and bring it back to center.
420
00:19:16,280 --> 00:19:17,447
Very good.
421
00:19:17,489 --> 00:19:20,576
So altogether we have
forward and center.
422
00:19:20,993 --> 00:19:22,619
Back and center.
423
00:19:22,661 --> 00:19:27,291
We can even swing our arms a
bit to the right and center.
424
00:19:27,749 --> 00:19:29,042
Right and center.
425
00:19:29,084 --> 00:19:31,503
Now let's see if we
can pick up the pace.
426
00:19:31,545 --> 00:19:33,088
Right, center.
427
00:19:33,130 --> 00:19:34,506
Back, center.
428
00:19:34,548 --> 00:19:35,924
Right, center.
429
00:19:35,966 --> 00:19:38,802
Back, center. Fantastic!
430
00:19:39,845 --> 00:19:42,264
And if you're
feeling really fancy,
431
00:19:42,306 --> 00:19:43,891
add in a little twist.
432
00:19:46,310 --> 00:19:47,728
That's great.
433
00:19:48,353 --> 00:19:50,272
Oh my goodness, you got it now.
434
00:19:52,608 --> 00:19:53,984
You're a natural.
435
00:19:54,860 --> 00:19:56,862
Alright, Timmy!
436
00:20:06,997 --> 00:20:08,916
It's been a tough
couple of years for us
437
00:20:08,957 --> 00:20:10,167
with the economy down.
438
00:20:10,876 --> 00:20:12,211
We'd have all gone under
439
00:20:12,252 --> 00:20:14,212
if it hadn't been for
MacGinty's Meadow.
440
00:20:17,174 --> 00:20:20,427
The only usable pasture in
the valley since the mudslide.
441
00:20:20,469 --> 00:20:24,431
But we need access through
the park to get here.
442
00:20:25,682 --> 00:20:26,682
I understand.
443
00:20:27,559 --> 00:20:29,394
I'm probably being sentimental,
444
00:20:29,436 --> 00:20:33,357
but this ranch meant
everything to my Uncle Ernie,
445
00:20:33,398 --> 00:20:35,984
so it means everything to me.
446
00:20:37,861 --> 00:20:39,196
Sounds like he was a good man.
447
00:20:41,198 --> 00:20:42,407
He was wonderful.
448
00:20:43,784 --> 00:20:46,411
When my parents passed,
he stepped right in.
449
00:20:47,329 --> 00:20:49,164
He even paid for my law school.
450
00:20:50,040 --> 00:20:51,208
When I was a girl,
451
00:20:51,250 --> 00:20:53,961
I spent some of my
favorite summers here.
452
00:20:54,836 --> 00:20:57,130
He'd create these
little adventures.
453
00:20:57,756 --> 00:21:01,927
Elves and fairies and secret
trails to hidden treasures.
454
00:21:05,430 --> 00:21:09,851
I guess I just want
to protect his legacy.
455
00:21:17,609 --> 00:21:19,027
I heard there was
a dance lesson.
456
00:21:19,820 --> 00:21:21,989
I gotta say, you picked up
those moves pretty fast.
457
00:21:23,448 --> 00:21:26,326
Well, only thanks
to Mei and Rosemary.
458
00:21:26,952 --> 00:21:29,121
I was so worried about
making it perfect for Allie.
459
00:21:29,162 --> 00:21:30,163
Yeah, I've been there.
460
00:21:31,415 --> 00:21:33,291
Although you are a
much better dancer
461
00:21:33,333 --> 00:21:35,002
than you give
yourself credit for.
462
00:21:35,043 --> 00:21:38,422
Okay, maybe I had a little
help from some ballroom lessons
463
00:21:38,463 --> 00:21:39,923
when I was younger.
464
00:21:39,965 --> 00:21:41,883
I think my first
dance was in a barn.
465
00:21:46,596 --> 00:21:49,057
You want to show me a few
of those fancy dance moves?
466
00:21:49,433 --> 00:21:50,851
I'd be delighted.
467
00:21:57,899 --> 00:21:59,526
You know, I'm
really proud of you.
468
00:22:01,319 --> 00:22:03,280
Just the way you're
handling all this.
469
00:22:04,531 --> 00:22:05,824
Allie growing up.
470
00:22:08,285 --> 00:22:09,619
I guess I...
471
00:22:10,704 --> 00:22:12,622
I didn't realize that
the last scavenger hunt
472
00:22:12,664 --> 00:22:14,541
was going to be the
last scavenger hunt.
473
00:22:15,417 --> 00:22:17,836
But she's trying new things.
474
00:22:18,920 --> 00:22:20,130
She's having fun.
475
00:22:21,339 --> 00:22:22,924
I couldn't be happier for her.
476
00:22:24,885 --> 00:22:26,553
Maybe we should follow her lead.
477
00:22:27,846 --> 00:22:29,222
Maybe take the lead.
478
00:22:29,848 --> 00:22:30,848
Oh.
479
00:22:38,899 --> 00:22:40,067
Look at you.
480
00:22:41,318 --> 00:22:42,879
Well, maybe you're showing
me that this dance thing
481
00:22:42,903 --> 00:22:44,279
isn't so bad after all.
482
00:22:44,863 --> 00:22:45,863
Mm.
483
00:23:04,883 --> 00:23:07,260
We have got to do
something about this dance.
484
00:23:07,719 --> 00:23:09,888
I just learned there will
be no adults allowed.
485
00:23:10,430 --> 00:23:12,224
Just look at what they're doing.
486
00:23:14,434 --> 00:23:17,062
Oh, well, I think
it's fantastic.
487
00:23:17,104 --> 00:23:19,397
You know, Elizabeth and I
gave it a go last night.
488
00:23:19,439 --> 00:23:21,066
Oh, we were shimmying
and shaking,
489
00:23:21,108 --> 00:23:22,776
and I had my hand going.
490
00:23:22,818 --> 00:23:24,338
We were starting to
get the hang of it.
491
00:23:24,903 --> 00:23:28,198
Molly, we need to talk
to you about hazelnuts.
492
00:23:28,448 --> 00:23:29,950
We heard that you bought some.
493
00:23:30,450 --> 00:23:32,035
I bought a bag at
the mercantile.
494
00:23:32,077 --> 00:23:34,121
They just smelled so good
I couldn't help myself.
495
00:23:34,162 --> 00:23:37,541
But what about the coin, the
gold coin from my article.
496
00:23:37,582 --> 00:23:39,126
Oh, Rosemary, I'm
a very busy woman.
497
00:23:39,167 --> 00:23:40,978
I don't have time to read
every little fluff piece.
498
00:23:41,002 --> 00:23:43,505
What did you use to
pay for the hazelnuts?
499
00:23:43,880 --> 00:23:45,423
Did you use a gold coin?
500
00:23:45,757 --> 00:23:47,134
Where would I have gotten that?
501
00:23:47,175 --> 00:23:49,344
Well, that's what we're
trying to figure out, Molly.
502
00:23:50,554 --> 00:23:52,222
If I had a gold coin,
503
00:23:52,264 --> 00:23:54,474
I certainly wouldn't
be spending it on nuts.
504
00:23:55,475 --> 00:23:57,394
Now, if you'll excuse me,
505
00:23:57,435 --> 00:23:59,479
I have to get back
to the infirmary.
506
00:24:00,021 --> 00:24:01,022
Good day.
507
00:24:06,153 --> 00:24:08,113
I don't think we're going
to find anyone with ties
508
00:24:08,155 --> 00:24:09,948
to the Garrison
Gang in this town.
509
00:24:09,990 --> 00:24:11,992
Or the coin. Oh, dear.
510
00:24:12,659 --> 00:24:14,536
I think we're back
to the drawing board.
511
00:24:19,082 --> 00:24:21,710
You know I don't... I
don't mind the silence,
512
00:24:21,751 --> 00:24:23,545
but you got something
on your mind?
513
00:24:25,005 --> 00:24:26,005
It's Angela.
514
00:24:28,341 --> 00:24:30,177
I can't help but feel
that I let her down.
515
00:24:30,844 --> 00:24:31,844
How's that?
516
00:24:32,721 --> 00:24:34,598
Well, she was saying
last night how she...
517
00:24:35,307 --> 00:24:36,349
she feels different.
518
00:24:36,391 --> 00:24:37,726
She is different.
519
00:24:38,226 --> 00:24:39,978
That's the last thing
I want her to feel.
520
00:24:40,353 --> 00:24:42,314
But if she's saying
she feels that way,
521
00:24:42,355 --> 00:24:43,857
then she feels different.
522
00:24:45,150 --> 00:24:46,776
Look, you're the
preacher in this town,
523
00:24:46,818 --> 00:24:49,946
everybody looks to
you to say things.
524
00:24:52,115 --> 00:24:54,743
Maybe she's just looking
to you to listen.
525
00:25:16,348 --> 00:25:18,892
Oh, no, no, no, no.
526
00:25:25,690 --> 00:25:26,690
Hm.
527
00:25:26,816 --> 00:25:29,236
Lee, you need to
cancel the dance.
528
00:25:29,694 --> 00:25:31,488
Cancel the dance?!
529
00:25:31,988 --> 00:25:35,450
Oh my goodness, Molly,
what on earth for?
530
00:25:35,492 --> 00:25:36,868
It's scandalous.
531
00:25:37,369 --> 00:25:39,621
Allie's birthday? Scandalous?
532
00:25:39,663 --> 00:25:40,538
It's just a dance.
533
00:25:40,580 --> 00:25:41,581
Not this one.
534
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
Partners. Shimmies.
535
00:25:43,959 --> 00:25:46,336
No, adults. It's
not appropriate.
536
00:25:46,378 --> 00:25:48,046
And I am sure that
your constituents
537
00:25:48,088 --> 00:25:50,048
would like their voices
heard on this subject.
538
00:25:50,090 --> 00:25:52,968
Molly, I really don't think
people are gonna mind that much.
539
00:25:53,009 --> 00:25:55,220
Well, we will see. I'd
like to call a meeting,
540
00:25:55,262 --> 00:25:57,055
and I think it will
be clear to you
541
00:25:57,097 --> 00:25:59,599
that there are a
plethora of concerns.
542
00:26:04,354 --> 00:26:05,939
Well, that was a bit dramatic.
543
00:26:06,606 --> 00:26:07,482
Mhm.
544
00:26:07,524 --> 00:26:08,524
Hm.
545
00:26:09,526 --> 00:26:12,195
I'm not sure a dance
is an emergency.
546
00:26:12,237 --> 00:26:13,738
Well I agree with Molly.
547
00:26:13,780 --> 00:26:16,616
Once Lee hears our concerns
he'll have to stop the dance.
548
00:26:29,504 --> 00:26:31,006
There's a meeting
about the dance.
549
00:26:31,798 --> 00:26:32,798
There's Allie.
550
00:26:33,508 --> 00:26:34,508
Opal?
551
00:26:36,803 --> 00:26:38,555
The grown-ups are trying
to stop the dance.
552
00:26:39,472 --> 00:26:41,016
I need Mrs. Thornton.
553
00:26:41,057 --> 00:26:42,100
I'll get her.
554
00:26:47,105 --> 00:26:49,649
You need to pass
an emergency bylaw.
555
00:26:49,691 --> 00:26:51,651
No teenage dances.
556
00:26:51,985 --> 00:26:53,320
That's not fair!
557
00:26:53,987 --> 00:26:55,155
Allie, you don't know
558
00:26:55,196 --> 00:26:56,716
what you're getting
yourself into, honey.
559
00:26:56,740 --> 00:26:59,284
Molly, are you really trying to
cancel Allie's birthday dance?
560
00:26:59,326 --> 00:27:01,119
Elizabeth, I have
experience with this.
561
00:27:01,161 --> 00:27:04,289
It only ends in hurt feelings
and these new dances...
562
00:27:04,331 --> 00:27:05,707
Can I have a say?
563
00:27:05,749 --> 00:27:06,583
No.
564
00:27:06,625 --> 00:27:09,294
Jed, please let her speak.
565
00:27:15,467 --> 00:27:17,469
This dance is about having fun.
566
00:27:17,510 --> 00:27:21,056
It's about making friends
and trying something new.
567
00:27:21,097 --> 00:27:22,390
Which could end badly.
568
00:27:22,432 --> 00:27:24,851
Well, if it ends badly
or with hurt feelings,
569
00:27:24,893 --> 00:27:27,270
then the children will have
learned a valuable lesson
570
00:27:27,312 --> 00:27:29,689
and they can choose to
avoid it in the future.
571
00:27:29,731 --> 00:27:30,731
I agree.
572
00:27:31,107 --> 00:27:32,692
This is Allie's 17th birthday,
573
00:27:33,360 --> 00:27:35,528
and I trust she's responsible
enough to handle this.
574
00:27:36,488 --> 00:27:38,615
And Nathan and I will
be there to chaperone.
575
00:27:42,911 --> 00:27:45,622
Well, I guess that
could be okay.
576
00:27:46,956 --> 00:27:49,751
Molly and I can
chaperone as well.
577
00:27:51,002 --> 00:27:52,754
Joseph and I can chaperone, too,
578
00:27:52,796 --> 00:27:54,839
but we can all stay
in the background.
579
00:27:56,341 --> 00:27:57,592
You won't even notice us.
580
00:27:59,469 --> 00:28:02,639
So we're all good
with this, then?
581
00:28:03,640 --> 00:28:05,392
Yes? Everybody's happy?
582
00:28:05,934 --> 00:28:06,934
Okay.
583
00:28:07,602 --> 00:28:10,522
Young lady, looks like
you got your dance.
584
00:28:18,863 --> 00:28:20,031
Hi, Daddy.
585
00:28:20,990 --> 00:28:22,075
You mind if I sit?
586
00:28:32,168 --> 00:28:36,464
I want to apologize for not
listening to you last night.
587
00:28:36,506 --> 00:28:37,632
It's okay, Daddy.
588
00:28:37,674 --> 00:28:39,384
No, it's not okay.
589
00:28:40,385 --> 00:28:41,636
I'm ready to listen.
590
00:28:43,513 --> 00:28:44,514
How are you feeling?
591
00:28:45,974 --> 00:28:48,226
I'm actually really
excited about the dance.
592
00:28:48,893 --> 00:28:50,812
Mrs. Thornton taught
us the Charleston
593
00:28:50,854 --> 00:28:53,064
and the music is so fun.
594
00:28:54,858 --> 00:28:55,858
But?
595
00:28:56,818 --> 00:28:58,319
I still feel different.
596
00:28:59,946 --> 00:29:02,532
I've been reading this
book Mrs. Thornton gave me,
597
00:29:03,074 --> 00:29:05,535
and I know I have a
community in Hope Valley,
598
00:29:06,035 --> 00:29:08,788
but I want to know other
people who are like me.
599
00:29:10,081 --> 00:29:11,332
People who are blind.
600
00:29:12,792 --> 00:29:15,670
That's why I want to go to
a college for the blind.
601
00:29:19,924 --> 00:29:21,301
Thank you for sharing with me.
602
00:29:22,218 --> 00:29:24,679
Thank you for taking
the time to try again.
603
00:29:27,599 --> 00:29:28,599
I love you.
604
00:29:28,975 --> 00:29:30,185
I love you too.
605
00:29:30,977 --> 00:29:31,936
Love you more.
606
00:29:31,978 --> 00:29:33,146
I love you most.
607
00:29:37,984 --> 00:29:39,986
So you want me to teach
you the Charleston?
608
00:29:40,737 --> 00:29:41,863
I would love that.
609
00:29:46,117 --> 00:29:47,243
There you go.
610
00:29:49,287 --> 00:29:50,830
Okay, Daddy. Follow me.
611
00:29:50,872 --> 00:29:51,539
Okay.
612
00:29:51,831 --> 00:29:53,291
- Forward step.
- Mmhmm.
613
00:29:53,333 --> 00:29:54,876
Back step. Back step.
614
00:29:54,918 --> 00:29:56,628
Forward step. Forward step.
615
00:29:56,669 --> 00:29:57,462
Okay.
616
00:29:57,504 --> 00:29:58,922
- Back step, back.
- Mmhmm.
617
00:29:59,339 --> 00:30:00,757
And use your arms.
618
00:30:12,477 --> 00:30:13,477
Good morning.
619
00:30:14,604 --> 00:30:15,897
You're in town awfully early.
620
00:30:16,940 --> 00:30:19,692
A calf got out and
it's all my fault.
621
00:30:19,734 --> 00:30:21,569
I didn't latch the gate
properly last night,
622
00:30:21,611 --> 00:30:24,155
and the ranch hands are
all off for the weekend.
623
00:30:26,616 --> 00:30:28,243
I could give you a hand.
624
00:30:29,202 --> 00:30:30,202
You?
625
00:30:32,413 --> 00:30:33,413
Really?
626
00:30:33,706 --> 00:30:35,500
You wanted to show
me life on the ranch?
627
00:30:36,376 --> 00:30:39,712
Well, this is definitely
one way to see it.
628
00:30:40,338 --> 00:30:42,423
I warn you, I know nothing.
629
00:30:43,800 --> 00:30:45,260
That makes two of us.
630
00:30:52,600 --> 00:30:54,018
Come in.
631
00:30:55,061 --> 00:30:56,855
Happy birthday.
632
00:30:59,357 --> 00:31:02,151
I really, really messed this up.
633
00:31:02,569 --> 00:31:03,194
No.
634
00:31:03,236 --> 00:31:04,737
No, no, no, no!
635
00:31:06,197 --> 00:31:07,782
You look lovely.
636
00:31:09,701 --> 00:31:11,461
But maybe you'd like my
birthday gift to you.
637
00:31:18,418 --> 00:31:21,004
Oh, Mrs. Thornton.
638
00:31:22,589 --> 00:31:23,840
It's beautiful.
639
00:31:25,425 --> 00:31:26,634
I'm so glad.
640
00:31:28,219 --> 00:31:31,180
Would you, maybe,
like some... help?
641
00:31:39,147 --> 00:31:40,148
Oh, my.
642
00:31:43,109 --> 00:31:44,109
Mm.
643
00:31:44,652 --> 00:31:47,447
I never got to thank you for
teaching us those dances.
644
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
Sorry we didn't get to waltz.
645
00:31:51,117 --> 00:31:52,368
That's all right.
646
00:31:52,410 --> 00:31:55,705
I know that waltzing
isn't exactly your speed.
647
00:31:56,956 --> 00:32:01,336
Actually, I kind of wish someone
would ask me to dance like that.
648
00:32:02,337 --> 00:32:06,924
Might be old-fashioned,
but it's so romantic.
649
00:32:07,383 --> 00:32:08,383
Mm.
650
00:32:08,593 --> 00:32:10,511
Reminds me of why I
started dance lessons
651
00:32:10,553 --> 00:32:11,721
in the first place.
652
00:32:12,805 --> 00:32:16,684
I was 15 and I liked a boy,
653
00:32:17,018 --> 00:32:20,772
and I begged my parents to
agree to host a dance party
654
00:32:21,022 --> 00:32:22,732
just to impress him.
655
00:32:23,650 --> 00:32:27,111
You know, I kind of
like someone too.
656
00:32:28,196 --> 00:32:31,324
I guess I'm hoping this
dance will impress him.
657
00:32:31,741 --> 00:32:32,492
Mm.
658
00:32:32,742 --> 00:32:34,452
You won't say anything, right?
659
00:32:35,119 --> 00:32:36,204
Of course not.
660
00:32:39,374 --> 00:32:41,834
It's nice to have someone to
talk about this stuff with.
661
00:32:42,794 --> 00:32:45,088
It's weird to talk
to Dad about it.
662
00:32:47,006 --> 00:32:49,384
There are some things
that just us girls get.
663
00:32:50,176 --> 00:32:51,469
And that's okay.
664
00:32:53,137 --> 00:32:54,137
Do you want to see?
665
00:32:59,519 --> 00:33:01,813
Oh! Thank you so much.
666
00:33:03,314 --> 00:33:04,399
I love it.
667
00:33:08,736 --> 00:33:10,113
Not that I'm not grateful,
668
00:33:10,154 --> 00:33:12,573
but doesn't the Governor
have something better to do?
669
00:33:13,032 --> 00:33:14,032
Whoa.
670
00:33:14,659 --> 00:33:17,161
Let this lone calf
fend for itself.
671
00:33:17,787 --> 00:33:19,122
I don't think so.
672
00:33:33,761 --> 00:33:34,470
Hey, buddy.
673
00:33:34,512 --> 00:33:35,512
Hi.
674
00:33:36,013 --> 00:33:36,639
It's okay.
675
00:33:37,015 --> 00:33:37,849
You want to come here?
676
00:33:37,890 --> 00:33:39,100
- Okay. Okay.
- Come here.
677
00:33:39,142 --> 00:33:40,935
Okay. Hey, hey!
678
00:33:42,854 --> 00:33:43,854
Stop.
679
00:33:45,690 --> 00:33:46,899
So close, so close.
680
00:33:49,027 --> 00:33:50,862
I told you I wasn't
very good at this.
681
00:33:52,113 --> 00:33:53,656
Apparently, neither am I.
682
00:33:54,824 --> 00:33:55,824
Oh.
683
00:33:57,076 --> 00:33:58,076
Hey. Hold on.
684
00:34:01,748 --> 00:34:02,748
I have an idea.
685
00:34:05,460 --> 00:34:06,460
Okay.
686
00:34:06,711 --> 00:34:08,004
I think it's worth a try.
687
00:34:08,045 --> 00:34:09,213
Mmhmm. Do you?
688
00:34:14,802 --> 00:34:15,802
Okay.
689
00:34:16,429 --> 00:34:17,054
Yeah.
690
00:34:17,096 --> 00:34:18,096
Yeah. Sure.
691
00:34:18,681 --> 00:34:19,849
Come here, buddy.
692
00:34:23,728 --> 00:34:24,645
Oh.
693
00:34:24,687 --> 00:34:26,606
Okay, okay. Got him?
694
00:34:26,647 --> 00:34:27,815
Okay. Yes, yes, yes.
695
00:34:27,857 --> 00:34:28,608
Okay, buddy.
696
00:34:28,649 --> 00:34:29,649
All right.
697
00:34:31,319 --> 00:34:32,695
- Edie, your ring?
- What?
698
00:34:33,237 --> 00:34:34,237
Your ring.
699
00:34:34,739 --> 00:34:35,739
Oh.
700
00:34:36,032 --> 00:34:37,632
Oh, it must have fallen
off in the grass.
701
00:34:37,992 --> 00:34:39,660
Well, it has to
be here somewhere.
702
00:34:39,702 --> 00:34:40,995
Oh, Lucas, that's impossible.
703
00:34:41,037 --> 00:34:42,598
I mean, it's like finding
a needle in a haystack.
704
00:34:42,622 --> 00:34:43,414
Well, but your fiancé...
705
00:34:43,456 --> 00:34:45,500
There... there is no fiancé.
706
00:34:46,334 --> 00:34:48,836
I was engaged.
I'm not anymore.
707
00:34:48,878 --> 00:34:51,047
I wear the ring to
keep suitors at bay.
708
00:34:52,256 --> 00:34:53,674
I'm sorry.
709
00:34:53,716 --> 00:34:56,135
I had no right burdening you
with my personal affairs.
710
00:34:57,303 --> 00:34:58,303
It's all right.
711
00:35:00,431 --> 00:35:04,393
You know, Edie Martell, you
continue to surprise me.
712
00:35:07,730 --> 00:35:09,273
Hey buddy, come here.
713
00:35:10,274 --> 00:35:11,442
Come here.
714
00:35:21,536 --> 00:35:23,287
Yes, that's the last table.
715
00:35:33,506 --> 00:35:34,506
Hey.
716
00:35:34,757 --> 00:35:37,593
Everything looks
beautiful. Are you excited?
717
00:35:42,014 --> 00:35:43,474
Where is everyone?
718
00:35:43,766 --> 00:35:46,310
You know, I'm sure they're
just fashionably late.
719
00:35:46,978 --> 00:35:47,978
Or?
720
00:35:48,604 --> 00:35:50,189
This is gonna be a bust.
721
00:35:50,982 --> 00:35:51,983
Allie, don't worry.
722
00:35:52,024 --> 00:35:54,235
Yeah. Come on. Have fun. Hm?
723
00:36:03,828 --> 00:36:04,912
I knew it.
724
00:36:05,329 --> 00:36:07,957
I said this dance might just
leave someone brokenhearted.
725
00:36:10,751 --> 00:36:13,337
I'm starting to think this
is a personal experience.
726
00:36:16,007 --> 00:36:18,342
In my own youth, I threw a dance
727
00:36:18,384 --> 00:36:20,428
and the boy I
liked never showed.
728
00:36:20,469 --> 00:36:24,348
I spent the whole night
by myself... heartbroken.
729
00:36:26,100 --> 00:36:28,644
I just wanted to prevent
Allie from going through that.
730
00:36:29,937 --> 00:36:31,439
It's good of you to care.
731
00:36:43,826 --> 00:36:45,703
Allie, people are arriving.
732
00:36:46,370 --> 00:36:47,580
We should start the music.
733
00:36:48,456 --> 00:36:50,041
What if no one dances?
734
00:37:12,146 --> 00:37:13,606
No one is dancing.
735
00:37:14,523 --> 00:37:15,775
I can take care of that.
736
00:37:40,508 --> 00:37:41,508
Let's dance.
737
00:38:18,087 --> 00:38:20,423
Look at them... growing up.
738
00:38:20,965 --> 00:38:22,216
They're quite the young ladies.
739
00:38:23,175 --> 00:38:24,175
Yes, they are.
740
00:38:24,719 --> 00:38:27,680
You fathers should
be very proud.
741
00:38:28,097 --> 00:38:30,016
I learn something from
your girls every day.
742
00:38:31,851 --> 00:38:33,644
They're grown, but
we're the ones learning.
743
00:38:34,020 --> 00:38:35,062
Hm.
744
00:38:42,570 --> 00:38:45,072
Oh, look how much
fun they're having.
745
00:38:46,282 --> 00:38:49,327
I bet everyone thinks
I'm a fuddy-duddy.
746
00:38:50,202 --> 00:38:52,246
Oh, I don't.
747
00:38:52,830 --> 00:38:57,460
I see someone who's
passionate and who cares.
748
00:38:59,336 --> 00:39:01,964
You know the boy who
stood you up at the dance?
749
00:39:03,507 --> 00:39:06,218
He's the dumbest guy
I've ever heard of.
750
00:39:13,768 --> 00:39:14,768
Molly.
751
00:39:15,102 --> 00:39:16,896
Jed, would you like to dance?
752
00:39:17,688 --> 00:39:19,023
More than anything.
753
00:39:35,164 --> 00:39:37,666
I... uh... I have a
confession to make.
754
00:39:39,418 --> 00:39:43,589
I bought those hazelnuts.
They just smell so good.
755
00:39:43,631 --> 00:39:44,715
Don't they?
756
00:39:44,757 --> 00:39:47,468
And I paid with a gold coin.
757
00:39:47,718 --> 00:39:48,718
Oh.
758
00:39:49,553 --> 00:39:50,553
That was you.
759
00:39:50,846 --> 00:39:51,764
Oh.
760
00:39:51,806 --> 00:39:54,058
Well, thank you
for your honesty.
761
00:39:55,017 --> 00:39:56,310
You should tell Bill.
762
00:40:00,231 --> 00:40:01,231
Right now?
763
00:40:01,649 --> 00:40:02,691
It can wait.
764
00:40:12,535 --> 00:40:13,994
Where's your girlfriend?
765
00:40:14,036 --> 00:40:15,972
I thought she would be with
the kids from Benson Hills.
766
00:40:15,996 --> 00:40:18,874
Oh. Well, uh... she's
sick. She couldn't come.
767
00:40:21,502 --> 00:40:24,046
Want to dance with
me? Just as friends.
768
00:40:24,588 --> 00:40:25,588
All right.
769
00:40:46,861 --> 00:40:47,861
You made it.
770
00:40:48,154 --> 00:40:49,488
Happy birthday, Pigtails.
771
00:40:51,365 --> 00:40:52,365
They're beautiful.
772
00:40:56,662 --> 00:40:58,914
So, do you want to dance?
773
00:40:59,415 --> 00:41:00,749
Yeah. Yeah, sure.
774
00:41:10,968 --> 00:41:12,136
Thank you.
775
00:41:19,810 --> 00:41:21,145
She's happy thanks to you.
776
00:41:22,354 --> 00:41:23,354
And you.
52781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.