All language subtitles for The.Last.Video.Store.2023.720p.BluRay.x264-ZiGZAG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,237 --> 00:02:36,448 'It's over, man.' 2 00:02:38,450 --> 00:02:41,995 'Are you ready to blast off on your cinematic journey, 3 00:02:42,120 --> 00:02:43,955 'here at Blaster Video? 4 00:02:44,081 --> 00:02:45,791 'Well, let's go! 5 00:02:45,916 --> 00:02:50,754 'And with over 3,865 movies in my store, 6 00:02:50,879 --> 00:02:52,714 'we got all the categories covered, 7 00:02:52,839 --> 00:02:57,135 'from horror, sci-fi, fantasy, action, even comedy, 8 00:02:57,260 --> 00:03:00,722 'all on VHS. 9 00:03:00,847 --> 00:03:04,309 'First-time customers get one free rental. 10 00:03:04,434 --> 00:03:06,770 'Well, the snake is out of the bag, 11 00:03:06,895 --> 00:03:11,775 'and "Fury of the Viper" is now on sale at the video store. 12 00:03:11,900 --> 00:03:14,945 'And for a limited time only, while supplies last, 13 00:03:15,070 --> 00:03:18,323 'you get a free fridge magnet! 14 00:03:19,616 --> 00:03:21,827 'So come on down to Blaster Video. 15 00:03:21,952 --> 00:03:26,832 'We're located in the back alley at 10815 Uneeda Avenue. 16 00:03:26,957 --> 00:03:31,503 'And always remember, be kind and rewind.' 17 00:04:52,209 --> 00:04:54,878 'Behind this door. 18 00:04:55,587 --> 00:04:59,424 'Behind the most evils lies, 19 00:04:59,549 --> 00:05:02,093 'beyond the thousand doors. 20 00:05:02,969 --> 00:05:07,265 'If you dare to enter, you'll beg to leave. 21 00:05:11,394 --> 00:05:17,400 'The latest in terror from the makers of "Trapped in a Vent". 22 00:05:21,530 --> 00:05:25,283 'The evil in this place won't let her leave. 23 00:05:26,117 --> 00:05:32,123 'Beyond the thousand doors.' 24 00:05:38,296 --> 00:05:40,674 'She is carrying a curse. 25 00:05:44,010 --> 00:05:48,849 'She must fight to break free from her family's legacy, 26 00:05:48,974 --> 00:05:53,687 'or die beyond the thousand doors.' 27 00:05:53,812 --> 00:05:55,480 Hello? 28 00:06:11,162 --> 00:06:14,583 'Your evil will not claim thee! 29 00:06:22,299 --> 00:06:24,426 'Will she escape this nightmare, 30 00:06:24,551 --> 00:06:29,431 'or be locked beyond the thousand doors?' 31 00:06:39,399 --> 00:06:42,027 Right now, you are watching "Demonica". 32 00:06:42,152 --> 00:06:45,322 It's a 1970s grind house beauty from Italy. 33 00:06:46,156 --> 00:06:48,158 Did you know the original title for that movie 34 00:06:48,283 --> 00:06:49,868 was "You Never Should Have Come Here"? 35 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 And that cut was like three hours long. 36 00:06:54,497 --> 00:06:58,293 This, unfortunately, is just the 74-minute American version. 37 00:06:58,418 --> 00:07:00,629 So, I'm guessing you work here? 38 00:07:03,048 --> 00:07:05,342 Welcome to Blaster Video. 39 00:07:05,467 --> 00:07:09,554 I'm here for all your rental needs from "Pure Flash". 40 00:07:09,679 --> 00:07:12,891 'And now for our feature presentation.' 41 00:07:14,351 --> 00:07:16,519 To utter cinematic trash. 42 00:07:19,731 --> 00:07:23,360 You're a first-time customer, so today's your lucky day. 43 00:07:23,485 --> 00:07:27,030 You get one free rental. 44 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 I'm not a customer. 45 00:07:31,785 --> 00:07:34,120 I'm returning these. 46 00:07:36,122 --> 00:07:39,459 Ooh, "Warp gate". Sexy potatoes. 47 00:07:41,378 --> 00:07:43,964 “The Preystalker"? Fantastic. 48 00:07:46,341 --> 00:07:48,885 "Beaverlake Massacre 4"? 49 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 It's one of my all-time faves. 50 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 And it's not rewound. 51 00:08:03,817 --> 00:08:06,695 These movies are two weeks late. 52 00:08:08,655 --> 00:08:11,866 I'm not gonna make you pay the late fees. 53 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 Or even the rewind fees. 54 00:08:23,712 --> 00:08:25,380 Rewind fees? 55 00:08:25,505 --> 00:08:29,009 Yeah, you know, when you bring back a tape and the spools aren't... 56 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 Ah, never mind. 57 00:08:32,554 --> 00:08:35,724 What I want to know is why did my favorite customer 58 00:08:35,849 --> 00:08:39,060 have his daughter come return his movies for him? 59 00:08:39,185 --> 00:08:41,104 - Where's James at? - He's outta town. 60 00:08:42,564 --> 00:08:44,190 Huh... 61 00:08:47,193 --> 00:08:50,523 So, you bring back all this cinematic gold. 62 00:08:50,593 --> 00:08:52,157 What did you think? 63 00:08:52,282 --> 00:08:55,577 Oh, I didn't watch them. That's more of his thing. 64 00:08:56,411 --> 00:08:57,704 Oh. 65 00:09:06,463 --> 00:09:10,884 "Preystalker", the quintessential '90s sci-fi action adventure movie. 66 00:09:11,009 --> 00:09:13,595 It's kind of like "Predator" meets "Carnosaur."” 67 00:09:13,720 --> 00:09:15,180 Are those other movies? 68 00:09:15,305 --> 00:09:17,265 Yeah, yeah, those are other movies. 69 00:09:17,390 --> 00:09:19,642 It's about a group of corporate commanders 70 00:09:19,768 --> 00:09:22,062 on a crusade to hunt down and harvest 71 00:09:22,187 --> 00:09:25,523 the psychedelic slime from a dangerous alien bug, 72 00:09:25,648 --> 00:09:29,152 the Preystalker, which hunts them down one by one. 73 00:09:29,277 --> 00:09:33,073 And whenever it stings them with its sweet mantis bug arms, 74 00:09:33,198 --> 00:09:35,867 it's a trippy, psychedelic scene. 75 00:09:35,992 --> 00:09:37,619 The creature is fully CGI. 76 00:09:37,744 --> 00:09:41,331 We're talking the glorious Wild West of 1990s CGI, 77 00:09:41,456 --> 00:09:45,418 and not revolutionary CG dinosaurs, you know, you're thinking of. 78 00:09:47,921 --> 00:09:51,091 The Preystalker, some would say, has not aged well, 79 00:09:51,216 --> 00:09:54,636 but you'll come to love its bittersweet imperfections. 80 00:09:54,761 --> 00:09:56,471 Pretty fucking cool. 81 00:09:56,596 --> 00:09:58,973 - Sure. - Alright, fine. 82 00:10:02,018 --> 00:10:04,854 This'll be more your cup of tea. 83 00:10:04,979 --> 00:10:06,898 "Beaverlake Massacre 4". 84 00:10:07,023 --> 00:10:09,818 It was the epitome of Canuxploitation. 85 00:10:09,943 --> 00:10:14,948 A genre of no-budget Canadian flicks made in the '70s and '80s. 86 00:10:15,949 --> 00:10:19,119 This movie has everything you need in a slasher. 87 00:10:19,244 --> 00:10:22,956 You got a hockey camp full of 30-year-olds playing teenagers. 88 00:10:23,081 --> 00:10:24,511 'You talk to the locals in town, 89 00:10:24,581 --> 00:10:27,585 'they'll tell you the Castor is still out there. 90 00:10:27,710 --> 00:10:33,216 "Walks the ice at night to seek revenge on those bullies that wronged him.' 91 00:10:33,341 --> 00:10:37,137 And their very own iconic hockey-mask killer, Castor. 92 00:10:37,262 --> 00:10:39,389 "That's bullshit! 93 00:10:39,514 --> 00:10:41,724 'My dad buried that gross nerd, 94 00:10:41,850 --> 00:10:44,561 'and he is never coming back to Beaverlakel' 95 00:10:44,686 --> 00:10:47,772 Such a fan of him as a kid, I even drew him all the time. 96 00:10:47,897 --> 00:10:51,192 I wanted to not be him, but I can empathize with him. 97 00:10:51,317 --> 00:10:54,529 Two and three are great. Four, this one being the best. 98 00:10:54,654 --> 00:10:58,158 "This its gonna be the best season that the Tailslappers have ever had? 99 00:10:58,283 --> 00:11:00,201 Then totally derailed after that. 100 00:11:00,326 --> 00:11:02,620 Part Five wasn't even Castor at all, though. 101 00:11:02,745 --> 00:11:05,665 It was some Zamboni driver named Bill. 102 00:11:05,790 --> 00:11:09,460 And then came six, seven, and eight. I don't even want to talk about those. 103 00:11:09,586 --> 00:11:13,882 What I'm trying to say is that these movies are like comfort food. 104 00:11:14,007 --> 00:11:17,427 They're not good for you, but God damn, they are tasty. 105 00:11:17,552 --> 00:11:21,389 - 'Tailslappers! Tailslappers!' - Moving on. 106 00:11:22,974 --> 00:11:27,979 We're going back to the golden era of 1980, "Warp gate". 107 00:11:28,104 --> 00:11:32,567 It's a hunky archeologist who uncovers an ancient magic crystal. 108 00:11:32,692 --> 00:11:35,028 The crystal teleports him through the Warp gate 109 00:11:35,153 --> 00:11:38,489 and into different cheap-looking fantasy adventure dimensions. 110 00:11:38,615 --> 00:11:42,952 It was a cocaine-fueled excuse to use all the extra sets the company had 111 00:11:43,077 --> 00:11:45,413 before totally going... 112 00:11:49,500 --> 00:11:51,586 Do you know what movie this is? 113 00:11:58,676 --> 00:12:01,095 I have never seen... 114 00:12:02,180 --> 00:12:04,265 ...a tape like that. 115 00:12:07,852 --> 00:12:10,563 James was holding out on me. 116 00:12:10,688 --> 00:12:12,690 Should we check it out? 117 00:12:13,650 --> 00:12:17,195 Oh-ho-ho, ah, I mean... 118 00:12:17,320 --> 00:12:20,740 It's not polite to play another collector's tape, but... 119 00:12:34,254 --> 00:12:35,880 It'll be you. 120 00:12:37,924 --> 00:12:40,009 - Beer? - I'd rather not. 121 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Suit yourself. 122 00:14:07,305 --> 00:14:10,141 Oh, no. Come on! 123 00:14:17,440 --> 00:14:20,526 Do me a solid. Shut it off. 124 00:14:25,031 --> 00:14:27,909 - Just hit the button. - Which machine? 125 00:14:28,034 --> 00:14:30,286 Hit all the buttons! 126 00:14:30,411 --> 00:14:33,289 - Hit every button! - All right, right, right, right, fine! 127 00:14:57,772 --> 00:15:00,775 We just experienced... 128 00:15:01,651 --> 00:15:04,904 ...the power of cinema. 129 00:15:08,908 --> 00:15:10,701 Come back any time. 130 00:15:10,827 --> 00:15:13,246 And tell James he can come grab his cassette 131 00:15:13,371 --> 00:15:15,373 and pay his late fees. 132 00:15:16,707 --> 00:15:19,627 - What the fuck? - Just give it a good yank. 133 00:15:21,087 --> 00:15:23,589 Door's a piece of shit anyways. 134 00:15:25,007 --> 00:15:26,426 On! 135 00:15:35,351 --> 00:15:39,063 - 'I've spotted the demon.' - 'I want it alive.' 136 00:15:47,822 --> 00:15:51,367 - What? - 'The fuck? Something is afoul.' 137 00:15:57,623 --> 00:16:00,126 - 'Cliff, where's the bug?' - 'Gone.' 138 00:16:00,251 --> 00:16:04,255 'It was right here. Then it went weird and it was gone. 139 00:16:04,380 --> 00:16:06,132 - 'Oh, I'll, uh..." - 'Don't.' 140 00:16:06,257 --> 00:16:07,842 "...check the ship. Be blessed, brother. 141 00:16:07,967 --> 00:16:10,052 'What's that noise?' 142 00:16:32,533 --> 00:16:34,827 - Hey, your doors suck. - Shh! 143 00:16:34,952 --> 00:16:36,913 Excuse me? 144 00:16:40,166 --> 00:16:42,084 What the fuck is that? 145 00:16:51,177 --> 00:16:55,806 'You're telling me that the bug just vanished into thin air?' 146 00:16:55,932 --> 00:16:59,143 Don't worry. It can't hurt us. 147 00:17:02,355 --> 00:17:04,482 Cos it's just CGI. 148 00:17:13,115 --> 00:17:15,034 Don't move. 149 00:17:29,799 --> 00:17:32,677 'Please. I'm not your enemy.' 150 00:17:33,386 --> 00:17:35,012 First time here? 151 00:17:38,391 --> 00:17:42,270 Good news for you. You get a free rental. 152 00:17:44,605 --> 00:17:47,149 Any movie you want. 153 00:17:49,318 --> 00:17:51,070 You can even eat it. 154 00:17:57,368 --> 00:17:59,912 'Listen, it's me.' 155 00:18:09,964 --> 00:18:13,759 'Pray or be prey! 156 00:18:50,212 --> 00:18:52,715 'Lord, what have I done? 157 00:19:19,492 --> 00:19:23,371 'I dreamt of a wound, 158 00:19:23,496 --> 00:19:26,832 'a wound that will never heal. 159 00:19:28,668 --> 00:19:32,838 'Overrun by the digital disease of the future, 160 00:19:34,215 --> 00:19:38,469 'the forgotten souls scream out into the universe, 161 00:19:39,887 --> 00:19:43,516 'forever forgotten.' 162 00:20:20,261 --> 00:20:22,138 C... 163 00:20:25,808 --> 00:20:27,435 G... 164 00:20:29,895 --> 00:20:32,106 I... 165 00:20:35,109 --> 00:20:36,527 'Wake up! 166 00:20:43,242 --> 00:20:46,620 'Damn it, computer, prep take off. We're out of this cursed place. 167 00:20:51,876 --> 00:20:55,546 'Silence, wench! Switching to manual control.' 168 00:21:31,916 --> 00:21:34,752 Oh, I know you. 169 00:21:36,420 --> 00:21:39,048 Oh, fuck. 170 00:22:10,663 --> 00:22:12,957 'Deploying the large missile.' 171 00:22:49,118 --> 00:22:50,536 I'm... 172 00:22:51,453 --> 00:22:54,874 All I did was come here to return some VHS tapes. 173 00:22:54,999 --> 00:22:56,917 Next thing you know, there were static lines, 174 00:22:57,042 --> 00:23:01,088 a bug coming out the movie, and this is gonna get infected. 175 00:23:01,213 --> 00:23:02,822 You need to go to the hospital. 176 00:23:02,892 --> 00:23:06,260 I'll be fine. That was our only way out. 177 00:23:07,136 --> 00:23:08,929 What about this door? 178 00:23:11,307 --> 00:23:13,517 - No, that's employees only. - So? 179 00:23:15,644 --> 00:23:18,314 It's a storage room. There's nothing in there but junk. 180 00:23:18,439 --> 00:23:20,691 We are stuck here with that? 181 00:23:22,818 --> 00:23:24,653 Pretty much. 182 00:23:25,654 --> 00:23:28,741 I think I know what it could be, but I don't wanna sound weird. 183 00:23:28,866 --> 00:23:30,618 It was weird when I came in here! 184 00:23:30,743 --> 00:23:34,496 Legend has it, the dreaded Videonomicon is imbued 185 00:23:34,622 --> 00:23:37,374 with the most heinous of cinematic evils. 186 00:23:37,499 --> 00:23:41,170 'An ominous, nostalgic presence lurking beyond our realm, 187 00:23:41,295 --> 00:23:42,963 'haunting those who watch it. 188 00:23:43,088 --> 00:23:47,134 'It's been lost for decades, but somehow your dad discovered it, 189 00:23:47,259 --> 00:23:51,013 'and I'm guessing he sent it my way to make up for those late fees. 190 00:23:51,138 --> 00:23:56,101 'There's no question now that this is that same cursed tape.' 191 00:23:56,226 --> 00:23:58,187 What do you mean, "cursed"? 192 00:23:58,312 --> 00:24:02,900 Yeah, it's a tape you should never play, but if you do, bad things happen. 193 00:24:03,025 --> 00:24:04,652 - Bad things? - Yep. 194 00:24:04,777 --> 00:24:06,195 - Bad things. - Bad things. 195 00:24:06,320 --> 00:24:09,865 Bad things are about to happen to you if you don't fucking figure this out. 196 00:24:09,990 --> 00:24:12,701 Lady, I survived the format wars. 197 00:24:12,826 --> 00:24:14,703 Give it your best shot. 198 00:24:14,828 --> 00:24:16,121 Aargh! 199 00:24:17,122 --> 00:24:20,334 - Thanks for saving my life. - Fuck you, Kevin. 200 00:24:47,486 --> 00:24:51,198 I think something really big and bad just entered the store. 201 00:24:52,074 --> 00:24:53,784 The unstoppable killing machine, 202 00:24:53,909 --> 00:24:56,050 the wild animal that's still out there trying to get his revenge. 203 00:24:56,120 --> 00:24:57,287 What's the plan? 204 00:24:57,413 --> 00:25:01,417 We gotta hit him in the only place that hurts: his heart. 205 00:25:01,542 --> 00:25:02,918 How are we gonna stab him? 206 00:25:03,043 --> 00:25:06,422 The only weapon that matters is the power of friendship. 207 00:25:12,302 --> 00:25:15,723 But whatever we do, don't split up, okay? 208 00:25:26,025 --> 00:25:29,778 Castor, is that you, buddy? 209 00:25:33,774 --> 00:25:36,243 Where in the H-E double hockey sticks am I? 210 00:25:36,368 --> 00:25:38,871 Oh, my God. You're Dougie Taggert. 211 00:25:39,772 --> 00:25:40,911 How did you know that? 212 00:25:40,981 --> 00:25:43,751 All-star winger, Beaverlake Tailslappers. 213 00:25:43,876 --> 00:25:47,421 Not once, not twice, but three times you survived the attacks of Ca... 214 00:25:47,546 --> 00:25:50,507 - Zip it, nerd. - He says that in the movie! 215 00:25:50,632 --> 00:25:52,426 How did I get here? 216 00:25:52,551 --> 00:25:55,429 - Aren't you from "Beaverlake Massacre?" - "Beaverlake Massacre"? 217 00:25:55,554 --> 00:25:57,389 She meant Manitoba. Have a beer. 218 00:25:59,475 --> 00:26:02,144 Alcohol? For a minor? 219 00:26:02,269 --> 00:26:04,563 I'm 17 years old, man. 220 00:26:06,482 --> 00:26:09,860 My dad's a sheriff, and you just broke the law. 221 00:26:09,985 --> 00:26:13,113 So you're going to jail, you're going to jail. 222 00:26:14,138 --> 00:26:16,408 You're both going to jail. 223 00:26:16,533 --> 00:26:18,952 - Do you know what prison is like...? - Is that music? 224 00:26:19,078 --> 00:26:20,746 It's his theme music. 225 00:26:21,413 --> 00:26:23,791 - But guess what? Soon I'll be 21. - He's coming. 226 00:26:23,916 --> 00:26:26,043 - And I will guzzle that beer. - Oh... 227 00:26:26,168 --> 00:26:27,669 Back away, now. 228 00:26:27,795 --> 00:26:30,339 Whose blood is on your face, man? 229 00:26:35,135 --> 00:26:36,887 You guys are tripping out. 230 00:26:37,012 --> 00:26:38,555 Uh, cheers. 231 00:26:40,474 --> 00:26:44,853 You smoked a doobie cigarette with marijuana in it, didn't you? 232 00:26:49,024 --> 00:26:51,401 You guys could never be Tailslappers. 233 00:26:52,319 --> 00:26:54,154 Tailslappers don't do drugs! 234 00:26:56,198 --> 00:26:58,492 Do you guys even play hockey? 235 00:26:59,618 --> 00:27:01,605 Tell me, how do you know that your parents love you... 236 00:27:01,675 --> 00:27:03,956 ...if you don't play hockey, huh? 237 00:27:04,081 --> 00:27:05,582 You tell me that! 238 00:27:05,707 --> 00:27:08,710 Cos that doesn't make a lick of sense to me! 239 00:27:08,836 --> 00:27:10,129 No! 240 00:27:25,811 --> 00:27:28,147 Daddy! 241 00:27:28,272 --> 00:27:30,190 Come on. 242 00:27:30,315 --> 00:27:32,109 Please, please. 243 00:27:34,111 --> 00:27:36,029 Let go! 244 00:27:39,533 --> 00:27:41,493 Oh, God! 245 00:27:42,244 --> 00:27:45,372 We're safe. 246 00:27:51,044 --> 00:27:53,005 We're goin' in for overtime! 247 00:27:58,886 --> 00:28:00,679 My dad's a cop! 248 00:28:00,804 --> 00:28:04,016 Don't worry. Taggert is a survivor. 249 00:28:13,901 --> 00:28:16,737 I might've misread that. He's probably dead. 250 00:28:17,696 --> 00:28:20,574 But that's not a bad thing, cos he just got his first kill, 251 00:28:20,699 --> 00:28:23,202 and that means we'll be safe for a bit, 252 00:28:23,327 --> 00:28:27,581 because he has to build up that sweet, sweet tension before his next kill. 253 00:28:27,706 --> 00:28:30,000 - That's how these movies go. - What is Castor gonna do? 254 00:28:30,125 --> 00:28:34,129 Is he just gonna smash in here and then murder us in this outhouse? 255 00:28:36,882 --> 00:28:38,550 It's a possibility. 256 00:28:38,675 --> 00:28:41,605 This franchise has a ton of creative kills, 257 00:28:41,675 --> 00:28:42,763 including an outhouse. 258 00:28:42,888 --> 00:28:44,765 Oh, yeah? Which one's your favorite? 259 00:28:44,890 --> 00:28:47,809 Hmm... It's a very good question. 260 00:28:49,269 --> 00:28:51,577 - What is wrong with you? - Hey, you asked me the question. 261 00:28:51,647 --> 00:28:54,650 And I was thinking about a good answer from a fan's perspective. 262 00:28:54,775 --> 00:28:58,820 From Nyla's perspective, I'm gonna take the power of friendship, 263 00:28:58,946 --> 00:29:02,032 and I'm gonna buddy up with Castor, and we're both going to kill you. 264 00:29:03,242 --> 00:29:07,913 So negative. I'll get you outta here. Just let me think. 265 00:29:08,038 --> 00:29:09,790 How can you even drink at a time like this? 266 00:29:09,915 --> 00:29:11,541 How can you not? 267 00:29:17,798 --> 00:29:21,426 Pull me in, Coach. Please. 268 00:29:39,236 --> 00:29:42,200 - Ah, no, no, no, no. - It's not even real. 269 00:29:42,306 --> 00:29:44,119 In fact, it doesn't even look like Taggert. 270 00:29:44,189 --> 00:29:46,910 This is little Tommy Taggert, his brother. 271 00:29:47,035 --> 00:29:49,496 Do you know when he was killed? In the first sequel. 272 00:29:49,621 --> 00:29:52,416 "Beaverlake Massacre: The Second Period." 273 00:29:52,541 --> 00:29:55,377 They were too cheap to buy new props for Part Four. 274 00:29:57,671 --> 00:29:58,839 Eww. 275 00:30:11,935 --> 00:30:13,520 He's gone. 276 00:30:15,772 --> 00:30:20,777 He's not gone. He's out there, lurking somewhere. 277 00:30:25,240 --> 00:30:28,493 - So what do we do now? - Mm-mm. 278 00:30:52,184 --> 00:30:54,394 It's gotta go somewhere. 279 00:30:59,941 --> 00:31:01,530 Are you sure about this? 280 00:31:01,600 --> 00:31:05,530 Ah, yeah. It always works in the movies. 281 00:31:09,493 --> 00:31:10,869 Okay. 282 00:31:22,798 --> 00:31:25,258 Where are you? 283 00:31:26,218 --> 00:31:29,012 'Hello? Hello?' 284 00:31:31,306 --> 00:31:32,766 'Oh, Jesus!' 285 00:31:34,559 --> 00:31:37,479 - 'There's no sign of him.' - 'You think Castor got him?' 286 00:31:40,232 --> 00:31:44,277 - 'I don't like this.' - 'We shouldn't have split up.' 287 00:31:56,456 --> 00:31:58,500 Maybe this wasn't a good idea. 288 00:31:58,625 --> 00:32:01,294 I'm not waiting to die down here. 289 00:32:05,465 --> 00:32:07,592 Okay, okay, okay. 290 00:32:10,887 --> 00:32:12,013 Fuck! 291 00:32:25,026 --> 00:32:27,112 Those are collectibles. 292 00:32:52,345 --> 00:32:53,808 Well, that's not good. 293 00:32:53,878 --> 00:32:56,099 He's not supposed to get that until Part Six. 294 00:33:04,691 --> 00:33:06,651 Shh, shh! 295 00:33:06,776 --> 00:33:08,528 Nyla, stop moving. 296 00:33:46,900 --> 00:33:51,613 Castor... the world's greatest goaltender! 297 00:34:06,628 --> 00:34:09,464 I saw you play in '82, bud, against the Russians 298 00:34:09,589 --> 00:34:11,633 in the championship game. 299 00:34:11,758 --> 00:34:13,635 Glove hand from hell. 300 00:34:14,761 --> 00:34:17,722 Your future was so bright, buddy. 301 00:34:17,847 --> 00:34:22,894 And that night, coach, teammates, they betrayed you. 302 00:34:23,812 --> 00:34:26,231 They brought you out onto that ice, 303 00:34:26,356 --> 00:34:29,693 knowing it would crack, knowing you would fall. 304 00:34:29,818 --> 00:34:34,281 Left you alone in the cold, in the dark. You died. 305 00:34:40,829 --> 00:34:43,957 You came back, you got your revenge. 306 00:34:45,500 --> 00:34:49,838 And you back-checked TJ, head clean off. 307 00:34:49,963 --> 00:34:54,301 You took Kennedy's body, slammed it into that penalty box... 308 00:34:55,594 --> 00:34:57,429 ...till there was nothing left. 309 00:35:00,765 --> 00:35:04,769 What you did to Coach Jeffs might've been the worst. 310 00:35:08,815 --> 00:35:11,443 That shit was fucked up, man. 311 00:35:13,403 --> 00:35:15,780 I know it's hard to believe, but... 312 00:35:17,699 --> 00:35:20,160 ...I wasn't always the most popular kid either. 313 00:35:23,204 --> 00:35:25,499 I always thought we could be teammates... 314 00:35:26,988 --> 00:35:28,501 Kevin and Castor. 315 00:35:38,219 --> 00:35:39,304 Castor, no! 316 00:35:41,473 --> 00:35:46,311 Time out! Penalty, too many men on the ice, high-sticking! 317 00:35:46,436 --> 00:35:49,939 Five on a manager! Don't do it! She's a teammate. 318 00:35:50,065 --> 00:35:51,983 Fuck! 319 00:36:09,209 --> 00:36:11,530 'Despite the tragedy of several students missing... 320 00:36:11,600 --> 00:36:13,630 '...and presumed murdered, 321 00:36:13,755 --> 00:36:16,257 'they are ready to play hockey!' 322 00:36:24,974 --> 00:36:27,018 Hey, Castor! 323 00:36:29,354 --> 00:36:31,940 Keep your stick on the ice. 324 00:36:35,318 --> 00:36:39,656 Whoa-ho-ho! Nice save, buddy! 325 00:36:47,622 --> 00:36:49,009 'I regret to inform you... 326 00:36:49,079 --> 00:36:51,126 '...the Tailslappers have been forced to forfeit. 327 00:36:51,251 --> 00:36:54,754 'The sheriff has declared the arena an active crime scene. 328 00:36:54,879 --> 00:36:57,298 'Beaverlake cannot catch a break.' 329 00:36:58,383 --> 00:37:01,511 Whoa. That was amazing. 330 00:37:01,636 --> 00:37:05,306 Crackerjack timing, kid. You're a scream queen now. 331 00:37:05,432 --> 00:37:07,767 That was incredible! 332 00:37:07,892 --> 00:37:10,520 I haven't seen Castor go down like that since Part Eight. 333 00:37:10,645 --> 00:37:12,104 I mean, if you saw what I saw... 334 00:37:12,174 --> 00:37:14,983 I guess you didn't see what I saw, but... 335 00:37:18,153 --> 00:37:23,783 Um... how about I help you up, we'll see if we can get outta here? 336 00:37:24,409 --> 00:37:28,455 "This will no doubt go down as the Tailslappers' worst season ever. 337 00:37:29,873 --> 00:37:33,835 'My money is on the return of that supernatural freak-goaltender, Castor. 338 00:37:33,960 --> 00:37:36,379 'He always comes back.' 339 00:37:44,387 --> 00:37:47,015 Glory. 340 00:37:49,434 --> 00:37:50,518 Run! 341 00:38:57,252 --> 00:38:59,212 Ah, shit! 342 00:39:17,939 --> 00:39:20,525 Hope you brought your teeth, Beaver boy. 343 00:39:21,776 --> 00:39:24,153 Cos the Viper always brings his fangs. 344 00:40:01,399 --> 00:40:03,151 - Uh! - Ah! 345 00:40:49,906 --> 00:40:53,660 God, it's crazy up there. It's like a legendary match up going on. 346 00:40:56,329 --> 00:40:58,414 We needed a hero, right? 347 00:41:00,833 --> 00:41:04,212 "Fury of the Viper" isn't his best work. 348 00:41:04,337 --> 00:41:06,714 In fact, it's probably one of his worst movies, 349 00:41:06,839 --> 00:41:09,801 but he's still the hero we needed. 350 00:41:09,926 --> 00:41:12,387 What if something else came out? 351 00:41:14,722 --> 00:41:18,184 You have to have faith in me, like I have faith in the movies. 352 00:41:30,446 --> 00:41:33,741 This will work. He's one of the good guys. 353 00:41:38,121 --> 00:41:40,707 You never run from a snake! 354 00:41:40,832 --> 00:41:42,875 You never snake a snake! 355 00:41:43,001 --> 00:41:48,464 - I am the only snake! - Did you hear that? He got rid of him. 356 00:41:53,553 --> 00:41:57,390 Step out slowly, scumbags. I am the police. 357 00:42:03,604 --> 00:42:06,107 - Jackson Viper. - Where am I? 358 00:42:06,232 --> 00:42:09,610 You're in Blaster Video. This is a real honor. 359 00:42:10,528 --> 00:42:14,907 Oh, I'm Kevin. I'm a huge fan. 360 00:42:23,041 --> 00:42:26,419 Yeah, the guy in the hockey mask got him. 361 00:42:26,544 --> 00:42:30,923 That was our friend, Taggert. He was a good man. 362 00:42:31,049 --> 00:42:33,426 You're going to prison. You're going to prison. 363 00:42:34,302 --> 00:42:36,054 Kind of. 364 00:42:47,356 --> 00:42:50,693 Whoa, vintage collectible. 365 00:42:50,818 --> 00:42:54,113 Don't worry, little lady. You're safe now. 366 00:43:05,249 --> 00:43:07,668 Keep that creep shit to yourself. 367 00:43:11,923 --> 00:43:13,549 "Viper!" 368 00:43:15,134 --> 00:43:16,594 Rastro! 369 00:43:18,262 --> 00:43:20,473 'Hide if you must. 370 00:43:21,766 --> 00:43:24,477 'Maybe she can change your mind.' 371 00:43:25,728 --> 00:43:28,689 - MJ! - 'Come on out, coward: 372 00:43:28,815 --> 00:43:32,068 - 'Or she gets it.' - Don't you do it. 373 00:43:34,028 --> 00:43:37,365 'I guess you'll choose between your partner or this city.' 374 00:43:41,661 --> 00:43:44,372 - He is a violent maniac. - You fuck! 375 00:43:45,665 --> 00:43:47,583 - 'You're out of time.' - We need a plan! 376 00:43:47,708 --> 00:43:50,086 'Everybody dies! 377 00:43:50,211 --> 00:43:52,630 'Let's see how you stand up against this snake.' 378 00:43:52,755 --> 00:43:55,341 Snakes don't have feet! I'm standing right here! 379 00:43:55,466 --> 00:43:57,760 "While you're crawling around on your belly, 380 00:43:57,885 --> 00:44:01,514 'too afraid to face me, your partner dies. 381 00:44:01,639 --> 00:44:06,018 'And then, I release millions of nuclear snakes on LA City.' 382 00:44:08,187 --> 00:44:09,647 I'll fucking kill you! 383 00:44:10,731 --> 00:44:13,818 'Fine. Don't stop me, Viper. 384 00:44:17,613 --> 00:44:20,241 'Everyone will know it was your failure. 385 00:44:21,993 --> 00:44:24,704 'She dies on the count of three. 386 00:44:26,122 --> 00:44:27,498 'Three. 387 00:44:31,544 --> 00:44:32,962 'Two. 388 00:44:37,466 --> 00:44:38,885 'One.' 389 00:44:44,974 --> 00:44:47,852 Holy shit. 390 00:44:49,020 --> 00:44:51,981 - He paused it. - We need to get the hell outta here. 391 00:44:52,106 --> 00:44:55,693 If I can't kick down this door, he can. 392 00:44:55,818 --> 00:44:59,864 Viper always strikes fast... and hard. 393 00:44:59,989 --> 00:45:01,782 Come on, Cobra. 394 00:45:01,908 --> 00:45:04,619 I'm down for breaking shit, but the name is Viper. 395 00:45:04,744 --> 00:45:08,372 Okay, but you have a Cobra on the back of your jacket. 396 00:45:10,791 --> 00:45:13,628 Hold this, and step back, both of you. 397 00:45:24,472 --> 00:45:26,015 Whoa! 398 00:45:30,561 --> 00:45:34,607 This does not lead to any place you wanna be. 399 00:46:01,092 --> 00:46:02,426 Hey! 400 00:46:03,552 --> 00:46:10,184 I know this sucks... but don't take it out on the movies. 401 00:46:10,309 --> 00:46:12,061 The movies? 402 00:46:13,229 --> 00:46:14,981 Fuck these movies! 403 00:46:15,106 --> 00:46:17,483 Fuck your video store! 404 00:46:17,608 --> 00:46:20,945 Fuck you, and fuck this bullshit! 405 00:46:21,070 --> 00:46:25,199 In fairness, none of this would be going on right now 406 00:46:25,324 --> 00:46:28,800 if that weird tape that your father found... 407 00:46:28,870 --> 00:46:31,872 - wasn't brought to my store... - He's dead. 408 00:46:32,748 --> 00:46:34,458 What? 409 00:46:36,294 --> 00:46:38,379 Why do you think I even came in here? 410 00:46:41,090 --> 00:46:45,094 While I was cleaning up his shit, I found the only thing that he left me, 411 00:46:45,219 --> 00:46:48,514 a note to go and return these fuckin' movies, 412 00:46:48,639 --> 00:46:51,559 the same stupid movies that are trying to kill us! 413 00:49:17,121 --> 00:49:19,415 Hey, you hungry? 414 00:49:22,209 --> 00:49:24,712 Well, we can't sit here all day. 415 00:49:27,047 --> 00:49:28,466 Come on. 416 00:49:33,929 --> 00:49:37,183 Hey, Viper, we're gonna be in the back for a few minutes. 417 00:49:37,308 --> 00:49:39,435 You gonna be okay? 418 00:49:39,560 --> 00:49:43,147 I, uh... found your friend's head. 419 00:50:02,666 --> 00:50:05,002 - Where are we going? - Just follow me. 420 00:50:46,001 --> 00:50:47,336 Cheers. 421 00:51:15,281 --> 00:51:18,701 So about earlier, I'm, um... sorry. 422 00:51:18,826 --> 00:51:20,411 It's fine. 423 00:51:28,669 --> 00:51:32,089 So, what's with this place? What's your deal? 424 00:51:32,965 --> 00:51:35,467 Well, I love movies. 425 00:51:35,593 --> 00:51:40,097 I used to get paid to talk movies with people, 426 00:51:40,222 --> 00:51:44,560 but then, things changed, and they stopped coming. 427 00:51:47,813 --> 00:51:51,692 In fact, James was like my one and only customer. 428 00:51:54,820 --> 00:51:59,283 On the bright side, though, I haven't paid rent here in years. 429 00:51:59,408 --> 00:52:02,661 I've been kind of hanging here, and nobody bothers me, 430 00:52:02,786 --> 00:52:05,748 which is good coz I don't make any money. 431 00:52:17,092 --> 00:52:19,428 What's your favorite movie? 432 00:52:22,473 --> 00:52:23,724 Hmm... 433 00:52:24,933 --> 00:52:27,686 It's a tough question. So many choices. 434 00:52:27,811 --> 00:52:30,856 Well, since my favorite movie tried to kill us earlier, 435 00:52:30,981 --> 00:52:33,817 I'll give you my second favorite movie. 436 00:52:33,942 --> 00:52:35,277 "Battle Bear". 437 00:52:35,402 --> 00:52:38,530 It was directed by a mad Russian named Nikolai Chenkov. 438 00:52:38,656 --> 00:52:42,618 He was a part-time bear wrangler, but a big-time drug smuggler. 439 00:52:47,581 --> 00:52:50,250 Viper only dies when he stops moving. 440 00:53:04,973 --> 00:53:07,851 Ended up killing three of the crew, two actors, 441 00:53:07,976 --> 00:53:10,479 and injuring 17 other people on set. 442 00:53:20,906 --> 00:53:26,453 One-of-a-kind bear-xploitation film, and it's absolutely perfect. 443 00:53:27,413 --> 00:53:30,332 These are the kind of movies that you watch with your buds 444 00:53:30,457 --> 00:53:34,044 or somebody you're close with, you have a few fuckin' laughs. 445 00:53:34,169 --> 00:53:38,590 Most importantly of all, for 90 minutes in the dark, 446 00:53:38,716 --> 00:53:42,344 you bonded with 'em... it was beautiful. 447 00:53:49,059 --> 00:53:51,979 - Man, fuck that movie! - What, "Battle Bear"? 448 00:53:52,104 --> 00:53:55,107 The Videonomicron, or whatever the hell it's called. 449 00:53:56,358 --> 00:53:59,653 - So, let's kill it. - Let's kill it. 450 00:54:01,864 --> 00:54:03,824 What's the plan? 451 00:55:48,220 --> 00:55:51,765 'Everyone will know it was your failure. 452 00:55:56,019 --> 00:55:58,939 'She dies on the count of three. 453 00:55:59,064 --> 00:56:00,941 'Three. 454 00:56:01,066 --> 00:56:02,860 'Two. 455 00:56:02,985 --> 00:56:04,319 'One.' 456 00:56:04,444 --> 00:56:07,364 Holy Renny Harlin! I got it. 457 00:56:08,907 --> 00:56:10,868 - Magnets! - What? 458 00:56:12,119 --> 00:56:15,205 'The magnetic tape used in VHS 459 00:56:15,330 --> 00:56:19,209 'is only a thin coating on the long narrow plastic strip. 460 00:56:19,334 --> 00:56:21,962 'The video's data is magnetized on the tape 461 00:56:22,087 --> 00:56:27,301 'by using the entire 1,475 feet, which can be demagnetized, 462 00:56:27,426 --> 00:56:32,639 'erasing the content on the VHS tape by another magnetic source. 463 00:56:32,764 --> 00:56:36,059 'In 1997, Kevin commissioned fridge magnets 464 00:56:36,184 --> 00:56:37,978 'to promote Blaster Video. 465 00:56:38,103 --> 00:56:41,189 'However, when his customers took the magnets home, 466 00:56:41,315 --> 00:56:44,943 'contact with their freshly rented movies wiped them clean, 467 00:56:45,068 --> 00:56:49,406 'losing several great movies and costing Kevin a few good customers. 468 00:56:49,531 --> 00:56:54,369 'To this day, he has a stash of those magnets somewhere in this room.' 469 00:56:54,494 --> 00:56:57,915 And even if we die, we're taking it with us. 470 00:56:58,040 --> 00:57:00,334 No. The goal here is to stay alive. 471 00:57:00,459 --> 00:57:03,879 Yeah, okay... What about Viper? 472 00:57:04,004 --> 00:57:07,507 I don't think he's gonna take too kindly to being erased. 473 00:57:07,633 --> 00:57:09,509 We just won't tell him. 474 00:57:09,635 --> 00:57:11,219 Hey, Kevin? 475 00:57:15,057 --> 00:57:17,559 Can I speak to you for a moment? 476 00:57:18,352 --> 00:57:20,020 Alone? 477 00:57:50,926 --> 00:57:53,303 I was thinking, maybe with you here, 478 00:57:53,428 --> 00:57:56,431 we could actually find a way outta this place. 479 00:57:56,556 --> 00:57:57,975 No. 480 00:57:58,892 --> 00:58:01,687 I wanna rent some movies. 481 00:58:01,812 --> 00:58:04,231 Um... what did you have in mind? 482 00:58:04,356 --> 00:58:08,026 A Classic? Something new and fresh? 483 00:58:08,151 --> 00:58:10,904 Horror? Sci-fi? Action? 484 00:58:11,905 --> 00:58:18,453 Well, I was thinking "Hunted Hunter Hunts". 485 00:58:20,080 --> 00:58:25,002 Yeah, it's, um... it's over there somewhere. 486 00:58:28,005 --> 00:58:32,175 - Let's slither over there, friend. - Okay. 487 00:58:39,474 --> 00:58:41,226 It's, um... 488 00:58:42,602 --> 00:58:43,937 Uh... 489 00:58:46,648 --> 00:58:49,026 It's right there. 490 00:59:04,541 --> 00:59:10,047 "Jackson at his absolute best." 491 00:59:10,172 --> 00:59:12,299 Oh, come on, man. No! 492 00:59:14,426 --> 00:59:17,345 Now show me the rest. 493 00:59:18,055 --> 00:59:22,142 - Where is "Dragon Mission"? - Here! 494 00:59:26,021 --> 00:59:27,939 Why are you doing this? 495 00:59:28,065 --> 00:59:30,650 I found your little magazine over there. 496 00:59:30,776 --> 00:59:33,528 Do you really think I am the worst Jackson? 497 00:59:33,653 --> 00:59:35,530 Uh... Oh! 498 00:59:36,198 --> 00:59:40,230 Then, why is "Fury of the Viper" the only one on clearance? 499 00:59:40,310 --> 00:59:42,313 I ordered too many copies cos I had a good deal, 500 00:59:42,383 --> 00:59:43,622 I could a brought so many in, 501 00:59:43,747 --> 00:59:45,603 and everybody was saying it was better than "Double Split", 502 00:59:45,673 --> 00:59:46,708 but they fucking lied! 503 00:59:46,833 --> 00:59:48,293 Shut up! 504 00:59:50,670 --> 00:59:52,923 Let's go find "Double Split'. 505 01:00:12,901 --> 01:00:14,903 Break it. 506 01:00:15,028 --> 01:00:20,033 You don't understand. One's a fighter and one's a writer. 507 01:00:20,158 --> 01:00:22,619 It's Jackson's best movie. 508 01:00:22,744 --> 01:00:25,372 Break it, or I break you. 509 01:00:45,976 --> 01:00:49,146 I can't. I can't. 510 01:00:53,150 --> 01:00:54,776 Never... 511 01:00:54,901 --> 01:00:57,654 ...snake... 512 01:00:59,156 --> 01:01:01,116 ...a Snake! 513 01:01:40,071 --> 01:01:41,656 Kevin! 514 01:01:44,534 --> 01:01:46,369 Fuck! 515 01:02:08,099 --> 01:02:10,477 'We've got all the categories covered, 516 01:02:10,602 --> 01:02:14,814 'from horror, sci-fi, fantasy, action, even comedy, 517 01:02:14,940 --> 01:02:18,151 'all on VHS. 518 01:02:18,276 --> 01:02:22,113 'And first-time customers get one free rental. 519 01:02:22,239 --> 01:02:25,075 'Well, the snake is out of the bag. 520 01:02:25,200 --> 01:02:29,704 '"Fury of the Viper" is on special sale here at the video store!' 521 01:02:34,751 --> 01:02:41,091 Wakey, wakey, eyes on snaky. 522 01:02:52,227 --> 01:02:53,436 Oh, boy. 523 01:03:12,455 --> 01:03:16,376 The only weapon that matters is the power of friendship. 524 01:03:23,300 --> 01:03:25,427 The Videonomicon birthed... 525 01:03:26,761 --> 01:03:32,350 ...like a snake bursting from its mother's womb. 526 01:03:32,475 --> 01:03:37,689 I'm destined to be the last Jackson Viper. 527 01:03:47,240 --> 01:03:51,911 The world's passed us by, it's forgotten all about you. 528 01:03:53,038 --> 01:03:54,998 Deal with it. 529 01:04:01,171 --> 01:04:05,675 All it wants is for you to finish watching it, Kevin. 530 01:04:05,800 --> 01:04:09,346 Nah, I've watched enough shitty movies in my life. 531 01:04:22,525 --> 01:04:27,030 This will be the last movie of your shitty life. 532 01:04:38,458 --> 01:04:40,293 Watch it! 533 01:04:44,672 --> 01:04:47,509 Let's watch something good, like "Double Split". 534 01:04:49,594 --> 01:04:52,972 Glory! 535 01:04:53,098 --> 01:04:55,475 Spoken like a true snake. 536 01:05:46,693 --> 01:05:49,696 'Oh, Cobra! Oh, Cobra...' 537 01:06:00,373 --> 01:06:02,876 Nice save, little one. 538 01:06:03,001 --> 01:06:06,004 And you think you can fight me all by yourself? 539 01:06:07,338 --> 01:06:09,591 Know what, Cobra? 540 01:06:09,716 --> 01:06:12,719 You're a fucking bully. 541 01:06:31,279 --> 01:06:33,281 Oh! 542 01:06:38,953 --> 01:06:43,458 Tommy Taggert... Cheap bastards. 543 01:06:47,921 --> 01:06:50,882 Teammates! 544 01:07:43,810 --> 01:07:47,730 '...the magnets... use the magnets.' 545 01:07:49,148 --> 01:07:51,401 Gimme the magnets. 546 01:07:56,906 --> 01:07:58,783 I know what I have to do. 547 01:08:04,080 --> 01:08:06,040 Hey... 548 01:08:08,710 --> 01:08:11,462 You have a really cool video store. 549 01:08:13,673 --> 01:08:14,966 Yeah. 550 01:08:16,843 --> 01:08:18,845 It was great. 551 01:08:24,601 --> 01:08:26,811 Always remember... 552 01:08:28,688 --> 01:08:30,940 ...be kind and... 553 01:08:31,065 --> 01:08:34,193 Aargh! Fuck, no! 554 01:08:36,613 --> 01:08:38,615 - So, do you wanna...? - Toss me. 555 01:08:38,740 --> 01:08:40,116 Okay. 556 01:12:11,369 --> 01:12:15,373 Oh... shit! 557 01:12:42,191 --> 01:12:44,443 "Warp gate"? 558 01:13:08,718 --> 01:13:11,554 Castor! So good to see you. 559 01:13:12,471 --> 01:13:15,433 - You always do come back. - Teammates. 560 01:13:15,558 --> 01:13:17,685 Yep, okay, you can let go! 561 01:13:18,477 --> 01:13:21,772 Did you kill the main character from this movie? 562 01:13:21,898 --> 01:13:24,650 We're gonna have to work on that. 563 01:13:25,401 --> 01:13:26,986 Now, what? 564 01:13:28,404 --> 01:13:29,907 Castor, my friend, 565 01:13:29,977 --> 01:13:33,117 I think this is the beginning of a new cinematic adventure. 39827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.