Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,639 --> 00:00:10,744
A girl from section 2-3fell out of a classroom window!
2
00:00:10,744 --> 00:00:13,947
Who is it that's been bullying you two?
3
00:00:14,381 --> 00:00:19,386
- There is no bullying at our school.- How can you say that!
4
00:00:19,386 --> 00:00:23,757
The person who killed Asuka Aizawais Misawa.
5
00:00:29,896 --> 00:00:31,498
Welcome.
6
00:00:41,241 --> 00:00:44,344
Did you bring your "thoughtfulness"?
7
00:00:46,513 --> 00:00:48,248
For the cab fare.
8
00:00:49,883 --> 00:00:51,584
Thanks.
9
00:00:52,986 --> 00:00:55,121
Iced coffee.
10
00:00:58,625 --> 00:01:01,194
So what is it?
11
00:01:01,895 --> 00:01:08,034
The other day, you said that
Misawa is not really on sick-leave, did you not.
12
00:01:08,034 --> 00:01:12,272
I saw her arguing with
Vice Principal Ameki a couple times.
13
00:01:12,272 --> 00:01:15,508
She must have been cut out by Ameki.
14
00:01:15,508 --> 00:01:19,312
Does that have anything to do with Asuka Aizawa?
15
00:01:19,312 --> 00:01:25,185
Of course it does!
That's why Misawa...killed Aizawa.
16
00:01:26,486 --> 00:01:28,988
What makes you think that?
17
00:01:28,988 --> 00:01:33,393
The other day Ameki brought out
Misawa's instructional logs.
18
00:01:33,393 --> 00:01:38,131
Sounded like Aizawa'd been
messing with Misawa pretty bad.
19
00:01:38,198 --> 00:01:43,303
And being censured by Ameki...
I'm sure she resented it.
20
00:01:43,369 --> 00:01:46,172
Let's suppose for a moment
that that gave her motive for murder.
21
00:01:46,506 --> 00:01:51,277
However, then why would she kill Aizawa,
and not the Vice Principal?
22
00:01:51,344 --> 00:01:53,079
Hm?!
23
00:01:53,146 --> 00:01:56,749
Wouldn't it be because students are not as strong?
24
00:01:56,816 --> 00:01:58,718
Then, how did she do it?
25
00:01:58,718 --> 00:02:01,287
So, like, push her off or something.
26
00:02:01,354 --> 00:02:03,823
There is a police report from that incident.
27
00:02:04,290 --> 00:02:08,361
If anyone had been trespassing,
there's no way they wouldn't have been seen.
28
00:02:08,495 --> 00:02:14,267
That's...like some sort of
secret entrance or something.
29
00:02:14,267 --> 00:02:18,571
Anyways, there's no doubt Ameki's cruelty was
the main trigger for the incident,
30
00:02:18,571 --> 00:02:23,743
- so shouldn't you look into it thoroughly?
- Do you know where Misawa is currently residing?
31
00:02:23,743 --> 00:02:25,311
Huh?
32
00:02:26,746 --> 00:02:30,283
You don't.
33
00:02:30,717 --> 00:02:34,988
Is that it?
Oh.
34
00:02:34,988 --> 00:02:37,390
Then I'll be taking this.
35
00:02:38,124 --> 00:02:39,559
This is all?
36
00:02:39,559 --> 00:02:45,165
- I only provided for a realistic expenditure.
- W...wait a minute! Why is this all I get?!
37
00:02:45,165 --> 00:02:48,568
I can't buy one small toy with this!
38
00:03:03,750 --> 00:03:06,019
Hey lawyer...
39
00:03:06,920 --> 00:03:13,993
Is there a way to collect on an insurance claim
for a suicide within a year of buying the policy?
40
00:03:14,060 --> 00:03:16,963
What do you mean?
41
00:03:16,963 --> 00:03:19,499
Nevermind.
42
00:03:23,570 --> 00:03:27,173
How much would you pay
if I found Misawa?
43
00:03:28,775 --> 00:03:33,446
To bother someone like you, Mr. Seri,
over such a thing...we really regret it.
44
00:03:33,813 --> 00:03:37,617
I'm sure it's just a harmless threat.
It doesn't seem like there's anything behind it.
45
00:03:37,884 --> 00:03:40,320
Surely they won't actually sue.
46
00:03:40,353 --> 00:03:41,354
No...
47
00:03:42,088 --> 00:03:44,724
Tamako Tsumiki will definitely file the suit.
48
00:03:44,958 --> 00:03:46,226
Oh?
49
00:03:46,226 --> 00:03:50,730
Tamako Tsumiki is a lawyer
with talent and an almost stubborn conviction.
50
00:03:50,863 --> 00:03:53,866
We must also be as prepared as we can.
51
00:03:57,870 --> 00:04:01,341
Please.
52
00:04:02,242 --> 00:04:08,715
At that time, there was a trouble
among the students, so that is where I was.
53
00:04:09,015 --> 00:04:12,085
It is possible to see that situation
from the 2nd grade classroom windows...
54
00:04:12,151 --> 00:04:15,255
but it might be difficult
without leaning out quite a bit.
55
00:04:15,488 --> 00:04:18,858
Has Ms. Aizawa ever reveal to you
that she was being bullied?
56
00:04:18,925 --> 00:04:21,995
Do I look like the sort of character that
female students would seek out for consultation?
57
00:04:25,398 --> 00:04:29,035
How do you believe Ms. Aizawa died?
58
00:04:29,202 --> 00:04:33,072
It was an accident due to her
leaning out too far from the window.
59
00:04:33,106 --> 00:04:37,410
Do you think it is possible
for the school to have prevented this accident?
60
00:04:38,544 --> 00:04:39,512
I don't think so.
61
00:04:39,579 --> 00:04:44,250
Can you say that you have been paying
the utmost attention as class overseer?
62
00:04:45,485 --> 00:04:46,119
Yes I can.
63
00:04:46,686 --> 00:04:47,987
A voice recorder?
64
00:04:48,354 --> 00:04:49,122
Yes.
65
00:04:49,322 --> 00:04:52,825
You were acknowledging
the existence of bullying and your own failings,
66
00:04:53,526 --> 00:04:55,228
and Tamako Tsumiki had been recording you?
67
00:04:55,928 --> 00:04:56,929
Yes.
68
00:04:56,929 --> 00:05:00,466
Likely, that tape will be
presented to the court as evidence.
69
00:05:02,268 --> 00:05:05,471
Tamako Tsumiki will probably
continue to pursue the matter.
70
00:05:05,538 --> 00:05:11,110
Be prepared for it,
and confront her with resolve.
71
00:05:11,110 --> 00:05:12,345
Yes.
72
00:05:13,379 --> 00:05:16,749
Why did things turn out this way?
73
00:05:17,016 --> 00:05:22,088
Because I admitted the existence of bullying
in the presence of that person that one time...
74
00:05:22,088 --> 00:05:26,492
It's all because of that terrible lawyer.
It isn't your fault.
75
00:05:32,298 --> 00:05:34,434
Mr. Kaji,
76
00:05:36,502 --> 00:05:41,607
- What are your plans for this Sunday?
- Sunday?
77
00:05:41,607 --> 00:05:44,711
It's the kendo club's qualifiers tournament!
78
00:05:45,945 --> 00:05:48,314
- Oh, is that so...
- Yes it is!
79
00:05:51,751 --> 00:05:55,088
- Mr. Kaji,
- Yes?
80
00:05:57,557 --> 00:06:00,426
[professional greeting]
81
00:06:04,530 --> 00:06:09,769
You're 24, and you still don't understand women.
82
00:06:11,537 --> 00:06:14,006
I don't need some 14 year old kid to tell me!
83
00:06:14,340 --> 00:06:21,314
In that case, would you like Ms. Po
to teach you about "woman"?
84
00:06:22,115 --> 00:06:25,718
Hey! Watch what you're saying!
85
00:06:34,127 --> 00:06:36,195
Thank you very much.
86
00:06:38,231 --> 00:06:41,868
May I inquire about several additional points?
87
00:06:42,435 --> 00:06:44,303
Yes?
88
00:06:45,271 --> 00:06:47,573
I have already accepted this case,
89
00:06:48,174 --> 00:06:51,644
I would never leak information
that would harm a clients' interests.
90
00:06:52,945 --> 00:06:56,849
Regardless of how true it may be.
91
00:06:58,951 --> 00:07:00,153
Yes.
92
00:07:00,253 --> 00:07:07,160
Our job is to protect the client
by establishing an accurate account of the truth.
93
00:07:08,161 --> 00:07:14,033
We cannot protect anything,
if we do not know what we are trying to protect.
94
00:07:16,602 --> 00:07:19,772
Could you please tell me the truth?
95
00:07:21,007 --> 00:07:33,920
96
00:07:36,255 --> 00:07:38,691
I understand.
97
00:07:46,432 --> 00:07:53,973
Was Asuka Aizawa being bullied?
Or wasn't she?
98
00:08:23,736 --> 00:08:26,706
Is something wrong?
99
00:08:28,107 --> 00:08:31,611
- We can win.
- Excuse me?
100
00:08:32,678 --> 00:08:36,849
I'm convinced after talking to that Vice Principal.
101
00:08:36,849 --> 00:08:40,286
I'm sure we will win this case.
102
00:08:50,229 --> 00:08:51,330
Our Textbook
103
00:08:51,330 --> 00:08:55,234
Our Textbook
Part 7
104
00:09:18,691 --> 00:09:22,395
I can't hear you!
You won't even make quals like that!
105
00:09:29,335 --> 00:09:31,704
This is it!
106
00:09:32,204 --> 00:09:37,176
This is how it should really be!
Being a school teacher.
107
00:09:43,449 --> 00:09:47,653
So how have things been since?
About your father?
108
00:09:52,024 --> 00:09:57,229
Is there anything you want me to do?
109
00:09:58,030 --> 00:10:02,468
Do you want to have a general talk with your father?
110
00:10:06,005 --> 00:10:07,773
Okay.
111
00:10:16,048 --> 00:10:19,719
I'm having weird dreams lately.
112
00:10:20,119 --> 00:10:22,254
Hm?
113
00:10:23,789 --> 00:10:29,462
The school splits in two,
and crumbles to the ground.
114
00:10:37,236 --> 00:10:42,742
When that happened,
my body split in half too.
115
00:10:47,780 --> 00:10:54,587
Mr. Kaji, will you always be on my side?
116
00:10:56,255 --> 00:11:00,159
Of course! Of course.
117
00:11:01,093 --> 00:11:03,062
No matter what happens,
118
00:11:03,129 --> 00:11:08,267
I'm on your guys' side.
119
00:11:08,768 --> 00:11:09,835
Thanks.
120
00:11:16,709 --> 00:11:21,580
Yes it's true,
I've gotten a call from a female teacher before,
121
00:11:21,580 --> 00:11:24,750
but anything except her missing school...
122
00:11:24,750 --> 00:11:28,454
Is that so...thank you very much.
123
00:11:29,388 --> 00:11:34,493
There is something that belonged to her
that I hadn't returned yet.
124
00:11:36,395 --> 00:11:44,637
It looks like a receipt from a pawn shop.
Right before she died, she had this.
125
00:11:44,637 --> 00:11:48,040
I asked her why, but she wouldn't tell me.
126
00:11:49,008 --> 00:11:51,744
Maybe she needed the money.
127
00:11:54,547 --> 00:11:56,449
- wrist watch -
128
00:12:10,763 --> 00:12:14,500
I found her...Akiko Misawa.
129
00:12:16,035 --> 00:12:19,972
Misawa's supposedly getting married soon.
130
00:12:19,972 --> 00:12:21,607
The guy is the manger of a juku...
[juku = afterschool school]
131
00:12:21,607 --> 00:12:24,744
well, I've met him once too...
132
00:12:24,744 --> 00:12:26,912
That's why she had moved.
133
00:12:26,979 --> 00:12:32,318
Women are so lucky,
they have a chance at last minute sugar daddy.
134
00:12:35,955 --> 00:12:38,190
Toita, it's been a while!
- Akiko Misawa -
135
00:12:38,257 --> 00:12:44,330
I want...a royal milk tea and...Zuppa Inglese...and...
136
00:12:44,330 --> 00:12:48,267
Toita, why don't you get this,
Maccha Roll, and give me half of it.
137
00:12:48,267 --> 00:12:53,172
- and for Ms. Tamaki...
- No, Tsumiki. Tamako Tsumiki.
138
00:12:53,205 --> 00:12:58,577
- I'm fine, thanks.
- Really? This place is super famous for its sweets!
139
00:12:58,677 --> 00:13:02,882
- Hey, um, that...
- Yea, I know I know I know!
140
00:13:02,982 --> 00:13:05,518
I was super surprised,
as soon as I stopped teaching,
141
00:13:05,518 --> 00:13:07,753
I fount out I was pregnant.
142
00:13:07,820 --> 00:13:12,291
It was like "how's this for timing!"
And it was like "why am I so lucky?!"
143
00:13:13,225 --> 00:13:18,531
His parents gave us an early wedding gift,
and bought us a house, and this is a nice area,
144
00:13:18,531 --> 00:13:23,736
there are a lot of good private schools...
Oh, our kid's definitely going to a private school.
145
00:13:23,736 --> 00:13:26,972
Cuz the schools around here are so bad!
146
00:13:27,439 --> 00:13:33,579
Toita, you'd be better off if you
quit teaching, and got a real job.
147
00:13:34,413 --> 00:13:38,818
- Um about Aizawa...
- Aizawa?
148
00:13:38,918 --> 00:13:44,824
Ohh, yea yea, Aizawa. How nostalgic.
Is she still up to no good?
149
00:13:46,458 --> 00:13:47,860
Still up to...?
150
00:13:49,228 --> 00:13:52,798
- Asuka Aizawa is dead.
- Is that so?
151
00:13:53,132 --> 00:13:55,634
Hey wait a minute...you didn't know?
152
00:13:55,734 --> 00:13:59,638
Maybe I'll forget about Zuppa Inglese
and go with the Truffle Roll...
153
00:13:59,638 --> 00:14:00,706
Hey,
154
00:14:01,540 --> 00:14:07,813
When you were her homeroom teacher,
did she ever talk to you about being bullied?
155
00:14:08,881 --> 00:14:11,116
Did you ever see Aizawa being bullied?!
156
00:14:11,116 --> 00:14:12,318
Did you ever see Aizawa being bullied?!
Hey hey hey,
157
00:14:12,318 --> 00:14:14,587
I changed my my about the Zuppa Inglese,
158
00:14:14,587 --> 00:14:15,821
and I want to Truffle Roll instead.
159
00:14:15,821 --> 00:14:16,488
and I want to Truffle Roll instead.
What's that got to do with anything!!
160
00:14:16,488 --> 00:14:17,489
What's that got to do with anything!!
161
00:14:18,390 --> 00:14:20,326
What's with that attitude!
162
00:14:20,960 --> 00:14:25,331
Is that the attitude of a teacher who just heard
that her former student's dead? What the hell!
163
00:14:25,431 --> 00:14:29,368
- I apologize...
- I don't understand, why am I being yelled at?
164
00:14:29,368 --> 00:14:30,336
Isn't it obvious?!
165
00:14:30,636 --> 00:14:32,104
Why? Why, why?
166
00:14:32,171 --> 00:14:37,276
I came all this way, and I have to get yelled at?
I can't believe this!
167
00:14:39,278 --> 00:14:40,312
Please, wait!
168
00:14:40,379 --> 00:14:43,649
Hey you,
and you called yourself a teacher?!
169
00:14:43,649 --> 00:14:48,721
You should be talking!
I tried to stop it...
170
00:14:49,889 --> 00:14:53,292
When she was being bullied,
I tried to stop it.
171
00:14:54,393 --> 00:14:56,061
I'm not the one at fault here!
172
00:15:06,572 --> 00:15:09,375
Why did you do that!
173
00:15:10,109 --> 00:15:14,713
Because, she didn't even blink
when she heard about her student's death,
174
00:15:14,747 --> 00:15:18,751
and kept going on and on about
her cake and the preschools...
175
00:15:29,261 --> 00:15:33,999
No...that's not it, is it.
176
00:15:36,068 --> 00:15:41,440
You know,
I'm not paying child support.
177
00:15:41,807 --> 00:15:45,511
My 5 year old daughter says to me,
178
00:15:45,511 --> 00:15:48,247
"Daddy, can you send me money for school?"
179
00:15:48,914 --> 00:15:51,050
Daddy can't pay!
180
00:15:51,050 --> 00:15:53,986
I lost everything playing pachinko,
and I'm neck-high in debt!
181
00:15:55,921 --> 00:16:00,559
Hey why is it?
We were both bad teachers...
182
00:16:01,260 --> 00:16:04,029
I'm even trying to pay
child support with insurance money...
183
00:16:04,396 --> 00:16:05,764
Why just her...
184
00:16:06,732 --> 00:16:08,367
Why?
185
00:16:08,701 --> 00:16:10,602
What was the difference?
186
00:16:13,105 --> 00:16:14,206
Who knows!
187
00:16:15,341 --> 00:16:19,511
Aren't you friendly!
188
00:16:20,946 --> 00:16:24,083
She was the first witness we managed to find.
189
00:16:24,383 --> 00:16:28,954
I know.
I should go apologize, right?
190
00:16:29,054 --> 00:16:31,090
Please.
191
00:16:37,596 --> 00:16:40,199
- Tokyo-to Middle School Kendo Tournament -
- Nishi-Tama-shi Qualifiers -
192
00:16:47,606 --> 00:16:49,141
193
00:16:54,980 --> 00:16:58,117
She said she's going to Yoga now.
194
00:16:58,150 --> 00:17:02,855
- Let's go wait somewhere.
- She's going to talk to us?
195
00:17:02,855 --> 00:17:06,892
When I told her we'd sue her
if she didn't talk, she got nervous.
196
00:17:06,892 --> 00:17:08,460
Oh jeez...
197
00:17:08,494 --> 00:17:09,995
Oh oh, and this...
198
00:17:10,496 --> 00:17:14,867
She said it would be a pain
to tell it from the beginning, so she gave me this.
199
00:17:15,434 --> 00:17:19,238
She said it's her logs from when
she was homeroom teacher for the first years.
200
00:17:19,238 --> 00:17:24,109
Ameki had something similar to that too.
201
00:17:25,677 --> 00:17:26,612
Hot!
202
00:17:26,912 --> 00:17:28,881
- 2006 -
- Lifestyle Advising Logs -
203
00:17:29,515 --> 00:17:31,183
- 1st year 2nd section -
- Teacher: Akiko Misawa -
204
00:17:47,032 --> 00:17:50,436
- 2nd period. Asuka Aizawa... -
- ...had deodorizing agent for some reason... -
205
00:17:50,736 --> 00:17:52,838
...because I smell bad...
206
00:17:57,876 --> 00:18:03,082
- ...discovered Asuka Aizawa's gym clothes -
- was thrown in the trash can. -
207
00:18:05,784 --> 00:18:10,355
- There was a flower vase on Aizawa's desk. -
- It was a chrysanthemum -
208
00:18:10,456 --> 00:18:12,191
- It might be the so-called 'mock funeral'. -
209
00:18:12,191 --> 00:18:14,093
- It was a chrysanthemum. -
210
00:18:14,093 --> 00:18:16,395
- Is Aizawa being bullied? -
211
00:18:19,098 --> 00:18:21,166
...so I observed the class during recess...
...I am worried, as Aizawa was not talking to anyone...
212
00:18:21,166 --> 00:18:23,502
...Aizawa was covered in water...
...a bucket over her heard...
213
00:18:23,502 --> 00:18:26,371
...thumbtacks near her chair...
214
00:18:29,141 --> 00:18:30,809
Welcome.
215
00:18:49,962 --> 00:18:54,366
- There was an identical one at the school.
- That's the original one I wrote.
216
00:18:54,366 --> 00:18:59,138
The one that you saw was probably
the one I rewrote after Ameki told me to.
217
00:18:59,138 --> 00:19:00,139
Rewrote?
218
00:19:00,172 --> 00:19:02,808
Yea, she said if I didn't want to get fired...
219
00:19:02,808 --> 00:19:07,179
That's blackmail!
Even if it's not public, it's still fraudulent alteration!
220
00:19:07,579 --> 00:19:10,149
According to this, by December 20,
221
00:19:10,182 --> 00:19:12,084
you had determined Aizawa was being bullied.
222
00:19:12,151 --> 00:19:16,155
Like I said, I really did talk to Aizawa about it.
223
00:19:16,255 --> 00:19:18,423
But...you know how she never says anything.
224
00:19:18,490 --> 00:19:19,424
How about the Vice Principal?
225
00:19:19,658 --> 00:19:23,395
I discussed it with her,
but all she said was "keep an eye on it".
226
00:19:23,529 --> 00:19:26,598
Even when I figured out
which student was leading the bullying.
227
00:19:26,632 --> 00:19:28,433
Anyways, I was trying my best, and...
228
00:19:28,433 --> 00:19:33,605
Hold on a minute, please...
You just said you knew which student was the bully?
229
00:19:34,239 --> 00:19:39,278
Was it the beginning of February...
Aizawa stopped bringing in her textbooks.
230
00:19:39,378 --> 00:19:43,215
She said she lost them,
so I lent her some from the stockroom, but...
231
00:19:43,282 --> 00:19:44,683
I happened to see...
232
00:19:46,051 --> 00:19:48,220
What?
233
00:19:48,220 --> 00:19:51,557
Some boys burning textbooks
on the riverbank near the school.
234
00:19:58,931 --> 00:20:04,036
- Is this burnt up doll from that too?
- Oh, yea. The textbooks were mostly ash.
235
00:20:04,436 --> 00:20:06,738
It could only have been Aizawa's things.
236
00:20:07,206 --> 00:20:12,344
Who was it?
Who was doing the burning?
237
00:20:31,330 --> 00:20:34,600
It was Riku Kaneyoshi.
238
00:20:50,816 --> 00:20:52,217
Kaneyoshi?
239
00:20:52,251 --> 00:20:54,386
So I asked Aizawa,
240
00:20:54,953 --> 00:20:58,023
"Aizawa, is Riku Kaneyoshi
the one who's been bullying you?"
241
00:20:58,624 --> 00:21:02,694
- And then?
- Aizawa said "yea".
242
00:21:02,728 --> 00:21:06,398
Probably the first and last time
she ever admitted to being bullied...
243
00:21:06,598 --> 00:21:11,503
Whoever was bullying Asuka Aizawa,
the ringleader was Riku Kaneyoshi.
244
00:21:34,760 --> 00:21:36,828
And then I immediately
reported to the Vice Principal...
245
00:21:36,828 --> 00:21:39,564
that we should discuss it with
Kaneyoshi and his parents.
246
00:21:39,564 --> 00:21:42,634
But Ameki didn't do anything...
247
00:21:42,634 --> 00:21:45,604
Maybe she got scared
because Kaneyoshi's parents are influential.
248
00:21:45,637 --> 00:21:50,375
And she blamed it all on me!
When I complained, she forced me to quit.
249
00:21:50,442 --> 00:21:52,177
And what about Aizawa?
250
00:21:54,546 --> 00:22:01,386
Oh...on the last day I went to school
two days after the starting ceremony,
251
00:22:01,386 --> 00:22:04,656
the same thing happened.
252
00:22:04,756 --> 00:22:10,295
Aizawa stopped bringing
the textbook that I had just given her.
253
00:22:10,395 --> 00:22:13,231
She said she just lost it again, but...
254
00:22:13,231 --> 00:22:15,667
that's what it means, right?
255
00:22:15,667 --> 00:22:17,402
It must have been vandalized again.
256
00:22:17,436 --> 00:22:21,873
So soon after the semester started, without any extras,
I told her it would have to come out of her own pockets.
257
00:22:21,873 --> 00:22:27,746
Then Aizawa said
"I understand, I'll come up with it."
258
00:22:27,746 --> 00:22:30,749
I don't know what happened after that...
259
00:22:30,782 --> 00:22:31,883
She died.
260
00:22:31,883 --> 00:22:35,787
Don't blame me!
I did everything I could!
261
00:22:35,787 --> 00:22:37,989
Blame the Vice Principal's.
262
00:22:46,431 --> 00:22:48,567
You were here?
263
00:22:48,567 --> 00:22:52,170
There's some paperwork I need to submit
before the parent-teacher conferences.
264
00:22:52,170 --> 00:22:56,441
Wait a minute,
isn't that Yoshikoshi's responsibility?
265
00:22:56,475 --> 00:22:59,277
She asked me to take over.
266
00:22:59,444 --> 00:23:02,714
Oh...she said she was going to some party.
267
00:23:04,182 --> 00:23:07,652
You shouldn't have...
268
00:23:07,652 --> 00:23:11,990
Ms. Ooshiro,
you don't go to those sorts of things?
269
00:23:13,458 --> 00:23:18,063
If I did,
I would just kill the mood.
270
00:23:18,597 --> 00:23:21,833
No,
I wouldn't think that at all!
271
00:23:21,833 --> 00:23:28,507
If you had a meal with me, wouldn't you
just feel uncomfortable and not have any fun?
272
00:23:28,740 --> 00:23:33,011
- No, that's not...
- You don't have to try so hard.
273
00:23:35,647 --> 00:23:39,651
See? There I go like that.
274
00:23:40,619 --> 00:23:43,422
I'll help you with half of it.
275
00:23:43,422 --> 00:23:44,389
But...
276
00:23:48,794 --> 00:23:53,365
- We won...the our club.
- That's great!
277
00:23:53,432 --> 00:23:59,871
So, I want to share my joy with someone...
278
00:24:02,741 --> 00:24:07,078
Would you really call this
"sharing joy with someone"?
279
00:24:08,747 --> 00:24:10,515
I guess you wouldn't.
280
00:24:17,389 --> 00:24:20,992
Ma'am...where are we going?
281
00:24:30,135 --> 00:24:35,340
Aizawa...
She was borrowing money from this kind of place?
282
00:24:36,241 --> 00:24:38,677
You think...?
283
00:24:48,186 --> 00:24:50,288
Here it is, here it is.
284
00:24:51,756 --> 00:24:55,293
I remember...that little runt?
285
00:24:55,594 --> 00:24:58,196
I really shouldn't do business with a minor,
286
00:24:58,196 --> 00:25:02,400
but she begged me...
287
00:25:02,734 --> 00:25:04,603
She left this.
288
00:25:05,036 --> 00:25:09,374
She said, "I'll come back for it,
so please don't sell it until then."
289
00:25:10,742 --> 00:25:12,811
Aizawa used it for...
290
00:25:14,913 --> 00:25:18,717
She bought a new textbook.
291
00:25:25,724 --> 00:25:28,693
What about the reward
for bringing back Misawa?
292
00:25:32,163 --> 00:25:34,332
Just kidding!
293
00:25:35,567 --> 00:25:39,437
I'll make sure Misawa testifies, okay?
294
00:25:39,571 --> 00:25:41,806
Even if I have to drag her in!
295
00:25:45,677 --> 00:25:47,946
Thanks...
296
00:25:48,747 --> 00:25:54,452
Oh man...something tickles!
She thanked me!
297
00:25:56,154 --> 00:26:00,292
You would not get life insurance money
for suicide within one year of purchasing the policy.
298
00:26:00,425 --> 00:26:03,295
Huh? But what if I faked it?
299
00:26:03,295 --> 00:26:07,832
I would testify to the insurance company
that your suicide was a fraud.
300
00:26:07,933 --> 00:26:09,901
Huh?!
301
00:26:10,368 --> 00:26:15,006
You'll have to pay for
child support little by little every month.
302
00:26:17,742 --> 00:26:20,111
Thanks.
303
00:26:20,745 --> 00:26:25,617
Being thanked tickles,
but saying thanks tickles too!
304
00:26:28,153 --> 00:26:33,325
Oh well, I guess there's no choice
but to apologize and go back to the school.
305
00:26:33,358 --> 00:26:39,064
Oh, and if I do that,
I might even be able to help you out!
306
00:27:37,856 --> 00:27:40,959
- Riku Kaneyoshi?
- Yes?
307
00:27:45,163 --> 00:27:47,632
Do you know what this is?
308
00:27:47,666 --> 00:27:52,737
It's a flower used for funerals and things.
Do you recognize it?
309
00:27:53,805 --> 00:27:57,876
Do you know what it feels like
for someone to have this put on their desk?
310
00:28:03,448 --> 00:28:08,553
My name is Tamako Tsumiki.
I am a lawyer.
311
00:28:08,720 --> 00:28:12,490
There is something I want to ask you.
312
00:28:12,957 --> 00:28:14,926
Kaneyoshi,
313
00:28:15,093 --> 00:28:19,130
What was going on between you and Aizawa?
314
00:28:19,664 --> 00:28:21,666
Whatever, no idea.
315
00:28:27,806 --> 00:28:30,041
You do know!
316
00:28:32,444 --> 00:28:37,515
You do know, you must know.
317
00:28:39,584 --> 00:28:44,556
Think...
think hard!
318
00:28:47,726 --> 00:28:49,594
Stop it.
319
00:28:58,403 --> 00:29:00,872
Go back to the school.
320
00:29:15,253 --> 00:29:16,488
Kaji!
321
00:29:22,293 --> 00:29:27,198
This is a school! It's a school!
322
00:29:27,766 --> 00:29:34,773
If you continue to desecrate it,
I won't forgive you.
323
00:29:41,112 --> 00:29:43,815
Please come in.
324
00:30:12,710 --> 00:30:17,549
Don't worry, I'll take care of it.
325
00:30:17,549 --> 00:30:21,853
I'm going to protect you guys.
326
00:30:34,599 --> 00:30:38,203
What do you want?
327
00:30:39,437 --> 00:30:42,907
April 15th,
328
00:30:42,907 --> 00:30:50,648
an unlikely middle school girl
walked into a certain pawn shop in the city.
329
00:30:53,017 --> 00:31:02,093
She really needed money,
but why, she cannot tell anyone.
330
00:31:03,194 --> 00:31:07,832
So she brought a certain item...
331
00:31:07,866 --> 00:31:12,770
it was the only one in the world.
332
00:31:18,710 --> 00:31:25,083
It's broken, and doesn't work.
And it's too heavy for her wrist.
333
00:31:25,116 --> 00:31:31,389
But she had treasured it dearly...
334
00:31:31,990 --> 00:31:35,360
because it was her father's watch.
335
00:31:37,695 --> 00:31:41,466
She exchanged this
for a meager amount of money.
336
00:31:41,933 --> 00:31:44,569
Please...
337
00:31:45,737 --> 00:31:52,744
She pawned
her one and only memory of her father...
338
00:31:55,847 --> 00:31:58,917
in order to buy a new textbook.
339
00:32:22,206 --> 00:32:26,377
That...that textbook...
340
00:32:29,514 --> 00:32:34,319
was a textbook that
her father had bought for her.
341
00:32:38,923 --> 00:32:45,530
But even that textbook,
was immediately...vandalized.
342
00:32:46,731 --> 00:32:51,803
It was filled with cruel words.
343
00:32:52,971 --> 00:32:54,572
- DIE -
344
00:33:01,579 --> 00:33:05,450
And then she...
345
00:33:05,450 --> 00:33:08,686
...took her own life.
346
00:33:17,895 --> 00:33:19,831
Ms. Ameki,
347
00:33:19,831 --> 00:33:25,603
I am not hell-bent on suing.
348
00:33:26,237 --> 00:33:34,045
Nor do I believe that the court will provice answers
or that the court will put her soul at rest.
349
00:33:38,216 --> 00:33:46,024
This could be resolved
by a single word from you.
350
00:33:51,796 --> 00:33:54,332
Please,
351
00:33:55,433 --> 00:33:59,270
tell me the truth.
352
00:34:03,041 --> 00:34:09,280
In your heart, you've already gone to court.
353
00:34:09,280 --> 00:34:12,984
So let us speak there.
354
00:34:17,922 --> 00:34:22,627
December 20th.
There was a flower on Aizawa's desk.
It was a chrysanthemum.
355
00:34:22,627 --> 00:34:27,432
Conference with Aizawa. She won't say anything.
Just in case, I report to Vice Principal Ameki.
356
00:34:27,432 --> 00:34:30,568
She instructs me only to observe.
357
00:34:30,601 --> 00:34:34,105
January 15.
Aizawa came out of the restroom covered in water.
358
00:34:34,105 --> 00:34:39,477
Reported to the Vice Principal.
However, no change in orders to "wait".
359
00:34:39,944 --> 00:34:44,916
January 16, 17, 18. Aizawa is absent.
360
00:34:44,916 --> 00:34:47,618
19th. Aizawa comes to school.
361
00:34:47,618 --> 00:34:49,821
but she had left early before I realized.
362
00:34:49,821 --> 00:34:52,924
There were thumbtacks near Aizawa's seat.
363
00:34:52,924 --> 00:34:57,095
Reported to the Vice Principal.
No change in the orders to "wait".
364
00:34:57,361 --> 00:35:01,566
February 2nd.
Aizawa loses her textbooks.
365
00:35:01,599 --> 00:35:06,070
However, later, I witness a student
burning textbooks by the riverbank.
366
00:35:06,104 --> 00:35:12,276
Reported to the Vice Principal.
Suggest calling his parents for a conference.
367
00:35:12,276 --> 00:35:19,984
However...
Vice Principal decides it is unnecessary.
368
00:35:27,391 --> 00:35:31,629
...decides it is unnecessary.
369
00:35:34,298 --> 00:35:38,369
Was it really unnecessary?
370
00:35:42,173 --> 00:35:44,308
Why do you close your eyes?
371
00:35:44,342 --> 00:35:47,545
Closing yours eyes doesn't solve anything.
372
00:35:47,812 --> 00:35:52,049
When you open them again,
things will only be much worse.
373
00:35:54,218 --> 00:35:58,122
You always had your eyes closed.
374
00:36:05,296 --> 00:36:12,436
Ms. Ameki,
375
00:36:12,770 --> 00:36:17,008
I'm going to sue this school.
376
00:37:21,572 --> 00:37:23,874
Nishina,
377
00:37:44,095 --> 00:37:48,232
"My Mother" by Asuka Aizawa, grade 1-3
378
00:37:48,232 --> 00:37:52,069
I call my mother "Ms. Tamako".
379
00:37:52,069 --> 00:37:55,840
My mother calls me "Ms. Asuka" too.
380
00:37:55,873 --> 00:37:59,277
Me and Ms. Tamako are...
381
00:38:14,325 --> 00:38:19,196
Notice of Lawsuit.
Tokyo regional court. Civil services.
382
00:38:19,297 --> 00:38:28,606
Reason for filing: 1) Involved parties (1) Plaintiff
Asuka Aizawa was the plaintiff's daughter,
383
00:38:28,639 --> 00:38:34,879
born on June 18, 1993. On April 28, 2007,
384
00:38:34,879 --> 00:38:39,283
due to bullying at school, died by committing suicide.
385
00:38:39,283 --> 00:38:44,855
Plaintiff's legal proxy will be
plaintiff's father; Asuka's grandfather.
386
00:38:45,389 --> 00:38:49,960
(2) Defendant: Nishi-Tama-shi.
387
00:38:49,960 --> 00:38:56,467
Defendant is the representative of Kirioka Middle School, the Nishi-Tama-shi public school to which Asuka went.
388
00:38:57,034 --> 00:39:03,874
Time of incident,
approximately 1:25pm on April 27, 2007
389
00:39:03,874 --> 00:39:10,147
Asuka committed suicide by jumping out of
a fourth floor classroom window
390
00:39:10,147 --> 00:39:15,186
of school number 14-7, Kirioka Middle School,
Nishi-Tama-shi, Kirioka.
391
00:39:20,958 --> 00:39:26,197
Regarding the students who were bullying Asuka:
392
00:39:26,197 --> 00:39:33,070
November 10, 2006 lunch break,
a number of boys in the class, as well as girls,
393
00:39:33,070 --> 00:39:38,109
threw Asuka's gym clothes into the trash can
in time of absence of above named from the classroom.
394
00:39:38,109 --> 00:39:40,778
Akiko Misawa, then Asuka's homeroom teacher,
395
00:39:40,778 --> 00:39:47,218
discovered gym clothes
in the trash can by the 4th floor mens room.
396
00:39:47,218 --> 00:39:50,521
January 15, 2007.
397
00:39:50,521 --> 00:39:58,028
A bucket-full of water was dumped over Asuka's head
as she was occupying a stall in the ladies room.
398
00:39:58,028 --> 00:40:01,866
Akiko Misawa, the homeroom teacher,
took a completely drenched Asuka...
399
00:40:01,866 --> 00:40:05,836
The relationship between
Asuka's bullying and suicide:
400
00:40:05,836 --> 00:40:09,573
The obstinate and sinister manner
in which Asuka was being bullied,
401
00:40:09,573 --> 00:40:16,947
denied her individuality and dignity,
and clearly compelled her to commit suicide.
402
00:40:24,388 --> 00:40:25,956
How's it going?
403
00:40:32,930 --> 00:40:35,366
It doesn't look like anyone witnessed her falling.
404
00:40:35,366 --> 00:40:40,871
According my research, none of the faculty
were in the building at the time either.
405
00:40:40,971 --> 00:40:45,943
It looks like they were all out on the grounds
to stop a fight that had broken out among the students.
406
00:40:45,943 --> 00:40:49,547
I have reports that there are no student witnesses,
407
00:40:49,580 --> 00:40:54,785
But let's reinvestigate all the students'
circumstances at the time, just in case.
408
00:40:54,785 --> 00:40:56,420
Yes.
409
00:41:21,111 --> 00:41:25,182
Two days preceding her death,
on April 16 of the same year,
410
00:41:25,182 --> 00:41:30,688
in the vicinity of Nohara intersection,
Asuka handed to her then-new homeroom teacher,
411
00:41:30,721 --> 00:41:36,827
Kouhei Kaji, who had started teaching in April,
a key to a Nishi-Tama station coin locker.
412
00:41:42,266 --> 00:41:47,438
Kaji, upon opening the locker
in the presence of the plaintiff's attorney,
413
00:41:47,438 --> 00:41:54,144
discovered within said locker, a bag of textbooks
vandalized with words such as "die" written all over them.
414
00:41:54,144 --> 00:42:01,752
These vandalized notebooks
are thus a direct connection to Asuka's suicide.
415
00:42:09,560 --> 00:42:14,732
Failure to oblige in the
prevention of bullying and possibly of suicide;
416
00:42:14,765 --> 00:42:22,339
in the manner described, Vice Principal Ameki,
despite numerous reports from instructor Misawa,
417
00:42:22,339 --> 00:42:26,243
took no preventative measures,
and completely ignored the situation.
418
00:42:26,243 --> 00:42:31,715
The other day,
when I was cleaning, guess what?
419
00:42:31,715 --> 00:42:36,220
I found that toy monkey you used to play with
when you were about 3 years old.
420
00:42:36,620 --> 00:42:40,057
Do you remember?
421
00:42:40,824 --> 00:42:44,828
I put some batteries in it
thinking "no way," and then...
422
00:42:46,430 --> 00:42:49,433
can you believe it, it still worked!
423
00:42:49,433 --> 00:42:54,872
It says "ukiki" as it dances.
424
00:42:54,872 --> 00:43:02,880
As I was watching it,
I remembered how you used to dance with it.
425
00:43:03,781 --> 00:43:06,216
It made me feel so nostalgic...
426
00:43:06,216 --> 00:43:09,620
Don't you have any eyeballs?
427
00:43:09,620 --> 00:43:14,291
Look at me. Take a good look.
428
00:43:14,291 --> 00:43:19,630
Take a look! This is me!
This is who I am right now! Hey!
429
00:43:19,797 --> 00:43:22,299
Otoya...Otoya!
430
00:43:22,299 --> 00:43:27,204
Teachers have an obligation to
ensuring the safety of the students,
431
00:43:27,204 --> 00:43:33,744
and when there arises a concern
over the livelihood, whether bodily or monetary,
432
00:43:33,744 --> 00:43:40,584
they are obligated to prevent the potential harm
by taking any actions appropriate to the situation.
433
00:43:40,751 --> 00:43:43,087
Number 601, please come up.
434
00:43:44,421 --> 00:43:51,362
That Vice Principal Ameki, Kaji, and the entire faculty
have neglected these obligations, is clear.
435
00:43:53,130 --> 00:43:54,865
436
00:43:54,064 --> 00:44:01,372
Therefore, the plaintiff demands from the defendant,
reparations in the amount indicated in the claim herein.
437
00:44:11,348 --> 00:44:15,719
Plaintiff: Kentaro Aizawa
438
00:44:15,886 --> 00:44:21,525
Aforementioned legal representative guardian:
Soujiro Aizawa
439
00:44:21,892 --> 00:44:26,797
Plaintiff's legal representative:
Tamako Tsumiki, attorney.
440
00:44:27,331 --> 00:44:37,909
If I could move the world with one small lie,
Chiisana uso de sekai ga, furimukuno nara
441
00:44:37,935 --> 00:44:40,928
then I'll be a liar.
usotsuki ni naro.
442
00:44:40,967 --> 00:44:51,754
If I could make you cry by writing you a letter
Anatani kaita tegami de, naitekurerunara
443
00:44:51,758 --> 00:44:55,262
then I'll write a million
nanmantsuu mo kakou
444
00:44:55,264 --> 00:44:58,640
I'll write both truths and lies
arukoto naikoto kakou
445
00:44:58,648 --> 00:45:05,944
I'll even write by moonlight.
tsukiakaride demo kakou.
446
00:45:06,318 --> 00:45:12,041
A flower standing in a scorched desert,
Kawaita sabaku ni, rin to tatsu hana wa,
447
00:45:12,107 --> 00:45:20,192
screams out don't let me dry, water water me.
karasanaide to, sakebuno WATER WATER ME.
448
00:45:20,256 --> 00:45:25,630
if my hurt and pain will be healed
Kizo mo itami mo, ieteyukunonara,
449
00:45:25,633 --> 00:45:34,950
I don't mind being doused, so water me.
zubunere de ii to, dakara WATER ME.
450
00:45:34,954 --> 00:45:42,004
Everyone was craving freedom
Dareshimo jiyuu ni ueteta
451
00:45:42,044 --> 00:45:48,222
in the formless corner of the classroom.
mohan nado nai kyoushitsu no sumi
452
00:45:48,252 --> 00:45:59,142
Smile, my crying friend with defeat on your face
akiramegao de naiteta tomoyo, hohoende
453
00:45:59,147 --> 00:46:02,640
and let me give you this water
kono mizu wo ageyou
454
00:46:02,713 --> 00:46:06,344
and let me give you this pen
kono pen wo ageyou
455
00:46:06,379 --> 00:46:14,636
Let me give you a single truth.
hitotsu no honto wo ageyou
456
00:46:26,817 --> 00:46:29,052
Plaintiff's legal representative,
Tamako Tsumiki, will proceed.
457
00:46:29,052 --> 00:46:31,889
Wasn't that textbook a confession?
458
00:46:32,823 --> 00:46:34,658
Your honor, the question is leading.
459
00:46:46,804 --> 00:46:49,406
So you were aware of the possibility
that she was being bullied!
39179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.