Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,116
Comes a time in
every hunt when the fightin' starts.
2
00:00:09,141 --> 00:00:11,394
And the difference
between winning and losing
3
00:00:11,394 --> 00:00:13,440
isn't whether you have the holy water,
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,027
the wooden stake, or the silver bullet.
5
00:00:16,027 --> 00:00:20,201
It's whether you've got the
grit to get the job done.
6
00:00:20,201 --> 00:00:22,789
Nothing over here. You?
7
00:00:22,789 --> 00:00:25,627
Uh, copy. Same thing here.
8
00:00:26,504 --> 00:00:28,298
That tower doesn't look like much.
9
00:00:28,298 --> 00:00:30,385
According to Carlos' research,
10
00:00:30,385 --> 00:00:32,138
they've been bouncing
signals from radio towers
11
00:00:32,138 --> 00:00:34,392
all over the country,
some outside of it even,
12
00:00:34,392 --> 00:00:36,312
drawing in unicorn
monsters from everywhere.
13
00:00:36,312 --> 00:00:38,149
To here in Lawrence.
We took out the monsters.
14
00:00:38,149 --> 00:00:39,694
The Akrida took their essence.
15
00:00:39,694 --> 00:00:41,280
You really think the
answers to what the Akrida
16
00:00:41,280 --> 00:00:42,574
could be doing with that
essence are in there?
17
00:00:42,574 --> 00:00:44,452
There's only one way to find out.
18
00:01:06,907 --> 00:01:08,076
Any idea who crashed this party?
19
00:01:21,141 --> 00:01:23,436
It's my dad.
20
00:01:23,436 --> 00:01:26,441
His bag. It's covered in blood.
21
00:01:41,801 --> 00:01:43,721
Maybe we should try jumper cables.
22
00:01:43,721 --> 00:01:45,141
Oh, I've tried that.
23
00:01:45,141 --> 00:01:47,687
I've done everything I could think of.
24
00:01:47,687 --> 00:01:49,815
Potions, blood magic, shock treatments,
25
00:01:49,815 --> 00:01:51,109
God, you name it.
26
00:01:51,109 --> 00:01:52,778
Nothing will get that
damn thing working.
27
00:01:52,778 --> 00:01:54,044
Okay, well, something has to.
28
00:01:54,045 --> 00:01:55,909
All right? This box is
literally the only thing we have
29
00:01:55,909 --> 00:01:57,745
- that can kill the Akrida.
- Carlos,
30
00:01:57,745 --> 00:01:59,916
I have looked through
every piece of lore we have.
31
00:01:59,916 --> 00:02:01,502
I mean, clearly the
Men of Letters wanted
32
00:02:01,502 --> 00:02:02,921
to keep their workings a secret.
33
00:02:02,921 --> 00:02:04,632
Every secret comes to light eventually.
34
00:02:04,632 --> 00:02:06,052
Ada, what did you find?
35
00:02:06,052 --> 00:02:07,512
The Men of Letters mother lode.
36
00:02:07,512 --> 00:02:08,681
I thought you were
helping Tony get settled
37
00:02:08,681 --> 00:02:09,975
off the Akrida radar.
38
00:02:09,975 --> 00:02:11,436
Yeah, I got him safe and sound.
39
00:02:11,436 --> 00:02:12,938
Then we started looking
into how to help Tony
40
00:02:12,938 --> 00:02:14,858
with his Djinn side,
which led into digging
41
00:02:14,858 --> 00:02:18,907
into the Men of Letters
lore, which then led to this.
42
00:02:18,907 --> 00:02:20,661
Turns out my son has
a nose for research.
43
00:02:20,661 --> 00:02:22,247
I knew we were nerds of a feather.
44
00:02:22,247 --> 00:02:24,292
Tony found a shell
company listed as the owner
45
00:02:24,292 --> 00:02:26,587
of two of the offices
we've already investigated.
46
00:02:26,587 --> 00:02:28,132
The company owns one
more up in Michigan.
47
00:02:28,132 --> 00:02:29,592
I went to go check it out.
48
00:02:29,592 --> 00:02:31,054
It too was left for dead
just like the others.
49
00:02:31,054 --> 00:02:33,808
All of these abandoned offices.
50
00:02:33,808 --> 00:02:35,352
And what do you think
happened to the Men of Letters?
51
00:02:35,352 --> 00:02:38,149
Like, wiped out by monsters? Retirement?
52
00:02:38,149 --> 00:02:39,652
I-I don't know.
53
00:02:39,652 --> 00:02:41,447
However they left, they made sure
54
00:02:41,447 --> 00:02:44,661
to carefully guard everything
they left behind in Ann Arbor.
55
00:02:44,661 --> 00:02:47,498
They left a watchdog.
This time a werewolf.
56
00:02:47,498 --> 00:02:49,502
I took care of it, grabbed everything,
57
00:02:49,502 --> 00:02:51,172
and came straight back to Lawrence.
58
00:02:51,172 --> 00:02:53,885
The rest of it... the
rest of it is in my truck.
59
00:02:53,885 --> 00:02:55,054
There has to be something in here
60
00:02:55,054 --> 00:02:56,472
about out buggy little friends.
61
00:02:56,472 --> 00:02:58,351
I'll got get the rest.
62
00:02:58,894 --> 00:03:00,021
He can't be gone.
63
00:03:00,021 --> 00:03:01,147
- We don't know.
- He can't be.
64
00:03:01,147 --> 00:03:02,567
- Mary...
- It's all my fault.
65
00:03:02,567 --> 00:03:04,027
I told my dad I wanted to leave hunting,
66
00:03:04,027 --> 00:03:05,405
and ever since he's
been out here on his own.
67
00:03:05,405 --> 00:03:07,116
If I'd just kept my stupid mouth shut...
68
00:03:21,934 --> 00:03:24,814
Took you idiots long enough.
69
00:03:26,107 --> 00:03:27,109
Hey!
70
00:03:28,361 --> 00:03:29,905
Who the hell are you?
71
00:03:29,905 --> 00:03:32,285
The body belongs to Hector Salazar,
72
00:03:32,285 --> 00:03:33,578
but I'll give you three guesses
73
00:03:33,578 --> 00:03:35,749
as to who the mind belongs to now.
74
00:03:35,749 --> 00:03:37,794
Akrida.
75
00:03:37,794 --> 00:03:39,214
Wow. Got it in one.
76
00:03:39,214 --> 00:03:41,134
Guess you're the brains of the outfit.
77
00:03:43,221 --> 00:03:44,347
Where's Samuel Campbell?
78
00:03:44,347 --> 00:03:46,392
Oh, you mean Grumpy?
79
00:03:46,392 --> 00:03:48,647
Sorry, the man who captured, tortured,
80
00:03:48,647 --> 00:03:52,361
and was generally unpleasant
in both manner and odor
81
00:03:52,361 --> 00:03:54,615
was not exactly
forthcoming with the name,
82
00:03:54,615 --> 00:03:56,618
so I called him Grumpy.
83
00:03:56,618 --> 00:03:57,912
Samuel works too, I guess.
84
00:03:57,912 --> 00:04:00,375
What did you do with my dad?
85
00:04:00,375 --> 00:04:03,589
I'm just a worker bee, hon.
They don't tell us everything.
86
00:04:03,589 --> 00:04:06,135
I was left here to give
you a simple message.
87
00:04:06,135 --> 00:04:08,305
Our work here at the tower is done.
88
00:04:08,305 --> 00:04:09,767
We have everything we need.
89
00:04:09,767 --> 00:04:13,565
All that sweet, sweet monster
essence is in our hands now.
90
00:04:13,565 --> 00:04:15,234
What's all that for?
91
00:04:15,234 --> 00:04:17,488
The queen, silly.
92
00:04:17,488 --> 00:04:20,160
Stand down, go home, and enjoy
93
00:04:20,160 --> 00:04:22,872
whatever life you have left to live.
94
00:04:22,872 --> 00:04:24,292
Tell me what your plan is.
95
00:04:24,292 --> 00:04:25,961
And tell me where my dad is right now.
96
00:04:25,961 --> 00:04:28,800
I'm starting
to see the resemblance.
97
00:04:28,800 --> 00:04:30,385
I told you everything you need to know.
98
00:04:30,385 --> 00:04:33,641
Nothing can stop what's coming.
99
00:04:33,641 --> 00:04:36,814
We got a box that says different.
100
00:04:36,814 --> 00:04:38,441
That's not gonna do a damn thing.
101
00:04:38,441 --> 00:04:39,818
Yeah, we'll see.
102
00:04:39,818 --> 00:04:43,575
Okay, you gave us the message.
103
00:04:43,575 --> 00:04:46,080
- Let Hector go.
- No use now.
104
00:04:46,080 --> 00:04:48,834
Me being in here has cooked through him.
105
00:04:48,834 --> 00:04:50,712
You humans are so soft.
106
00:04:50,712 --> 00:04:52,800
To be honest, given what's coming
107
00:04:52,800 --> 00:04:57,516
for all of mankind, I'd say
ol' Hector here got off easy.
108
00:04:57,516 --> 00:04:59,687
Long live the queen.
109
00:05:13,461 --> 00:05:16,465
- Where are we?
- I'm still titrating the different essences,
110
00:05:16,465 --> 00:05:17,634
trying to find the
optimal blend for each.
111
00:05:17,634 --> 00:05:19,805
This magic is complex.
112
00:05:22,392 --> 00:05:25,189
I thought we put you in this flesh sack
113
00:05:25,189 --> 00:05:28,528
- because he was good at this.
- He is.
114
00:05:32,577 --> 00:05:35,081
Now, I know this won't hurt you,
115
00:05:35,081 --> 00:05:38,754
but I'm happy to go poke your real body
116
00:05:38,754 --> 00:05:42,094
in all the right juicy places.
117
00:05:43,847 --> 00:05:46,810
Move faster.
118
00:05:49,523 --> 00:05:52,320
The dig has begun.
119
00:05:52,320 --> 00:05:55,116
It'll be ready. I promise.
120
00:05:55,116 --> 00:05:56,827
That's the spirit.
121
00:06:03,672 --> 00:06:07,680
Well... if you're here that means
122
00:06:07,680 --> 00:06:09,975
our little friends found Hector.
123
00:06:12,830 --> 00:06:18,089
Do they now? Good.
124
00:06:18,114 --> 00:06:20,661
Time to make a little trade then.
125
00:06:25,561 --> 00:06:27,774
If Dad is still alive,
he doesn't have much time.
126
00:06:27,774 --> 00:06:30,320
There was a lot of blood,
Losi, and not just on this bag.
127
00:06:30,320 --> 00:06:31,572
Mary, you act like he hasn't lost
128
00:06:31,572 --> 00:06:33,200
a pint or two in his day.
129
00:06:33,200 --> 00:06:34,869
I found something.
130
00:06:36,581 --> 00:06:38,292
Our box has a name.
131
00:06:38,292 --> 00:06:40,295
They call it the Ostium.
132
00:06:40,295 --> 00:06:43,342
Oh. Latin for an opening in the body.
133
00:06:44,511 --> 00:06:47,098
What, didn't any of you guys
ever go to Sunday School?
134
00:06:47,098 --> 00:06:50,145
So is that thing organic?
135
00:06:50,145 --> 00:06:53,025
Is it a mouth or...
any other kind of hole?
136
00:06:53,025 --> 00:06:56,365
Let's just stick with a mouth, please.
137
00:06:56,365 --> 00:06:58,368
So this box eats monsters?
138
00:06:58,368 --> 00:06:59,954
I don't know.
139
00:06:59,954 --> 00:07:02,458
"Ostium" and a date are printed on it,
140
00:07:02,458 --> 00:07:05,672
but the rest of the report is
filled with a bunch of files,
141
00:07:05,672 --> 00:07:08,427
and I can't make out the handwriting.
142
00:07:08,427 --> 00:07:11,307
These notes were either written
by a doctor or a five-year-old.
143
00:07:15,607 --> 00:07:17,067
No, no, no, no. This can't be right.
144
00:07:17,067 --> 00:07:19,697
- What is it?
- It's my dad's handwriting.
145
00:07:24,038 --> 00:07:26,792
- Can you read it?
- I don't know. I mean...
146
00:07:26,792 --> 00:07:29,088
Hey. Figure out what you can.
147
00:07:29,088 --> 00:07:30,925
My dad was staying at a motel nearby,
148
00:07:30,925 --> 00:07:32,427
so I'm gonna head over there
and see what I can figure out.
149
00:07:32,427 --> 00:07:34,181
Oh. I-I'll drive.
150
00:07:35,558 --> 00:07:38,312
Let her go. She needs to kick that tire
151
00:07:38,312 --> 00:07:39,941
and we need your eyes on these pages.
152
00:07:42,361 --> 00:07:44,072
Okay, some of this I-I can make out,
153
00:07:44,072 --> 00:07:47,120
but other parts, it's like
they're not even real words.
154
00:07:47,120 --> 00:07:49,832
That's because they're not.
155
00:07:49,832 --> 00:07:53,214
It's shorthand. Like
a court stenographer.
156
00:07:53,214 --> 00:07:55,092
I read something about it
in a Men of Letters book
157
00:07:55,092 --> 00:07:57,512
here at the clubhouse.
158
00:07:57,512 --> 00:07:59,975
A ledger that had an abbreviation key.
159
00:08:02,021 --> 00:08:04,525
Your dad was an initiate.
160
00:08:04,525 --> 00:08:07,196
Part of paying his dues was
taking notes in meetings.
161
00:08:08,323 --> 00:08:10,952
With your eyes and Lata having
the key to the shorthand,
162
00:08:10,952 --> 00:08:12,288
maybe we can piece together
163
00:08:12,288 --> 00:08:13,874
what your dad was trying to write about.
164
00:08:18,674 --> 00:08:22,640
I think I might know someone who
can read this faster than I can.
165
00:08:22,640 --> 00:08:25,061
I know what you're
thinking and you're wrong.
166
00:08:25,061 --> 00:08:26,855
You always think I'm wrong.
167
00:08:26,855 --> 00:08:30,152
And I'm usually right
about that, so listen to me.
168
00:08:30,152 --> 00:08:31,614
It's not your fault.
169
00:08:36,455 --> 00:08:39,836
I was gonna be a rock star, Mare.
170
00:08:39,836 --> 00:08:41,965
My mom and dad told me so.
171
00:08:41,965 --> 00:08:43,592
You see, I know you know
that ghouls killed my parents,
172
00:08:43,592 --> 00:08:48,434
but I never told you why they
were in Phoenix to begin with.
173
00:08:48,434 --> 00:08:50,021
I asked them for a new guitar.
174
00:08:50,021 --> 00:08:52,441
I begged them for it for months.
175
00:08:52,441 --> 00:08:55,738
And I was relentless.
I mean, you can imagine.
176
00:08:55,738 --> 00:08:57,742
So they took a gig.
177
00:08:57,742 --> 00:08:59,287
It was a corporate party,
and they hated them,
178
00:08:59,287 --> 00:09:02,501
but the money was too good.
179
00:09:02,501 --> 00:09:05,589
So I went back to the
motel, and I waited.
180
00:09:05,589 --> 00:09:09,721
And I waited.
181
00:09:09,721 --> 00:09:13,061
But I never saw them again.
182
00:09:14,814 --> 00:09:17,360
Carlos, that isn't...
183
00:09:18,654 --> 00:09:20,615
Your fault.
184
00:09:20,615 --> 00:09:24,205
Yeah. I know that now.
185
00:09:24,205 --> 00:09:25,749
But it took me a little while to realize
186
00:09:25,749 --> 00:09:28,421
that the only people
responsible for killing
187
00:09:28,421 --> 00:09:30,674
my parents were those ghouls.
188
00:09:36,267 --> 00:09:39,481
So how did you let go of the guilt?
189
00:09:39,481 --> 00:09:40,817
I didn't.
190
00:09:42,737 --> 00:09:44,532
I'm sorry; I know I'm
supposed to rally you here,
191
00:09:44,532 --> 00:09:46,994
but we both know that
I am a terrible liar.
192
00:09:46,994 --> 00:09:50,041
How did you cope?
193
00:09:50,041 --> 00:09:52,587
By getting revenge.
194
00:09:52,587 --> 00:09:54,048
Tracked down the monsters
that killed my parents
195
00:09:54,048 --> 00:09:55,885
and erased all but two of them.
196
00:09:55,885 --> 00:09:59,057
I'll eventually find
them. But until then...
197
00:10:00,476 --> 00:10:02,145
We're gonna find the
Akrida and make them pay
198
00:10:02,145 --> 00:10:04,942
for even laying a finger on your dad.
199
00:10:07,864 --> 00:10:10,034
It's part stenographer
shorthand and part...
200
00:10:10,034 --> 00:10:12,455
Code.
201
00:10:12,455 --> 00:10:15,585
Okay. This'll get us halfway there.
202
00:10:15,585 --> 00:10:17,714
And we'll handle the other half.
203
00:10:23,015 --> 00:10:26,981
I'll be damned.
204
00:10:26,981 --> 00:10:30,320
For a so-called Man of Letters,
205
00:10:30,320 --> 00:10:33,909
Henry never met a consonant
or a vowel he couldn't butcher.
206
00:10:33,909 --> 00:10:36,872
I could always read your dad's writing
207
00:10:36,872 --> 00:10:39,461
because I knew the context...
208
00:10:39,461 --> 00:10:43,634
shopping lists, bills paid...
209
00:10:45,221 --> 00:10:46,640
Love letters.
210
00:10:47,850 --> 00:10:49,185
I don't think we need to unpack...
211
00:10:49,185 --> 00:10:53,985
Hey. You asked me here.
212
00:10:53,985 --> 00:10:56,824
If I'm gonna help you, I
need to know what's going on.
213
00:11:02,792 --> 00:11:04,754
We're trying to save mankind.
214
00:11:04,754 --> 00:11:07,885
What?
215
00:11:07,885 --> 00:11:09,554
You're kidding, right?
216
00:11:15,898 --> 00:11:19,447
Your father's chicken scratch
is the key to saving the world?
217
00:11:19,447 --> 00:11:23,161
If you can decipher it, then yes.
218
00:11:26,125 --> 00:11:28,754
Great. No pressure.
219
00:11:37,269 --> 00:11:39,982
Well, that was the cleanest
motel Dad's ever left behind.
220
00:11:39,982 --> 00:11:41,652
Probably wasn't there that long.
221
00:11:41,652 --> 00:11:43,614
Thinking maybe we should
double back to the radio tower,
222
00:11:43,614 --> 00:11:45,325
see if there's an...
223
00:11:45,325 --> 00:11:47,787
Oh, damn it.
224
00:11:47,787 --> 00:11:51,920
The cops.
225
00:11:51,920 --> 00:11:55,968
Okay. I need
you to do me a favor.
226
00:11:55,968 --> 00:11:57,512
I need you to reach under the seat
227
00:11:57,512 --> 00:11:58,807
with an open mind and
take the little baggie
228
00:11:58,807 --> 00:12:00,476
that's under there and hide it.
229
00:12:00,476 --> 00:12:02,480
I don't care where.
230
00:12:06,987 --> 00:12:08,574
Just do it.
231
00:12:09,283 --> 00:12:12,538
Afternoon, Officer. Love the sunglasses.
232
00:12:12,538 --> 00:12:14,375
What seems to be the problem?
233
00:12:17,214 --> 00:12:19,467
Figured it was time we finally met.
234
00:12:27,314 --> 00:12:29,694
Easy, Officer Mustache,
that's fine polyester
235
00:12:29,694 --> 00:12:31,989
you're laying your dirty fingers on.
236
00:12:31,989 --> 00:12:33,492
Don't worry.
237
00:12:33,492 --> 00:12:35,120
Your friend is just gonna
have a little time-out
238
00:12:35,120 --> 00:12:36,956
while us two girls have a chat.
239
00:12:36,956 --> 00:12:39,752
Don't do anything stupid, kid.
240
00:12:39,752 --> 00:12:41,840
What did you do to my father?
241
00:12:41,840 --> 00:12:45,429
He's alive... for now.
242
00:12:45,429 --> 00:12:46,848
If you want to kill
the woman in this body,
243
00:12:46,848 --> 00:12:48,601
knock yourself out.
244
00:12:48,601 --> 00:12:51,231
I'll keep on rockin'
with or without Roxy.
245
00:12:52,775 --> 00:12:54,654
Be a shame to ruin
such a beauty, though,
246
00:12:54,654 --> 00:12:57,200
don't you think?
247
00:12:57,200 --> 00:12:59,787
- What do you want?
- The Ostium.
248
00:12:59,787 --> 00:13:01,832
You want a box that can kill you?
249
00:13:04,212 --> 00:13:06,967
That box can't kill me.
250
00:13:06,967 --> 00:13:09,763
Nothing of this Earth
can kill yours truly.
251
00:13:12,351 --> 00:13:13,645
Then what do you want with it?
252
00:13:13,645 --> 00:13:15,774
Not your concern.
253
00:13:15,774 --> 00:13:20,698
Look, you're out of
moves, and we both know it.
254
00:13:20,698 --> 00:13:22,201
So listen carefully.
255
00:13:22,201 --> 00:13:25,374
There is a phone booth
on Halstead and Maple.
256
00:13:25,374 --> 00:13:26,792
That phone is gonna ring
257
00:13:26,792 --> 00:13:28,545
at 10:00 p.m. tonight on the dot.
258
00:13:28,545 --> 00:13:30,800
You're gonna take that
call and get instructions
259
00:13:30,800 --> 00:13:33,680
on where to go for the exchange.
260
00:13:33,680 --> 00:13:36,434
Your dad for the box.
261
00:13:39,022 --> 00:13:40,525
You really think I'm gonna trust you?
262
00:13:40,525 --> 00:13:43,029
Honey, I don't care if you trust me.
263
00:13:43,029 --> 00:13:46,285
But if you want your daddy
back in working order,
264
00:13:46,285 --> 00:13:48,247
you're gonna do like I say.
265
00:13:55,968 --> 00:13:57,888
I didn't mean what I
said about your glasses.
266
00:14:02,647 --> 00:14:03,982
- Hey, you okay?
- Mm-hmm.
267
00:14:07,572 --> 00:14:09,992
- What does she want?
- The box
268
00:14:09,992 --> 00:14:14,125
in exchange for my dad
if he's even still alive.
269
00:14:14,125 --> 00:14:18,132
Well, good thing I put a hex
bag in the back of that cruiser.
270
00:14:18,132 --> 00:14:20,385
We just need the right
spell to track them.
271
00:14:20,385 --> 00:14:22,055
You can cast that spell?
272
00:14:22,055 --> 00:14:23,892
Of course not.
273
00:14:23,892 --> 00:14:27,105
But our sweet little
Samantha Stevens, Ada, can.
274
00:14:27,105 --> 00:14:29,485
I mean, look, this is
obviously some sort of trap.
275
00:14:29,485 --> 00:14:31,848
But if we can trap them, we
can get the drop on Queen Roxy.
276
00:14:32,232 --> 00:14:33,617
And get revenge.
277
00:14:36,741 --> 00:14:38,911
Roxy has my dad.
278
00:14:40,831 --> 00:14:43,627
But we have an insane idea
on how to get him back.
279
00:14:43,627 --> 00:14:45,505
How insane are we talking?
280
00:14:45,505 --> 00:14:47,760
Certifiable with a side of sassy.
281
00:14:47,760 --> 00:14:49,178
Do you know how to track a hex bag?
282
00:14:49,178 --> 00:14:50,514
If I know the ingredients of the bag,
283
00:14:50,514 --> 00:14:52,058
then yeah, I can track it.
284
00:14:52,058 --> 00:14:54,021
Well, can you do it
before 10:00 tonight?
285
00:14:54,021 --> 00:14:57,025
That's when Roxy wants to
trade my dad for the box.
286
00:14:57,025 --> 00:14:59,112
That's gotta be a trap, right?
287
00:14:59,112 --> 00:15:01,534
Which is why we gotta
find Roxy before the drop
288
00:15:01,534 --> 00:15:03,621
and get this Ostium
working before we leave.
289
00:15:14,347 --> 00:15:17,061
I'm sorry.
290
00:15:17,061 --> 00:15:22,361
I just needed a break from
that handwriting and those kids.
291
00:15:22,361 --> 00:15:25,032
How do you put up with them?
292
00:15:25,032 --> 00:15:27,787
I let them pretend to be in charge.
293
00:15:27,787 --> 00:15:29,374
And I drink.
294
00:15:32,003 --> 00:15:36,636
Henry never brought me for a tour.
295
00:15:36,636 --> 00:15:39,683
I didn't even know this place existed.
296
00:15:40,977 --> 00:15:42,647
Henry talked about you and John.
297
00:15:44,734 --> 00:15:46,654
Anything good?
298
00:15:46,654 --> 00:15:48,657
All of it good.
299
00:15:50,034 --> 00:15:54,667
He did worry what his vocation
was doing to his marriage.
300
00:15:54,667 --> 00:15:59,760
Oh, here I thought he didn't
worry about that at all.
301
00:15:59,760 --> 00:16:01,680
It's the only reason
he wanted to separate.
302
00:16:01,680 --> 00:16:04,058
Thought it'd be better for you and John.
303
00:16:06,772 --> 00:16:08,525
Would have been nice to
have heard that at the time.
304
00:16:08,525 --> 00:16:10,236
I said as much.
305
00:16:10,236 --> 00:16:13,116
I said, "If I had what you
had, I would never let it go."
306
00:16:13,116 --> 00:16:17,040
- But, you know, Henry was...
- Stubborn.
307
00:16:17,040 --> 00:16:19,168
I was going to use a bit
more colorful wording.
308
00:16:22,382 --> 00:16:28,136
Seeing John here, it's
like history repeating.
309
00:16:28,852 --> 00:16:30,605
I can't lose him the way I did Henry.
310
00:16:30,605 --> 00:16:33,527
John isn't closed off the way Henry was.
311
00:16:33,527 --> 00:16:36,698
- Now, if he could just...
- Let go of his anger.
312
00:16:36,698 --> 00:16:38,952
Yes.
313
00:16:38,952 --> 00:16:41,498
John told me about your son.
314
00:16:41,498 --> 00:16:43,585
Tony.
315
00:16:43,585 --> 00:16:46,841
- How's he doing?
- We're a work in progress.
316
00:16:46,841 --> 00:16:48,302
I'm making up for mistakes,
317
00:16:48,302 --> 00:16:51,641
and he is learning to
let go of his anger.
318
00:16:54,187 --> 00:16:57,652
Boys.
319
00:17:02,368 --> 00:17:05,665
I'm still new to all this.
320
00:17:05,665 --> 00:17:07,669
So how does this locator spell work?
321
00:17:07,669 --> 00:17:11,592
Plants break the earth
to reach for the Sun.
322
00:17:11,592 --> 00:17:13,721
This one, though, will
reach for the hex bag
323
00:17:13,721 --> 00:17:17,269
Carlos put in the cop car.
324
00:17:17,269 --> 00:17:18,938
Excresco.
325
00:17:30,625 --> 00:17:31,961
Fascinating.
326
00:17:31,961 --> 00:17:33,714
According to what Millie deciphered,
327
00:17:33,714 --> 00:17:35,760
the Ostium doesn't kill monsters.
328
00:17:35,760 --> 00:17:38,055
- It transports them.
- Where?
329
00:17:38,055 --> 00:17:39,725
I'm not sure yet.
330
00:17:39,725 --> 00:17:41,185
But there's good news here.
331
00:17:41,185 --> 00:17:42,938
The Akrida are an invading force
332
00:17:42,938 --> 00:17:44,400
that act as one.
333
00:17:44,400 --> 00:17:47,029
They infiltrate, wipe
out all signs of life,
334
00:17:47,029 --> 00:17:49,825
and take over whole worlds as their own.
335
00:17:49,825 --> 00:17:52,350
You and I have very different
ideas about good news.
336
00:17:52,351 --> 00:17:57,005
The good news is that the Akrida all
share a connection to their queen.
337
00:17:57,005 --> 00:17:59,008
It's similar to a colony of ants.
338
00:17:59,008 --> 00:18:00,427
Using the box on the queen
339
00:18:00,427 --> 00:18:02,640
will cut the connection to the colony.
340
00:18:02,640 --> 00:18:04,560
They can't survive without their queen.
341
00:18:04,560 --> 00:18:07,815
We take out the queen, we
take them all out in one shot?
342
00:18:07,815 --> 00:18:09,818
So we use the Ostium
343
00:18:09,818 --> 00:18:12,114
to boot the queen to God knows where.
344
00:18:12,114 --> 00:18:13,408
The rest of the Akrida are toast.
345
00:18:13,408 --> 00:18:17,874
Mary's dad and the day are saved.
346
00:18:17,874 --> 00:18:19,502
Carlos, what's wrong? That's good news.
347
00:18:19,502 --> 00:18:21,422
Y-yeah.
348
00:18:21,422 --> 00:18:24,302
It's just that, you
know, once we do that,
349
00:18:24,302 --> 00:18:25,680
uh, Mary's done with hunting
350
00:18:25,680 --> 00:18:27,725
and our band is splitting up.
351
00:18:27,725 --> 00:18:30,647
No more Crosby, Stills, Nash, and Young.
352
00:18:38,327 --> 00:18:39,912
I'm gonna miss us.
353
00:18:39,912 --> 00:18:42,501
Hey, guys, you gotta come see this.
354
00:18:55,481 --> 00:18:58,069
Plant marks the spot.
355
00:18:58,069 --> 00:19:00,698
- Wait, we were just there.
- That's where we found
356
00:19:00,698 --> 00:19:02,661
the last person the
Akrida were targeting.
357
00:19:02,661 --> 00:19:04,205
You know, where Mary got stung?
358
00:19:04,205 --> 00:19:07,502
So what are the Akrida doing there?
359
00:19:55,854 --> 00:19:56,938
If this is where the Akrida has my dad,
360
00:19:56,938 --> 00:19:58,400
we can save him.
361
00:19:58,400 --> 00:20:00,320
We just gotta get
this box working first.
362
00:20:00,320 --> 00:20:02,532
- So where are we?
- Nowhere, I'm afraid.
363
00:20:02,532 --> 00:20:03,992
And by the time we get through all this,
364
00:20:03,992 --> 00:20:05,412
Tricky Dick will be in his second term.
365
00:20:05,412 --> 00:20:06,956
Well, when
you put it like that,
366
00:20:06,956 --> 00:20:09,085
the Akrida taking over
doesn't seem half bad.
367
00:20:09,085 --> 00:20:11,840
Unless Nixon's an Akrida.
368
00:20:11,840 --> 00:20:13,175
Clock's ticking.
369
00:20:13,175 --> 00:20:15,054
The meet with Roxy's in a couple hours.
370
00:20:15,054 --> 00:20:16,640
Look, there is something useful here.
371
00:20:16,640 --> 00:20:19,436
I know it. Okay? We
just need to find it.
372
00:20:19,436 --> 00:20:21,774
I think maybe we already have.
373
00:20:23,318 --> 00:20:26,072
- What do you mean?
- I came across this earlier.
374
00:20:26,072 --> 00:20:27,658
I thought it was crazy.
375
00:20:27,658 --> 00:20:30,205
But that was before I
watched Ada transform
376
00:20:30,205 --> 00:20:32,542
a plant into a compass.
Here, see for yourself.
377
00:20:32,542 --> 00:20:34,421
Okay.
378
00:20:36,883 --> 00:20:40,305
It looks like instructions to
some kind of spirit session.
379
00:20:40,305 --> 00:20:41,892
Sounds like some kind of séance.
380
00:20:41,892 --> 00:20:43,520
What if we don't have to keep looking
381
00:20:43,520 --> 00:20:44,521
through Henry's notes?
382
00:20:44,521 --> 00:20:47,401
What if we can just ask him?
383
00:20:47,401 --> 00:20:48,654
You want to talk to Dad?
384
00:20:48,654 --> 00:20:51,492
I told you it was crazy.
385
00:20:51,492 --> 00:20:54,705
Ada, Lata, do you actually
think this could work?
386
00:20:54,705 --> 00:20:56,292
Yeah. According to Henry's notes,
387
00:20:56,292 --> 00:20:58,421
we just need an object
with an emotional connection
388
00:20:58,421 --> 00:20:59,672
between the living and the dead.
389
00:20:59,672 --> 00:21:00,841
The stronger the connection,
390
00:21:00,841 --> 00:21:02,720
the more likely the contact.
391
00:21:02,720 --> 00:21:04,848
So we just need an object
connecting one of you to Henry.
392
00:21:04,848 --> 00:21:06,601
Not to endorse an institution I abhor,
393
00:21:06,601 --> 00:21:09,189
but have you thought about
maybe your old wedding ring?
394
00:21:09,189 --> 00:21:11,694
That'd be great. If
only I hadn't sold it
395
00:21:11,694 --> 00:21:13,947
to fix the hydraulic lift at the garage.
396
00:21:13,947 --> 00:21:16,201
- Sorry.
- What about you?
397
00:21:22,295 --> 00:21:23,840
Well, that depends.
398
00:21:23,840 --> 00:21:25,258
Does it say that you have to have
399
00:21:25,258 --> 00:21:27,012
good feelings connected to the object?
400
00:21:27,012 --> 00:21:28,681
No.
401
00:21:28,681 --> 00:21:32,145
Only that the feelings
have to be strong.
402
00:21:32,145 --> 00:21:34,692
Yeah.
403
00:21:34,692 --> 00:21:37,321
Yeah, I have something.
404
00:21:37,321 --> 00:21:39,825
I just need to go get it.
405
00:22:33,461 --> 00:22:35,965
I'll get word to Roxy.
406
00:22:35,965 --> 00:22:38,094
It won't be long now.
407
00:23:01,175 --> 00:23:04,807
Dad got it for me when I was a kid.
408
00:23:04,807 --> 00:23:06,560
I used to listen to the song it played
409
00:23:06,560 --> 00:23:08,312
every night before bed.
410
00:23:08,312 --> 00:23:12,236
"As Time Goes By." It was our song.
411
00:23:15,116 --> 00:23:18,121
I didn't even know you still had that.
412
00:23:18,121 --> 00:23:20,667
After he left, I used to play the song.
413
00:23:20,667 --> 00:23:22,545
I thought that if I kept playing it,
414
00:23:22,545 --> 00:23:24,465
then maybe he'd come back.
415
00:23:24,465 --> 00:23:27,095
And when I realized he wouldn't,
416
00:23:27,095 --> 00:23:30,476
I, um... I got angry, and I broke it.
417
00:23:31,895 --> 00:23:34,316
It hasn't worked since.
418
00:23:39,074 --> 00:23:41,996
John, I'm so sorry.
419
00:23:41,996 --> 00:23:44,208
Don't be.
420
00:23:44,208 --> 00:23:46,880
Okay? Not if it helps us find your dad.
421
00:23:50,094 --> 00:23:52,181
So what do we do next?
422
00:23:52,181 --> 00:23:54,142
Well, according to Henry's notes,
423
00:23:54,142 --> 00:23:55,645
the object will act as a conduit
424
00:23:55,645 --> 00:23:57,982
between you and him in the spirit realm.
425
00:23:57,982 --> 00:23:59,652
The connection itself, however,
426
00:23:59,652 --> 00:24:01,572
has to be created by your emotions.
427
00:24:01,572 --> 00:24:04,952
You need to reach out and share
them with him openly and honestly.
428
00:24:04,952 --> 00:24:09,461
That's the only way the divide between
the two realms can be connected.
429
00:24:09,461 --> 00:24:12,841
Will the rest of him be
able to talk to him too?
430
00:24:12,841 --> 00:24:14,636
Once the connection is made.
431
00:24:14,636 --> 00:24:16,807
But we don't know how
long it's going to last.
432
00:24:16,807 --> 00:24:18,225
So you need to get as much information
433
00:24:18,225 --> 00:24:20,396
about the Ostium as quickly as possible.
434
00:24:20,396 --> 00:24:21,898
Hey, it's not like we have 15 years
435
00:24:21,898 --> 00:24:23,777
we'd like to catch up on.
436
00:24:26,323 --> 00:24:28,285
Are you ready?
437
00:24:28,285 --> 00:24:29,787
No.
438
00:24:32,918 --> 00:24:34,545
Let's do this.
439
00:24:34,545 --> 00:24:38,385
Amate spiritus
obscure, te quaerimus.
440
00:24:38,385 --> 00:24:41,725
Te oramus, nobiscum colloquere,
441
00:24:41,725 --> 00:24:43,978
apud nos circita.
442
00:24:43,978 --> 00:24:47,818
Amate spiritus obscure, te quaerimus.
443
00:24:47,818 --> 00:24:50,865
Te oramus, nobiscum colloquere,
444
00:24:50,865 --> 00:24:52,827
apud nos circita.
445
00:24:52,827 --> 00:24:55,916
Amate spiritus obscure, te quaerimus.
446
00:24:55,916 --> 00:24:58,212
Te oramus, nobiscum colloquere,
447
00:24:58,212 --> 00:24:59,840
apud nos circita.
448
00:24:59,840 --> 00:25:03,012
Amate spiritus obscure...
449
00:25:03,012 --> 00:25:06,267
- What happened?
- Did everyone see the candles?
450
00:25:14,574 --> 00:25:17,036
I don't want to be a Debbie Downer,
451
00:25:17,036 --> 00:25:18,956
but I think it was just a draft.
452
00:25:26,344 --> 00:25:28,305
I'm afraid it didn't work.
453
00:25:28,305 --> 00:25:31,561
Why not? Hmm?
454
00:25:31,561 --> 00:25:33,440
I thought about my dad
like you asked me to.
455
00:25:33,440 --> 00:25:35,527
I'm so sorry. I-I don't know.
456
00:25:39,784 --> 00:25:44,000
John...
457
00:26:02,907 --> 00:26:04,827
Hey.
458
00:26:04,827 --> 00:26:06,956
Guess I shouldn't be
surprised he didn't show up.
459
00:26:09,627 --> 00:26:12,382
He never came to my
baseball games either.
460
00:26:15,721 --> 00:26:18,309
John, I...
461
00:26:18,309 --> 00:26:20,981
I can't imagine how
hard it must have been,
462
00:26:20,981 --> 00:26:23,818
you being so young when he left.
463
00:26:23,818 --> 00:26:26,072
It's understandable that you're angry.
464
00:26:26,072 --> 00:26:28,952
Truthfully?
465
00:26:28,952 --> 00:26:33,168
I'm just surprised I didn't
break that music box sooner.
466
00:26:33,168 --> 00:26:35,130
Why? What do you mean?
467
00:26:40,807 --> 00:26:43,645
Well, before he left,
468
00:26:43,645 --> 00:26:46,149
after he'd tuck me in,
469
00:26:46,149 --> 00:26:50,281
I would hear him and my mom fight.
470
00:26:50,281 --> 00:26:52,452
I could never...
471
00:26:52,452 --> 00:26:54,581
I could never hear
what about, but, um...
472
00:26:56,834 --> 00:26:59,381
I could hear them say my name.
473
00:27:01,134 --> 00:27:05,141
So I would, uh, crank
the motor on that box
474
00:27:05,141 --> 00:27:09,481
over and over and over just
trying to drown out the noise.
475
00:27:11,568 --> 00:27:14,281
Most of the time it worked, except...
476
00:27:16,994 --> 00:27:19,916
I still knew they
were fighting about me.
477
00:27:19,916 --> 00:27:22,045
You didn't just smash the music box
478
00:27:22,045 --> 00:27:25,425
because you were angry at your dad.
479
00:27:25,425 --> 00:27:27,680
You were also angry at yourself.
480
00:27:29,224 --> 00:27:32,521
Maybe if I could have been, uh,
481
00:27:32,521 --> 00:27:37,029
better or smarter, I don't know...
482
00:27:40,201 --> 00:27:42,288
maybe he wouldn't have left.
483
00:27:43,332 --> 00:27:45,920
You were just a kid.
484
00:27:45,920 --> 00:27:48,298
Your dad leaving is not your fault.
485
00:27:48,298 --> 00:27:51,387
Then tell me why it feels like it is?
486
00:27:52,347 --> 00:27:56,480
You should listen to her, sport.
487
00:27:56,480 --> 00:27:59,694
It wasn't your fault.
488
00:27:59,694 --> 00:28:01,781
It was mine.
489
00:28:13,471 --> 00:28:16,601
Look at you.
490
00:28:16,601 --> 00:28:18,814
You got so big.
491
00:28:18,814 --> 00:28:22,821
I-I can't believe I'm talking to you.
492
00:28:24,574 --> 00:28:27,745
I-I am, right? I'm not imagining this?
493
00:28:27,745 --> 00:28:30,334
You were honest with your feelings.
494
00:28:30,334 --> 00:28:32,545
Must be why it finally worked.
495
00:28:32,545 --> 00:28:35,885
So who's your friend?
496
00:28:35,885 --> 00:28:40,727
Uh... Dad, this is Mary.
497
00:28:40,727 --> 00:28:43,231
Hi, Mr. Winchester.
498
00:28:45,735 --> 00:28:49,867
- Your mother, is she, uh...
- I'll go get her.
499
00:28:55,669 --> 00:28:59,134
Listen, son, there's so much.
500
00:28:59,134 --> 00:29:01,972
I need to explain why I left.
501
00:29:05,061 --> 00:29:09,902
Look, Dad, we don't have time for that.
502
00:29:09,902 --> 00:29:12,532
- We need your help.
- My help?
503
00:29:12,532 --> 00:29:15,454
The Akrida.
504
00:29:15,454 --> 00:29:17,665
They're back.
505
00:29:23,384 --> 00:29:25,512
You need to get the Ostium.
506
00:29:25,512 --> 00:29:27,432
- It's the only thing...
- No, we-we already have it.
507
00:29:27,432 --> 00:29:29,523
Okay, we know it's some kind of
magical portal, but it's broken.
508
00:29:29,812 --> 00:29:32,446
Broken? That's unlikely.
509
00:29:32,734 --> 00:29:34,612
But it may need to be recharged.
510
00:29:34,612 --> 00:29:35,781
Are you telling me, this whole time,
511
00:29:35,781 --> 00:29:37,032
all we had to do was plug it in?
512
00:29:37,032 --> 00:29:38,452
It's not that simple.
513
00:29:38,452 --> 00:29:41,582
The energy source doesn't
simply give the Ostium its power.
514
00:29:41,582 --> 00:29:43,752
It also determines
where the portal opens
515
00:29:43,752 --> 00:29:45,714
so the Akrida will be
sent back to their world
516
00:29:45,714 --> 00:29:48,094
where the only ones they
can hurt are themselves.
517
00:29:48,094 --> 00:29:51,098
Okay, so this... this energy source...
518
00:29:51,098 --> 00:29:52,058
I mean, tell me the Men of Letters
519
00:29:52,058 --> 00:29:53,978
still have some.
520
00:29:53,978 --> 00:29:55,440
We were each given a piece to hide
521
00:29:55,440 --> 00:29:57,568
in case of an emergency just like this.
522
00:29:57,568 --> 00:30:00,240
- Where'd you hide it here?
- Not here.
523
00:30:00,240 --> 00:30:01,658
Back home.
524
00:30:01,658 --> 00:30:04,121
There's a jasmine vine
I planted years ago.
525
00:30:04,121 --> 00:30:07,669
On the side of the garage.
526
00:30:07,669 --> 00:30:10,382
It's still there.
527
00:30:10,382 --> 00:30:13,345
I had a feeling it'd be safe there.
528
00:30:13,345 --> 00:30:15,808
Your mom always hated
going near that thing.
529
00:30:20,149 --> 00:30:21,485
How is she?
530
00:30:23,280 --> 00:30:25,534
Well, she's not too happy I
got in the monster business.
531
00:30:27,954 --> 00:30:31,377
But, um, she's coming around.
532
00:30:32,838 --> 00:30:35,008
Well, I'm glad.
533
00:30:38,014 --> 00:30:41,978
This is a dangerous
world you've stepped into.
534
00:30:41,978 --> 00:30:44,232
You watch out for yourself and your mom.
535
00:30:48,407 --> 00:30:49,825
I'm proud of you, son.
536
00:30:56,128 --> 00:30:57,840
Thank you.
537
00:31:00,344 --> 00:31:03,141
- Dad?
- Son, I'm right here.
538
00:31:05,770 --> 00:31:07,982
- Henry.
- Millie.
539
00:31:11,614 --> 00:31:13,367
Know that I love you.
540
00:31:17,123 --> 00:31:18,834
Both of you.
541
00:31:21,047 --> 00:31:22,632
Dad...
542
00:31:35,887 --> 00:31:38,141
So the energy source is a rock?
543
00:31:38,141 --> 00:31:39,643
Not just any rock.
544
00:31:39,643 --> 00:31:41,563
Look at the density
and the strange pits.
545
00:31:41,563 --> 00:31:44,110
I think this is where
the Akrida are from.
546
00:31:44,110 --> 00:31:46,781
- Another world?
- Another universe.
547
00:31:46,781 --> 00:31:49,661
I don't know. But it's
definitely not from around here.
548
00:31:49,661 --> 00:31:51,247
Maybe that's how it directs
the portal like my dad said.
549
00:31:51,247 --> 00:31:52,416
Tells it where to open.
550
00:31:59,637 --> 00:32:01,723
Okay.
551
00:32:01,723 --> 00:32:03,393
Let's save my dad.
552
00:32:04,979 --> 00:32:07,901
I don't see any scuttling inside.
553
00:32:07,901 --> 00:32:10,197
I mean, if this is really
the Akrida's new roach motel,
554
00:32:10,197 --> 00:32:12,367
they're doing a really good
job of keeping it a secret.
555
00:32:12,367 --> 00:32:15,163
They're in there somewhere.
We just have to find them.
556
00:32:15,163 --> 00:32:17,710
So what's the plan?
557
00:32:17,710 --> 00:32:19,754
Split up. Cover more ground.
558
00:32:19,754 --> 00:32:21,507
We have to find my dad
and we have to find Roxy.
559
00:32:21,507 --> 00:32:25,097
We take her out, the Akrida are toast.
560
00:32:25,097 --> 00:32:27,434
Be careful not to use the
box before you find her.
561
00:32:27,434 --> 00:32:29,063
We don't know how many
monsters that thing can handle
562
00:32:29,063 --> 00:32:30,607
before it goes dead
like it did last time.
563
00:32:40,917 --> 00:32:43,003
This might be a stupid question,
564
00:32:43,003 --> 00:32:45,341
but, um, how exactly
are we supposed to know
565
00:32:45,341 --> 00:32:47,094
the queen when we see her?
566
00:32:47,094 --> 00:32:49,723
Look for a crown, I guess.
567
00:32:49,723 --> 00:32:51,351
Right.
568
00:32:54,566 --> 00:32:56,151
Perfect.
569
00:33:03,206 --> 00:33:04,750
Remember, these are innocent
people we're fighting,
570
00:33:04,750 --> 00:33:07,630
so you have to use
demon possession rules.
571
00:33:07,630 --> 00:33:11,094
I got this, Campbell.
572
00:33:14,683 --> 00:33:17,522
No.
573
00:33:17,522 --> 00:33:20,318
Break 'em,
shake 'em, and move on.
574
00:34:08,443 --> 00:34:13,744
Okay.
575
00:34:17,000 --> 00:34:21,257
- Hey, you okay?
- Yeah.
576
00:34:21,257 --> 00:34:24,722
Yeah.
577
00:34:36,409 --> 00:34:38,496
No sign of Samuel anywhere.
578
00:34:38,496 --> 00:34:39,747
What is this place?
579
00:34:39,747 --> 00:34:42,086
Looks like some kind of lab.
580
00:34:44,089 --> 00:34:45,633
Carlos, look.
581
00:34:47,177 --> 00:34:49,014
Now, I've never seen
monster essence before,
582
00:34:49,014 --> 00:34:52,729
but if I had to guess, it
probably looks like that.
583
00:34:56,569 --> 00:34:58,238
We need something to break the glass.
584
00:35:04,874 --> 00:35:07,129
Lata. Come on.
585
00:35:07,129 --> 00:35:08,256
Come on. Move, move, move, move, move.
586
00:35:08,256 --> 00:35:11,970
Go.
587
00:35:37,264 --> 00:35:39,101
That can't be good, right?
588
00:35:39,101 --> 00:35:40,478
Tomorrow's problem.
589
00:35:40,478 --> 00:35:43,483
We need to get out of
here and find Samuel.
590
00:35:43,483 --> 00:35:46,322
Hello. Where's she going?
591
00:35:49,870 --> 00:35:53,042
- And what's in that case?
- I don't know.
592
00:35:53,042 --> 00:35:54,461
Maybe we should follow her.
593
00:35:54,461 --> 00:35:55,922
We can't leave everyone.
594
00:35:58,009 --> 00:36:00,930
I'm gonna need the two of you
to get out of the van, please.
595
00:36:05,606 --> 00:36:08,736
I hope he has dental insurance.
596
00:36:11,950 --> 00:36:14,954
Excuse me, officer, would
you mind repeating that?
597
00:36:14,954 --> 00:36:17,042
I said... oh!
598
00:36:25,598 --> 00:36:27,101
I warned you.
599
00:36:27,101 --> 00:36:29,522
Stray from the plan
and your father is dead.
600
00:36:29,522 --> 00:36:32,443
And I always keep my promises.
601
00:36:32,443 --> 00:36:33,821
So do I.
602
00:37:01,410 --> 00:37:02,787
Why didn't that one fall?
603
00:37:02,787 --> 00:37:04,958
Maybe your dad's notes were wrong.
604
00:37:04,958 --> 00:37:06,461
Or maybe Roxy wasn't the queen.
605
00:37:06,461 --> 00:37:08,631
Okay. Time to go. Time to go.
606
00:37:11,637 --> 00:37:13,514
Go, go, go, go!
607
00:37:24,409 --> 00:37:25,536
I don't think that door's gonna hold.
608
00:37:25,536 --> 00:37:27,414
There's no way out.
609
00:37:32,798 --> 00:37:36,387
This a normal night for you?
610
00:37:36,387 --> 00:37:38,307
Since I was a kid, yeah.
611
00:38:14,370 --> 00:38:15,414
Dad?
612
00:38:18,461 --> 00:38:22,301
Hey, kiddo.
613
00:38:25,181 --> 00:38:26,307
Dad.
614
00:39:02,663 --> 00:39:05,083
Let's not make her wait any longer.
615
00:39:27,873 --> 00:39:30,794
We're going to make you strong again.
616
00:39:30,794 --> 00:39:33,007
And then you'll bring the others.
617
00:39:33,007 --> 00:39:36,763
And we can make this world our own...
618
00:39:40,270 --> 00:39:42,147
My queen.
45219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.