Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,928 --> 00:00:15,056
[instrumental music]
4
00:00:41,958 --> 00:00:45,086
[music continues]
5
00:00:47,130 --> 00:00:50,258
[laptop keys clacking]
6
00:01:11,988 --> 00:01:15,116
[music continues]
7
00:01:24,292 --> 00:01:26,461
[keys clacking]
8
00:01:42,018 --> 00:01:45,146
[music continues]
9
00:01:50,235 --> 00:01:52,696
[slow footsteps]
10
00:02:07,460 --> 00:02:10,588
[laptop keys clacking]
11
00:02:14,384 --> 00:02:17,512
[dramatic music]
12
00:02:37,323 --> 00:02:38,825
[gunshot]
13
00:02:41,036 --> 00:02:43,955
[music continues]
14
00:03:03,433 --> 00:03:04,934
[glass shatters]
15
00:03:19,741 --> 00:03:22,660
[mellow music]
16
00:03:37,592 --> 00:03:39,260
Whoa, hold up, hold up.
17
00:03:40,178 --> 00:03:41,429
[chuckles] What do you mean?
18
00:03:41,471 --> 00:03:42,573
We're ten feet from the house,
19
00:03:42,597 --> 00:03:44,224
you can't make it?
20
00:03:44,265 --> 00:03:46,410
I don't know if this is normal,
but I'm sweating in my ears.
21
00:03:46,434 --> 00:03:48,061
Is that, is that right?
22
00:03:48,103 --> 00:03:50,188
Unh-uh. Hmm, I stink.
23
00:03:50,230 --> 00:03:53,274
I don't care because I love you.
24
00:03:53,316 --> 00:03:55,026
I love you too.
25
00:03:55,068 --> 00:03:57,237
Right. You don't sweat? Huh?
26
00:03:57,278 --> 00:03:59,340
You look as beautiful as you did
when you left this morning.
27
00:03:59,364 --> 00:04:01,204
Ah, you're just sayin'
that 'cause you love me.
28
00:04:01,241 --> 00:04:02,325
- That's not true.
- Hm.
29
00:04:02,367 --> 00:04:03,469
Well, anyway, I am proud of you.
30
00:04:03,493 --> 00:04:04,703
You kept up with me this time.
31
00:04:04,744 --> 00:04:05,578
That's a first.
32
00:04:05,620 --> 00:04:07,080
Yeah, I had a little motivation.
33
00:04:07,122 --> 00:04:08,415
[chuckles] No.
34
00:04:08,456 --> 00:04:09,666
- What?
- No!
35
00:04:09,708 --> 00:04:11,418
No, you have a good day
ahead of you,
36
00:04:11,459 --> 00:04:12,419
you gotta get ready for work.
37
00:04:12,460 --> 00:04:13,586
I'll chase you if I have to.
38
00:04:13,628 --> 00:04:15,088
- Come here.
- Oh, God.
39
00:04:15,130 --> 00:04:16,589
[Sean laughs]
40
00:04:25,056 --> 00:04:26,516
Don't even think about it.
41
00:04:28,018 --> 00:04:29,644
How did you see me?
42
00:04:29,686 --> 00:04:31,813
The reflection
in the window, genius.
43
00:04:31,855 --> 00:04:33,106
[chuckles]
44
00:04:33,148 --> 00:04:34,607
- Okay, done.
- [chuckles]
45
00:04:35,525 --> 00:04:36,943
What's this?
46
00:04:36,985 --> 00:04:39,904
So, I was gonna pick
something up on the way to work.
47
00:04:39,946 --> 00:04:43,700
Well, you never know, you might
not have a chance to get away.
48
00:04:43,742 --> 00:04:45,094
Regardless, you now have this
brilliant
49
00:04:45,118 --> 00:04:46,953
culinary masterpiece
to look forward to.
50
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
Hashtag, wifeskills.
51
00:04:48,038 --> 00:04:50,498
- Hm, well, thank you.
- [chuckles]
52
00:05:01,343 --> 00:05:02,844
So, how you feelin'?
53
00:05:04,387 --> 00:05:06,139
I'm, uh...
54
00:05:06,181 --> 00:05:07,640
I'm-I'm fine. Why?
55
00:05:09,601 --> 00:05:10,935
You're not nervous, are you?
56
00:05:14,314 --> 00:05:16,024
No. Not at all.
57
00:05:16,066 --> 00:05:17,400
[chuckles]
58
00:05:18,151 --> 00:05:19,652
Yes, I am, a little.
59
00:05:19,694 --> 00:05:23,239
Well, you are a senior
copywriter at Pepper & Muir.
60
00:05:23,281 --> 00:05:26,493
You've been talking
about this agency for years.
61
00:05:26,534 --> 00:05:28,054
You are one of the best
in the business
62
00:05:28,078 --> 00:05:30,014
and it is about time
that one of these big agencies
63
00:05:30,038 --> 00:05:31,831
hire someone like you.
64
00:05:31,873 --> 00:05:33,291
Lisa, it's not
that big of a deal.
65
00:05:33,333 --> 00:05:35,210
No, I get it, it is a big deal.
66
00:05:35,251 --> 00:05:36,312
You haven't worked
in a few months,
67
00:05:36,336 --> 00:05:37,545
money's tight.
68
00:05:37,587 --> 00:05:39,881
I know, I pay the bills.
69
00:05:39,923 --> 00:05:43,343
Hey. I'm sorry.
70
00:05:43,385 --> 00:05:45,720
But, yeah, I am a little tense,
okay?
71
00:05:45,762 --> 00:05:47,514
Well...
72
00:05:47,555 --> 00:05:48,658
you wouldn't be human
if you weren't
73
00:05:48,682 --> 00:05:50,850
a little nervous.
74
00:05:50,892 --> 00:05:52,185
It's okay.
75
00:05:52,227 --> 00:05:54,521
Yep, I-I know what it is.
76
00:05:54,562 --> 00:05:56,064
I hate first days.
77
00:05:56,106 --> 00:05:59,317
Just wish we could
fast-forward a few weeks.
78
00:05:59,359 --> 00:06:01,528
Yeah, well, I'm not concerned.
79
00:06:01,569 --> 00:06:04,030
I know you're going to crush it.
80
00:06:04,072 --> 00:06:05,365
[exhales] All right.
81
00:06:05,407 --> 00:06:06,908
Oh, I forgot to tell you.
82
00:06:06,950 --> 00:06:09,202
I got another
graphic design client yesterday.
83
00:06:09,244 --> 00:06:10,745
- Oh.
- Word is spreading.
84
00:06:12,247 --> 00:06:15,417
So, I think I'm gonna
go at it full time.
85
00:06:16,376 --> 00:06:17,919
Okay, I mean,
86
00:06:17,961 --> 00:06:20,755
are you ready
for something like that?
87
00:06:20,797 --> 00:06:24,259
Yeah. Yeah, I've been feeling
a lot better lately.
88
00:06:24,300 --> 00:06:25,844
Um...
89
00:06:25,885 --> 00:06:27,637
Anyway, we both need to work.
90
00:06:27,679 --> 00:06:29,389
Not just you.
91
00:06:29,431 --> 00:06:30,849
All right.
92
00:06:30,890 --> 00:06:32,142
Oh.
93
00:06:32,183 --> 00:06:34,144
- Jacket.
- Jacket.
94
00:06:34,185 --> 00:06:35,437
Okay.
95
00:06:35,478 --> 00:06:37,480
- Okay, I gotta go.
- I love you.
96
00:06:38,356 --> 00:06:39,816
Love you too.
97
00:06:39,858 --> 00:06:41,693
- Knock 'em dead.
- Call you soon.
98
00:06:42,902 --> 00:06:44,154
[exhales]
99
00:06:52,078 --> 00:06:54,998
[upbeat music]
100
00:07:10,972 --> 00:07:12,098
[elevator dings]
101
00:07:25,445 --> 00:07:26,613
[exhales]
102
00:07:28,281 --> 00:07:29,783
Wow.
103
00:07:38,166 --> 00:07:40,627
You're early, Mr. Miller.
104
00:07:40,669 --> 00:07:42,629
Oh, hi, yeah,
it's, uh, first day,
105
00:07:42,671 --> 00:07:44,714
and if you're not on time,
you're late in my book.
106
00:07:44,756 --> 00:07:46,132
Well, that's a great attitude.
107
00:07:46,174 --> 00:07:48,093
Miss Williams will certainly
appreciate that.
108
00:07:48,134 --> 00:07:49,844
- Good.
- Can I get you some coffee?
109
00:07:49,886 --> 00:07:52,013
No, actually,
I'm, I'm fine, thank you.
110
00:07:52,055 --> 00:07:53,807
Okay, well, let me
show you to your office.
111
00:07:53,848 --> 00:07:55,725
Um, I'm sorry, wait, office?
112
00:07:55,767 --> 00:07:58,520
I... I normally
just get a little cubicle.
113
00:07:58,561 --> 00:08:00,605
No, Miss Williams likes
114
00:08:00,647 --> 00:08:02,208
all of her copywriters
to have their own spaces
115
00:08:02,232 --> 00:08:04,317
to keep those
creative juices flowing.
116
00:08:04,359 --> 00:08:06,111
Well...
117
00:08:06,152 --> 00:08:07,612
Follow me.
118
00:08:14,536 --> 00:08:15,745
- Restroom this way?
- Yes.
119
00:08:15,787 --> 00:08:17,497
- Thanks.
- [Katie] Sean.
120
00:08:17,539 --> 00:08:19,207
- Good morning.
- Oh, Miss Williams.
121
00:08:19,249 --> 00:08:20,333
Good to see you again.
122
00:08:20,375 --> 00:08:22,877
Katie, my senior employees and I
123
00:08:22,919 --> 00:08:24,713
are all on first name basis.
124
00:08:24,754 --> 00:08:27,340
- Got it?
- Got it. Katie.
125
00:08:27,382 --> 00:08:28,609
So, how'd you like your office?
126
00:08:28,633 --> 00:08:29,926
Uh, it is amazing.
127
00:08:29,968 --> 00:08:31,886
So, thank you again
for the opportunity.
128
00:08:31,928 --> 00:08:33,555
I look forward to working
129
00:08:33,596 --> 00:08:34,806
with you and your team.
130
00:08:34,848 --> 00:08:36,141
And I'm looking forward
131
00:08:36,182 --> 00:08:39,019
to finally having your creative
brilliance here.
132
00:08:39,060 --> 00:08:41,312
- Rather than with other guys.
- Spencer & Williams, yes.
133
00:08:41,354 --> 00:08:42,564
Hm, no.
134
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
Don't say those names here.
135
00:08:44,399 --> 00:08:46,377
- They're the enemy.
- Oh, I'm not gonna say it again.
136
00:08:46,401 --> 00:08:47,485
Never.
137
00:08:47,527 --> 00:08:48,903
[inhales] So,
138
00:08:48,945 --> 00:08:51,698
have you heard of
Harper's Gin Tonic?
139
00:08:51,740 --> 00:08:52,866
Yeah, they're the, uh,
140
00:08:52,907 --> 00:08:54,534
the cocktail mix company, right?
141
00:08:54,576 --> 00:08:55,952
Yes, they're trying to
branch out
142
00:08:55,994 --> 00:08:57,370
into other avenues right now,
143
00:08:57,412 --> 00:08:59,456
and we're on the verge
of landing the contract
144
00:08:59,497 --> 00:09:01,833
for all of their products.
145
00:09:01,875 --> 00:09:03,877
This could be huge
for our agency.
146
00:09:03,918 --> 00:09:04,753
Hm.
147
00:09:04,794 --> 00:09:06,338
Why don't you get comfortable
148
00:09:06,379 --> 00:09:08,631
and meet me in my office in 30.
149
00:09:09,758 --> 00:09:11,259
You got it, Katie.
150
00:09:12,594 --> 00:09:14,179
[softly] Yes.
151
00:09:14,220 --> 00:09:17,265
So, I looked over some
of the Harper's Gin Tonic info.
152
00:09:17,307 --> 00:09:19,517
Uh, how can I be of assistance?
153
00:09:19,559 --> 00:09:21,686
I actually want you
to meet someone.
154
00:09:23,188 --> 00:09:25,315
Hey, I've actually been
looking for you.
155
00:09:25,357 --> 00:09:26,733
Lena said you wanted to see me.
156
00:09:26,775 --> 00:09:29,110
Yes, Sean, this is Jen Anderson.
157
00:09:29,152 --> 00:09:31,112
She's one of our
junior copywriters.
158
00:09:31,154 --> 00:09:32,864
Jen's gonna be bringing you
up to speed
159
00:09:32,906 --> 00:09:35,575
on the account
and assisting you.
160
00:09:35,617 --> 00:09:36,743
Jen, this is Sean Miller,
161
00:09:36,785 --> 00:09:38,787
our new senior copywriter.
162
00:09:39,621 --> 00:09:41,581
Oh, I didn't know you were
163
00:09:41,623 --> 00:09:42,957
hiring from the outside.
164
00:09:42,999 --> 00:09:44,584
[Katie] Well,
I wouldn't really say
165
00:09:44,626 --> 00:09:46,252
he's from the outside.
166
00:09:46,294 --> 00:09:49,172
Sean used to work
for one of our competitors.
167
00:09:49,214 --> 00:09:50,934
You can say he's
kind of from in the inside,
168
00:09:50,965 --> 00:09:52,258
if you know what I mean.
169
00:09:52,300 --> 00:09:53,986
So, if you wouldn't mind
bringing him up to speed
170
00:09:54,010 --> 00:09:56,012
on the Gin Tonic account,
so he's ready
171
00:09:56,054 --> 00:09:57,222
for the 3 p.m. pitch meeting?
172
00:09:57,263 --> 00:09:59,224
Absolutely.
I'll give you the tour.
173
00:09:59,265 --> 00:10:00,934
Yeah, thank you.
Pleasure meeting you.
174
00:10:00,975 --> 00:10:02,018
Pleasure's all mine.
175
00:10:02,060 --> 00:10:03,603
[Jen] And, Katie, we'll see you
176
00:10:03,645 --> 00:10:05,313
in the conference room later.
177
00:10:05,355 --> 00:10:06,648
[Katie] Mm-hm.
178
00:10:13,154 --> 00:10:15,740
So, Katie said something
about a pitch.
179
00:10:15,782 --> 00:10:18,660
Wow, straight to business,
I see.
180
00:10:18,702 --> 00:10:20,286
- Well, sorry.
- No apologies.
181
00:10:20,328 --> 00:10:21,955
I like a man
who gets right to it.
182
00:10:21,996 --> 00:10:23,748
This is Ray's office.
183
00:10:23,790 --> 00:10:26,418
He's the other
senior copywriter.
184
00:10:26,459 --> 00:10:28,962
Kind of a jerk. Very uptight.
185
00:10:29,004 --> 00:10:30,505
He looks down on us juniors,
186
00:10:30,547 --> 00:10:31,756
which is not a good idea
187
00:10:31,798 --> 00:10:33,967
considering it's our job
to take care
188
00:10:34,009 --> 00:10:35,927
of the senior copywriters,
like you.
189
00:10:35,969 --> 00:10:37,971
Anyway, meet me in my cubicle
190
00:10:38,013 --> 00:10:40,223
in 15 to talk drinks.
191
00:10:40,265 --> 00:10:40,974
Huh?
192
00:10:41,016 --> 00:10:41,891
I'm talking about
193
00:10:41,933 --> 00:10:43,309
Gin Tonic, silly,
194
00:10:43,351 --> 00:10:44,769
not happy hour.
195
00:10:44,811 --> 00:10:46,855
- Oh. [chuckles]
- [chuckles]
196
00:10:46,896 --> 00:10:49,357
Oh, and I'm yours,
197
00:10:49,399 --> 00:10:51,860
so, do as you please.
198
00:10:53,945 --> 00:10:56,197
Okay, you've been a copywriter
for way too long
199
00:10:56,239 --> 00:10:58,158
if you think everything's
a double entendre.
200
00:10:58,199 --> 00:11:00,827
No, I, no, I was...
Ne-never mind.
201
00:11:00,869 --> 00:11:03,329
No, literally, it's my job to
take care of you,
202
00:11:03,371 --> 00:11:05,498
so, whatever you need,
I have your back.
203
00:11:05,540 --> 00:11:07,000
It's almost like we're married.
204
00:11:07,042 --> 00:11:09,336
For better or for worse.
205
00:11:09,377 --> 00:11:10,920
Till death do us apart.
206
00:11:19,721 --> 00:11:22,223
I'm married, I'm married.
[clears throat]
207
00:11:23,391 --> 00:11:25,018
[Katie] Mr. Harper,
we're very excited
208
00:11:25,060 --> 00:11:26,644
to brainstorm ideas with you.
209
00:11:26,686 --> 00:11:29,731
Ray, would you mind presenting
your ideas first?
210
00:11:29,773 --> 00:11:31,858
[Ray] Uh, yes, uh, well, o-okay
211
00:11:31,900 --> 00:11:33,860
so, imagine, if you will,
212
00:11:33,902 --> 00:11:35,111
an overworked manager
213
00:11:35,153 --> 00:11:36,863
in a small, yet, uh, busy
214
00:11:36,905 --> 00:11:38,448
office in the Midwest.
215
00:11:38,490 --> 00:11:39,908
No.
216
00:11:39,949 --> 00:11:42,535
We want to get away
from the corporate image.
217
00:11:42,577 --> 00:11:45,205
Oh, uh, right, okay, then, uh...
218
00:11:45,246 --> 00:11:46,873
All right,
we're in a college dorm...
219
00:11:46,915 --> 00:11:49,793
No, our products are high-end.
220
00:11:49,834 --> 00:11:51,836
College students
can't afford them.
221
00:11:52,671 --> 00:11:54,714
Yes, of course.
222
00:11:54,756 --> 00:11:57,717
Okay, how about... if we...
223
00:11:57,759 --> 00:11:59,219
Mr. Harper, this is Sean Miller
224
00:11:59,260 --> 00:12:01,888
another of our
senior copywriters.
225
00:12:03,598 --> 00:12:05,600
Go ahead, Sean, tell Mr. Harper
226
00:12:05,642 --> 00:12:07,894
your brilliant ideas.
227
00:12:07,936 --> 00:12:09,729
[stammers] My ideas?
228
00:12:09,771 --> 00:12:12,982
Yes, the ones
we discussed earlier?
229
00:12:13,024 --> 00:12:14,234
They were brilliant.
230
00:12:15,026 --> 00:12:16,611
Oh, those, uh,
231
00:12:16,653 --> 00:12:18,238
yes, those ideas, um...
232
00:12:18,279 --> 00:12:19,406
Sure, excuse me.
233
00:12:24,077 --> 00:12:27,080
[clears throat]
Well, Sir, the, uh,
234
00:12:27,122 --> 00:12:29,207
the entire team and I were,
235
00:12:29,249 --> 00:12:31,251
we were brainstorming
earlier this morning
236
00:12:31,292 --> 00:12:34,379
and we realized that...
[inhales]
237
00:12:34,421 --> 00:12:37,215
Well, when creating
an event or a party,
238
00:12:37,257 --> 00:12:38,842
the Harper's Gin Tonic
traditionally
239
00:12:38,883 --> 00:12:40,301
is not the leading brand.
240
00:12:40,343 --> 00:12:43,096
It's more like a supporting
cast member.
241
00:12:43,138 --> 00:12:46,850
We're proposing that the
Harper's Gin Tonic be the star.
242
00:12:46,891 --> 00:12:48,935
You see, we at P&M
believe that if we can
243
00:12:48,977 --> 00:12:49,978
create a campaign
244
00:12:50,020 --> 00:12:52,689
where Harper's Gin Tonic is the,
245
00:12:52,731 --> 00:12:54,274
the life of the party,
246
00:12:54,315 --> 00:12:55,775
the leading liquor at an event.
247
00:12:55,817 --> 00:12:57,068
It's the-it's the first item
248
00:12:57,110 --> 00:12:58,486
that you purchase before you buy
249
00:12:58,528 --> 00:12:59,696
any other drink.
250
00:12:59,738 --> 00:13:01,656
We can do one of two things.
251
00:13:01,698 --> 00:13:02,949
Number one, we could change
252
00:13:02,991 --> 00:13:04,909
the public's perception
of your brand,
253
00:13:04,951 --> 00:13:06,953
and, number two,
254
00:13:06,995 --> 00:13:08,455
we think we can
triple your sales
255
00:13:08,496 --> 00:13:11,416
by simply stating
that Harper's Gin Tonic
256
00:13:11,458 --> 00:13:13,209
is-is the star...
257
00:13:14,252 --> 00:13:15,337
Sir.
258
00:13:20,216 --> 00:13:21,593
[Jen] If you'd like, Sean and I
259
00:13:21,634 --> 00:13:23,345
can create a presentation
and have it ready
260
00:13:23,386 --> 00:13:25,388
for you in just
a couple of days.
261
00:13:27,766 --> 00:13:30,977
You're definitely onto
something there, Mr. Miller.
262
00:13:31,019 --> 00:13:32,979
I'll give you 48 hours.
263
00:13:33,021 --> 00:13:35,607
Thank you, Sir,
we really appreciate it.
264
00:13:39,110 --> 00:13:41,029
Nice save there, Miller.
265
00:13:41,071 --> 00:13:42,364
Thank you, Sir.
266
00:13:47,160 --> 00:13:49,329
Very impressive, Sean.
267
00:13:49,371 --> 00:13:51,539
[exhales, chuckles]
Thank you, Jen.
268
00:13:52,707 --> 00:13:54,793
Way to think on your feet.
269
00:13:54,834 --> 00:13:56,294
Yeah.
270
00:13:57,170 --> 00:13:58,630
I guess we have some work to do.
271
00:13:59,714 --> 00:14:02,384
- Two days.
- [laughing]
272
00:14:05,261 --> 00:14:07,472
- Great job.
- Thanks, I'll catch up with you.
273
00:14:07,514 --> 00:14:08,973
Yeah.
274
00:14:12,143 --> 00:14:13,978
[cell phone rings]
275
00:14:15,188 --> 00:14:17,190
Well, hello there,
Mr. Senior copywriter.
276
00:14:17,232 --> 00:14:18,918
[Sean on phone] Well,
hello there, beautiful.
277
00:14:18,942 --> 00:14:19,943
Rough first day?
278
00:14:19,984 --> 00:14:21,277
I mean, uh, I mean...
279
00:14:21,319 --> 00:14:22,987
No, not really,
just a little intense.
280
00:14:23,029 --> 00:14:24,030
What happened?
281
00:14:24,072 --> 00:14:25,615
Well, I completely faked my way
282
00:14:25,657 --> 00:14:27,492
through an entire presentation.
283
00:14:27,534 --> 00:14:28,868
Well,
that's right up your alley.
284
00:14:28,910 --> 00:14:30,537
Ha-ha, very funny.
285
00:14:30,578 --> 00:14:31,996
So now, I gotta get to my office
286
00:14:32,038 --> 00:14:33,349
and figure out
what this product is
287
00:14:33,373 --> 00:14:34,582
and then, uh, Jen's coming by
288
00:14:34,624 --> 00:14:35,851
and we're gonna create
a campaign.
289
00:14:35,875 --> 00:14:36,960
[Lisa] Jen? Who's that?
290
00:14:37,002 --> 00:14:38,461
Uh, she's my junior copywriter.
291
00:14:38,503 --> 00:14:40,213
[Lisa] You got
a junior copywriter, huh?
292
00:14:40,255 --> 00:14:42,024
[Sean] Yeah, the boss, Katie,
she puts together
293
00:14:42,048 --> 00:14:43,383
junior and senior copywriters
294
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
and, you know,
it's kinda like her job
295
00:14:45,051 --> 00:14:46,553
to support whatever I do.
296
00:14:46,594 --> 00:14:47,929
[chuckling] Oh.
297
00:14:47,971 --> 00:14:49,472
I thought that was my job.
298
00:14:49,514 --> 00:14:51,641
- Ha-ha, very funny. Hold on.
- [Jen] I'm sorry.
299
00:14:51,683 --> 00:14:53,059
Let's go to lunch.
300
00:14:53,101 --> 00:14:54,286
No, my wife,
she packed me something.
301
00:14:54,310 --> 00:14:56,312
No, no, no, we're goin' out.
302
00:14:57,439 --> 00:14:58,749
- Sorry, sweetie.
- What's goin' on?
303
00:14:58,773 --> 00:15:00,567
No, Jen just wanted
to take me to lunch.
304
00:15:00,608 --> 00:15:03,153
You mean you're not gonna eat
my gourmet cooking?
305
00:15:03,194 --> 00:15:05,321
Well, there's a, uh...
306
00:15:05,363 --> 00:15:06,590
There's a nice restaurant
across the street
307
00:15:06,614 --> 00:15:07,925
that serves a mean
pastrami sandwich
308
00:15:07,949 --> 00:15:09,284
and it's kind of my favorite.
309
00:15:09,325 --> 00:15:10,594
All right, well,
at least you'll have
310
00:15:10,618 --> 00:15:12,912
that sandwich in case, you know,
311
00:15:12,954 --> 00:15:14,039
you have to stay late.
312
00:15:14,080 --> 00:15:15,206
I'll meet you downstairs.
313
00:15:15,248 --> 00:15:16,750
[Lisa] And call me if you do
314
00:15:16,791 --> 00:15:17,834
so I can hear your voice.
315
00:15:17,876 --> 00:15:19,419
You know I will. I love you.
316
00:15:19,461 --> 00:15:20,420
I love you too.
317
00:15:20,462 --> 00:15:22,047
- Buh-bye.
- Bye.
318
00:15:27,510 --> 00:15:30,597
[Jen] So, um, how long
have you been married?
319
00:15:30,638 --> 00:15:32,223
- Five years.
- Aw!
320
00:15:32,265 --> 00:15:33,266
You're newlyweds.
321
00:15:33,308 --> 00:15:34,368
Well, if you consider being
322
00:15:34,392 --> 00:15:35,935
married five years newlyweds,
323
00:15:35,977 --> 00:15:37,937
yeah, I guess, it's...
[chuckles]
324
00:15:37,979 --> 00:15:39,731
Seems like forever.
325
00:15:39,773 --> 00:15:41,733
Five years isn't that long.
326
00:15:41,775 --> 00:15:43,693
Eh, well, okay.
327
00:15:43,735 --> 00:15:45,445
Well, do you have any kids?
328
00:15:45,487 --> 00:15:48,114
No. No kids.
329
00:15:48,156 --> 00:15:49,449
I mean, not yet.
330
00:15:49,491 --> 00:15:50,617
But, um...
331
00:15:51,451 --> 00:15:53,203
What?
332
00:15:53,244 --> 00:15:55,205
No, [stammers] it's nothing.
333
00:15:55,246 --> 00:15:57,749
Sean, you can tell me.
334
00:15:57,791 --> 00:15:59,167
I'm here for you.
335
00:16:00,126 --> 00:16:02,671
[clears throat] Um...
336
00:16:02,712 --> 00:16:05,423
My wife just had
her second miscarriage
337
00:16:05,465 --> 00:16:07,175
a few months ago, so it's been
338
00:16:07,217 --> 00:16:09,594
really, really rough on her.
339
00:16:09,636 --> 00:16:10,595
And on top of that,
340
00:16:10,637 --> 00:16:12,055
I haven't
worked in three months.
341
00:16:12,097 --> 00:16:14,808
So, yeah, it's, uh...
342
00:16:14,849 --> 00:16:16,351
certainly has not been easy.
343
00:16:16,393 --> 00:16:18,478
Well, you're in love, right?
344
00:16:18,520 --> 00:16:20,146
And with love,
you can conquer anything.
345
00:16:20,188 --> 00:16:22,524
Yeah, right. [chuckles]
346
00:16:24,025 --> 00:16:25,276
Okay, so... [clears throat]
347
00:16:25,318 --> 00:16:27,654
What about you?
Married? Kids?
348
00:16:27,696 --> 00:16:28,905
Uh, no.
349
00:16:28,947 --> 00:16:31,366
Um, I don't even have
a boyfriend, actually.
350
00:16:31,408 --> 00:16:32,575
Come on.
351
00:16:32,617 --> 00:16:34,035
I'm just, I guess,
352
00:16:34,077 --> 00:16:36,496
really focused on work and...
353
00:16:37,706 --> 00:16:40,750
Honestly, I don't think
I'm marriage material.
354
00:16:43,128 --> 00:16:44,671
I doubt that, I think
355
00:16:44,713 --> 00:16:47,048
you just haven't found
the right guy.
356
00:16:47,090 --> 00:16:48,842
Well, I thought I had,
357
00:16:48,883 --> 00:16:50,552
but, um...
358
00:16:51,970 --> 00:16:54,014
he died.
359
00:16:54,055 --> 00:16:56,307
Oh, I'm, I'm so sorry.
360
00:16:56,349 --> 00:16:58,184
I don't know,
things were going really well
361
00:16:58,226 --> 00:17:02,063
and he started slipping
at work, and...
362
00:17:03,773 --> 00:17:05,191
he got fired.
363
00:17:05,775 --> 00:17:07,527
And, um...
364
00:17:07,569 --> 00:17:10,447
He couldn't handle it,
and, um...
365
00:17:12,407 --> 00:17:14,242
he killed himself.
366
00:17:14,951 --> 00:17:16,244
[sighs]
367
00:17:17,912 --> 00:17:19,414
Wow.
368
00:17:21,249 --> 00:17:23,543
I'm really sorry, that's, um...
369
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
That's terrible.
370
00:17:25,337 --> 00:17:26,338
Anyway, that took me
371
00:17:26,379 --> 00:17:27,672
a long time to get over.
372
00:17:27,714 --> 00:17:30,008
I'm just... now
373
00:17:30,050 --> 00:17:32,761
finally able to... you know,
374
00:17:32,802 --> 00:17:35,221
think about other men
in that way.
375
00:17:35,263 --> 00:17:36,681
[chuckles]
376
00:17:37,557 --> 00:17:39,559
He worked at P&M, actually.
377
00:17:40,560 --> 00:17:41,561
What?
378
00:17:41,603 --> 00:17:43,438
Yeah, he was
a senior copywriter.
379
00:17:44,147 --> 00:17:45,523
Wow.
380
00:17:47,192 --> 00:17:48,610
- Thank you.
- Thank you.
381
00:17:50,028 --> 00:17:51,279
- Oh.
- Sorry.
382
00:17:51,321 --> 00:17:52,864
No, no, that's okay,
that's okay.
383
00:17:52,906 --> 00:17:55,075
I'm-I'm sorry for you, but, um,
384
00:17:55,116 --> 00:17:57,077
just-just so you know,
385
00:17:57,118 --> 00:17:58,244
get what you want, this one,
386
00:17:58,286 --> 00:17:59,245
the first one's on me.
387
00:17:59,287 --> 00:18:00,830
Thank you.
388
00:18:00,872 --> 00:18:02,082
You're welcome.
389
00:18:02,123 --> 00:18:03,500
[chuckles]
390
00:18:06,461 --> 00:18:09,589
[car engine rumbling]
391
00:18:26,731 --> 00:18:28,608
Honey, I'm home.
392
00:18:28,650 --> 00:18:30,819
[Lisa] I'm upstairs,
takin' a bath.
393
00:18:34,823 --> 00:18:36,157
Hey.
394
00:18:38,660 --> 00:18:39,911
Hello.
395
00:18:40,870 --> 00:18:42,330
Hey.
396
00:18:43,248 --> 00:18:44,874
Well, good, glad to know
397
00:18:44,916 --> 00:18:46,918
you actually care about me.
398
00:18:46,960 --> 00:18:48,294
Mm, what's that supposed
to mean?
399
00:18:48,336 --> 00:18:49,879
It means you didn't call.
400
00:18:49,921 --> 00:18:50,964
It's been several hours.
401
00:18:51,006 --> 00:18:52,007
You said you'd call.
402
00:18:52,048 --> 00:18:53,425
Honey, I'm sorry.
403
00:18:53,466 --> 00:18:55,468
Jen and I got slammed
on this presentation
404
00:18:55,510 --> 00:18:57,220
for the new
Harper's Gin Tonic account
405
00:18:57,262 --> 00:18:58,888
Oh, okay.
406
00:18:58,930 --> 00:19:00,223
Um, listen, Jen told me
407
00:19:00,265 --> 00:19:01,659
that they hire outside
graphic designers
408
00:19:01,683 --> 00:19:03,393
and she thought
it'd be a good idea if you
409
00:19:03,435 --> 00:19:05,437
jumped on board to help us
with the presentation.
410
00:19:05,478 --> 00:19:07,397
- Really?
- Mm-hm.
411
00:19:07,439 --> 00:19:09,649
That's... really nice of her.
412
00:19:09,691 --> 00:19:11,484
Hm, yep.
413
00:19:11,526 --> 00:19:13,486
- [groans]
- Where you goin'?
414
00:19:13,528 --> 00:19:16,531
Uh, sweetie, I-I have a lot of
work to do.
415
00:19:17,866 --> 00:19:21,619
Well... I'm happy to see you
back in the saddle.
416
00:19:21,661 --> 00:19:24,873
I missed this Sean Miller.
417
00:19:24,914 --> 00:19:26,916
Yeah.
418
00:19:26,958 --> 00:19:28,418
I missed this Sean Miller too.
419
00:19:45,393 --> 00:19:46,936
[exhales]
420
00:19:46,978 --> 00:19:48,438
What are you thinking?
421
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
[knocks on table] Oh!
422
00:19:52,567 --> 00:19:54,027
What am I thinking?
423
00:19:54,069 --> 00:19:55,737
[Sean chuckles]
424
00:19:55,779 --> 00:19:57,614
Um, I am thinking
425
00:19:57,655 --> 00:20:02,118
that we use all
the Gin Tonic products
426
00:20:02,160 --> 00:20:05,038
and we make them
characters in the story.
427
00:20:05,080 --> 00:20:07,540
I love it. It's like
we're casting a movie.
428
00:20:07,582 --> 00:20:10,669
Exactly. Hey, by chance,
do you have any other
429
00:20:10,710 --> 00:20:12,712
comps for the other products
I can post?
430
00:20:12,754 --> 00:20:15,590
Yeah. Ray and I were playing
around with those last week.
431
00:20:15,632 --> 00:20:18,009
They should still
be on his desk.
432
00:20:18,051 --> 00:20:19,886
Sorry, do you mind
grabbing them while I jump
433
00:20:19,928 --> 00:20:21,405
on this call,
they should be in a folder
434
00:20:21,429 --> 00:20:22,514
labelled "Gin Tonic."
435
00:20:22,555 --> 00:20:24,057
- Got it.
- Hey.
436
00:20:24,099 --> 00:20:25,225
Uh, do you think he'll mind?
437
00:20:25,266 --> 00:20:27,060
Ray? Pfft! No, not at all.
438
00:20:27,102 --> 00:20:29,562
He'll probably be happy
he doesn't have to do the work.
439
00:20:31,648 --> 00:20:32,941
What?
440
00:20:33,608 --> 00:20:34,693
No.
441
00:20:36,611 --> 00:20:37,946
Yeah.
442
00:20:37,987 --> 00:20:39,072
Okay.
443
00:20:39,114 --> 00:20:40,907
Bye.
444
00:20:40,949 --> 00:20:43,284
[Sean] And finally,
all the insuring casts
445
00:20:43,326 --> 00:20:45,078
will pretty much say
the same thing.
446
00:20:45,120 --> 00:20:46,579
They'll now have continuity
447
00:20:46,621 --> 00:20:49,290
with all the marketing
materials.
448
00:20:51,292 --> 00:20:52,585
Thank you.
449
00:20:54,337 --> 00:20:55,797
Good job.
450
00:20:55,839 --> 00:20:57,298
Mm, we'll see.
451
00:21:10,395 --> 00:21:11,354
I love it.
452
00:21:11,396 --> 00:21:13,189
You do?
453
00:21:13,231 --> 00:21:14,566
Yes, I think you have
454
00:21:14,607 --> 00:21:16,735
the exact vision
I'm looking for.
455
00:21:16,776 --> 00:21:17,986
It's brilliant.
456
00:21:18,028 --> 00:21:19,529
Thank you.
457
00:21:19,571 --> 00:21:21,322
Where did you find this guy?
458
00:21:22,032 --> 00:21:23,450
Good job.
459
00:21:23,491 --> 00:21:25,994
Let's move forward
with Miller's idea.
460
00:21:27,662 --> 00:21:30,248
The job is yours.
461
00:21:30,290 --> 00:21:32,375
Great, I'll have
Business Affairs
462
00:21:32,417 --> 00:21:33,626
put together a contract
463
00:21:33,668 --> 00:21:35,503
and we'll start
work on the new mockups
464
00:21:35,545 --> 00:21:36,546
based on this consent.
465
00:21:36,588 --> 00:21:39,090
[Ray] Congrats, Jen, Sean.
466
00:21:39,132 --> 00:21:41,009
Unbelievable.
467
00:21:48,516 --> 00:21:50,060
- Uh!
- Oh!
468
00:21:50,101 --> 00:21:51,728
[chuckles]
469
00:21:56,149 --> 00:21:57,817
That was my concept.
470
00:21:57,859 --> 00:22:00,278
- [groans]
- I'm sorry, what?
471
00:22:00,320 --> 00:22:02,489
Y-you steal some of my
concepts...
472
00:22:02,530 --> 00:22:04,783
[chuckles] ...without giving me
any credit.
473
00:22:04,824 --> 00:22:06,677
Ray, hold on a minute,
what are you talking about?
474
00:22:06,701 --> 00:22:08,036
We worked on them together, Ray.
475
00:22:08,078 --> 00:22:10,330
I didn't realize
they were yourconcepts.
476
00:22:10,372 --> 00:22:12,916
Ugh, I... [stammers]
477
00:22:12,957 --> 00:22:14,000
Lena...
478
00:22:14,042 --> 00:22:15,669
Lena told me...
479
00:22:15,710 --> 00:22:16,771
that you were in my office.
480
00:22:16,795 --> 00:22:18,088
[Jen] Ugh, of course she did.
481
00:22:18,129 --> 00:22:19,398
[Sean] Yeah, I went into your
office
482
00:22:19,422 --> 00:22:21,299
to get a file that Jen left.
483
00:22:21,341 --> 00:22:23,468
You mean, my concepts?
484
00:22:23,510 --> 00:22:25,387
Ray, I...
485
00:22:25,428 --> 00:22:27,389
I said I'm sorry.
486
00:22:27,430 --> 00:22:30,308
You know, I-I, ugh...
487
00:22:30,350 --> 00:22:31,369
I don't believe
either one of you.
488
00:22:31,393 --> 00:22:32,519
Give me a break, Ray.
489
00:22:32,560 --> 00:22:33,829
You're just jealous because Sean
490
00:22:33,853 --> 00:22:35,271
nabbed a client
on his first pitch
491
00:22:35,313 --> 00:22:38,400
and you haven't brought in
a new client for months.
492
00:22:38,441 --> 00:22:40,610
Oh, go ahead.
493
00:22:40,652 --> 00:22:42,779
Do something outrageous.
494
00:22:42,821 --> 00:22:44,572
Find out how long
you keep your job.
495
00:22:48,034 --> 00:22:50,620
You better watch your back,
Miller.
496
00:22:50,662 --> 00:22:52,372
'Cause this place...
497
00:22:52,414 --> 00:22:54,416
it isn't what you think it is.
498
00:22:57,210 --> 00:22:58,920
Oh, he's so dramatic.
499
00:23:00,088 --> 00:23:02,298
Jen, were-were
some of those his ideas?
500
00:23:02,340 --> 00:23:03,717
Some were his, some were mine.
501
00:23:03,758 --> 00:23:05,385
Oh, come on, Jen.
502
00:23:05,427 --> 00:23:07,220
He works for the company.
503
00:23:07,262 --> 00:23:08,930
There's no "I" in team, right?
504
00:23:08,972 --> 00:23:10,724
Isn't that what
you boys always say?
505
00:23:10,765 --> 00:23:12,434
Aren't we working together?
506
00:23:13,768 --> 00:23:15,228
Look, he's just bitter
507
00:23:15,270 --> 00:23:17,188
because his ideas got shot down.
508
00:23:18,898 --> 00:23:20,150
It's fine.
509
00:23:20,191 --> 00:23:23,153
Nice job, you guys.
510
00:23:23,194 --> 00:23:24,696
We've got to celebrate tonight.
511
00:23:24,738 --> 00:23:27,407
A little office party on me
at the City Cafe.
512
00:23:27,449 --> 00:23:28,992
D-d-do you mind
if I invite my wife?
513
00:23:29,034 --> 00:23:31,286
I'm sure she would like to,
uh, meet everyone.
514
00:23:31,327 --> 00:23:33,913
[Katie] Of course,
we'd, we'd love to meet her.
515
00:23:33,955 --> 00:23:36,499
- [Sean] Great.
- Yeah, right.
516
00:23:36,541 --> 00:23:38,084
Yeah, I mean,
you know what they say,
517
00:23:38,126 --> 00:23:40,086
"Behind every great man
518
00:23:40,128 --> 00:23:41,588
is a great woman."
519
00:23:42,881 --> 00:23:45,091
Well, I should probably go call
my wife right now.
520
00:23:45,133 --> 00:23:47,385
Right? Um... [chuckles]
521
00:23:47,427 --> 00:23:49,137
- [clears throat]
- Good work.
522
00:23:49,179 --> 00:23:50,555
Thank you.
523
00:23:55,560 --> 00:23:58,688
[electronic music]
524
00:24:03,651 --> 00:24:04,778
[Katie] To the perfect team!
525
00:24:04,819 --> 00:24:06,571
[Sean] Hey!
[woman 1] Yes!
526
00:24:07,655 --> 00:24:09,199
Oh, hey, guys.
527
00:24:09,240 --> 00:24:10,658
Sorry I'm late.
528
00:24:11,493 --> 00:24:12,869
Wow.
529
00:24:14,746 --> 00:24:16,373
[Sean] You look beautiful.
530
00:24:16,414 --> 00:24:17,707
[Lisa] Thanks, sweetie.
531
00:24:18,416 --> 00:24:20,251
You must be Lisa!
532
00:24:20,293 --> 00:24:22,045
It's so nice to meet you.
533
00:24:22,087 --> 00:24:24,631
Sean's told me
so much about you.
534
00:24:24,673 --> 00:24:25,924
[chuckles]
535
00:24:25,965 --> 00:24:27,842
It's nice to meet you too.
536
00:24:27,884 --> 00:24:29,844
- Honey, do you want a drink?
- Yes, I'd love one.
537
00:24:31,513 --> 00:24:33,473
- So, Sean...
- It's so much... Oh.
538
00:24:33,515 --> 00:24:34,599
[giggles]
539
00:24:34,641 --> 00:24:35,642
You go first. [chuckles]
540
00:24:35,684 --> 00:24:37,018
Well, I was just gonna say that
541
00:24:37,060 --> 00:24:39,688
Sean's already
a superstar around here.
542
00:24:39,729 --> 00:24:41,606
- Really?
- Mm-hm.
543
00:24:41,648 --> 00:24:43,692
Have you told her the good news?
544
00:24:43,733 --> 00:24:45,694
Uh, no,
because I was gonna do it
545
00:24:45,735 --> 00:24:47,946
when I saw her in person.
546
00:24:47,987 --> 00:24:49,447
So, we are here
547
00:24:49,489 --> 00:24:51,324
because Mr. Harper
548
00:24:51,366 --> 00:24:52,784
approved our Gin Tonic concept.
549
00:24:52,826 --> 00:24:56,121
Uh, yourGin Tonic concepts.
550
00:24:56,955 --> 00:24:58,832
Ours. We're a team, right?
551
00:24:58,873 --> 00:25:01,001
That is so awesome!
552
00:25:01,042 --> 00:25:03,545
Congratulations,
I'm so happy for you.
553
00:25:03,586 --> 00:25:04,421
For all of you.
554
00:25:04,462 --> 00:25:05,672
So, Lisa, uh,
555
00:25:05,714 --> 00:25:07,340
Sean tells me that you own
556
00:25:07,382 --> 00:25:09,092
your own
graphic design business.
557
00:25:09,134 --> 00:25:10,552
Oh, yeah, um, it's,
558
00:25:10,593 --> 00:25:12,887
you know, I'm just
starting back up again.
559
00:25:12,929 --> 00:25:15,682
I'm trying to get a few more
paying customers. [chuckles]
560
00:25:15,724 --> 00:25:17,267
So, what kinda things do you do?
561
00:25:17,308 --> 00:25:20,729
You know, ads, campaigns,
et cetera.
562
00:25:20,770 --> 00:25:22,605
Right now, I'm working on
an invitation
563
00:25:22,647 --> 00:25:24,357
for the grand opening
of a beauty salon
564
00:25:24,399 --> 00:25:25,358
near my house.
565
00:25:25,400 --> 00:25:27,986
And it is amazing.
566
00:25:28,028 --> 00:25:30,780
Uh, have you ever done
any corporate stuff?
567
00:25:30,822 --> 00:25:33,116
Yeah, yeah, in the past.
Not recently.
568
00:25:33,158 --> 00:25:35,035
Well, I was thinking...
569
00:25:35,076 --> 00:25:37,370
that maybe you should
take a stab
570
00:25:37,412 --> 00:25:39,205
at the Gin Tonic presentation.
571
00:25:39,247 --> 00:25:41,007
We're down a couple
of graphic designers here
572
00:25:41,041 --> 00:25:42,959
at the office,
so we could really use the help.
573
00:25:43,001 --> 00:25:45,378
I have the budget
to hire someone freelance.
574
00:25:45,420 --> 00:25:46,880
You can get your feet wet.
575
00:25:46,921 --> 00:25:48,149
Okay, you know what,
don't worry about it, guys,
576
00:25:48,173 --> 00:25:49,674
I really do have
a lot on my plate.
577
00:25:49,716 --> 00:25:51,259
So, it's fine.
578
00:25:54,012 --> 00:25:56,222
You know what?
I think Jen's right.
579
00:25:56,264 --> 00:25:58,016
Um...
580
00:25:58,058 --> 00:26:00,226
I think you should take
the graphics position.
581
00:26:01,603 --> 00:26:02,562
You sure about that?
582
00:26:02,604 --> 00:26:04,272
Yeah, yeah, I think
583
00:26:04,314 --> 00:26:06,107
you'd do an amazing job.
584
00:26:08,943 --> 00:26:12,572
- Oh, okay, wow. Yay.
- [Jen] Fantastic!
585
00:26:12,614 --> 00:26:14,342
So, once Sean gives me
the direction we're heading,
586
00:26:14,366 --> 00:26:15,926
I'll give you a call
and we'll get started.
587
00:26:15,950 --> 00:26:17,744
- All right.
- [Katie] Sean, come over here.
588
00:26:17,786 --> 00:26:19,579
And bring over
that real wife of yours.
589
00:26:19,621 --> 00:26:20,997
[Katie] I wanna meet her.
590
00:26:21,039 --> 00:26:22,457
Um, I'll see you in a minute.
591
00:26:22,499 --> 00:26:23,583
Have fun, girls.
592
00:26:23,625 --> 00:26:25,168
That's the boss.
593
00:26:25,210 --> 00:26:27,587
- Okay.
- Oh.
594
00:26:27,629 --> 00:26:29,589
[Lisa] "Real wife," what's that?
595
00:26:29,631 --> 00:26:31,675
[Jen] It's, it's like
an office joke.
596
00:26:31,716 --> 00:26:33,218
Since Sean and I are so close
597
00:26:33,259 --> 00:26:36,179
I'm the work wife,
you're the real wife.
598
00:26:36,221 --> 00:26:38,348
I mean, if it bothers you,
I can tell 'em to stop.
599
00:26:39,683 --> 00:26:40,975
No, no, it's fine.
600
00:26:41,017 --> 00:26:42,894
- Okay. [chuckles]
- Don't worry about it.
601
00:26:46,106 --> 00:26:47,982
- I'll be right back.
- Mm-hm.
602
00:26:49,401 --> 00:26:52,320
[electronic music]
603
00:26:58,326 --> 00:27:00,120
[indistinct chatter]
604
00:27:00,161 --> 00:27:01,972
[Jen] [chuckles] Let's take a
selfie. You mind?
605
00:27:01,996 --> 00:27:04,624
Okay, ready? One, two, three.
606
00:27:04,666 --> 00:27:05,685
- [shutter clicks]
- One more.
607
00:27:05,709 --> 00:27:07,168
One, two, three.
608
00:27:08,086 --> 00:27:11,047
So, I'm here with world-famous
609
00:27:11,089 --> 00:27:14,634
graphic design artist,
Lisa Miller.
610
00:27:14,676 --> 00:27:16,094
So, Lisa, tell me,
611
00:27:16,136 --> 00:27:18,346
what's the latest project
you're working on.
612
00:27:18,388 --> 00:27:20,223
Well, my latest job
613
00:27:20,265 --> 00:27:23,768
is working for P&M's
Gin Tonic team.
614
00:27:23,810 --> 00:27:26,479
And is that Gin Tonic
you're drinking?
615
00:27:26,521 --> 00:27:27,981
Uh-huh.[coughs]
616
00:27:28,023 --> 00:27:30,859
It is, and I, I have to say...
617
00:27:31,359 --> 00:27:33,236
[laughs]
618
00:27:33,278 --> 00:27:35,196
It's terrible!
619
00:27:35,238 --> 00:27:36,906
It tastes like cough syrup.
620
00:27:36,948 --> 00:27:39,784
[Lisa] It's like I need
a chaser for my cocktail.
621
00:27:39,826 --> 00:27:41,327
What's that?
622
00:27:41,369 --> 00:27:42,495
That is awesome,
623
00:27:42,537 --> 00:27:45,707
I'm sending that
to you right now
624
00:27:45,749 --> 00:27:48,668
because it's so funny.
625
00:27:48,710 --> 00:27:50,670
Oh, I love it, oh, my God.
626
00:27:50,712 --> 00:27:51,814
- So bad.
- Oh, there's... There he is.
627
00:27:51,838 --> 00:27:53,298
Sean! Come on.
628
00:28:08,063 --> 00:28:09,397
[message alert chimes]
629
00:28:10,398 --> 00:28:13,318
[instrumental music]
630
00:28:28,541 --> 00:28:30,669
You okay?
631
00:28:30,710 --> 00:28:32,295
Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm fine.
632
00:28:33,922 --> 00:28:35,256
No, you're not.
633
00:28:39,094 --> 00:28:40,345
I know you too well already.
634
00:28:40,387 --> 00:28:43,223
[chuckles] Do you?
635
00:28:43,264 --> 00:28:45,558
You and Lisa are having
problems, aren't you?
636
00:28:45,600 --> 00:28:47,102
[scoffs]
637
00:28:48,770 --> 00:28:50,730
It's just you and me.
638
00:28:50,772 --> 00:28:52,816
No one else here.
639
00:28:52,857 --> 00:28:54,901
Do you wanna use me
as a sounding board
640
00:28:54,943 --> 00:28:57,529
and get some things
off your chest?
641
00:28:58,613 --> 00:29:00,115
[Jen] Tell me what's goin' on.
642
00:29:01,866 --> 00:29:03,993
I mean, I know
about the miscarriages
643
00:29:04,035 --> 00:29:06,121
and... it's awful.
644
00:29:07,205 --> 00:29:09,874
But, I know there's
something else.
645
00:29:12,752 --> 00:29:14,838
[indistinct chatter]
646
00:29:16,798 --> 00:29:20,301
Yeah, but I don't understand why
she doesn't see that.
647
00:29:20,343 --> 00:29:24,639
Yeah, well, sounds like
she doesn't know what she has.
648
00:29:24,681 --> 00:29:27,267
I don't know, maybe it's because
I was raised without a dad,
649
00:29:27,308 --> 00:29:29,352
that's why I...
650
00:29:29,394 --> 00:29:32,105
don't know if I could
really be a good dad at all.
651
00:29:32,147 --> 00:29:34,566
You're gonna be a great dad.
652
00:29:34,607 --> 00:29:36,276
- You think so?
- Yes.
653
00:29:36,317 --> 00:29:38,987
You're such a gregarious guy.
654
00:29:39,029 --> 00:29:41,156
I can totally see you,
655
00:29:41,197 --> 00:29:42,991
you know,
playin' with your kids,
656
00:29:43,033 --> 00:29:46,202
teaching them,
coaching baseball.
657
00:29:49,998 --> 00:29:51,499
Oh, no, it's...
658
00:29:51,541 --> 00:29:53,585
Uh, I gotta go.
659
00:29:53,626 --> 00:29:55,086
It's late.
660
00:30:06,848 --> 00:30:08,141
I... Can I, uh...
661
00:30:08,183 --> 00:30:09,851
Can I ask you something?
662
00:30:11,019 --> 00:30:13,688
Why are you treating me so nice?
663
00:30:13,730 --> 00:30:15,190
Because you're my boss.
664
00:30:16,816 --> 00:30:19,569
And, honestly...
665
00:30:19,611 --> 00:30:21,488
I have a slight crush on you.
666
00:30:22,781 --> 00:30:24,491
[clears throat]
667
00:30:24,532 --> 00:30:27,202
- Kinda married.
- I know.
668
00:30:27,243 --> 00:30:31,331
And... it makes you even more
attractive to me.
669
00:30:31,373 --> 00:30:33,375
It's like I see how good you are
to your wife
670
00:30:33,416 --> 00:30:36,044
and... [exhales]
671
00:30:37,504 --> 00:30:39,005
you're sexy.
672
00:30:39,047 --> 00:30:40,423
[chuckles] Wow.
673
00:30:40,465 --> 00:30:42,550
Um...
674
00:30:42,592 --> 00:30:44,487
Well, who knows what would have
happened if we'd have met
675
00:30:44,511 --> 00:30:45,387
ten years earlier.
676
00:30:45,428 --> 00:30:47,514
Hmm. Yeah.
677
00:30:47,555 --> 00:30:50,058
Maybe things would've been
different between us.
678
00:30:50,767 --> 00:30:52,394
[instrumental music]
679
00:30:52,435 --> 00:30:55,188
Sean, I don't wanna be
just your work wife.
680
00:30:55,230 --> 00:30:57,357
I wanna be your real wife.
681
00:30:59,901 --> 00:31:00,777
Please.
682
00:31:00,819 --> 00:31:02,028
[moaning]
683
00:31:07,742 --> 00:31:09,202
[moaning continues]
684
00:31:11,955 --> 00:31:13,415
I can't.
685
00:31:15,458 --> 00:31:17,377
It's late and I...
686
00:31:17,419 --> 00:31:18,670
I have to go.
687
00:31:24,009 --> 00:31:26,136
Good night, Jen.
[clears throat]
688
00:31:36,646 --> 00:31:38,440
[laptop keys clacking]
689
00:31:47,949 --> 00:31:49,409
[door opens]
690
00:31:50,493 --> 00:31:52,078
[door closes]
691
00:31:52,120 --> 00:31:54,581
- Sean?
- [Sean] Hey, hon. I'm home.
692
00:32:00,962 --> 00:32:02,172
What are you still doing up?
693
00:32:02,213 --> 00:32:03,653
You're working
on the Harper account?
694
00:32:04,841 --> 00:32:08,053
Yeah. Yeah, I wanted
to do a good job for you.
695
00:32:08,094 --> 00:32:09,679
- Huh.
- Where you been?
696
00:32:10,805 --> 00:32:12,349
Oh, I've just, uh, you know...
697
00:32:12,390 --> 00:32:14,100
[stammers] Work...
Just some work stuff.
698
00:32:14,142 --> 00:32:15,894
[chuckles]
699
00:32:15,935 --> 00:32:17,729
Why didn't you come home
to work?
700
00:32:17,771 --> 00:32:19,606
Could've helped me
with the presentation.
701
00:32:19,647 --> 00:32:21,775
Well, I figured Jen gave you
all the information
702
00:32:21,816 --> 00:32:23,109
that you needed. So...
703
00:32:23,151 --> 00:32:25,445
Would have been nice
if you at least called.
704
00:32:26,946 --> 00:32:28,406
Yeah, sorry.
705
00:32:30,492 --> 00:32:33,286
Well, I-I've gotta...
I gotta hit the sack.
706
00:32:34,746 --> 00:32:38,166
All righty. I will see you
bright and early in the morning.
707
00:32:39,334 --> 00:32:40,853
Okay, well, I'm gonna
get to your office
708
00:32:40,877 --> 00:32:44,339
as early as possible,
so I guess I won't wake you.
709
00:32:46,341 --> 00:32:48,635
Okay. All right.
I'll see you in the morning.
710
00:33:02,232 --> 00:33:04,317
- [Katie] Hey, Sean.
- Hey.
711
00:33:04,359 --> 00:33:06,403
Her renderings are great.
712
00:33:06,444 --> 00:33:08,279
I-I'm sorry. Whose renderings?
713
00:33:08,321 --> 00:33:11,157
You didn't forget, did you?
714
00:33:11,199 --> 00:33:12,492
- What?
- Your wife's.
715
00:33:12,534 --> 00:33:14,202
She's in the conference room
setting up.
716
00:33:14,244 --> 00:33:15,804
Okay. Would you please
stop saying that?
717
00:33:15,829 --> 00:33:18,039
Jen is not my work wife.
718
00:33:20,125 --> 00:33:21,584
I wasn't referring to Jen.
719
00:33:22,711 --> 00:33:24,629
Your real wife's here.
720
00:33:28,466 --> 00:33:29,718
Oh, no!
721
00:33:30,844 --> 00:33:32,762
Oh, I am such an idiot.
722
00:33:33,763 --> 00:33:35,098
[sighs]
723
00:33:36,057 --> 00:33:37,142
Oh, well...
724
00:33:37,183 --> 00:33:38,727
Good morning, sunshine.
725
00:33:38,768 --> 00:33:40,603
I thought on time was late.
726
00:33:40,645 --> 00:33:43,356
Yeah, I'd, uh...
I, I really couldn't sleep much
727
00:33:43,398 --> 00:33:44,858
after our conversation
last night.
728
00:33:44,899 --> 00:33:46,568
I know. Neither could I.
729
00:33:46,609 --> 00:33:49,362
Stop. Stop.
You, you can't do that,
730
00:33:49,404 --> 00:33:51,573
especially with my wife here.
731
00:33:52,574 --> 00:33:53,616
Sure.
732
00:33:57,746 --> 00:33:58,788
- [clears throat]
- Sean.
733
00:33:58,830 --> 00:34:00,707
Yes. What?
734
00:34:00,749 --> 00:34:02,208
I was gonna save this
735
00:34:02,250 --> 00:34:05,045
for after we got the first
payment on the Harper account,
736
00:34:05,086 --> 00:34:07,756
but I decided
to give it to you now.
737
00:34:08,715 --> 00:34:10,175
For good luck.
738
00:34:13,136 --> 00:34:14,596
Open it.
739
00:34:19,851 --> 00:34:21,728
Jen, what's this all about?
740
00:34:21,770 --> 00:34:25,106
- It's engraved.
- I-I, I know it's engraved.
741
00:34:26,316 --> 00:34:28,443
Why would you buy me something?
742
00:34:29,319 --> 00:34:30,779
Because you're so good to me.
743
00:34:32,405 --> 00:34:34,657
And I wanted to reciprocate
with something meaningful.
744
00:34:37,994 --> 00:34:39,579
I'm glad you like it.
745
00:34:44,959 --> 00:34:48,463
Jen, listen, it's, it's,
it's very thoughtful.
746
00:34:49,631 --> 00:34:51,716
Okay?
747
00:34:51,758 --> 00:34:54,094
Well, I'm sure you wanna
get in there and see your wife,
748
00:34:54,135 --> 00:34:56,304
so I'll be in in a moment.
749
00:34:57,806 --> 00:34:59,140
Okay.
750
00:35:05,980 --> 00:35:07,607
- Hey.
- Hey.
751
00:35:07,649 --> 00:35:09,818
- So, how is it?
- It's great. It's ready.
752
00:35:09,859 --> 00:35:11,462
[Sean] Good. Do you need me
look over it anymore?
753
00:35:11,486 --> 00:35:12,904
- No. I've got it.
- You sure?
754
00:35:12,946 --> 00:35:14,572
Perfect. Yeah. It's set.
755
00:35:14,614 --> 00:35:16,008
I'm sorry. I'm just,
I'm just nervous.
756
00:35:16,032 --> 00:35:17,051
No, you're gonna be great.
757
00:35:17,075 --> 00:35:18,076
And if this is ready,
758
00:35:18,118 --> 00:35:19,285
it's gonna be perfect.
759
00:35:19,327 --> 00:35:20,638
- All right.
- Have full faith in me.
760
00:35:20,662 --> 00:35:22,014
Okay. Oh, here they come.
I gotta go.
761
00:35:22,038 --> 00:35:24,165
- Okay. Good luck.
- Thank you.
762
00:35:29,212 --> 00:35:30,880
[Jen] Oh.
763
00:35:30,922 --> 00:35:32,465
Lisa. Where're you going?
764
00:35:32,507 --> 00:35:34,843
Oh, um, I'm...
I'm heading out.
765
00:35:34,884 --> 00:35:36,886
I-it's all set. All you'd have
to do is push play.
766
00:35:36,928 --> 00:35:39,139
No, we need you,
what if something goes wrong
767
00:35:39,180 --> 00:35:41,349
with the presentation?
768
00:35:42,142 --> 00:35:43,393
Here. Have a seat.
769
00:35:43,435 --> 00:35:45,311
Watch our man do his thing.
770
00:35:46,271 --> 00:35:47,355
Okay.
771
00:35:55,530 --> 00:35:58,074
[Katie] Thank you all for coming
and the opportunity to present
772
00:35:58,116 --> 00:36:00,827
our ideas to you.
773
00:36:00,869 --> 00:36:02,996
Sean, take it away.
774
00:36:03,038 --> 00:36:07,584
Okay. So, um, we open
on an aerial shot of Hollywood.
775
00:36:07,625 --> 00:36:10,462
And then,
we cut to various shots
776
00:36:10,503 --> 00:36:13,548
of the glitz and glamour
of old Hollywood.
777
00:36:13,590 --> 00:36:16,051
Now, as we push
in to the movie theatre,
778
00:36:16,092 --> 00:36:17,510
the curtain opens,
779
00:36:17,552 --> 00:36:19,846
and there is your
entire Harper's
780
00:36:19,888 --> 00:36:21,765
Gin Tonic line on stage.
781
00:36:21,806 --> 00:36:26,061
We have instantly created
your product as a star
782
00:36:26,102 --> 00:36:28,188
instead of a co-star.
783
00:36:28,229 --> 00:36:30,315
And we've also
allowed the consumer
784
00:36:30,357 --> 00:36:32,359
to connect with the product line
785
00:36:32,400 --> 00:36:35,528
and the glitz and glamour
of Hollywood.
786
00:36:38,865 --> 00:36:40,700
[Sean] Now, this is
the new Gin Tonic girl.
787
00:36:40,742 --> 00:36:44,371
She, uh... Well, she represents
a lifestyle of...
788
00:36:44,412 --> 00:36:46,247
Well, a lifestyle
of someone who drinks
789
00:36:46,289 --> 00:36:49,250
Harper's Gin Tonic products.
790
00:36:49,292 --> 00:36:51,127
It tastes like cough syrup.
791
00:36:51,169 --> 00:36:53,046
Seriously, I need a chaser
792
00:36:53,088 --> 00:36:54,506
for my cocktail.[laughing]
793
00:36:54,547 --> 00:36:57,008
- What?
- [Lisa on screen] Who does that?
794
00:36:57,050 --> 00:37:00,011
- Do you want some?
- What is the meaning of this?
795
00:37:00,053 --> 00:37:01,554
[Lisa on screen] Come on...
796
00:37:01,596 --> 00:37:03,181
Mr. Harper, we apologize.
797
00:37:03,223 --> 00:37:04,808
Is this some kind of joke?
798
00:37:04,849 --> 00:37:07,435
I'm sorry. I don't,
I don't know what happened.
799
00:37:08,186 --> 00:37:09,562
Is that you?
800
00:37:09,604 --> 00:37:12,232
I-I'm sorry.
She's just a freelance designer.
801
00:37:12,273 --> 00:37:13,483
Uh... [stammering]
802
00:37:13,525 --> 00:37:15,402
Clearly,
the presentation's gone wrong.
803
00:37:15,443 --> 00:37:18,196
It certainly has.
804
00:37:18,238 --> 00:37:20,740
Crappy "cough syrup."
805
00:37:20,782 --> 00:37:22,575
Is this how you feel
about Gin Tonic?
806
00:37:22,617 --> 00:37:23,993
[Katie] No, sir. No, sir...
807
00:37:24,035 --> 00:37:26,037
How am I supposed to continue
with your agency
808
00:37:26,079 --> 00:37:28,331
if you can't even
respect my product?
809
00:37:28,373 --> 00:37:30,500
- Uh...
- [Harper] I've had enough.
810
00:37:30,542 --> 00:37:33,837
I am sure, Spencer & Williams
could use my business.
811
00:37:33,878 --> 00:37:35,380
Mr. Harper...
812
00:37:36,131 --> 00:37:37,382
[groans]
813
00:37:41,636 --> 00:37:43,304
Sean, I am so sorry.
814
00:37:43,346 --> 00:37:45,724
I have no idea
what happened. I...
815
00:37:45,765 --> 00:37:47,600
I went through that presentation
20 times.
816
00:37:47,642 --> 00:37:49,811
Lisa, I trusted you.
817
00:37:49,853 --> 00:37:52,772
Do you not understand, this was
a huge presentation for me.
818
00:37:52,814 --> 00:37:54,983
Do you know what's gonna happen
if I lose my job?
819
00:37:55,025 --> 00:37:57,736
We cannot go three more months
without income.
820
00:37:59,988 --> 00:38:01,656
- Jen, I'm sorry.
- No.
821
00:38:01,698 --> 00:38:03,116
Really. It's my fault.
822
00:38:03,158 --> 00:38:04,993
I should have never put you
in this position,
823
00:38:05,035 --> 00:38:07,221
especially because you don't
have any corporate experience.
824
00:38:07,245 --> 00:38:08,538
No, no. I was prepared.
825
00:38:08,580 --> 00:38:10,749
I-I have no idea
how that video got there.
826
00:38:10,790 --> 00:38:12,959
Sweetie, it's totally on me,
okay?
827
00:38:13,001 --> 00:38:15,337
I should have
hired a professional.
828
00:38:20,008 --> 00:38:21,509
Sean...
829
00:38:21,551 --> 00:38:24,012
We will talk when I get home.
830
00:38:31,978 --> 00:38:33,521
[spoon clanking]
831
00:38:48,161 --> 00:38:49,662
[Lisa sighs]
832
00:38:49,704 --> 00:38:51,373
I'm so sorry, Sean.
833
00:38:54,209 --> 00:38:56,127
Don't worry about it.
834
00:38:59,214 --> 00:39:01,383
Have you spoken to Katie?
835
00:39:02,008 --> 00:39:03,093
Nope.
836
00:39:08,223 --> 00:39:09,683
I, uh...
837
00:39:10,767 --> 00:39:13,436
Well, I talked
to Dr. Garcia today.
838
00:39:15,689 --> 00:39:17,941
Is that something we really
wanna get into right now?
839
00:39:18,817 --> 00:39:20,944
No. You're right. I'm sorry.
840
00:39:25,699 --> 00:39:26,991
[message alert chimes]
841
00:39:28,201 --> 00:39:31,037
Are you gonna answer it?
I-it could be work.
842
00:39:31,079 --> 00:39:33,748
Then I'm definitely
not gonna answer it.
843
00:39:36,918 --> 00:39:39,421
Sean, what can I do
to make this up to you?
844
00:39:40,714 --> 00:39:42,090
I just need some time, okay?
845
00:39:51,307 --> 00:39:52,684
[message alert chimes]
846
00:40:07,115 --> 00:40:08,115
[message alert chimes]
847
00:40:28,178 --> 00:40:30,180
Hey, sweetheart, I'm sorry.
I need to apologize.
848
00:40:30,221 --> 00:40:31,765
What is this?
849
00:40:31,806 --> 00:40:33,141
What?
850
00:40:34,059 --> 00:40:35,852
Are you leaving me?
851
00:40:35,894 --> 00:40:38,897
Leaving you?
No. Why?
852
00:40:38,938 --> 00:40:41,066
Look at these text messages.
853
00:40:42,901 --> 00:40:46,321
I am so disgusted by you
right now!
854
00:40:46,363 --> 00:40:47,590
I can't believe
you had the nerve
855
00:40:47,614 --> 00:40:48,907
to come back into our house!
856
00:40:48,948 --> 00:40:50,867
Lisa, I don't know why
she sent this.
857
00:40:50,909 --> 00:40:53,161
These, these are lies, okay?
858
00:40:53,203 --> 00:40:54,871
[Lisa] Why would she lie, Sean?
859
00:40:54,913 --> 00:40:57,290
Looks like you're the liar.
860
00:40:57,332 --> 00:40:58,667
And a cheat!
861
00:40:59,793 --> 00:41:01,461
Come on. Stop.
All right, stop, stop!
862
00:41:01,503 --> 00:41:04,297
No, don't.
You should go stay with her.
863
00:41:04,339 --> 00:41:06,174
'Cause I don't want you here!
864
00:41:07,967 --> 00:41:09,094
Lisa!
865
00:41:13,848 --> 00:41:15,684
- [door shuts]
- Damn it!
866
00:41:25,527 --> 00:41:27,070
[dramatic music]
867
00:41:27,112 --> 00:41:28,613
[engine rumbling]
868
00:41:49,217 --> 00:41:50,677
Sean.
869
00:41:54,055 --> 00:41:55,306
Sean.
870
00:41:56,641 --> 00:41:58,643
You bad boy.
871
00:41:58,685 --> 00:42:00,812
You didn't
answer any of my texts.
872
00:42:04,024 --> 00:42:05,358
You look tense.
873
00:42:05,400 --> 00:42:07,777
Is that why you wanted to meet?
874
00:42:07,819 --> 00:42:10,071
Maybe we should
blow off some steam.
875
00:42:13,450 --> 00:42:15,076
We could go dancing...
876
00:42:16,077 --> 00:42:17,328
or something.
877
00:42:22,792 --> 00:42:25,879
- What the hell is your problem?
- What do you mean?
878
00:42:25,920 --> 00:42:28,423
You know exactly
what I'm talking about.
879
00:42:28,465 --> 00:42:30,925
- No, I don't.
- Yes, you do.
880
00:42:32,218 --> 00:42:33,595
You set Lisa up to fail.
881
00:42:33,636 --> 00:42:35,889
- No, I didn't.
- It was your recording.
882
00:42:35,930 --> 00:42:38,516
A-and what's with all this
nonsense with the texting, huh?
883
00:42:38,558 --> 00:42:39,869
You knew exactly
what you were doing
884
00:42:39,893 --> 00:42:40,911
when you recorded that video.
885
00:42:40,935 --> 00:42:42,312
How would I know that?
886
00:42:42,354 --> 00:42:43,897
J-just don't play dumb, Jen.
887
00:42:43,938 --> 00:42:46,608
You don't play dumb, Sean.
888
00:42:46,649 --> 00:42:48,401
Come on.
There's chemistry between us.
889
00:42:48,443 --> 00:42:50,945
And there's nothing
between you and Lisa.
890
00:42:52,280 --> 00:42:54,783
I have a wife, okay?
891
00:42:55,617 --> 00:42:57,952
So? You don't have children.
892
00:42:57,994 --> 00:42:59,972
And you probably can't even
have children with her,
893
00:42:59,996 --> 00:43:01,498
so what do you have really?
894
00:43:01,539 --> 00:43:03,625
- Huh?
- What do I have?
895
00:43:03,667 --> 00:43:04,959
- Yeah. Yeah!
- What do I have?
896
00:43:05,001 --> 00:43:06,586
- I have a commitment, Jen.
- Oh.
897
00:43:06,628 --> 00:43:08,672
Like that ever meant
anything to you.
898
00:43:08,713 --> 00:43:10,107
What the hell
is that supposed to mean?
899
00:43:10,131 --> 00:43:12,634
I know why you left
Spencer & Williams.
900
00:43:12,676 --> 00:43:14,052
You reneged on a deal.
901
00:43:14,094 --> 00:43:16,096
You had a contract,
but you walked out.
902
00:43:16,137 --> 00:43:18,306
Your word means nothing, Sean.
903
00:43:18,348 --> 00:43:19,516
How do you know about that?
904
00:43:19,557 --> 00:43:21,601
'Cause I did my research.
905
00:43:21,643 --> 00:43:23,103
Good for you.
906
00:43:23,144 --> 00:43:25,188
But see, the problem is
that's business,
907
00:43:25,230 --> 00:43:26,481
not personal.
908
00:43:26,523 --> 00:43:28,566
Oh, it's not personal, huh?
It's not personal?
909
00:43:28,608 --> 00:43:30,860
You've been flirting with me
ever since the moment
910
00:43:30,902 --> 00:43:32,404
you walked in here!
911
00:43:35,448 --> 00:43:37,117
You know what? You're insane.
912
00:43:37,158 --> 00:43:38,660
You are insane!
913
00:43:39,869 --> 00:43:41,663
Be a professional, Jen.
914
00:43:41,705 --> 00:43:44,165
And leave my wife alone, okay?
915
00:43:50,714 --> 00:43:53,466
Fine. Sean.
916
00:43:53,508 --> 00:43:56,469
'Cause all I want is for you
to be happy!
917
00:43:56,511 --> 00:43:58,680
And you weren't happy with her!
918
00:44:13,778 --> 00:44:14,988
[grunting]
919
00:44:15,030 --> 00:44:16,698
[breathing heavily]
920
00:44:58,865 --> 00:45:00,116
[phone ringing]
921
00:45:00,158 --> 00:45:01,469
[man on TV] A front-running
Flyers
922
00:45:01,493 --> 00:45:02,911
ripped the Sabres 14-3.
923
00:45:02,952 --> 00:45:04,312
Maybe even got past the Flames
7-6.
924
00:45:05,663 --> 00:45:07,082
Dan Quinn scored three times
925
00:45:07,123 --> 00:45:09,709
helping the Penguins
pass the Jets 8-3...
926
00:45:09,751 --> 00:45:11,211
- Yeah.
- [Lisa] Sean.
927
00:45:11,252 --> 00:45:12,671
I need you to come home now!
928
00:45:12,712 --> 00:45:14,297
Uh, you kinda kicked me out,
honey.
929
00:45:14,339 --> 00:45:16,675
[Lisa] Our house caught on fire!
930
00:45:16,716 --> 00:45:18,885
- What?
- [Lisa] Yeah.
931
00:45:18,927 --> 00:45:20,679
- Are you okay?
- [Lisa] Sean, I need you.
932
00:45:20,720 --> 00:45:22,555
- Please come home.
- I'm on my way right now.
933
00:45:22,597 --> 00:45:24,057
No. I'm on my way right now.
934
00:45:24,099 --> 00:45:25,809
Honey, I said
I'll be right there.
935
00:45:25,850 --> 00:45:27,227
Okay, bye.
936
00:45:27,977 --> 00:45:30,438
[helicopter whirring]
937
00:45:31,940 --> 00:45:33,167
So you're sure it only damaged
the porch?
938
00:45:33,191 --> 00:45:34,818
- The house is okay?
- [Sean] Officer!
939
00:45:34,859 --> 00:45:36,587
- Excuse me, this is my house.
- Sir. hold on. One moment.
940
00:45:36,611 --> 00:45:38,947
- [officer] Excuse me, Sir. Sir?
- Hey, honey!
941
00:45:38,988 --> 00:45:40,990
- Honey.
- Oh, Sean.
942
00:45:41,032 --> 00:45:42,158
- [sobbing]
- Oh.
943
00:45:42,200 --> 00:45:45,912
- I'm so sorry.
- I'm sorry, too.
944
00:45:45,954 --> 00:45:47,372
What? Believe me.
This is my boss...
945
00:45:47,414 --> 00:45:49,374
- I'm sorry. Are you okay?
- Yeah.
946
00:45:49,416 --> 00:45:51,751
Now that you're here.
947
00:45:51,793 --> 00:45:55,005
[Jen] Really. This is my boss.
I have to see if he's okay.
948
00:45:56,006 --> 00:45:59,009
- Did you call her?
- No. No.
949
00:45:59,050 --> 00:46:00,635
I'm so sorry.
950
00:46:00,677 --> 00:46:02,947
I heard about the fire and I
just got the creepiest feeling
951
00:46:02,971 --> 00:46:04,264
that it was your house.
952
00:46:04,305 --> 00:46:06,975
What happened?
Are you guys okay?
953
00:46:07,017 --> 00:46:08,935
Jen, how did you hear
about this?
954
00:46:08,977 --> 00:46:11,479
I heard it in the news.
955
00:46:11,521 --> 00:46:14,149
What news? There's no one here.
956
00:46:14,190 --> 00:46:15,900
Well, s-someone must have
reported it
957
00:46:15,942 --> 00:46:17,235
because I heard it on the radio
958
00:46:17,277 --> 00:46:20,155
and they specifically said
your street.
959
00:46:20,989 --> 00:46:22,240
And I just got worried.
960
00:46:22,282 --> 00:46:23,742
Huh. Well,
we're, we're just fine.
961
00:46:23,783 --> 00:46:26,036
So, you can go home now.
962
00:46:27,412 --> 00:46:30,331
You don't have to be so rude.
I came here to help you.
963
00:46:30,373 --> 00:46:32,167
Sure you did.
964
00:46:32,208 --> 00:46:34,961
Look, I don't know why you're
here and what you're up to,
965
00:46:35,003 --> 00:46:37,881
but we don't need your help,
all right?
966
00:46:37,922 --> 00:46:41,134
Officer? Can you please escort
this woman off of our property?
967
00:46:41,176 --> 00:46:42,802
She doesn't need to be here.
968
00:46:42,844 --> 00:46:45,472
- Sean...
- No. Don't.
969
00:46:45,513 --> 00:46:46,991
- Don't touch me.
- Ma'am, please leave.
970
00:46:47,015 --> 00:46:48,200
I have every right to be here.
971
00:46:48,224 --> 00:46:49,726
You can't just tell me
to go away.
972
00:46:49,768 --> 00:46:52,395
- This is a public street...
- Ma'am, let's, let's go.
973
00:46:52,437 --> 00:46:53,980
What is this?
974
00:46:54,022 --> 00:46:55,774
This woman is infatuated
with you, Sean.
975
00:46:55,815 --> 00:46:58,443
You have to do something
about this.
976
00:46:58,485 --> 00:47:00,403
I will. I will.
977
00:47:04,199 --> 00:47:07,285
Officer. Officers. I'll, uh...
I'll take care of this.
978
00:47:07,327 --> 00:47:09,454
Can I have a moment, please?
979
00:47:10,872 --> 00:47:13,083
Jen, um, listen, this is...
980
00:47:13,124 --> 00:47:14,727
It's a very emotional time
for us right now.
981
00:47:14,751 --> 00:47:18,421
And I really, really
appreciate you showing up.
982
00:47:19,839 --> 00:47:21,341
I need some privacy.
983
00:47:21,383 --> 00:47:23,218
And you've got to respect that.
984
00:47:25,679 --> 00:47:26,971
Fine.
985
00:47:27,013 --> 00:47:29,474
I'll do it for you
but not for her.
986
00:47:29,516 --> 00:47:32,644
[indistinct chatter on police
radio]
987
00:47:57,419 --> 00:47:59,212
I'd better go.
988
00:48:06,386 --> 00:48:08,513
That woman
is seriously demented.
989
00:48:11,683 --> 00:48:13,643
I'm sorry, honey.
990
00:48:13,685 --> 00:48:15,145
I'll take care of it.
991
00:48:16,771 --> 00:48:19,649
Yeah. Let's go, let's go talk
to the officers. Come on.
992
00:48:19,691 --> 00:48:22,193
Don't worry about that.
Let's go. Come on.
993
00:48:30,869 --> 00:48:34,581
[Katie] I don't know
what's going on between you two,
994
00:48:34,622 --> 00:48:37,542
but I can't afford to have you
acting like teenagers
995
00:48:37,584 --> 00:48:39,377
when I'm trying to run
a business.
996
00:48:39,419 --> 00:48:42,088
If you can't figure out
how to work together,
997
00:48:42,130 --> 00:48:44,382
then I'm gonna fire you and you.
998
00:48:44,424 --> 00:48:46,926
- I didn't do anything.
- I don't wanna hear it.
999
00:48:46,968 --> 00:48:49,721
You're both responsible.
1000
00:48:49,763 --> 00:48:52,015
I already have to get down
on my hands and knees
1001
00:48:52,057 --> 00:48:55,101
and try to beg
for the Harper account back.
1002
00:48:55,143 --> 00:48:57,020
I don't need the two of you
making my life
1003
00:48:57,062 --> 00:48:59,064
any more difficult.
1004
00:49:00,482 --> 00:49:02,609
So bury your heads in your work
1005
00:49:02,650 --> 00:49:04,569
and get the job done.
1006
00:49:05,737 --> 00:49:07,989
- Got it?
- Got it.
1007
00:49:08,031 --> 00:49:09,532
Good.
1008
00:49:11,076 --> 00:49:12,619
Now, get the hell out of here
1009
00:49:12,660 --> 00:49:15,330
and help me
get this campaign back.
1010
00:49:34,099 --> 00:49:35,975
[upbeat music]
1011
00:49:36,017 --> 00:49:37,519
[indistinct chatter]
1012
00:49:49,906 --> 00:49:51,366
Wow!
1013
00:49:52,701 --> 00:49:53,701
Sean.
1014
00:49:54,786 --> 00:49:57,330
Sean, come on.
Mr. Harper's waiting.
1015
00:49:57,372 --> 00:49:59,499
Okay. Be right back.
1016
00:50:02,961 --> 00:50:04,129
Lisa.
1017
00:50:09,759 --> 00:50:10,759
[Jen] Lisa.
1018
00:50:12,595 --> 00:50:13,595
Hi.
1019
00:50:14,639 --> 00:50:15,473
Listen. Um...
1020
00:50:15,515 --> 00:50:16,474
I've been meaning to call you
1021
00:50:16,516 --> 00:50:17,726
over the past couple weeks
1022
00:50:17,767 --> 00:50:19,894
but Sean and I have just been
so busy
1023
00:50:19,936 --> 00:50:21,354
on the Gin Tonic account...
1024
00:50:21,396 --> 00:50:24,566
Anyway, I really just
1025
00:50:24,607 --> 00:50:28,069
wanted to apologize to you
for my behavior.
1026
00:50:28,111 --> 00:50:30,447
- I'm sorry.
- Hm.
1027
00:50:30,488 --> 00:50:32,782
Well, I appreciate your apology.
1028
00:50:33,742 --> 00:50:35,827
But it's a bit late.
1029
00:50:35,869 --> 00:50:39,122
Just keep your work relationship
with my husband
1030
00:50:39,164 --> 00:50:41,624
strictly professional.
1031
00:50:42,250 --> 00:50:43,710
You get it?
1032
00:50:43,752 --> 00:50:45,712
Yes. Of course. I...
1033
00:50:45,754 --> 00:50:49,090
I just wanted you to hear
directly from me.
1034
00:50:49,132 --> 00:50:51,634
Please, believe me. I didn't
light your house on fire.
1035
00:50:51,676 --> 00:50:53,595
- I promise...
- [Lisa] Please stop.
1036
00:50:54,220 --> 00:50:56,348
It's done. Past.
1037
00:50:57,432 --> 00:51:00,977
Right. So let's just
move forward.
1038
00:51:01,019 --> 00:51:04,522
Listen. I thought your
relationship was on the rocks.
1039
00:51:04,564 --> 00:51:07,150
But when I found out you were
still together, you know,
1040
00:51:07,192 --> 00:51:11,279
I, I told Sean that you should
go for it. With the kids.
1041
00:51:11,321 --> 00:51:13,198
I-I'm sorry, it's probably
none of my business
1042
00:51:13,239 --> 00:51:15,241
but he mentioned to me
1043
00:51:15,283 --> 00:51:16,761
that you were having
a really hard time
1044
00:51:16,785 --> 00:51:18,953
starting a family.
1045
00:51:18,995 --> 00:51:20,538
He...
1046
00:51:20,580 --> 00:51:22,290
He talked to you about that?
1047
00:51:22,332 --> 00:51:23,601
[Jen] Yeah.
I hope you don't mind.
1048
00:51:23,625 --> 00:51:26,503
But it was really
bothering him and...
1049
00:51:26,544 --> 00:51:29,047
you know, he mentioned that you
had a couple of miscarriages.
1050
00:51:29,089 --> 00:51:31,591
But I told him, "Look.
A lot of women go through this."
1051
00:51:31,633 --> 00:51:33,760
- And it's not...
- Excuse me.
1052
00:51:45,480 --> 00:51:48,358
Sean, I need to
speak to you now.
1053
00:51:49,609 --> 00:51:51,486
I was in a kind of an important
conversation.
1054
00:51:51,528 --> 00:51:53,613
Did you talk to Jen
about our personal life?
1055
00:51:54,739 --> 00:51:55,949
What? No.
1056
00:51:55,990 --> 00:51:58,576
Then how come she knows
about our miscarriages?
1057
00:52:04,416 --> 00:52:05,750
I... [stammering] I don't know.
1058
00:52:05,792 --> 00:52:07,460
I mean, maybe one night
when we were
1059
00:52:07,502 --> 00:52:10,296
talking late in the office,
it just happened to come up.
1060
00:52:10,338 --> 00:52:13,508
It just came up?
What?
1061
00:52:13,550 --> 00:52:15,885
You know I didn't want you
to talk to anybody about that,
1062
00:52:15,927 --> 00:52:17,679
let alone some floozy like her!
1063
00:52:17,721 --> 00:52:18,721
[mic feedback]
1064
00:52:31,526 --> 00:52:33,862
You might think I'm stupid.
1065
00:52:33,903 --> 00:52:36,406
But I know that you set me up
with that video.
1066
00:52:36,448 --> 00:52:38,700
And I know that you're trying
to steal my husband.
1067
00:52:38,742 --> 00:52:41,036
Well, you are not
going to succeed,
1068
00:52:41,077 --> 00:52:44,539
because I'm gonna make sure that
you are put behind bars.
1069
00:52:44,581 --> 00:52:48,543
[sighs] It's really unfortunate
that you feel this way, Lisa.
1070
00:52:48,585 --> 00:52:52,339
Because I was just beginning
to really like you.
1071
00:52:52,380 --> 00:52:53,840
In fact, I was thinking that
1072
00:52:53,882 --> 00:52:56,301
maybe some day soon we were
gonna be friends.
1073
00:52:56,343 --> 00:52:57,844
You can go to hell!
1074
00:52:57,886 --> 00:52:59,113
[whispering]
Hey, hey, hey, we're...
1075
00:52:59,137 --> 00:53:00,472
What the hell are you doing?
1076
00:53:00,513 --> 00:53:02,599
I'm putting an end
to this whore's BS!
1077
00:53:02,640 --> 00:53:05,685
[stammering] Do you have to
do that here, huh?
1078
00:53:05,727 --> 00:53:07,520
[Katie] Sean.
1079
00:53:07,562 --> 00:53:10,357
I need you and Jen
at the microphone now.
1080
00:53:13,985 --> 00:53:15,570
Yes, Ma'am.
1081
00:53:15,612 --> 00:53:17,322
- Honey, listen...
- Don't!
1082
00:53:17,364 --> 00:53:19,449
I'll be waiting in the car.
1083
00:53:26,748 --> 00:53:29,209
[Lisa] I'm sorry.
I don't, I don't...
1084
00:53:29,250 --> 00:53:31,336
I don't know what got into me.
1085
00:53:32,921 --> 00:53:34,589
You know that there is nothing
going on
1086
00:53:34,631 --> 00:53:36,633
between Jen and I, right?
1087
00:53:37,967 --> 00:53:39,803
[sighs] Yeah.
1088
00:53:41,304 --> 00:53:42,764
I know.
1089
00:53:43,431 --> 00:53:44,933
[chuckling]
1090
00:53:46,851 --> 00:53:47,936
What?
1091
00:53:47,977 --> 00:53:50,647
[stammering] Not...
No, it's nothing.
1092
00:53:50,689 --> 00:53:52,774
- What's funny?
- [chuckling]
1093
00:53:52,816 --> 00:53:53,858
You, you...
1094
00:53:53,900 --> 00:53:55,276
I... [stammering] re...
I remember
1095
00:53:55,318 --> 00:53:56,611
you called her a floozy
1096
00:53:56,653 --> 00:53:58,905
and the entire room heard it!
[laughing]
1097
00:53:58,947 --> 00:54:00,424
How was I supposed to know
I was standing
1098
00:54:00,448 --> 00:54:02,158
next to a live microphone?
1099
00:54:02,200 --> 00:54:04,828
You know, it doesn't matter,
'cause she deserved it.
1100
00:54:04,869 --> 00:54:07,997
- So embarrassing.
- [both giggling]
1101
00:54:08,039 --> 00:54:09,374
I'm sorry.
1102
00:54:11,626 --> 00:54:13,795
You know I love you, right?
1103
00:54:16,214 --> 00:54:17,674
I love you.
1104
00:54:27,934 --> 00:54:31,271
And I don't even care
if I ever see Jen again
1105
00:54:31,312 --> 00:54:34,315
'cause she's
such a terrible girl,
1106
00:54:34,357 --> 00:54:37,610
and she steals people's w-work
1107
00:54:37,652 --> 00:54:40,447
and takes their credit
from 'em and...
1108
00:54:40,488 --> 00:54:43,491
[Ray] She's a horrible girl,
1109
00:54:43,533 --> 00:54:45,285
I'm telling you.
1110
00:54:45,326 --> 00:54:47,412
This is not fun.
1111
00:54:54,836 --> 00:54:56,629
[Sean on voicemail]
Hey, there. This is Sean.
1112
00:54:56,671 --> 00:54:58,357
Give me your name and number
and I'll call you back.
1113
00:54:58,381 --> 00:54:59,799
[beeps]
1114
00:54:59,841 --> 00:55:03,678
Hey, this is Ray
and I need to talk to you.
1115
00:55:04,637 --> 00:55:06,681
Jen is still here at the party
1116
00:55:06,723 --> 00:55:11,353
and she is drunk out of her mind
1117
00:55:11,394 --> 00:55:13,313
and she is spoutin' off
1118
00:55:13,355 --> 00:55:16,649
some pretty interesting
things and...
1119
00:55:16,691 --> 00:55:19,277
Well, I-I don't
mean to shock you
1120
00:55:19,319 --> 00:55:23,782
but I just heard her
tell somebody
1121
00:55:23,823 --> 00:55:27,369
that she set your house on fire.
1122
00:55:28,036 --> 00:55:30,872
Call me back ASAP.
1123
00:55:48,056 --> 00:55:49,557
Uh, Ray.
1124
00:55:50,475 --> 00:55:52,185
Oh, what do you want?
1125
00:55:52,227 --> 00:55:53,853
[Jen] Listen.
1126
00:55:53,895 --> 00:55:57,691
I feel like you and I are
having some issues.
1127
00:55:57,732 --> 00:56:01,695
And I'd like to start over
with you.
1128
00:56:01,736 --> 00:56:04,447
Like, reset our relationship.
1129
00:56:04,489 --> 00:56:05,824
I don't think so.
1130
00:56:05,865 --> 00:56:07,409
Ray.
1131
00:56:08,243 --> 00:56:09,703
Please.
1132
00:56:09,744 --> 00:56:11,246
It's never gonna happen.
1133
00:56:11,287 --> 00:56:13,373
In fact, tomorrow,
1134
00:56:13,415 --> 00:56:15,500
I am gonna recommend to Katie
1135
00:56:15,542 --> 00:56:18,920
that she gets you fired.
1136
00:56:18,962 --> 00:56:20,463
Really?
1137
00:56:20,505 --> 00:56:22,257
And why do you feel that way?
1138
00:56:22,298 --> 00:56:25,010
I don't know what you're up to,
but ever since Sean
1139
00:56:25,051 --> 00:56:26,886
came to our office,
1140
00:56:26,928 --> 00:56:30,056
you have been acting like
a little...
1141
00:56:30,098 --> 00:56:33,143
like a little devil.
1142
00:56:33,184 --> 00:56:34,894
A devil?
1143
00:56:34,936 --> 00:56:36,187
Really?
1144
00:56:36,229 --> 00:56:38,314
It's an extreme description.
1145
00:56:38,356 --> 00:56:39,691
Don't you think, Ray?
1146
00:56:39,733 --> 00:56:43,611
Well, I think
setting someone's house on fire
1147
00:56:43,653 --> 00:56:45,196
is extreme.
1148
00:56:45,238 --> 00:56:48,867
And why would you think
I'd do something like that?
1149
00:56:48,908 --> 00:56:51,077
Because, genius,
1150
00:56:51,119 --> 00:56:54,789
I heard you
telling your drunk girlfriends.
1151
00:56:54,831 --> 00:56:58,710
Tomorrow morning,
I'm calling the police.
1152
00:56:59,461 --> 00:57:00,879
Oh, you are, are you?
1153
00:57:00,920 --> 00:57:03,757
You are... done.
1154
00:57:04,799 --> 00:57:08,094
I hope you like
the color orange.
1155
00:57:08,678 --> 00:57:10,138
And why is that?
1156
00:57:10,180 --> 00:57:11,431
'Cause that's gonna be
1157
00:57:11,473 --> 00:57:12,783
the color that you're
gonna be wearing
1158
00:57:12,807 --> 00:57:15,977
for the next 20 years.
1159
00:57:20,482 --> 00:57:22,609
I'll see you in hell, Ray.
1160
00:57:22,650 --> 00:57:24,652
[screaming]
1161
00:57:31,951 --> 00:57:32,951
[gasps]
1162
00:57:34,913 --> 00:57:37,582
- Oh.
- [all gasping]
1163
00:57:37,624 --> 00:57:39,209
[man] Is he okay?
1164
00:57:39,250 --> 00:57:42,170
[indistinct chatter]
1165
00:57:59,521 --> 00:58:00,689
Are you sure?
1166
00:58:01,648 --> 00:58:03,108
Yeah.
1167
00:58:04,693 --> 00:58:07,696
I am ready to have a family.
1168
00:58:10,615 --> 00:58:13,576
- I love you.
- I love you.
1169
00:58:21,876 --> 00:58:23,670
[footsteps approaching]
1170
00:58:23,712 --> 00:58:26,840
[dramatic music]
1171
00:58:53,742 --> 00:58:56,870
[music continues]
1172
00:59:14,262 --> 00:59:15,722
[door knob clicking]
1173
01:00:05,146 --> 01:00:06,314
[Jen sobbing]
1174
01:00:17,033 --> 01:00:18,326
[gulps]
1175
01:00:26,584 --> 01:00:28,378
[whimpers]
1176
01:00:31,673 --> 01:00:33,675
[groans]
1177
01:01:06,041 --> 01:01:07,083
[elevator bell dings]
1178
01:01:07,125 --> 01:01:10,253
[indistinct radio chatter]
1179
01:01:11,713 --> 01:01:13,757
- [sighs]
- [Katie] Sean!
1180
01:01:13,798 --> 01:01:16,551
- Katie, you okay?
- Y-you weren't there?
1181
01:01:16,593 --> 01:01:17,719
- Where? What?
- The party.
1182
01:01:17,761 --> 01:01:19,095
You must've left early.
1183
01:01:19,137 --> 01:01:21,556
Ray slipped
and fell down the stairs.
1184
01:01:21,598 --> 01:01:24,142
- Is he okay?
- No, he's dead.
1185
01:01:24,184 --> 01:01:26,019
The police are here,
they wanna question you.
1186
01:01:26,061 --> 01:01:28,396
[Sean] Why would they
wanna talk to me?
1187
01:01:28,438 --> 01:01:31,358
You were the last person
Ray called before he died.
1188
01:01:31,399 --> 01:01:33,985
Oh, I'm-I'm not aware of that,
I lost my phone.
1189
01:01:35,111 --> 01:01:36,863
Well, they have
reason to believe
1190
01:01:36,905 --> 01:01:38,782
that he might've been pushed.
1191
01:01:38,823 --> 01:01:40,408
Pushed?
1192
01:01:40,450 --> 01:01:42,911
Who in the world
would wanna kill Ray?
1193
01:01:42,952 --> 01:01:44,412
I don't know.
1194
01:01:46,748 --> 01:01:49,250
[indistinct radio chatter]
1195
01:01:50,710 --> 01:01:53,880
Guess you missed all
the fireworks last night, huh?
1196
01:01:53,922 --> 01:01:55,465
[Sean] Yeah, I guess so.
1197
01:01:55,507 --> 01:01:57,967
[Jen] His body was twisted
like a pretzel.
1198
01:01:58,009 --> 01:02:00,804
Jen! How can you say that?
1199
01:02:00,845 --> 01:02:04,474
What? I-I'm just
describing what I saw.
1200
01:02:04,516 --> 01:02:06,226
[exhales]
1201
01:02:06,267 --> 01:02:08,228
Officer, this is Sean Miller.
1202
01:02:08,269 --> 01:02:09,979
Sean, this is Officer Murran.
1203
01:02:10,021 --> 01:02:11,499
[Sean] Sir, I'm here to help.
Whatever you need.
1204
01:02:11,523 --> 01:02:13,292
[Officer Murran] Hello,
Mr. Miller, I appreciate it.
1205
01:02:13,316 --> 01:02:15,318
Uh, would you mind
if we go in the room?
1206
01:02:18,571 --> 01:02:20,365
[sighing]
1207
01:02:24,411 --> 01:02:25,411
Hey, you okay?
1208
01:02:28,581 --> 01:02:30,917
Yeah, I guess.
1209
01:02:30,959 --> 01:02:32,961
Yeah, it's a little
devastating, but...
1210
01:02:35,130 --> 01:02:37,090
I really didn't even
know the guy.
1211
01:02:37,132 --> 01:02:38,425
Yeah.
1212
01:02:41,386 --> 01:02:43,471
[clears throat] Listen, Jen,
I, uh...
1213
01:02:44,848 --> 01:02:47,642
I wanna say
I'm sorry for, you know...
1214
01:02:47,684 --> 01:02:49,936
my wife, Lisa, last night.
1215
01:02:49,978 --> 01:02:53,106
It's okay.
She was drunk, I understand.
1216
01:02:53,982 --> 01:02:55,942
Hm, actually, no, she wasn't.
1217
01:02:55,984 --> 01:02:58,278
No, she didn't even
have a drink.
1218
01:02:59,487 --> 01:03:00,989
Hm.
1219
01:03:04,325 --> 01:03:06,202
Babe...
1220
01:03:06,244 --> 01:03:07,787
I tried to call you last night
1221
01:03:07,829 --> 01:03:09,789
but you didn't answer.
1222
01:03:09,831 --> 01:03:11,833
I'm sorry, I lost my phone.
1223
01:03:20,633 --> 01:03:21,885
What are you doin'?
1224
01:03:21,926 --> 01:03:23,636
I don't know, I just...
1225
01:03:23,678 --> 01:03:24,971
I thought we had a moment there.
1226
01:03:25,013 --> 01:03:27,098
Didn't you?
You want me to kiss you?
1227
01:03:27,140 --> 01:03:29,601
No, [stammers] I don't think
I gave you that signal.
1228
01:03:29,642 --> 01:03:30,935
Oh, come on, Sean!
1229
01:03:30,977 --> 01:03:32,604
We have so much more chemistry
1230
01:03:32,645 --> 01:03:33,897
than you and Lisa.
1231
01:03:33,938 --> 01:03:35,440
You know that.
1232
01:03:35,482 --> 01:03:37,275
- I'm your work wife.
- Okay, you know what?
1233
01:03:37,317 --> 01:03:39,819
- I know you want me!
- Stop.
1234
01:03:39,861 --> 01:03:43,156
Jen, come on,
I am married, okay?
1235
01:03:43,198 --> 01:03:44,633
I'm not gonna go
and cheat on my wife.
1236
01:03:44,657 --> 01:03:46,159
You already have.
1237
01:03:46,201 --> 01:03:47,827
What are you talking about?
1238
01:03:47,869 --> 01:03:49,871
I see the way you look at me.
1239
01:03:49,913 --> 01:03:52,999
You have lust
in your heart, Sean.
1240
01:03:53,041 --> 01:03:54,834
And that's cheating.
1241
01:03:54,876 --> 01:03:57,587
But that's okay.
1242
01:03:57,629 --> 01:03:59,589
We could be
the ultimate power couple.
1243
01:03:59,631 --> 01:04:01,257
[chuckles]
1244
01:04:01,299 --> 01:04:03,843
[whining] Come on, Sean! Please.
1245
01:04:03,885 --> 01:04:06,805
You know you want me, I don't
know why you're playing games.
1246
01:04:06,846 --> 01:04:08,306
No, I don't.
1247
01:04:09,557 --> 01:04:11,518
My God.
1248
01:04:11,559 --> 01:04:12,811
You know what? You're...
1249
01:04:12,852 --> 01:04:14,562
You're certifiable.
1250
01:04:15,939 --> 01:04:19,109
[sighing]
1251
01:04:26,491 --> 01:04:28,552
[Sean] Well, I know she's
been here longer than I have
1252
01:04:28,576 --> 01:04:30,453
but I really feel
that you need to let her go.
1253
01:04:30,495 --> 01:04:32,872
Don't you feel you should
take some responsibility
1254
01:04:32,914 --> 01:04:35,500
for what's been
going on between you two?
1255
01:04:35,542 --> 01:04:37,669
Absolutely not.
1256
01:04:37,711 --> 01:04:39,713
You've not lead her on at all?
1257
01:04:39,754 --> 01:04:41,006
No, I'm married.
1258
01:04:41,047 --> 01:04:43,258
[scoffs] Come on, Sean.
1259
01:04:43,299 --> 01:04:45,260
I've seen the two
of you together.
1260
01:04:45,301 --> 01:04:47,554
You do not act like
a married man around her.
1261
01:04:47,595 --> 01:04:50,390
[stammers] I'm a social guy,
Katie.
1262
01:04:50,432 --> 01:04:53,643
- I like to have fun.
- [chuckles]
1263
01:04:53,685 --> 01:04:56,521
Look... you're a man.
1264
01:04:56,563 --> 01:04:59,566
I know too well
what men are like.
1265
01:04:59,607 --> 01:05:02,736
In fact,
my husband cheated on me.
1266
01:05:02,777 --> 01:05:04,070
And I kicked his arse
1267
01:05:04,112 --> 01:05:06,281
right out of that door.
1268
01:05:06,322 --> 01:05:08,450
Okay, please don't
take this personal
1269
01:05:08,491 --> 01:05:11,119
but just because your husband
cheated on you
1270
01:05:11,161 --> 01:05:12,996
that doesn't mean all men cheat.
1271
01:05:13,038 --> 01:05:14,998
Frankly, yes.
1272
01:05:15,040 --> 01:05:16,791
Well, I don't.
1273
01:05:16,833 --> 01:05:18,418
Yes, you do.
1274
01:05:18,460 --> 01:05:20,920
I've seen the way
you look at her.
1275
01:05:20,962 --> 01:05:23,256
You're just as responsible.
1276
01:05:23,298 --> 01:05:25,175
And as her superior,
1277
01:05:25,216 --> 01:05:27,886
you should've done something
to stop that behavior.
1278
01:05:27,927 --> 01:05:30,805
Okay, you know, I-I don't know
what's going on around here,
1279
01:05:30,847 --> 01:05:32,849
but ever since I've got here,
it feels like
1280
01:05:32,891 --> 01:05:34,476
every woman's out to get me.
1281
01:05:35,935 --> 01:05:39,522
Maybe it's time for a little
introspection, Mr. Miller.
1282
01:05:41,149 --> 01:05:42,942
Honestly...
1283
01:05:42,984 --> 01:05:44,611
the only reason
why you're still here
1284
01:05:44,652 --> 01:05:46,988
is because
of the Gin Tonic account.
1285
01:05:49,240 --> 01:05:53,036
Feels a little slimy
to be used, doesn't it?
1286
01:05:53,078 --> 01:05:57,082
Well... welcome
to a woman's world.
1287
01:06:08,134 --> 01:06:09,761
[scoffs] Wow.
1288
01:06:13,848 --> 01:06:16,059
[indistinct chatter]
1289
01:06:16,101 --> 01:06:19,229
[music playing over speakers]
1290
01:06:23,733 --> 01:06:24,984
Thanks for comin'.
1291
01:06:25,026 --> 01:06:26,486
[Jen] Yeah.
1292
01:06:27,862 --> 01:06:30,740
All right, I'm-I'm just gonna
jump right into this.
1293
01:06:30,782 --> 01:06:33,535
Jen, I-I wanna apologize.
1294
01:06:33,576 --> 01:06:35,203
I really...
1295
01:06:35,245 --> 01:06:37,288
I really need to take
some responsibility
1296
01:06:37,330 --> 01:06:39,249
for what happened between us.
1297
01:06:39,290 --> 01:06:41,084
I know I blamed
everything on you
1298
01:06:41,126 --> 01:06:42,645
and I should've
just kept our relationship
1299
01:06:42,669 --> 01:06:44,129
strictly business.
1300
01:06:45,839 --> 01:06:47,424
[exhales]
1301
01:06:47,465 --> 01:06:50,343
Jen, I love my wife. Okay?
1302
01:06:50,385 --> 01:06:52,929
And having said that...
1303
01:06:52,971 --> 01:06:55,015
I'm leaving the company.
1304
01:06:55,056 --> 01:06:56,325
And I would appreciate it
if you not
1305
01:06:56,349 --> 01:06:58,810
contact me when I leave, okay?
1306
01:06:58,852 --> 01:07:00,395
You're quitting?
1307
01:07:00,437 --> 01:07:02,772
- [Sean] Yeah.
- Because of me?
1308
01:07:02,814 --> 01:07:04,649
I think it's best.
1309
01:07:04,691 --> 01:07:06,985
I mean, Katie thinks
I'm partially responsible
1310
01:07:07,027 --> 01:07:09,779
so I think it's best
for everyone.
1311
01:07:09,821 --> 01:07:11,031
Well, you are responsible.
1312
01:07:11,072 --> 01:07:12,991
I mean, you're my superior
1313
01:07:13,033 --> 01:07:14,093
and you've been hitting on me
1314
01:07:14,117 --> 01:07:16,369
since the moment we met.
1315
01:07:16,411 --> 01:07:18,705
- No, I haven't.
- Yes, you have, Sean.
1316
01:07:18,747 --> 01:07:20,123
Don't play stupid.
1317
01:07:20,165 --> 01:07:21,624
We both know how much
you want me.
1318
01:07:21,666 --> 01:07:24,336
I could've had you
in my bed anytime I wanted.
1319
01:07:25,337 --> 01:07:26,796
You were so weak.
1320
01:07:29,215 --> 01:07:31,217
You know what, Jen?
You're right.
1321
01:07:31,259 --> 01:07:34,054
I'm weak.
All men are weak.
1322
01:07:34,095 --> 01:07:35,805
That's why I'm quitting, okay?
1323
01:07:35,847 --> 01:07:37,408
And I'm sure Katie's
gonna give you my job
1324
01:07:37,432 --> 01:07:39,392
so, congrats on the promotion.
1325
01:07:39,434 --> 01:07:40,769
No!
1326
01:07:40,810 --> 01:07:42,479
If you leave, I swear to God
1327
01:07:42,520 --> 01:07:44,272
I'll make things a lot worse.
1328
01:07:44,314 --> 01:07:46,483
- Are you threatening me?
- No, Sean.
1329
01:07:46,524 --> 01:07:48,651
I'm doing this
because I love you.
1330
01:07:51,529 --> 01:07:54,532
I'll tell Katie about
how you stole Ray's notes.
1331
01:07:54,574 --> 01:07:57,160
- I didn't steal Ray's notes.
- Yes, you did, Sean.
1332
01:07:57,202 --> 01:07:59,120
Yes, you did, you walked
right into his office
1333
01:07:59,162 --> 01:08:00,288
and you stole them.
1334
01:08:00,330 --> 01:08:02,582
He was your competition,
wasn't he?
1335
01:08:02,624 --> 01:08:04,250
Right? Oh!
1336
01:08:04,292 --> 01:08:07,545
Oh, oh.
Here's your cellphone,
1337
01:08:07,587 --> 01:08:09,714
I copied all the emails
and text messages.
1338
01:08:09,756 --> 01:08:11,424
And I have no problem
telling Katie
1339
01:08:11,466 --> 01:08:14,219
about all the threatening emails
you've been sending me.
1340
01:08:14,260 --> 01:08:16,346
Go ahead, no one's
ever gonna believe you.
1341
01:08:16,388 --> 01:08:19,557
And I'll destroy your
relationship with Lisa.
1342
01:08:21,935 --> 01:08:23,615
How could you even say
something like that?
1343
01:08:23,645 --> 01:08:25,247
Maybe if she's finally
out of the picture,
1344
01:08:25,271 --> 01:08:26,690
we can be together.
1345
01:08:26,731 --> 01:08:28,900
You know what, Jen?
1346
01:08:28,942 --> 01:08:30,735
You're really sad.
1347
01:08:31,695 --> 01:08:32,946
[scoffs]
1348
01:08:32,987 --> 01:08:34,489
I'm outta here.
1349
01:08:46,793 --> 01:08:48,253
[sighs]
1350
01:09:15,697 --> 01:09:18,033
- [Jen] He's quitting.
- Good.
1351
01:09:18,074 --> 01:09:19,176
We've had nothing but trouble
1352
01:09:19,200 --> 01:09:20,869
ever since he showed up here.
1353
01:09:23,413 --> 01:09:25,749
I'm sorry I even hired him.
1354
01:09:25,790 --> 01:09:28,710
[dramatic music]
1355
01:10:05,497 --> 01:10:07,248
Are you done?
1356
01:10:07,290 --> 01:10:08,625
Hm?
1357
01:10:10,043 --> 01:10:11,503
Oh, yeah.
1358
01:10:25,767 --> 01:10:27,435
Look, d-don't worry, at least
1359
01:10:27,477 --> 01:10:28,478
we'll have your severance
1360
01:10:28,520 --> 01:10:30,397
to cover us for a while.
1361
01:10:31,773 --> 01:10:32,941
Yeah.
1362
01:10:35,735 --> 01:10:38,405
Well, you don't get
a severance...
1363
01:10:38,446 --> 01:10:40,323
when you quit.
1364
01:10:42,784 --> 01:10:44,035
Right.
1365
01:10:48,498 --> 01:10:50,625
[laptop keys clacking]
1366
01:11:21,990 --> 01:11:23,450
[Ray on voicemail] Hey,
this is Ray
1367
01:11:23,491 --> 01:11:25,827
and I need to talk to you.
1368
01:11:25,869 --> 01:11:28,079
Jen is still here at the party
1369
01:11:28,121 --> 01:11:30,623
and she is drunk
1370
01:11:30,665 --> 01:11:33,418
out of her mind.
1371
01:11:33,460 --> 01:11:35,712
I just heard her tell somebody
1372
01:11:35,754 --> 01:11:39,007
that she set your house on fire.
1373
01:11:39,049 --> 01:11:41,593
Call me back ASAP.
1374
01:11:56,358 --> 01:11:59,486
[dramatic music]
1375
01:12:16,127 --> 01:12:18,129
[engine starts]
1376
01:12:29,391 --> 01:12:32,519
[music continues]
1377
01:12:38,983 --> 01:12:40,902
[knock on door]
1378
01:12:44,197 --> 01:12:46,658
[sighs, knocks frantically]
1379
01:12:48,076 --> 01:12:49,577
Ugh!
1380
01:12:51,413 --> 01:12:52,747
[door opens]
1381
01:12:56,001 --> 01:12:58,628
[scoffs] What are you
doing here?
1382
01:12:58,670 --> 01:13:00,046
It's after midnight.
1383
01:13:00,088 --> 01:13:01,589
I know it's late.
1384
01:13:03,341 --> 01:13:04,843
And I'm really sorry.
1385
01:13:06,720 --> 01:13:08,447
But I just felt like
you needed to know the truth
1386
01:13:08,471 --> 01:13:10,432
as soon as possible.
1387
01:13:12,434 --> 01:13:14,060
The truth about what?
1388
01:13:15,562 --> 01:13:17,856
The truth about Sean and I.
1389
01:13:17,897 --> 01:13:21,151
Can I just come
inside and explain? Please.
1390
01:13:22,444 --> 01:13:23,903
[Jen] Please.
1391
01:13:24,529 --> 01:13:26,031
Thank you.
1392
01:13:31,036 --> 01:13:32,829
[Jen on voicemail] Hi,
you've reached Jen.
1393
01:13:32,871 --> 01:13:34,205
- Leave a message.
- [beeps]
1394
01:13:34,247 --> 01:13:36,791
Yeah, I figured
I'd get your voicemail again.
1395
01:13:36,833 --> 01:13:39,669
It's done, Jen. I've already
filed a police report.
1396
01:13:39,711 --> 01:13:41,629
They're picking your ass up
in the morning.
1397
01:13:41,671 --> 01:13:43,757
And don't worry about
packing anything, Jen.
1398
01:13:43,798 --> 01:13:45,609
They have everything you need,
you're going to jail
1399
01:13:45,633 --> 01:13:48,636
for a very long time.
1400
01:13:49,679 --> 01:13:51,765
And then he gave me this.
1401
01:13:52,891 --> 01:13:54,351
See?
1402
01:13:54,392 --> 01:13:55,852
It's engraved.
1403
01:13:59,064 --> 01:14:00,774
[Jen sobs]
1404
01:14:00,815 --> 01:14:01,815
Huh.
1405
01:14:02,650 --> 01:14:04,819
[engine rumbling]
1406
01:14:17,332 --> 01:14:18,792
The hell are you doin' here?
1407
01:14:18,833 --> 01:14:20,543
Lisa, stay away from her.
1408
01:14:20,585 --> 01:14:23,254
I told her the truth
about us, Sean.
1409
01:14:23,296 --> 01:14:24,756
What are you talkin' about?
1410
01:14:24,798 --> 01:14:27,092
There is no truth about us, Jen.
1411
01:14:27,133 --> 01:14:28,635
Stop lying, Sean.
1412
01:14:28,677 --> 01:14:31,012
I'm not lying, nothing happened.
1413
01:14:31,471 --> 01:14:32,681
Really?
1414
01:14:32,722 --> 01:14:33,932
What about these?
1415
01:14:33,973 --> 01:14:36,309
All these emails, texts and IMs.
1416
01:14:36,351 --> 01:14:39,229
Look at these, all talking about
how you wanna be with her.
1417
01:14:40,355 --> 01:14:42,023
And you got this lovely pen.
1418
01:14:42,065 --> 01:14:43,525
"XOXO."
1419
01:14:45,735 --> 01:14:48,029
[sobs] Your lying is all done.
1420
01:14:50,490 --> 01:14:52,325
[Sean] Why'd you do this?
1421
01:14:52,367 --> 01:14:54,577
For her, Sean.
1422
01:14:54,619 --> 01:14:56,204
So you both
could finally be free.
1423
01:14:56,246 --> 01:14:57,872
For us.
1424
01:14:57,914 --> 01:14:59,684
It's time for you
to get the hell outta my house.
1425
01:14:59,708 --> 01:15:02,210
[grunting]
1426
01:15:03,253 --> 01:15:04,838
My... We belong together.
1427
01:15:04,879 --> 01:15:07,007
I promise you.
I promise you, Lisa.
1428
01:15:07,048 --> 01:15:08,591
- [grunts]
- [Jen] Sean!
1429
01:15:09,300 --> 01:15:11,845
No! Please.
1430
01:15:11,886 --> 01:15:12,846
Sean!
1431
01:15:12,887 --> 01:15:15,598
Lisa, she is lying. Okay?
1432
01:15:15,640 --> 01:15:17,017
She hacked into my computer.
1433
01:15:17,058 --> 01:15:19,769
That pen,
she bought that pen for me.
1434
01:15:19,811 --> 01:15:20,854
Stop it, Sean.
1435
01:15:20,895 --> 01:15:21,855
No, you listen to me.
1436
01:15:21,896 --> 01:15:23,440
I think she's the one that tried
1437
01:15:23,481 --> 01:15:24,667
to kill the senior copywriter.
1438
01:15:24,691 --> 01:15:28,278
Okay, I was up all night
doin' research.
1439
01:15:28,319 --> 01:15:30,405
Sean... Oh, my God.
1440
01:15:30,447 --> 01:15:32,824
She is emotionally unhinged
but she's not a murderer.
1441
01:15:32,866 --> 01:15:34,868
She tried to
burn down our house!
1442
01:15:34,909 --> 01:15:37,037
What? This is absurd!
1443
01:15:37,078 --> 01:15:38,580
I've already filed
a police report
1444
01:15:38,621 --> 01:15:40,623
and they're picking her up
in the morning.
1445
01:15:43,126 --> 01:15:44,919
[sobs]
1446
01:15:46,504 --> 01:15:47,964
You've broken my heart.
1447
01:15:50,925 --> 01:15:52,594
You've made a fool out of me.
1448
01:15:54,304 --> 01:15:55,764
[sniffles]
1449
01:15:56,639 --> 01:15:58,099
And now I'm done.
1450
01:16:00,268 --> 01:16:01,353
[keys jingling]
1451
01:16:01,394 --> 01:16:03,063
[Lisa] I'm getting
the hell outta here.
1452
01:16:03,104 --> 01:16:04,731
[door opens]
1453
01:16:04,773 --> 01:16:06,274
[door closes]
1454
01:16:21,456 --> 01:16:23,792
[Jen] Well, I'm so glad
you left the house.
1455
01:16:23,833 --> 01:16:25,311
Made it really easy for me
to give you
1456
01:16:25,335 --> 01:16:26,920
a ride to the office.
1457
01:16:26,961 --> 01:16:28,797
Sorry if I was
a little rough on you.
1458
01:16:28,838 --> 01:16:30,507
[breathing shakily]
1459
01:16:30,548 --> 01:16:32,300
So he's coming.
1460
01:16:33,885 --> 01:16:36,221
I just talked to him
and he's coming.
1461
01:16:36,262 --> 01:16:39,182
He told me he'd never
hurt you for me.
1462
01:16:39,224 --> 01:16:41,184
But he changed his mind.
1463
01:16:42,811 --> 01:16:44,104
[chuckles]
1464
01:16:44,145 --> 01:16:44,938
Did you hear me?
1465
01:16:44,979 --> 01:16:46,481
[yells] He changed his mind!
1466
01:16:46,523 --> 01:16:48,650
[chuckles]
1467
01:16:52,529 --> 01:16:53,988
[sobs]
1468
01:16:55,824 --> 01:16:57,742
I know it sounds crazy...
1469
01:16:58,785 --> 01:17:01,121
but I love him.
1470
01:17:01,162 --> 01:17:02,205
I do.
1471
01:17:02,247 --> 01:17:03,289
I can't help myself.
1472
01:17:03,331 --> 01:17:06,001
I fall in love with all
of my bosses.
1473
01:17:08,336 --> 01:17:10,088
My father didn't love me.
1474
01:17:10,130 --> 01:17:12,340
So I look for it
in men that I work for.
1475
01:17:13,758 --> 01:17:15,885
But I promise you,
the feelings are real.
1476
01:17:17,178 --> 01:17:19,848
I love him, and it's real.
1477
01:17:20,932 --> 01:17:22,183
[sniffles] You should try
1478
01:17:22,225 --> 01:17:23,810
following your
real feelings some day
1479
01:17:23,852 --> 01:17:25,645
'cause it's really liberating.
1480
01:17:25,687 --> 01:17:27,313
Mm! [chuckles]
1481
01:17:30,275 --> 01:17:32,485
Shoot.
1482
01:17:32,527 --> 01:17:34,029
I should go freshen up.
1483
01:17:35,530 --> 01:17:37,699
[snaps fingers] Don't you move.
1484
01:17:40,785 --> 01:17:42,287
[whimpers]
1485
01:17:49,377 --> 01:17:50,879
[grunts]
1486
01:17:56,843 --> 01:17:58,970
[sobs]
1487
01:18:01,890 --> 01:18:03,391
I love him.
1488
01:18:04,893 --> 01:18:06,353
He's mine.
1489
01:18:06,394 --> 01:18:07,896
He should be mine.
1490
01:18:10,815 --> 01:18:12,275
He'd understand.
1491
01:18:15,737 --> 01:18:18,907
[breathing heavily]
1492
01:18:28,875 --> 01:18:30,335
[sniffles]
1493
01:18:35,757 --> 01:18:38,885
[dramatic music]
1494
01:18:53,566 --> 01:18:55,360
Lisa!
1495
01:18:58,780 --> 01:19:00,990
[grunts]
1496
01:19:01,032 --> 01:19:02,909
- [Lisa grunts]
- [Jen screams]
1497
01:19:06,204 --> 01:19:09,124
[grunting]
1498
01:19:12,961 --> 01:19:15,213
[Lisa coughs]
1499
01:19:15,255 --> 01:19:18,174
[grunting]
1500
01:19:23,555 --> 01:19:26,474
[music continues]
1501
01:19:30,812 --> 01:19:32,272
[Jen] No!
1502
01:19:39,696 --> 01:19:41,156
[Jen] [yells] No!
1503
01:19:42,282 --> 01:19:43,867
[grunting]
1504
01:19:45,869 --> 01:19:47,328
[Lisa] No.
1505
01:19:50,707 --> 01:19:52,667
No!
1506
01:19:52,709 --> 01:19:54,669
Lisa! Lisa!
1507
01:19:54,711 --> 01:19:55,920
Sean!
1508
01:19:55,962 --> 01:19:57,130
[Jen] Sean.
1509
01:19:58,256 --> 01:19:59,256
Sweetie.
1510
01:20:00,759 --> 01:20:01,968
[Jen] Do you see what I did?
1511
01:20:03,136 --> 01:20:05,138
I made it easy for you.
1512
01:20:07,015 --> 01:20:08,850
You love me, Sean.
1513
01:20:08,892 --> 01:20:10,977
You just needed a little push.
1514
01:20:11,019 --> 01:20:13,438
But now you can finish it.
1515
01:20:13,480 --> 01:20:14,731
Right?
1516
01:20:14,773 --> 01:20:16,483
Come on, honey.
1517
01:20:16,524 --> 01:20:18,485
It's locked and loaded.
1518
01:20:18,526 --> 01:20:19,736
Just pull the trigger.
1519
01:20:19,778 --> 01:20:22,906
Jen, please calm down.
1520
01:20:22,947 --> 01:20:24,783
I am calm.
1521
01:20:24,824 --> 01:20:26,951
I'm calmer than I've ever been
1522
01:20:26,993 --> 01:20:29,287
because I can see your future.
1523
01:20:29,329 --> 01:20:31,331
We can run away together.
1524
01:20:31,373 --> 01:20:32,749
Just you and me.
1525
01:20:32,791 --> 01:20:34,084
Jen, I-I can't do that.
1526
01:20:34,125 --> 01:20:36,002
[screams] Kill her, Sean!
Kill her.
1527
01:20:36,044 --> 01:20:37,629
Or I will kill you both
and make it
1528
01:20:37,671 --> 01:20:38,588
look like that you did it.
1529
01:20:38,630 --> 01:20:39,673
And you've been sending me
1530
01:20:39,714 --> 01:20:41,216
threatening emails for weeks.
1531
01:20:41,257 --> 01:20:42,759
It won't be hard to prove.
1532
01:20:42,801 --> 01:20:44,302
Right?
1533
01:20:44,344 --> 01:20:45,929
Y-you're right.
1534
01:20:46,888 --> 01:20:48,848
[whimpers]
1535
01:20:48,890 --> 01:20:51,851
You're right, Jen, I have...
1536
01:20:51,893 --> 01:20:53,937
and I'm sorry.
1537
01:20:53,978 --> 01:20:55,039
I should've
said something earlier.
1538
01:20:55,063 --> 01:20:56,398
I knew the first time
1539
01:20:56,439 --> 01:20:57,857
when I laid eyes on you
that I was
1540
01:20:57,899 --> 01:20:59,901
gonna fall in love with you.
1541
01:21:00,610 --> 01:21:02,028
I-I don't love her.
1542
01:21:02,070 --> 01:21:04,072
I haven't loved her for years.
1543
01:21:06,783 --> 01:21:08,743
I'll do it.
1544
01:21:08,785 --> 01:21:10,578
How do I know you will?
1545
01:21:12,539 --> 01:21:13,915
Just trust me.
1546
01:21:14,791 --> 01:21:16,793
Oh, you're so beautiful.
1547
01:21:16,835 --> 01:21:18,461
I love you.
1548
01:21:20,755 --> 01:21:22,090
Don't move!
1549
01:21:22,132 --> 01:21:23,883
- You lied to me!
- No!
1550
01:21:23,925 --> 01:21:25,593
[Jen] Yes! You lied to me.
1551
01:21:25,635 --> 01:21:27,554
I was just trying to get
the gun away from you.
1552
01:21:27,595 --> 01:21:28,596
[Jen] You lied to me!
1553
01:21:28,638 --> 01:21:30,390
[Sean] I was trying
to get the...
1554
01:21:30,432 --> 01:21:31,725
[grunts]
1555
01:21:31,766 --> 01:21:33,518
[Sean] Honey. Honey!
1556
01:21:33,560 --> 01:21:35,061
I got it. Here.
1557
01:21:35,103 --> 01:21:38,231
[grunting]
1558
01:21:41,860 --> 01:21:43,069
Stop it!
1559
01:21:43,111 --> 01:21:44,571
[Jen] You stop!
1560
01:21:45,572 --> 01:21:47,032
Stay back, honey.
1561
01:21:48,700 --> 01:21:49,951
[Sean yells]
1562
01:21:52,454 --> 01:21:54,205
Stop, stop.
1563
01:21:54,247 --> 01:21:56,041
Think about what you're doing.
1564
01:21:56,082 --> 01:21:57,542
I love you, Sean.
1565
01:21:57,584 --> 01:21:58,835
I'll shoot you both.
1566
01:21:58,877 --> 01:22:00,337
Don't.
1567
01:22:04,215 --> 01:22:05,675
- [gunshot]
- [Sean yells]
1568
01:22:06,801 --> 01:22:08,678
[sobbing] Sean?
1569
01:22:10,013 --> 01:22:12,640
[panting]
1570
01:22:23,568 --> 01:22:24,819
It's over.
1571
01:22:24,861 --> 01:22:26,321
Baby, it's over.
1572
01:22:27,822 --> 01:22:29,407
[Sean whispers] Oh, my God.
1573
01:22:39,000 --> 01:22:41,127
[swing creaking]
1574
01:22:41,169 --> 01:22:44,172
[instrumental music]
1575
01:22:47,676 --> 01:22:49,010
[whirring]
1576
01:22:49,052 --> 01:22:50,804
[Lisa] Sean?
1577
01:22:50,845 --> 01:22:53,056
[Sean] Yeah, honey.
1578
01:22:53,098 --> 01:22:55,642
[Lisa] Did you hear that?
1579
01:22:55,684 --> 01:22:58,061
[Sean] Hear what?
It's just, it's just me.
1580
01:23:01,106 --> 01:23:02,941
[sighs]
1581
01:23:02,982 --> 01:23:05,402
I'm sorry, I think I'm...
1582
01:23:05,443 --> 01:23:07,404
still pretty freaked out
about what happened.
1583
01:23:07,445 --> 01:23:09,364
Hey, hey, it's okay.
1584
01:23:10,281 --> 01:23:12,200
- We're fine.
- [sniffles]
1585
01:23:12,242 --> 01:23:15,245
She's very far away
and she'll never hurt us again.
1586
01:23:16,204 --> 01:23:18,498
- Any of us.
- [chuckles]
1587
01:23:18,540 --> 01:23:19,791
Come here.
1588
01:23:21,334 --> 01:23:23,044
[sighs] I still can't believe
1589
01:23:23,086 --> 01:23:25,380
that bullet didn't
go through her heart.
1590
01:23:25,422 --> 01:23:26,506
Well...
1591
01:23:26,548 --> 01:23:29,175
it's because she doesn't
have a heart.
1592
01:23:29,884 --> 01:23:31,344
[chuckles]
1593
01:23:31,386 --> 01:23:33,972
Yeah. Oh! Oh, oh!
1594
01:23:34,014 --> 01:23:35,807
- Major kicks.
- Okay, sit down.
1595
01:23:35,849 --> 01:23:37,559
- Sit, sit, sit, sit.
- Yeah, let's sit.
1596
01:23:37,600 --> 01:23:39,519
[chuckles] Whoa!
1597
01:23:39,561 --> 01:23:41,187
- Um...
- It's dancin'.
1598
01:23:41,229 --> 01:23:42,939
Prop your foot up here
for me a second.
1599
01:23:42,981 --> 01:23:44,441
Okay.
1600
01:23:50,155 --> 01:23:51,573
I'm really impressed.
1601
01:23:52,699 --> 01:23:55,118
You have made
real progress here.
1602
01:23:55,160 --> 01:23:57,579
Thank you, Dr. Larison.
1603
01:23:57,620 --> 01:24:00,040
We thought,
with your past experience,
1604
01:24:00,081 --> 01:24:02,083
and the kindness that you've
1605
01:24:02,125 --> 01:24:03,185
shown to the other patients,
1606
01:24:03,209 --> 01:24:05,462
you would work well...
1607
01:24:05,503 --> 01:24:07,922
one-on-one, helping people.
1608
01:24:07,964 --> 01:24:10,800
So, you'll be here, with me.
1609
01:24:10,842 --> 01:24:13,470
So, we'll be working together?
1610
01:24:14,429 --> 01:24:16,097
[Dr. Larison] If you like.
1611
01:24:16,139 --> 01:24:17,724
Really?
1612
01:24:17,766 --> 01:24:19,184
Yes, um,
1613
01:24:19,225 --> 01:24:22,228
I'd like that very much.
1614
01:24:22,270 --> 01:24:23,772
Thank you, Doctor.
1615
01:24:26,858 --> 01:24:27,984
Um...
1616
01:24:28,026 --> 01:24:29,694
Can I ask you a question?
1617
01:24:29,736 --> 01:24:31,738
Of course, Jennifer.
1618
01:24:31,780 --> 01:24:34,407
Well, I was wondering...
1619
01:24:34,449 --> 01:24:36,117
if while we're working together,
1620
01:24:36,159 --> 01:24:37,619
if I...
1621
01:24:39,454 --> 01:24:42,165
What? Don't be afraid to ask.
That's why we're here.
1622
01:24:42,207 --> 01:24:44,685
[Jen] Well, I was just wondering
if while we're working together,
1623
01:24:44,709 --> 01:24:46,920
if I could...
1624
01:24:46,961 --> 01:24:50,090
be your... [chuckles]
1625
01:24:50,131 --> 01:24:51,841
My what?
1626
01:24:51,883 --> 01:24:54,052
Your work wife.
1627
01:24:54,094 --> 01:24:56,596
I feel like you could
really help me,
1628
01:24:56,638 --> 01:24:58,848
if it was my job
1629
01:24:58,890 --> 01:25:00,266
to support you
1630
01:25:00,308 --> 01:25:03,853
and take care of everything
here for you.
1631
01:25:03,895 --> 01:25:05,897
For better or for worse.
1632
01:25:05,939 --> 01:25:07,565
Well, I don't see why not.
1633
01:25:09,609 --> 01:25:10,609
Thank you.
1634
01:25:12,320 --> 01:25:15,448
[instrumental music]
1635
01:25:45,353 --> 01:25:48,481
[music continues]
1636
01:26:18,386 --> 01:26:21,514
[music continues]
103865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.