Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,033 --> 00:00:16,268
Pour me some of that, would you?
2
00:00:16,273 --> 00:00:18,508
And remind me why this
couldn't wait till morning.
3
00:00:23,056 --> 00:00:26,897
Someone needed what's in back
in a hurry, I guess.
4
00:00:28,111 --> 00:00:29,195
Here's to time and a half.
5
00:00:41,424 --> 00:00:42,862
What the hell?
6
00:00:45,680 --> 00:00:48,302
Call dispatch. Get an
ambulance down here.
7
00:00:49,744 --> 00:00:51,851
- Jesus.
- Dispatch, this is
8
00:00:51,856 --> 00:00:53,514
Armored Truck 35-682.
9
00:00:53,519 --> 00:00:56,054
We've hit a station wagon
while travelling southbound
10
00:00:56,059 --> 00:00:57,527
on Rosewell Street.
11
00:00:57,532 --> 00:00:59,670
We need assistance and
an ambulance out here
12
00:00:59,675 --> 00:01:01,526
as soon as possible. Please advise.
13
00:01:01,531 --> 00:01:02,807
No pulse!
14
00:01:02,812 --> 00:01:06,230
35-682, stand by.
15
00:01:08,892 --> 00:01:10,967
Body's cold.
16
00:01:45,914 --> 00:01:47,001
Here.
17
00:02:10,361 --> 00:02:12,372
Where's the amulet?
18
00:02:12,377 --> 00:02:13,592
Not here.
19
00:02:17,561 --> 00:02:20,503
But this will help us find it.
20
00:02:31,004 --> 00:02:33,590
I'm just saying it's a nice car.
21
00:02:33,595 --> 00:02:34,777
Yeah.
22
00:02:35,962 --> 00:02:37,462
He's got to be Men of Letters, right?
23
00:02:37,467 --> 00:02:39,063
No, he doesn't dress like one.
24
00:02:39,067 --> 00:02:40,887
He looks more like a Hunter to me.
25
00:02:40,891 --> 00:02:43,030
He's not a bad looking one either.
26
00:02:45,883 --> 00:02:47,414
I should've followed him.
27
00:02:47,419 --> 00:02:49,813
He said my name and handed me
a letter from my dad,
28
00:02:49,818 --> 00:02:50,840
and I just... I blanked, you know?
29
00:02:50,843 --> 00:02:52,054
Okay, whoever he is,
30
00:02:52,059 --> 00:02:53,654
we're not gonna
figure that out right now
31
00:02:53,659 --> 00:02:55,897
because this moment's
supposed to be ours.
32
00:03:02,587 --> 00:03:03,801
Mary?
33
00:03:04,858 --> 00:03:06,997
Kyle. Hey.
34
00:03:07,002 --> 00:03:09,206
Good morning.
35
00:03:09,211 --> 00:03:12,310
John, this is Kyle, my reporter friend.
36
00:03:12,314 --> 00:03:15,158
The one who wrote the story
on the VA hospital scandal.
37
00:03:15,163 --> 00:03:18,038
- Guilty as charged.
- John Winchester.
38
00:03:18,043 --> 00:03:20,885
Thank you for that story.
It meant a lot.
39
00:03:20,890 --> 00:03:23,285
Least I could do.
40
00:03:23,290 --> 00:03:25,077
Looks like I got another scoop though.
41
00:03:25,082 --> 00:03:27,734
Guess this explains why you've
been slow to call me back.
42
00:03:27,739 --> 00:03:29,621
- Kyle, I'm so sorry.
- Please.
43
00:03:29,626 --> 00:03:31,061
All's fair in love and war.
44
00:03:31,066 --> 00:03:32,405
I'll let you two get back to it.
45
00:03:32,410 --> 00:03:33,882
Nice to meet you, John.
46
00:03:38,778 --> 00:03:40,120
Omega Man?
47
00:03:40,826 --> 00:03:42,452
Lata told me.
48
00:03:42,457 --> 00:03:45,109
She keeps no secrets, that one.
49
00:03:45,114 --> 00:03:46,709
It was just one date.
50
00:03:46,714 --> 00:03:49,685
Well, in that case, I think
he took it pretty well.
51
00:03:50,457 --> 00:03:53,336
Maybe Carlos and Lata would too.
52
00:03:55,034 --> 00:03:58,453
Well, don't get me wrong,
I love our morning dates, I do,
53
00:03:58,458 --> 00:04:00,500
but it just feels like
we're sneaking around.
54
00:04:00,505 --> 00:04:04,408
And if you're okay with
Omega Man knowing about us...
55
00:04:05,082 --> 00:04:06,868
Then why not our friends?
56
00:04:06,873 --> 00:04:09,235
'Cause they're not just our friends.
57
00:04:09,671 --> 00:04:11,842
Office romances can
mess up a work dynamic.
58
00:04:11,847 --> 00:04:14,178
And it's one thing if we're
selling cars or whatever,
59
00:04:14,183 --> 00:04:17,027
but another when the stakes
are life and death.
60
00:04:17,031 --> 00:04:19,938
So I just wanna keep things
simple, you know?
61
00:04:19,943 --> 00:04:21,542
In the moment.
62
00:04:24,039 --> 00:04:25,731
Mary, you there?
63
00:04:25,736 --> 00:04:27,203
I found something where we can really
64
00:04:27,208 --> 00:04:29,090
sink our teeth into over in Midland.
65
00:04:29,095 --> 00:04:30,243
Copy?
66
00:04:30,248 --> 00:04:32,517
Carlos found a case. Vampire.
67
00:04:34,024 --> 00:04:36,323
Well, then I will hoof it
back to the Clubhouse
68
00:04:36,327 --> 00:04:38,530
and pull all of the vampire
lore I can find.
69
00:04:38,535 --> 00:04:40,547
That way they won't know we're together.
70
00:04:40,552 --> 00:04:43,205
- Keep this between us, right?
- Right.
71
00:04:47,750 --> 00:04:49,985
Copy that. What's your 20?
72
00:04:49,990 --> 00:04:51,202
Highway 59...
73
00:05:03,539 --> 00:05:05,166
This isn't how I saw things going
74
00:05:05,171 --> 00:05:07,086
when I pushed over that first domino.
75
00:05:07,091 --> 00:05:10,542
Thing is, I've had more than
a few dances with free will
76
00:05:10,547 --> 00:05:13,390
and fate, but as my dad used to say,
77
00:05:13,395 --> 00:05:15,537
"Fate is what you make it".
78
00:05:16,723 --> 00:05:19,502
I already told the police
everything I know.
79
00:05:19,507 --> 00:05:21,902
The bank just had a few
follow-up questions.
80
00:05:21,907 --> 00:05:24,909
Look, I-I know I should've
stayed with the truck.
81
00:05:24,914 --> 00:05:27,054
- Okay? But after what I saw...
- Mira...
82
00:05:27,059 --> 00:05:28,913
_
83
00:05:34,986 --> 00:05:36,425
_
84
00:05:37,587 --> 00:05:39,122
_
85
00:05:39,126 --> 00:05:40,085
_
86
00:05:55,951 --> 00:05:57,130
_
87
00:05:57,519 --> 00:06:01,671
_
88
00:06:03,403 --> 00:06:05,129
_
89
00:06:05,134 --> 00:06:06,572
_
90
00:06:09,070 --> 00:06:10,797
_
91
00:06:10,802 --> 00:06:12,720
_
92
00:06:14,163 --> 00:06:16,561
_
93
00:06:16,565 --> 00:06:17,716
_
94
00:06:17,721 --> 00:06:19,447
_
95
00:06:20,411 --> 00:06:21,946
_
96
00:06:23,005 --> 00:06:24,923
_
97
00:06:24,928 --> 00:06:26,079
_
98
00:06:26,467 --> 00:06:28,870
_
99
00:06:29,930 --> 00:06:32,231
_
100
00:06:33,195 --> 00:06:35,113
_
101
00:06:36,077 --> 00:06:37,324
_
102
00:06:37,329 --> 00:06:39,438
_
103
00:06:39,443 --> 00:06:40,594
_
104
00:06:43,912 --> 00:06:44,929
Sí.
105
00:06:48,295 --> 00:06:49,254
Where's John?
106
00:06:49,259 --> 00:06:51,590
I, uh, couldn't get ahold of him.
107
00:06:51,594 --> 00:06:53,222
So what's the story here?
108
00:06:53,227 --> 00:06:54,501
Well, an armored bank truck
109
00:06:54,506 --> 00:06:56,006
was transferring items from a branch
110
00:06:56,011 --> 00:06:58,886
that closed permanently
and got hit by vampires.
111
00:06:58,891 --> 00:07:02,694
Different bite marks. Not
the ones that got Maggie.
112
00:07:02,699 --> 00:07:05,125
So any idea what they wanted?
113
00:07:05,514 --> 00:07:07,589
Well, according to
my new best friend Diego,
114
00:07:07,594 --> 00:07:09,733
they were searching
for some kind of amulet.
115
00:07:09,737 --> 00:07:11,717
Apparently, they couldn't find it.
116
00:07:12,058 --> 00:07:14,069
I think whatever they're looking for
117
00:07:14,074 --> 00:07:15,861
is tied to the Men of Letters somehow.
118
00:07:15,866 --> 00:07:17,749
I saw a lockbox in the back of the truck
119
00:07:17,754 --> 00:07:21,589
with the Men of Letters symbol
and the initials RJM on it.
120
00:07:21,594 --> 00:07:22,966
But the box looked empty,
121
00:07:22,970 --> 00:07:25,174
so they might have
taken something from it.
122
00:07:25,179 --> 00:07:28,213
What are the Men of Letters
doing keeping things in a bank?
123
00:07:28,218 --> 00:07:29,557
If I had to guess...
124
00:07:29,562 --> 00:07:32,309
spread out your valuables
to keep them safe.
125
00:07:32,314 --> 00:07:34,517
Okay and RJM... does
that ring any bells?
126
00:07:34,522 --> 00:07:36,981
No, but I think I might
know where to look.
127
00:07:36,986 --> 00:07:38,965
With Ada's previous knowledge
of the Clubhouse,
128
00:07:38,970 --> 00:07:40,981
I've been mapping out
the entire structure.
129
00:07:40,986 --> 00:07:42,582
That place is endless.
130
00:07:42,587 --> 00:07:44,373
In the best way. There's a locker room,
131
00:07:44,378 --> 00:07:46,453
and each of the lockers
have initials on them,
132
00:07:46,458 --> 00:07:49,461
so maybe RJM is on one of them?
133
00:07:53,785 --> 00:07:55,320
Race you back to the Clubhouse.
134
00:07:59,098 --> 00:08:00,696
Yeah.
135
00:08:02,842 --> 00:08:04,216
_
136
00:08:04,221 --> 00:08:06,139
_
137
00:08:06,143 --> 00:08:07,582
_
138
00:08:09,657 --> 00:08:12,693
Vampire bank robbers...
that's gotta be a new one.
139
00:08:12,698 --> 00:08:15,284
- Where are we exactly?
- Under the morgue.
140
00:08:15,289 --> 00:08:17,813
How much time have you
spent alone down here, Lata?
141
00:08:17,818 --> 00:08:19,989
Weeks, actually. I've been trying to
142
00:08:19,994 --> 00:08:21,781
do a full inventory on what we have,
143
00:08:21,785 --> 00:08:23,733
and it has been a challenge.
144
00:08:23,738 --> 00:08:25,903
The wiring is subpar from another era,
145
00:08:25,907 --> 00:08:29,844
and I think it's being nibbled
on by my mortal enemies.
146
00:08:29,849 --> 00:08:32,053
- Rats?
- I haven't spotted any,
147
00:08:32,058 --> 00:08:34,997
but I think it might be time
to get a Clubhouse cat.
148
00:08:35,002 --> 00:08:36,020
Come.
149
00:08:40,090 --> 00:08:42,645
The lockers in here were used
to store important artifacts
150
00:08:42,649 --> 00:08:45,395
in cases that the
Men of Letters were assigned.
151
00:08:45,400 --> 00:08:48,116
RJM.
152
00:08:48,121 --> 00:08:49,366
There it is.
153
00:09:00,249 --> 00:09:02,039
Rafael Jude Markham.
154
00:09:12,537 --> 00:09:14,518
What is it?
155
00:09:16,729 --> 00:09:19,606
An amulet just like
the vampires were looking for.
156
00:09:35,192 --> 00:09:37,043
No. Don't touch it!
157
00:09:37,048 --> 00:09:39,060
John, what happened?
158
00:09:40,312 --> 00:09:43,283
The amulet, it showed me something.
159
00:09:43,288 --> 00:09:45,270
What did you see?
160
00:09:46,488 --> 00:09:47,926
A vampire...
161
00:09:49,847 --> 00:09:51,350
Killing me.
162
00:10:05,693 --> 00:10:07,256
I can't believe it.
163
00:10:07,261 --> 00:10:09,816
The Men of Letters have found
the Gem of Ursitoare.
164
00:10:09,820 --> 00:10:11,193
The gem of who now?
165
00:10:11,198 --> 00:10:13,271
The Ursitoare are Romanian gods of fate.
166
00:10:13,276 --> 00:10:16,087
Legend tells of a gemstone
blessed by the Ursitoare.
167
00:10:16,092 --> 00:10:18,616
It has the ability to tell the future,
168
00:10:18,621 --> 00:10:20,151
and it was set in an amulet,
169
00:10:20,156 --> 00:10:22,583
but it's been missing for centuries.
170
00:10:22,588 --> 00:10:25,592
The Men of Letters must've
recovered it at some point.
171
00:10:25,597 --> 00:10:28,120
So that thing has the ability
172
00:10:28,125 --> 00:10:30,359
to tell me the future or a future?
173
00:10:30,364 --> 00:10:32,471
I mean, I'm just asking
on behalf of someone
174
00:10:32,476 --> 00:10:34,135
who may or may not be marked for death.
175
00:10:34,140 --> 00:10:36,088
Uh, I don't know,
176
00:10:36,092 --> 00:10:38,167
but we're not gonna find
the answers in these books.
177
00:10:38,172 --> 00:10:39,674
We need an expert.
178
00:10:41,084 --> 00:10:43,258
Can you guys dig into your
collective Rolodexes then?
179
00:10:46,683 --> 00:10:48,246
Tell me what you saw again.
180
00:10:48,251 --> 00:10:49,783
Every detail. Nothing's too small.
181
00:10:49,787 --> 00:10:51,863
I have already told you everything.
182
00:10:51,868 --> 00:10:54,231
Okay? Down to the red carpet.
183
00:10:54,236 --> 00:10:56,343
It's gonna be okay. All right?
184
00:10:56,348 --> 00:10:57,623
We're gonna figure this out.
185
00:10:57,628 --> 00:10:59,158
What if what you saw was real?
186
00:10:59,163 --> 00:11:00,855
That the vampire you described
in your vision
187
00:11:00,860 --> 00:11:03,831
was the same vampire the
armored truck guard described.
188
00:11:03,836 --> 00:11:05,431
Hey.
189
00:11:05,436 --> 00:11:07,863
We just have to stay present, right?
190
00:11:07,868 --> 00:11:10,103
Like you wanted.
191
00:11:17,852 --> 00:11:21,885
Besides, you're not gonna get
rid of me that easy, Campbell.
192
00:11:41,563 --> 00:11:42,841
Hi.
193
00:11:43,515 --> 00:11:45,912
- Hey, you.
- Hey, Mrs. Winchester.
194
00:11:46,587 --> 00:11:48,246
Millie, sorry.
195
00:11:48,251 --> 00:11:50,198
I'll get used to that, I promise.
196
00:11:50,203 --> 00:11:51,925
In, like, ten years.
197
00:11:51,930 --> 00:11:55,483
So John gave me
my grandmother's ring back.
198
00:11:55,994 --> 00:11:58,742
I'm guessing you two finally talked.
199
00:11:58,746 --> 00:12:00,373
Just like you said we would,
200
00:12:00,378 --> 00:12:02,293
and it was good.
201
00:12:02,298 --> 00:12:04,216
- Friends.
- Forever.
202
00:12:07,482 --> 00:12:10,360
That's... actually why I'm here.
203
00:12:13,497 --> 00:12:15,224
I'm worried about Johnny.
204
00:12:17,321 --> 00:12:19,012
What do you mean?
205
00:12:19,017 --> 00:12:21,191
Have you met his new friends?
206
00:12:22,472 --> 00:12:24,643
The kids from community college.
207
00:12:24,648 --> 00:12:26,947
I'm definitely happy
they're helping him study.
208
00:12:26,952 --> 00:12:29,316
John was never exactly an A student.
209
00:12:29,321 --> 00:12:31,270
I remember. Yeah.
210
00:12:32,488 --> 00:12:35,715
It's just... his friend Mary...
211
00:12:35,719 --> 00:12:37,540
Mary Campbell.
212
00:12:37,544 --> 00:12:40,610
I spotted her at a crime scene
earlier this morning.
213
00:12:40,615 --> 00:12:43,011
And a while back,
I saw both her and John
214
00:12:43,016 --> 00:12:44,934
at a different crime scene.
215
00:12:46,408 --> 00:12:48,100
Small towns, right?
216
00:12:48,104 --> 00:12:50,595
Maybe, but I looked into Mary,
217
00:12:50,600 --> 00:12:53,479
and she's got a bit of a RAP sheet.
218
00:12:55,271 --> 00:12:56,994
Anything I need to worry about?
219
00:12:56,999 --> 00:12:59,523
That's what I'm trying to find out.
220
00:12:59,528 --> 00:13:01,666
The little I've spoken with her,
221
00:13:01,671 --> 00:13:03,938
Mary seems to be a good kid.
222
00:13:03,943 --> 00:13:05,698
She's been looking out for John.
223
00:13:05,703 --> 00:13:07,205
That's great.
224
00:13:12,167 --> 00:13:14,338
It's just...
225
00:13:14,343 --> 00:13:16,066
I was hoping going off to war
226
00:13:16,071 --> 00:13:18,306
would get whatever was in John's system
227
00:13:18,310 --> 00:13:20,258
out of his system.
228
00:13:20,263 --> 00:13:22,050
You know?
229
00:13:22,054 --> 00:13:23,524
I do.
230
00:13:24,488 --> 00:13:27,398
But I don't think it's as easy
as all of that.
231
00:13:29,382 --> 00:13:30,853
I'm sure you're right.
232
00:13:33,062 --> 00:13:35,105
Um, will you tell John, I stopped by?
233
00:13:35,110 --> 00:13:36,833
Of course.
234
00:13:36,838 --> 00:13:39,745
- It's good to see you, Betty.
- You too.
235
00:13:39,750 --> 00:13:41,220
Millie.
236
00:13:58,277 --> 00:14:00,928
So how does Anton know this Diana?
237
00:14:00,933 --> 00:14:02,241
He said he doesn't.
238
00:14:02,246 --> 00:14:04,064
Some friends recommended her.
239
00:14:04,069 --> 00:14:06,851
Said she was the best
lore expert around.
240
00:14:07,493 --> 00:14:08,961
You know, I just...
241
00:14:08,966 --> 00:14:10,977
I can't believe you haven't
been in touch with Anton.
242
00:14:10,982 --> 00:14:12,833
- I thought that...
- Well, we went on our date,
243
00:14:12,838 --> 00:14:14,979
and... that was that.
244
00:14:16,869 --> 00:14:19,232
Did I lose them?
245
00:14:19,237 --> 00:14:22,048
No. They're still following.
246
00:14:22,053 --> 00:14:23,971
- Mary still look worried?
- She does.
247
00:14:24,804 --> 00:14:26,080
I don't blame her.
248
00:14:26,085 --> 00:14:27,776
I mean, what if Diana's store
249
00:14:27,780 --> 00:14:29,375
is the place that
John saw in his vision?
250
00:14:29,380 --> 00:14:31,360
Well, if any of us
see a hint of red carpet,
251
00:14:31,364 --> 00:14:32,579
John's outta there.
252
00:14:39,908 --> 00:14:43,167
Incredible. Absolutely incredible.
253
00:14:43,172 --> 00:14:46,656
I didn't think I'd live to see
the Gem of Ursitoare.
254
00:14:46,661 --> 00:14:48,416
The visions it shows, is it real?
255
00:14:48,421 --> 00:14:49,856
The Ursitoare are never wrong.
256
00:14:49,860 --> 00:14:52,578
What the amulet shows must come to pass.
257
00:14:55,237 --> 00:14:57,919
Why would the vampires be after this?
258
00:14:57,924 --> 00:14:59,458
They must be Il Soarta.
259
00:15:01,060 --> 00:15:03,679
A vampire clan that
worshipped the Ursitoare.
260
00:15:03,684 --> 00:15:05,311
The Ursitoare told the Il Soarta
261
00:15:05,316 --> 00:15:07,263
that if they sacrificed
enough blood to them,
262
00:15:07,268 --> 00:15:10,271
they'd be rewarded with a stone
carved from their ribs.
263
00:15:10,275 --> 00:15:12,159
What do the vampires wanna
do with the stone?
264
00:15:12,164 --> 00:15:15,103
Fate has a different meaning
for the undead.
265
00:15:15,108 --> 00:15:16,831
Promising longevity for the clan,
266
00:15:16,836 --> 00:15:18,175
it told them which humans to turn,
267
00:15:18,180 --> 00:15:20,447
who should die next, and
who should replace them
268
00:15:20,452 --> 00:15:21,887
to ensure their success.
269
00:15:21,891 --> 00:15:24,671
So it doesn't always
show you how you die.
270
00:15:24,675 --> 00:15:27,423
No. It shows the next fated
moment in your destiny.
271
00:15:27,428 --> 00:15:28,767
Something that must happen.
272
00:15:28,772 --> 00:15:31,358
Sometimes good, most times not.
273
00:15:31,363 --> 00:15:34,182
And for Il Soarta,
it became a sacred practice.
274
00:15:34,187 --> 00:15:36,231
- What happened to them?
- According to legend,
275
00:15:36,236 --> 00:15:38,055
their leader saw he was fated to die
276
00:15:38,060 --> 00:15:40,422
and chose to save himself over the clan.
277
00:15:40,427 --> 00:15:42,342
Was he able to change his fate?
278
00:15:42,347 --> 00:15:44,134
He died exactly as the gem predicted,
279
00:15:44,139 --> 00:15:47,591
and the amulet was lost to Il Soarta.
280
00:15:47,596 --> 00:15:50,183
Once this object reveals your fate,
281
00:15:50,188 --> 00:15:51,975
it is sealed.
282
00:15:51,979 --> 00:15:54,087
There's always another way.
283
00:15:54,092 --> 00:15:56,007
Let's go back and check the lore.
284
00:15:56,012 --> 00:15:57,386
No. Stay.
285
00:15:59,646 --> 00:16:01,242
It's just...
286
00:16:01,247 --> 00:16:04,185
you need to know how to
properly store this amulet
287
00:16:04,190 --> 00:16:05,785
to keep it safe.
288
00:16:05,790 --> 00:16:08,890
It needs museum-grade storage.
289
00:16:08,895 --> 00:16:11,417
Something's not right. John?
290
00:16:11,422 --> 00:16:12,893
I'm not leaving you.
291
00:16:20,094 --> 00:16:22,136
- You sold us out.
- I had no choice.
292
00:16:22,141 --> 00:16:23,738
They've been threatening
experts for years.
293
00:16:23,742 --> 00:16:27,162
Said if I heard the amulet
surfaced and didn't tell them,
294
00:16:27,167 --> 00:16:28,316
they'd kill me.
295
00:16:32,670 --> 00:16:36,568
You're probably wondering
if I'm a man of my word.
296
00:16:36,573 --> 00:16:37,916
Let's find out.
297
00:16:40,733 --> 00:16:43,035
No, please! I don't wanna die.
298
00:17:27,741 --> 00:17:29,368
Not your time yet,
299
00:17:29,373 --> 00:17:31,866
but it will be soon, John Winchester.
300
00:17:44,251 --> 00:17:46,137
We got this. Come on.
301
00:17:56,899 --> 00:17:58,845
We lost them in the tunnels.
302
00:17:58,951 --> 00:18:00,898
I mean, they could be anywhere by now.
303
00:18:01,499 --> 00:18:03,318
I'm worried about John.
304
00:18:03,824 --> 00:18:06,315
The vampire he saw in his
vision touched the amulet too
305
00:18:06,320 --> 00:18:07,819
and if he saw what John saw, then...
306
00:18:07,824 --> 00:18:09,963
You think he's gonna want to
make that vision come true.
307
00:18:09,968 --> 00:18:12,495
It's practically a religious
faith for the Il Soarta.
308
00:18:15,588 --> 00:18:18,143
I-I'm sorry, John.
309
00:18:18,148 --> 00:18:20,575
- We shouldn't have trusted...
- It's nobody's fault, Carlos.
310
00:18:20,580 --> 00:18:22,018
It was meant to be.
311
00:18:23,493 --> 00:18:25,571
Just get here as soon as you can, okay?
312
00:18:28,324 --> 00:18:29,603
Who was that?
313
00:18:31,556 --> 00:18:32,735
Your mom.
314
00:18:32,740 --> 00:18:34,367
No. You don't get to call my...
315
00:18:34,372 --> 00:18:35,968
I know. But we need someone
to keep you company
316
00:18:35,972 --> 00:18:37,312
while we go out looking for answers.
317
00:18:37,316 --> 00:18:38,783
No. I'm not just gonna hang around here
318
00:18:38,787 --> 00:18:40,065
- while you guys are out there...
- You're safe here.
319
00:18:40,069 --> 00:18:41,633
- Out there...
- Look, Mary's right.
320
00:18:41,638 --> 00:18:42,817
This building is heavily warded
321
00:18:42,821 --> 00:18:44,897
- against vampires coming in.
- And we can look into
322
00:18:44,902 --> 00:18:46,527
tracking these vampires down.
323
00:18:48,676 --> 00:18:51,198
- You guys are benching me.
- No. We're keeping you safe.
324
00:18:51,203 --> 00:18:54,367
No more chances of finding you
in a room with a red carpet.
325
00:18:54,372 --> 00:18:56,224
Okay. What do we look for next?
326
00:18:56,228 --> 00:18:58,014
We should start at Diana's place.
327
00:18:58,019 --> 00:19:00,031
Give it a proper search.
I mean, she was in contact
328
00:19:00,036 --> 00:19:03,454
with Il Soarta, so she probably
has a way to contact them.
329
00:19:03,459 --> 00:19:06,366
Yeah, and the cops should be
wrapped up by now.
330
00:19:06,371 --> 00:19:07,870
Okay, it's worth a shot.
331
00:19:07,875 --> 00:19:11,710
I'll meet you guys upstairs.
Just give me a second.
332
00:19:11,715 --> 00:19:13,022
Yeah.
333
00:19:16,356 --> 00:19:19,839
Hey, I get you wanna fight me on this,
334
00:19:19,844 --> 00:19:21,918
but I also know why.
335
00:19:21,923 --> 00:19:23,394
You're scared.
336
00:19:27,012 --> 00:19:28,545
What if Diana was right?
337
00:19:30,626 --> 00:19:33,021
I mean, what if I can't...
338
00:19:33,026 --> 00:19:34,205
change my fate?
339
00:19:34,210 --> 00:19:36,701
Hey, you said it yourself.
340
00:19:36,706 --> 00:19:39,038
We're gonna figure this out.
341
00:19:39,043 --> 00:19:42,944
Even if I have to kill every
vampire in the tristate area.
342
00:19:43,843 --> 00:19:45,825
I've never fought a vampire before.
343
00:19:47,586 --> 00:19:49,149
Maybe you could save me one.
344
00:19:49,154 --> 00:19:51,421
As long as it's not the one
you saw in your vision,
345
00:19:51,426 --> 00:19:52,513
deal.
346
00:19:55,746 --> 00:19:57,278
Okay. Fine.
347
00:19:57,283 --> 00:20:00,476
I will stay here and read
every lore book on vampires
348
00:20:00,481 --> 00:20:02,174
so I at least know how
to kill the last vampire
349
00:20:02,178 --> 00:20:04,128
- in the tristate area.
- Thank you.
350
00:20:19,521 --> 00:20:20,704
We got this.
351
00:20:34,465 --> 00:20:37,372
Mary Campbell? What are you doing here?
352
00:20:37,377 --> 00:20:40,348
Uh, I was gonna pick up
some stuff for my dad
353
00:20:40,352 --> 00:20:42,173
'cause he's the non-traditional
medicine type,
354
00:20:42,178 --> 00:20:44,508
but... geez.
355
00:20:44,513 --> 00:20:45,820
What happened?
356
00:20:45,825 --> 00:20:47,292
The owner got murdered.
357
00:20:47,297 --> 00:20:50,431
My God, that's terrible.
Do you know who did it?
358
00:20:51,745 --> 00:20:53,468
We're still investigating.
359
00:20:53,473 --> 00:20:55,068
I'm so sorry to hear that.
360
00:20:55,073 --> 00:20:57,056
I'll let you get back to it.
361
00:20:58,944 --> 00:21:02,524
It's funny seeing you twice
in the same day.
362
00:21:02,528 --> 00:21:04,412
Both times at crime scenes.
363
00:21:04,417 --> 00:21:06,076
Small towns, huh?
364
00:21:06,081 --> 00:21:08,091
Too small.
365
00:21:08,096 --> 00:21:09,787
I'm sorry. Is there a problem here?
366
00:21:09,792 --> 00:21:12,059
That's what I'm trying to find out.
367
00:21:12,064 --> 00:21:13,436
You know the Sheriff's Department
368
00:21:13,440 --> 00:21:15,036
has a case file on you
369
00:21:15,041 --> 00:21:17,340
and your whole family.
370
00:21:17,345 --> 00:21:18,652
Well, what can I say?
371
00:21:18,657 --> 00:21:21,756
The Campbells know
how to have a good time.
372
00:21:21,761 --> 00:21:24,891
I don't know what you've
gotten yourself messed up in,
373
00:21:24,896 --> 00:21:27,036
but if any of it comes
close to harming John...
374
00:21:27,040 --> 00:21:29,019
I would never put John
in any kind of danger.
375
00:21:29,024 --> 00:21:31,132
I really hope you're right about that,
376
00:21:31,137 --> 00:21:33,083
because I've got my eyes on you.
377
00:21:33,088 --> 00:21:35,676
And not just as John's friend.
378
00:21:35,680 --> 00:21:38,396
I appreciate the warning, officer.
379
00:21:38,400 --> 00:21:39,838
See you around, Ms. Campbell.
380
00:21:47,039 --> 00:21:49,212
- Did it work?
- Yes and no.
381
00:21:49,216 --> 00:21:51,132
I smoked out the cops
and got their attention,
382
00:21:51,136 --> 00:21:52,795
but the one who noticed me was Betty.
383
00:21:52,799 --> 00:21:56,347
Betty? As in John's ex Betty?
384
00:21:56,352 --> 00:21:57,690
Yes, that Betty.
385
00:21:57,695 --> 00:21:59,772
She clocked me by the
armored truck this morning too.
386
00:21:59,776 --> 00:22:01,883
That can't be good, can it?
387
00:22:01,888 --> 00:22:03,290
But we got bigger fish for now.
388
00:22:03,295 --> 00:22:05,436
- What'd you guys find inside?
- Diana's ledger.
389
00:22:05,440 --> 00:22:08,322
We think we might know where
the vampires are holed up.
390
00:22:12,415 --> 00:22:14,587
I did not expect something
called hunting
391
00:22:14,592 --> 00:22:16,795
to involve so much reading.
392
00:22:16,799 --> 00:22:19,098
I prefer the punching part.
393
00:22:19,103 --> 00:22:20,542
You always have.
394
00:22:21,535 --> 00:22:23,709
Listen, Betty stopped by today.
395
00:22:25,343 --> 00:22:26,555
Guessing by your tone,
396
00:22:26,560 --> 00:22:27,995
it wasn't the friendly kind of way.
397
00:22:28,000 --> 00:22:30,971
She saw Mary with Latika
and Carlos at a crime scene
398
00:22:30,976 --> 00:22:33,627
and another one before that,
too, with you.
399
00:22:33,631 --> 00:22:36,603
Betts always did have
a pretty good nose for BS.
400
00:22:36,607 --> 00:22:38,234
She's pawning it off on Mary.
401
00:22:38,239 --> 00:22:40,571
- Apparently, your girlfriend...
- She's not my girlfriend.
402
00:22:40,576 --> 00:22:42,556
Save it for the kids, kiddo.
403
00:22:43,712 --> 00:22:45,562
Whatever you wanna call her,
404
00:22:45,567 --> 00:22:47,353
Mary has a bit of a RAP sheet.
405
00:22:47,358 --> 00:22:48,761
Yeah, well, so do I.
406
00:22:48,766 --> 00:22:50,521
That's what worries Betty.
407
00:22:50,526 --> 00:22:53,978
She thinks you're getting back
into some of your old ways.
408
00:22:53,982 --> 00:22:55,421
"She thinks".
409
00:22:59,038 --> 00:23:00,569
Do you agree?
410
00:23:00,574 --> 00:23:02,393
Just because you're punching
monsters now
411
00:23:02,398 --> 00:23:04,090
doesn't mean you're not still punching.
412
00:23:04,094 --> 00:23:07,168
You've had the kind of run that
would knock anyone for a loop.
413
00:23:08,254 --> 00:23:09,788
Are you okay?
414
00:23:11,166 --> 00:23:13,049
Well, despite learning
that I'm gonna die
415
00:23:13,054 --> 00:23:14,524
at the hands of a vampire...
416
00:23:15,711 --> 00:23:17,020
I am.
417
00:23:19,325 --> 00:23:22,393
- Things with Mary are...
- Yeah, I know.
418
00:23:22,398 --> 00:23:24,473
I can see it on your face.
419
00:23:24,478 --> 00:23:27,897
And look, don't let this fate
stuff get in your head.
420
00:23:28,381 --> 00:23:30,617
Everyone told me that
I couldn't be a mechanic,
421
00:23:30,622 --> 00:23:33,432
and... look at me now.
422
00:23:34,685 --> 00:23:36,826
Fate is what you make it.
423
00:23:37,598 --> 00:23:41,049
All right, tell me how to
kill a Bela Lugosi
424
00:23:41,054 --> 00:23:43,577
so we can stop talking about
our feelings already.
425
00:23:44,062 --> 00:23:45,721
First of all,
426
00:23:45,725 --> 00:23:47,961
vampires are nothing
like they are in the movies.
427
00:23:47,966 --> 00:23:50,039
The sunlight and dead man's
blood can stun them,
428
00:23:50,044 --> 00:23:51,928
but a stake to the heart
won't kill them.
429
00:23:51,932 --> 00:23:54,776
Only way is with a...
430
00:23:54,781 --> 00:23:56,600
Good old decapitation.
431
00:23:56,605 --> 00:23:58,074
Naturally.
432
00:24:13,500 --> 00:24:16,119
- This is so disappointing.
- What do you mean?
433
00:24:16,124 --> 00:24:18,008
We're hunting a vampire cult.
434
00:24:18,013 --> 00:24:20,215
I was expecting to find a castle.
435
00:24:20,220 --> 00:24:22,487
At least a moat.
436
00:24:22,492 --> 00:24:24,055
Let's get to work.
437
00:24:33,950 --> 00:24:35,416
Still warm.
438
00:24:48,446 --> 00:24:50,009
Paperwork.
439
00:24:50,014 --> 00:24:52,600
Someone from the bank
must've tipped them off.
440
00:24:52,605 --> 00:24:56,249
Diana did say they had people
all over looking for them.
441
00:24:56,253 --> 00:24:58,497
Looks like they discovered
that this Markham fellow
442
00:24:58,501 --> 00:25:00,225
kept a safety deposit box.
443
00:25:00,230 --> 00:25:01,857
According to this, they arranged to have
444
00:25:01,862 --> 00:25:04,288
the branch closed so
the boxes could be transferred.
445
00:25:04,293 --> 00:25:05,285
What's this?
446
00:25:08,870 --> 00:25:12,710
Looks like some kind of magic lockpick.
447
00:25:13,350 --> 00:25:16,064
- The sigils on the side can...
- Can get through anything?
448
00:25:16,069 --> 00:25:19,971
Bank heisting vampires would
make such a fantastic movie.
449
00:25:24,389 --> 00:25:26,019
Wait. Hold on a second.
450
00:25:26,885 --> 00:25:30,080
Is it just me, or does this
look oddly familiar?
451
00:25:30,084 --> 00:25:32,640
The Men of Letters' own plans
to the Clubhouse.
452
00:25:32,645 --> 00:25:34,720
Oh, this has rooms
I haven't even seen before.
453
00:25:34,725 --> 00:25:37,249
They always kept a copy offsite
for safekeeping.
454
00:25:37,253 --> 00:25:39,807
This must be what the vamps
got from the truck heist.
455
00:25:39,812 --> 00:25:41,535
- Oh, no.
- What?
456
00:25:41,540 --> 00:25:43,616
According to this,
there's an entry point
457
00:25:43,620 --> 00:25:45,631
to the Clubhouse from
the Lawrence sewer system.
458
00:25:45,636 --> 00:25:47,616
If those sewers aren't warded
or sigiled, then...
459
00:25:47,621 --> 00:25:49,474
John's in trouble.
460
00:25:53,029 --> 00:25:55,040
John? It's Mary.
461
00:25:55,044 --> 00:25:56,259
You copy?
462
00:26:00,612 --> 00:26:02,399
You got Millie here, Mary. We copy you.
463
00:26:02,404 --> 00:26:03,392
What's going on?
464
00:26:03,397 --> 00:26:05,472
Il Soarta found plans to the Clubhouse.
465
00:26:05,477 --> 00:26:09,344
They have a way to get past
the wards and the sigils.
466
00:26:09,349 --> 00:26:10,974
- How?
- How?
467
00:26:10,979 --> 00:26:12,511
There's a weak point in the sewers.
468
00:26:12,515 --> 00:26:13,662
You may not have much time.
469
00:26:13,667 --> 00:26:14,944
You have to get out of there now!
470
00:26:18,116 --> 00:26:19,839
What was that?
471
00:26:19,843 --> 00:26:21,887
I'd say that's our time running out.
472
00:26:21,892 --> 00:26:23,774
- Sounds like we got company.
- Run.
473
00:26:23,779 --> 00:26:24,802
Stay here.
474
00:26:27,171 --> 00:26:29,087
- Nope. Exit's blocked.
- No can do.
475
00:26:29,091 --> 00:26:31,230
We're gonna need
someplace inside that's safe.
476
00:26:31,235 --> 00:26:32,831
- Where are you guys now?
- Locker room.
477
00:26:32,835 --> 00:26:35,170
- Lata.
- I'm looking. I'm looking.
478
00:26:36,580 --> 00:26:39,806
There. There's a vault below
you one level down.
479
00:26:39,811 --> 00:26:41,631
Okay, head down there
and lock yourself inside.
480
00:26:41,635 --> 00:26:43,390
We'll see you soon.
481
00:26:46,339 --> 00:26:48,734
Mom, go.
482
00:26:49,410 --> 00:26:50,974
- I'll buy you time.
- No.
483
00:26:50,979 --> 00:26:52,702
And get yourself killed in the process?
484
00:26:52,707 --> 00:26:54,721
Don't do what you always do. Not today.
485
00:27:00,450 --> 00:27:02,177
The vault. Come on.
486
00:27:03,171 --> 00:27:04,513
Close it, close it, close it.
487
00:27:19,969 --> 00:27:21,405
Oh, great.
488
00:27:21,410 --> 00:27:23,197
Well, Lata did say
the wiring needs an upgrade.
489
00:27:23,201 --> 00:27:25,437
- She was right.
- All right, come on.
490
00:27:27,266 --> 00:27:28,540
Until then, let's see if I can
491
00:27:28,545 --> 00:27:30,367
shed some light on this dump.
492
00:27:51,136 --> 00:27:52,255
Lata.
493
00:28:01,344 --> 00:28:03,356
Okay, done.
494
00:28:03,360 --> 00:28:04,636
Get inside, Mare.
495
00:28:04,641 --> 00:28:07,227
I'll take care of our uninvited guests.
496
00:28:07,232 --> 00:28:11,073
- Holy water hair commercial?
- Worked in Barstow.
497
00:28:11,078 --> 00:28:12,963
Last chance to leave, bobos.
498
00:28:21,665 --> 00:28:22,846
Mare, go!
499
00:28:42,912 --> 00:28:44,251
There we go.
500
00:28:47,360 --> 00:28:49,535
John, what is it?
501
00:28:53,279 --> 00:28:55,230
This is it.
502
00:28:58,015 --> 00:28:59,486
The room where I die.
503
00:30:13,575 --> 00:30:15,715
You cannot escape your fate, John.
504
00:30:15,719 --> 00:30:18,563
Nothing can save you...
505
00:30:18,598 --> 00:30:20,483
John Winchester!
506
00:30:22,663 --> 00:30:24,642
There's got to be something in here.
507
00:30:24,647 --> 00:30:28,099
A weapon. A way out.
508
00:30:28,104 --> 00:30:31,009
There's nothing else in here,
509
00:30:31,014 --> 00:30:33,093
except for that.
510
00:30:34,150 --> 00:30:35,905
Wait. What are you thinking?
511
00:30:35,910 --> 00:30:38,754
Remember when you told me
that fate is what you make it?
512
00:30:38,759 --> 00:30:41,122
Well, I have an idea, but, um,
513
00:30:41,126 --> 00:30:44,069
you're really, really gonna hate it.
514
00:30:56,006 --> 00:30:58,529
There you are.
515
00:30:58,534 --> 00:30:59,684
John!
516
00:31:08,261 --> 00:31:09,507
No!
517
00:31:16,613 --> 00:31:20,451
I told your little friend
nothing can stop fate.
518
00:31:23,686 --> 00:31:24,863
You're next.
519
00:31:30,628 --> 00:31:33,503
- What the...
- Dead man's blood.
520
00:31:33,508 --> 00:31:35,843
John knew it was the only
way to weaken him.
521
00:31:44,868 --> 00:31:46,752
- What did he do?
- What he always does.
522
00:31:46,756 --> 00:31:47,936
Something stupid.
523
00:31:47,941 --> 00:31:49,984
Kill you? Are you insane?
524
00:31:49,988 --> 00:31:51,137
I told you you weren't gonna like it.
525
00:31:51,141 --> 00:31:52,608
I not only hate it, I refuse to do it.
526
00:31:52,612 --> 00:31:53,600
Hear me out, Mom.
527
00:31:53,605 --> 00:31:55,394
In my vision, I saw that
vampire bite me in the neck.
528
00:31:55,397 --> 00:31:57,279
He saw the exact same thing.
The only thing is
529
00:31:57,284 --> 00:31:59,327
neither one of us got to see
the full context.
530
00:31:59,331 --> 00:32:01,471
- What do you mean context?
- Remember what we read?
531
00:32:01,476 --> 00:32:04,480
Get dead man's blood, and it
can stun a vampire, right?
532
00:32:04,484 --> 00:32:06,333
So if I'm already dead when he bites me,
533
00:32:06,338 --> 00:32:07,583
it'll weaken him long enough for you
534
00:32:07,587 --> 00:32:08,577
- to get out of here alive.
- John.
535
00:32:08,580 --> 00:32:10,208
And if Mary gets back here
with everybody else,
536
00:32:10,212 --> 00:32:12,192
- you guys can restart my heart.
- But what if they don't?
537
00:32:12,196 --> 00:32:13,791
It's not like you had a vision of that.
538
00:32:13,796 --> 00:32:15,711
It's not ideal, Mom,
but we don't have a choice.
539
00:32:15,716 --> 00:32:18,207
We're out of time, okay?
We have no other options.
540
00:32:20,644 --> 00:32:23,554
Two, three, four, five.
541
00:32:36,656 --> 00:32:40,111
One, two, three, four, five.
542
00:32:41,837 --> 00:32:43,664
- I'm not killing you.
- Just hear me out.
543
00:32:43,669 --> 00:32:44,880
A vampire's gonna come in here
544
00:32:44,885 --> 00:32:45,905
and he's gonna come for me first
545
00:32:45,909 --> 00:32:47,377
and that'll give you enough
time to get outta here alive.
546
00:32:47,381 --> 00:32:48,721
So it's just me or you?
547
00:32:48,726 --> 00:32:51,889
My fate's already sealed,
but yours isn't.
548
00:32:51,894 --> 00:32:54,204
You can survive.
549
00:32:54,209 --> 00:32:56,156
I just need you to trust me.
550
00:32:56,161 --> 00:32:58,975
- Winchester!
- Okay, let's go. Come on.
551
00:33:02,976 --> 00:33:05,052
All right. If this doesn't work,
552
00:33:05,056 --> 00:33:07,743
- I'm gonna kill you twice.
- Okay, no more feelings.
553
00:33:09,441 --> 00:33:11,839
- Ready?
- No. Let's do it.
554
00:33:18,369 --> 00:33:21,052
Two, three... come on!
555
00:33:21,057 --> 00:33:22,495
Please!
556
00:33:23,169 --> 00:33:26,267
One, two, three, four, five.
557
00:33:28,128 --> 00:33:31,807
One, two, three, four, five.
558
00:33:33,216 --> 00:33:36,763
One, two, three, four, five.
559
00:33:40,641 --> 00:33:42,079
No.
560
00:33:43,296 --> 00:33:44,699
No.
561
00:33:44,704 --> 00:33:46,747
John, please don't leave me.
562
00:33:46,752 --> 00:33:48,699
Please.
563
00:34:03,711 --> 00:34:05,885
O... kay.
564
00:34:17,759 --> 00:34:20,317
I knew it. I knew it.
565
00:34:27,199 --> 00:34:29,661
You're not gonna get rid
of me that easy, Campbell.
566
00:34:43,391 --> 00:34:45,306
Yeah, so, um...
567
00:34:47,318 --> 00:34:49,778
See, I knew it and I've been
telling her this whole time.
568
00:34:49,783 --> 00:34:51,314
- I told you.
- I told you.
569
00:34:51,319 --> 00:34:52,594
- I told you.
- I told you.
570
00:34:52,598 --> 00:34:53,937
- Lies. I told you.
- I told you.
571
00:34:53,942 --> 00:34:55,890
Get that knife out of my face.
572
00:34:55,895 --> 00:34:57,077
I told him.
573
00:34:59,735 --> 00:35:01,873
Don't ever do that to me again.
574
00:35:01,878 --> 00:35:03,953
That I can promise.
575
00:35:03,958 --> 00:35:06,320
Thank you, Anton.
576
00:35:06,325 --> 00:35:08,176
This is... this is all my fault.
577
00:35:08,181 --> 00:35:09,969
I shouldn't have told Lata about Diana.
578
00:35:09,973 --> 00:35:13,040
Oh, no, no, no, no.
No, it's nobody's fault.
579
00:35:13,045 --> 00:35:14,960
I mean, this was just... you know,
580
00:35:14,965 --> 00:35:16,052
it was...
581
00:35:18,709 --> 00:35:20,244
It was meant to be.
582
00:35:25,718 --> 00:35:28,082
Um, listen...
583
00:35:28,662 --> 00:35:32,209
I'm sorry I never called you
after our date.
584
00:35:33,653 --> 00:35:36,593
Don't tell me the big,
bad Hunter got scared.
585
00:35:37,365 --> 00:35:39,571
Maybe.
586
00:35:41,300 --> 00:35:42,451
Yeah.
587
00:35:44,501 --> 00:35:46,067
But, uh...
588
00:35:47,477 --> 00:35:51,318
I'm not afraid to ask you
on a second date tonight.
589
00:35:59,924 --> 00:36:01,999
I'll have to check my schedule,
590
00:36:02,004 --> 00:36:03,988
but I'll let you know if I'm free.
591
00:36:06,003 --> 00:36:08,050
I deserve that.
592
00:36:28,915 --> 00:36:31,151
How's your hand?
593
00:36:31,156 --> 00:36:35,058
Oh, guess when I met my fate,
the burn marks went away.
594
00:36:38,003 --> 00:36:39,953
Weren't even tempted, were you?
595
00:36:41,651 --> 00:36:43,247
Just happy to stay in the moment?
596
00:36:43,252 --> 00:36:45,393
I am. With you.
597
00:36:48,435 --> 00:36:51,823
- You okay?
- Yeah, yeah. It's just, uh,
598
00:36:51,827 --> 00:36:54,959
- not how I saw my day going.
- Me neither.
599
00:36:54,963 --> 00:36:58,706
But it turned out great,
so I'll take it.
600
00:36:59,411 --> 00:37:01,966
So now that everyone knows...
601
00:37:01,971 --> 00:37:03,407
no more hiding, right?
602
00:37:03,412 --> 00:37:06,798
Yeah, the cat is definitely
out of the bag.
603
00:37:06,803 --> 00:37:09,230
You think the group dynamic's
gonna change?
604
00:37:10,673 --> 00:37:12,013
I don't know,
605
00:37:12,018 --> 00:37:15,437
but we're stronger together
with no secrets.
606
00:37:15,442 --> 00:37:18,189
And I don't mind
getting out of the moment
607
00:37:18,194 --> 00:37:20,205
thinking about the future.
608
00:37:20,210 --> 00:37:22,641
As long as I know you're in the picture.
609
00:37:25,106 --> 00:37:27,725
Hope looks good on you, Campbell.
610
00:37:28,913 --> 00:37:31,406
Okay, so how about dinner and a movie?
611
00:37:31,411 --> 00:37:34,414
But it's your treat since
you scared the hell out of me.
612
00:37:35,761 --> 00:37:36,813
Well, that depends.
613
00:37:36,818 --> 00:37:38,541
Do you have a dime that I could borrow?
614
00:37:38,546 --> 00:37:39,759
Oh, my God.
615
00:37:50,290 --> 00:37:51,949
I owe you an apology.
616
00:37:51,953 --> 00:37:54,605
I just... I needed to see for myself
617
00:37:54,610 --> 00:37:56,560
if what you were saying was true.
618
00:37:58,482 --> 00:38:00,461
So what'd you find out?
619
00:38:01,233 --> 00:38:02,669
You were right.
620
00:38:02,674 --> 00:38:04,365
Something's off about Mary Campbell.
621
00:38:04,370 --> 00:38:06,380
Breaking and entering, theft,
622
00:38:06,385 --> 00:38:09,069
a suspiciously dismissed
aggravated assault.
623
00:38:09,073 --> 00:38:11,052
Way too many close calls.
624
00:38:11,728 --> 00:38:13,292
Her and her friends are up to something.
625
00:38:13,297 --> 00:38:15,596
What?
626
00:38:15,601 --> 00:38:18,315
It's just the way you're
talking about this.
627
00:38:18,319 --> 00:38:20,524
Like it's all Mary's fault and
John has nothing to do with
628
00:38:20,529 --> 00:38:22,380
what they're wrapped up in and why.
629
00:38:22,385 --> 00:38:23,852
Still have feelings for him?
630
00:38:23,857 --> 00:38:25,293
If John's done something wrong,
631
00:38:25,297 --> 00:38:27,244
I will make sure he's held to account
632
00:38:27,249 --> 00:38:29,168
just like everybody else.
633
00:38:31,025 --> 00:38:32,812
What about you?
634
00:38:32,816 --> 00:38:35,654
You still haven't explained
your whole angle in this.
635
00:38:35,659 --> 00:38:39,692
Is this pure journalism
or something personal?
636
00:38:39,696 --> 00:38:41,771
I just wanna figure out
what the hell is going on
637
00:38:41,776 --> 00:38:44,235
in Lawrence, Kansas, Officer Donelan.
638
00:38:44,239 --> 00:38:45,455
Call me Betty.
639
00:38:53,968 --> 00:38:55,436
Let's get to the bottom of this.
45570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.