All language subtitles for Umjolo There is No Cure (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:06,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,101 --> 00:00:08,101 ["Bengim'ngaka" playing] 3 00:00:09,901 --> 00:00:12,021 [crowd cheering] 4 00:00:16,101 --> 00:00:18,461 [narrator] Now here is Thoko Duma. 5 00:00:18,541 --> 00:00:20,981 An overachiever from a very young age. 6 00:00:21,061 --> 00:00:23,621 Beauty-queen extraordinaire. 7 00:00:23,701 --> 00:00:26,581 There is no title that Thoko hasn't achieved. 8 00:00:26,661 --> 00:00:29,461 Big or small, she always comes out on top. 9 00:00:29,541 --> 00:00:31,581 A proud UKZN graduate, 10 00:00:31,661 --> 00:00:34,141 and the reigning queer Miss South Africa. 11 00:00:34,741 --> 00:00:38,981 Ay, but one thing about Thoko, man, she doesn't know how to take an "L." 12 00:00:39,061 --> 00:00:41,981 Be it loss or love, she can't handle it. 13 00:00:43,781 --> 00:00:46,621 [radio host] Welcome, all, to the hottest city in South Africa, 14 00:00:46,701 --> 00:00:47,701 the city of Durban. 15 00:00:47,781 --> 00:00:49,301 The city that never sleeps. 16 00:00:49,381 --> 00:00:51,341 Oh, man, the warmest place to be. 17 00:00:51,421 --> 00:00:53,821 -Oh, what a beautiful song by Trompies… -[air horn blares] 18 00:00:53,901 --> 00:00:56,021 …welcoming you to the Felix Hlophe Show. 19 00:00:56,101 --> 00:00:59,581 I'll introduce our guest and highlight the theme for today. 20 00:00:59,661 --> 00:01:02,421 And this special guest has been pushing a passion. 21 00:01:02,501 --> 00:01:04,101 A beauty queen that we love. 22 00:01:04,181 --> 00:01:07,181 Thoko Duma. Miss South Africa. Our favorite one. 23 00:01:07,261 --> 00:01:08,701 A warm welcome to our show. 24 00:01:08,781 --> 00:01:10,821 -Aw, thank you, Felix. -[Felix laughs] 25 00:01:10,901 --> 00:01:14,341 You're also our first openly lesbian Miss South Africa. 26 00:01:14,421 --> 00:01:15,581 -Yes. -So you're a first. 27 00:01:15,661 --> 00:01:18,061 An actual pioneer right now. [chuckles] 28 00:01:18,141 --> 00:01:19,901 I mean, you were a clear favorite. 29 00:01:19,981 --> 00:01:22,181 We all thought you were going to win the crown 30 00:01:22,261 --> 00:01:24,341 -at the big international Miss Universe. -[Thoko] Yeah. 31 00:01:24,421 --> 00:01:27,981 -Um, next thing, uh… What happened? -[chuckles] 32 00:01:28,061 --> 00:01:31,101 Felix, are you saying you did not get a chance to watch the show, hey? 33 00:01:31,181 --> 00:01:33,741 Uh, it's not the same. I watched it. 34 00:01:33,821 --> 00:01:36,901 But, hey, I was viewing from the outside. You were in it. 35 00:01:36,981 --> 00:01:39,581 So you were privy to things we are not. We are not backstage. 36 00:01:39,661 --> 00:01:41,261 So I want the juicy bits, you know. 37 00:01:41,341 --> 00:01:42,901 The things that they don't show. 38 00:01:42,981 --> 00:01:44,941 I mean, there you were next to Miss Kenya. 39 00:01:45,021 --> 00:01:47,981 We thought that you were going to win. Then, boom! Number two. 40 00:01:48,061 --> 00:01:52,101 -[announcer] Miss Universe is Kenya! -[audience applauding] 41 00:01:52,181 --> 00:01:54,861 [cheering] 42 00:01:54,941 --> 00:01:57,701 [Felix] How did that make you feel? Tell us about that, please. 43 00:02:00,341 --> 00:02:03,021 [chuckles] I mean, I was disappointed, for sure. 44 00:02:03,781 --> 00:02:07,381 So, in other words, you're saying, 45 00:02:07,461 --> 00:02:09,661 actually it's you who should've been Miss Universe? 46 00:02:10,501 --> 00:02:12,781 Yeah. Yeah, Felix, that's exactly what I'm saying. 47 00:02:12,861 --> 00:02:14,861 'Cause the crown that day should've been me. 48 00:02:14,940 --> 00:02:17,621 -Okay, go on. -I was so far ahead of the competition, 49 00:02:17,701 --> 00:02:19,261 but we know that means nothing. 50 00:02:19,341 --> 00:02:21,821 You know there's many reasons why the best candidate won't win the crown. 51 00:02:21,901 --> 00:02:23,341 But now, what do you mean, Thoko? 52 00:02:23,421 --> 00:02:26,261 What I mean is I wasn't willing to open my legs to win the crown. 53 00:02:26,341 --> 00:02:28,621 Whoa. [chuckles] A bomb just dropped. 54 00:02:28,701 --> 00:02:31,621 Are you saying that to get the crown, Miss Kenya did the deed? 55 00:02:31,701 --> 00:02:32,861 With a judge, Felix. 56 00:02:32,941 --> 00:02:34,181 [laughs] No way. 57 00:02:34,261 --> 00:02:37,101 They flipped her over like a piece of chicken from Nando's, 58 00:02:37,181 --> 00:02:38,901 and then they gave her my crown. 59 00:02:38,981 --> 00:02:40,141 Actually, she stole it. 60 00:02:40,221 --> 00:02:43,341 Well, there you have it. You heard it first right here on the show. 61 00:02:43,421 --> 00:02:45,301 Uh, stay with us. Don't go away. 62 00:02:45,381 --> 00:02:47,501 We're gonna turn the heat up a notch when we return. 63 00:02:47,581 --> 00:02:48,981 Make sure you stay tuned. 64 00:02:49,581 --> 00:02:51,061 [electronic voice] You're in the m-- 65 00:02:51,141 --> 00:02:52,941 T, you can't make an accusation like that. 66 00:02:53,021 --> 00:02:54,021 -[Thoko] Ugh. -I mean, really. 67 00:02:54,101 --> 00:02:55,181 -[blogger] Thoko! -How bad is it? 68 00:02:55,261 --> 00:02:58,581 -It's not good. -Miss South Africa, Thoko. How are you? 69 00:02:58,661 --> 00:03:00,981 -A comment for my YouTube channel, please? -We're fine, thank you. 70 00:03:01,061 --> 00:03:02,901 -I'm asking. Please? -Please, no comment. 71 00:03:02,981 --> 00:03:05,021 -Please, Thoko, you look so beautiful. -Get in the car, T. 72 00:03:05,101 --> 00:03:07,901 Okay, can I ask? Did they also offer for you to sleep with the judge? 73 00:03:07,981 --> 00:03:09,661 -[friend] Hey, lady, no comment, okay? -Ugh. 74 00:03:09,741 --> 00:03:10,981 Please tell me what happened. 75 00:03:11,061 --> 00:03:12,621 -Just some details. -[Thoko] Can I close the door? 76 00:03:12,701 --> 00:03:14,741 -Just-- [groaning] You're hurting me. -[Thoko] Okay, I'm closing the door. 77 00:03:14,821 --> 00:03:15,861 Why are you like this? 78 00:03:15,941 --> 00:03:18,821 Hey, my word. How rude is Miss South Africa? 79 00:03:18,901 --> 00:03:21,301 You see, this is exactly what happens 80 00:03:21,381 --> 00:03:24,501 when you start flying too close to the sun. 81 00:03:24,581 --> 00:03:26,501 Life will find a way to humble you. 82 00:03:26,581 --> 00:03:31,141 And let me tell you, my friend, the timeline, it never forgets. [exclaims] 83 00:03:34,141 --> 00:03:35,141 Uh, I studied… 84 00:03:35,221 --> 00:03:36,741 [overlaps] I'm born and raised here. 85 00:03:36,821 --> 00:03:39,941 [indistinct overlapping chattering] 86 00:03:40,021 --> 00:03:41,461 So, what's your hustle? 87 00:03:42,061 --> 00:03:43,741 -I write. -What do you write? 88 00:03:43,821 --> 00:03:45,461 -Novels. -Oh. 89 00:03:46,261 --> 00:03:48,381 They say that's an industry dying little by little. 90 00:03:48,461 --> 00:03:50,261 -Yeah, but-- -Why don't you try writing a movie? 91 00:03:50,341 --> 00:03:52,461 -Well, I mean-- -With a movie, it just takes two hours 92 00:03:52,541 --> 00:03:53,941 for you to get all the plot in. 93 00:03:54,021 --> 00:03:56,701 But with a book, it takes forever to read that thing. 94 00:03:56,781 --> 00:03:59,141 Hey, listen, I've got a course you can take on YouTube. 95 00:03:59,221 --> 00:04:01,741 Thirteen-hour master class, see? Over five weeks. 96 00:04:01,821 --> 00:04:04,861 You'll be able to write an amazing blockbuster to take you to fame. 97 00:04:04,941 --> 00:04:06,901 [chuckles] I'll tell about it, okay? 98 00:04:06,981 --> 00:04:08,181 But for now… 99 00:04:09,941 --> 00:04:11,741 let me rush to the bathroom. I'll be back. 100 00:04:11,821 --> 00:04:12,981 The course is amazing. 101 00:04:26,540 --> 00:04:28,301 No ways, Mom. Never. Never. 102 00:04:28,381 --> 00:04:31,741 I know I'm not exactly Miss Congeniality, but that guy! 103 00:04:31,821 --> 00:04:34,261 Why? He's such a loser! 104 00:04:34,341 --> 00:04:36,461 I don't think you should be calling names right now. 105 00:04:36,541 --> 00:04:38,421 You are in no position to say "loser"-- 106 00:04:38,501 --> 00:04:40,821 Mom, he wouldn't even let me say a single word. 107 00:04:40,901 --> 00:04:43,661 -He just ignored me. -Are you sure that could he even hear you? 108 00:04:43,741 --> 00:04:45,621 -Oh, wow. Wow. -Because you're always whispering. 109 00:04:45,701 --> 00:04:47,421 [whispering] Everything you say is always low. 110 00:04:47,501 --> 00:04:49,101 -Just like this. -Ma! 111 00:04:49,941 --> 00:04:51,461 Just trying to assist. 112 00:04:51,541 --> 00:04:55,941 [scoffs] You know, like… [stutters] …the thing I don't understand, right, 113 00:04:56,021 --> 00:04:59,781 is that, like, y-you just saw that guy, then you decide on the spot, 114 00:04:59,861 --> 00:05:04,141 "Hmm, this young man here would be very fitting for my child." 115 00:05:04,221 --> 00:05:05,261 Why? 116 00:05:05,901 --> 00:05:07,341 So, have you dated? 117 00:05:08,221 --> 00:05:09,741 Do you even know what dating is, 118 00:05:09,821 --> 00:05:11,901 or the type of person that you want to date? 119 00:05:11,981 --> 00:05:13,621 How should I know what your type is? 120 00:05:13,701 --> 00:05:17,661 -"That's my type. No, that's not"-- -Yeah, Mom, but it's not my type! 121 00:05:18,181 --> 00:05:19,981 [sighs] My girl. 122 00:05:20,061 --> 00:05:21,061 [sighs] 123 00:05:21,901 --> 00:05:24,421 I just don't want you to die alone one day, my darling. 124 00:05:25,621 --> 00:05:27,781 [sighs] I can figure it out myself. 125 00:05:30,941 --> 00:05:32,861 How's the book coming along, baby? 126 00:05:34,741 --> 00:05:36,181 Oh, my word. 127 00:05:36,261 --> 00:05:39,421 No. No. My problems are a million and one. 128 00:05:41,101 --> 00:05:42,101 [groans] 129 00:05:43,501 --> 00:05:44,901 It's not. 130 00:05:45,701 --> 00:05:49,301 Usually, a-all the words just… just pop out easily, 131 00:05:49,381 --> 00:05:51,021 like, pouring from me, 132 00:05:51,101 --> 00:05:55,701 but right now, I've just, like… I've hit a block. 133 00:05:55,781 --> 00:05:58,461 You don't think it's because you're writing about something you haven't seen? 134 00:05:58,541 --> 00:06:01,421 You don't know how it feels or what happens in it, 135 00:06:01,501 --> 00:06:03,701 but you just keep on bashing out the words. 136 00:06:03,781 --> 00:06:06,421 I'm a writer. That's kind of the point. 137 00:06:06,501 --> 00:06:10,901 I don't need to live the story in order to know what to write, no. 138 00:06:10,981 --> 00:06:13,381 -And that's why you need Jason. -What? 139 00:06:13,461 --> 00:06:16,381 I've heard he's even got a YouTube channel online 140 00:06:16,461 --> 00:06:19,901 -where he teaches people how to-- -Absolutely not. 141 00:06:19,981 --> 00:06:21,261 Absolutely not. 142 00:06:23,821 --> 00:06:26,981 [radio host 2] Welcome to Durban, known as the hottest city. 143 00:06:27,061 --> 00:06:31,181 We've got another soulful Amapiano track just before the 04:00 p.m. news. 144 00:06:33,181 --> 00:06:35,541 -[knocking continues] -Gosh, I'm coming. 145 00:06:40,221 --> 00:06:41,221 You all right? 146 00:06:45,941 --> 00:06:47,261 Yeah, but that's not okay. 147 00:06:47,341 --> 00:06:49,621 I mean, to strip you of your title and to take away your home. 148 00:06:49,701 --> 00:06:51,781 No. When have you ever seen that? 149 00:06:52,781 --> 00:06:54,541 Well… [sighs] 150 00:06:54,621 --> 00:06:57,901 …apparently, I broke the code of the South African Beauty Pageants Association. 151 00:06:57,981 --> 00:06:59,901 So tell me, what am I gonna do now, my friend? 152 00:06:59,981 --> 00:07:01,101 Something better. 153 00:07:01,781 --> 00:07:02,781 It's okay. 154 00:07:02,861 --> 00:07:05,021 We'll be able to figure something out together, you'll see. 155 00:07:07,021 --> 00:07:08,221 Yeah, well. [sighs] 156 00:07:08,301 --> 00:07:10,741 I'm grateful for you allowing me to take the big room 157 00:07:10,821 --> 00:07:13,821 -and you moving into the small room. -Oh, not at all. [chuckles] 158 00:07:13,901 --> 00:07:18,301 -Listen. Really. Mi casa, su casa. -Thank you. 159 00:07:18,381 --> 00:07:19,621 -Got you. -[journalist] Breaking news. 160 00:07:19,701 --> 00:07:21,421 Miss South Africa gets stripped of her title… 161 00:07:21,501 --> 00:07:23,781 -What are they saying now? -Wait. 162 00:07:23,861 --> 00:07:25,581 [Thoko, on radio] The crown that day should've been me. 163 00:07:25,661 --> 00:07:28,221 They flipped her over like a piece of chicken from Nando's, 164 00:07:28,301 --> 00:07:30,181 and then they gave her my crown. 165 00:07:30,261 --> 00:07:31,421 Actually, she stole it. 166 00:07:31,501 --> 00:07:34,421 I made one mistake. How long will I be punished, Buhle? 167 00:07:34,501 --> 00:07:35,621 -It will pass, okay? -[sighs] 168 00:07:35,701 --> 00:07:36,701 All of this will pass. 169 00:07:36,781 --> 00:07:38,381 -Buhle. -It's fine. 170 00:07:38,461 --> 00:07:39,741 -[Thoko whimpers] -[sighs] 171 00:07:41,541 --> 00:07:42,861 [giggles] 172 00:07:42,941 --> 00:07:45,061 Well, as I said to you just now, 173 00:07:45,581 --> 00:07:47,141 I'm just a simple guy, you know, 174 00:07:47,221 --> 00:07:49,341 who likes to take pleasure in the simple things too. 175 00:07:50,381 --> 00:07:51,421 Mmm. 176 00:07:52,261 --> 00:07:53,861 I hear you. I hear you, Lucky. 177 00:07:53,941 --> 00:07:59,101 So… Um, so… [stammers] …what is the attraction about? 178 00:07:59,181 --> 00:08:00,261 To you? 179 00:08:00,341 --> 00:08:02,821 You want me to explain what attracted me to you? 180 00:08:02,901 --> 00:08:04,421 [chuckles] 181 00:08:04,501 --> 00:08:06,461 When you laugh like that now, 182 00:08:06,541 --> 00:08:08,461 -it's like nothing matters at all. -[giggles] 183 00:08:08,541 --> 00:08:10,421 I feel like disappearing. 184 00:08:10,501 --> 00:08:12,621 That's beautiful. [giggles] 185 00:08:13,301 --> 00:08:15,421 -[giggles] So… -Mmm. 186 00:08:15,501 --> 00:08:18,141 Um, when was your last relationship? 187 00:08:19,901 --> 00:08:21,141 -Relationship? -Mmm. 188 00:08:21,861 --> 00:08:23,181 I'm still in one at the moment. 189 00:08:25,461 --> 00:08:27,861 -Uh, I… -Hey, hey. 190 00:08:27,941 --> 00:08:29,421 Don't be too concerned here. 191 00:08:29,501 --> 00:08:32,821 My partner knows, you see. And she won't disturb you and me now. 192 00:08:32,901 --> 00:08:35,621 You know, right now we just have to enjoy each other 193 00:08:35,701 --> 00:08:37,661 then you and I… we can go our separate ways. 194 00:08:37,741 --> 00:08:41,180 Um… [stutters] …Lucky, thank you, but… 195 00:08:41,261 --> 00:08:42,940 [stammers] …I don't think it's gonna work. 196 00:08:43,021 --> 00:08:44,301 Wait, Nana. 197 00:08:44,981 --> 00:08:48,541 I know this can be a lot to take in, you know, and you haven't done it before. 198 00:08:48,621 --> 00:08:51,261 But I know that we can do this. It can work out great. 199 00:08:51,341 --> 00:08:52,981 -What do you say? -N-No, Lucky. 200 00:08:53,061 --> 00:08:54,981 [stammering] Thank you f-for your time. 201 00:08:55,061 --> 00:08:58,221 You're leaving? Nana, we haven't even eaten yet. 202 00:09:05,261 --> 00:09:06,941 -[elevator bell dings] -You okay? 203 00:09:07,901 --> 00:09:10,581 -[sighs] We need a win, B. -We'll get it. 204 00:09:10,661 --> 00:09:12,821 Uh-uh, we need to make one. As in, now. 205 00:09:12,901 --> 00:09:14,741 What though? What are you thinking? 206 00:09:15,381 --> 00:09:16,741 -Reality show. -Oh, my God, Tho-- 207 00:09:16,821 --> 00:09:19,421 No, B, but listen. On a reality show, we control the narrative. 208 00:09:19,501 --> 00:09:20,941 -Okay. -You know? 209 00:09:21,021 --> 00:09:23,221 I mean… [chuckles] …that will be tough. 210 00:09:23,701 --> 00:09:25,101 Because you've also thrown in the towel? 211 00:09:25,181 --> 00:09:26,701 Nah, it's just… 212 00:09:26,781 --> 00:09:28,861 It's one thing to shop around for a reality show 213 00:09:28,941 --> 00:09:30,861 for Miss South Africa during the year of her reign. 214 00:09:30,941 --> 00:09:33,461 But we don't have that anymore. So what's your selling point? 215 00:09:33,541 --> 00:09:35,701 You! You're my manager, B! 216 00:09:35,781 --> 00:09:38,221 I'm your manager, T, not a miracle worker. 217 00:09:38,301 --> 00:09:40,981 Okay, so now you're not throwing in the towel, 218 00:09:41,061 --> 00:09:42,981 -but you've lost belief in me. -No, no, no. 219 00:09:43,061 --> 00:09:45,581 I'm just saying we'll figure it out, okay? 220 00:09:46,341 --> 00:09:47,901 -Okay. [sighs] -[engine starts] 221 00:09:47,981 --> 00:09:50,141 -Where to? -I'll show you. 222 00:09:50,901 --> 00:09:52,861 [saxophone playing] 223 00:10:07,421 --> 00:10:09,901 -[cheering] -Thank you. Thank you. Thank you. 224 00:10:09,981 --> 00:10:10,981 [chuckles] 225 00:10:11,061 --> 00:10:12,741 [jazz music playing] 226 00:10:16,821 --> 00:10:20,181 So when you said, "I'll show you," you meant, "I'll show you a bookshop"? 227 00:10:20,261 --> 00:10:23,021 No, I heard that one of your favorite writers 228 00:10:23,101 --> 00:10:24,941 -will be signing books here today. -[gasps] No! 229 00:10:25,021 --> 00:10:26,341 -Yep. -Liana? 230 00:10:26,421 --> 00:10:28,301 She literally never makes any appearances. 231 00:10:31,781 --> 00:10:33,701 [breathing heavily] 232 00:10:33,781 --> 00:10:37,141 -For you, the whole world. -Aw. 233 00:10:37,221 --> 00:10:38,621 -[chuckles] -Look. 234 00:10:38,701 --> 00:10:41,061 [gasps] One of my faves. 235 00:10:41,141 --> 00:10:43,941 -[Buhle] Lethu! -Hi! 236 00:10:44,021 --> 00:10:45,421 -[Buhle] You good? -[Lethu] I'm good. 237 00:10:46,021 --> 00:10:47,021 [pants] 238 00:10:47,621 --> 00:10:49,061 Hey, okay, so just listen. 239 00:10:49,141 --> 00:10:51,261 I've warmed up the crowd. The vibe is vibing. 240 00:10:51,341 --> 00:10:52,941 And they're feeling ready for the grand entrance 241 00:10:53,021 --> 00:10:54,421 of the great Liana Ndlovu. 242 00:10:54,501 --> 00:10:55,541 So, my friend, let's go. 243 00:10:55,621 --> 00:10:58,101 But if I go down there, I'll drop dead. I promise. 244 00:10:58,181 --> 00:11:00,101 The people down there want to see Liana Ndlovu. 245 00:11:00,181 --> 00:11:03,981 [stammers] A confident, sexy, award-winning romance novelist. 246 00:11:04,061 --> 00:11:05,341 What will they say when they see me? 247 00:11:05,421 --> 00:11:07,661 A socially awkward, gawky, sweaty wreck. 248 00:11:07,741 --> 00:11:09,621 Nana, people love Liana Ndlovu. 249 00:11:09,701 --> 00:11:12,301 -They love her. -Only when I write, Zweli! 250 00:11:12,381 --> 00:11:14,941 [breathing shakily] Without my pen, I'm just… I'm just poor Nana. 251 00:11:15,021 --> 00:11:17,381 -I'm sorry, Zweli. -Hey, hey, it's okay. Come on. 252 00:11:17,461 --> 00:11:20,821 -[Nana cries] I can't. -It's fine. 253 00:11:21,501 --> 00:11:23,021 Jesus, um-- 254 00:11:23,861 --> 00:11:25,101 I got this. 255 00:11:26,021 --> 00:11:27,541 Hey, I'm going to need you, man. 256 00:11:28,261 --> 00:11:29,621 Um… [clears throat] 257 00:11:32,021 --> 00:11:34,141 Um, ladies and gentlemen. 258 00:11:34,221 --> 00:11:36,781 Um, if I can please just have your attention? 259 00:11:36,861 --> 00:11:37,861 Thank you. 260 00:11:37,941 --> 00:11:40,221 -[jazz music fades] -So there's a bit of bad news. 261 00:11:40,301 --> 00:11:44,341 So-So… Liana Ndlovu is, unfortunately, not feeling well. 262 00:11:44,421 --> 00:11:46,581 So she won't… she won't be able to make it. 263 00:11:46,661 --> 00:11:49,061 Um, but she would have really loved to be here. 264 00:11:49,141 --> 00:11:51,781 Um, with that, unfortunately, what that means is that 265 00:11:51,861 --> 00:11:54,181 the book signing is-is… has been canceled. 266 00:11:54,261 --> 00:11:56,141 -[audience muttering] -I'm so sorry, but you know what? 267 00:11:56,221 --> 00:11:58,301 You can stay. Let's all stay. Enjoy the books. 268 00:11:58,381 --> 00:12:00,101 We'll give out free coffee from Black Books. 269 00:12:00,181 --> 00:12:02,661 Sir, ma'am, please. Ma'am… [stammers] 270 00:12:02,741 --> 00:12:04,101 Quickly. Quickly, get the coffee, guys. 271 00:12:04,181 --> 00:12:06,061 Personally, I'm not surprised. 272 00:12:06,141 --> 00:12:09,421 Liana, she's a true artist, okay? She doesn't do this for fame or anything. 273 00:12:09,501 --> 00:12:12,501 Why announce that you'll be signing books today and then not show up? 274 00:12:12,581 --> 00:12:14,381 -[sighs] Let's go. -I need to use the bathroom. 275 00:12:14,461 --> 00:12:16,421 -[Buhle] Huh? [sighs] -Toilet, okay? 276 00:12:22,181 --> 00:12:23,421 [Thoko] Hi. 277 00:12:24,181 --> 00:12:26,221 [water runs, stops] 278 00:12:29,741 --> 00:12:30,781 Hey. 279 00:12:32,461 --> 00:12:33,541 You okay? 280 00:12:37,421 --> 00:12:38,621 Um, no. 281 00:12:39,821 --> 00:12:40,821 What's wrong? 282 00:12:40,901 --> 00:12:43,181 You're upset 'cause Liana didn't pitch? 283 00:12:44,021 --> 00:12:45,301 [sighs] 284 00:12:50,221 --> 00:12:51,741 Yeah, actually. 285 00:12:56,261 --> 00:12:57,701 And… And you? 286 00:12:57,781 --> 00:12:58,981 Nah, not really. 287 00:13:00,901 --> 00:13:01,901 Oh. 288 00:13:03,541 --> 00:13:06,581 -Didn't you come here to see her, though? -Yes, I came to see her, sure. 289 00:13:06,661 --> 00:13:10,221 But to be honest, I think it's a bit badass she didn't arrive. 290 00:13:11,941 --> 00:13:12,941 Badass? 291 00:13:13,021 --> 00:13:15,901 Uh, I mean, she failed, you know? 292 00:13:15,981 --> 00:13:18,981 You've all come this way and put in effort, and she… 293 00:13:19,061 --> 00:13:21,341 she doesn't even have the decency to show up. 294 00:13:22,661 --> 00:13:26,301 Look, I think, for me, personally, 295 00:13:26,381 --> 00:13:29,501 it's enough that Liana keeps writing and producing books. 296 00:13:29,581 --> 00:13:31,581 Also, fame… 297 00:13:31,661 --> 00:13:34,021 [sighs] …it's not as easy as we think it is. 298 00:13:34,701 --> 00:13:36,501 So I don't blame her for hiding. 299 00:13:38,221 --> 00:13:39,861 Don't be so hard on her. 300 00:13:42,101 --> 00:13:43,101 Okay? 301 00:13:44,901 --> 00:13:47,301 [chuckles] Hang in there. 302 00:13:48,821 --> 00:13:50,061 Hey, um… 303 00:13:52,181 --> 00:13:53,901 I'm grateful. [breathes shakily] 304 00:13:55,141 --> 00:13:57,181 I'm grateful to you for this moment. 305 00:13:58,701 --> 00:14:00,301 [chuckles] 306 00:14:00,381 --> 00:14:02,261 I'm grateful too. You're a gem. 307 00:14:02,341 --> 00:14:04,701 [chuckles] Bye. 308 00:14:13,661 --> 00:14:16,461 -Hi. [chuckles] Sorry. Come. -[Buhle whispers] One second. 309 00:14:16,541 --> 00:14:17,621 [Thoko chuckles] 310 00:14:17,701 --> 00:14:20,981 -So, I've had a spark of genius. -Okay. 311 00:14:21,061 --> 00:14:25,021 If we can't pull together a reality show to tell my story, I'm gonna write a book. 312 00:14:25,101 --> 00:14:27,221 Oh, my gosh. Do you even write? 313 00:14:27,301 --> 00:14:31,341 Buhle, well, do you think every famous person with a book wrote it themselves? 314 00:14:31,421 --> 00:14:33,701 What are you talking about? Like a ghostwriter? 315 00:14:33,781 --> 00:14:35,781 Mm-hmm. [clicks tongue] Liana Ndlovu. 316 00:14:36,461 --> 00:14:38,221 -What? -Uh-huh. 317 00:14:38,301 --> 00:14:40,781 Nobody knows who she is. How are you going to find her? 318 00:14:40,861 --> 00:14:43,061 Yeah, but you are my manager. 319 00:14:43,141 --> 00:14:45,021 You're the one who's going to make it happen. 320 00:14:46,021 --> 00:14:48,901 I feel like we need to renegotiate these terms, yeah? 321 00:14:57,461 --> 00:14:59,661 -[Nana whispering] Zweli. Zweli. -[Zweli] Mmm? 322 00:14:59,741 --> 00:15:01,941 Where did Miss South Africa get my e-mail address from? 323 00:15:02,781 --> 00:15:04,181 What? 324 00:15:04,261 --> 00:15:06,061 -Miss South Africa has your e-mail? -Yes. 325 00:15:06,141 --> 00:15:08,461 -[laughs] Put it up. No? -[groans] 326 00:15:08,541 --> 00:15:11,301 You don't want to know what I had to do in order for me to get it. [groans] 327 00:15:11,381 --> 00:15:14,781 Uh, you probably asked that guy from the book shop. Didn't you? 328 00:15:14,861 --> 00:15:17,261 -Yes, I asked the guy from the book shop. -[both laughing] 329 00:15:17,341 --> 00:15:19,061 She wants me to ghostwrite. 330 00:15:19,141 --> 00:15:22,901 [stammers] Apparently she's, like, a Liana Ndlovu fan. 331 00:15:22,981 --> 00:15:26,541 Oh. Oh, tha-that is an amazing opportunity, right? 332 00:15:26,621 --> 00:15:28,781 That's great. And your reply? 333 00:15:29,541 --> 00:15:30,861 She said no. 334 00:15:30,941 --> 00:15:32,781 -Yoh. -Have I ever written a biography? 335 00:15:32,861 --> 00:15:34,101 Have I ever written a biography? 336 00:15:34,181 --> 00:15:36,421 Uh, you're writing nothing, Nana. 337 00:15:36,501 --> 00:15:37,741 You have not been writing. 338 00:15:37,821 --> 00:15:39,821 [stammers] You've been working on the same thing for months, 339 00:15:39,901 --> 00:15:40,941 and you need the money. 340 00:15:41,021 --> 00:15:43,341 -[gasps] -Okay, okay. Listen, listen. 341 00:15:43,421 --> 00:15:45,421 A book about Thoko Duma is mega. 342 00:15:45,501 --> 00:15:47,501 And it's a bestseller. I predict that. 343 00:15:47,581 --> 00:15:49,461 I mean, Thoko was Miss South Africa. 344 00:15:49,541 --> 00:15:52,181 And then she entered Miss Universe, but at Miss Universe, she didn't win. 345 00:15:52,261 --> 00:15:54,341 When she came back, they stripped her of her Miss South Africa title. 346 00:15:54,421 --> 00:15:55,581 You see how it's tragic. 347 00:15:55,661 --> 00:15:57,381 -[softly] What? -You didn't know that? 348 00:15:57,981 --> 00:16:00,141 No, it's the first time I'm hearing it at all. 349 00:16:00,221 --> 00:16:01,301 Listen to me, Nana. 350 00:16:01,381 --> 00:16:05,341 This is a great opportunity. This could be an amazing thing. 351 00:16:07,821 --> 00:16:09,021 [stammering] Okay, fine. 352 00:16:09,101 --> 00:16:10,581 [stammering] But, what if… 353 00:16:10,661 --> 00:16:12,421 What if she tells people that I'm Liana? 354 00:16:12,501 --> 00:16:14,861 [stammers] NDA, right? 355 00:16:14,941 --> 00:16:17,741 Make her sign an NDA, and she won't tell anyone. Problem solved. 356 00:16:20,141 --> 00:16:21,141 Come on. 357 00:16:22,981 --> 00:16:25,141 [Thoko squeals, giggles] 358 00:16:25,221 --> 00:16:27,141 She said yes! Buhle. 359 00:16:27,221 --> 00:16:29,301 -She agreed to write my book! -Thoko, volume. 360 00:16:29,381 --> 00:16:31,261 [gasps] Oh. Oh, oh, I'm so sorry. 361 00:16:31,341 --> 00:16:33,061 [stammers] I'ma look away. I'ma look away. 362 00:16:33,141 --> 00:16:34,981 Okay, wait, what to wear? What to wear? 363 00:16:35,061 --> 00:16:38,261 I'm thinking the look should be a blazer and sneakers. 364 00:16:38,341 --> 00:16:40,541 So she can see that I'm serious, but not too serious. You know? 365 00:16:40,621 --> 00:16:42,901 Or a dress maybe, like a floral, flowy dress. 366 00:16:42,981 --> 00:16:45,581 [giggles] Liana Ndlovu, Buhle. 367 00:16:45,661 --> 00:16:46,661 [squeals] 368 00:16:49,021 --> 00:16:50,461 [groans] Zweli, no. 369 00:16:50,541 --> 00:16:52,701 You're always pressuring me to do things I don't want to do. 370 00:16:52,781 --> 00:16:54,021 You do it all the time. 371 00:16:54,101 --> 00:16:56,221 Who said you can go ahead and give her my e-mail address, man? 372 00:16:56,301 --> 00:16:57,621 Dude, you done with this? 373 00:16:57,701 --> 00:16:59,061 Shap-shap. Thanks, man. 374 00:16:59,141 --> 00:17:02,701 [stammers] Just go out, meet her, and see what happens. 375 00:17:02,781 --> 00:17:04,901 There's nothing to lose. Nothing bad will happen. 376 00:17:04,981 --> 00:17:07,621 But then what if she's disappointed that I'm Liana, you know? 377 00:17:07,701 --> 00:17:09,100 Disappointed? What do you mean? 378 00:17:09,181 --> 00:17:11,461 You are amazing. You are incredible. 379 00:17:11,541 --> 00:17:12,581 You are magnificent. 380 00:17:12,661 --> 00:17:15,821 Yeah, but, friend, of course you'll say things like that because you're my pal. 381 00:17:15,901 --> 00:17:19,100 -And you have to say things like that. -Uh, not necessarily. I don't-- 382 00:17:19,181 --> 00:17:21,181 -[Thoko] Hi! hi! -[Zweli] Hey. 383 00:17:21,261 --> 00:17:23,100 -Hi. [chuckles] -Uh. 384 00:17:23,181 --> 00:17:24,340 Hi! 385 00:17:24,421 --> 00:17:26,581 -It's me, you met in the bathroom. -Yes. 386 00:17:26,661 --> 00:17:28,380 It was such a brief meeting. It's okay. 387 00:17:28,461 --> 00:17:29,741 No, I remember. 388 00:17:30,661 --> 00:17:33,021 [stammers] So, what brings you back here? 389 00:17:33,621 --> 00:17:35,061 -Um-- -Uh, n-no… 390 00:17:35,141 --> 00:17:37,901 [stammers] …I don't mean like, "What are you doing here?" 391 00:17:37,981 --> 00:17:41,301 I just mean, like, of course, you can come to a book shop if you want to. 392 00:17:41,381 --> 00:17:42,821 -Obviously. -[Thoko] Hey, it's okay. 393 00:17:42,901 --> 00:17:45,461 [chuckles] My name is Thoko Duma. 394 00:17:48,821 --> 00:17:50,941 Don't leave me hanging, girl. 395 00:17:52,021 --> 00:17:54,261 -[Thoko chuckles] -Oh, um. [chuckles] 396 00:17:54,981 --> 00:17:57,021 -Hi. -Hi. [chuckling] Hi. 397 00:17:57,101 --> 00:17:58,261 Uh, uh… 398 00:17:58,341 --> 00:18:01,741 -Oh, you're here for Liana, right? -[Thoko whispers] Yes, I'm so nervous. 399 00:18:01,821 --> 00:18:04,101 -Where is she? -N-No… [stammering] 400 00:18:04,181 --> 00:18:06,901 Me… My… My name is Nana. 401 00:18:06,981 --> 00:18:09,861 -Okay. -I'm Liana Ndlovu's… [stammering] 402 00:18:09,941 --> 00:18:11,821 -I'm-I'm her assistant, yes. -[Thoko] Ah. 403 00:18:11,901 --> 00:18:13,661 [stammers] She couldn't make it today, you understand. 404 00:18:13,741 --> 00:18:16,101 Yeah, of course. No, no, no. It's okay. 405 00:18:16,181 --> 00:18:19,101 [scoffs] I don't know why I thought she'd show up for our first meeting ever. 406 00:18:19,821 --> 00:18:21,101 [sighs] So silly of me. 407 00:18:21,181 --> 00:18:24,381 But that explains why you're here and you were here the other day. 408 00:18:24,461 --> 00:18:27,621 And here I am rambling. That's because I am so nervous. 409 00:18:27,701 --> 00:18:29,821 [laughs] That's… That's okay. 410 00:18:29,901 --> 00:18:31,261 It's just that… 411 00:18:31,341 --> 00:18:33,181 [stammers] …she was needed overseas. 412 00:18:33,261 --> 00:18:37,941 Yeah, so she had to, uh, um, get out the country really quickly. 413 00:18:38,021 --> 00:18:39,301 Um, yeah. 414 00:18:39,381 --> 00:18:43,141 So, it's me… me. I'll be handling today's meeting. Yeah. 415 00:18:43,221 --> 00:18:44,581 Okay. 416 00:18:44,661 --> 00:18:46,621 Do you wanna grab a seat? [chuckles] 417 00:18:46,701 --> 00:18:50,581 -[stammering] Yes, um, yes, sure, um… -Yeah. 418 00:18:50,661 --> 00:18:53,021 -[sighs] -Thanks. Thank you so much. 419 00:18:53,581 --> 00:18:56,021 -[sighs] -[stammers] Would you like some coffee? 420 00:18:56,101 --> 00:18:59,341 -Listen, I would love a cup. -Yeah. Okay. 421 00:19:01,781 --> 00:19:03,861 Look, look, look. Nana, don't worry. 422 00:19:03,941 --> 00:19:06,701 I'll make you chamomile to relax so you can calm down. 423 00:19:06,781 --> 00:19:08,261 And give her this butterscotch cake. 424 00:19:08,341 --> 00:19:10,741 She'll love it. She'll love it. Please give her this cake. 425 00:19:10,821 --> 00:19:13,621 Yeah, you're good. You're good. So, so good. You're good. 426 00:19:16,181 --> 00:19:17,861 [Thoko] Do you mind a little gossip? 427 00:19:17,941 --> 00:19:22,501 So you're telling me that every day, every day, you're hanging with Liana. 428 00:19:22,581 --> 00:19:25,781 What's that like? I'm sure she's absolutely amazing. 429 00:19:26,781 --> 00:19:30,021 Um… [stammers] …I hardly see her, though, you see. 430 00:19:30,101 --> 00:19:32,701 She hardly has time for anything besides her writing. 431 00:19:33,301 --> 00:19:36,621 Don't you have, like, a picture of her on your phone or something? 432 00:19:36,701 --> 00:19:38,941 I did sign the NDA. I'm not gonna say anything. 433 00:19:39,021 --> 00:19:40,381 Oh, sh-she doesn't take photos. 434 00:19:40,461 --> 00:19:42,741 Yeah, yeah, I'm sure she doe… 435 00:19:42,821 --> 00:19:45,501 Look, Nana, I'm sorry. I'm fangirling so hard. 436 00:19:45,581 --> 00:19:47,141 -I absolutely love her. -[chuckles] 437 00:19:47,221 --> 00:19:48,861 [giggles] 438 00:19:48,941 --> 00:19:51,341 That's… That's fine, um… 439 00:19:51,421 --> 00:19:53,901 -Can we get back to books soon, though? -Of course. 440 00:19:53,981 --> 00:19:57,141 So what I was saying earlier is that it's really, really important for her 441 00:19:57,221 --> 00:19:59,981 to write from the place of Liana and not try to sound like me, you know? 442 00:20:00,061 --> 00:20:03,461 Because I think her writing style is… [kisses air] …absolutely amazing. 443 00:20:03,541 --> 00:20:04,741 [chuckles] 444 00:20:04,821 --> 00:20:06,061 Nana? 445 00:20:06,141 --> 00:20:09,461 -Are you even writing any of this down? -Y-Yes, uh, of course I am. 446 00:20:09,541 --> 00:20:12,141 [soul music playing] 447 00:20:12,221 --> 00:20:13,981 [no audible dialogue] 448 00:20:18,301 --> 00:20:21,181 Yeah, and I mean, I've just… I've always known what I like, 449 00:20:21,261 --> 00:20:22,461 and it… it works. 450 00:20:22,541 --> 00:20:23,821 -You have… -What? 451 00:20:23,901 --> 00:20:26,701 -Let me get that for you. -Oh. Thanks. 452 00:20:29,741 --> 00:20:31,701 [soul music continues] 453 00:20:34,941 --> 00:20:37,101 [no audible dialogue] 454 00:20:48,221 --> 00:20:49,861 I'm grateful for your time, ma'am. 455 00:20:50,381 --> 00:20:53,941 And I'm grateful that you gave in to this process. 456 00:20:54,701 --> 00:20:58,261 And, um, thank you for letting me in. 457 00:21:00,581 --> 00:21:02,181 You're a beautiful spirit. 458 00:21:07,621 --> 00:21:09,901 [music fades] 459 00:21:15,061 --> 00:21:17,221 [Thoko clears throat] 460 00:21:18,661 --> 00:21:21,501 Ah, I just came to say I'm on my way. 461 00:21:21,581 --> 00:21:23,301 -Hey, okay! -[chuckles] 462 00:21:23,381 --> 00:21:26,701 -Are we sure that this is still work? -What do you mean, Buhle? 463 00:21:26,781 --> 00:21:29,261 Well, it's just that you've been spending a lot of time with your researcher. 464 00:21:29,341 --> 00:21:31,301 -Yoh. -And you've been blowing me off for weeks. 465 00:21:31,381 --> 00:21:33,621 -The drama right now. If you must know… -Yeah. 466 00:21:33,701 --> 00:21:37,261 …I've been telling her my whole life story starting from A, okay, all the way to Z. 467 00:21:37,341 --> 00:21:39,821 So I'm gonna spend time with her, if that's okay with you. 468 00:21:39,901 --> 00:21:42,381 Yeah, of course. With a full face of makeup, it seems. 469 00:21:42,461 --> 00:21:44,261 -Leave me. -Look at you. 470 00:21:44,341 --> 00:21:45,861 -All glowing. -[laughs] 471 00:21:45,941 --> 00:21:47,861 -Cutie. You look good though. -Wow. 472 00:21:47,941 --> 00:21:49,301 -[Thoko laughs] -Okay? 473 00:21:49,381 --> 00:21:51,181 Go ahead with your fine self. 474 00:21:51,261 --> 00:21:53,061 [both chuckling] 475 00:21:53,661 --> 00:21:55,061 Sometimes, you know… 476 00:21:55,141 --> 00:21:59,901 you see, I dream about a life for me that's away from the attention. 477 00:21:59,981 --> 00:22:02,301 Out of the focus of the limelight. 478 00:22:02,381 --> 00:22:05,141 [stammers] Well then, you're saying you don't like your life? 479 00:22:05,221 --> 00:22:07,261 No, no, no. No, don't get me wrong. 480 00:22:07,341 --> 00:22:09,141 I… I love what I do. 481 00:22:09,221 --> 00:22:12,621 I enjoy getting to be me. I love the life I've built for myself. 482 00:22:13,861 --> 00:22:18,461 You see, it's just that sometimes I fear that the truth is I'm not me. 483 00:22:18,541 --> 00:22:22,901 I'm hiding behind this persona so that people don't see the real me. 484 00:22:22,981 --> 00:22:27,341 So it's… it's refreshing to be able to talk to someone. 485 00:22:27,421 --> 00:22:28,421 Honestly. 486 00:22:29,221 --> 00:22:30,701 -So candidly. -[Nana clears throat] 487 00:22:31,501 --> 00:22:33,261 Thoko, I, um… 488 00:22:33,861 --> 00:22:35,021 What's up? 489 00:22:35,621 --> 00:22:36,621 [watch chimes] 490 00:22:38,021 --> 00:22:39,021 Oh. 491 00:22:39,101 --> 00:22:42,541 Oh, my gosh. 492 00:22:43,141 --> 00:22:45,701 We've been sitting here for a whole five hours. 493 00:22:45,781 --> 00:22:49,021 -[chuckling] Five hours? -Ah! 494 00:22:49,101 --> 00:22:51,941 It literally feels like two minutes. That's crazy. 495 00:22:52,021 --> 00:22:53,941 -Okay, I think that-- -[Thoko chuckles] 496 00:22:54,021 --> 00:22:56,821 Ladies, would you like me to bring you anything else? 497 00:22:57,941 --> 00:22:59,581 We're done working, I'd say. Right? 498 00:22:59,661 --> 00:23:01,101 Can we get a drink? 499 00:23:02,621 --> 00:23:04,181 -On me, Nana. -Oh. 500 00:23:05,101 --> 00:23:06,901 -Okay, fine. -[Thoko chuckles] 501 00:23:06,981 --> 00:23:08,061 -[both chuckling] -[Thoko] Yes. 502 00:23:08,141 --> 00:23:11,381 Um, can I please have a glass of house white? 503 00:23:11,461 --> 00:23:12,701 I'd like the same, please. 504 00:23:12,781 --> 00:23:13,781 [chuckles] 505 00:23:13,861 --> 00:23:15,101 Thank you. 506 00:23:15,181 --> 00:23:16,621 You look so beautiful. 507 00:23:16,701 --> 00:23:18,541 -[chuckles, whispers] Stop. -[microphone feedback] 508 00:23:18,621 --> 00:23:19,981 -[emcee clears throat] -So do you. 509 00:23:20,061 --> 00:23:21,421 -[chuckles] -[emcee] Ladies and gentlemen, 510 00:23:21,501 --> 00:23:24,021 can I have your attention, please? 511 00:23:24,101 --> 00:23:26,141 Now tonight, we have karaoke for the couples. 512 00:23:26,221 --> 00:23:27,861 -Are you guys ready? -[diners cheer] 513 00:23:27,941 --> 00:23:30,261 Right. Can I please have some numbers? 514 00:23:30,341 --> 00:23:33,941 I'm gonna choose just one table that will come up and perform for us. 515 00:23:34,021 --> 00:23:36,301 -[stammers] Oh, no. -No, no, no. It's… It's fine. 516 00:23:37,301 --> 00:23:41,021 -The lucky table to come and sing is… -Thoko, I won't do that. 517 00:23:41,101 --> 00:23:42,541 -Table number… -[stammers] 518 00:23:42,621 --> 00:23:44,541 I have to go home and mail those notes to Liana. 519 00:23:44,621 --> 00:23:47,021 -Live a little, okay? -Table number three! 520 00:23:47,101 --> 00:23:50,941 [emcee] Please give it up for table number three. Come on, guys. 521 00:23:53,141 --> 00:23:55,261 -Come. [chuckling] -[emcee] There you go. There you go. 522 00:23:55,341 --> 00:23:56,501 There you go. 523 00:23:57,221 --> 00:23:59,101 Thank you. [laughs] 524 00:24:01,301 --> 00:24:02,741 -[clears throat] -["Suited" playing] 525 00:24:03,381 --> 00:24:05,261 Oh, I love this song. 526 00:24:08,541 --> 00:24:10,821 ♪ Suited for each other Suited for each other ♪ 527 00:24:11,541 --> 00:24:12,861 -[Nana] ♪ Uh ♪ -[Thoko] ♪ Uh, uh ♪ 528 00:24:12,941 --> 00:24:15,101 ♪ Don't try to move me from my lover ♪ 529 00:24:15,181 --> 00:24:16,181 [Thoko] ♪ Yeah ♪ 530 00:24:16,261 --> 00:24:18,141 [sings in Zulu] 531 00:24:18,221 --> 00:24:20,301 ♪ Suited for each other Suited for each other ♪ 532 00:24:20,381 --> 00:24:22,261 -[diners applauding, cheering] -[Thoko chuckles] 533 00:24:22,341 --> 00:24:25,101 ♪ Tailor made I'm glued up on my lover ♪ 534 00:24:25,181 --> 00:24:27,901 ♪ I'll never lose him to another, yeah ♪ 535 00:24:27,981 --> 00:24:30,981 ♪ When we talked on the phone And you said that you love me ♪ 536 00:24:31,061 --> 00:24:34,221 ♪ Did you say that just for show? Yeah ♪ 537 00:24:35,261 --> 00:24:37,141 -[chuckling] -[diners cheering] 538 00:24:37,221 --> 00:24:40,101 ♪ I wanna scream From the top of the rooftop ♪ 539 00:24:40,181 --> 00:24:43,941 ♪ Till you hear my love for you I keep on rewind ♪ 540 00:24:44,021 --> 00:24:45,861 ♪ I struggle to find ♪ 541 00:24:45,941 --> 00:24:47,381 ♪ New words to define ♪ 542 00:24:47,461 --> 00:24:49,101 ♪ What a love, what a love, yeah ♪ 543 00:24:49,181 --> 00:24:50,981 -♪ What a love, what a love, yeah ♪ -[diners cheer] 544 00:24:51,061 --> 00:24:52,261 ♪ What a love ♪ 545 00:24:52,341 --> 00:24:53,861 ♪ What a love, what a love, yeah ♪ 546 00:24:53,941 --> 00:24:55,101 ♪ What a love ♪ 547 00:25:14,981 --> 00:25:16,061 [Thoko clears throat] 548 00:25:18,541 --> 00:25:19,661 Hi! 549 00:25:19,741 --> 00:25:21,581 -[narrator] For Ms. Thoko Duma. -Oh, that's me. 550 00:25:21,661 --> 00:25:24,341 -This is for you. -Oh! [chuckles] 551 00:25:24,421 --> 00:25:26,541 Uh, can I ask you to sign this for me, please? 552 00:25:26,621 --> 00:25:28,941 -Oh, okay. No problem. [clears throat] -Here. Thank you. 553 00:25:30,261 --> 00:25:32,381 Oh, this pen is not working. Let me get another one. 554 00:25:32,461 --> 00:25:34,541 -All right. Okay. -Okay, yeah. I'll be right back. 555 00:25:37,701 --> 00:25:39,501 Aw man, guys. 556 00:25:39,581 --> 00:25:41,141 A singer once said to me, 557 00:25:41,221 --> 00:25:43,861 "There's something about the buds of love." 558 00:25:43,941 --> 00:25:46,541 [sucks teeth] "They blossom before they bloom." 559 00:25:46,621 --> 00:25:48,781 You know that sweet possibility. 560 00:25:48,861 --> 00:25:51,141 I don't know, man. Could there be something bubbling up? 561 00:25:51,221 --> 00:25:53,021 Something is happening here, man. 562 00:25:53,101 --> 00:25:54,861 I'm not sure, or am I the only one? 563 00:25:54,941 --> 00:25:57,981 Like what? Something is happening, but I won't say too much. 564 00:25:58,061 --> 00:25:59,101 I'll be… 565 00:26:00,341 --> 00:26:02,101 -[Thoko] Okay. -And for that form… 566 00:26:02,181 --> 00:26:04,421 [clears throat] Thanks, man. 567 00:26:04,501 --> 00:26:06,181 -Thank you, my sister. -All right. Have a great day. 568 00:26:06,261 --> 00:26:07,941 -You too, my sister. Thank you. -Bye. 569 00:26:08,021 --> 00:26:09,181 [Thoko] Thanks. [chuckles] 570 00:26:12,341 --> 00:26:14,221 Oh, hi. 571 00:26:15,341 --> 00:26:17,061 -Oops. -[Buhle] And now? 572 00:26:17,141 --> 00:26:21,301 -[scoffs] Well, I won it at karaoke. -[Buhle] You? 573 00:26:21,381 --> 00:26:22,421 -[Thoko] Yes. -[chuckles] Never. 574 00:26:22,501 --> 00:26:24,061 ♪ Suited for each other Suited for each other ♪ 575 00:26:24,141 --> 00:26:26,221 -[laughs] -Cute. [chuckles] 576 00:26:26,301 --> 00:26:27,301 You know, 577 00:26:27,381 --> 00:26:29,981 Thoko, I haven't seen you this happy in a long time, shame. 578 00:26:30,061 --> 00:26:33,421 You know what, Buhle? Things are starting to look up a little. 579 00:26:33,501 --> 00:26:37,981 Okay, so that means tonight we're going to that party, right, buddy? 580 00:26:38,061 --> 00:26:41,541 -Oh, you mean today? -Yeah. 581 00:26:42,061 --> 00:26:43,701 I don't know. 582 00:26:43,781 --> 00:26:46,941 You haven't done a single public event, you know, since that… 583 00:26:47,781 --> 00:26:48,901 And, you know, 584 00:26:49,461 --> 00:26:51,941 this could be an opportunity for a soft launch. 585 00:26:52,021 --> 00:26:55,341 You know, private-party vibes, celebrities will be there. 586 00:26:55,421 --> 00:26:57,861 -Networking. Come on, T. -Buhle, I hear you, right, 587 00:26:57,941 --> 00:27:00,221 but my problem is… [sucks teeth] 588 00:27:00,301 --> 00:27:02,541 …been planning a… 589 00:27:03,021 --> 00:27:04,421 -research meeting. -Oh, my gosh. 590 00:27:04,501 --> 00:27:07,061 Just tell that researcher of yours to come along then. 591 00:27:07,141 --> 00:27:08,141 -[laughs] -All right? 592 00:27:08,221 --> 00:27:10,741 Because it seems like that's the only way we're going to see you. 593 00:27:10,821 --> 00:27:12,741 -Buhle… [chuckles] …you know what? -[Buhle chuckles] 594 00:27:12,821 --> 00:27:14,581 [clears throat] Buhle, please eat your food. 595 00:27:19,021 --> 00:27:22,741 Oh, no, no, no, no, parties are not my thing at all. 596 00:27:22,821 --> 00:27:25,621 No, no, no, no, no, not for work. It's just to hang out. 597 00:27:25,701 --> 00:27:29,421 And also, it would be nice for you to be answering questions for a change. 598 00:27:29,501 --> 00:27:32,061 -No. I don't know. I… No. -Just think, Nana. 599 00:27:32,141 --> 00:27:34,701 I promise you, it's going to be so much fun. 600 00:27:34,781 --> 00:27:37,461 [mock crying] 601 00:27:37,541 --> 00:27:39,581 [both laugh] 602 00:27:39,661 --> 00:27:41,461 -Come on. -Okay, fine. 603 00:27:41,541 --> 00:27:43,461 -Yes! [laughs] -[laughs] 604 00:27:46,461 --> 00:27:49,421 -[Thoko] I'm so excited. A little bit. -Hey. 605 00:27:49,501 --> 00:27:51,781 [upbeat music playing] 606 00:27:51,861 --> 00:27:52,861 Oh. 607 00:27:55,461 --> 00:27:56,581 Yes! 608 00:28:00,941 --> 00:28:03,741 Yoh. There's a lot of celebrities who've shown up. 609 00:28:03,821 --> 00:28:06,901 Oh, easy there, you're also a celebrity. I'll see you now. 610 00:28:08,541 --> 00:28:10,061 -Hey, sweetie. -Hey. 611 00:28:10,141 --> 00:28:11,421 It's been a while. 612 00:28:15,301 --> 00:28:16,661 [Thoko sighs] 613 00:28:18,341 --> 00:28:19,341 [clears throat] 614 00:28:20,141 --> 00:28:21,861 -Oh, it's really her! Yeah. Wow. -Huh? 615 00:28:21,941 --> 00:28:23,021 Hi. 616 00:28:31,341 --> 00:28:32,581 This is dope. 617 00:28:32,661 --> 00:28:35,741 Yeah, and guess who the entertainment is for these guests today. 618 00:28:35,821 --> 00:28:37,381 [Buhle] Small minds take pleasure in gossip. 619 00:28:37,461 --> 00:28:38,461 Ignore them. 620 00:28:39,261 --> 00:28:40,381 Yeah. Buhle, I'm gonna leave. 621 00:28:40,461 --> 00:28:41,941 -I can't do this at the moment. -T, look. 622 00:28:42,021 --> 00:28:44,541 At some point, you're going to have to start living your life. 623 00:28:44,621 --> 00:28:47,341 This thing of being a recluse, it's not your game. 624 00:28:48,021 --> 00:28:49,861 Okay? So let's just get a drink. 625 00:28:49,941 --> 00:28:51,861 -Okay? -Okay. Grab a drink. [groans] 626 00:28:51,941 --> 00:28:52,821 I'll come when I'm ready. 627 00:28:53,341 --> 00:28:54,661 -Yeah. Yeah. -[Buhle] Sure. 628 00:28:55,261 --> 00:28:57,261 [slow, smooth music playing] 629 00:29:04,061 --> 00:29:05,301 What's up with you, sweetheart? 630 00:29:05,821 --> 00:29:08,021 -[Nana] Nana. -Sorry, what's that? Come again? 631 00:29:08,101 --> 00:29:10,581 My name is Nana, uh, not "sweetheart." 632 00:29:10,661 --> 00:29:11,821 Ah, relax. 633 00:29:11,901 --> 00:29:14,141 -I'm only greeting you. -[Thoko] Nana. [chuckles] 634 00:29:14,221 --> 00:29:15,301 You finally came. 635 00:29:15,381 --> 00:29:16,901 Nana, Nana. [chuckles] 636 00:29:16,981 --> 00:29:22,181 Ah, oh. So you're the mysterious researcher who stole my friend from me. 637 00:29:22,261 --> 00:29:24,581 [stammers] No, I didn't steal her. 638 00:29:24,661 --> 00:29:26,181 -[chuckles] I'm kidding. -[Nana chuckles] 639 00:29:26,261 --> 00:29:27,621 It's a pleasure to meet you. 640 00:29:30,141 --> 00:29:32,221 Um, I'm glad to meet you as well. 641 00:29:32,301 --> 00:29:34,781 -I've been hearing so much about you. -Oh. 642 00:29:34,861 --> 00:29:36,421 -Only good things, I hope. -[exclaims] 643 00:29:36,501 --> 00:29:38,661 Buhle, researchers never tell. 644 00:29:39,181 --> 00:29:41,141 [Buhle] I guess I'll find out in the book. 645 00:29:41,741 --> 00:29:44,781 Um, can I steal you just for a sec? Just to make a quick intro. 646 00:29:44,861 --> 00:29:47,821 -You don't mind, right? -I… No. I've got… I don't have a problem. 647 00:29:47,901 --> 00:29:50,061 -I'll be right back, okay? -Okay. Okay. 648 00:30:08,501 --> 00:30:10,341 -Hey, yo, Nana. -[sighs] 649 00:30:10,421 --> 00:30:12,421 Aw, babe, what's it now? 650 00:30:12,501 --> 00:30:15,061 Nana, right? Not sweetheart. 651 00:30:16,341 --> 00:30:17,821 [sigh] Hi. 652 00:30:18,661 --> 00:30:19,661 Mandla's my name. 653 00:30:20,181 --> 00:30:22,261 -[sighs] Hi there, Mandla. -You having a good time? 654 00:30:22,341 --> 00:30:23,381 I mean… 655 00:30:25,701 --> 00:30:26,741 licorice is pretty good. 656 00:30:27,421 --> 00:30:29,381 And you know what you're eating? Those are edibles. 657 00:30:29,461 --> 00:30:30,461 Huh? 658 00:30:32,061 --> 00:30:33,221 How many have you had? 659 00:30:35,221 --> 00:30:36,581 I wasn't counting. 660 00:30:37,101 --> 00:30:38,621 Then let's put them down, hmm? 661 00:30:40,661 --> 00:30:41,741 Oh, my God. 662 00:30:42,301 --> 00:30:44,581 I've never had any drugs in my life before! 663 00:30:44,661 --> 00:30:47,221 -Ah, ah, you'll be fine. Just breathe. -Okay. 664 00:30:47,301 --> 00:30:48,501 [Mandla] Hey. 665 00:30:48,581 --> 00:30:50,221 [Thoko] I tell you, I can't believe 666 00:30:50,301 --> 00:30:52,581 that I'm in this beautiful home of Sindi Sodi. 667 00:30:52,661 --> 00:30:53,941 It's such an honor. 668 00:30:54,021 --> 00:30:56,621 [chuckles] Wow. The honor's all mine. 669 00:30:56,701 --> 00:30:59,181 Hey, you know, Buhle didn't even mention it to me. 670 00:30:59,261 --> 00:31:01,221 -Ah, okay, surprise. -[Thoko, Sindi giggle] 671 00:31:01,301 --> 00:31:02,701 -Yeah. -I'm gonna get us more drinks. 672 00:31:02,781 --> 00:31:04,941 -Okay, cool. Thank you. -Please do. Please do. 673 00:31:05,021 --> 00:31:07,701 You know, Zawadi Yamungu is about to perform. 674 00:31:07,781 --> 00:31:09,181 -Ah, love her! -Do you want to follow me? 675 00:31:09,261 --> 00:31:10,221 Yes, please. 676 00:31:10,301 --> 00:31:11,901 -[laughs] -Okay. [laughs] 677 00:31:11,981 --> 00:31:13,461 [music playing] 678 00:31:20,981 --> 00:31:24,141 [in Zulu] ♪ When you see my hair, compliment it ♪ 679 00:31:24,221 --> 00:31:27,181 ♪ Because it's beautiful ♪ 680 00:31:27,261 --> 00:31:29,141 [vocalizes] 681 00:31:30,101 --> 00:31:33,341 ♪ When you see my hair, compliment it ♪ 682 00:31:33,421 --> 00:31:36,021 ♪ Because it's beautiful ♪ 683 00:31:36,101 --> 00:31:38,261 [vocalizes] 684 00:31:39,021 --> 00:31:42,061 ♪ When you see my complexion Compliment it ♪ 685 00:31:42,141 --> 00:31:44,901 ♪ Because it's beautiful ♪ 686 00:31:45,661 --> 00:31:46,701 [exclaims] 687 00:31:47,821 --> 00:31:49,981 ♪ My complexion ♪ 688 00:31:50,061 --> 00:31:51,821 -♪ Is beautiful ♪ -♪ Is beautiful ♪ 689 00:31:51,901 --> 00:31:55,501 ♪ My breasts, ah, are beautiful ♪ 690 00:31:56,381 --> 00:31:57,981 ♪ My flat buttocks ♪ 691 00:31:58,061 --> 00:31:58,901 [Zawadi] How is it? 692 00:31:58,981 --> 00:31:59,981 [all] ♪ Are beautiful ♪ 693 00:32:00,061 --> 00:32:04,901 ♪ I'm beautiful I'm beautiful ♪ 694 00:32:04,981 --> 00:32:06,901 ♪ I'm beautiful with my hair ♪ 695 00:32:06,981 --> 00:32:08,541 ♪ Even if I don't wear a frontal weave ♪ 696 00:32:08,621 --> 00:32:15,501 -[crowd laughs, cheers] -♪ I'm beautiful ♪ 697 00:32:16,221 --> 00:32:18,221 -[Sindi, in English] Hey! -[Thoko chuckles] 698 00:32:21,501 --> 00:32:22,901 [chuckling] 699 00:32:22,981 --> 00:32:24,941 [in English] Oh, and I can't believe that I'm here. 700 00:32:25,021 --> 00:32:26,701 I'm just such a big fan of yours. 701 00:32:26,781 --> 00:32:28,101 Well, the feeling is mutual. 702 00:32:28,181 --> 00:32:30,901 -Ah, Sindi, stop that. -I'm serious. 703 00:32:30,981 --> 00:32:32,821 There's no need to say it just because I did. 704 00:32:32,901 --> 00:32:34,701 I'm serious. I'm also going, 705 00:32:34,781 --> 00:32:37,741 "Wow, I can't believe I'm sitting with Miss South Africa in my own home." 706 00:32:37,821 --> 00:32:40,021 Um, former Miss South Africa. 707 00:32:40,101 --> 00:32:42,621 Well, to me, you'll always be Miss South Africa, so… 708 00:32:44,021 --> 00:32:46,781 Oh, you have the most beautiful smile. 709 00:32:47,381 --> 00:32:49,301 -Sindi Sodi. -What? 710 00:32:49,381 --> 00:32:52,341 Why does it feel like you are low-key trying to seduce me? 711 00:32:52,421 --> 00:32:53,901 And tell me, is it working? 712 00:32:53,981 --> 00:32:55,301 [Thoko gasps, giggles] 713 00:32:55,381 --> 00:32:57,141 [both laughing] 714 00:32:59,101 --> 00:33:00,061 Wow. 715 00:33:00,141 --> 00:33:02,621 Sorry, Thoko, I think you need to check up on your friend. 716 00:33:02,701 --> 00:33:05,341 -Now. Follow me. -Ugh, gosh. 717 00:33:05,421 --> 00:33:06,701 [music playing] 718 00:33:09,461 --> 00:33:12,701 [Nana, in Zulu] ♪ My Thoko is beautiful ♪ 719 00:33:14,061 --> 00:33:17,421 ♪ Her eyes are beautiful ♪ 720 00:33:18,221 --> 00:33:20,581 ♪ Her legs ♪ 721 00:33:20,661 --> 00:33:21,741 [giggles] 722 00:33:21,821 --> 00:33:22,981 ♪ Are beautiful ♪ 723 00:33:23,061 --> 00:33:24,221 Nana. 724 00:33:24,301 --> 00:33:26,061 -[in English] Okay-- -Thoko! Hey. 725 00:33:26,141 --> 00:33:27,381 Hey. Let's have that. 726 00:33:27,461 --> 00:33:29,981 Acquaintances. Acquaintances. 727 00:33:30,741 --> 00:33:35,661 I am in love with Thoko Duma. 728 00:33:35,741 --> 00:33:37,701 -[crowd laughs softly] -And I have been 729 00:33:37,781 --> 00:33:41,101 since the very first day I met her in my bookshop. 730 00:33:41,181 --> 00:33:44,141 Come. Come and tell her face to face, baby girl. 731 00:33:44,221 --> 00:33:47,181 [Nana] Okay. You know, Buhle, 732 00:33:47,821 --> 00:33:53,501 my mom always says, "You have to be brave for love." 733 00:33:53,581 --> 00:33:54,421 -Period. -Yeah. 734 00:33:54,501 --> 00:33:56,941 -[Thoko] Come. -[Nana giggles] My shoes. 735 00:33:57,021 --> 00:33:59,101 [Buhle] Uh-huh, shoes. 736 00:33:59,901 --> 00:34:01,141 Show is over. 737 00:34:02,341 --> 00:34:03,981 Continue, guys. 738 00:34:07,701 --> 00:34:09,701 [birds chirping] 739 00:34:12,381 --> 00:34:14,101 Nana. Nana. 740 00:34:14,180 --> 00:34:15,740 -[Nana gasps] -Oh, she lives. 741 00:34:15,821 --> 00:34:17,541 -She lives, guys. -[Sindi] Thank you, Lord. 742 00:34:17,621 --> 00:34:18,621 [Thoko, Buhle laugh] 743 00:34:18,700 --> 00:34:19,941 [groans] 744 00:34:20,021 --> 00:34:21,260 [Buhle] Are you all right? 745 00:34:22,821 --> 00:34:23,861 [groans] 746 00:34:23,941 --> 00:34:25,740 I've got just the thing for that. 747 00:34:25,821 --> 00:34:27,220 I'll be back. [laughs] 748 00:34:27,301 --> 00:34:28,660 [Nana groans] 749 00:34:28,740 --> 00:34:29,901 So then, 750 00:34:30,541 --> 00:34:31,621 what happened last night? 751 00:34:31,700 --> 00:34:34,180 You really don't want to know. 752 00:34:34,260 --> 00:34:36,141 Oh, God. 753 00:34:37,700 --> 00:34:41,341 -Thoko, I'm so sorry. -No, no. Please. Don't… Don't say sorry. 754 00:34:43,341 --> 00:34:46,660 I was munching on licorice. Man, I had no clue they were edibles. 755 00:34:46,740 --> 00:34:47,781 I'm just so embarrassed. 756 00:34:47,861 --> 00:34:50,941 Ah, don't worry about it. And, like, it happens to the best of us, right? 757 00:34:51,021 --> 00:34:52,021 She would know that. 758 00:34:52,101 --> 00:34:53,220 [Nana groans] 759 00:34:53,301 --> 00:34:55,821 Here's a little something to deal with the hangover 760 00:34:55,901 --> 00:34:57,260 and embarrassment as well. 761 00:34:57,341 --> 00:34:59,461 [laughing] 762 00:35:00,301 --> 00:35:01,581 I'm grateful, Chef. 763 00:35:01,660 --> 00:35:04,021 And I'm sorry for the-- 764 00:35:04,101 --> 00:35:07,501 No, girl, there's no need to apologize. You actually livened the party. 765 00:35:07,581 --> 00:35:11,421 It's not a party until somebody climbs on the table and dances 766 00:35:11,501 --> 00:35:13,861 and declares their undying love. 767 00:35:13,941 --> 00:35:15,581 -[gags] -Mm-mmm. 768 00:35:16,181 --> 00:35:17,741 Okay. Ugh. 769 00:35:20,581 --> 00:35:22,981 [Nana gulping drink] 770 00:35:23,901 --> 00:35:25,421 [Thoko] Almost there. Yay! 771 00:35:25,501 --> 00:35:26,821 -[gags] -[Buhle] Whoo! 772 00:35:26,901 --> 00:35:28,941 You're gonna see, you'll be all right, my angel. 773 00:35:30,421 --> 00:35:32,621 -Okay. [clears throat] -Guys. 774 00:35:32,701 --> 00:35:36,981 I'm grateful to you all, but I'm going to have to leave. 775 00:35:37,061 --> 00:35:40,461 [Thoko] Okay, so please let me know when you arrive… 776 00:35:40,541 --> 00:35:42,461 um, when you get home safely. 777 00:35:42,541 --> 00:35:43,941 [Nana] I will. 778 00:35:44,021 --> 00:35:45,381 Ah, Nana… [clears throat] 779 00:35:46,941 --> 00:35:48,981 Yeah, um… 780 00:35:49,061 --> 00:35:50,941 Yesterday, um… 781 00:35:52,621 --> 00:35:55,181 did you really mean what you said? 782 00:35:55,261 --> 00:35:56,661 [stammers] 783 00:35:56,741 --> 00:35:57,821 I said? 784 00:36:00,461 --> 00:36:02,941 You, uh… You said… [chuckles] 785 00:36:04,341 --> 00:36:05,341 …you love me. 786 00:36:06,341 --> 00:36:08,501 Oh… [stutters] …God, no. I… 787 00:36:08,581 --> 00:36:10,741 -No, i-it's okay. -Drugs. 788 00:36:10,821 --> 00:36:13,581 -Uh, yeah. -[stutters] I wouldn't… I don't… Um… 789 00:36:13,661 --> 00:36:14,901 No, no, no, Nana. 790 00:36:16,621 --> 00:36:19,741 It was stupid of me to ask that from you. It's okay. 791 00:36:22,301 --> 00:36:23,821 I have to get back. 792 00:36:25,221 --> 00:36:26,221 Yeah. 793 00:36:36,741 --> 00:36:39,341 And then? Why are you looking at me like that? 794 00:36:41,821 --> 00:36:43,701 So, there's something I need to ask. 795 00:36:44,621 --> 00:36:47,021 So, my guest for today just canceled on me. 796 00:36:47,101 --> 00:36:49,101 Called me out of the blue and said she can't come. 797 00:36:49,181 --> 00:36:51,901 And I only have two hours until it's time for me to shoot. 798 00:36:51,981 --> 00:36:53,461 This is perfect, T. 799 00:36:53,541 --> 00:36:56,541 I mean, who better to team up with than Sindi your first TV experience? 800 00:36:56,621 --> 00:36:57,461 Exactly. 801 00:36:58,061 --> 00:37:00,581 Buhle, see, I'm just not ready. 802 00:37:00,661 --> 00:37:01,621 Oh, I'm begging you. 803 00:37:01,701 --> 00:37:03,661 I'll be in your debt forever. Please help a sister out. 804 00:37:03,741 --> 00:37:05,701 -Sister, help her out. Please. -Please. 805 00:37:06,381 --> 00:37:08,581 [Nana] Who leaves edibles out like that 806 00:37:08,661 --> 00:37:11,541 just for anyone to come and help themselves? My goodness! 807 00:37:11,621 --> 00:37:13,741 Without giving even a warning or a sign that says, 808 00:37:13,821 --> 00:37:17,021 -"Warning, edibles." -[metal creaks] 809 00:37:17,101 --> 00:37:19,141 We now have to put warning signs on edibles? 810 00:37:19,221 --> 00:37:21,301 The question we should be asking is, 811 00:37:21,821 --> 00:37:25,421 "Who? Who on earth would just go ahead like that and eat edibles, huh?" 812 00:37:25,501 --> 00:37:27,501 And people who don't help themselves to licorice, 813 00:37:27,581 --> 00:37:29,861 those people have problems just like you, so… 814 00:37:29,941 --> 00:37:33,381 -[Zweli laughing] -[sighs] Zweli. 815 00:37:34,221 --> 00:37:35,621 The crazy things you do. 816 00:37:35,701 --> 00:37:38,221 But besides all of that, like… 817 00:37:40,461 --> 00:37:43,181 at least you told about her how you feel 818 00:37:43,261 --> 00:37:44,781 and came out of hiding. 819 00:37:45,501 --> 00:37:47,461 So, how'd it go, then? 820 00:37:47,541 --> 00:37:49,101 [chuckles] 821 00:37:49,181 --> 00:37:50,901 [Zweli laughs] What? 822 00:37:50,981 --> 00:37:54,301 So she asked me if I meant it, and I panicked. 823 00:37:54,381 --> 00:37:56,981 Why? You said you like her so much though. You said you-- 824 00:37:57,061 --> 00:37:59,101 Yeah, but I embarrassed her. 825 00:37:59,181 --> 00:38:01,941 And on top of that, I know she doesn't feel the same way. 826 00:38:02,021 --> 00:38:04,661 -And where exactly did you get that? -Because I can read people. 827 00:38:05,261 --> 00:38:08,261 And in any case, whoa, like, Miss South Africa. 828 00:38:08,341 --> 00:38:10,021 Former Miss South Africa. 829 00:38:10,101 --> 00:38:12,061 And I can't even tell her that I'm Liana, 830 00:38:12,141 --> 00:38:15,541 I've never gone partying, I'm not groovy, I'm bookish, 831 00:38:15,621 --> 00:38:17,701 and I've never even kissed anybody. Not even once. 832 00:38:18,741 --> 00:38:21,221 -We're worlds apart, Zweli. -Look, 833 00:38:22,781 --> 00:38:26,381 I just want you to know that I am immensely proud of you right now. 834 00:38:26,461 --> 00:38:27,301 Understand? 835 00:38:27,981 --> 00:38:31,061 And if you're right, and she doesn't want you, it's her loss. 836 00:38:33,901 --> 00:38:34,941 [clicks tongue] I guess. 837 00:38:37,061 --> 00:38:38,861 So, Nana, 838 00:38:38,941 --> 00:38:40,821 -have you never really been kissed before? -[groans] 839 00:38:40,901 --> 00:38:43,501 Can I have some coffee, please, Zweli? A strong one. 840 00:38:44,101 --> 00:38:45,821 Would you like some licorice with that? 841 00:38:45,901 --> 00:38:47,781 -[Nana laughing] -[chuckles] 842 00:38:50,781 --> 00:38:52,141 [Sindi] As you can see, 843 00:38:53,021 --> 00:38:55,221 I don't like using the brush. 844 00:38:55,301 --> 00:38:57,621 -Hmm. -I prefer using my hands like this, see? 845 00:38:57,701 --> 00:39:01,381 Because I prefer when I'm connecting with my work. 846 00:39:01,461 --> 00:39:03,181 You know, I feel like 847 00:39:04,141 --> 00:39:05,541 the brush, 848 00:39:05,621 --> 00:39:08,301 I don't know, it's a bit impersonal for me. So-- 849 00:39:08,381 --> 00:39:10,141 -I see. I see. -Yeah. See? 850 00:39:10,221 --> 00:39:11,861 This is why I use my hands. Do you wanna try? 851 00:39:11,941 --> 00:39:14,581 -Yes. Yes. -Of course, yeah. I can tell. [laughs] 852 00:39:15,461 --> 00:39:16,661 -Okay. -Yes. Let's see. Both hands. 853 00:39:16,741 --> 00:39:17,981 Eh. 854 00:39:18,061 --> 00:39:19,821 -Yeah? -Don't be so rough all the time. 855 00:39:19,901 --> 00:39:21,661 Better slowly. Gently. 856 00:39:22,741 --> 00:39:25,941 -[Thoko] Oh, okay. Mmm. Yes. -Gentle. Ooh, right. 857 00:39:26,021 --> 00:39:27,821 You must take your time with it. 858 00:39:28,421 --> 00:39:30,621 -Oh, okay. -Ah. The thigh as well? 859 00:39:30,701 --> 00:39:31,701 [clock ticking] 860 00:39:31,781 --> 00:39:33,461 And then massage the thigh right up. 861 00:39:33,541 --> 00:39:34,541 -Okay. Yes. -[Sindi] Yeah. 862 00:39:34,621 --> 00:39:37,461 -Just massage it in like that. -[clock ticking continues] 863 00:39:37,541 --> 00:39:40,381 -[Sindi] Nicely. [laughs] -[oven dings] 864 00:39:40,461 --> 00:39:42,501 -Mmm, mmm, mmm. [chuckles] -Mmm. 865 00:39:43,541 --> 00:39:45,061 Ah, that was so good. 866 00:39:45,141 --> 00:39:46,181 It's my pleasure. 867 00:39:46,261 --> 00:39:49,541 It's so good, I may ask you for a little, uh, takeaway. 868 00:39:49,621 --> 00:39:52,581 -I'll put one together. No worries at all. -Ah. Thank you. 869 00:39:52,661 --> 00:39:56,461 Now tell us, our dearest, lovely, Miss South Africa. 870 00:39:56,541 --> 00:39:57,541 Mm-hmm? 871 00:39:58,101 --> 00:39:59,821 -What happened during Miss Universe? -Here we go. 872 00:39:59,901 --> 00:40:02,301 I knew you wouldn't wrap this up without bringing that up. 873 00:40:02,381 --> 00:40:06,621 No, I want to know, and the people also want to know. 874 00:40:06,701 --> 00:40:09,381 Well, do you still stand by the words that you said? 875 00:40:09,461 --> 00:40:10,501 [sighs] 876 00:40:12,061 --> 00:40:13,181 [Sindi] Come on. 877 00:40:13,981 --> 00:40:15,141 Okay. Right, 878 00:40:15,221 --> 00:40:18,341 I think there's a lot that we need to unpack about that night. 879 00:40:19,741 --> 00:40:23,381 And we don't have enough time to dive into the topic today. 880 00:40:23,461 --> 00:40:25,341 You know, it's a tricky one, I must admit. 881 00:40:25,421 --> 00:40:29,341 I am, however, writing a tell-all book that will be out soon. 882 00:40:29,421 --> 00:40:32,141 But, in the time being, I do want to say this. 883 00:40:34,181 --> 00:40:37,981 [sighs] I want to apologize to the whole of South Africa 884 00:40:38,061 --> 00:40:39,221 for how I handled myself. 885 00:40:39,301 --> 00:40:40,821 I'm sorry to Miss Kenya, 886 00:40:40,901 --> 00:40:43,421 and I'm also sorry to all the kids that look up to me. 887 00:40:43,501 --> 00:40:47,381 I do know that my behavior was not good at all. 888 00:40:59,621 --> 00:41:01,581 So, you were actually into this girl, then? 889 00:41:02,861 --> 00:41:03,941 Don't say that, Buhle. 890 00:41:04,901 --> 00:41:08,381 No, I just mean I think, you know, she wasn't your type. 891 00:41:08,461 --> 00:41:11,261 Uh, well, yes, she is a little anxious, I won't lie, 892 00:41:11,341 --> 00:41:13,501 but, yet, she can also be so calm. 893 00:41:13,581 --> 00:41:15,901 I feel so comfortable when I'm with her. 894 00:41:15,981 --> 00:41:18,461 I felt like Thoko, you know? Thoko, the real me. 895 00:41:18,541 --> 00:41:19,781 [sighs] 896 00:41:19,861 --> 00:41:23,301 Nana doesn't care at all about celebrity. 897 00:41:23,381 --> 00:41:25,661 She stays at home and reads her books. 898 00:41:26,461 --> 00:41:28,741 So why would she go out with me? 899 00:41:28,821 --> 00:41:31,301 Come on. It's her loss. You're a catch. 900 00:41:31,381 --> 00:41:34,341 And Sindi is smart because she matches that in you. 901 00:41:34,421 --> 00:41:37,661 Yeah, I was so surprised when she asked me on a date. I was like… 902 00:41:37,741 --> 00:41:39,021 She's a good person. 903 00:41:39,101 --> 00:41:40,821 And I can tell you guys are gonna get along. 904 00:41:40,901 --> 00:41:41,901 Yeah, maybe. 905 00:41:45,541 --> 00:41:47,941 Don't be scared, Thoko! Come! I'm here! 906 00:41:48,621 --> 00:41:51,981 [Sindi whooping] 907 00:41:52,501 --> 00:41:53,621 [Thoko screams] 908 00:41:54,421 --> 00:41:56,381 [Sindi laughs] 909 00:41:57,701 --> 00:41:58,821 Do you know that people actually 910 00:41:58,901 --> 00:42:01,981 -really loved that episode of yours? -Well, those people 911 00:42:02,061 --> 00:42:06,101 -are just hungry for drama. -I'm serious. People love you. Really. 912 00:42:06,181 --> 00:42:07,741 I don't believe you. No way. 913 00:42:07,821 --> 00:42:09,101 -You don't believe me? -No, I don't. 914 00:42:09,181 --> 00:42:10,501 But look at the comments. 915 00:42:11,421 --> 00:42:13,581 -Read them. -[sighs] Okay. 916 00:42:14,061 --> 00:42:15,821 I'll see what they've been saying. 917 00:42:16,501 --> 00:42:17,701 [clears throat] 918 00:42:17,781 --> 00:42:21,661 "Say what you want to say about Thoko, but she's the prettiest Miss SA." 919 00:42:21,741 --> 00:42:23,981 You see? And you thought I was lying to you, girl. 920 00:42:24,061 --> 00:42:25,341 -Uh-uh. -Uh-huh. 921 00:42:25,421 --> 00:42:26,421 Next one. 922 00:42:26,501 --> 00:42:29,261 "The sight of Thoko was a breath of fresh air, 923 00:42:29,341 --> 00:42:33,141 but I wouldn't leave her alone… [laughing] …in the kitchen." 924 00:42:33,221 --> 00:42:35,261 Uh, yeah. I don't know about that one… 925 00:42:35,341 --> 00:42:37,021 -Oh, wow. -…but, you know, also, 926 00:42:37,101 --> 00:42:39,541 that episode of yours had the most views. 927 00:42:39,621 --> 00:42:42,021 -Really? -For real. I'm serious. 928 00:42:42,101 --> 00:42:43,301 People really love you, my babe. 929 00:42:43,381 --> 00:42:46,341 Hectic. Wow. That's crazy. 930 00:42:46,421 --> 00:42:47,621 [Sindi] Um, 931 00:42:48,501 --> 00:42:50,181 I want to get to know you, Thoko. 932 00:42:51,101 --> 00:42:53,221 That is… That is very direct. 933 00:42:53,301 --> 00:42:55,101 I mean, isn't that always the best option? 934 00:42:55,181 --> 00:42:56,821 -Fair. Fair. -Mm-hmm. 935 00:42:56,901 --> 00:42:58,061 But then, though, 936 00:42:58,141 --> 00:43:00,541 what happens if I already have someone in the picture already? 937 00:43:00,621 --> 00:43:02,261 And how do you know there isn't anyone? 938 00:43:02,341 --> 00:43:04,021 Okay. Is there someone, then? 939 00:43:05,061 --> 00:43:06,061 No. 940 00:43:06,621 --> 00:43:09,981 So meaning you won't have a problem with me posting these vids from today? 941 00:43:10,061 --> 00:43:11,261 Oh, post, yeah! 942 00:43:26,101 --> 00:43:28,541 [electronic voice] Wow, Chef Sindi and Miss SA 943 00:43:28,621 --> 00:43:30,381 -make such a cute couple. -[Sindi, Thoko shriek] 944 00:43:31,621 --> 00:43:33,981 [Thoko laughs, shrieks] 945 00:43:34,821 --> 00:43:36,341 Whoo! We're having the best time… 946 00:43:36,421 --> 00:43:37,821 -[Zweli] Hey. -…at the water park. 947 00:43:37,901 --> 00:43:40,341 [Sindi cheers, laughs] 948 00:43:40,421 --> 00:43:41,421 [video stops] 949 00:43:46,741 --> 00:43:47,741 [Zweli clears throat] 950 00:43:48,581 --> 00:43:50,101 Listen, Nana. 951 00:43:50,981 --> 00:43:53,981 Don't jump to conclusions when you look at those posts. 952 00:43:54,941 --> 00:43:57,941 Journalists will write anything to sell papers. 953 00:44:07,341 --> 00:44:10,301 Zweli, just… just go to band practice. 954 00:44:14,781 --> 00:44:15,781 Okay. 955 00:44:36,781 --> 00:44:40,741 [Thoko] I think that the biggest influence on me has been my mom. 956 00:44:40,821 --> 00:44:45,261 You know, like my go-getting spirit, my sense of style. I got it all from her. 957 00:44:46,501 --> 00:44:47,501 Yeah. 958 00:44:47,581 --> 00:44:48,581 Um… 959 00:44:49,621 --> 00:44:53,981 So you've never, um, spoken about your… your love life. 960 00:44:54,581 --> 00:44:56,901 [stammers] For the book, you know. 961 00:44:57,981 --> 00:44:58,981 Well… [sighs] 962 00:44:59,701 --> 00:45:01,901 I've been single for years now, not dating. 963 00:45:01,981 --> 00:45:05,261 My focus has been mainly, you know, pageants. Really, only those. 964 00:45:05,341 --> 00:45:08,181 So, currently, you're not seeing anyone at the moment? 965 00:45:09,261 --> 00:45:10,781 Not really, no. 966 00:45:11,621 --> 00:45:12,781 Sindi? 967 00:45:13,501 --> 00:45:15,061 Chef Sindi, I think 968 00:45:15,821 --> 00:45:17,781 we've just been getting to know each other. 969 00:45:17,861 --> 00:45:20,301 For some reason, people are interested in our relationship, I guess. 970 00:45:20,901 --> 00:45:23,421 Plus, it works for both our brands. 971 00:45:24,101 --> 00:45:26,261 -And she's a nice person. -Oh. 972 00:45:26,341 --> 00:45:27,661 [gasps] I just thought now. 973 00:45:27,741 --> 00:45:31,181 Actually, this weekend, there's, uh, an event, 974 00:45:31,261 --> 00:45:33,101 and I would love it if you came with me. 975 00:45:35,101 --> 00:45:37,461 Okay, okay, it's fine if you can't come. 976 00:45:37,541 --> 00:45:39,901 -[stammers] I understa-- -Okay. Okay. Okay. 977 00:45:39,981 --> 00:45:41,061 I'll come. 978 00:45:43,381 --> 00:45:44,501 Cheers to that. 979 00:45:53,381 --> 00:45:55,781 I know I said that… [stammers] I had said to you 980 00:45:55,861 --> 00:45:58,301 that it was the edibles that made me dance on top of the roof, 981 00:45:58,381 --> 00:46:00,981 but I really like you. I do. I really, really love you. 982 00:46:01,061 --> 00:46:03,381 Nana Liana Ndlovu! 983 00:46:03,981 --> 00:46:06,741 You, my girl, are a badass! 984 00:46:06,821 --> 00:46:09,501 You've won the awards, and now it's time to win the girl. 985 00:46:09,581 --> 00:46:11,141 [shrieks] 986 00:46:11,821 --> 00:46:14,501 I mean, of course, she must… she must be in love with you also. 987 00:46:14,581 --> 00:46:16,541 Otherwise, she wouldn't have asked you, right? 988 00:46:17,301 --> 00:46:18,301 Thank you. 989 00:46:22,901 --> 00:46:24,421 Uh, hi. 990 00:46:24,501 --> 00:46:26,181 -I'm outside-- -[Thoko] Oh, yeah? 991 00:46:26,261 --> 00:46:29,221 [Nana] Um, by the carpet. Where are you? 992 00:46:30,101 --> 00:46:32,101 [Thoko] Oh. [laughs] 993 00:46:33,101 --> 00:46:36,301 Oh, my God. 994 00:46:36,381 --> 00:46:39,381 Thoko, I'm going to faint! [laughs] 995 00:46:40,141 --> 00:46:42,421 Nana, is that you? 996 00:46:44,621 --> 00:46:45,781 You look amazing. 997 00:46:45,861 --> 00:46:47,661 You look beautiful. 998 00:46:47,741 --> 00:46:49,941 Please. Please turn around so I can see you properly. 999 00:46:50,021 --> 00:46:52,621 Like, do one turn so I… [laughs] 1000 00:46:53,821 --> 00:46:55,861 -Oh, my God. -[Nana laughs] 1001 00:46:55,941 --> 00:46:57,941 -You like making me feel shy. -Thoko. 1002 00:46:58,021 --> 00:47:01,301 -I've been looking for you. -Oh, I came to fetch our Nana. 1003 00:47:01,381 --> 00:47:03,941 Nana, this is Sindi. Sindi, Nana. 1004 00:47:04,021 --> 00:47:05,541 Sindi is a renowned chef. 1005 00:47:05,621 --> 00:47:09,701 And Nana is the great Liana Ndlovu's research assistant. 1006 00:47:09,781 --> 00:47:11,901 I remember her. She made quite the impression. 1007 00:47:11,981 --> 00:47:14,421 Oh, I'm so sorry about that again. 1008 00:47:14,501 --> 00:47:16,781 Ah. There's no need to apologize at all. 1009 00:47:16,861 --> 00:47:18,701 Thoko, we have to do the red carpet together. 1010 00:47:18,781 --> 00:47:20,581 Yeah. Yeah. Yeah. Um… 1011 00:47:20,661 --> 00:47:22,341 So, please would you just hold this for us? 1012 00:47:22,421 --> 00:47:23,821 -[Nana] Oh, yeah. -Just five minutes. 1013 00:47:23,901 --> 00:47:25,421 All right. Come on. Let's go, then. 1014 00:47:25,501 --> 00:47:26,741 Okay. 1015 00:47:26,821 --> 00:47:27,821 [Sindi chuckles] 1016 00:47:28,501 --> 00:47:30,501 -[crowd chattering] -[camera shutters clicking] 1017 00:47:40,701 --> 00:47:44,101 [interviewer] Well, SA wants to know, are you two dating? 1018 00:47:44,181 --> 00:47:45,181 Yes, we are. 1019 00:47:45,261 --> 00:47:47,701 -[crowd murmuring] -[shutters continue clicking] 1020 00:47:47,781 --> 00:47:49,821 [crowd cheers] 1021 00:48:19,741 --> 00:48:20,741 [Thoko] No, Sindi, 1022 00:48:20,821 --> 00:48:23,621 what I really do not understand is you lying out in public. 1023 00:48:23,701 --> 00:48:25,781 What do you mean? Have we not been spending time together? 1024 00:48:25,861 --> 00:48:27,261 I thought we liked each other, Thoko. 1025 00:48:27,341 --> 00:48:29,661 Going on a few dates means we're in a relationship now? 1026 00:48:29,741 --> 00:48:31,181 -Oh, wow. Okay. All right. -Good grief! 1027 00:48:31,261 --> 00:48:32,581 Sure, all right. 1028 00:48:32,661 --> 00:48:37,181 Maybe I got a bit ahead of myself there and said something. 1029 00:48:37,261 --> 00:48:40,301 But would it be so bad if we actually were dating? 1030 00:48:40,381 --> 00:48:41,861 Then you should have asked me, Sindi. 1031 00:48:41,941 --> 00:48:44,301 You don't just tell the whole world that we're dating. 1032 00:48:44,381 --> 00:48:46,741 -My-- -[Buhle] Hey. Guys, guys, guys, guys! 1033 00:48:47,821 --> 00:48:49,581 Oh, what's going on? 1034 00:48:49,661 --> 00:48:50,661 Thoko, 1035 00:48:51,301 --> 00:48:54,301 I saw an opportunity and I took it, okay? 1036 00:48:54,381 --> 00:48:56,381 Our kiss is trending all over social media. 1037 00:48:56,461 --> 00:48:57,981 I don't understand why you can't see 1038 00:48:58,061 --> 00:49:00,101 that this is working for us right now, my angel. 1039 00:49:00,181 --> 00:49:01,781 -What's the problem? -That is my problem. 1040 00:49:01,861 --> 00:49:04,781 I'm going to write a public statement and tell everyone that you're a liar! 1041 00:49:04,861 --> 00:49:07,021 -No, you can't do that. -Buhle, this is none of your business! 1042 00:49:07,101 --> 00:49:08,781 -T, listen to me. -Oh, God. 1043 00:49:09,861 --> 00:49:12,181 Elite Properties wants to give you an endorsement deal. 1044 00:49:13,421 --> 00:49:15,421 [Buhle] A penthouse, fully furnished. 1045 00:49:16,541 --> 00:49:20,261 Monthly stipend, two cars, two vacations each year. Guys, come on. 1046 00:49:20,341 --> 00:49:23,301 The company wants to show that young couples can also buy property. 1047 00:49:23,381 --> 00:49:27,301 But the only reason that you guys have this deal is because you're official. 1048 00:49:27,381 --> 00:49:29,261 -This is amazing. -[Buhle] I know. 1049 00:49:29,341 --> 00:49:32,221 T, it can help you pay for your book release. 1050 00:49:33,341 --> 00:49:34,421 Think about it. 1051 00:49:38,181 --> 00:49:41,221 Nana, it's Zweli. Please open the door. 1052 00:49:47,941 --> 00:49:49,261 Nana? 1053 00:49:53,181 --> 00:49:54,261 Nana? 1054 00:49:55,741 --> 00:49:57,301 Please open the door, my friend. 1055 00:49:58,701 --> 00:50:01,461 -Nana. -Go away, Zweli. 1056 00:50:05,581 --> 00:50:08,581 Please, my friend. Just please open the door. 1057 00:50:08,661 --> 00:50:12,341 Let's talk about it. Talk to me. What's going on? Please, Nana. 1058 00:50:16,701 --> 00:50:18,661 [sobbing] 1059 00:50:35,541 --> 00:50:38,021 All right, guys, this is your new place. 1060 00:50:38,541 --> 00:50:40,461 -[Thoko laughs] -So awesome! 1061 00:50:43,861 --> 00:50:45,461 Yeah, that's beautiful. Beautiful. 1062 00:50:45,541 --> 00:50:46,661 Hold on. Hold on. 1063 00:50:50,301 --> 00:50:52,821 [no audible dialogue] 1064 00:50:52,901 --> 00:50:55,141 [shutter clicking] 1065 00:51:24,021 --> 00:51:26,141 -Yes. -[guests cheering] 1066 00:51:30,341 --> 00:51:31,981 Ah. 1067 00:51:33,701 --> 00:51:35,061 [guests laugh] 1068 00:51:39,781 --> 00:51:43,381 [narrator] It doesn't mean you're happy if you're posting long paragraphs. 1069 00:51:43,461 --> 00:51:46,901 The longer the post, the harder the relationship. 1070 00:51:46,981 --> 00:51:50,741 All these, "Love lives here," nice content, lovely? 1071 00:51:50,821 --> 00:51:52,461 It's not the truth, my love. 1072 00:51:52,541 --> 00:51:56,021 You'll get burned out there. Dating is not for the fainthearted. 1073 00:51:56,101 --> 00:51:57,301 Ha! 1074 00:52:03,221 --> 00:52:04,221 [clears throat] 1075 00:52:10,021 --> 00:52:12,781 [electronic voice] The number you have dialed is not available at present. 1076 00:52:12,861 --> 00:52:14,941 -Please leave a message and then hang up. -[sighs] 1077 00:52:15,021 --> 00:52:16,261 -[phone beeps] -Hey. 1078 00:52:17,581 --> 00:52:20,541 It's been so many weeks now, and I don't even know what I did. 1079 00:52:21,701 --> 00:52:23,061 I miss you. 1080 00:52:24,421 --> 00:52:25,981 Can you please just back to me? 1081 00:52:35,301 --> 00:52:38,301 [Nana] Hi, Thoko. I hope all is well on your end. 1082 00:52:38,381 --> 00:52:39,821 I'm sending this to let you know 1083 00:52:39,901 --> 00:52:42,141 that I've handed all research material to Liana. 1084 00:52:42,221 --> 00:52:45,061 If she has any questions, she'll contact you directly. 1085 00:52:45,981 --> 00:52:47,541 My part in this process is done. 1086 00:52:48,861 --> 00:52:52,221 A hard copy of the manuscript will be sent to you once it's ready. 1087 00:52:52,301 --> 00:52:53,581 Regards, Nana. 1088 00:52:53,661 --> 00:52:54,661 [mail sent noise] 1089 00:53:10,141 --> 00:53:13,461 So, I just figured it's best to cut all ties with her. 1090 00:53:13,541 --> 00:53:16,261 No contact at all from now on. Just like that. 1091 00:53:16,341 --> 00:53:18,421 -So, what about the book? -[groans] 1092 00:53:18,501 --> 00:53:22,381 To be candid with you, I got what I needed a long time ago. [sighs] 1093 00:53:22,461 --> 00:53:25,221 I just… I just really enjoyed hanging out with her. 1094 00:53:26,541 --> 00:53:27,541 Are you okay? 1095 00:53:30,181 --> 00:53:31,181 Yeah. 1096 00:53:32,061 --> 00:53:33,341 I've cried. 1097 00:53:33,421 --> 00:53:34,861 I've grieved her. 1098 00:53:35,541 --> 00:53:37,981 And now I'm over it. 1099 00:53:47,021 --> 00:53:48,741 [Thoko] Aw. [giggles] 1100 00:53:54,141 --> 00:53:55,301 [chuckles] 1101 00:53:55,381 --> 00:53:56,621 So sweet. 1102 00:53:58,821 --> 00:53:59,981 [Sindi] Follow the clues, 1103 00:54:00,821 --> 00:54:02,141 and come meet me. 1104 00:54:02,221 --> 00:54:04,381 Please, dress to the nines. 1105 00:54:05,101 --> 00:54:09,301 Then solve the riddle to which your chariot awaits. 1106 00:54:10,821 --> 00:54:16,421 I run on my two feet and also my two wheels. [chuckles] 1107 00:54:16,501 --> 00:54:19,461 A run and a jump. 1108 00:54:20,221 --> 00:54:25,781 A sure way for a cool ride in the summer heat. 1109 00:54:26,421 --> 00:54:29,581 -[rickshaw driver chuckles] -[laughing] 1110 00:54:30,581 --> 00:54:31,581 [laughing continues] 1111 00:54:32,661 --> 00:54:34,461 Hi. [chuckles] 1112 00:54:45,341 --> 00:54:46,821 [chuckles] 1113 00:54:48,741 --> 00:54:49,741 Sindi. 1114 00:54:52,181 --> 00:54:53,501 What is all of this? 1115 00:54:53,581 --> 00:54:54,981 You're so lovely. 1116 00:54:55,061 --> 00:54:57,701 No. You did not answer me. 1117 00:54:57,781 --> 00:54:58,901 What's all this? 1118 00:55:00,861 --> 00:55:01,861 Thoko, 1119 00:55:03,261 --> 00:55:05,501 I've been going about this all wrong. 1120 00:55:06,661 --> 00:55:09,301 I've been so focused on 1121 00:55:09,901 --> 00:55:11,621 what people think about us, 1122 00:55:12,421 --> 00:55:14,581 what our relationship looks like on the outside. 1123 00:55:14,661 --> 00:55:18,021 And I've neglected what you feel like on the inside. 1124 00:55:19,461 --> 00:55:21,501 You deserve so much more than that. 1125 00:55:23,341 --> 00:55:27,461 You are the most amazing person I've ever met. 1126 00:55:28,061 --> 00:55:30,701 And there's no one else who has a heart like yours. 1127 00:55:33,341 --> 00:55:36,541 Please, would you give me another chance? 1128 00:55:37,061 --> 00:55:38,061 [sighs] 1129 00:55:38,141 --> 00:55:39,941 So I can do better, you know? 1130 00:55:41,581 --> 00:55:43,741 -Step back from the cameras… -[chuckles] 1131 00:55:43,821 --> 00:55:46,661 …social media, and make it about us. 1132 00:55:46,741 --> 00:55:47,901 Not about our brands. 1133 00:55:47,981 --> 00:55:49,581 Who we are to each other. 1134 00:55:50,221 --> 00:55:52,021 And how well we treat each other. 1135 00:55:53,301 --> 00:55:56,181 And please, Thoko, I promise you that I'll work harder 1136 00:55:56,261 --> 00:55:58,141 to be a better partner to you, okay? 1137 00:56:05,781 --> 00:56:08,421 Okay, I'm willing to try. 1138 00:56:08,501 --> 00:56:10,141 -Really? -Yeah. 1139 00:56:10,221 --> 00:56:13,141 -Yeah? -[chuckles] 1140 00:56:14,781 --> 00:56:17,901 -Hey, so what's all this? -Who knows? [laughs] 1141 00:56:18,541 --> 00:56:21,501 [Sindi] I saw it and thought it might be romantic. Atmospheric. 1142 00:56:21,581 --> 00:56:22,461 Ah. 1143 00:56:22,541 --> 00:56:24,821 We'll see what happens. Let's go in the water. 1144 00:56:24,901 --> 00:56:26,541 [Thoko shrieks, laughs] 1145 00:56:27,141 --> 00:56:28,741 [Sindi] Don't fall. Okay. 1146 00:56:28,821 --> 00:56:30,941 Wow. [chuckles] 1147 00:56:31,661 --> 00:56:33,461 [laughing] 1148 00:56:35,021 --> 00:56:37,021 [no audible dialogue] 1149 00:56:42,981 --> 00:56:44,821 [breathing heavily] 1150 00:56:56,181 --> 00:56:57,181 [Thoko sighs] 1151 00:57:11,421 --> 00:57:12,901 ["Love Over Fear" playing] 1152 00:57:25,621 --> 00:57:27,261 [yawns] 1153 00:57:58,381 --> 00:58:00,181 I say that's enough now, my girl. 1154 00:58:00,261 --> 00:58:01,581 [stammers] I'm working here. 1155 00:58:01,661 --> 00:58:03,621 Uh-uh. You're not working. 1156 00:58:03,701 --> 00:58:05,701 You're avoiding the world, hiding from people, 1157 00:58:05,781 --> 00:58:08,221 so you're going to get up and get back out there right now. 1158 00:58:08,301 --> 00:58:11,461 I can't, Ma. I cannot go back out there. It's a mess out there. 1159 00:58:13,261 --> 00:58:14,901 But this is all my fault, my girl. 1160 00:58:16,661 --> 00:58:19,581 I protected you too much as a child. 1161 00:58:19,661 --> 00:58:21,901 I was just so scared at the thought of losing you. 1162 00:58:21,981 --> 00:58:24,581 That was the biggest mistake I've ever made. 1163 00:58:25,501 --> 00:58:28,461 Don't let my mistake be the one that guides your life. 1164 00:58:28,541 --> 00:58:30,061 Mmm? You just go for it. 1165 00:58:30,141 --> 00:58:31,821 ["Love Over Fear" continues playing] 1166 00:58:47,181 --> 00:58:48,221 [song ends] 1167 00:58:48,301 --> 00:58:49,661 You know… [sighs] 1168 00:58:50,901 --> 00:58:53,701 …I was thinking about it the other day, you see. 1169 00:58:53,781 --> 00:58:57,421 Like, among people… [stammers] …you get main characters, right? 1170 00:58:57,501 --> 00:58:58,501 Like, 1171 00:58:59,301 --> 00:59:00,821 some beautiful people, 1172 00:59:00,901 --> 00:59:02,581 who are funny too, 1173 00:59:02,661 --> 00:59:03,941 that are sexy 1174 00:59:04,501 --> 00:59:06,221 and loved by everyone. 1175 00:59:06,301 --> 00:59:09,261 And then… and then become Miss South Africa. 1176 00:59:09,341 --> 00:59:12,181 And then end up dating, you know, Miss South Africa. 1177 00:59:14,101 --> 00:59:15,621 And then there are people like us. 1178 00:59:16,901 --> 00:59:18,821 Like, extras. 1179 00:59:19,461 --> 00:59:21,661 Forgettable faces in people's lives. 1180 00:59:22,501 --> 00:59:25,621 -Okay. -[stammers] No, no offense. 1181 00:59:25,701 --> 00:59:28,621 I thought we were here chilling, enjoying, we are having a good time. 1182 00:59:28,701 --> 00:59:30,261 But actually, now you say this? 1183 00:59:31,461 --> 00:59:35,221 Yeah, well, you also thought that crypto is not a scam. 1184 00:59:35,301 --> 00:59:37,101 I don't think you can judge your judgment. 1185 00:59:37,181 --> 00:59:39,341 -Oh. Oh. -[sighs] 1186 00:59:39,941 --> 00:59:41,301 I'm sorry. I'm… I'm sorry. 1187 00:59:41,381 --> 00:59:44,861 Listen, listen. Crypto is legit. I'm being serious here. 1188 00:59:46,661 --> 00:59:47,741 [groans] 1189 00:59:47,821 --> 00:59:49,901 Okay, excuse me. I'm going to the toilet. 1190 00:59:50,541 --> 00:59:52,461 Please don't go anywhere. Please. 1191 00:59:52,541 --> 00:59:54,861 -I won't do that to you again. -Mmm. 1192 00:59:54,941 --> 00:59:55,941 I'll be back. 1193 01:00:37,021 --> 01:00:38,221 [knock on door] 1194 01:00:40,941 --> 01:00:43,101 -[knock on door] -Coming. 1195 01:00:46,781 --> 01:00:48,421 -[gasps] How are you? -Hello, ma'am, how are you? 1196 01:00:48,501 --> 01:00:49,781 -I'm good. -I'm well, ma'am. 1197 01:00:49,861 --> 01:00:53,501 Uh, sorry to bother. I have a parcel, uh, for Miss Duma. 1198 01:00:53,581 --> 01:00:54,741 -Oh, that's me. -Oh, that's you? 1199 01:00:54,821 --> 01:00:57,381 -Um, here's your package. -Ah. Right. 1200 01:00:57,461 --> 01:00:58,901 -Have a great day, ma'am. -Same to you. 1201 01:00:58,981 --> 01:01:00,141 -Thank you. -Bye. 1202 01:01:12,141 --> 01:01:13,141 [Thoko sighs] 1203 01:01:14,661 --> 01:01:16,621 [gasps] No way. 1204 01:01:34,141 --> 01:01:35,941 There you go. 1205 01:01:36,021 --> 01:01:39,541 -[singsongy] Thank you, my Zwe. -Enjoy. 1206 01:01:39,621 --> 01:01:40,741 [Zweli chuckles] 1207 01:01:43,821 --> 01:01:45,181 A painful end of a chapter. 1208 01:01:47,181 --> 01:01:50,221 Painful end, that's for sure, but it's a relief. 1209 01:01:50,301 --> 01:01:51,301 Yeah. 1210 01:01:54,261 --> 01:01:56,421 Look, I know it still hurts a lot. 1211 01:01:59,141 --> 01:02:00,181 Mmm. 1212 01:02:01,741 --> 01:02:02,741 Hey. 1213 01:02:04,021 --> 01:02:05,421 Maybe… 1214 01:02:05,501 --> 01:02:09,581 Maybe my next book down the line will be a heartbreak trilogy. 1215 01:02:09,661 --> 01:02:11,621 [both laugh] 1216 01:02:14,101 --> 01:02:15,741 Yeah, yeah, yeah. 1217 01:02:21,181 --> 01:02:22,541 Zweli, thank you. 1218 01:02:32,461 --> 01:02:33,581 [sighs] 1219 01:02:41,781 --> 01:02:42,941 [Thoko breathes shakily] 1220 01:02:43,501 --> 01:02:44,701 [Sindi] Hey. 1221 01:02:46,741 --> 01:02:47,861 Hey. 1222 01:02:47,941 --> 01:02:49,341 -Are you all right? -[clears throat] 1223 01:02:49,421 --> 01:02:51,661 -[softly] Yeah. -Yeah? 1224 01:02:53,581 --> 01:02:56,141 I just finished reading the manuscript of my book. 1225 01:02:56,221 --> 01:02:58,181 -[sighs] It's so beautiful. -Yeah? 1226 01:02:59,621 --> 01:03:02,701 -Please read it. -[clears throat] Okay. 1227 01:03:03,781 --> 01:03:06,381 -[phone ringing] -Oh, wait. 1228 01:03:07,421 --> 01:03:08,421 Hello? 1229 01:03:09,741 --> 01:03:10,741 Yeah, yeah, yeah. 1230 01:03:10,821 --> 01:03:12,141 I'll read it. 1231 01:03:13,061 --> 01:03:14,261 Mm-hmm. 1232 01:03:16,141 --> 01:03:18,461 Yeah, sure, we can talk. I'm not that busy. 1233 01:03:35,901 --> 01:03:37,421 -I'm not here. -[Zweli] Hmm? 1234 01:03:37,501 --> 01:03:38,781 I'm not here. 1235 01:03:44,621 --> 01:03:46,941 -Ah, hi. -[Zweli] Hey. 1236 01:03:47,021 --> 01:03:49,621 -How are you? -I'm okay, thanks. How are you? 1237 01:03:49,701 --> 01:03:50,701 I'm good. 1238 01:03:50,781 --> 01:03:53,661 Um, you seen Nana? 1239 01:03:54,661 --> 01:03:55,661 Mm-mmm. 1240 01:03:57,341 --> 01:03:58,821 Okay, um… 1241 01:03:59,981 --> 01:04:02,381 Can I have a cappuccino? 1242 01:04:03,421 --> 01:04:05,381 -Yeah. -Cappuccino. Coming right up. 1243 01:04:06,061 --> 01:04:07,541 Please, um, grab a seat. 1244 01:04:10,141 --> 01:04:11,141 [sighs] 1245 01:04:19,021 --> 01:04:20,021 [sighs] 1246 01:04:20,101 --> 01:04:21,901 [phone beeps] 1247 01:04:23,021 --> 01:04:25,781 [electronic voice] The number you have dialed is not available at present. 1248 01:04:25,861 --> 01:04:27,861 Please leave a message and then hang up. 1249 01:04:31,901 --> 01:04:34,701 -[sighs] All right. -Um, one cappuccino. 1250 01:04:34,781 --> 01:04:36,461 Thank you. [clears throat] 1251 01:04:36,541 --> 01:04:39,301 [clears throat] Is… Is there anything else I can get for you? 1252 01:04:40,501 --> 01:04:42,141 No. Um… 1253 01:04:43,101 --> 01:04:45,341 do you know, perhaps, what time she'll be back? Nana? 1254 01:04:45,421 --> 01:04:46,421 No. 1255 01:04:47,901 --> 01:04:48,821 [softly] 'Kay. 1256 01:05:05,181 --> 01:05:07,741 [footsteps approaching] 1257 01:05:07,821 --> 01:05:11,061 [Thoko] Ah. So, this is where you've been hiding? 1258 01:05:11,141 --> 01:05:12,461 [footsteps approaching] 1259 01:05:12,541 --> 01:05:13,861 Nana… [sighs] 1260 01:05:14,781 --> 01:05:16,381 …tell me what's up. 1261 01:05:17,901 --> 01:05:18,901 What should I say? 1262 01:05:18,981 --> 01:05:20,821 [scoffs] You… You just disappeared. 1263 01:05:20,901 --> 01:05:23,981 I've tried phoning, sent SMSes, emails. Nothing. 1264 01:05:24,901 --> 01:05:26,581 All my work with you was over. 1265 01:05:27,061 --> 01:05:28,261 [sighs] Nana… 1266 01:05:28,341 --> 01:05:31,021 [sighs] …you speak as if there was just work between us. 1267 01:05:31,101 --> 01:05:32,461 Come on now. 1268 01:05:32,541 --> 01:05:35,021 But what else was there besides the work between us two? 1269 01:05:36,861 --> 01:05:37,981 [sighs] I mean… 1270 01:05:38,981 --> 01:05:41,021 -Okay then. -[stammers] No, Nana. 1271 01:05:42,261 --> 01:05:44,061 Please tell me what it is I did. 1272 01:05:45,261 --> 01:05:48,101 Well, actually, Thoko, what do you want here? 1273 01:05:48,181 --> 01:05:49,581 Well, uh, 1274 01:05:49,661 --> 01:05:52,101 I got the manuscript, and I wanted to come and find you to celebrate. 1275 01:05:52,181 --> 01:05:53,181 Why? 1276 01:05:53,261 --> 01:05:54,941 Why don't you go celebrate with your girl now? 1277 01:05:55,021 --> 01:05:56,141 Nana, I-I-- 1278 01:05:56,221 --> 01:05:57,701 No, Thoko. 1279 01:05:57,781 --> 01:06:00,381 I know who I am in this story. 1280 01:06:00,461 --> 01:06:02,501 I'm the girl who ends up alone, 1281 01:06:02,581 --> 01:06:06,461 while-while you, Miss Beauty Queen, get everything you want. 1282 01:06:06,541 --> 01:06:08,261 [sighs, whispers] Nana-- 1283 01:06:08,341 --> 01:06:12,501 You invited me, that one moment, out on a date, 1284 01:06:13,021 --> 01:06:15,381 only to ignore me the entire night 1285 01:06:15,461 --> 01:06:17,301 and have me holding the bags for the two of you. 1286 01:06:17,381 --> 01:06:20,981 I boldly asked you, I asked you, if you were seeing anyone then. 1287 01:06:21,061 --> 01:06:22,981 So then you flat-out lied. 1288 01:06:23,061 --> 01:06:25,821 -You humiliated me. -No, but I didn't know. I d-- 1289 01:06:25,901 --> 01:06:27,501 I loved you. 1290 01:06:28,021 --> 01:06:29,941 -And you knew that. -Nana, that's not fair. 1291 01:06:30,021 --> 01:06:31,501 I asked you if you loved me, and you said no. 1292 01:06:31,581 --> 01:06:32,861 I was mortified then. 1293 01:06:32,941 --> 01:06:34,701 I was as high as a kite. 1294 01:06:34,781 --> 01:06:37,301 That's not how I wanted to tell you I was in love with you. 1295 01:06:37,901 --> 01:06:40,821 I was willing… [stammers] I was willing to come clean. 1296 01:06:43,381 --> 01:06:45,061 And maybe I was ready to tell you… 1297 01:06:45,141 --> 01:06:46,141 [sighs] 1298 01:06:47,061 --> 01:06:50,181 The reason why you haven't met Liana is… 1299 01:06:51,261 --> 01:06:52,461 'cause, you see, I'm Liana. 1300 01:06:55,901 --> 01:06:58,781 [chuckles] I was willing to trust you with that secret, Thoko. 1301 01:06:58,861 --> 01:07:00,061 Wait now. 1302 01:07:00,141 --> 01:07:02,021 Wait, you are Liana? 1303 01:07:04,701 --> 01:07:06,021 [stammers] 1304 01:07:06,101 --> 01:07:08,741 I really did feel bad about lying to you. 1305 01:07:10,301 --> 01:07:12,421 But not anymore, because clearly, you see, 1306 01:07:13,021 --> 01:07:15,261 between us, I was not the only one making things up. 1307 01:07:15,341 --> 01:07:16,381 [whispers] Nana. 1308 01:07:16,941 --> 01:07:20,021 Thoko, you've got your manuscript in hand. 1309 01:07:22,061 --> 01:07:24,181 So, let's… 1310 01:07:26,501 --> 01:07:27,861 Let's just leave it here. 1311 01:07:35,701 --> 01:07:38,621 -[Buhle] Yeah, you see, this side. -[Sindi] Oh, yeah, yeah. 1312 01:07:38,701 --> 01:07:41,341 -[Buhle] The whole angle. Yeah. -[Sindi] I want to see the colors of the… 1313 01:07:44,701 --> 01:07:45,701 I think that's okay. 1314 01:07:45,781 --> 01:07:48,341 T! Hey, T. We're here. 1315 01:07:51,301 --> 01:07:54,341 -[inhales] Ooh. -[squeals] 1316 01:07:54,421 --> 01:07:55,621 [Sindi] Here she comes. 1317 01:07:57,181 --> 01:07:58,301 [Thoko] What's going on? 1318 01:07:58,381 --> 01:07:59,981 -Should I tell her, or will you? -Okay. 1319 01:08:00,061 --> 01:08:02,301 [Buhle] You're about to love me a whole lot more. 1320 01:08:02,381 --> 01:08:05,981 Now then, the two of you are going to get your very own 1321 01:08:06,061 --> 01:08:08,181 -reality show! -[gasps] 1322 01:08:08,261 --> 01:08:10,461 -Our very own reality show. -We did it, T. 1323 01:08:10,541 --> 01:08:12,101 [Sindi] Can you believe it? 1324 01:08:12,901 --> 01:08:15,141 Oh. I thought you'd be excited. 1325 01:08:16,381 --> 01:08:18,061 Buhle… [clears throat] 1326 01:08:18,141 --> 01:08:20,861 …I'm grateful, really, for what you did to make this happen. 1327 01:08:20,941 --> 01:08:22,380 However, that's enough. 1328 01:08:22,460 --> 01:08:23,701 -What are you saying, T? -Thoko? 1329 01:08:23,781 --> 01:08:25,021 This relationship. 1330 01:08:25,101 --> 01:08:27,300 I don't know if you've ever felt anything, Sindi, 1331 01:08:27,380 --> 01:08:28,500 or if you feel anything now, 1332 01:08:28,581 --> 01:08:30,901 or if it's always just been business for you, but I can't. 1333 01:08:30,981 --> 01:08:34,261 -Thoko, just listen. Couldn't I just-- -I'm sick of pretending! 1334 01:08:34,781 --> 01:08:37,821 T, didn't you say you wanted a reality show? 1335 01:08:37,901 --> 01:08:40,141 Yes, Buhle, I said I wanted a reality show, but not this way. 1336 01:08:40,221 --> 01:08:42,661 'Cause love is supposed to be a real thing, not a gimmick. 1337 01:08:42,741 --> 01:08:44,061 [groans] 1338 01:08:47,261 --> 01:08:49,861 [sighs] Fuck. 1339 01:08:49,941 --> 01:08:51,021 Fuck. 1340 01:08:55,181 --> 01:08:56,181 Shit. 1341 01:09:09,981 --> 01:09:10,981 [Buhle sighs] Well. 1342 01:09:11,581 --> 01:09:13,981 -Back here again. -[chuckles] Yeah. 1343 01:09:14,061 --> 01:09:16,380 [sighs] No, seriously, you're the bomb, Buhle. 1344 01:09:17,380 --> 01:09:19,541 It's okay. What are friends for? 1345 01:09:20,821 --> 01:09:22,581 Plus, anyway, as your manager, 1346 01:09:23,500 --> 01:09:26,781 you know it wouldn't be a good look for me if you were homeless. 1347 01:09:26,861 --> 01:09:28,460 -Oh, well, now, we couldn't do that. -No. 1348 01:09:28,541 --> 01:09:30,420 [chuckles] No, seriously though. 1349 01:09:30,500 --> 01:09:33,581 I know how hard you worked for me for the reality show. 1350 01:09:34,221 --> 01:09:35,221 I'm so sorry. 1351 01:09:35,300 --> 01:09:38,420 You have to just follow, uh, what's right for you, you know? 1352 01:09:39,061 --> 01:09:40,581 And I can't be mad at that. 1353 01:09:40,661 --> 01:09:43,261 And also now we've spent a lot of money on this book, T. 1354 01:09:43,821 --> 01:09:45,861 -You have to start earning. -I agree. 1355 01:09:45,941 --> 01:09:46,941 Yeah. 1356 01:09:47,460 --> 01:09:48,901 So, what do you think? 1357 01:09:48,981 --> 01:09:52,621 Well, Ma asked if you would be the MC at the wedding for Sizwe. 1358 01:09:53,581 --> 01:09:55,821 -Mmm. -Look, it's not a reality show, 1359 01:09:55,901 --> 01:09:57,181 but the media's gonna be there. 1360 01:09:57,261 --> 01:09:59,941 -PR anyway. Can leverage it. We got it. -[sighs] 1361 01:10:00,021 --> 01:10:01,021 No, I hear you. 1362 01:10:01,101 --> 01:10:03,461 But knowing your mother, she'll make me wear a tiara. 1363 01:10:03,541 --> 01:10:04,741 Of course. 1364 01:10:04,821 --> 01:10:05,821 One hundred percent. 1365 01:10:06,701 --> 01:10:08,141 -Hey, T, listen. -Yeah. 1366 01:10:08,221 --> 01:10:10,021 -It'll all work out. -No, thank you. 1367 01:10:10,101 --> 01:10:11,981 -So we'll find a way. -Thank you. 1368 01:10:12,741 --> 01:10:13,741 [Thoko groans] 1369 01:10:17,621 --> 01:10:18,741 [chuckles] 1370 01:10:21,541 --> 01:10:23,221 [groans, chuckles] 1371 01:10:30,101 --> 01:10:31,181 [sighs] 1372 01:10:35,621 --> 01:10:37,181 ♪ What a love, what a love, yeah ♪ 1373 01:10:37,261 --> 01:10:42,501 I am in love with Thoko Duma. 1374 01:10:44,901 --> 01:10:46,981 I'm grateful to you for this moment. 1375 01:10:48,141 --> 01:10:50,101 I'm grateful to you. You're a gem. 1376 01:10:50,181 --> 01:10:52,021 [Nana] ♪ What a love, what a love, yeah ♪ 1377 01:10:52,101 --> 01:10:53,301 ♪ What a love ♪ 1378 01:10:55,221 --> 01:10:58,741 [Lethu] Okay, so, mmm, we have a little problem. 1379 01:10:58,821 --> 01:11:01,461 One of our band members is running a little bit late. 1380 01:11:01,541 --> 01:11:03,941 However, we were able to get a replacement in a rush. 1381 01:11:04,021 --> 01:11:05,101 He's on the way. 1382 01:11:05,181 --> 01:11:07,221 There will be many important people here. 1383 01:11:08,181 --> 01:11:10,661 -[Lethu] Yeah. -So don't embarrass me. 1384 01:11:11,261 --> 01:11:12,501 That won't happen. 1385 01:11:13,301 --> 01:11:16,261 [sighs] Well then, Ms. Best Man? 1386 01:11:16,341 --> 01:11:17,341 -Yeah. -[Lethu] Are you good? 1387 01:11:17,421 --> 01:11:19,821 Yeah, yeah. No need to stress here. The rings are with me. 1388 01:11:19,901 --> 01:11:21,181 -And, um… -Okay. 1389 01:11:21,261 --> 01:11:23,101 …let me find him. I'll be back in two. 1390 01:11:23,181 --> 01:11:24,381 -All right. -You're doing good. 1391 01:11:24,461 --> 01:11:26,301 You too. Yeah. Thank you so much. 1392 01:11:26,381 --> 01:11:28,501 [chuckles, breathes deeply] Whew. 1393 01:11:29,541 --> 01:11:31,101 -Hey, Lethu. Hi. -Thoko. Thoko. 1394 01:11:31,181 --> 01:11:33,581 -All right? -Hi, hi. I'm okay. How are you? 1395 01:11:33,661 --> 01:11:35,661 I'm happy you made it on time. [clears throat] 1396 01:11:35,741 --> 01:11:37,421 -Right. Here's the program. -Okay. 1397 01:11:37,501 --> 01:11:39,461 So, we'll call you ten minutes before you're needed. 1398 01:11:39,541 --> 01:11:41,101 Copy. No problem. 1399 01:11:41,181 --> 01:11:42,581 I'm going to sit in the car, okay? 1400 01:11:42,661 --> 01:11:44,061 -Okay. -Practicing all these names. 1401 01:11:44,141 --> 01:11:45,981 -[laughs] You'll be fine, relax. -[chuckles] 1402 01:11:46,061 --> 01:11:47,981 -I'm sure of it. [breathes deeply] -[Thoko] Okay. 1403 01:11:48,061 --> 01:11:49,181 [sighing] Okay. 1404 01:12:03,141 --> 01:12:04,541 Nana? 1405 01:12:04,621 --> 01:12:05,621 [Nana] Hmm? 1406 01:12:07,301 --> 01:12:09,741 Oh. [chuckling] 1407 01:12:09,821 --> 01:12:10,901 [chuckles] Hi. 1408 01:12:11,581 --> 01:12:12,981 Hello, Thoko. 1409 01:12:14,101 --> 01:12:16,621 Um, I didn't think you knew… knew the Jamas. 1410 01:12:17,621 --> 01:12:20,541 Oh, no, uh, I don't know them. I, uh… 1411 01:12:20,621 --> 01:12:21,981 I only brought Zweli. 1412 01:12:22,901 --> 01:12:23,901 Oh. 1413 01:12:25,501 --> 01:12:27,381 [sighs] It is good to see you. 1414 01:12:30,221 --> 01:12:32,301 [sighs] Um, I… I have to go. Excuse me. 1415 01:12:32,381 --> 01:12:34,301 I can't stop thinking, Nana. 1416 01:12:35,941 --> 01:12:37,821 I can't stop thinking about you. 1417 01:12:40,701 --> 01:12:43,501 I'm sorry for the way I treated you. 1418 01:12:43,581 --> 01:12:46,501 The truth is, me and Sindi were never really a thing 1419 01:12:46,581 --> 01:12:48,581 when you and I were… working. 1420 01:12:52,261 --> 01:12:54,901 -That's none of my business though. -It was for publicity. 1421 01:12:54,981 --> 01:12:57,941 It worked for the brands for the both of us, but now… 1422 01:12:58,021 --> 01:12:59,421 even that's not going on now. 1423 01:12:59,501 --> 01:13:01,421 It's been over for weeks, completely. 1424 01:13:03,021 --> 01:13:04,781 Why are you telling me this? 1425 01:13:05,461 --> 01:13:06,781 Um… [clears throat] 1426 01:13:08,981 --> 01:13:09,981 Well? 1427 01:13:10,061 --> 01:13:11,301 [exhales] 1428 01:13:12,661 --> 01:13:15,901 I think you and I might… We should give us a chance. 1429 01:13:15,981 --> 01:13:17,221 [laughs] 1430 01:13:17,821 --> 01:13:18,901 You and me? 1431 01:13:18,981 --> 01:13:20,061 [giggles] No. 1432 01:13:20,141 --> 01:13:21,141 Thoko, no. 1433 01:13:21,221 --> 01:13:22,421 Uh-uh. No. 1434 01:13:23,141 --> 01:13:27,061 So, since you're now done using Sindi, now you want to play with me? 1435 01:13:27,141 --> 01:13:29,421 -Nah. N-Nana, no. -No. [sighs] 1436 01:13:29,501 --> 01:13:31,421 Thoko, you made your choice now. 1437 01:13:31,501 --> 01:13:33,661 Back when I was the awkward-- 1438 01:13:33,741 --> 01:13:36,461 That is… That's not fair. It's not fair. 1439 01:13:37,501 --> 01:13:41,061 But now that you know that I'm… you see, I'm Liana Ndlovu… 1440 01:13:41,141 --> 01:13:45,101 [stammers] …an award-winning romance novelist, you want to give us a try? 1441 01:13:45,181 --> 01:13:46,461 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 1442 01:13:47,221 --> 01:13:49,141 This has nothing to do with Liana. 1443 01:13:49,741 --> 01:13:51,221 [sighs] 1444 01:13:51,301 --> 01:13:52,781 I'm not playing games. 1445 01:13:54,901 --> 01:13:56,181 That's hard to believe. 1446 01:13:59,981 --> 01:14:04,341 [sighs] Nana, was it Liana I ran into at Black Books, in the bathroom? 1447 01:14:05,661 --> 01:14:09,461 Was it Liana who I spent all those hours talking peacefully to? 1448 01:14:09,981 --> 01:14:12,341 Was it Liana who I sang karaoke with? 1449 01:14:12,421 --> 01:14:18,061 It most certainly was not Liana who showed me a different side to love and closeness. 1450 01:14:23,741 --> 01:14:26,421 Thoko, you had the chance to tell me all of this before, you know. 1451 01:14:26,501 --> 01:14:28,781 I know. I was stupid. 1452 01:14:30,181 --> 01:14:31,181 [sighs] 1453 01:14:32,061 --> 01:14:34,421 Nana, I'm used to getting what I want. 1454 01:14:34,501 --> 01:14:36,261 I'm also used to people wanting me too. 1455 01:14:36,901 --> 01:14:39,661 I couldn't bring myself to take the risk to tell you how I felt for you, 1456 01:14:39,741 --> 01:14:41,141 only for me to lose again. 1457 01:14:45,301 --> 01:14:47,501 But do you know what's even worse, you know? 1458 01:14:50,461 --> 01:14:55,621 It's lying in bed, hour for hour, pondering "what if" at home alone. 1459 01:14:57,541 --> 01:15:00,261 Nana, I don't want to be what people think I should be anymore. 1460 01:15:00,941 --> 01:15:04,021 I don't want to be a pageant queen. I don't want to be a reality star. 1461 01:15:04,101 --> 01:15:05,661 Honestly, that all means nothing 1462 01:15:05,741 --> 01:15:07,741 if I'm going to miss my chance at love with you. 1463 01:15:07,821 --> 01:15:09,021 I can't bear it. 1464 01:15:30,181 --> 01:15:33,021 Okay, why didn't you just say that from the very start? 1465 01:15:35,301 --> 01:15:38,821 Nana, could you please do me the honor 1466 01:15:38,901 --> 01:15:40,861 of being my partner today? 1467 01:15:41,781 --> 01:15:44,701 [chuckles] I think you want my soul. What else do you want from me? 1468 01:15:44,781 --> 01:15:47,821 I mean, first you wanted me to be your coauthor. 1469 01:15:47,901 --> 01:15:49,661 Meanwhile, you have feelings for me. 1470 01:15:49,741 --> 01:15:52,341 Now you want me to join you at a wedding of people I don't know. 1471 01:15:57,101 --> 01:15:58,621 Don't leave me, okay? 1472 01:15:59,901 --> 01:16:00,901 Promise. 1473 01:16:02,901 --> 01:16:04,261 -["Suited" playing] -Come. 1474 01:16:06,981 --> 01:16:09,981 -My keys. [stammering] My-- -Goodness, Nana. [sighs] 1475 01:16:10,701 --> 01:16:12,021 We're hanging with the Jamas. 1476 01:16:12,101 --> 01:16:14,421 No one is going to steal your car. Okay? 1477 01:16:15,141 --> 01:16:16,981 -Are you sure? -Yes. Give me your hand. 1478 01:16:19,461 --> 01:16:21,501 Yoh. You know you are a handful, hey? 1479 01:16:22,901 --> 01:16:25,821 -But you missed me, right? -Oh, well… 1480 01:16:25,901 --> 01:16:27,301 [both chuckling] 1481 01:16:31,221 --> 01:16:34,021 [narrator] Oh, my dear friends, dating stings. 1482 01:16:34,101 --> 01:16:35,981 Just like the truth. 1483 01:16:36,061 --> 01:16:38,141 Whether you love it or you hate it, 1484 01:16:38,221 --> 01:16:40,421 we cannot live without it. 1485 01:16:40,501 --> 01:16:44,061 Guys, in fact, dating makes the world go around. 1486 01:16:44,141 --> 01:16:46,061 It's just that simple. 1487 01:16:46,141 --> 01:16:48,021 Whether it gives or it takes, 1488 01:16:48,101 --> 01:16:51,861 we all want to live to date another day. 1489 01:16:51,861 --> 01:16:56,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1490 01:16:51,861 --> 01:17:01,861 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 107382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.