All language subtitles for The Winchesters - S01E10 (2022) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,567 --> 00:00:07,654 Oh, dear. 2 00:00:34,743 --> 00:00:36,287 Car trouble? 3 00:00:36,328 --> 00:00:37,831 And on my way back from the market 4 00:00:37,873 --> 00:00:40,503 with a pot roast already in the oven. 5 00:00:40,544 --> 00:00:42,882 I don't suppose you'd mind giving me a ride to town 6 00:00:42,924 --> 00:00:45,053 so I can find someone who can fix this? 7 00:00:45,094 --> 00:00:47,056 Wouldn't mind at all, 8 00:00:47,098 --> 00:00:49,060 but let me see if I can help you first. 9 00:00:49,101 --> 00:00:50,854 You really know about cars? 10 00:00:50,896 --> 00:00:52,816 And my husband's the Julia Child of the family. 11 00:00:56,907 --> 00:00:59,285 I'm guessing you have a loose drive belt. 12 00:00:59,327 --> 00:01:01,915 It's an easy fix with a wrench and some sweat. 13 00:01:01,957 --> 00:01:04,044 Oh, my husband keeps a toolbox in the trunk. 14 00:01:04,085 --> 00:01:05,922 Wait here. 15 00:01:05,964 --> 00:01:08,968 What are the odds, huh? A gal who's good with cars 16 00:01:09,011 --> 00:01:11,933 happening down this same way. 17 00:01:28,336 --> 00:01:32,468 I sure am lucky. Wouldn't you agree? 18 00:01:32,510 --> 00:01:33,845 Dorothea. 19 00:01:58,388 --> 00:01:59,724 Okay, you're all set. 20 00:01:59,765 --> 00:02:01,351 Anything breaks into your hideout, 21 00:02:01,393 --> 00:02:04,565 this box will let you know. Loudly. 22 00:02:04,607 --> 00:02:06,110 How's it work? 23 00:02:06,151 --> 00:02:09,073 A rare and dangerous magic called technology. 24 00:02:09,115 --> 00:02:11,494 Relays, inverter relays, circuitry 25 00:02:11,536 --> 00:02:13,122 all wired through the phone lines 26 00:02:13,164 --> 00:02:16,127 to pressure switches mounted on the clubhouse entrances. 27 00:02:16,168 --> 00:02:18,590 Nice. Thank you. 28 00:02:18,631 --> 00:02:20,885 Just doing my part. Now, if I could just get 29 00:02:20,927 --> 00:02:22,805 that monster-box of yours working again. 30 00:02:22,847 --> 00:02:25,727 - Any luck with the Ostium? - Well, at this point, 31 00:02:25,768 --> 00:02:28,733 I have ruled out replacing the carburetor. 32 00:02:28,774 --> 00:02:33,448 Later, alligators. 33 00:02:33,491 --> 00:02:35,870 All right, where were we? 34 00:02:35,911 --> 00:02:38,374 Well, your dad and Ada are still out looking for magic 35 00:02:38,416 --> 00:02:40,503 to defeat the Akrida, and Carlos and Lata 36 00:02:40,544 --> 00:02:44,844 are searching the Akrida queen, so that leaves us with... 37 00:02:44,885 --> 00:02:47,431 deep cuts from the Men of Letters back catalogue. 38 00:02:47,473 --> 00:02:49,060 Hooray. 39 00:02:49,101 --> 00:02:50,687 There has to be something in here 40 00:02:50,728 --> 00:02:53,024 about taking out the Akrida. 41 00:02:57,533 --> 00:02:59,160 KSU? 42 00:02:59,202 --> 00:03:01,038 You about to trade me in 43 00:03:01,080 --> 00:03:02,667 for a guy with elbow patches on his jacket? 44 00:03:02,708 --> 00:03:06,673 Don't wig out, soldier boy. It's close to home. 45 00:03:06,715 --> 00:03:09,470 Well, open it. 46 00:03:09,511 --> 00:03:12,224 - What if I don't get in? - Well... 47 00:03:12,267 --> 00:03:14,311 KSU is a pretty big party school, 48 00:03:14,353 --> 00:03:15,898 so that probably rules you out. 49 00:03:15,940 --> 00:03:18,778 Hey! 50 00:03:18,820 --> 00:03:20,948 I don't even know what I'm gonna study. 51 00:03:20,990 --> 00:03:23,453 I'm pretty sure that's the point of undergrad. 52 00:03:26,458 --> 00:03:29,254 Here. I'll read it for you. 53 00:03:38,520 --> 00:03:39,521 What? 54 00:03:42,277 --> 00:03:44,614 I got in? 55 00:03:44,656 --> 00:03:46,451 I got in. 56 00:03:46,493 --> 00:03:48,162 A normal life's right around the corner for you, Campbell. 57 00:03:56,427 --> 00:03:57,845 Think it's a glitch? 58 00:03:57,887 --> 00:03:59,307 With our luck? 59 00:03:59,348 --> 00:04:02,813 Normal life is gonna have to wait another day. 60 00:04:04,565 --> 00:04:07,028 Hunting and happy endings don't usually mix, 61 00:04:07,070 --> 00:04:09,516 so when you get your chance, you got to ask yourself, 62 00:04:09,844 --> 00:04:11,953 "How far will I go to get it?" 63 00:04:15,501 --> 00:04:18,631 Well, this has been a spectacular failure. 64 00:04:18,673 --> 00:04:20,635 We've scoured every location Samuel suspected 65 00:04:20,677 --> 00:04:23,390 the Akrida queen could be and found nothing. 66 00:04:23,431 --> 00:04:25,018 I mean, perhaps we should circle back, 67 00:04:25,060 --> 00:04:26,854 check our work. 68 00:04:26,896 --> 00:04:29,442 Yeah. I was thinking the same thing. 69 00:04:29,484 --> 00:04:33,783 Of course, that could be a colossal waste of time. 70 00:04:33,824 --> 00:04:35,285 Totally agree. 71 00:04:37,498 --> 00:04:40,294 Or I could take a machete from your collection 72 00:04:40,336 --> 00:04:42,088 and chop you up into tiny, little bits. 73 00:04:42,131 --> 00:04:44,510 Sounds great. Wait, what? 74 00:04:44,551 --> 00:04:48,767 You haven't heard a word I've said, have you? 75 00:04:48,808 --> 00:04:50,478 You've been distracted this entire trip. 76 00:04:50,520 --> 00:04:52,190 Missing exits, 77 00:04:52,231 --> 00:04:53,860 forgetting your silver blade at the diner last night. 78 00:04:53,901 --> 00:04:56,948 - I didn't forget my silver blade. - Yes, you did. 79 00:04:56,990 --> 00:05:00,538 Come on. What's on your mind? 80 00:05:00,580 --> 00:05:02,374 Is it the Akrida? 81 00:05:02,416 --> 00:05:04,378 The whole end of the world bit? 82 00:05:08,551 --> 00:05:09,762 It's Anton. 83 00:05:09,804 --> 00:05:11,056 I thought things were going well. 84 00:05:11,098 --> 00:05:12,350 Yeah, that's the problem. 85 00:05:12,391 --> 00:05:14,896 I can't stop thinking about him. 86 00:05:14,937 --> 00:05:17,860 I even saw his beautiful, round, dimpled face 87 00:05:17,901 --> 00:05:20,030 in my blueberry pancakes I ordered this morning. 88 00:05:20,071 --> 00:05:22,868 So things are getting serious. 89 00:05:24,913 --> 00:05:26,833 I can't believe I'm actually saying this, 90 00:05:26,875 --> 00:05:29,671 but I'm... 91 00:05:31,758 --> 00:05:33,053 Taking things slow. 92 00:05:33,094 --> 00:05:34,805 And that's a bad thing because? 93 00:05:34,847 --> 00:05:38,061 Because taking things slow and seeing faces in pancakes 94 00:05:38,103 --> 00:05:40,357 is for stupid, boring people 95 00:05:40,398 --> 00:05:41,943 who don't have the fate of the world 96 00:05:41,983 --> 00:05:44,864 on their excellently proportioned shoulders. 97 00:05:44,907 --> 00:05:47,118 No, but it's fine, all right? I know what I have to do. 98 00:05:47,160 --> 00:05:50,040 - No. No. No. - Yes. Yes. Yes. 99 00:05:50,082 --> 00:05:51,293 - No. No. - Yes. Yes. 100 00:05:51,334 --> 00:05:52,587 Proportioned shoulders. 101 00:05:52,628 --> 00:05:54,214 You are not breaking up with him. 102 00:05:54,256 --> 00:05:56,510 - What do you expect me to do? - Oh, I don't know. 103 00:05:56,551 --> 00:05:58,931 Maybe accept your feelings instead of throwing them away. 104 00:05:58,973 --> 00:06:00,684 I mean, remember Raquel? Or Beth? 105 00:06:00,725 --> 00:06:03,814 - Or sad, sad, little Kevin? - No, no, no, not really. 106 00:06:03,856 --> 00:06:05,943 And that's kind of the whole goal. 107 00:06:05,984 --> 00:06:07,696 And just like all lovers of yore, 108 00:06:07,738 --> 00:06:12,119 alas, it is time to officially end things with Anton. 109 00:06:12,162 --> 00:06:14,875 And forget what I need to forget. 110 00:06:18,757 --> 00:06:21,344 Wait a minute. Maybe that's the answer. 111 00:06:21,387 --> 00:06:22,429 Well, thank you. I'm glad you see 112 00:06:22,471 --> 00:06:23,848 I make a compelling argument. 113 00:06:23,891 --> 00:06:26,144 Okay, no. Not you. Hush. You're an idiot. 114 00:06:26,187 --> 00:06:28,107 I'm talking about finding the Akrida queen. 115 00:06:28,148 --> 00:06:30,110 Every person we freed from the Akrida's control 116 00:06:30,151 --> 00:06:32,614 had one of those monsters in their head, right? 117 00:06:32,656 --> 00:06:35,453 If they still have memories from that time, 118 00:06:35,494 --> 00:06:38,165 perhaps one of them might be able to help us. 119 00:06:40,085 --> 00:06:44,343 And I might just know the right person to see 120 00:06:44,384 --> 00:06:45,387 if you are right. 121 00:06:51,313 --> 00:06:52,524 Oh, my God. 122 00:07:07,133 --> 00:07:10,847 That's mildly disturbing. 123 00:07:10,888 --> 00:07:13,477 Are these alphabetized? 124 00:07:13,518 --> 00:07:15,104 You know of any monsters that like to break in 125 00:07:15,147 --> 00:07:17,233 and clean up in record time? 126 00:07:17,275 --> 00:07:18,360 Mary Poppins. 127 00:07:22,408 --> 00:07:25,915 Wait, is Mary Poppins... no. 128 00:07:25,957 --> 00:07:28,670 Ah, right on schedule. 129 00:07:28,711 --> 00:07:30,757 May I pour you some chamomile? 130 00:07:30,798 --> 00:07:32,468 Who the hell are you and what are you doing here? 131 00:07:32,510 --> 00:07:34,847 I might ask the same of you. 132 00:07:34,888 --> 00:07:37,518 My name is Porter J. Hobbes, 133 00:07:37,560 --> 00:07:40,774 Men of Letters identification number 22-8, 134 00:07:40,816 --> 00:07:46,284 and I used my key to come here to help you. 135 00:07:46,325 --> 00:07:48,037 Help us with what? 136 00:07:48,078 --> 00:07:50,291 Well, with the task at hand, of course. 137 00:07:50,333 --> 00:07:53,128 Killing the Akrida queen. 138 00:08:04,856 --> 00:08:06,525 Well, his bona fides check out. 139 00:08:06,567 --> 00:08:08,780 - No Akrida marks. - Holy water? 140 00:08:08,821 --> 00:08:11,827 Drank the whole glass. Thanked me for it. 141 00:08:11,868 --> 00:08:13,496 Guy's definitely human. 142 00:08:14,914 --> 00:08:16,292 Think we can trust him? 143 00:08:18,964 --> 00:08:20,423 Hey, Tea Time, the Men of Letters 144 00:08:20,467 --> 00:08:22,637 got wiped out years ago, so we're gonna need 145 00:08:22,678 --> 00:08:24,390 the full encyclopedia entry 146 00:08:24,431 --> 00:08:26,602 of who you are and where the hell you've been. 147 00:08:26,644 --> 00:08:28,940 I must say I am pleasantly surprised. 148 00:08:28,981 --> 00:08:31,235 It was my experience Hunters stab first 149 00:08:31,277 --> 00:08:33,740 and ask questions never. 150 00:08:35,827 --> 00:08:40,293 Everything in its place. 151 00:08:40,334 --> 00:08:43,882 I was a neurosurgeon until a very charming gentleman 152 00:08:43,924 --> 00:08:46,928 named Mr. Glass recruited me into the Men of Letters. 153 00:08:46,971 --> 00:08:50,393 I was honored to serve as their master physician. 154 00:08:50,435 --> 00:08:51,938 You stitched up members. 155 00:08:51,980 --> 00:08:54,150 Oh, no, no, no. Not at all. 156 00:08:54,191 --> 00:08:56,947 Men of Letters rarely got their hands dirty. 157 00:08:56,988 --> 00:08:58,741 No, I was brought in 158 00:08:58,783 --> 00:09:01,913 to experiment on the minds of monsters. 159 00:09:01,955 --> 00:09:04,751 Wait, so the monster morgue downstairs, 160 00:09:04,793 --> 00:09:06,254 - that's your office? - Yes. 161 00:09:06,296 --> 00:09:09,593 I singlehandedly designed and built the laboratory 162 00:09:09,635 --> 00:09:11,638 to conduct my research experiments. 163 00:09:11,680 --> 00:09:14,602 I was mostly tasked with turning monsters into watchdogs 164 00:09:14,644 --> 00:09:16,480 to guard our more secure locations. 165 00:09:16,522 --> 00:09:19,027 A lobotomy to the frontal cortex 166 00:09:19,068 --> 00:09:21,948 makes many a monster subservient. 167 00:09:21,990 --> 00:09:23,576 So where have you been? 168 00:09:23,618 --> 00:09:29,294 I retired to return to my private practice about 15 years ago. 169 00:09:29,336 --> 00:09:31,005 When you worked here, did you know my father? 170 00:09:31,047 --> 00:09:32,550 Henry Winchester. He was an initiate. 171 00:09:32,591 --> 00:09:34,720 Uh, I apologize, 172 00:09:34,762 --> 00:09:37,350 but that name doesn't ring any bells. 173 00:09:37,391 --> 00:09:40,981 If your father was a member, that makes you a legacy then. 174 00:09:41,023 --> 00:09:45,030 Oh, how wonderful for your family. 175 00:09:45,071 --> 00:09:48,453 I never had time to have one of my own. 176 00:09:51,833 --> 00:09:53,670 Do you know what happened to the Men of Letters? 177 00:09:53,711 --> 00:09:56,925 MY BEST GUESS: the Akrida. 178 00:09:56,967 --> 00:10:00,014 Shortly before my retirement, they had returned. 179 00:10:00,056 --> 00:10:02,268 We managed to push them back to their own world. 180 00:10:02,310 --> 00:10:03,980 - With the Ostium? - Indeed, 181 00:10:04,021 --> 00:10:06,525 but we suffered severe casualties. 182 00:10:06,567 --> 00:10:10,240 They retreated, but some of them remained hidden. 183 00:10:10,282 --> 00:10:12,620 - Including... - The queen. 184 00:10:12,661 --> 00:10:15,291 Yes, indeed. 185 00:10:15,333 --> 00:10:17,670 I retired, 186 00:10:17,711 --> 00:10:20,091 but I continued to study them. 187 00:10:20,133 --> 00:10:22,428 And when I found out they were staging another attack, 188 00:10:22,470 --> 00:10:25,141 I amped up my research, 189 00:10:25,183 --> 00:10:29,440 and I'd like to share with you what I uncovered. 190 00:10:35,868 --> 00:10:38,288 Hello? Anyone in there? 191 00:10:46,928 --> 00:10:49,684 Lata, 192 00:10:49,725 --> 00:10:51,938 is she dead? 193 00:10:54,567 --> 00:10:56,654 The hell you want? 194 00:10:56,696 --> 00:10:58,115 It's okay. 195 00:10:58,157 --> 00:11:00,118 It's okay. We just want to talk. 196 00:11:05,544 --> 00:11:08,133 Where I do I know you from? 197 00:11:08,174 --> 00:11:10,387 We've crossed paths a few times, 198 00:11:10,428 --> 00:11:12,891 although you might not remember. 199 00:11:12,933 --> 00:11:15,228 Radio station said we might find you here. 200 00:11:17,064 --> 00:11:18,442 Was that before or after 201 00:11:18,484 --> 00:11:20,654 they told you they took me off the air? 202 00:11:20,696 --> 00:11:24,327 They did mention there was a parting of ways. 203 00:11:24,368 --> 00:11:25,997 Yeah, well... 204 00:11:26,038 --> 00:11:27,583 going AWOL for weeks on end 205 00:11:27,624 --> 00:11:30,045 doesn't exactly make you employee of the month. 206 00:11:33,343 --> 00:11:36,348 So what do you want? 207 00:11:36,390 --> 00:11:38,060 We're here about the Akrida. 208 00:11:40,021 --> 00:11:42,358 That's some... 209 00:11:42,400 --> 00:11:44,528 some band you're hawking? 210 00:11:44,571 --> 00:11:46,031 I never heard of them. 211 00:11:46,073 --> 00:11:47,784 Look, I think it's time for you guys to go. 212 00:11:47,827 --> 00:11:49,037 We think you know. 213 00:11:51,750 --> 00:11:56,383 You're just afraid to tell anyone because... 214 00:11:56,424 --> 00:11:58,011 because of what they did to you. 215 00:11:58,845 --> 00:12:00,557 We're here because we want to help you. 216 00:12:09,948 --> 00:12:12,327 Who the hell are you and 217 00:12:12,368 --> 00:12:15,291 how can you help me with my nightmares? 218 00:12:15,333 --> 00:12:18,880 I know this isn't easy, but the things you're remembering, 219 00:12:18,922 --> 00:12:22,511 they aren't bad dreams. They're real. 220 00:12:26,351 --> 00:12:29,983 I thought I was going crazy. 221 00:12:30,024 --> 00:12:31,527 That was the only explanation. 222 00:12:31,568 --> 00:12:33,113 No. 223 00:12:33,155 --> 00:12:36,911 No one here thinks you're crazy. 224 00:12:36,953 --> 00:12:40,293 But we do want to stop this from happening to anyone else, 225 00:12:40,334 --> 00:12:42,588 but in order to do that, we need you 226 00:12:42,630 --> 00:12:45,218 to tell us exactly what you remember. 227 00:12:47,888 --> 00:12:49,684 I can't. 228 00:12:49,725 --> 00:12:53,357 It's all fragments and pieces. 229 00:12:53,398 --> 00:12:55,903 And I don't want to remember anymore. 230 00:12:55,944 --> 00:12:58,533 All right? This... this episode, 231 00:12:58,574 --> 00:13:00,494 this break, whatever you want to call it, 232 00:13:00,536 --> 00:13:05,127 it has taken everything from me. 233 00:13:05,168 --> 00:13:08,048 My girlfriend. 234 00:13:08,091 --> 00:13:09,927 My job. 235 00:13:09,968 --> 00:13:12,264 My apartment. 236 00:13:12,307 --> 00:13:15,854 Gone. 237 00:13:15,896 --> 00:13:19,568 All I want to do now is try and forget. 238 00:13:19,611 --> 00:13:21,405 I'm sorry, but from the look of things, 239 00:13:21,447 --> 00:13:22,908 that doesn't seem to be working out. 240 00:13:22,950 --> 00:13:26,331 Yeah, well, I'm not done trying. 241 00:13:26,373 --> 00:13:29,962 What if I told you there was another way? 242 00:13:30,004 --> 00:13:35,054 If you help us, I can help you forget all of it. 243 00:13:37,851 --> 00:13:39,020 How? 244 00:13:39,061 --> 00:13:40,688 Yeah, how? 245 00:13:43,485 --> 00:13:46,365 Now, to take out the Akrida, 246 00:13:46,407 --> 00:13:48,285 we must first kill the queen. 247 00:13:48,327 --> 00:13:49,287 Do you have anything in that bag 248 00:13:49,328 --> 00:13:50,664 that's not of this world? 249 00:13:50,707 --> 00:13:52,042 Ah, so you've already learned 250 00:13:52,084 --> 00:13:54,045 about that little loophole, have you? 251 00:13:54,087 --> 00:13:57,468 Hunters, you continue to defy my prejudices. 252 00:13:57,510 --> 00:13:59,471 So these stingers they use to control people. 253 00:13:59,513 --> 00:14:01,308 Are not of this world. 254 00:14:01,350 --> 00:14:04,605 Now, by folding the cellular protein of an Akrida 255 00:14:04,647 --> 00:14:06,525 into an abnormal protein... 256 00:14:06,567 --> 00:14:09,781 well, that's basically a misfolded protein... 257 00:14:09,823 --> 00:14:12,368 I can produce a neurotoxin 258 00:14:12,411 --> 00:14:15,207 that will ravage the queen's DNA. 259 00:14:15,248 --> 00:14:18,755 Oh, she'll suffer greatly before dying. 260 00:14:21,677 --> 00:14:23,931 Okay. So for this plan to work, 261 00:14:23,973 --> 00:14:25,851 you need the Akrida stingers. 262 00:14:25,893 --> 00:14:27,728 No, the Akrida stingers can't be removed 263 00:14:27,771 --> 00:14:29,482 without serious mental magic. 264 00:14:29,524 --> 00:14:33,071 Ah, well now, you see, that's what I thought at first, 265 00:14:33,113 --> 00:14:36,285 but then I discovered that if I make an incision 266 00:14:36,327 --> 00:14:39,458 in the basal ganglia, similar to a craniotomy, 267 00:14:39,500 --> 00:14:44,216 the stingers can then be safely removed. 268 00:14:44,258 --> 00:14:45,885 And the human host? 269 00:14:45,927 --> 00:14:48,598 Oh, back to his or her normal life. 270 00:14:48,640 --> 00:14:51,187 Now, I can perform the procedure, 271 00:14:51,228 --> 00:14:53,107 but I'm afraid I'll be rather useless 272 00:14:53,148 --> 00:14:54,693 at procuring a subject. 273 00:14:54,734 --> 00:14:57,781 - That's more... - Dirty work. 274 00:14:57,823 --> 00:14:59,451 Hunter work. 275 00:14:59,493 --> 00:15:02,998 Crudely put, but that's your nature. 276 00:15:03,040 --> 00:15:08,795 Now, what we need is a human under Akrida control. 277 00:15:08,842 --> 00:15:10,136 We know a guy. 278 00:15:20,654 --> 00:15:23,827 Dispatch for Officer Jones. A motorist requires 279 00:15:23,868 --> 00:15:26,581 roadside assistance out on Brookside Road. 280 00:15:41,774 --> 00:15:44,362 What seems to be the problem? 281 00:15:44,404 --> 00:15:46,115 Took you long enough, Officer Jones. 282 00:15:50,038 --> 00:15:51,374 Breaking into police frequency 283 00:15:51,416 --> 00:15:53,211 could put you behind bars, young lady. 284 00:15:53,253 --> 00:15:54,504 Too bad you're gonna die 285 00:15:54,547 --> 00:15:56,424 before I can even get my cuffs on you. 286 00:16:03,562 --> 00:16:05,190 Hey, you'll thank us later, buddy. 287 00:16:09,447 --> 00:16:11,784 Thank you. 288 00:16:11,827 --> 00:16:14,915 Must they encase all their foods in congealed oil? 289 00:16:14,957 --> 00:16:16,877 It's repulsive. 290 00:16:16,918 --> 00:16:19,173 But their ranch dressing... 291 00:16:19,214 --> 00:16:21,718 remind me to slather it liberally over their corpses 292 00:16:21,760 --> 00:16:24,473 during invasion times. 293 00:16:24,515 --> 00:16:27,227 Which brings us to the matter at hand. 294 00:16:27,270 --> 00:16:29,273 The Hunters. 295 00:16:29,315 --> 00:16:31,277 They were useful when we needed them for monster essence, 296 00:16:31,318 --> 00:16:33,364 but now they're a problem. 297 00:16:33,404 --> 00:16:37,078 With that ink on their skin, we can't even take them over. 298 00:16:37,120 --> 00:16:39,416 So why haven't we cracked their skulls open? 299 00:16:39,458 --> 00:16:43,673 Because the queen thinks 300 00:16:43,714 --> 00:16:46,762 these pests may still be useful. 301 00:16:46,804 --> 00:16:49,100 Namely, leading us to this bastard. 302 00:16:49,141 --> 00:16:50,853 The queen believes he's a Hunter himself, 303 00:16:50,894 --> 00:16:52,773 and by all accounts from our spies in the field, 304 00:16:52,814 --> 00:16:55,778 he's the reason the Hunters' merry band got together. 305 00:16:55,820 --> 00:16:58,658 He needs to be eliminated. 306 00:16:58,700 --> 00:17:00,995 But how? We don't even know who he is. 307 00:17:01,037 --> 00:17:03,248 I have a plan. 308 00:17:03,298 --> 00:17:06,679 We just need to spill a little human blood. 309 00:17:19,901 --> 00:17:22,280 No need to worry, my friends. 310 00:17:22,322 --> 00:17:25,285 The phenobarbital mixture in this IV is my own creation. 311 00:17:25,327 --> 00:17:27,664 Strong enough to keep a werewolf sleeping 312 00:17:27,707 --> 00:17:30,587 while a bone saw cuts through its skull. 313 00:17:30,628 --> 00:17:32,298 Although the curveball is if they start 314 00:17:32,340 --> 00:17:34,844 to transform mid-surgery. Now, that is... 315 00:17:34,885 --> 00:17:36,054 So we're safe. 316 00:17:36,096 --> 00:17:38,725 Oh, indeed. 317 00:17:38,767 --> 00:17:40,395 It's incredible. 318 00:17:40,437 --> 00:17:44,527 So close to finishing my work after all these years. 319 00:17:44,568 --> 00:17:49,744 Finally paying back those bugs for what they took from me. 320 00:17:49,787 --> 00:17:51,831 - What did they take from you? - Hmm? 321 00:17:51,873 --> 00:17:56,381 Oh, well, from all of us. 322 00:17:56,423 --> 00:17:57,633 If you'll excuse me, 323 00:17:57,675 --> 00:17:58,927 there's just a few last items 324 00:17:58,968 --> 00:18:00,973 I need to fetch from the atrium. 325 00:18:04,896 --> 00:18:06,273 All right, what was that about? 326 00:18:06,315 --> 00:18:07,818 I'm getting the impression 327 00:18:07,860 --> 00:18:10,447 this is personal for him in a way he hasn't shared. 328 00:18:10,488 --> 00:18:12,408 Something is off about this guy. 329 00:18:12,451 --> 00:18:13,953 Didn't he say that he didn't have a family? 330 00:18:13,995 --> 00:18:15,456 Yeah, why? 331 00:18:15,498 --> 00:18:18,294 There's an indentation where the ring should be. 332 00:18:18,336 --> 00:18:20,882 You know, some of the older married guys in 'Nam, 333 00:18:20,924 --> 00:18:23,928 they used to keep their wedding rings with their dog tags. 334 00:18:23,971 --> 00:18:25,431 They all had the same mark on their finger. 335 00:18:25,473 --> 00:18:28,270 So what else is he lying to us about? 336 00:18:30,107 --> 00:18:32,068 All right. 337 00:18:32,110 --> 00:18:33,237 This is it. 338 00:18:36,117 --> 00:18:39,748 Everything in my emergency stash. 339 00:18:39,790 --> 00:18:41,793 Now, when are you gonna tell me what the vein juice is for? 340 00:18:41,835 --> 00:18:44,256 It's for a ceremony involving blood magic. 341 00:18:44,298 --> 00:18:46,343 It's how we're gonna get Roxy to remember, 342 00:18:46,384 --> 00:18:48,347 then forget, her Akrida memories. 343 00:18:48,388 --> 00:18:50,642 Aren't spells usually Ada's thing? 344 00:18:50,684 --> 00:18:53,063 I mean, did she teach you how to do any of this? 345 00:18:53,104 --> 00:18:55,651 Close, but no. 346 00:18:55,693 --> 00:18:58,155 Tony did. 347 00:18:58,197 --> 00:18:59,574 Tony? 348 00:18:59,616 --> 00:19:01,995 You mean your crush Tony. That Tony? 349 00:19:02,037 --> 00:19:04,291 I mean, how? I thought he was gone and off the grid. 350 00:19:04,333 --> 00:19:07,254 Oh, you dirty, dozing tramp. 351 00:19:07,296 --> 00:19:09,550 Have you been seeing him in your dreams? 352 00:19:09,591 --> 00:19:13,473 Yes, but it's not what you think. 353 00:19:13,515 --> 00:19:16,103 Mostly not. 354 00:19:16,144 --> 00:19:18,190 He's been educating me. 355 00:19:18,231 --> 00:19:21,654 Oh, I am sure he has. 356 00:19:21,696 --> 00:19:23,031 Spill. 357 00:19:23,073 --> 00:19:25,160 He's been using his knowledge as a djinn 358 00:19:25,202 --> 00:19:26,454 to teach me a technique 359 00:19:26,496 --> 00:19:29,042 to induce a type of meditative state. 360 00:19:29,084 --> 00:19:31,755 Teach me a meditative state. 361 00:19:31,797 --> 00:19:33,925 Like magical hypnosis 362 00:19:33,967 --> 00:19:37,264 allowing a person to access their buried memories. 363 00:19:37,307 --> 00:19:38,600 It works in two parts. 364 00:19:38,642 --> 00:19:41,313 First, we excavate Roxy's memories, 365 00:19:41,355 --> 00:19:44,151 then two, we erase them. 366 00:19:44,193 --> 00:19:46,071 At least, that's the hope. 367 00:19:46,113 --> 00:19:47,991 Never actually done this before. 368 00:19:51,038 --> 00:19:54,294 Wiped down my arms like you asked. 369 00:19:54,336 --> 00:19:57,800 So before I chicken out, let's do this. 370 00:19:57,842 --> 00:20:01,682 Take a breath. Deep and slow. 371 00:20:13,118 --> 00:20:14,997 Okay. 372 00:20:15,038 --> 00:20:16,917 Now, I want you to think back, Roxy, 373 00:20:16,958 --> 00:20:18,168 all the way to when your memories 374 00:20:18,211 --> 00:20:20,298 first became fractured. 375 00:20:20,340 --> 00:20:22,008 What do you see? 376 00:20:22,051 --> 00:20:24,847 It's late. 377 00:20:24,888 --> 00:20:27,560 After work. 378 00:20:27,602 --> 00:20:30,774 I'm walking to my car. 379 00:20:30,816 --> 00:20:35,157 Wait. There's something moving in the dark. 380 00:20:35,198 --> 00:20:37,536 It's... 381 00:20:37,578 --> 00:20:39,873 Roxy, what is it? 382 00:20:39,915 --> 00:20:42,753 I won't let you do it again. 383 00:20:42,795 --> 00:20:45,633 - Lata. - Monster. 384 00:20:45,675 --> 00:20:48,597 - All right, stand back. - I'll handle her. 385 00:20:48,638 --> 00:20:52,478 No, don't. It's working. 386 00:20:58,197 --> 00:21:01,953 I feel it... on me. 387 00:21:01,995 --> 00:21:04,500 It's burrowing inside. 388 00:21:09,508 --> 00:21:11,220 It's here. 389 00:21:13,264 --> 00:21:15,978 It's taking my arms. 390 00:21:16,020 --> 00:21:18,733 My body. 391 00:21:18,774 --> 00:21:21,571 My voice. 392 00:21:21,613 --> 00:21:24,951 I tried to scream, but I'm not here anymore. 393 00:21:27,288 --> 00:21:29,877 I'm not anywhere. 394 00:21:29,918 --> 00:21:33,550 Hey, hey. 395 00:21:33,591 --> 00:21:36,221 Do you feel that? 396 00:21:36,263 --> 00:21:39,018 Yeah? Then you are right here. 397 00:21:39,060 --> 00:21:40,728 You are not trapped in your memories. 398 00:21:40,771 --> 00:21:45,070 You are choosing to be brave and fight back. 399 00:21:45,111 --> 00:21:48,618 These monsters we're hunting, they have a leader. 400 00:21:48,660 --> 00:21:50,997 We need to find out where she's hiding 401 00:21:51,038 --> 00:21:54,002 in order to defeat them. 402 00:21:54,044 --> 00:21:56,256 Can you tell us where? 403 00:21:59,720 --> 00:22:01,473 The queen... 404 00:22:01,515 --> 00:22:03,310 she's underground. 405 00:22:03,351 --> 00:22:05,981 Where underground? 406 00:22:08,277 --> 00:22:09,863 Wait a second. 407 00:22:09,904 --> 00:22:13,494 Didn't Porter say he built the laboratory himself? 408 00:22:13,536 --> 00:22:15,790 'Cause here, it says credit for the lab construction 409 00:22:15,831 --> 00:22:18,962 goes to his assistant, a guy named Jack Wilcox. 410 00:22:19,004 --> 00:22:21,842 Well, there's got to be a file on him. 411 00:22:21,884 --> 00:22:25,640 Wilcox. Here we go. 412 00:22:25,682 --> 00:22:28,728 Jack Wilcox, assistant to a Porter J. Hobbes, 413 00:22:28,771 --> 00:22:31,067 born in Biloxi, Mississippi, married to a... 414 00:22:31,108 --> 00:22:33,153 Dorothea Wilcox. 415 00:22:33,195 --> 00:22:35,365 Jack oversaw every aspect of building the medical lab 416 00:22:35,407 --> 00:22:36,743 and received special recognition 417 00:22:36,784 --> 00:22:38,287 for following through with his motto. 418 00:22:38,328 --> 00:22:39,831 "Everything in its place." 419 00:22:43,213 --> 00:22:45,925 It said he was kicked out of the Men of Letters 420 00:22:45,967 --> 00:22:48,888 for experimenting on humans. 421 00:22:48,931 --> 00:22:52,061 And look at the name of the guy who reported him. 422 00:23:03,664 --> 00:23:05,668 Come in. 423 00:23:05,710 --> 00:23:07,380 Just finishing up the last piece 424 00:23:07,421 --> 00:23:09,717 I need before the surgery. 425 00:23:09,758 --> 00:23:12,138 It takes a lot to keep these Akrida subdued. 426 00:23:12,180 --> 00:23:15,644 I'm sure. You know, Mary and I... 427 00:23:15,685 --> 00:23:18,231 - we're really impressed. - Yeah. 428 00:23:18,273 --> 00:23:21,153 Your photo should be on the Men of Letters hall of fame. 429 00:23:21,195 --> 00:23:24,117 Clearly Porter J. Hobbes was the brains of this outfit. 430 00:23:27,164 --> 00:23:28,667 Well, you can rest assured, 431 00:23:28,708 --> 00:23:32,757 it was a team effort back in the day... 432 00:23:32,798 --> 00:23:35,804 just as it is today. 433 00:23:35,845 --> 00:23:37,431 Who else was on the team? 434 00:23:37,473 --> 00:23:41,147 Oh, I had an assistant. 435 00:23:41,188 --> 00:23:44,527 Charming young man. 436 00:23:44,568 --> 00:23:47,616 Actually, it was he who came up with a solution 437 00:23:47,658 --> 00:23:50,328 that knocked out Akrida-controlled humans. 438 00:23:50,371 --> 00:23:52,583 I thought you said you came up with that concoction. 439 00:23:56,005 --> 00:23:59,261 You are so very like your father, aren't you, John? 440 00:24:13,578 --> 00:24:15,998 Well... 441 00:24:16,040 --> 00:24:20,590 Guess I can drop that phony accent now. 442 00:24:20,631 --> 00:24:22,510 Don't you worry. 443 00:24:22,551 --> 00:24:24,847 It'll all be over soon. 444 00:24:33,736 --> 00:24:36,700 Found something. A location in Kansas 445 00:24:36,741 --> 00:24:39,747 a couple of hours away matching Roxy's description. 446 00:24:39,788 --> 00:24:41,541 Huh. Nicely done. 447 00:24:41,583 --> 00:24:43,420 I guess research is just another arrow 448 00:24:43,461 --> 00:24:46,341 in my quiver of talents. 449 00:24:46,383 --> 00:24:48,720 Hey, gently now. 450 00:24:48,762 --> 00:24:51,684 You just relived months of traumatic memories. 451 00:24:51,725 --> 00:24:54,814 Yeah, about that. 452 00:24:54,856 --> 00:24:57,694 Why do I still remember everything? 453 00:24:57,736 --> 00:25:01,534 And worse, like it happened five minutes ago. 454 00:25:01,576 --> 00:25:04,540 Two-step process, I'm afraid. 455 00:25:04,581 --> 00:25:08,213 First is excavation, then erasure. 456 00:25:08,254 --> 00:25:10,633 It's too dangerous to keep you down for the whole thing, 457 00:25:10,675 --> 00:25:13,722 but just relax while I prepare the next step. 458 00:25:16,101 --> 00:25:18,271 In the meantime, 459 00:25:18,313 --> 00:25:21,068 could I offer you some of my come-down tea? 460 00:25:21,110 --> 00:25:23,280 I've got all the fixings in my van. 461 00:25:26,494 --> 00:25:27,788 Hey. 462 00:25:27,830 --> 00:25:30,376 It's gonna be okay. 463 00:25:31,711 --> 00:25:33,173 I know it is. 464 00:25:37,013 --> 00:25:39,183 I don't want you to make me forget. 465 00:25:42,147 --> 00:25:44,776 Wait, you don't want to erase 466 00:25:44,818 --> 00:25:46,613 this hellish ordeal from your brain? 467 00:25:46,654 --> 00:25:48,157 You guys have a plan to take down 468 00:25:48,198 --> 00:25:49,701 these Akrida bastards, right? 469 00:25:49,743 --> 00:25:51,913 - We're gonna try. - They're as sure as dead. 470 00:25:54,167 --> 00:25:57,088 Then I want to remember. 471 00:25:57,131 --> 00:26:00,804 I want to remember that I helped you. 472 00:26:00,845 --> 00:26:03,016 I want to know that my memories helped knock 473 00:26:03,058 --> 00:26:05,813 these bugs back to wherever the hell they're from. 474 00:26:12,616 --> 00:26:14,285 Time to dry out. 475 00:26:18,751 --> 00:26:20,588 Oh, let's not throw the bourbon out 476 00:26:20,630 --> 00:26:22,424 with the bathwater, shall we? 477 00:26:26,473 --> 00:26:28,936 Roxy? 478 00:26:28,978 --> 00:26:31,691 Thank you for helping us. 479 00:26:35,823 --> 00:26:38,160 Oh, one more thing. 480 00:26:38,202 --> 00:26:39,913 If there's a chance to sucker-punch 481 00:26:39,955 --> 00:26:43,168 this queen of theirs, call me. 482 00:27:03,788 --> 00:27:06,293 Mary. Mary. 483 00:27:08,004 --> 00:27:11,051 - Where is she? - Prepped for surgery. 484 00:27:11,093 --> 00:27:12,428 The hell are you talking about? 485 00:27:12,470 --> 00:27:15,391 Well now, you and Mary have a big part 486 00:27:15,433 --> 00:27:18,021 to play in tonight's excitement. 487 00:27:18,063 --> 00:27:23,817 But I knew I had to catch the two of you alone, 488 00:27:23,907 --> 00:27:27,454 and when your friends took off in the hippie wagon, 489 00:27:27,496 --> 00:27:30,208 I said to myself, "Well, Jack, old boy, 490 00:27:30,251 --> 00:27:31,670 here's your chance." 491 00:27:31,711 --> 00:27:35,134 So your plan with the policeman... 492 00:27:35,176 --> 00:27:36,804 that was just BS to get us to buy it. 493 00:27:36,845 --> 00:27:39,934 Oh, I yanked all them three 494 00:27:39,976 --> 00:27:43,565 Akrida stingers from your policeman friend. 495 00:27:43,607 --> 00:27:45,987 Well, sadly, I was wrong 496 00:27:46,028 --> 00:27:48,365 about his ability to survive the process. 497 00:27:48,407 --> 00:27:50,035 You're insane. 498 00:27:50,077 --> 00:27:52,414 Now, there you go. 499 00:27:52,456 --> 00:27:57,715 Finally, you sound like a Men of Letters. 500 00:27:57,757 --> 00:28:01,263 Just like how I told your father all them years ago. 501 00:28:01,304 --> 00:28:03,433 We're in a war, son. 502 00:28:03,475 --> 00:28:05,520 Time is short. 503 00:28:05,562 --> 00:28:09,402 We need to exploit every option available. 504 00:28:15,120 --> 00:28:17,750 Well, Mary is prepped for her procedure. 505 00:28:17,791 --> 00:28:22,800 Oh, but hey, if you feel like you're missing out, rest easy. 506 00:28:22,842 --> 00:28:24,720 It'll be your turn next. 507 00:28:24,762 --> 00:28:25,973 What procedure? 508 00:28:26,014 --> 00:28:28,268 Hey! Hey, what procedure? 509 00:28:57,444 --> 00:28:59,488 Rise and shine, sweetheart. 510 00:28:59,531 --> 00:29:01,200 What the hell? 511 00:29:01,242 --> 00:29:04,873 Ms. Campbell, I'd like you to meet my wife, Dorothea. 512 00:29:04,915 --> 00:29:06,793 What did you do to her? 513 00:29:06,835 --> 00:29:09,381 Hmm? Oh, I did nothing to her. 514 00:29:09,423 --> 00:29:12,094 The Akrida did this. 515 00:29:12,136 --> 00:29:15,058 Now you see, shortly after I was booted 516 00:29:15,100 --> 00:29:18,188 from the Men of Letters, the Akrida targeted me. 517 00:29:18,230 --> 00:29:19,691 Didn't take too kindly to me 518 00:29:19,733 --> 00:29:22,028 poking around in their business. 519 00:29:22,070 --> 00:29:25,284 They couldn't touch me, you see, as I was warded, 520 00:29:25,325 --> 00:29:27,788 same as y'all, so... 521 00:29:27,830 --> 00:29:31,002 so they came after my Dorothea. 522 00:29:31,044 --> 00:29:33,256 They left her in a coma. 523 00:29:33,298 --> 00:29:38,140 The doctors wanted to take her off life support. 524 00:29:38,181 --> 00:29:40,768 I brought her home. 525 00:29:40,811 --> 00:29:44,484 Cast a spell on her to keep her in this suspended state. 526 00:29:44,525 --> 00:29:45,820 Why is she here? 527 00:29:45,861 --> 00:29:47,948 Well, it's time to wake her up, 528 00:29:47,990 --> 00:29:51,621 finally put these stingers to their proper use. 529 00:29:51,663 --> 00:29:54,418 You never were gonna help us defeat the Akrida, were you? 530 00:29:54,460 --> 00:29:57,464 Now, Ms. Campbell, there is nothing I want more 531 00:29:57,507 --> 00:30:01,471 than the total and utter destruction of the Akrida. 532 00:30:01,513 --> 00:30:05,604 But there's no world worth saving without her in it. 533 00:30:05,645 --> 00:30:09,193 Now, these stingers are capable of transmitting 534 00:30:09,235 --> 00:30:14,160 one being's consciousness into another's body. 535 00:30:14,202 --> 00:30:16,748 A single stinger with the right modifications 536 00:30:16,790 --> 00:30:20,296 can help a woman held prisoner in her own body 537 00:30:20,338 --> 00:30:26,092 to wake up in a new and healthy host. 538 00:30:26,181 --> 00:30:27,808 Me. 539 00:30:59,654 --> 00:31:04,037 Oh, sounds like young Winchester has met my golem. 540 00:31:04,078 --> 00:31:06,207 - You have a golem? - I control it 541 00:31:06,248 --> 00:31:09,421 via a scroll secured inside its mouth, 542 00:31:09,463 --> 00:31:11,758 but then, hey, I guess you know about that. 543 00:31:11,800 --> 00:31:13,344 I know John's gonna beat its ass. 544 00:31:13,387 --> 00:31:17,811 Well, now, I wouldn't be so sure about that. 545 00:31:17,853 --> 00:31:22,820 That was my spleen. 546 00:31:22,861 --> 00:31:25,741 You must work for Porter, right? 547 00:31:28,204 --> 00:31:30,207 Okay, look, I'm sorry. I'm sorry. 548 00:31:30,248 --> 00:31:32,002 Jack, my mistake. 549 00:31:32,044 --> 00:31:34,798 Look, your boss, he probably wouldn't want a big mess, right? 550 00:31:34,840 --> 00:31:37,762 So why don't we just call it a draw? 551 00:31:49,908 --> 00:31:53,456 My golem is under strict orders not to kill John. 552 00:31:53,498 --> 00:31:57,630 No, I need his body intact for my transfer. 553 00:32:00,176 --> 00:32:03,264 Well, it's not gonna be a long honeymoon for you kids, 554 00:32:03,307 --> 00:32:04,851 the end of the world coming and all. 555 00:32:04,893 --> 00:32:07,773 My new body, armed with decades of research? 556 00:32:07,814 --> 00:32:10,360 Oh, Dorothea and I will finally get our revenge, 557 00:32:10,402 --> 00:32:13,950 end this war, and then we'll finally be able to live 558 00:32:13,991 --> 00:32:16,830 the long and healthy life we were robbed of. 559 00:32:16,871 --> 00:32:19,835 By robbing us of our lives. How romantic. 560 00:32:19,877 --> 00:32:23,300 Wait. Well, you think you're gonna die. 561 00:32:23,341 --> 00:32:25,178 Oh, no, no, no. 562 00:32:25,220 --> 00:32:28,391 No, Dorothea and I may be getting into the driver's seat, 563 00:32:28,433 --> 00:32:32,482 but your consciousness is coming along for the ride. 564 00:32:32,524 --> 00:32:37,616 Your love will live on in us. 565 00:32:44,628 --> 00:32:46,173 You have to get the scroll in the golem's mouth. 566 00:32:46,214 --> 00:32:48,051 - The what? - The scroll. 567 00:32:55,188 --> 00:32:56,941 You have to get the scroll from its mouth. 568 00:32:56,982 --> 00:32:58,360 It freezes it. You have to get it out. 569 00:32:58,402 --> 00:33:01,365 It's the only way. 570 00:33:01,407 --> 00:33:03,118 Oh, that's gonna be a little difficult. 571 00:33:03,160 --> 00:33:04,747 Kill him! 572 00:33:11,216 --> 00:33:12,218 Mary. 573 00:33:24,280 --> 00:33:26,075 Dorothea, no. 574 00:33:26,117 --> 00:33:28,037 Dorothea. Dorothea. 575 00:33:43,981 --> 00:33:45,317 Oh, wait. Wait. 576 00:34:03,848 --> 00:34:05,351 What the... 577 00:34:09,233 --> 00:34:10,444 Wait. Wait. 578 00:34:17,383 --> 00:34:19,960 No, no! No. 579 00:34:42,798 --> 00:34:44,802 All right. 580 00:34:44,844 --> 00:34:47,598 Salted, burned, and buried. 581 00:34:47,640 --> 00:34:50,228 Too bad you couldn't put this in your essay to KSU, huh? 582 00:34:53,776 --> 00:34:57,407 So Porter, or Jack, 583 00:34:57,448 --> 00:34:59,327 did all that just to resurrect his wife. 584 00:34:59,368 --> 00:35:04,294 He gave up everything, all so he wouldn't lose Dorothea. 585 00:35:04,336 --> 00:35:05,922 Things we do for love. 586 00:35:08,218 --> 00:35:11,098 - It's not love. - What do you mean? 587 00:35:11,140 --> 00:35:13,768 Jack was only thinking of himself, 588 00:35:13,811 --> 00:35:16,398 of what he wanted. 589 00:35:16,440 --> 00:35:19,153 It didn't matter if it cost him his humanity to get it. 590 00:35:23,327 --> 00:35:27,293 That'll never be us, right? 591 00:35:27,334 --> 00:35:28,544 Never. 592 00:35:43,654 --> 00:35:44,614 Whoop. 593 00:35:59,348 --> 00:36:01,393 You know, how could you hold out on me like that? 594 00:36:01,435 --> 00:36:04,064 And not just about your dream tryst with Tony, 595 00:36:04,107 --> 00:36:07,320 but also this whole thing about your memory-erasing abilities. 596 00:36:07,362 --> 00:36:09,324 In my hour of need. 597 00:36:09,365 --> 00:36:12,037 Carlos, you're not seriously 598 00:36:12,078 --> 00:36:13,915 asking me to erase Anton, are you? 599 00:36:13,957 --> 00:36:16,294 You're saying you'd help Roxy, but not me. 600 00:36:16,336 --> 00:36:18,840 No, because giving your fear of intimacy 601 00:36:18,882 --> 00:36:21,637 a "get out of jail free" card does not count as help. 602 00:36:24,224 --> 00:36:26,854 Okay. 603 00:36:26,896 --> 00:36:30,444 Honest truth? 604 00:36:30,485 --> 00:36:34,701 If I'd known you could before, I probably would've asked. 605 00:36:34,743 --> 00:36:37,164 But seeing Roxy choose 606 00:36:37,205 --> 00:36:38,833 to live with her memories of the Akrida 607 00:36:38,875 --> 00:36:40,711 and hearing her say 608 00:36:40,753 --> 00:36:45,053 she'd be okay in spite of it made me realize that 609 00:36:45,094 --> 00:36:48,267 sometimes the things you want to forget 610 00:36:48,308 --> 00:36:51,688 are probably the things you shouldn't. 611 00:36:51,731 --> 00:36:56,155 And for me that's Anton. 612 00:36:57,824 --> 00:37:01,498 And his beautiful, round, dimpled pancake face. 613 00:37:18,485 --> 00:37:22,534 Bricks, construction equipment, just like Roxy said. 614 00:37:22,576 --> 00:37:25,288 I mean, it looks like an abandoned warehouse. 615 00:37:25,331 --> 00:37:27,376 Well, obviously. 616 00:37:27,418 --> 00:37:30,423 But how do we know if the queen is in there? 617 00:37:32,176 --> 00:37:33,720 Wait. 618 00:37:49,456 --> 00:37:54,423 Hold on. Oh, that tragic haircut. 619 00:37:54,464 --> 00:37:56,218 The woman from the lab. 620 00:37:56,260 --> 00:37:58,013 The Akrida-controlled human 621 00:37:58,054 --> 00:38:00,100 who was collecting the monster essence. 622 00:38:00,141 --> 00:38:04,231 Roxy was right. I mean, this is it. 623 00:38:04,273 --> 00:38:07,404 We found the Akrida queen. 624 00:38:23,431 --> 00:38:27,564 - Kyle? - Late night, Winchester? 625 00:38:27,605 --> 00:38:29,693 How'd you get in here? 626 00:38:29,734 --> 00:38:32,364 Been meaning to talk to you about this whole Mary thing. 627 00:38:32,405 --> 00:38:34,284 - What do you mean? - I can see you're not much 628 00:38:34,325 --> 00:38:36,120 of a critical thinker, so let me lay it out for you. 629 00:38:36,162 --> 00:38:37,707 You don't know it yet, 630 00:38:37,748 --> 00:38:40,168 but we're about to get in a big fight about Mary. 631 00:38:40,211 --> 00:38:41,547 You may have won the girl, 632 00:38:41,588 --> 00:38:42,965 but it wasn't enough for you, was it? 633 00:38:43,007 --> 00:38:45,887 You just had to keep coming after me. 634 00:38:45,928 --> 00:38:47,807 - Have you been drinking? - No. 635 00:38:47,848 --> 00:38:50,854 Clearheaded enough to have already called the cops. 636 00:38:50,896 --> 00:38:53,901 "Oh, God. Please come save me. 637 00:38:53,943 --> 00:38:56,781 "John Winchester's trying to kill me. 638 00:38:56,823 --> 00:39:01,998 Come to his mommy's garage as soon as you can." 639 00:39:02,040 --> 00:39:04,002 How long have you been controlling Kyle? 640 00:39:04,044 --> 00:39:06,882 Long enough to leave a bunch of sad little journal entries 641 00:39:06,924 --> 00:39:10,555 in his diary about how you've been harassing him. 642 00:39:10,597 --> 00:39:14,728 That angry streak of yours. That's right. 643 00:39:14,771 --> 00:39:16,315 I've heard the stories, 644 00:39:16,357 --> 00:39:19,738 and I've seen the file the cops have on you. 645 00:39:19,780 --> 00:39:21,700 What do the Akrida want with Kyle? 646 00:39:21,741 --> 00:39:22,993 Nothing. 647 00:39:23,035 --> 00:39:27,084 He's just a means to an end, to you. 648 00:39:27,125 --> 00:39:29,504 Easy. 649 00:39:29,547 --> 00:39:32,468 This pretty little one's seen a lot of action, huh? 650 00:39:32,510 --> 00:39:33,971 We've been watching. 651 00:39:34,013 --> 00:39:36,600 You're just a killing machine, aren't you? 652 00:39:36,642 --> 00:39:39,355 No! 653 00:39:39,397 --> 00:39:42,778 Don't worry. I don't feel a thing. 654 00:39:42,820 --> 00:39:44,823 Please don't do this. 655 00:39:44,864 --> 00:39:46,367 Hey, please. 656 00:39:46,408 --> 00:39:50,875 I'll see you again real soon, Winchester. 657 00:39:50,917 --> 00:39:54,715 No. No, stop. 658 00:39:54,757 --> 00:40:00,058 Come on. Stay with me. Come on. 659 00:40:00,100 --> 00:40:03,313 Come on, Kyle. Help. 47993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.