Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,567 --> 00:00:07,654
Oh, dear.
2
00:00:34,743 --> 00:00:36,287
Car trouble?
3
00:00:36,328 --> 00:00:37,831
And on my way back from the market
4
00:00:37,873 --> 00:00:40,503
with a pot roast already in the oven.
5
00:00:40,544 --> 00:00:42,882
I don't suppose you'd mind
giving me a ride to town
6
00:00:42,924 --> 00:00:45,053
so I can find someone who can fix this?
7
00:00:45,094 --> 00:00:47,056
Wouldn't mind at all,
8
00:00:47,098 --> 00:00:49,060
but let me see if I can help you first.
9
00:00:49,101 --> 00:00:50,854
You really know about cars?
10
00:00:50,896 --> 00:00:52,816
And my husband's the
Julia Child of the family.
11
00:00:56,907 --> 00:00:59,285
I'm guessing you have
a loose drive belt.
12
00:00:59,327 --> 00:01:01,915
It's an easy fix with
a wrench and some sweat.
13
00:01:01,957 --> 00:01:04,044
Oh, my husband keeps
a toolbox in the trunk.
14
00:01:04,085 --> 00:01:05,922
Wait here.
15
00:01:05,964 --> 00:01:08,968
What are the odds, huh?
A gal who's good with cars
16
00:01:09,011 --> 00:01:11,933
happening down this same way.
17
00:01:28,336 --> 00:01:32,468
I sure am lucky. Wouldn't you agree?
18
00:01:32,510 --> 00:01:33,845
Dorothea.
19
00:01:58,388 --> 00:01:59,724
Okay, you're all set.
20
00:01:59,765 --> 00:02:01,351
Anything breaks into your hideout,
21
00:02:01,393 --> 00:02:04,565
this box will let you know. Loudly.
22
00:02:04,607 --> 00:02:06,110
How's it work?
23
00:02:06,151 --> 00:02:09,073
A rare and dangerous
magic called technology.
24
00:02:09,115 --> 00:02:11,494
Relays, inverter relays, circuitry
25
00:02:11,536 --> 00:02:13,122
all wired through the phone lines
26
00:02:13,164 --> 00:02:16,127
to pressure switches mounted
on the clubhouse entrances.
27
00:02:16,168 --> 00:02:18,590
Nice. Thank you.
28
00:02:18,631 --> 00:02:20,885
Just doing my part.
Now, if I could just get
29
00:02:20,927 --> 00:02:22,805
that monster-box of yours working again.
30
00:02:22,847 --> 00:02:25,727
- Any luck with the Ostium?
- Well, at this point,
31
00:02:25,768 --> 00:02:28,733
I have ruled out
replacing the carburetor.
32
00:02:28,774 --> 00:02:33,448
Later, alligators.
33
00:02:33,491 --> 00:02:35,870
All right, where were we?
34
00:02:35,911 --> 00:02:38,374
Well, your dad and Ada are
still out looking for magic
35
00:02:38,416 --> 00:02:40,503
to defeat the Akrida,
and Carlos and Lata
36
00:02:40,544 --> 00:02:44,844
are searching the Akrida
queen, so that leaves us with...
37
00:02:44,885 --> 00:02:47,431
deep cuts from the Men
of Letters back catalogue.
38
00:02:47,473 --> 00:02:49,060
Hooray.
39
00:02:49,101 --> 00:02:50,687
There has to be something in here
40
00:02:50,728 --> 00:02:53,024
about taking out the Akrida.
41
00:02:57,533 --> 00:02:59,160
KSU?
42
00:02:59,202 --> 00:03:01,038
You about to trade me in
43
00:03:01,080 --> 00:03:02,667
for a guy with elbow
patches on his jacket?
44
00:03:02,708 --> 00:03:06,673
Don't wig out, soldier
boy. It's close to home.
45
00:03:06,715 --> 00:03:09,470
Well, open it.
46
00:03:09,511 --> 00:03:12,224
- What if I don't get in?
- Well...
47
00:03:12,267 --> 00:03:14,311
KSU is a pretty big party school,
48
00:03:14,353 --> 00:03:15,898
so that probably rules you out.
49
00:03:15,940 --> 00:03:18,778
Hey!
50
00:03:18,820 --> 00:03:20,948
I don't even know what I'm gonna study.
51
00:03:20,990 --> 00:03:23,453
I'm pretty sure that's
the point of undergrad.
52
00:03:26,458 --> 00:03:29,254
Here. I'll read it for you.
53
00:03:38,520 --> 00:03:39,521
What?
54
00:03:42,277 --> 00:03:44,614
I got in?
55
00:03:44,656 --> 00:03:46,451
I got in.
56
00:03:46,493 --> 00:03:48,162
A normal life's right around
the corner for you, Campbell.
57
00:03:56,427 --> 00:03:57,845
Think it's a glitch?
58
00:03:57,887 --> 00:03:59,307
With our luck?
59
00:03:59,348 --> 00:04:02,813
Normal life is gonna
have to wait another day.
60
00:04:04,565 --> 00:04:07,028
Hunting and happy
endings don't usually mix,
61
00:04:07,070 --> 00:04:09,516
so when you get your chance,
you got to ask yourself,
62
00:04:09,844 --> 00:04:11,953
"How far will I go to get it?"
63
00:04:15,501 --> 00:04:18,631
Well, this has been
a spectacular failure.
64
00:04:18,673 --> 00:04:20,635
We've scoured every
location Samuel suspected
65
00:04:20,677 --> 00:04:23,390
the Akrida queen could
be and found nothing.
66
00:04:23,431 --> 00:04:25,018
I mean, perhaps we should circle back,
67
00:04:25,060 --> 00:04:26,854
check our work.
68
00:04:26,896 --> 00:04:29,442
Yeah. I was thinking the same thing.
69
00:04:29,484 --> 00:04:33,783
Of course, that could be
a colossal waste of time.
70
00:04:33,824 --> 00:04:35,285
Totally agree.
71
00:04:37,498 --> 00:04:40,294
Or I could take a machete
from your collection
72
00:04:40,336 --> 00:04:42,088
and chop you up into tiny, little bits.
73
00:04:42,131 --> 00:04:44,510
Sounds great. Wait, what?
74
00:04:44,551 --> 00:04:48,767
You haven't heard a
word I've said, have you?
75
00:04:48,808 --> 00:04:50,478
You've been distracted this entire trip.
76
00:04:50,520 --> 00:04:52,190
Missing exits,
77
00:04:52,231 --> 00:04:53,860
forgetting your silver blade
at the diner last night.
78
00:04:53,901 --> 00:04:56,948
- I didn't forget my silver blade.
- Yes, you did.
79
00:04:56,990 --> 00:05:00,538
Come on. What's on your mind?
80
00:05:00,580 --> 00:05:02,374
Is it the Akrida?
81
00:05:02,416 --> 00:05:04,378
The whole end of the world bit?
82
00:05:08,551 --> 00:05:09,762
It's Anton.
83
00:05:09,804 --> 00:05:11,056
I thought things were going well.
84
00:05:11,098 --> 00:05:12,350
Yeah, that's the problem.
85
00:05:12,391 --> 00:05:14,896
I can't stop thinking about him.
86
00:05:14,937 --> 00:05:17,860
I even saw his beautiful,
round, dimpled face
87
00:05:17,901 --> 00:05:20,030
in my blueberry pancakes
I ordered this morning.
88
00:05:20,071 --> 00:05:22,868
So things are getting serious.
89
00:05:24,913 --> 00:05:26,833
I can't believe I'm
actually saying this,
90
00:05:26,875 --> 00:05:29,671
but I'm...
91
00:05:31,758 --> 00:05:33,053
Taking things slow.
92
00:05:33,094 --> 00:05:34,805
And that's a bad thing because?
93
00:05:34,847 --> 00:05:38,061
Because taking things slow
and seeing faces in pancakes
94
00:05:38,103 --> 00:05:40,357
is for stupid, boring people
95
00:05:40,398 --> 00:05:41,943
who don't have the fate of the world
96
00:05:41,983 --> 00:05:44,864
on their excellently
proportioned shoulders.
97
00:05:44,907 --> 00:05:47,118
No, but it's fine, all right?
I know what I have to do.
98
00:05:47,160 --> 00:05:50,040
- No. No. No.
- Yes. Yes. Yes.
99
00:05:50,082 --> 00:05:51,293
- No. No.
- Yes. Yes.
100
00:05:51,334 --> 00:05:52,587
Proportioned shoulders.
101
00:05:52,628 --> 00:05:54,214
You are not breaking up with him.
102
00:05:54,256 --> 00:05:56,510
- What do you expect me to do?
- Oh, I don't know.
103
00:05:56,551 --> 00:05:58,931
Maybe accept your feelings
instead of throwing them away.
104
00:05:58,973 --> 00:06:00,684
I mean, remember Raquel? Or Beth?
105
00:06:00,725 --> 00:06:03,814
- Or sad, sad, little Kevin?
- No, no, no, not really.
106
00:06:03,856 --> 00:06:05,943
And that's kind of the whole goal.
107
00:06:05,984 --> 00:06:07,696
And just like all lovers of yore,
108
00:06:07,738 --> 00:06:12,119
alas, it is time to officially
end things with Anton.
109
00:06:12,162 --> 00:06:14,875
And forget what I need to forget.
110
00:06:18,757 --> 00:06:21,344
Wait a minute. Maybe that's the answer.
111
00:06:21,387 --> 00:06:22,429
Well, thank you. I'm glad you see
112
00:06:22,471 --> 00:06:23,848
I make a compelling argument.
113
00:06:23,891 --> 00:06:26,144
Okay, no. Not you.
Hush. You're an idiot.
114
00:06:26,187 --> 00:06:28,107
I'm talking about
finding the Akrida queen.
115
00:06:28,148 --> 00:06:30,110
Every person we freed
from the Akrida's control
116
00:06:30,151 --> 00:06:32,614
had one of those monsters
in their head, right?
117
00:06:32,656 --> 00:06:35,453
If they still have
memories from that time,
118
00:06:35,494 --> 00:06:38,165
perhaps one of them
might be able to help us.
119
00:06:40,085 --> 00:06:44,343
And I might just know
the right person to see
120
00:06:44,384 --> 00:06:45,387
if you are right.
121
00:06:51,313 --> 00:06:52,524
Oh, my God.
122
00:07:07,133 --> 00:07:10,847
That's mildly disturbing.
123
00:07:10,888 --> 00:07:13,477
Are these alphabetized?
124
00:07:13,518 --> 00:07:15,104
You know of any monsters
that like to break in
125
00:07:15,147 --> 00:07:17,233
and clean up in record time?
126
00:07:17,275 --> 00:07:18,360
Mary Poppins.
127
00:07:22,408 --> 00:07:25,915
Wait, is Mary Poppins... no.
128
00:07:25,957 --> 00:07:28,670
Ah, right on schedule.
129
00:07:28,711 --> 00:07:30,757
May I pour you some chamomile?
130
00:07:30,798 --> 00:07:32,468
Who the hell are you and
what are you doing here?
131
00:07:32,510 --> 00:07:34,847
I might ask the same of you.
132
00:07:34,888 --> 00:07:37,518
My name is Porter J. Hobbes,
133
00:07:37,560 --> 00:07:40,774
Men of Letters
identification number 22-8,
134
00:07:40,816 --> 00:07:46,284
and I used my key to
come here to help you.
135
00:07:46,325 --> 00:07:48,037
Help us with what?
136
00:07:48,078 --> 00:07:50,291
Well, with the task at hand, of course.
137
00:07:50,333 --> 00:07:53,128
Killing the Akrida queen.
138
00:08:04,856 --> 00:08:06,525
Well, his bona fides check out.
139
00:08:06,567 --> 00:08:08,780
- No Akrida marks.
- Holy water?
140
00:08:08,821 --> 00:08:11,827
Drank the whole glass.
Thanked me for it.
141
00:08:11,868 --> 00:08:13,496
Guy's definitely human.
142
00:08:14,914 --> 00:08:16,292
Think we can trust him?
143
00:08:18,964 --> 00:08:20,423
Hey, Tea Time, the Men of Letters
144
00:08:20,467 --> 00:08:22,637
got wiped out years
ago, so we're gonna need
145
00:08:22,678 --> 00:08:24,390
the full encyclopedia entry
146
00:08:24,431 --> 00:08:26,602
of who you are and where
the hell you've been.
147
00:08:26,644 --> 00:08:28,940
I must say I am pleasantly surprised.
148
00:08:28,981 --> 00:08:31,235
It was my experience Hunters stab first
149
00:08:31,277 --> 00:08:33,740
and ask questions never.
150
00:08:35,827 --> 00:08:40,293
Everything in its place.
151
00:08:40,334 --> 00:08:43,882
I was a neurosurgeon until
a very charming gentleman
152
00:08:43,924 --> 00:08:46,928
named Mr. Glass recruited
me into the Men of Letters.
153
00:08:46,971 --> 00:08:50,393
I was honored to serve
as their master physician.
154
00:08:50,435 --> 00:08:51,938
You stitched up members.
155
00:08:51,980 --> 00:08:54,150
Oh, no, no, no. Not at all.
156
00:08:54,191 --> 00:08:56,947
Men of Letters rarely
got their hands dirty.
157
00:08:56,988 --> 00:08:58,741
No, I was brought in
158
00:08:58,783 --> 00:09:01,913
to experiment on the minds of monsters.
159
00:09:01,955 --> 00:09:04,751
Wait, so the monster morgue downstairs,
160
00:09:04,793 --> 00:09:06,254
- that's your office?
- Yes.
161
00:09:06,296 --> 00:09:09,593
I singlehandedly designed
and built the laboratory
162
00:09:09,635 --> 00:09:11,638
to conduct my research experiments.
163
00:09:11,680 --> 00:09:14,602
I was mostly tasked with
turning monsters into watchdogs
164
00:09:14,644 --> 00:09:16,480
to guard our more secure locations.
165
00:09:16,522 --> 00:09:19,027
A lobotomy to the frontal cortex
166
00:09:19,068 --> 00:09:21,948
makes many a monster subservient.
167
00:09:21,990 --> 00:09:23,576
So where have you been?
168
00:09:23,618 --> 00:09:29,294
I retired to return to my private
practice about 15 years ago.
169
00:09:29,336 --> 00:09:31,005
When you worked here,
did you know my father?
170
00:09:31,047 --> 00:09:32,550
Henry Winchester. He was an initiate.
171
00:09:32,591 --> 00:09:34,720
Uh, I apologize,
172
00:09:34,762 --> 00:09:37,350
but that name doesn't ring any bells.
173
00:09:37,391 --> 00:09:40,981
If your father was a member,
that makes you a legacy then.
174
00:09:41,023 --> 00:09:45,030
Oh, how wonderful for your family.
175
00:09:45,071 --> 00:09:48,453
I never had time to have one of my own.
176
00:09:51,833 --> 00:09:53,670
Do you know what happened
to the Men of Letters?
177
00:09:53,711 --> 00:09:56,925
MY BEST GUESS: the Akrida.
178
00:09:56,967 --> 00:10:00,014
Shortly before my
retirement, they had returned.
179
00:10:00,056 --> 00:10:02,268
We managed to push them
back to their own world.
180
00:10:02,310 --> 00:10:03,980
- With the Ostium?
- Indeed,
181
00:10:04,021 --> 00:10:06,525
but we suffered severe casualties.
182
00:10:06,567 --> 00:10:10,240
They retreated, but some
of them remained hidden.
183
00:10:10,282 --> 00:10:12,620
- Including...
- The queen.
184
00:10:12,661 --> 00:10:15,291
Yes, indeed.
185
00:10:15,333 --> 00:10:17,670
I retired,
186
00:10:17,711 --> 00:10:20,091
but I continued to study them.
187
00:10:20,133 --> 00:10:22,428
And when I found out they
were staging another attack,
188
00:10:22,470 --> 00:10:25,141
I amped up my research,
189
00:10:25,183 --> 00:10:29,440
and I'd like to share
with you what I uncovered.
190
00:10:35,868 --> 00:10:38,288
Hello? Anyone in there?
191
00:10:46,928 --> 00:10:49,684
Lata,
192
00:10:49,725 --> 00:10:51,938
is she dead?
193
00:10:54,567 --> 00:10:56,654
The hell you want?
194
00:10:56,696 --> 00:10:58,115
It's okay.
195
00:10:58,157 --> 00:11:00,118
It's okay. We just want to talk.
196
00:11:05,544 --> 00:11:08,133
Where I do I know you from?
197
00:11:08,174 --> 00:11:10,387
We've crossed paths a few times,
198
00:11:10,428 --> 00:11:12,891
although you might not remember.
199
00:11:12,933 --> 00:11:15,228
Radio station said we
might find you here.
200
00:11:17,064 --> 00:11:18,442
Was that before or after
201
00:11:18,484 --> 00:11:20,654
they told you they took me off the air?
202
00:11:20,696 --> 00:11:24,327
They did mention there
was a parting of ways.
203
00:11:24,368 --> 00:11:25,997
Yeah, well...
204
00:11:26,038 --> 00:11:27,583
going AWOL for weeks on end
205
00:11:27,624 --> 00:11:30,045
doesn't exactly make you
employee of the month.
206
00:11:33,343 --> 00:11:36,348
So what do you want?
207
00:11:36,390 --> 00:11:38,060
We're here about the Akrida.
208
00:11:40,021 --> 00:11:42,358
That's some...
209
00:11:42,400 --> 00:11:44,528
some band you're hawking?
210
00:11:44,571 --> 00:11:46,031
I never heard of them.
211
00:11:46,073 --> 00:11:47,784
Look, I think it's
time for you guys to go.
212
00:11:47,827 --> 00:11:49,037
We think you know.
213
00:11:51,750 --> 00:11:56,383
You're just afraid to
tell anyone because...
214
00:11:56,424 --> 00:11:58,011
because of what they did to you.
215
00:11:58,845 --> 00:12:00,557
We're here because we want to help you.
216
00:12:09,948 --> 00:12:12,327
Who the hell are you and
217
00:12:12,368 --> 00:12:15,291
how can you help me with my nightmares?
218
00:12:15,333 --> 00:12:18,880
I know this isn't easy, but
the things you're remembering,
219
00:12:18,922 --> 00:12:22,511
they aren't bad dreams. They're real.
220
00:12:26,351 --> 00:12:29,983
I thought I was going crazy.
221
00:12:30,024 --> 00:12:31,527
That was the only explanation.
222
00:12:31,568 --> 00:12:33,113
No.
223
00:12:33,155 --> 00:12:36,911
No one here thinks you're crazy.
224
00:12:36,953 --> 00:12:40,293
But we do want to stop this
from happening to anyone else,
225
00:12:40,334 --> 00:12:42,588
but in order to do that, we need you
226
00:12:42,630 --> 00:12:45,218
to tell us exactly what you remember.
227
00:12:47,888 --> 00:12:49,684
I can't.
228
00:12:49,725 --> 00:12:53,357
It's all fragments and pieces.
229
00:12:53,398 --> 00:12:55,903
And I don't want to remember anymore.
230
00:12:55,944 --> 00:12:58,533
All right? This... this episode,
231
00:12:58,574 --> 00:13:00,494
this break, whatever
you want to call it,
232
00:13:00,536 --> 00:13:05,127
it has taken everything from me.
233
00:13:05,168 --> 00:13:08,048
My girlfriend.
234
00:13:08,091 --> 00:13:09,927
My job.
235
00:13:09,968 --> 00:13:12,264
My apartment.
236
00:13:12,307 --> 00:13:15,854
Gone.
237
00:13:15,896 --> 00:13:19,568
All I want to do now is try and forget.
238
00:13:19,611 --> 00:13:21,405
I'm sorry, but from the look of things,
239
00:13:21,447 --> 00:13:22,908
that doesn't seem to be working out.
240
00:13:22,950 --> 00:13:26,331
Yeah, well, I'm not done trying.
241
00:13:26,373 --> 00:13:29,962
What if I told you
there was another way?
242
00:13:30,004 --> 00:13:35,054
If you help us, I can
help you forget all of it.
243
00:13:37,851 --> 00:13:39,020
How?
244
00:13:39,061 --> 00:13:40,688
Yeah, how?
245
00:13:43,485 --> 00:13:46,365
Now, to take out the Akrida,
246
00:13:46,407 --> 00:13:48,285
we must first kill the queen.
247
00:13:48,327 --> 00:13:49,287
Do you have anything in that bag
248
00:13:49,328 --> 00:13:50,664
that's not of this world?
249
00:13:50,707 --> 00:13:52,042
Ah, so you've already learned
250
00:13:52,084 --> 00:13:54,045
about that little loophole, have you?
251
00:13:54,087 --> 00:13:57,468
Hunters, you continue
to defy my prejudices.
252
00:13:57,510 --> 00:13:59,471
So these stingers they
use to control people.
253
00:13:59,513 --> 00:14:01,308
Are not of this world.
254
00:14:01,350 --> 00:14:04,605
Now, by folding the
cellular protein of an Akrida
255
00:14:04,647 --> 00:14:06,525
into an abnormal protein...
256
00:14:06,567 --> 00:14:09,781
well, that's basically
a misfolded protein...
257
00:14:09,823 --> 00:14:12,368
I can produce a neurotoxin
258
00:14:12,411 --> 00:14:15,207
that will ravage the queen's DNA.
259
00:14:15,248 --> 00:14:18,755
Oh, she'll suffer greatly before dying.
260
00:14:21,677 --> 00:14:23,931
Okay. So for this plan to work,
261
00:14:23,973 --> 00:14:25,851
you need the Akrida stingers.
262
00:14:25,893 --> 00:14:27,728
No, the Akrida stingers can't be removed
263
00:14:27,771 --> 00:14:29,482
without serious mental magic.
264
00:14:29,524 --> 00:14:33,071
Ah, well now, you see, that's
what I thought at first,
265
00:14:33,113 --> 00:14:36,285
but then I discovered
that if I make an incision
266
00:14:36,327 --> 00:14:39,458
in the basal ganglia,
similar to a craniotomy,
267
00:14:39,500 --> 00:14:44,216
the stingers can then be safely removed.
268
00:14:44,258 --> 00:14:45,885
And the human host?
269
00:14:45,927 --> 00:14:48,598
Oh, back to his or her normal life.
270
00:14:48,640 --> 00:14:51,187
Now, I can perform the procedure,
271
00:14:51,228 --> 00:14:53,107
but I'm afraid I'll be rather useless
272
00:14:53,148 --> 00:14:54,693
at procuring a subject.
273
00:14:54,734 --> 00:14:57,781
- That's more...
- Dirty work.
274
00:14:57,823 --> 00:14:59,451
Hunter work.
275
00:14:59,493 --> 00:15:02,998
Crudely put, but that's your nature.
276
00:15:03,040 --> 00:15:08,795
Now, what we need is a
human under Akrida control.
277
00:15:08,842 --> 00:15:10,136
We know a guy.
278
00:15:20,654 --> 00:15:23,827
Dispatch for Officer
Jones. A motorist requires
279
00:15:23,868 --> 00:15:26,581
roadside assistance
out on Brookside Road.
280
00:15:41,774 --> 00:15:44,362
What seems to be the problem?
281
00:15:44,404 --> 00:15:46,115
Took you long enough, Officer Jones.
282
00:15:50,038 --> 00:15:51,374
Breaking into police frequency
283
00:15:51,416 --> 00:15:53,211
could put you behind bars, young lady.
284
00:15:53,253 --> 00:15:54,504
Too bad you're gonna die
285
00:15:54,547 --> 00:15:56,424
before I can even get my cuffs on you.
286
00:16:03,562 --> 00:16:05,190
Hey, you'll thank us later, buddy.
287
00:16:09,447 --> 00:16:11,784
Thank you.
288
00:16:11,827 --> 00:16:14,915
Must they encase all their
foods in congealed oil?
289
00:16:14,957 --> 00:16:16,877
It's repulsive.
290
00:16:16,918 --> 00:16:19,173
But their ranch dressing...
291
00:16:19,214 --> 00:16:21,718
remind me to slather it
liberally over their corpses
292
00:16:21,760 --> 00:16:24,473
during invasion times.
293
00:16:24,515 --> 00:16:27,227
Which brings us to the matter at hand.
294
00:16:27,270 --> 00:16:29,273
The Hunters.
295
00:16:29,315 --> 00:16:31,277
They were useful when we
needed them for monster essence,
296
00:16:31,318 --> 00:16:33,364
but now they're a problem.
297
00:16:33,404 --> 00:16:37,078
With that ink on their skin,
we can't even take them over.
298
00:16:37,120 --> 00:16:39,416
So why haven't we
cracked their skulls open?
299
00:16:39,458 --> 00:16:43,673
Because the queen thinks
300
00:16:43,714 --> 00:16:46,762
these pests may still be useful.
301
00:16:46,804 --> 00:16:49,100
Namely, leading us to this bastard.
302
00:16:49,141 --> 00:16:50,853
The queen believes
he's a Hunter himself,
303
00:16:50,894 --> 00:16:52,773
and by all accounts from
our spies in the field,
304
00:16:52,814 --> 00:16:55,778
he's the reason the Hunters'
merry band got together.
305
00:16:55,820 --> 00:16:58,658
He needs to be eliminated.
306
00:16:58,700 --> 00:17:00,995
But how? We don't even know who he is.
307
00:17:01,037 --> 00:17:03,248
I have a plan.
308
00:17:03,298 --> 00:17:06,679
We just need to spill
a little human blood.
309
00:17:19,901 --> 00:17:22,280
No need to worry, my friends.
310
00:17:22,322 --> 00:17:25,285
The phenobarbital mixture in
this IV is my own creation.
311
00:17:25,327 --> 00:17:27,664
Strong enough to keep
a werewolf sleeping
312
00:17:27,707 --> 00:17:30,587
while a bone saw cuts through its skull.
313
00:17:30,628 --> 00:17:32,298
Although the curveball is if they start
314
00:17:32,340 --> 00:17:34,844
to transform mid-surgery.
Now, that is...
315
00:17:34,885 --> 00:17:36,054
So we're safe.
316
00:17:36,096 --> 00:17:38,725
Oh, indeed.
317
00:17:38,767 --> 00:17:40,395
It's incredible.
318
00:17:40,437 --> 00:17:44,527
So close to finishing my
work after all these years.
319
00:17:44,568 --> 00:17:49,744
Finally paying back those bugs
for what they took from me.
320
00:17:49,787 --> 00:17:51,831
- What did they take from you?
- Hmm?
321
00:17:51,873 --> 00:17:56,381
Oh, well, from all of us.
322
00:17:56,423 --> 00:17:57,633
If you'll excuse me,
323
00:17:57,675 --> 00:17:58,927
there's just a few last items
324
00:17:58,968 --> 00:18:00,973
I need to fetch from the atrium.
325
00:18:04,896 --> 00:18:06,273
All right, what was that about?
326
00:18:06,315 --> 00:18:07,818
I'm getting the impression
327
00:18:07,860 --> 00:18:10,447
this is personal for him
in a way he hasn't shared.
328
00:18:10,488 --> 00:18:12,408
Something is off about this guy.
329
00:18:12,451 --> 00:18:13,953
Didn't he say that he
didn't have a family?
330
00:18:13,995 --> 00:18:15,456
Yeah, why?
331
00:18:15,498 --> 00:18:18,294
There's an indentation
where the ring should be.
332
00:18:18,336 --> 00:18:20,882
You know, some of the
older married guys in 'Nam,
333
00:18:20,924 --> 00:18:23,928
they used to keep their wedding
rings with their dog tags.
334
00:18:23,971 --> 00:18:25,431
They all had the same
mark on their finger.
335
00:18:25,473 --> 00:18:28,270
So what else is he lying to us about?
336
00:18:30,107 --> 00:18:32,068
All right.
337
00:18:32,110 --> 00:18:33,237
This is it.
338
00:18:36,117 --> 00:18:39,748
Everything in my emergency stash.
339
00:18:39,790 --> 00:18:41,793
Now, when are you gonna tell
me what the vein juice is for?
340
00:18:41,835 --> 00:18:44,256
It's for a ceremony
involving blood magic.
341
00:18:44,298 --> 00:18:46,343
It's how we're gonna
get Roxy to remember,
342
00:18:46,384 --> 00:18:48,347
then forget, her Akrida memories.
343
00:18:48,388 --> 00:18:50,642
Aren't spells usually Ada's thing?
344
00:18:50,684 --> 00:18:53,063
I mean, did she teach
you how to do any of this?
345
00:18:53,104 --> 00:18:55,651
Close, but no.
346
00:18:55,693 --> 00:18:58,155
Tony did.
347
00:18:58,197 --> 00:18:59,574
Tony?
348
00:18:59,616 --> 00:19:01,995
You mean your crush Tony. That Tony?
349
00:19:02,037 --> 00:19:04,291
I mean, how? I thought he
was gone and off the grid.
350
00:19:04,333 --> 00:19:07,254
Oh, you dirty, dozing tramp.
351
00:19:07,296 --> 00:19:09,550
Have you been seeing him in your dreams?
352
00:19:09,591 --> 00:19:13,473
Yes, but it's not what you think.
353
00:19:13,515 --> 00:19:16,103
Mostly not.
354
00:19:16,144 --> 00:19:18,190
He's been educating me.
355
00:19:18,231 --> 00:19:21,654
Oh, I am sure he has.
356
00:19:21,696 --> 00:19:23,031
Spill.
357
00:19:23,073 --> 00:19:25,160
He's been using his knowledge as a djinn
358
00:19:25,202 --> 00:19:26,454
to teach me a technique
359
00:19:26,496 --> 00:19:29,042
to induce a type of meditative state.
360
00:19:29,084 --> 00:19:31,755
Teach me a meditative state.
361
00:19:31,797 --> 00:19:33,925
Like magical hypnosis
362
00:19:33,967 --> 00:19:37,264
allowing a person to access
their buried memories.
363
00:19:37,307 --> 00:19:38,600
It works in two parts.
364
00:19:38,642 --> 00:19:41,313
First, we excavate Roxy's memories,
365
00:19:41,355 --> 00:19:44,151
then two, we erase them.
366
00:19:44,193 --> 00:19:46,071
At least, that's the hope.
367
00:19:46,113 --> 00:19:47,991
Never actually done this before.
368
00:19:51,038 --> 00:19:54,294
Wiped down my arms like you asked.
369
00:19:54,336 --> 00:19:57,800
So before I chicken out, let's do this.
370
00:19:57,842 --> 00:20:01,682
Take a breath. Deep and slow.
371
00:20:13,118 --> 00:20:14,997
Okay.
372
00:20:15,038 --> 00:20:16,917
Now, I want you to think back, Roxy,
373
00:20:16,958 --> 00:20:18,168
all the way to when your memories
374
00:20:18,211 --> 00:20:20,298
first became fractured.
375
00:20:20,340 --> 00:20:22,008
What do you see?
376
00:20:22,051 --> 00:20:24,847
It's late.
377
00:20:24,888 --> 00:20:27,560
After work.
378
00:20:27,602 --> 00:20:30,774
I'm walking to my car.
379
00:20:30,816 --> 00:20:35,157
Wait. There's something
moving in the dark.
380
00:20:35,198 --> 00:20:37,536
It's...
381
00:20:37,578 --> 00:20:39,873
Roxy, what is it?
382
00:20:39,915 --> 00:20:42,753
I won't let you do it again.
383
00:20:42,795 --> 00:20:45,633
- Lata.
- Monster.
384
00:20:45,675 --> 00:20:48,597
- All right, stand back.
- I'll handle her.
385
00:20:48,638 --> 00:20:52,478
No, don't. It's working.
386
00:20:58,197 --> 00:21:01,953
I feel it... on me.
387
00:21:01,995 --> 00:21:04,500
It's burrowing inside.
388
00:21:09,508 --> 00:21:11,220
It's here.
389
00:21:13,264 --> 00:21:15,978
It's taking my arms.
390
00:21:16,020 --> 00:21:18,733
My body.
391
00:21:18,774 --> 00:21:21,571
My voice.
392
00:21:21,613 --> 00:21:24,951
I tried to scream, but
I'm not here anymore.
393
00:21:27,288 --> 00:21:29,877
I'm not anywhere.
394
00:21:29,918 --> 00:21:33,550
Hey, hey.
395
00:21:33,591 --> 00:21:36,221
Do you feel that?
396
00:21:36,263 --> 00:21:39,018
Yeah? Then you are right here.
397
00:21:39,060 --> 00:21:40,728
You are not trapped in your memories.
398
00:21:40,771 --> 00:21:45,070
You are choosing to be
brave and fight back.
399
00:21:45,111 --> 00:21:48,618
These monsters we're
hunting, they have a leader.
400
00:21:48,660 --> 00:21:50,997
We need to find out where she's hiding
401
00:21:51,038 --> 00:21:54,002
in order to defeat them.
402
00:21:54,044 --> 00:21:56,256
Can you tell us where?
403
00:21:59,720 --> 00:22:01,473
The queen...
404
00:22:01,515 --> 00:22:03,310
she's underground.
405
00:22:03,351 --> 00:22:05,981
Where underground?
406
00:22:08,277 --> 00:22:09,863
Wait a second.
407
00:22:09,904 --> 00:22:13,494
Didn't Porter say he built
the laboratory himself?
408
00:22:13,536 --> 00:22:15,790
'Cause here, it says credit
for the lab construction
409
00:22:15,831 --> 00:22:18,962
goes to his assistant,
a guy named Jack Wilcox.
410
00:22:19,004 --> 00:22:21,842
Well, there's got to be a file on him.
411
00:22:21,884 --> 00:22:25,640
Wilcox. Here we go.
412
00:22:25,682 --> 00:22:28,728
Jack Wilcox, assistant
to a Porter J. Hobbes,
413
00:22:28,771 --> 00:22:31,067
born in Biloxi,
Mississippi, married to a...
414
00:22:31,108 --> 00:22:33,153
Dorothea Wilcox.
415
00:22:33,195 --> 00:22:35,365
Jack oversaw every aspect
of building the medical lab
416
00:22:35,407 --> 00:22:36,743
and received special recognition
417
00:22:36,784 --> 00:22:38,287
for following through with his motto.
418
00:22:38,328 --> 00:22:39,831
"Everything in its place."
419
00:22:43,213 --> 00:22:45,925
It said he was kicked
out of the Men of Letters
420
00:22:45,967 --> 00:22:48,888
for experimenting on humans.
421
00:22:48,931 --> 00:22:52,061
And look at the name of
the guy who reported him.
422
00:23:03,664 --> 00:23:05,668
Come in.
423
00:23:05,710 --> 00:23:07,380
Just finishing up the last piece
424
00:23:07,421 --> 00:23:09,717
I need before the surgery.
425
00:23:09,758 --> 00:23:12,138
It takes a lot to keep
these Akrida subdued.
426
00:23:12,180 --> 00:23:15,644
I'm sure. You know, Mary and I...
427
00:23:15,685 --> 00:23:18,231
- we're really impressed.
- Yeah.
428
00:23:18,273 --> 00:23:21,153
Your photo should be on the
Men of Letters hall of fame.
429
00:23:21,195 --> 00:23:24,117
Clearly Porter J. Hobbes was
the brains of this outfit.
430
00:23:27,164 --> 00:23:28,667
Well, you can rest assured,
431
00:23:28,708 --> 00:23:32,757
it was a team effort back in the day...
432
00:23:32,798 --> 00:23:35,804
just as it is today.
433
00:23:35,845 --> 00:23:37,431
Who else was on the team?
434
00:23:37,473 --> 00:23:41,147
Oh, I had an assistant.
435
00:23:41,188 --> 00:23:44,527
Charming young man.
436
00:23:44,568 --> 00:23:47,616
Actually, it was he who
came up with a solution
437
00:23:47,658 --> 00:23:50,328
that knocked out
Akrida-controlled humans.
438
00:23:50,371 --> 00:23:52,583
I thought you said you came
up with that concoction.
439
00:23:56,005 --> 00:23:59,261
You are so very like your
father, aren't you, John?
440
00:24:13,578 --> 00:24:15,998
Well...
441
00:24:16,040 --> 00:24:20,590
Guess I can
drop that phony accent now.
442
00:24:20,631 --> 00:24:22,510
Don't you worry.
443
00:24:22,551 --> 00:24:24,847
It'll all be over soon.
444
00:24:33,736 --> 00:24:36,700
Found something. A location in Kansas
445
00:24:36,741 --> 00:24:39,747
a couple of hours away
matching Roxy's description.
446
00:24:39,788 --> 00:24:41,541
Huh. Nicely done.
447
00:24:41,583 --> 00:24:43,420
I guess research is just another arrow
448
00:24:43,461 --> 00:24:46,341
in my quiver of talents.
449
00:24:46,383 --> 00:24:48,720
Hey, gently now.
450
00:24:48,762 --> 00:24:51,684
You just relived months
of traumatic memories.
451
00:24:51,725 --> 00:24:54,814
Yeah, about that.
452
00:24:54,856 --> 00:24:57,694
Why do I still remember everything?
453
00:24:57,736 --> 00:25:01,534
And worse, like it
happened five minutes ago.
454
00:25:01,576 --> 00:25:04,540
Two-step process, I'm afraid.
455
00:25:04,581 --> 00:25:08,213
First is excavation, then erasure.
456
00:25:08,254 --> 00:25:10,633
It's too dangerous to keep
you down for the whole thing,
457
00:25:10,675 --> 00:25:13,722
but just relax while I
prepare the next step.
458
00:25:16,101 --> 00:25:18,271
In the meantime,
459
00:25:18,313 --> 00:25:21,068
could I offer you some
of my come-down tea?
460
00:25:21,110 --> 00:25:23,280
I've got all the fixings in my van.
461
00:25:26,494 --> 00:25:27,788
Hey.
462
00:25:27,830 --> 00:25:30,376
It's gonna be okay.
463
00:25:31,711 --> 00:25:33,173
I know it is.
464
00:25:37,013 --> 00:25:39,183
I don't want you to make me forget.
465
00:25:42,147 --> 00:25:44,776
Wait, you don't want to erase
466
00:25:44,818 --> 00:25:46,613
this hellish ordeal from your brain?
467
00:25:46,654 --> 00:25:48,157
You guys have a plan to take down
468
00:25:48,198 --> 00:25:49,701
these Akrida bastards, right?
469
00:25:49,743 --> 00:25:51,913
- We're gonna try.
- They're as sure as dead.
470
00:25:54,167 --> 00:25:57,088
Then I want to remember.
471
00:25:57,131 --> 00:26:00,804
I want to remember that I helped you.
472
00:26:00,845 --> 00:26:03,016
I want to know that my
memories helped knock
473
00:26:03,058 --> 00:26:05,813
these bugs back to wherever
the hell they're from.
474
00:26:12,616 --> 00:26:14,285
Time to dry out.
475
00:26:18,751 --> 00:26:20,588
Oh, let's not throw the bourbon out
476
00:26:20,630 --> 00:26:22,424
with the bathwater, shall we?
477
00:26:26,473 --> 00:26:28,936
Roxy?
478
00:26:28,978 --> 00:26:31,691
Thank you for helping us.
479
00:26:35,823 --> 00:26:38,160
Oh, one more thing.
480
00:26:38,202 --> 00:26:39,913
If there's a chance to sucker-punch
481
00:26:39,955 --> 00:26:43,168
this queen of theirs, call me.
482
00:27:03,788 --> 00:27:06,293
Mary. Mary.
483
00:27:08,004 --> 00:27:11,051
- Where is she?
- Prepped for surgery.
484
00:27:11,093 --> 00:27:12,428
The hell are you talking about?
485
00:27:12,470 --> 00:27:15,391
Well now, you and Mary have a big part
486
00:27:15,433 --> 00:27:18,021
to play in tonight's excitement.
487
00:27:18,063 --> 00:27:23,817
But I knew I had to catch
the two of you alone,
488
00:27:23,907 --> 00:27:27,454
and when your friends took
off in the hippie wagon,
489
00:27:27,496 --> 00:27:30,208
I said to myself, "Well, Jack, old boy,
490
00:27:30,251 --> 00:27:31,670
here's your chance."
491
00:27:31,711 --> 00:27:35,134
So your plan with the policeman...
492
00:27:35,176 --> 00:27:36,804
that was just BS to get us to buy it.
493
00:27:36,845 --> 00:27:39,934
Oh, I yanked all them three
494
00:27:39,976 --> 00:27:43,565
Akrida stingers from
your policeman friend.
495
00:27:43,607 --> 00:27:45,987
Well, sadly, I was wrong
496
00:27:46,028 --> 00:27:48,365
about his ability to
survive the process.
497
00:27:48,407 --> 00:27:50,035
You're insane.
498
00:27:50,077 --> 00:27:52,414
Now, there you go.
499
00:27:52,456 --> 00:27:57,715
Finally, you sound
like a Men of Letters.
500
00:27:57,757 --> 00:28:01,263
Just like how I told your
father all them years ago.
501
00:28:01,304 --> 00:28:03,433
We're in a war, son.
502
00:28:03,475 --> 00:28:05,520
Time is short.
503
00:28:05,562 --> 00:28:09,402
We need to exploit
every option available.
504
00:28:15,120 --> 00:28:17,750
Well, Mary is prepped for her procedure.
505
00:28:17,791 --> 00:28:22,800
Oh, but hey, if you feel like
you're missing out, rest easy.
506
00:28:22,842 --> 00:28:24,720
It'll be your turn next.
507
00:28:24,762 --> 00:28:25,973
What procedure?
508
00:28:26,014 --> 00:28:28,268
Hey! Hey, what procedure?
509
00:28:57,444 --> 00:28:59,488
Rise and shine, sweetheart.
510
00:28:59,531 --> 00:29:01,200
What the hell?
511
00:29:01,242 --> 00:29:04,873
Ms. Campbell, I'd like you
to meet my wife, Dorothea.
512
00:29:04,915 --> 00:29:06,793
What did you do to her?
513
00:29:06,835 --> 00:29:09,381
Hmm? Oh, I did nothing to her.
514
00:29:09,423 --> 00:29:12,094
The Akrida did this.
515
00:29:12,136 --> 00:29:15,058
Now you see, shortly after I was booted
516
00:29:15,100 --> 00:29:18,188
from the Men of Letters,
the Akrida targeted me.
517
00:29:18,230 --> 00:29:19,691
Didn't take too kindly to me
518
00:29:19,733 --> 00:29:22,028
poking around in their business.
519
00:29:22,070 --> 00:29:25,284
They couldn't touch me,
you see, as I was warded,
520
00:29:25,325 --> 00:29:27,788
same as y'all, so...
521
00:29:27,830 --> 00:29:31,002
so they came after my Dorothea.
522
00:29:31,044 --> 00:29:33,256
They left her in a coma.
523
00:29:33,298 --> 00:29:38,140
The doctors wanted to
take her off life support.
524
00:29:38,181 --> 00:29:40,768
I brought her home.
525
00:29:40,811 --> 00:29:44,484
Cast a spell on her to keep
her in this suspended state.
526
00:29:44,525 --> 00:29:45,820
Why is she here?
527
00:29:45,861 --> 00:29:47,948
Well, it's time to wake her up,
528
00:29:47,990 --> 00:29:51,621
finally put these stingers
to their proper use.
529
00:29:51,663 --> 00:29:54,418
You never were gonna help us
defeat the Akrida, were you?
530
00:29:54,460 --> 00:29:57,464
Now, Ms. Campbell, there
is nothing I want more
531
00:29:57,507 --> 00:30:01,471
than the total and utter
destruction of the Akrida.
532
00:30:01,513 --> 00:30:05,604
But there's no world worth
saving without her in it.
533
00:30:05,645 --> 00:30:09,193
Now, these stingers are
capable of transmitting
534
00:30:09,235 --> 00:30:14,160
one being's consciousness
into another's body.
535
00:30:14,202 --> 00:30:16,748
A single stinger with
the right modifications
536
00:30:16,790 --> 00:30:20,296
can help a woman held
prisoner in her own body
537
00:30:20,338 --> 00:30:26,092
to wake up in a new and healthy host.
538
00:30:26,181 --> 00:30:27,808
Me.
539
00:30:59,654 --> 00:31:04,037
Oh, sounds like young
Winchester has met my golem.
540
00:31:04,078 --> 00:31:06,207
- You have a golem?
- I control it
541
00:31:06,248 --> 00:31:09,421
via a scroll secured inside its mouth,
542
00:31:09,463 --> 00:31:11,758
but then, hey, I guess
you know about that.
543
00:31:11,800 --> 00:31:13,344
I know John's gonna beat its ass.
544
00:31:13,387 --> 00:31:17,811
Well, now, I wouldn't
be so sure about that.
545
00:31:17,853 --> 00:31:22,820
That was my spleen.
546
00:31:22,861 --> 00:31:25,741
You must work for Porter, right?
547
00:31:28,204 --> 00:31:30,207
Okay, look, I'm sorry. I'm sorry.
548
00:31:30,248 --> 00:31:32,002
Jack, my mistake.
549
00:31:32,044 --> 00:31:34,798
Look, your boss, he probably
wouldn't want a big mess, right?
550
00:31:34,840 --> 00:31:37,762
So why don't we just call it a draw?
551
00:31:49,908 --> 00:31:53,456
My golem is under strict
orders not to kill John.
552
00:31:53,498 --> 00:31:57,630
No, I need his body
intact for my transfer.
553
00:32:00,176 --> 00:32:03,264
Well, it's not gonna be a
long honeymoon for you kids,
554
00:32:03,307 --> 00:32:04,851
the end of the world coming and all.
555
00:32:04,893 --> 00:32:07,773
My new body, armed with
decades of research?
556
00:32:07,814 --> 00:32:10,360
Oh, Dorothea and I will
finally get our revenge,
557
00:32:10,402 --> 00:32:13,950
end this war, and then
we'll finally be able to live
558
00:32:13,991 --> 00:32:16,830
the long and healthy
life we were robbed of.
559
00:32:16,871 --> 00:32:19,835
By robbing us of our
lives. How romantic.
560
00:32:19,877 --> 00:32:23,300
Wait. Well, you think you're gonna die.
561
00:32:23,341 --> 00:32:25,178
Oh, no, no, no.
562
00:32:25,220 --> 00:32:28,391
No, Dorothea and I may be
getting into the driver's seat,
563
00:32:28,433 --> 00:32:32,482
but your consciousness is
coming along for the ride.
564
00:32:32,524 --> 00:32:37,616
Your love will live on in us.
565
00:32:44,628 --> 00:32:46,173
You have to get the scroll
in the golem's mouth.
566
00:32:46,214 --> 00:32:48,051
- The what?
- The scroll.
567
00:32:55,188 --> 00:32:56,941
You have to get the
scroll from its mouth.
568
00:32:56,982 --> 00:32:58,360
It freezes it. You have to get it out.
569
00:32:58,402 --> 00:33:01,365
It's the only way.
570
00:33:01,407 --> 00:33:03,118
Oh, that's gonna be a little difficult.
571
00:33:03,160 --> 00:33:04,747
Kill him!
572
00:33:11,216 --> 00:33:12,218
Mary.
573
00:33:24,280 --> 00:33:26,075
Dorothea, no.
574
00:33:26,117 --> 00:33:28,037
Dorothea. Dorothea.
575
00:33:43,981 --> 00:33:45,317
Oh, wait. Wait.
576
00:34:03,848 --> 00:34:05,351
What the...
577
00:34:09,233 --> 00:34:10,444
Wait. Wait.
578
00:34:17,383 --> 00:34:19,960
No, no! No.
579
00:34:42,798 --> 00:34:44,802
All right.
580
00:34:44,844 --> 00:34:47,598
Salted, burned, and buried.
581
00:34:47,640 --> 00:34:50,228
Too bad you couldn't put this
in your essay to KSU, huh?
582
00:34:53,776 --> 00:34:57,407
So Porter, or Jack,
583
00:34:57,448 --> 00:34:59,327
did all that just to resurrect his wife.
584
00:34:59,368 --> 00:35:04,294
He gave up everything, all
so he wouldn't lose Dorothea.
585
00:35:04,336 --> 00:35:05,922
Things we do for love.
586
00:35:08,218 --> 00:35:11,098
- It's not love.
- What do you mean?
587
00:35:11,140 --> 00:35:13,768
Jack was only thinking of himself,
588
00:35:13,811 --> 00:35:16,398
of what he wanted.
589
00:35:16,440 --> 00:35:19,153
It didn't matter if it cost
him his humanity to get it.
590
00:35:23,327 --> 00:35:27,293
That'll never be us, right?
591
00:35:27,334 --> 00:35:28,544
Never.
592
00:35:43,654 --> 00:35:44,614
Whoop.
593
00:35:59,348 --> 00:36:01,393
You know, how could you
hold out on me like that?
594
00:36:01,435 --> 00:36:04,064
And not just about your
dream tryst with Tony,
595
00:36:04,107 --> 00:36:07,320
but also this whole thing about
your memory-erasing abilities.
596
00:36:07,362 --> 00:36:09,324
In my hour of need.
597
00:36:09,365 --> 00:36:12,037
Carlos, you're not seriously
598
00:36:12,078 --> 00:36:13,915
asking me to erase Anton, are you?
599
00:36:13,957 --> 00:36:16,294
You're saying you'd
help Roxy, but not me.
600
00:36:16,336 --> 00:36:18,840
No, because giving your fear of intimacy
601
00:36:18,882 --> 00:36:21,637
a "get out of jail free"
card does not count as help.
602
00:36:24,224 --> 00:36:26,854
Okay.
603
00:36:26,896 --> 00:36:30,444
Honest truth?
604
00:36:30,485 --> 00:36:34,701
If I'd known you could before,
I probably would've asked.
605
00:36:34,743 --> 00:36:37,164
But seeing Roxy choose
606
00:36:37,205 --> 00:36:38,833
to live with her memories of the Akrida
607
00:36:38,875 --> 00:36:40,711
and hearing her say
608
00:36:40,753 --> 00:36:45,053
she'd be okay in spite
of it made me realize that
609
00:36:45,094 --> 00:36:48,267
sometimes the things you want to forget
610
00:36:48,308 --> 00:36:51,688
are probably the things you shouldn't.
611
00:36:51,731 --> 00:36:56,155
And for me that's Anton.
612
00:36:57,824 --> 00:37:01,498
And his beautiful, round,
dimpled pancake face.
613
00:37:18,485 --> 00:37:22,534
Bricks, construction
equipment, just like Roxy said.
614
00:37:22,576 --> 00:37:25,288
I mean, it looks like
an abandoned warehouse.
615
00:37:25,331 --> 00:37:27,376
Well, obviously.
616
00:37:27,418 --> 00:37:30,423
But how do we know if
the queen is in there?
617
00:37:32,176 --> 00:37:33,720
Wait.
618
00:37:49,456 --> 00:37:54,423
Hold on. Oh, that tragic haircut.
619
00:37:54,464 --> 00:37:56,218
The woman from the lab.
620
00:37:56,260 --> 00:37:58,013
The Akrida-controlled human
621
00:37:58,054 --> 00:38:00,100
who was collecting the monster essence.
622
00:38:00,141 --> 00:38:04,231
Roxy was right. I mean, this is it.
623
00:38:04,273 --> 00:38:07,404
We found the Akrida queen.
624
00:38:23,431 --> 00:38:27,564
- Kyle?
- Late night, Winchester?
625
00:38:27,605 --> 00:38:29,693
How'd you get in here?
626
00:38:29,734 --> 00:38:32,364
Been meaning to talk to you
about this whole Mary thing.
627
00:38:32,405 --> 00:38:34,284
- What do you mean?
- I can see you're not much
628
00:38:34,325 --> 00:38:36,120
of a critical thinker, so
let me lay it out for you.
629
00:38:36,162 --> 00:38:37,707
You don't know it yet,
630
00:38:37,748 --> 00:38:40,168
but we're about to get
in a big fight about Mary.
631
00:38:40,211 --> 00:38:41,547
You may have won the girl,
632
00:38:41,588 --> 00:38:42,965
but it wasn't enough for you, was it?
633
00:38:43,007 --> 00:38:45,887
You just had to keep coming after me.
634
00:38:45,928 --> 00:38:47,807
- Have you been drinking?
- No.
635
00:38:47,848 --> 00:38:50,854
Clearheaded enough to have
already called the cops.
636
00:38:50,896 --> 00:38:53,901
"Oh, God. Please come save me.
637
00:38:53,943 --> 00:38:56,781
"John Winchester's trying to kill me.
638
00:38:56,823 --> 00:39:01,998
Come to his mommy's
garage as soon as you can."
639
00:39:02,040 --> 00:39:04,002
How long have you been controlling Kyle?
640
00:39:04,044 --> 00:39:06,882
Long enough to leave a bunch
of sad little journal entries
641
00:39:06,924 --> 00:39:10,555
in his diary about how
you've been harassing him.
642
00:39:10,597 --> 00:39:14,728
That angry streak of
yours. That's right.
643
00:39:14,771 --> 00:39:16,315
I've heard the stories,
644
00:39:16,357 --> 00:39:19,738
and I've seen the file
the cops have on you.
645
00:39:19,780 --> 00:39:21,700
What do the Akrida want with Kyle?
646
00:39:21,741 --> 00:39:22,993
Nothing.
647
00:39:23,035 --> 00:39:27,084
He's just a means to an end, to you.
648
00:39:27,125 --> 00:39:29,504
Easy.
649
00:39:29,547 --> 00:39:32,468
This pretty little one's
seen a lot of action, huh?
650
00:39:32,510 --> 00:39:33,971
We've been watching.
651
00:39:34,013 --> 00:39:36,600
You're just a killing
machine, aren't you?
652
00:39:36,642 --> 00:39:39,355
No!
653
00:39:39,397 --> 00:39:42,778
Don't worry. I don't feel a thing.
654
00:39:42,820 --> 00:39:44,823
Please don't do this.
655
00:39:44,864 --> 00:39:46,367
Hey, please.
656
00:39:46,408 --> 00:39:50,875
I'll see you again
real soon, Winchester.
657
00:39:50,917 --> 00:39:54,715
No. No, stop.
658
00:39:54,757 --> 00:40:00,058
Come on. Stay with me. Come on.
659
00:40:00,100 --> 00:40:03,313
Come on, Kyle. Help.
47993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.