All language subtitles for The.Rookie.S07E06.1080p.WEB.h264-ETHEL.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:05,179
-Min syster, Genny.
-Tack för hjÀlpen med pappas hus.
2
00:00:05,263 --> 00:00:09,183
Keith Graham har intima drömmar
om Angela.
3
00:00:09,267 --> 00:00:13,104
-Vad gör du hÀr?
-Jag ska flytta till Los Angeles!
4
00:00:13,188 --> 00:00:17,400
Jag letar efter ditt ex.
Hör av dig om du hittar honom.
5
00:00:17,483 --> 00:00:20,277
Jason Àr fortfarande i LA.
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,656
-Jag glömde min jacka.
-Jag kan ta den.
7
00:00:23,740 --> 00:00:26,533
Bailey...
Vad har du gjort?
8
00:00:36,959 --> 00:00:42,131
Det Àr inget man ser varje dag.
SĂ„ romantiskt!
9
00:00:42,215 --> 00:00:46,648
-Hej! Jag mÄste stoppa dig.
-Stör mig inte nu!
10
00:00:46,674 --> 00:00:48,345
Du?
Nu!
11
00:00:51,599 --> 00:00:57,270
Kom igen! Det hÀr Àr konst
och ett uttryck för kÀrlek.
12
00:00:57,354 --> 00:01:01,733
-Det hÀr Àr skadegörelse.
-VÀnd dig om. HÀnderna pÄ ryggen.
13
00:01:04,277 --> 00:01:09,198
Kan vi vÀnta tills min flickvÀn
har Äkt förbi? Hon Àr pÄ vÀg till jobbet.
14
00:01:09,224 --> 00:01:13,185
DĂ€r kommer hon! Kan du
filma det med min mobil?
15
00:01:13,211 --> 00:01:15,532
SnÀlla?
16
00:01:26,497 --> 00:01:29,083
-Ăr du blind?
-FörlÄt!
17
00:01:31,635 --> 00:01:35,347
-Vad hÄller du pÄ med?
-Jag friar!
18
00:01:35,373 --> 00:01:38,917
-Har du aldrig hört talas om en ring?
-Du fÄr en vid nÀsta lön.
19
00:01:38,943 --> 00:01:42,822
-DÄ kan du frÄga igen.
-Okej, dÀr har du svaret!
20
00:01:43,020 --> 00:01:47,316
Okej dÄ! Jag vill
gifta mig med dig, din tok!
21
00:01:48,693 --> 00:01:51,070
-Jag Àlskar dig!
-Jag Àlskar dig!
22
00:01:52,446 --> 00:01:55,449
Jag Àr vÀrldens lyckligaste man!
23
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
SWESUB BY
DUMMESCHWEDEN
24
00:02:12,923 --> 00:02:15,092
-Hej.
-Trodde du var ledig?
25
00:02:15,175 --> 00:02:19,429
Ibland Àr det bÀst
att gÄ av sig skadorna.
26
00:02:19,512 --> 00:02:25,059
Du blev pÄkörd av en bil,
och sedan kraschade den med dig i den.
27
00:02:25,144 --> 00:02:29,855
Vem av oss Àr utbildad i första hjÀlpen?
Jag mÄr bra.
28
00:02:32,901 --> 00:02:36,361
Glöm inte att ta med
din kostym till stationen.
29
00:02:36,445 --> 00:02:39,072
-VadÄ?
-Till galan.
30
00:02:39,156 --> 00:02:45,287
Vi ses dÀr. Ska vi dela ut
presenter nu eller pÄ hotellet?
31
00:02:45,313 --> 00:02:49,984
-Presenter?
-VÄr första Alla hjÀrtans dag som gifta.
32
00:02:50,010 --> 00:02:54,181
SjÀlvklart.
Jag mÄste slÄ in min först.
33
00:02:54,280 --> 00:02:57,533
-Jag mĂ„ste dra. Ălskar dig.
-Ălskar dig.
34
00:03:00,760 --> 00:03:04,638
-Glad Alla hjÀrtans dag.
-Vi Àr singlar, bÄda tvÄ.
35
00:03:04,721 --> 00:03:08,391
Perfekt tillfÀlle
att göra nÄgot Ät det.
36
00:03:08,475 --> 00:03:14,230
Jag Àr redo att börja dejta igen,
och jag behöver din hjÀlp.
37
00:03:14,313 --> 00:03:18,441
-SĂ„ du hade en baktanke?
-Jag trodde du ville hjÀlpa mig-
38
00:03:18,525 --> 00:03:24,114
- utan socker och kolhydrater.
-Det bestÀmmer jag.
39
00:03:24,198 --> 00:03:26,742
Jag vill att du följer med mig pÄ galan.
40
00:03:26,768 --> 00:03:30,479
Nej. Den arrangeras
av min chefs fru.
41
00:03:30,505 --> 00:03:35,218
Det innebÀr att det kommer
finnas mÄnga söta, singel-poliser dÀr.
42
00:03:37,043 --> 00:03:39,462
SnÀlla!
Följ med mig.
43
00:03:43,590 --> 00:03:48,386
Okej. Men jag ska vara i min sÀng
senast klockan 23.
44
00:03:48,469 --> 00:03:51,222
Inga problem, partyprinsessa!
45
00:03:51,305 --> 00:03:56,477
Alla hjÀrtans dag... För de flesta
innebÀr det choklad och kort.
46
00:03:56,562 --> 00:04:02,275
För oss innebÀr det mer snatteri,
rattfylleri och vÄld i hemmet.
47
00:04:02,358 --> 00:04:07,320
Det leder mig till ett förslag
frÄn polischefen.
48
00:04:10,282 --> 00:04:13,368
"Tjalla pÄ ditt ex-dagen"?
49
00:04:13,451 --> 00:04:17,706
Dagen dÄ allmÀnheten
uppmanas att tipsa polisen-
50
00:04:17,789 --> 00:04:21,375
- om personer som gjort dem illa
i utbyte mot en belöning.
51
00:04:21,458 --> 00:04:25,296
Slösa tid pÄ att jaga
falska anmÀlningar frÄn bittra ex?
52
00:04:25,379 --> 00:04:31,426
Exakt! Eftersom bÄde
Chens och din rekryt Àr upptagna,-
53
00:04:31,509 --> 00:04:36,681
- fÄr ni tvÄ göra det tillsammans.
-Vi gör det gÀrna.
54
00:04:36,707 --> 00:04:41,003
HÀrligt med en positiv instÀllning.
Luna?
55
00:04:41,038 --> 00:04:46,501
Jag vill tacka alla för att ni
stöttar insamlingen för barn.
56
00:04:46,527 --> 00:04:53,409
Hotellet erbjuder bra priser
om ni vÀljer att stanna över natten.
57
00:04:53,655 --> 00:04:56,449
Okej!
Var försiktiga dÀr ute.
58
00:04:57,659 --> 00:05:01,245
-"Vi gör det gÀrna"?
-Vad sÀger du, "Grumpy Cop"?
59
00:05:01,329 --> 00:05:04,624
Jag kommer aldrig ifrÄn det dÀr.
60
00:05:04,650 --> 00:05:09,070
-Har du bokat hotellrum?
-Ja, jag har ett rum.
61
00:05:09,211 --> 00:05:12,380
-Det Àr fixat.
-Du verkar inte sÄ peppad.
62
00:05:12,406 --> 00:05:16,577
-Med utsikt över staden.
-Ditt hus har ocksÄ det.
63
00:05:16,891 --> 00:05:21,145
-Tack för hjÀlpen.
-SjÀlvklart.
64
00:05:23,600 --> 00:05:27,603
-Ăr allt okej?
-Jag har lite ont i ryggen.
65
00:05:27,686 --> 00:05:31,148
-Jag lÄg nog konstigt.
-Ska din flickvÀn ocksÄ-
66
00:05:31,232 --> 00:05:36,736
- sova i din bil?
-Luna fixade ett bra pris pÄ hotellet.
67
00:05:36,819 --> 00:05:41,616
Min rygg minns inte
hur en sÀng kÀnns lÀngre.
68
00:05:41,699 --> 00:05:46,287
-Letar ni efter en lÀgenhet?
-Det stÄr högst upp pÄ listan.
69
00:05:46,313 --> 00:05:48,357
Det Àr sant...
70
00:05:48,383 --> 00:05:53,095
HÀr Àr kvittona
pÄ husrannsakningsorderna.
71
00:05:53,870 --> 00:06:00,834
Jag har ingen dejt ikvÀll
om nÄgon vill ha en extra biljett.
72
00:06:01,009 --> 00:06:05,983
James och jag har barnvakt
och har bokat rum.
73
00:06:06,010 --> 00:06:09,350
Samma hÀr.
Men jag kan ta den.
74
00:06:09,433 --> 00:06:12,978
Toppen. Tack.
Vi ses senare.
75
00:06:16,607 --> 00:06:19,109
HÄll koll pÄ mig nÀr jag hamnar i trubbel.
76
00:06:24,600 --> 00:06:28,144
-Hej, Àlskling.
-Du hatar nÀr jag försöker-
77
00:06:28,325 --> 00:06:32,204
-para ihop vÄra vÀnner.
-Ja, för nÀr det gÄr fel-
78
00:06:32,288 --> 00:06:35,457
-Àr de inte vÀnner lÀngre.
79
00:06:35,541 --> 00:06:39,503
Jag funderar pÄ att para ihop
Keith Graham med nÄgon.
80
00:06:44,924 --> 00:06:46,801
Okej.
Vad Àr planen?
81
00:06:46,885 --> 00:06:50,471
Jag bjuder in Gretchen.
Hon Àr singel.
82
00:06:50,555 --> 00:06:55,893
Introducerar dem och kanske
klickar det. DÄlig idé?
83
00:06:55,976 --> 00:06:59,480
Superidé.
Jag Àr med.
84
00:06:59,563 --> 00:07:03,192
SÀg till om jag kan hjÀlpa till.
85
00:07:03,275 --> 00:07:05,809
Ha det!
86
00:07:05,878 --> 00:07:11,032
-Nekade han det?
-Nej, och det Àr inte likt honom.
87
00:07:11,115 --> 00:07:15,036
Kanske har Sankt Valentin
pÄverkat honom.
88
00:07:15,119 --> 00:07:20,541
Allt var perfekt, men sÄ klippte han sig
och gick ner i vikt.
89
00:07:20,567 --> 00:07:25,029
-Han delade inte sin platsinfo.
-Det Àr inte olagligt.
90
00:07:25,170 --> 00:07:28,798
Jag hittade ett smycke
i hans nattduksbord.
91
00:07:28,882 --> 00:07:32,636
SĂ„ du tror att ditt ex
Àr en seriemördare?
92
00:07:32,719 --> 00:07:35,846
-Absolut.
-Finns det ingen annan anledning till-
93
00:07:35,930 --> 00:07:40,976
-att han gömde det för dig?
-Senare hittades kropparna i Sepulveda.
94
00:07:41,060 --> 00:07:44,145
Jag tror att det Àr honom ni letar efter.
95
00:07:44,229 --> 00:07:48,067
Baserat pÄ bevisen
du presenterat hÀr,-
96
00:07:48,150 --> 00:07:52,070
-Ă€r det mer sannolikt att...
-Han var otrogen! Ja.
97
00:07:53,293 --> 00:07:55,253
Sir...
98
00:08:00,321 --> 00:08:05,074
Ditt ex Àr ingen seriemördare.
Var glad att du blev av med honom.
99
00:08:07,945 --> 00:08:09,737
Hej dÄ.
100
00:08:11,380 --> 00:08:14,674
-Var det sÄ illa?
-Ja, vÀldigt.
101
00:08:22,348 --> 00:08:26,893
Det blir regn nÀsta vecka.
Men vi behöver det.
102
00:08:26,977 --> 00:08:30,272
Jag bor uppe i Äsen.
Regn betyder översvÀmning.
103
00:08:31,773 --> 00:08:35,110
-Kommer du ihÄg Scott Wickham?
-Nej.
104
00:08:35,192 --> 00:08:39,530
Hans hund hittade benet
frÄn det okÀnda offret.
105
00:08:39,556 --> 00:08:43,684
-Du var pÄ dejt med honom.
-Ja, jag trodde det gick bra.
106
00:08:43,710 --> 00:08:47,204
-Han ghostade mig.
-Var det han?
107
00:08:47,288 --> 00:08:52,333
Han frÄgar hur jag mÄr.
Varför gör han det idag?
108
00:08:52,417 --> 00:08:57,005
Det Àr helt enkelt
ett booty call.
109
00:08:57,088 --> 00:08:59,924
Jag svarar helt vanligt.
110
00:09:01,467 --> 00:09:05,095
"Jag mÄr bra.
Hur Àr det med dig?"
111
00:09:06,514 --> 00:09:10,934
-Nu skriver han igen.
-7-A-15, brÄk pÄgÄr-
112
00:09:11,018 --> 00:09:15,522
- pÄ Hotel Lucerne, rum 702.
-Vi Àr pÄ vÀg.
113
00:09:15,547 --> 00:09:19,260
-Han skriver fortfarande!
-Juarez!
114
00:09:27,658 --> 00:09:30,161
Polisen!
Ăppna!
115
00:09:30,187 --> 00:09:32,397
Vi behöver hjÀlp!
116
00:09:32,423 --> 00:09:35,509
-Var Àr hon?
-Ge er! Kom igen!
117
00:09:36,792 --> 00:09:39,530
Han attackerade Sally.
Jag gör mitt jobb.
118
00:09:39,556 --> 00:09:43,275
-Och du Àr hennes hallick?
-Nej, vakt.
119
00:09:43,301 --> 00:09:48,431
Jag driver ett företag.
Han bokade en timmes samtal.
120
00:09:48,526 --> 00:09:53,098
-"Samtal"?
-Inget olagligt har hÀnt hÀr.
121
00:09:53,124 --> 00:09:56,085
Han kan fÄ pengarna tillbaka.
122
00:09:56,226 --> 00:10:00,147
-Vad Àr problemet?
-Hon vet var min dotter Àr.
123
00:10:00,230 --> 00:10:06,944
Claudia Hernandez. Hon kom hit
för att gÄ pÄ en skönhetsskola.
124
00:10:06,970 --> 00:10:11,724
-Jag kom för att hitta henne.
-Han sÀger att dottern Àr borta.
125
00:10:11,750 --> 00:10:15,005
-Ăr det Claudia?
-KĂ€nner du henne?
126
00:10:15,031 --> 00:10:19,868
Jag anlitade henne
för ett sminkjobb.
127
00:10:20,123 --> 00:10:24,043
Det var för tvÄ mÄnader sedan.
Har inte sett henne sedan dess.
128
00:10:24,069 --> 00:10:28,240
-Vet du vem som kan veta nÄgot?
-Nej, tyvÀrr.
129
00:10:28,266 --> 00:10:32,311
-Det var bara en gÄng.
-Hon har inte sett henne.
130
00:10:32,459 --> 00:10:36,546
Ni mÄste hitta henne.
Jag Àr rÀdd att nÄgot har hÀnt.
131
00:10:36,572 --> 00:10:38,866
SnÀlla?
HjÀlp mig.
132
00:10:44,729 --> 00:10:50,569
NĂ€r jag sa att chilin smakade konstigt,
sa hon att det var koriandern.
133
00:10:50,652 --> 00:10:55,322
-Det smakade tvÄl.
-För vissa smakar koriander tvÄl.
134
00:10:55,407 --> 00:11:01,287
-Kanske har du aldrig smakat det.
-Hon försökte förgifta mig.
135
00:11:01,313 --> 00:11:06,525
-Ăr det chilin?
-Nej, det Àr mitt spya.
136
00:11:12,698 --> 00:11:15,242
Tack för att du kom förbi.
137
00:11:15,268 --> 00:11:19,022
Ni Àr sÄ söta ihop.
Ăr ni ett par?
138
00:11:19,344 --> 00:11:24,141
-NÄgon förtjÀnar lycka idag.
-Nej, vi Àr bara kollegor.
139
00:11:25,683 --> 00:11:27,852
Vill du gÄ ut med mig dÄ?
140
00:11:27,935 --> 00:11:32,523
Du hÄller ett glas
med din egen spya. Nej tack.
141
00:11:33,287 --> 00:11:35,982
Har ni kollat
Claudia Hernandezâ mobil?
142
00:11:36,009 --> 00:11:38,553
Ja, det vÀckte fler frÄgor.
143
00:11:38,807 --> 00:11:42,810
De flesta meddelandena var raderade,
men vi har platsdata.
144
00:11:43,074 --> 00:11:45,577
MÄnaden innan hon försvann-
145
00:11:45,660 --> 00:11:48,496
-var hon ofta i en lÀgenhet
i Century City.
146
00:11:48,523 --> 00:11:53,057
Den dagen hon försvann, kom hon dit
kl. 16 och var kvar-
147
00:11:53,083 --> 00:11:57,180
-tills telefonen dog kl. 02.
Ingen mer aktivitet.
148
00:11:57,206 --> 00:12:00,835
-Vet ni vilken lÀgenhet?
-Nej, och det Àr flera hundra.
149
00:12:00,994 --> 00:12:03,788
Jag skulle visa folk
en bild av henne.
150
00:12:07,181 --> 00:12:09,767
-Hon ser bekant ut.
-Vilken lÀgenhet var det?
151
00:12:09,850 --> 00:12:14,521
Jag kan inte sÀga det.
Vi har sekretessavtal hÀr.
152
00:12:14,547 --> 00:12:18,466
Flickan Àr försvunnen.
Du kan bli arresterad-
153
00:12:18,492 --> 00:12:21,788
-för att hindra polisutredningen.
154
00:12:29,992 --> 00:12:32,411
Tack.
155
00:12:41,947 --> 00:12:44,366
SĂ„...
156
00:12:44,505 --> 00:12:49,176
-Har ni vapenlicens?
-Ja, vi Àr vakter.
157
00:12:49,386 --> 00:12:52,722
-Ă
t vem?
-Anton Petrovic.
158
00:12:52,806 --> 00:12:57,561
-Och han bor i penthouse-lÀgenheten?
-Varför stÀller du sÄ mÄnga frÄgor?
159
00:12:57,587 --> 00:13:00,673
Jag sparar frÄgorna
till Mr. Petrovic.
160
00:13:00,699 --> 00:13:04,827
Under tiden mÄste vi
sÀkerhetsförvara era vapen.
161
00:13:05,026 --> 00:13:08,904
Ni kommer inte att gilla alternativet.
162
00:13:28,888 --> 00:13:32,808
-Vad gÀller saken?
-Konstaplarna Nolan och Juarez.
163
00:13:32,968 --> 00:13:35,429
Vi letar efter den hÀr kvinnan.
164
00:13:36,714 --> 00:13:40,844
-Har aldrig sett henne.
-Vi ska genomsöka lÀgenheten.
165
00:13:40,976 --> 00:13:42,690
DÄ behöver ni tillstÄnd.
166
00:13:42,716 --> 00:13:47,554
Inte nÀr jag misstÀnker att kvinnan
Àr utsatt för mÀnniskohandel.
167
00:13:47,581 --> 00:13:51,751
DÄ gÀller
"exceptionella omstÀndigheter".
168
00:14:08,578 --> 00:14:10,829
Undersök soffan.
169
00:14:24,474 --> 00:14:27,018
-Den Àr tom.
-SĂ€tt er ner.
170
00:14:34,150 --> 00:14:36,693
-Finns det nÄgon mer i lÀgenheten?
-Nej.
171
00:15:10,016 --> 00:15:14,354
Flickan ni letar efter Àr inte hÀr.
172
00:15:14,437 --> 00:15:18,065
-Vem Àr det hÀr?
-Min dotter, Mila.
173
00:15:18,149 --> 00:15:22,528
-Hon flög hem igÄr.
-Rummet Àr vÀldigt stökigt.
174
00:15:22,554 --> 00:15:26,307
-LĂ€mnade hon i all hast?
-Nej, hon Àr bara slarvig.
175
00:15:26,333 --> 00:15:31,671
-StÀderskan har inte varit hÀr.
-Det Àr möjligt att Mila kÀnde flickan.
176
00:15:31,698 --> 00:15:35,576
Nej, och du fÄr inte störa henne.
177
00:15:35,832 --> 00:15:39,752
Om du behöver nÄgot mer
kan du kontakta min advokat.
178
00:15:39,779 --> 00:15:41,613
Det ska jag göra.
179
00:15:41,639 --> 00:15:47,728
Om du inte har nÄgot att dölja,
borde du fÄ henne att ringa mig.
180
00:15:47,754 --> 00:15:52,926
Petrovic Àr en mycket farlig man.
Han arbetade för GRU.
181
00:15:53,007 --> 00:15:57,177
Han fick oljelicenser
och tjÀnade miljoner.
182
00:15:57,434 --> 00:16:02,063
-Och dottern?
-Mila Àr en stereotypisk rikemansunge.
183
00:16:02,147 --> 00:16:04,483
Privatjet och designervÀskor.
184
00:16:04,566 --> 00:16:10,572
Verkar vara nÄgon som
kunde ha anlitat Claudia för smink.
185
00:16:10,655 --> 00:16:13,700
Och upptÀckt
nÄgot kriminellt i lÀgenheten.
186
00:16:13,783 --> 00:16:17,954
Och Petrovic
sÄg till att hon försvann.
187
00:16:17,980 --> 00:16:20,691
Ska jag kontakta Sebastian?
188
00:16:20,717 --> 00:16:24,739
Vi borde vÀnta
tills vi har nÄgot mer konkret.
189
00:16:24,765 --> 00:16:27,142
Eller nÄgot mycket vÀrre.
190
00:16:31,258 --> 00:16:36,513
Vi avslutar. Det har gÄtt 15 minuter
utan att nÄgon dykt upp.
191
00:16:36,539 --> 00:16:38,124
VĂ€nta lite.
Hej!
192
00:16:38,187 --> 00:16:42,315
Jag heter Brooke Saunders
och vill anmÀla mitt ex.
193
00:16:42,341 --> 00:16:46,221
-Han Àr en förlorare och en hÀlare.
-BerÀtta.
194
00:16:46,403 --> 00:16:50,365
Jag vill hjÀlpa er
att ta honom pÄ bar gÀrning.
195
00:16:50,407 --> 00:16:54,035
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill göra det hĂ€r?
196
00:16:54,168 --> 00:16:56,086
Ja, det Àr över mellan oss.
197
00:16:56,112 --> 00:17:01,117
Han var ett svin idag. Han köpte ingen
alla hjÀrtans dag-present till mig.
198
00:17:01,285 --> 00:17:06,121
Och sedan blev han arg pÄ mig.
Oavsett hur stressad man Àr-
199
00:17:06,147 --> 00:17:09,733
-ska man inte lÄta sitt eget drama
gÄ ut över nÄgon man Àlskar.
200
00:17:14,673 --> 00:17:19,344
Matt kommer snart. Jag slÄr vad
om att han sÀljer smycken.
201
00:17:19,370 --> 00:17:24,417
SÄ trÄkigt. Jag hörde om ett fall
dÀr nÄgon sÄlde stulen LEGO-
202
00:17:24,522 --> 00:17:28,881
-för 125 000 dollar.
Folk Àr galna i de dÀr sakerna.
203
00:17:29,037 --> 00:17:31,118
Gissar du pÄ LEGO?
204
00:17:32,690 --> 00:17:36,234
Nej, det Àr sÄklart smycken.
205
00:17:39,321 --> 00:17:44,325
-Ska du pÄ galan ikvÀll?
-Ja. Celina och jag har en svit.
206
00:17:44,409 --> 00:17:49,121
Men hon ska ta med Scott.
SĂ„ vem vet? Ska du?
207
00:17:49,205 --> 00:17:51,833
Jag har biljetter, men inget rum.
208
00:17:51,916 --> 00:17:56,502
Det Àr bara en ursÀkt
för att dricka för mycket.
209
00:17:58,172 --> 00:18:03,259
-SĂ„ du har en dejt?
-Ja, en blÄ skÄpbil anlÀnde.
210
00:18:03,285 --> 00:18:05,996
VadÄ?
211
00:18:12,268 --> 00:18:16,438
-Har du det?
-Har du pengarna?
212
00:18:17,939 --> 00:18:20,567
Trevligt att göra affÀrer med dig.
213
00:18:20,650 --> 00:18:23,695
HÄll hÀnderna synliga!
214
00:18:30,464 --> 00:18:32,883
Var försiktig.
215
00:18:35,323 --> 00:18:38,993
Det Àr inte smycken!
Det Àr en tiger!
216
00:18:39,019 --> 00:18:41,438
Vilken sorts tiger?
217
00:18:45,590 --> 00:18:49,968
Om nÄgon vill ha en stor katt,
förverkligar jag drömmen.
218
00:18:49,994 --> 00:18:53,873
-Du Àr ett helgon.
-Den hamnar i en djurpark.
219
00:18:53,899 --> 00:18:57,861
-Din kund hamnar i fÀngelse.
-Du ocksÄ.
220
00:18:57,887 --> 00:19:01,139
Hur fick ni reda pÄ det hÀr?
221
00:19:01,647 --> 00:19:05,526
-Det kan vi inte sÀga.
-Jag var extra försiktig.
222
00:19:05,552 --> 00:19:09,763
Det var bara en annan person
som visste om det!
223
00:19:11,322 --> 00:19:13,866
Brooke?
224
00:19:19,343 --> 00:19:23,097
Vi brÄkade.
225
00:19:23,319 --> 00:19:25,821
Jag sa nÄgra saker...
226
00:19:27,420 --> 00:19:33,065
Jag skulle be om ursÀkt och köpa
en present för alla "tiger"-pengarna!
227
00:19:33,294 --> 00:19:36,005
Jag visste inte
att hon var klar med mig.
228
00:19:36,117 --> 00:19:40,120
Relationer Àr komplicerade.
229
00:19:40,391 --> 00:19:42,399
Vad ska jag göra utan henne?
230
00:19:42,524 --> 00:19:46,069
Om du vet om nÄgot brottsligt
hon har gjort,-
231
00:19:46,542 --> 00:19:49,044
-kan du fÄ mildare straff.
232
00:19:50,107 --> 00:19:52,150
Ja, jag vet...
233
00:19:52,345 --> 00:19:56,266
Hon har kastat dig till vargarna.
Eller tigrarna.
234
00:19:57,690 --> 00:20:00,068
Du behöver inte göra det.
235
00:20:00,094 --> 00:20:02,388
Varför inte?
Hon förrÄdde honom.
236
00:20:02,502 --> 00:20:04,629
-Menar du det?
-Ja.
237
00:20:06,957 --> 00:20:10,918
Eller kanske inte.
Var generös och snÀll,-
238
00:20:11,085 --> 00:20:14,839
-Àven om du lÄter en brottsling gÄ fri.
239
00:20:15,693 --> 00:20:20,698
Nej, jag Àlskar henne för mycket.
LÄs bara in mig.
240
00:20:24,849 --> 00:20:28,643
-NÄgot nytt om Claudia?
-Vi fÄr inte kolla Petrovics mobil-
241
00:20:28,727 --> 00:20:32,898
-utan tydliga bevis pÄ
att hon var i lÀgenheten.
242
00:20:32,924 --> 00:20:39,472
Med hans kriminella bakgrund hÄller
FBI koll pÄ honom dygnet runt.
243
00:20:39,670 --> 00:20:44,995
Garza gick med pÄ att inkludera
Claudias namn i dokumenten.
244
00:20:45,409 --> 00:20:47,495
HÄll mig uppdaterad.
245
00:20:47,521 --> 00:20:49,606
Kul att ni bjöd in mig.
246
00:20:49,632 --> 00:20:53,802
Vi fÄr se om vi kan
erbjuda en sparesa.
247
00:20:53,917 --> 00:20:57,754
DÀr Àr Graham.
Vi gÄr och hÀlsar. Kom!
248
00:20:59,379 --> 00:21:02,884
James sa att du Àr privatlÀrare?
249
00:21:02,910 --> 00:21:08,498
Ja, jag gick förbi hans center
för att tjata om ett studieprogram.
250
00:21:08,524 --> 00:21:12,486
-Anita har varit till stor hjÀlp.
-SĂ€ger du det?
251
00:21:12,586 --> 00:21:15,798
Jag vill ha en sommarkurs
för Àldre barn.
252
00:21:15,824 --> 00:21:20,703
Det Àr ju det alla barn vill ha
pÄ sommaren: lÀxor.
253
00:21:20,729 --> 00:21:25,185
-Det hÀr Àr min man, Teddy.
-Trevligt.
254
00:21:25,238 --> 00:21:32,131
Om vi ska prata om stackars barn,
behöver jag nÄgot att dricka.
255
00:21:33,619 --> 00:21:36,622
Vad Àr mitt ansvar nu?
256
00:21:36,796 --> 00:21:41,800
Ingenting. Det gÄr mycket bÀttre
om jag gör det ensam.
257
00:21:41,826 --> 00:21:44,454
Genny!
Hej!
258
00:21:44,630 --> 00:21:47,633
-Du ser fantastisk ut.
-Det gör du ocksÄ.
259
00:21:47,659 --> 00:21:51,872
-Visst?
-Ja, hon gör alltid det.
260
00:21:51,928 --> 00:21:56,029
Hej, Celina.
Det hÀr Àr Scott.
261
00:21:57,935 --> 00:22:00,937
Jag ska spana in nÄgra
sexiga poliser. Intresserad?
262
00:22:00,963 --> 00:22:05,383
Jag har lÀrt mig att inte
dejta folk pÄ jobbet.
263
00:22:05,409 --> 00:22:09,997
-DÄ gÄr jag till baren.
-Vi kollar in auktionen.
264
00:22:12,948 --> 00:22:17,202
Ăr det bara jag,
eller Àr det nÄgot mellan dem?
265
00:22:18,662 --> 00:22:23,876
Jag blev förvÄnad nÀr du skrev till mig
efter att du ghostade mig förra Äret.
266
00:22:23,959 --> 00:22:26,336
Ja, jag var en idiot.
267
00:22:27,267 --> 00:22:30,894
Jag föll för dig,
och det skrÀmde mig.
268
00:22:31,521 --> 00:22:34,607
Du förtjÀnade nÄgot bÀttre.
269
00:22:34,760 --> 00:22:38,013
Jag vill gÀrna försöka igen.
270
00:22:38,096 --> 00:22:42,392
-Trodde du bara ville ha sex?
-Det ocksÄ gÄr bra för mig.
271
00:22:42,418 --> 00:22:47,006
Jag hyrde ett hus uppe i bergen,
men sÄ sÀger hyresvÀrden-
272
00:22:47,147 --> 00:22:49,940
-att det följer med en katt!
273
00:22:49,966 --> 00:22:54,513
Jag behöver inte göra nÄgot.
Den bara hÀnger runt.
274
00:22:54,539 --> 00:22:57,583
-Bor den dÀr?
-NÀr jag slÀppte in den,-
275
00:22:57,782 --> 00:23:03,077
-tÀnkte den: "Coolt. Jag bor hÀr nu."
Sen dess har den inte lÀmnat huset!
276
00:23:03,161 --> 00:23:07,540
MÄnga vÀljer hund, men jag har
lÀst att mÀn som gillar katter-
277
00:23:07,624 --> 00:23:11,628
-Àr kÀrleksfulla och tÄlmodiga.
-Det lÄter logiskt.
278
00:23:11,654 --> 00:23:15,324
För katter Àr sjÀlvstÀndiga
och oberÀkneliga.
279
00:23:15,464 --> 00:23:19,458
-Wesley gillar hundar.
-MÀnniskans bÀsta vÀn.
280
00:23:19,484 --> 00:23:23,488
-NÄgon som vill ha nÄgot att dricka?
-Jag tar en till. Tack.
281
00:23:28,601 --> 00:23:32,480
Tack för att ni kom
och stödjer vÄr sak.
282
00:23:32,621 --> 00:23:36,408
Kolla pÄ sakerna
som auktioneras ut och bjud.
283
00:23:36,434 --> 00:23:38,894
Alla bidrag gÄr till en god sak.
284
00:23:42,115 --> 00:23:45,367
-En drink?
-Tack. Jag ska be köket-
285
00:23:45,450 --> 00:23:49,204
-laga nÄgot matigt som Miles och hans tjej
kan ta med upp pÄ rummet.
286
00:23:49,287 --> 00:23:55,710
Jag Àr avundsjuk pÄ dem. För jag ser fram
emot att vara pÄ rummet med dig.
287
00:23:55,736 --> 00:24:00,657
-Efter denna fantastiska kvÀll.
-DÀr rÀddade du dig sjÀlv snyggt.
288
00:24:05,761 --> 00:24:11,432
Hej. FörlÄt att jag Àr sen.
Det var en utmaning att fÄ pÄ klÀnningen.
289
00:24:11,459 --> 00:24:16,839
-Jag sa att du borde ta det lugnt.
-Du hade rÀtt. Nöjd nu?
290
00:24:16,865 --> 00:24:22,203
Ska vi dregla över saker vi inte har
rÄd med eller Àta krabbkakor?
291
00:24:22,229 --> 00:24:26,316
-Vi gör som du vill.
-Ăr allt bra?
292
00:24:26,439 --> 00:24:31,319
-Ja, varför frÄgar du?
-Du verkar lite arg. I morse ocksÄ.
293
00:24:31,431 --> 00:24:33,766
Det Àr lugnt.
294
00:24:33,793 --> 00:24:37,588
Vi kan gÄ ut
och fÄ lite frisk luft.
295
00:24:38,458 --> 00:24:42,003
Okej. Ut med det.
296
00:24:42,086 --> 00:24:44,880
Det finns inget att sÀga.
297
00:24:44,906 --> 00:24:48,410
Du vill inte ha den hÀr diskussionen hÀr.
298
00:24:48,436 --> 00:24:51,438
Vad Àr det med dig?
299
00:24:51,525 --> 00:24:55,528
Det handlar inte om mig,
utan om dig.
300
00:24:58,545 --> 00:25:01,507
-Var hittade du den?
-I din jacka.
301
00:25:01,687 --> 00:25:06,484
-Kommunicera med en lönnmördare?
-Vem Àr det som frÄgar?
302
00:25:06,510 --> 00:25:09,054
Min man eller polisen?
303
00:25:11,322 --> 00:25:13,908
Hej!
304
00:25:13,991 --> 00:25:19,120
Mannen som terroriserade mig,
rymde och försökte döda mig!
305
00:25:19,204 --> 00:25:23,792
Jag skickade ett meddelande!
FörstÄr du inte vad jag tÀnkte?
306
00:25:23,875 --> 00:25:28,922
Det Àr kriminellt!
Du kan bli arresterad.
307
00:25:28,948 --> 00:25:34,327
-Inte nÀr bevisen Àr förstörda!
-Hur kunde du dölja detta?
308
00:25:34,468 --> 00:25:37,679
-Inga fler hemligheter?
-Jag var rÀdd för...
309
00:25:37,763 --> 00:25:42,892
...att du skulle döma mig,
men jag trodde att du skulle försvara mig!
310
00:25:42,975 --> 00:25:46,896
-Bailey...
-Jag gÄr hem. SjÀlv!
311
00:25:56,029 --> 00:26:00,826
Jag bad köket
att ta med lite av allt.
312
00:26:00,909 --> 00:26:05,372
-Vi uppskattar det.
-Hur gÄr det med bostadssökandet?
313
00:26:05,454 --> 00:26:09,417
Inte bra. Allt Àr sÄ dyrt.
Vi har inga besparingar.
314
00:26:09,444 --> 00:26:13,071
Hon har offrat sÄ mycket för mig.
315
00:26:13,212 --> 00:26:18,008
-Jag hatar att svika henne.
-Ni bygger ett liv tillsammans.
316
00:26:18,092 --> 00:26:22,138
Jag bryr mig inte om
hur mycket ni har pÄ banken.
317
00:26:23,485 --> 00:26:26,238
Vad Àr det?
318
00:26:26,391 --> 00:26:30,353
-Jag borde inte sÀga det.
-Du kan sÀga det till mig.
319
00:26:30,379 --> 00:26:36,050
Vi blev ihop nÀr jag skulle
bli en rik fotbollsspelare.
320
00:26:38,596 --> 00:26:43,059
-Jag Àr skyldig henne sÄ mycket.
-Men du Àr inte kÀr lÀngre?
321
00:26:45,033 --> 00:26:49,829
Det Àr svÄrt. Men om det Àr
sÄ du kÀnner...
322
00:26:49,856 --> 00:26:54,026
...sÄ Àr du skyldig henne
att berÀtta sanningen.
323
00:27:02,257 --> 00:27:06,928
-Hej, Àlskling.
-Tack och lov! Jag Àr sÄ hungrig!
324
00:27:09,513 --> 00:27:12,600
NÄgot nytt pÄ jobbfronten?
325
00:27:12,626 --> 00:27:18,423
Jag tror jag kan fÄ jobb
pÄ den lokala Sonic-butiken.
326
00:27:18,449 --> 00:27:24,579
Den nÀrmaste ligger i Anaheim.
Ăr det i nĂ€rheten?
327
00:27:24,778 --> 00:27:30,497
-Nej, det Àr det inte.
-Klarar ni er utan Sonic?
328
00:27:33,222 --> 00:27:35,182
Vad Àr det?
329
00:27:35,349 --> 00:27:38,686
Ingenting.
Nu Àter vi.
330
00:27:38,712 --> 00:27:42,465
-Ăr det nĂ„got med Nolan och Bailey?
-Hur sÄ?
331
00:27:42,491 --> 00:27:46,078
Hon gick hem utan honom.
Tack.
332
00:27:51,595 --> 00:27:53,388
Gör det inte.
333
00:27:53,415 --> 00:27:56,166
-Vad dÄ?
-Titta sÄ dÀr pÄ mig.
334
00:27:56,192 --> 00:28:00,696
-Föredrar du "Grumpy Cop"?
-Du Àr bra pÄ det!
335
00:28:00,894 --> 00:28:05,816
-MÄnga Ärs erfarenhet.
-Det hÀr Àr historiens trÄkigaste fest.
336
00:28:05,899 --> 00:28:10,362
-Inga intressanta mÀn?
-NÀr de hör att jag Àr din syster...
337
00:28:10,445 --> 00:28:13,907
...springer de ivÀg.
Jag tror de Àr rÀdda för dig.
338
00:28:15,075 --> 00:28:17,493
Jag ska trÀffa Rachel.
Vill du följa med?
339
00:28:17,576 --> 00:28:20,830
Min syster
och mina tvÄ ex pÄ stan!
340
00:28:20,913 --> 00:28:25,709
Jag ska upp tidigt.
Celina och jag har en svit hÀr.
341
00:28:25,792 --> 00:28:30,046
Jag tror den sviten
snart blir upptagen.
342
00:28:31,841 --> 00:28:34,259
-Herregud...
-Hej dÄ.
343
00:28:37,025 --> 00:28:41,028
Om nÄgon behöver ett rum,
kan de ta mitt.
344
00:28:41,181 --> 00:28:44,853
-Ăr allt okej?
-Nej, egentligen inte.
345
00:28:49,189 --> 00:28:51,775
Vad Àr det som hÀnder?
346
00:28:51,801 --> 00:28:54,721
-Vad gÀller det?
-Han kom till stationen...
347
00:28:54,862 --> 00:28:59,031
...och de sa att vi var hÀr.
-Min dotter Àr försvunnen!
348
00:28:59,058 --> 00:29:04,145
Alla har kul hÀr,
medan ingen letar efter Claudia!
349
00:29:04,286 --> 00:29:08,915
Vi prioriterar henne.
LAPD stÀnger aldrig.
350
00:29:08,999 --> 00:29:14,254
NÄgon letar efter henne nu.
Vi gör allt vi kan för att hitta henne.
355
00:29:35,232 --> 00:29:38,485
-Ska vi ta kvÀllen?
-Ja, vi gÄr upp...
356
00:29:38,568 --> 00:29:44,365
...och fÄr av oss dessa fina klÀder.
-Jag gav vÄr nyckel till Graham.
357
00:29:44,391 --> 00:29:49,229
-Han och Gretchen klickade.
-Gav du bort vÄr hotellsÀng?
358
00:29:49,285 --> 00:29:54,707
-De kan gÄ var som helst.
-Du ville det hÀr. Jag hjÀlpte bara till.
359
00:29:54,819 --> 00:29:57,947
-Det fixade han.
-Kom igen!
360
00:30:01,298 --> 00:30:06,260
Jag vill inte hem!
Jag har inte druckit upp!
361
00:30:06,344 --> 00:30:10,180
-Ja, men du sa...
-Ăr det problem hĂ€r?
362
00:30:10,206 --> 00:30:13,929
Inga problem.
Sköt dina egna affÀrer.
363
00:30:13,956 --> 00:30:17,416
Du Àr full,
och det Àr en massa poliser hÀr.
364
00:30:17,500 --> 00:30:21,587
-Ta det lugnt lite.
-Kanske du kan lugna dig lite?
365
00:30:21,900 --> 00:30:23,860
Teddy!
366
00:30:32,242 --> 00:30:35,370
Skaffa en bil att köra in honom.
367
00:30:35,536 --> 00:30:39,998
Ge honom en bot för
ordningsstörning nÀr han nyktrat till.
368
00:30:40,024 --> 00:30:44,028
Ă
k direkt hem.
Och nÀr jag ringer, svara.
369
00:30:47,909 --> 00:30:53,122
Jag Àr vÀldigt ledsen för det.
Han blir arg nÀr han dricker.
370
00:30:53,220 --> 00:30:57,975
Han attackerade en polis.
Du kan hÀmta honom imorgon bitti.
371
00:31:00,873 --> 00:31:03,417
-Vi kan följa dig ut.
-Tack.
372
00:31:05,023 --> 00:31:07,025
-Ăr du okej?
-Ja.
373
00:31:07,109 --> 00:31:09,278
Du har ett sÄr i nacken.
374
00:31:09,361 --> 00:31:13,865
Jag skickar upp en förbandslÄda
till dig. Vilket rum har du?
375
00:31:13,891 --> 00:31:17,019
-503.
-Jag följer med och hjÀlper.
376
00:31:17,045 --> 00:31:19,964
Det Àr i nacken.
Du ser det inte sjÀlv.
377
00:31:26,334 --> 00:31:30,422
Ta av dig tröjan
sÄ jag kan se om du har fler sÄr.
378
00:31:45,352 --> 00:31:48,438
-GÄr det bra, tuffing?
-Ja.
379
00:31:49,433 --> 00:31:52,852
-Kommer jag överleva?
-Ja, tyvÀrr.
380
00:31:56,779 --> 00:31:59,239
-Tack.
-Var sÄ god.
381
00:32:03,327 --> 00:32:06,080
Vi borde inte...
382
00:32:06,163 --> 00:32:08,165
Jag vet.
383
00:33:00,713 --> 00:33:03,508
Jag Àr vaken.
384
00:33:03,591 --> 00:33:06,927
Ja, sÄklart.
385
00:33:06,953 --> 00:33:11,778
Vaknar klockan 05, som en tupp.
Jag minns det.
386
00:33:12,980 --> 00:33:17,818
Vill du prata nu,
eller vill du ha kaffe först?
387
00:33:18,062 --> 00:33:20,024
MÄste vi prata?
388
00:33:20,286 --> 00:33:26,334
Det hÀr Àr vÀl ett klassiskt fall
av Alla hjÀrtans dag-sex med exet?
389
00:33:28,204 --> 00:33:31,291
Ja.
Absolut.
390
00:33:31,451 --> 00:33:36,371
Ett ögonblicks misstag,
hjÀlpt av alkohol och bar överkropp.
391
00:33:37,873 --> 00:33:42,668
Precis. Nu Àr det gjort,
och vi kan gÄ vidare som vanligt.
392
00:33:44,712 --> 00:33:46,339
Toppen.
393
00:33:47,840 --> 00:33:49,884
Toppen.
Okej.
394
00:33:49,910 --> 00:33:57,625
Jag gör mig i ordning pÄ mitt rum.
Hoppas Scott har lÀmnat det nu.
395
00:34:02,416 --> 00:34:04,773
Lucy?
396
00:34:07,358 --> 00:34:09,194
Ses pÄ stationen.
397
00:34:11,966 --> 00:34:14,760
Ses pÄ stationen.
398
00:34:32,131 --> 00:34:36,843
GÀstrummet Àr iskallt.
Varför har ingen sagt det?
399
00:34:36,869 --> 00:34:39,628
Bailey?
400
00:34:39,781 --> 00:34:44,324
-Vi mÄste prata.
-Jag har inget mer att sÀga.
401
00:34:44,350 --> 00:34:46,519
SÀg till nÀr du vill be om ursÀkt.
402
00:34:46,602 --> 00:34:49,563
Att du Àr arg pÄ mig,
chockerar mig.
403
00:34:49,648 --> 00:34:54,402
Att du inte har empati med mig,
chockerar mig.
404
00:34:54,428 --> 00:35:00,308
Teknikern fick fram
Claudias meddelanden. Petrovic...
405
00:35:00,449 --> 00:35:02,910
Jag mÄste sticka.
406
00:35:02,993 --> 00:35:07,540
-FörlÄt. Stör jag?
-Ja, men fortsÀtt.
407
00:35:09,290 --> 00:35:14,378
Mila Àr som en fÄgel i bur. Hon
har inget körkort, inga vÀnner-
408
00:35:14,461 --> 00:35:17,089
-och försökte rymma 2020.
409
00:35:17,172 --> 00:35:22,094
NĂ€r hennes pappa hittade henne placerade
han henne pÄ ett ryskt mentalsjukhus.
410
00:35:22,120 --> 00:35:25,457
SÄ Claudia försökte hjÀlpa henne?
411
00:35:25,483 --> 00:35:28,110
Mer Àn sÄ.
De Àr kÀra.
412
00:35:28,308 --> 00:35:30,935
Claudia raderade meddelandena-
413
00:35:31,018 --> 00:35:34,856
-för att hon var rÀdd att pappan
skulle komma efter dem.
414
00:35:34,939 --> 00:35:38,776
SĂ„ Claudia kan vara vid liv.
John Nolan.
415
00:35:38,802 --> 00:35:45,141
Det Àr dörrvakten frÄn igÄr. Petrovic
kom med tjejerna. De Àr misshandlade.
416
00:35:51,747 --> 00:35:54,582
Jag behöver en ambulans hit!
417
00:35:54,608 --> 00:35:58,779
-Vad hÀnde?
-En spansk kille frÄgade efter Claudia.
418
00:35:58,805 --> 00:36:02,642
-Han slog mig med ett kofot.
-Claudias pappa.
419
00:36:02,668 --> 00:36:06,422
-Hur lÀnge sedan?
-Mindre Àn en minut.
420
00:36:14,225 --> 00:36:16,519
-Claudia!
-Pappa!
421
00:36:21,691 --> 00:36:23,442
Nej!
422
00:36:42,168 --> 00:36:45,837
7-A-100, tvÄ skottskadade.
Skicka fler ambulanser.
423
00:36:45,921 --> 00:36:50,342
-MÄr han bra?
-Det verkar ha gÄtt rakt igenom.
424
00:36:52,433 --> 00:36:55,895
SÄ gÄr det
nÀr man försöker vara en superhjÀlte.
425
00:36:55,921 --> 00:36:59,216
-Jag var tvungen att skydda min flicka.
-Hamnar han i trubbel?
426
00:36:59,274 --> 00:37:02,943
Nej, inte under
dessa omstÀndigheter.
427
00:37:03,027 --> 00:37:07,115
Pappa, det hÀr Àr Mila.
Vi ska gifta oss.
428
00:37:08,983 --> 00:37:12,738
De ska gifta sig.
Det Àr som en saga.
429
00:37:12,822 --> 00:37:15,740
Ja, men med mycket mindre blod.
430
00:37:22,330 --> 00:37:26,625
-Ăr allt bra pĂ„ sjukhuset?
-Ja, operationen gick bra.
431
00:37:26,651 --> 00:37:30,405
Claudia Ängrar att
hon skickade sms till honom.
432
00:37:30,546 --> 00:37:33,340
Han skrivs ut om en dag.
433
00:37:33,424 --> 00:37:37,344
-Hur gick det för Mila?
-FBI kom in.
434
00:37:37,428 --> 00:37:42,599
Hon berÀttade var "liken"
var gömda. NÀr hon var klar,-
435
00:37:42,625 --> 00:37:47,671
-log Garza stort. Hon skulle
inte behöva frukta sin pappa mer.
436
00:37:49,493 --> 00:37:51,954
MÄste du svara?
437
00:37:52,044 --> 00:37:56,007
Det Àr Scott.
Han smsar mig hela tiden.
438
00:37:56,033 --> 00:37:59,620
SĂ„ det har blivit mer komplicerat?
439
00:37:59,822 --> 00:38:03,702
Jag kanske mÄste ghosta honom.
PĂ„ tal om det...
440
00:38:03,785 --> 00:38:08,248
Hur det gÄr med min fru?
Jag har ingen aning.
441
00:38:09,248 --> 00:38:11,667
-Ăr du redo att gĂ„?
-NĂ€stan.
442
00:38:13,210 --> 00:38:19,382
Graham och Gretchen klickade.
Hon lade upp flera bilder pÄ dem igÄr.
443
00:38:19,408 --> 00:38:23,454
-Varför Àr du sÄ besatt av det?
-Jag Àr inte det.
444
00:38:24,936 --> 00:38:28,314
-Han har listat ut det.
-Vad dÄ?
445
00:38:30,059 --> 00:38:33,438
-Att Graham Àr kÀr i mig.
-Va?
446
00:38:33,521 --> 00:38:38,974
-Varför har du inte avvisat honom?
-Han gör hennes skitjobb.
447
00:38:39,000 --> 00:38:45,246
Ja, ibland utnyttjar jag det.
Idag skrev han rapporter Ät mig.
448
00:38:45,448 --> 00:38:52,830
-Ănskar jag hade en sĂ„dan.
-Nu mÄste jag skriva min egen rapport.
449
00:38:52,913 --> 00:38:56,793
Jag skulle sÀga att det var vÀrt det.
450
00:39:04,257 --> 00:39:06,676
Hej!
451
00:39:06,760 --> 00:39:10,789
Vi behöver inte
checka ut förrÀn imorgon bitti.
452
00:39:10,879 --> 00:39:13,465
Ja, jag vet.
453
00:39:15,810 --> 00:39:17,853
Jag Äker ikvÀll.
454
00:39:19,563 --> 00:39:23,108
-Vad?
-Kom igen. Jag Àr inte dum.
455
00:39:23,157 --> 00:39:27,628
Jag har aldrig sett dig sÄ seriös
med nÄgot som med det hÀr jobbet.
456
00:39:27,654 --> 00:39:31,741
Inte ens med mig!
Att jobba som polis...
457
00:39:31,767 --> 00:39:35,645
Att vara hÀr i LA...
Det Àr din dröm, inte min!
458
00:39:36,621 --> 00:39:41,333
NÀr jag sÄg dig pÄ stationen,
förstod jag att jag inte passade in.
459
00:39:44,962 --> 00:39:50,800
Du har rÀtt. FotbollskarriÀren
kom för lÀtt för mig.
460
00:39:50,883 --> 00:39:54,346
Jag slösade bort den
för att jag inte respekterade den.
461
00:39:54,430 --> 00:39:59,943
Jag insÄg inte hur viktig
det hÀr jobbet var förrÀn jag började.
462
00:40:00,393 --> 00:40:02,311
FörrÀn jag sÄg folk bry sig-
463
00:40:02,395 --> 00:40:06,106
-pÄ ett sÀtt som jag aldrig har gjort
i mitt liv.
464
00:40:08,441 --> 00:40:11,527
Du har offrat sÄ mycket för mig.
465
00:40:12,014 --> 00:40:14,725
Det var inget jag offrade.
466
00:40:16,866 --> 00:40:22,496
Medan du har varit hÀr har jag tÀnkt
mycket. Jag vill inte flytta frÄn Texas.
467
00:40:23,831 --> 00:40:27,164
LÀmna vÀnner och familj
för din dröm!
468
00:40:27,703 --> 00:40:30,705
-Jag förtjÀnar min egen.
-Ja.
469
00:40:33,506 --> 00:40:35,508
Det gör du.
470
00:40:38,372 --> 00:40:41,540
Jag Àlskar dig, Camilla.
471
00:40:43,391 --> 00:40:46,477
Jag Àlskar dig ocksÄ, Miles.
472
00:41:09,373 --> 00:41:12,042
-Jag Ängrar inte gÄrdagen.
-Det gör inte jag heller.
473
00:41:12,125 --> 00:41:16,213
-Det kan inte hÀnda igen.
-Jag vet.
474
00:41:16,296 --> 00:41:19,049
Jag Àr din överordnade.
475
00:41:19,132 --> 00:41:21,842
Dessutom Àr jag "Grumpy Cop".
476
00:41:23,637 --> 00:41:25,972
Ja, det ocksÄ.
477
00:41:27,264 --> 00:41:29,683
Var inte sÄ sur igÄr kvÀll.
478
00:41:31,352 --> 00:41:34,021
Nej, verkligen inte.
479
00:42:04,133 --> 00:42:07,260
Jag stannar pÄ brandstationen i natt.
480
00:42:07,343 --> 00:42:11,221
Kanske lÀngre ocksÄ.
Jag vet inte.
481
00:42:11,305 --> 00:42:16,561
Att du inte förstod mig,
och att du dömde mig sÄ...
482
00:42:16,644 --> 00:42:20,105
Jag vet inte
hur vi ska fixa det.
483
00:42:20,188 --> 00:42:23,566
SnÀlla, laga det.
39989