Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,233 --> 00:00:06,943
[Martian]
I thought I could let you go.
2
00:00:06,943 --> 00:00:09,945
Make it all easier for you.
For me.
3
00:00:09,946 --> 00:00:11,906
[Sami]
I have to go.
4
00:00:11,907 --> 00:00:13,241
[Grandma]
Maybe she has a plane to catch.
5
00:00:13,241 --> 00:00:14,450
[Grandpa]
With no luggage?
6
00:00:14,451 --> 00:00:16,243
[Henry] Dr. Blake is over
from our psych department,
7
00:00:16,244 --> 00:00:17,579
here to evaluate mental health
8
00:00:17,579 --> 00:00:19,498
- across the Department.
- Sure you are.
9
00:00:19,498 --> 00:00:21,582
How many of Coyote's sources
have we notified?
10
00:00:21,583 --> 00:00:24,084
I contacted a fourth
who sounded spooked.
11
00:00:24,085 --> 00:00:25,337
It's Alexei Orekhov.
12
00:00:25,337 --> 00:00:26,922
We need to exfiltrate him now.
13
00:00:26,922 --> 00:00:28,422
You really think
he's that unstable?
14
00:00:28,423 --> 00:00:29,965
Nope. I think we can use him.
15
00:00:29,966 --> 00:00:31,675
[Naomi] You're being sent
to Tehran to identify
16
00:00:31,676 --> 00:00:33,469
Iranian nuclear engineers.
17
00:00:33,470 --> 00:00:34,970
What if I don't make it in?
18
00:00:34,971 --> 00:00:36,973
Figure out something else
to do with your life.
19
00:00:36,973 --> 00:00:39,476
- [shouting in Russian]
- [Henry] We have Orekhov.
20
00:00:40,727 --> 00:00:43,020
- [speaking Russian]
- [Blair] "I report to Moscow."
21
00:00:43,021 --> 00:00:45,022
- "I work for..."
- What's happening?
22
00:00:45,023 --> 00:00:46,441
He's quacking.
23
00:00:46,441 --> 00:00:47,901
[Blair] "...the Americans
and the Russians."
24
00:00:48,860 --> 00:00:50,444
[Bosko]
Felix is the heaviest
25
00:00:50,445 --> 00:00:51,905
of heavy, heavy shit,
26
00:00:51,905 --> 00:00:54,365
and nobody would ever mention,
27
00:00:54,366 --> 00:00:55,950
ever.
28
00:00:55,951 --> 00:00:57,451
[Martian]
I'm looking for someone
29
00:00:57,452 --> 00:00:58,661
attending your conference.
30
00:00:58,662 --> 00:01:00,454
Dr. Samia Zahir?
31
00:01:00,455 --> 00:01:04,251
[professor] Yes, uh, she has not
been back since the first day.
32
00:01:06,962 --> 00:01:09,631
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
33
00:01:14,636 --> 00:01:17,221
♪ Love is blindness ♪
34
00:01:17,222 --> 00:01:19,431
♪ I don't want to see ♪
35
00:01:19,432 --> 00:01:22,643
♪ Won't you wrap the night ♪
36
00:01:22,644 --> 00:01:25,062
♪ Around me ♪
37
00:01:25,063 --> 00:01:28,483
♪ Oh, my heart ♪
38
00:01:28,483 --> 00:01:31,570
♪ Love is blindness ♪
39
00:01:31,570 --> 00:01:32,736
♪ Blindness ♪
40
00:01:32,737 --> 00:01:34,905
♪ Love is blindness ♪
41
00:01:34,906 --> 00:01:38,410
♪ I don't want to see ♪
42
00:01:38,410 --> 00:01:40,661
♪ Won't you wrap the night ♪
43
00:01:40,662 --> 00:01:43,080
♪ Around me, yeah ♪
44
00:01:43,081 --> 00:01:45,291
♪ Oh ♪
45
00:01:45,292 --> 00:01:47,501
♪ My love ♪
46
00:01:47,502 --> 00:01:49,921
♪ Love is blindness ♪
47
00:01:50,672 --> 00:01:54,384
♪ Oh, love is blindness ♪
48
00:01:57,137 --> 00:02:00,848
♪ Oh, blow out the candle ♪
49
00:02:00,849 --> 00:02:04,311
♪ Blindness ♪
50
00:02:08,106 --> 00:02:09,440
[Bob Seger's "Night Moves"
playing]
51
00:02:09,441 --> 00:02:10,608
♪ I woke last night ♪
52
00:02:10,609 --> 00:02:12,944
♪ To the sound of thunder ♪
53
00:02:12,944 --> 00:02:16,947
♪ How far off,
I sat and wondered ♪
54
00:02:16,948 --> 00:02:21,286
♪ Started humming a song
from 1962 ♪
55
00:02:23,330 --> 00:02:26,333
♪ Ain't it funny
how the night moves? ♪
56
00:02:29,002 --> 00:02:31,378
♪ When you just
don't seem to have ♪
57
00:02:31,379 --> 00:02:34,549
♪ As much to lose ♪
58
00:02:34,549 --> 00:02:37,635
♪ Strange how the night moves ♪
59
00:02:37,636 --> 00:02:38,803
[door sliding]
60
00:02:38,803 --> 00:02:40,054
[vehicles whooshing in distance]
61
00:02:40,055 --> 00:02:43,642
♪ With autumn closing in ♪
62
00:02:49,272 --> 00:02:51,440
["Night Moves" playing
over speaker]
63
00:02:51,441 --> 00:02:53,651
♪ Mm ♪
64
00:02:53,652 --> 00:02:55,611
♪ Night moves... ♪
65
00:02:55,612 --> 00:02:58,822
Batter up. Phone's awake.
66
00:02:58,823 --> 00:03:01,241
♪ Night moves ♪
67
00:03:01,242 --> 00:03:05,914
[singing along]
♪ Working on the night moves ♪
68
00:03:06,873 --> 00:03:08,457
♪ Night moves... ♪
69
00:03:08,458 --> 00:03:10,542
♪ pulsing, suspenseful music ♪
70
00:03:10,543 --> 00:03:12,796
♪
71
00:03:37,737 --> 00:03:39,948
♪
72
00:04:02,429 --> 00:04:04,180
[Grandpa]
Signal's gone.
73
00:04:05,265 --> 00:04:09,018
Elevator? Parking garage?
74
00:04:09,019 --> 00:04:11,353
New software.
75
00:04:11,354 --> 00:04:13,981
Even if he gets on the subway,
76
00:04:13,982 --> 00:04:18,527
sends out a Wi-Fi signal,
relays it.
77
00:04:18,528 --> 00:04:22,157
It'll come back.
He can't get far.
78
00:04:30,832 --> 00:04:33,000
Underground.
79
00:04:33,001 --> 00:04:34,877
- Excuse me?
- Uh, you said "subway."
80
00:04:34,878 --> 00:04:37,797
It's the called the
"underground," or the "tube."
81
00:04:37,797 --> 00:04:39,257
Is that right? I said "subway"?
82
00:04:39,257 --> 00:04:40,842
- Yeah.
- Did that-that irritate you?
83
00:04:40,842 --> 00:04:43,844
That I said "subway"?
Didn't you just say "elevator"?
84
00:04:43,845 --> 00:04:46,014
Didn't you just say "elevator"?
85
00:04:46,014 --> 00:04:48,266
♪
86
00:05:08,078 --> 00:05:10,371
♪
87
00:05:16,086 --> 00:05:18,629
[speaking inaudibly]
88
00:05:18,630 --> 00:05:19,630
Evening, Mr. Lewis.
89
00:05:19,631 --> 00:05:21,590
Your guest arrived
half an hour ago.
90
00:05:21,591 --> 00:05:23,510
Thank you.
91
00:05:24,302 --> 00:05:26,095
[Sami]
Let's pretend
92
00:05:26,096 --> 00:05:30,308
this coffee is just like
the coffee in Addis.
93
00:05:32,685 --> 00:05:34,813
- What's wrong?
- [sighs]
94
00:05:36,022 --> 00:05:38,525
- I'm just tired.
- Are you okay?
95
00:05:41,861 --> 00:05:44,530
I have a deadline.
My publisher's going nuts.
96
00:05:44,531 --> 00:05:46,281
Wait. You-you finished?
97
00:05:46,282 --> 00:05:48,283
No, uh, three chapters.
98
00:05:48,284 --> 00:05:50,285
It was going fine.
99
00:05:50,286 --> 00:05:52,037
Then I hit a bump.
100
00:05:52,038 --> 00:05:54,373
- Well, congratulations.
- Why?
101
00:05:54,374 --> 00:05:56,416
You have writer's block.
102
00:05:56,417 --> 00:05:59,837
So that means
you're a real writer.
103
00:05:59,838 --> 00:06:04,634
Well, you know what they say
is good for writer's block?
104
00:06:06,594 --> 00:06:08,137
Hmm?
105
00:06:08,138 --> 00:06:10,265
Ask anyone.
106
00:06:11,141 --> 00:06:12,891
[whispers]
They will all tell you.
107
00:06:12,892 --> 00:06:14,894
♪ slow, somber music ♪
108
00:06:14,894 --> 00:06:17,020
♪
109
00:06:17,021 --> 00:06:18,815
[grunts softly]
110
00:06:20,775 --> 00:06:22,694
Okay.
111
00:06:38,877 --> 00:06:41,795
So, how's your course going?
112
00:06:41,796 --> 00:06:43,548
My course?
113
00:06:45,300 --> 00:06:48,011
Well, let's see.
Generally speaking?
114
00:06:48,011 --> 00:06:50,053
The lectures are dry, tedious,
115
00:06:50,054 --> 00:06:52,682
mind-numbing
and/or deathly dull.
116
00:06:55,768 --> 00:06:57,520
But you're getting by.
117
00:06:59,564 --> 00:07:02,900
I guess I have
a high boredom threshold.
118
00:07:02,901 --> 00:07:05,361
Don't take that the wrong way.
119
00:07:07,864 --> 00:07:11,283
- Samia--
- I dreamt about you.
120
00:07:11,284 --> 00:07:15,413
Not about you, about us.
121
00:07:15,413 --> 00:07:19,374
We had a little apartment
at the top of the stairs.
122
00:07:19,375 --> 00:07:22,211
There was a bathtub
in the kitchen.
123
00:07:22,212 --> 00:07:25,631
Anyway, we were in the tub,
124
00:07:25,632 --> 00:07:28,300
the sun was shining.
125
00:07:28,301 --> 00:07:30,261
You looked at me...
126
00:07:31,971 --> 00:07:34,973
...and you smiled.
127
00:07:34,974 --> 00:07:36,434
- And--
- [phone ringing]
128
00:07:39,145 --> 00:07:40,896
Don't answer it.
129
00:07:40,897 --> 00:07:42,773
Why not?
130
00:07:42,774 --> 00:07:44,942
- Because.
- Because what?
131
00:07:44,943 --> 00:07:47,319
[ringing continues]
132
00:07:47,320 --> 00:07:49,322
Shall I answer it?
133
00:07:49,322 --> 00:07:51,281
[ringing continues]
134
00:07:51,282 --> 00:07:53,534
♪ slow, atmospheric music ♪
135
00:07:53,534 --> 00:07:55,703
♪
136
00:07:58,748 --> 00:08:01,292
- Hello?
- [Henry over phone] It's me.
137
00:08:01,292 --> 00:08:03,294
[chuckles]
Wow.
138
00:08:03,294 --> 00:08:05,504
Thought I was off the clock.
139
00:08:05,505 --> 00:08:07,465
Come downstairs.
140
00:08:11,094 --> 00:08:12,427
[hangs up phone]
141
00:08:12,428 --> 00:08:14,596
Who was it?
142
00:08:14,597 --> 00:08:16,098
- You're not gonna believe this.
- Paul.
143
00:08:16,099 --> 00:08:19,268
- Not in a million--
- Tell me, who was it?
144
00:08:19,269 --> 00:08:21,479
My publisher.
145
00:08:21,479 --> 00:08:23,313
[scoffs]
What?
146
00:08:23,314 --> 00:08:25,691
It's... it's-it's
nearly midnight.
147
00:08:25,692 --> 00:08:27,359
His office is around the corner.
148
00:08:27,360 --> 00:08:28,902
I told him
he could find me here.
149
00:08:28,903 --> 00:08:31,113
He just needs to shout at me
before he flies
150
00:08:31,114 --> 00:08:33,783
to the Frankfurt book fair.
151
00:08:34,867 --> 00:08:37,412
[exhales]
152
00:08:37,412 --> 00:08:38,745
Give me ten minutes.
153
00:08:38,746 --> 00:08:42,125
Tell him you have
writer's block.
154
00:08:44,544 --> 00:08:46,503
♪ dark, eerie music ♪
155
00:08:46,504 --> 00:08:48,840
♪
156
00:08:54,637 --> 00:08:56,471
You killed your phone.
157
00:08:56,472 --> 00:08:58,016
And you tracked me.
158
00:08:58,016 --> 00:08:59,641
How? CCTV?
159
00:08:59,642 --> 00:09:01,560
Which I should not have to do.
160
00:09:01,561 --> 00:09:04,856
Like I shouldn't be tailed
by a couple of morons.
161
00:09:04,856 --> 00:09:07,691
I'm not hiding.
You called, I picked up.
162
00:09:07,692 --> 00:09:09,193
- After--
- [man] Harry?
163
00:09:09,193 --> 00:09:11,945
- Excuse me.
- [busy chatter]
164
00:09:11,946 --> 00:09:14,865
After dropping off
the map for hours.
165
00:09:14,866 --> 00:09:16,576
Jesus Christ.
166
00:09:16,576 --> 00:09:19,578
- You slipped your tail.
- So get a better one.
167
00:09:19,579 --> 00:09:23,290
What difference does it make
if I'm here or at home?
168
00:09:23,291 --> 00:09:25,710
I checked the register.
169
00:09:25,710 --> 00:09:28,671
You're signed in as Paul Lewis?
170
00:09:33,343 --> 00:09:35,595
[busy chatter continues]
171
00:09:38,389 --> 00:09:40,391
♪ dark, eerie music ♪
172
00:09:40,391 --> 00:09:42,643
♪
173
00:09:46,272 --> 00:09:48,024
[sets cups down]
174
00:09:52,070 --> 00:09:53,445
[Martian]
The woman up in the room,
175
00:09:53,446 --> 00:09:55,072
- she's married.
- And you thought you'd use
176
00:09:55,073 --> 00:09:57,158
your covert Agency legend
to fuck her.
177
00:09:57,158 --> 00:09:59,242
I mean, I'm out here
saying you don't have PMD,
178
00:09:59,243 --> 00:10:01,870
and then, poof, like magic,
in walks Paul Lewis.
179
00:10:01,871 --> 00:10:02,789
Henry.
180
00:10:02,789 --> 00:10:04,498
Gadding around,
banging married women?
181
00:10:04,499 --> 00:10:06,792
Why are you using
a defunct identity to--
182
00:10:06,793 --> 00:10:09,127
[stammers]
183
00:10:09,128 --> 00:10:11,129
Martian, I cannot know this.
184
00:10:11,130 --> 00:10:13,716
Then stop following me.
185
00:10:15,468 --> 00:10:18,762
You deployed undercover
for years.
186
00:10:18,763 --> 00:10:20,473
People come back
damaged from that.
187
00:10:20,473 --> 00:10:22,474
Can't sleep. Flashbacks.
188
00:10:22,475 --> 00:10:26,436
Some go absolute raving
fucking lunatic insane.
189
00:10:26,437 --> 00:10:28,271
Therefore, we have protocols.
190
00:10:28,272 --> 00:10:30,650
For instance, we follow you.
191
00:10:32,402 --> 00:10:35,112
This has to stop.
192
00:10:35,113 --> 00:10:36,571
- I understand.
- No, I mean it.
193
00:10:36,572 --> 00:10:39,408
You get one for free.
Two, you're on your own.
194
00:10:39,409 --> 00:10:41,744
[distant siren wailing]
195
00:10:46,165 --> 00:10:47,542
Where are you going?
196
00:10:47,542 --> 00:10:49,501
- To say goodbye.
- No.
197
00:10:49,502 --> 00:10:50,919
- [chuckles] I have to explain--
- Martian.
198
00:10:50,920 --> 00:10:52,755
- I have to explain why I left.
- Walk away.
199
00:10:52,755 --> 00:10:54,506
- Henry.
- Walk away, Martian.
200
00:10:54,507 --> 00:10:56,050
It'll make it worse.
She'll be suspicious.
201
00:10:56,050 --> 00:10:59,136
No, it will not. You know why?
202
00:10:59,137 --> 00:11:02,639
Because Paul Lewis
doesn't exist.
203
00:11:02,640 --> 00:11:05,559
He turns the corner,
204
00:11:05,560 --> 00:11:08,187
and he's gone forever.
205
00:11:09,230 --> 00:11:11,398
It was a fuck.
206
00:11:11,399 --> 00:11:13,942
You made a mistake.
207
00:11:13,943 --> 00:11:16,404
You acknowledge
the error in judgment,
208
00:11:16,404 --> 00:11:19,907
and you thank me
for understanding.
209
00:11:20,992 --> 00:11:23,493
This isn't national security.
It's personal.
210
00:11:23,494 --> 00:11:25,329
It's the Agency.
211
00:11:25,329 --> 00:11:27,622
Nothing is personal!
212
00:11:27,623 --> 00:11:29,834
♪ pulsing, dramatic music ♪
213
00:11:29,834 --> 00:11:31,961
♪
214
00:11:53,983 --> 00:11:55,651
Ladbroke Grove, please.
215
00:12:17,256 --> 00:12:18,673
[Blair]
When you're done with breakfast,
216
00:12:18,674 --> 00:12:20,259
there's a safe house.
217
00:12:20,259 --> 00:12:22,886
It's a farm out of London.
218
00:12:22,887 --> 00:12:26,348
We'll provide food
and a therapist.
219
00:12:26,349 --> 00:12:28,934
We had no choice, Alexei.
I hope you understand--
220
00:12:28,935 --> 00:12:31,604
No choice. No choice?
221
00:12:32,605 --> 00:12:35,983
How about I tie you
to a fucking chair?!
222
00:12:35,983 --> 00:12:37,609
Three years!
223
00:12:37,610 --> 00:12:41,571
Three years of loyalty!
224
00:12:41,572 --> 00:12:45,534
You pitiless, soulless ghouls!
225
00:12:45,535 --> 00:12:48,663
I will never work for you again.
Hear me?!
226
00:12:48,663 --> 00:12:51,624
- Never!
- You have to put this back on.
227
00:12:52,792 --> 00:12:54,752
Fuck you!
228
00:12:54,752 --> 00:12:57,045
[muffled]
Don't fucking touch me!
229
00:12:57,046 --> 00:12:58,421
Get your hands off me!
230
00:12:58,422 --> 00:12:59,756
[newswoman]
Again the Ukrainian army is
231
00:12:59,757 --> 00:13:01,800
on the defensive and digging in
232
00:13:01,801 --> 00:13:05,346
to hold on to key cities
in the east of the country.
233
00:13:05,346 --> 00:13:06,596
[Emily]
Henry?
234
00:13:06,597 --> 00:13:08,557
[newswoman]
This includes Pokrov,
235
00:13:08,558 --> 00:13:10,976
which is seen as strategically
important to fighting...
236
00:13:10,977 --> 00:13:12,519
Henry?
237
00:13:12,520 --> 00:13:14,396
[newscast continues
indistinctly]
238
00:13:14,397 --> 00:13:15,940
What's wrong?
239
00:13:17,066 --> 00:13:20,819
I have a Zoom with Charlie,
but the link's down.
240
00:13:20,820 --> 00:13:23,154
[tapping keys]
241
00:13:23,155 --> 00:13:24,782
I can't find him.
242
00:13:28,119 --> 00:13:29,912
[sighs]
243
00:13:35,418 --> 00:13:37,919
Mm, it's probably
just a server glitch.
244
00:13:37,920 --> 00:13:39,589
He's never missed a time.
245
00:13:43,426 --> 00:13:45,719
You're right, it's probably
a glitch or something.
246
00:13:45,720 --> 00:13:48,055
It'll pop up later.
247
00:13:48,389 --> 00:13:50,432
- I have to go to work.
- Mm-hmm.
248
00:13:50,433 --> 00:13:51,891
Love you.
249
00:13:51,892 --> 00:13:53,477
Love you, too.
250
00:13:55,938 --> 00:13:58,608
You know, you've...
you've got that look.
251
00:13:59,567 --> 00:14:01,693
[scoffs] What look?
252
00:14:01,694 --> 00:14:05,655
The cowboy who's been shot
but isn't gonna let anyone know.
253
00:14:05,656 --> 00:14:08,242
I'm just a little tired.
254
00:14:09,702 --> 00:14:11,703
Charlie's okay, right?
255
00:14:11,704 --> 00:14:15,249
You don't know anything?
256
00:14:16,751 --> 00:14:18,835
I know bad news travels.
257
00:14:18,836 --> 00:14:21,380
I know he has a lot of people
watching over him.
258
00:14:21,380 --> 00:14:23,799
And I know I'm not one of them.
259
00:14:27,053 --> 00:14:28,345
See ya.
260
00:14:28,346 --> 00:14:30,181
♪ somber, intriguing music ♪
261
00:14:30,181 --> 00:14:31,598
♪
262
00:14:31,599 --> 00:14:34,727
[door opens, closes]
263
00:14:42,068 --> 00:14:44,904
[Bosko]
Coyote's network appears sound.
264
00:14:44,904 --> 00:14:46,571
The live missions we put on hold
265
00:14:46,572 --> 00:14:48,323
while we verified
operational security
266
00:14:48,324 --> 00:14:49,200
are back online.
267
00:14:49,200 --> 00:14:52,535
Thunderbird, Rattlebox, Niagra.
268
00:14:52,536 --> 00:14:54,204
Uh, all except Felix.
269
00:14:54,205 --> 00:14:57,166
I received
your direct order on that.
270
00:14:57,166 --> 00:14:59,459
You know, Felix is
the ball game.
271
00:14:59,460 --> 00:15:01,002
I can count on the fingers
of one hand
272
00:15:01,003 --> 00:15:03,129
how many people know about it,
including POTUS.
273
00:15:03,130 --> 00:15:04,298
I understand.
274
00:15:04,298 --> 00:15:07,425
Felix is an operation
of extreme sensitivity.
275
00:15:07,426 --> 00:15:11,096
Meanwhile, you still
don't have your agent back.
276
00:15:11,097 --> 00:15:12,263
[sighs softly]
277
00:15:12,264 --> 00:15:14,392
Not as yet, no. No, sir.
278
00:15:17,269 --> 00:15:18,853
This briefing is adjourned
279
00:15:18,854 --> 00:15:21,272
and will recommence
in ten minutes, in The Cube.
280
00:15:21,273 --> 00:15:22,900
Yes, sir.
281
00:15:28,280 --> 00:15:31,574
Get me the boys down in SIGINT.
282
00:15:31,575 --> 00:15:33,868
[Ben]
Uh-huh.
283
00:15:33,869 --> 00:15:35,036
Yes, sir.
284
00:15:35,037 --> 00:15:36,621
Big Man in the Cube.
Ten minutes.
285
00:15:36,622 --> 00:15:37,914
[Simon]
World War III?
286
00:15:37,915 --> 00:15:39,666
Well, that or an alien invasion.
287
00:15:39,667 --> 00:15:42,086
- Okay, let's go.
- Okay.
288
00:15:47,341 --> 00:15:49,050
[man]
They're ready for you, sir.
289
00:15:49,051 --> 00:15:50,928
[indistinct chatter]
290
00:15:50,928 --> 00:15:53,096
♪ tense, pulsing music ♪
291
00:15:53,097 --> 00:15:55,224
♪
292
00:15:56,934 --> 00:15:57,851
All set?
293
00:15:57,852 --> 00:15:59,686
Yes. Uh, so once
the door's locked,
294
00:15:59,687 --> 00:16:01,563
the system boots
for biometric log-in--
295
00:16:01,564 --> 00:16:03,566
Yeah, I know, I know.
296
00:16:04,275 --> 00:16:05,735
[door closes]
297
00:16:08,404 --> 00:16:11,240
- Morning.
- Hey, look, it's my stalker.
298
00:16:24,128 --> 00:16:25,920
Can you keep a secret?
299
00:16:25,921 --> 00:16:29,800
[scoffs] I forgot about
your sense of humor.
300
00:16:31,218 --> 00:16:33,344
I fucked up.
301
00:16:33,345 --> 00:16:36,515
Recently. For personal reasons.
302
00:16:37,349 --> 00:16:40,185
I owned it, put it right.
303
00:16:40,186 --> 00:16:42,270
We're not machines.
304
00:16:42,271 --> 00:16:43,689
Yet.
305
00:16:51,405 --> 00:16:52,655
[Bosko]
James Bradley,
306
00:16:52,656 --> 00:16:55,201
Chief London station.
307
00:16:58,788 --> 00:17:00,164
How you doing in there?
308
00:17:01,499 --> 00:17:03,584
Cozy.
309
00:17:05,211 --> 00:17:07,004
You ready to rock?
310
00:17:07,004 --> 00:17:09,214
Yes, sir.
311
00:17:09,215 --> 00:17:10,965
This is a, uh, briefing
312
00:17:10,966 --> 00:17:13,219
on the top secret operation
code-named Felix.
313
00:17:14,678 --> 00:17:16,263
[radio static buzzes]
314
00:17:17,598 --> 00:17:18,723
[JSOC operative]
The Reaper footage shows
315
00:17:18,724 --> 00:17:22,686
they were chased into the quarry
by two Russian Tigr APCs.
316
00:17:22,686 --> 00:17:24,979
Ten minute firefight.
317
00:17:24,980 --> 00:17:27,941
After which, two Tigrs exit
the quarry onto the main road.
318
00:17:27,942 --> 00:17:30,568
- Alone.
- All comms are blackout?
319
00:17:30,569 --> 00:17:31,653
They followed protocol
320
00:17:31,654 --> 00:17:33,321
for emergency abort
and went dark.
321
00:17:33,322 --> 00:17:34,572
Assuming they follow protocol
322
00:17:34,573 --> 00:17:36,199
to the letter, what next?
Go to ground?
323
00:17:36,200 --> 00:17:39,620
For 48 hours, then resume
their extraction route.
324
00:17:39,620 --> 00:17:42,580
We keep the route open,
pray they make contact.
325
00:17:42,581 --> 00:17:45,250
Well, we can do more than pray.
We can find them.
326
00:17:45,251 --> 00:17:47,253
How recent are these maps?
327
00:17:52,591 --> 00:17:53,716
[scanner beeps]
328
00:17:53,717 --> 00:17:56,344
All of these military units
are on the move, right?
329
00:17:56,345 --> 00:17:58,054
[JSOC operative]
The front has moved at several
330
00:17:58,055 --> 00:17:59,889
key flash points.
331
00:17:59,890 --> 00:18:03,393
This entire area is now
deep behind enemy lines.
332
00:18:03,394 --> 00:18:05,061
That puts conventional
search and rescue,
333
00:18:05,062 --> 00:18:08,691
helicopters, drones,
all off the menu.
334
00:18:08,691 --> 00:18:10,233
Three guys, trained to vanish,
335
00:18:10,234 --> 00:18:12,944
in thousands of square miles
of open country.
336
00:18:12,945 --> 00:18:14,612
Needle, meet haystack.
337
00:18:14,613 --> 00:18:17,574
[Henry] Felix is on pause,
so that gives us some time.
338
00:18:17,575 --> 00:18:19,368
Felix is active.
339
00:18:20,744 --> 00:18:22,078
Since when?
340
00:18:22,079 --> 00:18:26,082
Felix is a mission
of the utmost sensitivity.
341
00:18:26,083 --> 00:18:30,044
The capture of these operatives
would constitute an immediate
342
00:18:30,045 --> 00:18:33,089
strategic geopolitical disaster.
We have to get them back.
343
00:18:33,090 --> 00:18:35,426
It's crucial
to national security,
344
00:18:35,426 --> 00:18:38,511
but even more crucial is
that we do not,
345
00:18:38,512 --> 00:18:42,933
under any circumstances,
reveal their covert activity.
346
00:18:48,606 --> 00:18:51,441
You find them. Bring them back.
347
00:18:51,442 --> 00:18:53,401
Whatever it takes.
348
00:18:53,402 --> 00:18:55,529
[radio static pulsing]
349
00:18:59,033 --> 00:19:01,243
[rapid gunfire in distance]
350
00:19:08,834 --> 00:19:11,420
[Boutenko]
That way. Quick.
351
00:19:15,424 --> 00:19:19,136
On the right, on the right.
You see it? There.
352
00:19:23,474 --> 00:19:25,225
[engine shuts off]
353
00:19:39,823 --> 00:19:42,408
[ignition sputtering]
354
00:19:42,409 --> 00:19:43,409
Yeah.
355
00:19:43,410 --> 00:19:45,496
- [engine starts]
- [whoops]
356
00:19:51,168 --> 00:19:53,336
♪ tense, dramatic music ♪
357
00:19:53,337 --> 00:19:55,547
♪
358
00:19:57,174 --> 00:19:59,343
[Koval]
The front line is moving daily.
359
00:19:59,343 --> 00:20:01,844
We could easily run into
another control point or patrol.
360
00:20:01,845 --> 00:20:04,056
I'm more worried about
spotter drones.
361
00:20:04,056 --> 00:20:05,474
Now, we need to move,
362
00:20:05,474 --> 00:20:08,184
but being on the road,
we're an obvious target.
363
00:20:08,185 --> 00:20:11,480
- What's that?
- Stop the car. Stop the car.
364
00:20:17,861 --> 00:20:20,072
That's armor on the move.
365
00:20:21,031 --> 00:20:23,283
- Russian tanks.
- [Boutenko] Fuck.
366
00:20:24,034 --> 00:20:25,995
Turn us around.
367
00:20:28,580 --> 00:20:31,041
This whole section is
crawling with Red Army.
368
00:20:31,041 --> 00:20:32,709
[Charlie]
I'm gonna show you what to do.
369
00:20:32,710 --> 00:20:34,002
I want you to drive ten klicks.
370
00:20:34,003 --> 00:20:36,170
We're going to find
woodland or forest.
371
00:20:36,171 --> 00:20:38,716
- Okay. And then what?
- Then we vanish.
372
00:20:38,716 --> 00:20:40,550
All right? We go dark.
373
00:20:40,551 --> 00:20:43,262
Go. Go, go. Get us out of here.
374
00:20:44,763 --> 00:20:46,640
[radio static pulsing]
375
00:20:46,640 --> 00:20:48,683
♪ soaring, dramatic music ♪
376
00:20:48,684 --> 00:20:50,978
♪
377
00:20:54,606 --> 00:20:56,190
- [Blake] Martian.
- Dr. Blake.
378
00:20:56,191 --> 00:20:58,067
- Did you forget?
- Unfortunately,
379
00:20:58,068 --> 00:21:00,236
right now,
I have other priorities,
380
00:21:00,237 --> 00:21:02,196
one of which is
national security.
381
00:21:02,197 --> 00:21:04,366
I'm sorry. I'll rearrange.
382
00:21:07,619 --> 00:21:08,996
Owen.
383
00:21:09,872 --> 00:21:12,666
- Hmm?
- Talk to me about long-range IR.
384
00:21:12,666 --> 00:21:14,251
Specifically?
385
00:21:14,251 --> 00:21:17,211
We have satellites over Ukraine
with infrared cameras.
386
00:21:17,212 --> 00:21:19,923
Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon.
387
00:21:19,923 --> 00:21:21,549
- But--
- But?
388
00:21:21,550 --> 00:21:24,093
If you're looking for a
human being, you can forget it.
389
00:21:24,094 --> 00:21:26,680
The resolution
on even most advanced kit
390
00:21:26,680 --> 00:21:28,431
is only about 20 meters.
391
00:21:28,432 --> 00:21:30,059
- Shit.
- I know.
392
00:21:31,101 --> 00:21:32,643
What's with the plastic?
393
00:21:32,644 --> 00:21:35,105
Incontinence.
394
00:21:36,607 --> 00:21:38,233
[Henry]
Langley briefed you.
395
00:21:40,486 --> 00:21:41,904
On Felix.
396
00:21:43,072 --> 00:21:45,907
- I can neither confirm nor deny.
- Right.
397
00:21:45,908 --> 00:21:50,078
From the look on your face,
I-I can... imagine.
398
00:21:50,079 --> 00:21:52,915
Yes, I imagine you can.
399
00:21:56,835 --> 00:22:00,004
How... warm...
400
00:22:00,005 --> 00:22:02,216
- [scoffing]
- ...am I?
401
00:22:04,635 --> 00:22:07,428
Look, I'm not asking you to...
402
00:22:07,429 --> 00:22:10,473
Fuck it. Forget it.
403
00:22:10,474 --> 00:22:11,599
Forget it.
404
00:22:11,600 --> 00:22:13,811
Henry.
405
00:22:15,145 --> 00:22:19,774
There are 170,000 words
in the English language.
406
00:22:19,775 --> 00:22:24,320
Each year, 2,000 of them
become obsolete.
407
00:22:24,321 --> 00:22:28,366
And in the-the great
verbal bathtub
408
00:22:28,367 --> 00:22:29,867
of our collective being,
409
00:22:29,868 --> 00:22:34,372
presently circling around
that open drain
410
00:22:34,373 --> 00:22:36,457
are these words:
411
00:22:36,458 --> 00:22:37,792
"stoicism,"
412
00:22:37,793 --> 00:22:39,836
"fortitude,"
413
00:22:39,837 --> 00:22:43,090
"duty," "honor," "sacrifice."
414
00:22:48,303 --> 00:22:51,598
I know how hard this is
for you right now.
415
00:22:53,058 --> 00:22:56,435
Heart versus job.
416
00:22:56,436 --> 00:22:58,355
Soul versus duty.
417
00:22:59,731 --> 00:23:01,941
That's where they put us.
418
00:23:01,942 --> 00:23:04,235
Or where we put ourselves.
419
00:23:04,236 --> 00:23:07,906
Either way,
I know it, you know it.
420
00:23:07,906 --> 00:23:10,533
Charlie does, too.
421
00:23:10,534 --> 00:23:13,120
He signed up for this.
422
00:23:14,705 --> 00:23:16,832
We all did.
423
00:23:26,967 --> 00:23:28,968
- Yeah.
- [door closes]
424
00:23:28,969 --> 00:23:30,929
♪ slow, atmospheric music ♪
425
00:23:30,929 --> 00:23:33,265
♪
426
00:23:39,938 --> 00:23:42,191
[phone vibrating]
427
00:23:53,035 --> 00:23:55,286
[indistinct TV chatter]
428
00:23:55,287 --> 00:23:56,579
[door opens]
429
00:23:56,580 --> 00:23:58,749
[man over TV]
That guy wasn't just going fast.
430
00:23:58,749 --> 00:24:01,876
[men over TV]
He was going Tony Fast!
431
00:24:01,877 --> 00:24:03,879
- [siren wailing over TV]
- [SpongeBob] Huh? Oh, no.
432
00:24:03,879 --> 00:24:06,255
The cops are after us.
What are we gonna do?
433
00:24:06,256 --> 00:24:08,674
[Tony Jr.]
What? Sorry, I couldn't hear you
434
00:24:08,675 --> 00:24:10,636
- over that siren.
- [Martian] Hey.
435
00:24:10,636 --> 00:24:13,262
- Hey.
- Good day?
436
00:24:13,263 --> 00:24:15,015
- Eh, you know.
- [Tony Jr.] What's that?
437
00:24:15,015 --> 00:24:17,099
I couldn't hear you
over that helicopter.
438
00:24:17,100 --> 00:24:19,978
- You been out?
- Hmm?
439
00:24:21,939 --> 00:24:23,481
[tires screech over TV]
440
00:24:23,482 --> 00:24:25,441
[SpongeBob shouts]
441
00:24:25,442 --> 00:24:27,652
[Martian]
Poppy.
442
00:24:27,653 --> 00:24:30,071
- What?
- I asked you a question.
443
00:24:30,072 --> 00:24:31,864
Have you been out today?
444
00:24:31,865 --> 00:24:33,157
Uh, no.
445
00:24:33,158 --> 00:24:35,494
[Larry]
Sweet. Instant tannage.
446
00:24:39,331 --> 00:24:42,000
- Uh, I was watching that.
- [TV shuts off]
447
00:24:43,752 --> 00:24:46,505
The entire apartment
reeks of weed.
448
00:24:49,258 --> 00:24:52,343
I walk in the door,
you're sitting there,
449
00:24:52,344 --> 00:24:54,553
Cheetos, SpongeBob.
450
00:24:54,554 --> 00:24:57,473
What the hell is going on, Pop?
451
00:24:57,474 --> 00:25:00,309
- Flat.
- What?
452
00:25:00,310 --> 00:25:02,186
You said "apartment."
It's a flat.
453
00:25:02,187 --> 00:25:03,939
Okay.
454
00:25:05,023 --> 00:25:07,651
- Your eyes are bright red.
- [sighs]
455
00:25:07,651 --> 00:25:08,986
My eyes are,
456
00:25:08,986 --> 00:25:12,571
and have always been,
cobalt blue.
457
00:25:12,572 --> 00:25:14,115
Perhaps you forgot.
458
00:25:14,116 --> 00:25:15,241
This one,
459
00:25:15,242 --> 00:25:19,079
age 11,
turned slightly bluey-green.
460
00:25:20,998 --> 00:25:23,125
I don't smoke weed.
461
00:25:23,959 --> 00:25:26,837
Impedes ambition
and stunts a growing brain.
462
00:25:26,837 --> 00:25:28,963
It's the neighbors.
Guy next door.
463
00:25:28,964 --> 00:25:30,298
- Classic Bohemian.
- It's not the neighbors.
464
00:25:30,299 --> 00:25:31,340
Yeah, trust me.
465
00:25:31,341 --> 00:25:33,676
It's coming through
the air vent.
466
00:25:33,677 --> 00:25:35,553
Speaking of which, found this.
467
00:25:35,554 --> 00:25:37,930
♪ slow, suspenseful music ♪
468
00:25:37,931 --> 00:25:40,516
I was looking for somewhere
to hide my stash.
469
00:25:40,517 --> 00:25:42,019
My "ganje."
470
00:25:42,019 --> 00:25:43,894
And I thought,
"He'll never look here.
471
00:25:43,895 --> 00:25:46,397
Not in a million years."
472
00:25:46,398 --> 00:25:48,734
Great minds, huh?
473
00:25:48,734 --> 00:25:50,860
What, you thought
I spent the entire day
474
00:25:50,861 --> 00:25:53,196
just eating Cheetos?
475
00:25:54,614 --> 00:25:57,034
Mr. SquarePants was my cover.
476
00:25:57,034 --> 00:25:59,243
After you left,
I tore this place apart.
477
00:25:59,244 --> 00:26:02,413
I went through drawers,
cupboards, everything.
478
00:26:02,414 --> 00:26:05,000
Nine hours.
479
00:26:06,001 --> 00:26:08,837
The air vent was
the last place I looked.
480
00:26:10,714 --> 00:26:12,340
Aren't you worried that a kid
481
00:26:12,341 --> 00:26:16,219
can figure out
your supersecret hiding place?
482
00:26:16,219 --> 00:26:18,680
Although I doubt the KGB
is searching with
483
00:26:18,680 --> 00:26:20,057
half the motive that I have.
484
00:26:20,057 --> 00:26:22,725
'Cause let's face it,
there's national secrets
485
00:26:22,726 --> 00:26:26,229
and then there's
"who the fuck your dad is."
486
00:26:28,231 --> 00:26:29,732
Yeah.
487
00:26:29,733 --> 00:26:30,858
You caught me.
488
00:26:30,859 --> 00:26:33,235
I lied. Sorry.
489
00:26:33,236 --> 00:26:36,197
Because we should be honest
with each other, shouldn't we?
490
00:26:36,198 --> 00:26:39,451
Otherwise, what the fuck
are we doing here, Paul?
491
00:26:41,912 --> 00:26:43,913
♪ dark, suspenseful music ♪
492
00:26:43,914 --> 00:26:47,083
♪
493
00:26:47,084 --> 00:26:49,210
[grunts]
494
00:26:49,211 --> 00:26:51,045
Do you know this place
isn't bugged?
495
00:26:51,046 --> 00:26:52,546
Do you know who's listening?
496
00:26:52,547 --> 00:26:54,465
- This isn't a game.
- [whimpers]
497
00:26:54,466 --> 00:26:56,760
[panting]
498
00:26:59,679 --> 00:27:01,764
- I'm sorry.
- [exhales]
499
00:27:01,765 --> 00:27:03,099
I'm sorry.
500
00:27:03,100 --> 00:27:05,935
- [grunting]
- Poppy.
501
00:27:05,936 --> 00:27:07,396
[exhales]
502
00:27:09,356 --> 00:27:11,775
- Poppy. Poppy.
- [whimpering]
503
00:27:11,775 --> 00:27:13,776
- [phone vibrating]
- [door opens]
504
00:27:13,777 --> 00:27:15,404
[door closes]
505
00:27:21,159 --> 00:27:23,119
[phone beeps]
506
00:27:23,120 --> 00:27:24,453
- Hey.
- [Sami] What happened?
507
00:27:24,454 --> 00:27:26,080
Where did you go?
508
00:27:26,081 --> 00:27:27,958
Uh, my publisher's a jumpy guy.
509
00:27:27,958 --> 00:27:30,793
He told me to go straight home
or he'd cancel the book.
510
00:27:30,794 --> 00:27:33,463
[Sami scoffs]
And you couldn't call?
511
00:27:36,091 --> 00:27:40,052
Listen, can you meet me
tomorrow afternoon?
512
00:27:40,053 --> 00:27:42,012
♪ slow, somber music ♪
513
00:27:42,013 --> 00:27:44,141
♪
514
00:27:45,809 --> 00:27:47,894
[busy chatter]
515
00:27:51,398 --> 00:27:53,149
Langley's reviewing all intel
516
00:27:53,150 --> 00:27:55,734
from sources
recruited by Coyote.
517
00:27:55,735 --> 00:27:59,322
Russian subs in the Med,
Lukashenko's visit to Qatar,
518
00:27:59,322 --> 00:28:01,490
the Spetsnaz bases
in the Donbas,
519
00:28:01,491 --> 00:28:04,243
the Baltic Cooperation Council,
all of it.
520
00:28:04,244 --> 00:28:06,329
If Coyote's rogue,
521
00:28:06,329 --> 00:28:09,457
half our intel on Ukraine
is corrupt.
522
00:28:09,458 --> 00:28:11,709
If not, and his cover's blown,
523
00:28:11,710 --> 00:28:14,128
we've got more people
with their head in the noose
524
00:28:14,129 --> 00:28:16,213
than just Felix.
525
00:28:16,214 --> 00:28:18,133
How's Martian settling in?
526
00:28:20,051 --> 00:28:21,636
He's fine.
527
00:28:22,554 --> 00:28:24,805
No speed bumps?
528
00:28:24,806 --> 00:28:26,515
You're not his handler anymore.
529
00:28:26,516 --> 00:28:29,394
It's not always easy
to switch off.
530
00:28:30,479 --> 00:28:32,606
You mean for him or for you?
531
00:28:34,107 --> 00:28:36,526
Both, I guess.
532
00:28:38,111 --> 00:28:39,987
♪ intriguing music ♪
533
00:28:39,988 --> 00:28:42,657
♪
534
00:28:43,450 --> 00:28:45,910
[elevator doors slide open]
535
00:28:45,911 --> 00:28:47,453
Hey. How you doing?
536
00:28:47,454 --> 00:28:49,414
Morning, sir.
537
00:28:51,041 --> 00:28:53,418
Hey, so, how are the digs?
538
00:28:53,418 --> 00:28:55,628
- Not too poky, I hope.
- Eh, it's fine.
539
00:28:55,629 --> 00:28:58,047
Yeah. Yeah, that's good to hear.
540
00:28:58,048 --> 00:29:00,424
Yeah, it's...
You're up in the Tower, right?
541
00:29:00,425 --> 00:29:02,843
The Lauderdale at the Barbican.
542
00:29:02,844 --> 00:29:04,054
Ah. Okay.
543
00:29:04,054 --> 00:29:07,349
Hanging out with your kid,
your daughter, right?
544
00:29:08,141 --> 00:29:09,934
- Poppy.
- Yeah.
545
00:29:09,935 --> 00:29:12,311
Yeah. Well, that's great.
546
00:29:12,312 --> 00:29:13,729
That's great.
547
00:29:13,730 --> 00:29:16,066
I'm glad it's working out.
548
00:29:16,066 --> 00:29:18,276
The apartment, I mean.
549
00:29:18,276 --> 00:29:19,861
The flat.
550
00:29:21,112 --> 00:29:23,864
[Naomi] Sometimes when
you wind a mission up that fast,
551
00:29:23,865 --> 00:29:25,449
there's fallout.
552
00:29:25,450 --> 00:29:27,993
And was there?
553
00:29:27,994 --> 00:29:30,454
No. I mean, I think
he was a little thrown
554
00:29:30,455 --> 00:29:32,665
by the speed of it all.
555
00:29:32,666 --> 00:29:35,084
Martian was just pissed
that he got shut down.
556
00:29:35,085 --> 00:29:36,753
Well, he dealt. He's a pro.
557
00:29:36,753 --> 00:29:38,462
[Bosko]
Anything you want to talk about,
558
00:29:38,463 --> 00:29:39,588
my door's open, okay?
559
00:29:39,589 --> 00:29:41,258
- Thank you.
- Henry.
560
00:29:41,258 --> 00:29:42,676
Morning.
561
00:29:46,137 --> 00:29:48,556
- You told him.
- [scanner beeps]
562
00:29:48,557 --> 00:29:50,100
Piss off, mate.
563
00:29:51,101 --> 00:29:52,434
Then who did?
564
00:29:52,435 --> 00:29:54,144
Not me.
565
00:29:54,145 --> 00:29:56,313
Who?
566
00:29:56,314 --> 00:29:59,150
Take a wild guess.
567
00:29:59,150 --> 00:30:00,859
- Grandma.
- Or?
568
00:30:00,860 --> 00:30:02,069
- Grandpa.
- Or?
569
00:30:02,070 --> 00:30:03,487
Both.
570
00:30:03,488 --> 00:30:06,408
- Morons, huh?
- [sighs]
571
00:30:07,242 --> 00:30:10,412
Don't blame me.
I-I believed you.
572
00:30:13,290 --> 00:30:15,165
♪ slow, atmospheric music ♪
573
00:30:15,166 --> 00:30:16,625
♪
574
00:30:16,626 --> 00:30:18,460
[Henry]
Supposing the network is sound,
575
00:30:18,461 --> 00:30:20,129
it doesn't mean that Coyote is.
576
00:30:20,130 --> 00:30:23,132
Belarusian service were trained
for decades by the KGB.
577
00:30:23,133 --> 00:30:24,967
They know how to run game.
578
00:30:24,968 --> 00:30:26,469
So, Langley thinks
579
00:30:26,469 --> 00:30:28,429
Coyote is a double
who got pulled home.
580
00:30:28,430 --> 00:30:30,639
Fed us fake intel
and we ate it up.
581
00:30:30,640 --> 00:30:32,474
- [Henry] For years.
- [Blake] You knew him.
582
00:30:32,475 --> 00:30:35,060
What would make him
vulnerable to turning?
583
00:30:35,061 --> 00:30:36,605
[Owen]
On the surface?
584
00:30:36,605 --> 00:30:38,397
- Nothing.
- What about below the surface?
585
00:30:38,398 --> 00:30:40,357
Coverts flip for two reasons.
586
00:30:40,358 --> 00:30:43,193
One, ideology,
two, a bag of money.
587
00:30:43,194 --> 00:30:45,446
Only one in a hundred
is ideology.
588
00:30:45,447 --> 00:30:47,157
There's a third reason.
589
00:30:48,158 --> 00:30:50,576
Only other reason
I've known someone to flip,
590
00:30:50,577 --> 00:30:53,996
betray their country,
is-is love.
591
00:30:53,997 --> 00:30:56,082
♪
592
00:30:58,627 --> 00:31:01,171
I know how to find Felix.
593
00:31:04,049 --> 00:31:07,676
Two Ukrainian SF kids
and one senior Delta.
594
00:31:07,677 --> 00:31:09,386
So he's calling the shots.
595
00:31:09,387 --> 00:31:12,097
He won't want to move far.
Moving risks engagement.
596
00:31:12,098 --> 00:31:14,141
Draw a 20-kilometer radius.
597
00:31:14,142 --> 00:31:15,643
Discount buildings, open ground.
598
00:31:15,644 --> 00:31:17,936
Section every wood
larger than three acres.
599
00:31:17,937 --> 00:31:20,147
Search dead centers
of these sections.
600
00:31:20,148 --> 00:31:21,940
That's our haystack.
601
00:31:21,941 --> 00:31:23,484
Get time code
from surveillance satellites
602
00:31:23,485 --> 00:31:25,402
and planes
that Owen's already on.
603
00:31:25,403 --> 00:31:27,363
I've got the raw data
ready to search.
604
00:31:27,364 --> 00:31:29,615
Look for single
car-sized heat patterns
605
00:31:29,616 --> 00:31:32,369
that are stationary
then vanish within five minutes.
606
00:31:32,369 --> 00:31:35,037
The Russians have drones up
with IR cameras.
607
00:31:35,038 --> 00:31:39,041
Deltas are trained to pour water
on an engine block
608
00:31:39,042 --> 00:31:41,543
to cut the heat signature.
609
00:31:41,544 --> 00:31:43,045
That's our needle.
610
00:31:43,046 --> 00:31:45,381
♪ intriguing music ♪
611
00:31:45,382 --> 00:31:47,717
♪
612
00:32:02,273 --> 00:32:04,650
Thank you.
613
00:32:04,651 --> 00:32:06,151
[man]
Have a good day.
614
00:32:06,152 --> 00:32:08,196
♪ fast, intense music ♪
615
00:32:08,196 --> 00:32:10,448
♪
616
00:32:15,036 --> 00:32:17,080
[drone buzzing]
617
00:32:22,877 --> 00:32:24,963
[steam hissing]
618
00:32:27,424 --> 00:32:29,718
[thunder rumbles]
619
00:32:36,057 --> 00:32:38,143
[drone buzzing in distance]
620
00:32:43,314 --> 00:32:46,067
Get down. Get down, get down.
621
00:32:50,155 --> 00:32:51,740
[exhales sharply]
622
00:32:56,119 --> 00:32:58,204
[drone buzzing]
623
00:33:00,582 --> 00:33:02,751
[buzzing continues in distance]
624
00:33:11,217 --> 00:33:13,344
No, that's not a random pattern.
625
00:33:13,344 --> 00:33:15,721
Should we move?
626
00:33:15,722 --> 00:33:17,139
It'll follow us.
627
00:33:17,140 --> 00:33:19,893
[Boutenko]
Vehicle. Two klicks out.
628
00:33:19,893 --> 00:33:21,811
Off-road. Moving fast.
629
00:33:21,811 --> 00:33:23,145
- Inbound.
- [device beeping]
630
00:33:23,146 --> 00:33:25,397
♪ slow, somber music ♪
631
00:33:25,398 --> 00:33:27,024
♪
632
00:33:27,025 --> 00:33:29,486
What do we do?
633
00:33:30,236 --> 00:33:31,738
It's your war, boys.
634
00:33:31,738 --> 00:33:33,155
You call it.
635
00:33:33,156 --> 00:33:36,492
I say we take position
and fight.
636
00:33:36,493 --> 00:33:38,077
Seconded?
637
00:33:41,748 --> 00:33:43,040
All right.
638
00:33:43,041 --> 00:33:45,168
See you on the other side.
639
00:34:05,480 --> 00:34:07,524
♪
640
00:34:08,900 --> 00:34:11,611
[Koval]
Quick. I hear it.
641
00:34:14,113 --> 00:34:16,324
[bird squawking]
642
00:34:20,787 --> 00:34:22,705
♪ slow, suspenseful music ♪
643
00:34:22,705 --> 00:34:25,041
♪
644
00:34:33,132 --> 00:34:34,633
[Koval]
I have the shot.
645
00:34:34,634 --> 00:34:36,969
Do we engage?
646
00:34:36,970 --> 00:34:38,554
[Charlie]
Wait.
647
00:34:38,555 --> 00:34:40,265
On my command.
648
00:34:46,271 --> 00:34:49,274
Can't identify. Wait.
649
00:34:52,944 --> 00:34:54,862
[brakes squeaking]
650
00:34:54,863 --> 00:34:55,904
Hold fire.
651
00:34:55,905 --> 00:34:57,699
Movement.
652
00:35:01,786 --> 00:35:03,246
Hold fire.
653
00:35:03,246 --> 00:35:04,746
Friendlies. Do not engage.
654
00:35:04,747 --> 00:35:06,415
[car door closes]
655
00:35:06,416 --> 00:35:09,335
Count to 50.
It's our turn to hide.
656
00:35:10,587 --> 00:35:12,630
[thunder rumbles]
657
00:35:15,925 --> 00:35:17,302
Who's this?
658
00:35:18,761 --> 00:35:20,429
Resistance.
659
00:35:20,430 --> 00:35:24,933
They can supply you with papers
and take you to a clinic
660
00:35:24,934 --> 00:35:27,437
where the target is due
to arrive in a week.
661
00:35:30,565 --> 00:35:31,982
Our mission's back on?
662
00:35:31,983 --> 00:35:33,568
So it seems.
663
00:35:34,903 --> 00:35:36,195
[chuckles softly]
664
00:35:40,617 --> 00:35:42,910
[Blake] I'm happy
you made time for this.
665
00:35:42,911 --> 00:35:44,661
These sessions are
an important part
666
00:35:44,662 --> 00:35:46,121
of the process of reentry,
667
00:35:46,122 --> 00:35:47,873
and it gives everyone,
including you,
668
00:35:47,874 --> 00:35:50,125
the opportunity to gauge
where you are,
669
00:35:50,126 --> 00:35:53,629
where you've been and...
where you're going to.
670
00:35:53,630 --> 00:35:55,089
Should we dive in?
671
00:35:57,050 --> 00:36:00,093
Before we begin, I want
to make something clear.
672
00:36:00,094 --> 00:36:01,470
I've done this many times.
673
00:36:01,471 --> 00:36:05,891
I've met with
many, many returning agents,
674
00:36:05,892 --> 00:36:08,769
and they broadly fall into
two categories:
675
00:36:08,770 --> 00:36:12,314
those who engage in the process
and those who resist.
676
00:36:12,315 --> 00:36:13,982
It's...
677
00:36:13,983 --> 00:36:17,111
It's pretty clear
which category you fall into.
678
00:36:19,197 --> 00:36:20,990
What is your question, Doctor?
679
00:36:22,158 --> 00:36:24,660
Do you see these sessions as...
680
00:36:24,661 --> 00:36:27,955
some sort of hurdle,
something you have to game?
681
00:36:27,956 --> 00:36:29,539
On the contrary.
682
00:36:29,540 --> 00:36:32,001
My chosen career is
a psychological tightrope walk
683
00:36:32,001 --> 00:36:33,752
over a pit of fire. [chuckles]
684
00:36:33,753 --> 00:36:36,130
I need all the help I can get.
685
00:36:39,717 --> 00:36:43,053
- How long were you undercover?
- This last hop, six years.
686
00:36:43,054 --> 00:36:44,846
- What was your name?
- Paul Lewis.
687
00:36:44,847 --> 00:36:46,682
So for six years,
you were Paul Lewis.
688
00:36:46,683 --> 00:36:48,058
Yes.
689
00:36:48,059 --> 00:36:51,478
How does it feel
to suddenly be Brandon again?
690
00:36:51,479 --> 00:36:53,230
- What do you mean?
- What do you think I mean?
691
00:36:53,231 --> 00:36:55,899
Well, I'm not sure.
See, I was always Brandon.
692
00:36:55,900 --> 00:36:58,360
You had an ordinary life
out there?
693
00:36:58,361 --> 00:37:00,905
No. It just had
to look like one.
694
00:37:00,905 --> 00:37:03,031
And the friends you met?
695
00:37:03,032 --> 00:37:05,784
- You leave 'em behind.
- How?
696
00:37:05,785 --> 00:37:07,369
Same way you end any friendship.
697
00:37:07,370 --> 00:37:10,455
Reply to emails less.
Be distant.
698
00:37:10,456 --> 00:37:12,541
People forget.
699
00:37:12,542 --> 00:37:14,001
And sexual relationships?
700
00:37:14,002 --> 00:37:15,919
You've read my file.
701
00:37:15,920 --> 00:37:18,381
Samia.
How do you cope with that?
702
00:37:18,381 --> 00:37:20,925
Speak to your postman.
It's a process.
703
00:37:23,261 --> 00:37:25,053
Are you aware
that you're giving brief,
704
00:37:25,054 --> 00:37:27,931
some might even say curt,
replies to my questions?
705
00:37:27,932 --> 00:37:29,891
[laughs] I am now.
706
00:37:29,892 --> 00:37:31,519
[Blake sighs]
707
00:37:33,438 --> 00:37:36,190
Your daughter, Poppy,
how is she coping?
708
00:37:38,860 --> 00:37:40,485
"Coping"?
709
00:37:40,486 --> 00:37:43,488
Her father returns
after years away,
710
00:37:43,489 --> 00:37:45,782
she's going from a child
to a young woman,
711
00:37:45,783 --> 00:37:47,452
now you're back...
712
00:37:48,369 --> 00:37:50,621
Do you want to talk about that?
713
00:37:55,460 --> 00:37:57,210
- May I say something?
- Of course.
714
00:37:57,211 --> 00:38:01,006
Psychotherapy is a set
of psychological methods
715
00:38:01,007 --> 00:38:02,632
that use regular
personal interaction
716
00:38:02,633 --> 00:38:05,093
to induce behavioral changes,
overcome problems
717
00:38:05,094 --> 00:38:07,262
and increase happiness.
718
00:38:07,263 --> 00:38:08,889
I believe that's how Wikipedia
719
00:38:08,890 --> 00:38:11,142
defines psychotherapy,
word for word.
720
00:38:11,142 --> 00:38:13,436
So a normal psychotherapist
is hoping
721
00:38:13,436 --> 00:38:15,437
to increase happiness
and overcome problems.
722
00:38:15,438 --> 00:38:17,606
I'm a clinical psychologist,
but I know where you're going.
723
00:38:17,607 --> 00:38:19,775
Good. Can I go?
724
00:38:19,776 --> 00:38:20,901
[stammers]
725
00:38:20,902 --> 00:38:23,945
Please. My apologies. Continue.
726
00:38:23,946 --> 00:38:25,781
You said just now
there are two types of agent.
727
00:38:25,782 --> 00:38:27,115
Broadly speaking.
728
00:38:27,116 --> 00:38:28,784
I was speaking about
something very specific.
729
00:38:28,785 --> 00:38:30,869
Why are you
shutting me down, Doctor?
730
00:38:30,870 --> 00:38:32,245
- I'm--
- I'm trying to--
731
00:38:32,246 --> 00:38:33,622
- Okay.
- I'm trying to say something
732
00:38:33,623 --> 00:38:34,748
and you don't want me to say it.
733
00:38:34,749 --> 00:38:37,876
- No, I'm not.
- Yes, you are.
734
00:38:37,877 --> 00:38:40,879
[chuckling]
I'm...
735
00:38:40,880 --> 00:38:42,839
Well...
736
00:38:42,840 --> 00:38:45,467
anyone watching the tape
of this session,
737
00:38:45,468 --> 00:38:48,762
anyone who isn't you,
may not agree with that.
738
00:38:48,763 --> 00:38:51,474
They may think
you're being defensive.
739
00:38:54,227 --> 00:38:56,353
This is not my first rodeo.
740
00:38:56,354 --> 00:38:58,439
It's not a rodeo.
741
00:39:01,984 --> 00:39:04,152
[Blake]
Anyone watching this tape
742
00:39:04,153 --> 00:39:06,697
might think
I was being defensive.
743
00:39:06,697 --> 00:39:08,865
That's their right.
744
00:39:08,866 --> 00:39:12,202
They might also
sense aggression.
745
00:39:12,203 --> 00:39:15,373
Anger. Frustration. Pain.
746
00:39:16,457 --> 00:39:18,667
You think it's possible
that you're the one
747
00:39:18,668 --> 00:39:21,003
who's being defensive?
748
00:39:21,003 --> 00:39:25,383
That you may have
something to defend?
749
00:39:26,926 --> 00:39:29,428
Perhaps even to hide?
750
00:39:35,351 --> 00:39:37,102
Okay, I think...
751
00:39:37,103 --> 00:39:39,313
You said there's
two types of agent.
752
00:39:40,439 --> 00:39:42,900
I believe there's one.
753
00:39:43,734 --> 00:39:45,278
The insane.
754
00:39:46,571 --> 00:39:49,364
Go and pretend to be
someone you're not.
755
00:39:49,365 --> 00:39:51,074
Lie to everyone.
756
00:39:51,075 --> 00:39:52,826
Risk your life on a daily basis.
757
00:39:52,827 --> 00:39:55,371
Then come home,
just fucking deal.
758
00:39:56,372 --> 00:39:59,917
No glamour, no money,
no exploding watch.
759
00:40:03,337 --> 00:40:05,715
A nation needs protecting,
it builds an organization.
760
00:40:05,715 --> 00:40:09,218
The CIA, this Department...
761
00:40:09,218 --> 00:40:12,888
it seeks us out, targets us.
762
00:40:12,889 --> 00:40:14,890
Individuals who need something.
763
00:40:14,891 --> 00:40:17,225
Something they can't get
anyplace else.
764
00:40:17,226 --> 00:40:20,271
It nurtures us,
weans us, feeds us
765
00:40:20,271 --> 00:40:22,148
and sends us out
into the world to behave
766
00:40:22,148 --> 00:40:27,195
in entirely unhealthy, devious,
deviant, dangerous ways.
767
00:40:29,071 --> 00:40:32,949
And then when we come back,
it asks us how we feel.
768
00:40:32,950 --> 00:40:34,409
And all the while, it's hoping
769
00:40:34,410 --> 00:40:36,411
we don't suddenly flip
and become well
770
00:40:36,412 --> 00:40:39,081
and can no longer do the job.
771
00:40:44,295 --> 00:40:46,589
You're not trying
to help me, Doctor.
772
00:40:47,632 --> 00:40:51,052
You're worried I may have
somehow become sane.
773
00:40:51,844 --> 00:40:53,136
Well, I can assure you
774
00:40:53,137 --> 00:40:55,263
the person
sitting in front of you
775
00:40:55,264 --> 00:40:58,099
is, was, will remain
purely, deeply,
776
00:40:58,100 --> 00:41:01,479
identifiably 100% nuts.
777
00:41:02,521 --> 00:41:06,942
Not too nuts. Not "burst in here
and shoot everyone" nuts.
778
00:41:06,943 --> 00:41:08,693
Just nuts enough.
779
00:41:08,694 --> 00:41:10,738
♪ slow, somber music ♪
780
00:41:10,738 --> 00:41:13,032
♪
781
00:41:14,158 --> 00:41:16,035
Can I go now?
782
00:41:17,995 --> 00:41:20,248
[busy chatter]
783
00:41:29,090 --> 00:41:32,677
Hi. Uh, one ticket for Catch-22.
784
00:41:33,469 --> 00:41:35,680
[waves lapping softly on-screen]
785
00:41:37,807 --> 00:41:39,808
[audience member coughs]
786
00:41:39,809 --> 00:41:41,769
♪ slow, atmospheric music ♪
787
00:41:41,769 --> 00:41:44,105
♪
788
00:41:56,826 --> 00:41:58,828
[pained grunt]
789
00:41:58,828 --> 00:42:01,289
[whispering]
That's for running off.
790
00:42:12,842 --> 00:42:15,094
- [engines running]
- [bugle playing]
791
00:42:16,887 --> 00:42:18,180
How was class?
792
00:42:20,266 --> 00:42:21,642
Same.
793
00:42:23,894 --> 00:42:25,479
I went.
794
00:42:26,564 --> 00:42:30,150
They hadn't seen you.
You haven't been going.
795
00:42:30,151 --> 00:42:34,237
Wait, first you run off,
and now you're stalking me?
796
00:42:34,238 --> 00:42:37,240
I thought we could have dinner.
I went to pick you up.
797
00:42:37,241 --> 00:42:39,702
- Nice surprise--
- Playing the jealous husband?
798
00:42:40,661 --> 00:42:42,455
I already have one of those.
799
00:42:44,832 --> 00:42:46,625
Why are you lying?
800
00:42:48,461 --> 00:42:50,879
I skipped
because it's pointless.
801
00:42:50,880 --> 00:42:52,464
[siren wailing]
802
00:42:52,465 --> 00:42:55,842
I don't need a European academic
explaining my subject to me.
803
00:42:55,843 --> 00:42:57,803
So why enroll
in the first place?
804
00:42:57,803 --> 00:43:00,013
To get a grant.
805
00:43:00,014 --> 00:43:02,516
But why did I want to get away?
806
00:43:03,726 --> 00:43:06,354
From my life, from being scared?
807
00:43:07,563 --> 00:43:09,856
I was blown up, Paul.
808
00:43:09,857 --> 00:43:11,525
Shot at.
809
00:43:11,525 --> 00:43:14,570
I saw people get killed.
810
00:43:16,906 --> 00:43:18,907
Surely you of all people
would understand
811
00:43:18,908 --> 00:43:21,159
- why I would want to run away.
- So say that.
812
00:43:21,160 --> 00:43:23,578
Why lie and try
to sell it to me?
813
00:43:23,579 --> 00:43:25,789
It's not a lie.
814
00:43:25,790 --> 00:43:27,749
[scoffs]
815
00:43:27,750 --> 00:43:30,044
[engine whirring]
816
00:43:31,087 --> 00:43:32,922
Enjoy the film.
817
00:43:34,715 --> 00:43:36,675
[plane engine sputtering]
818
00:43:44,433 --> 00:43:46,518
[Martian]
Why are you really running?
819
00:43:46,519 --> 00:43:48,436
[Sami]
Are you even listening to me?
820
00:43:48,437 --> 00:43:49,897
[Martian]
What do you do all day?
821
00:43:49,897 --> 00:43:51,941
Be specific.
822
00:43:53,109 --> 00:43:55,945
Why am I being interrogated?
823
00:43:55,945 --> 00:43:58,071
Are you in London
because you knew I'm here?
824
00:43:58,072 --> 00:43:59,656
If so, how did you know?
825
00:43:59,657 --> 00:44:01,699
I had no idea. You called me.
826
00:44:01,700 --> 00:44:05,246
You could've been in London
waiting for me to call you. Hey.
827
00:44:06,997 --> 00:44:08,456
You think I would fly
all the way here
828
00:44:08,457 --> 00:44:10,918
just to sit and wait
in case maybe you call me,
829
00:44:10,918 --> 00:44:14,338
after months and months
of silence?
830
00:44:16,924 --> 00:44:18,633
Well, did you?
831
00:44:18,634 --> 00:44:19,969
[Sami scoffs]
832
00:44:23,097 --> 00:44:24,973
♪ tense music ♪
833
00:44:24,974 --> 00:44:27,309
♪
834
00:44:29,854 --> 00:44:31,938
I never thought
I would see you again.
835
00:44:31,939 --> 00:44:33,773
Do I ask you where you live?
836
00:44:33,774 --> 00:44:37,152
Why we only meet
when and where you say?
837
00:44:37,153 --> 00:44:39,655
What you do all day?
838
00:44:39,655 --> 00:44:42,616
Why you just vanished?
839
00:44:52,042 --> 00:44:53,334
This isn't working.
840
00:44:53,335 --> 00:44:55,462
♪ dark electronic music ♪
841
00:44:55,463 --> 00:44:57,631
♪
842
00:45:12,897 --> 00:45:14,857
[seagulls squawking]
843
00:45:14,857 --> 00:45:17,109
♪
844
00:45:28,370 --> 00:45:30,498
♪ slow, atmospheric music ♪
845
00:45:30,498 --> 00:45:32,040
♪
846
00:45:32,041 --> 00:45:34,210
[Osman faintly]
Samia!
847
00:45:36,337 --> 00:45:38,047
Yeah, Samia!
848
00:45:39,381 --> 00:45:41,175
Samia!
849
00:45:57,191 --> 00:45:59,443
[gearshift clicks]
850
00:46:06,992 --> 00:46:09,245
♪
851
00:46:24,802 --> 00:46:27,054
♪ dramatic music ♪
852
00:46:56,500 --> 00:47:06,500
♪
59449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.