All language subtitles for The Scandal of Chun Hwa_E04.zh-Hans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,101 --> 00:00:08,634 支持方 韩国创意内容振兴院 2 00:00:09,350 --> 00:00:11,010 天哪。这是什么? 3 00:00:11,035 --> 00:00:11,896 第 4 集 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,216 他疯了吗? 5 00:00:55,154 --> 00:00:56,003 这是什么声音? 6 00:00:56,722 --> 00:00:57,865 出什麼事了? 7 00:00:58,450 --> 00:01:01,012 花梨公主惩罚沈学道。 8 00:01:01,701 --> 00:01:04,918 他打了sinmungo要求 为孝珍殿下伸张正义。 9 00:01:29,106 --> 00:01:31,498 你怎麼會粗心大意? 打sinmungo吗? 10 00:01:32,200 --> 00:01:36,814 Sinmungo 的创建是为了让人们 可以要求正义。 11 00:01:36,839 --> 00:01:40,508 你怎么敢打sinmungo 发泄你的愤怒? 12 00:01:40,976 --> 00:01:44,323 对于爸爸、阿姨和我来说,他们都是人。 13 00:01:45,042 --> 00:01:47,708 我为什么要打Sinmungo? 寻求正义…… 14 00:01:47,733 --> 00:01:49,875 ...被认为是愤怒的发泄口? 15 00:01:50,711 --> 00:01:52,421 新文库位于剑川桥内。 16 00:01:53,437 --> 00:01:55,625 普通人不能 过桥。 17 00:01:56,789 --> 00:02:00,681 我打了sinmungo 调查比比所遭受的不公正待遇。 18 00:02:01,716 --> 00:02:02,414 男人... 19 00:02:03,535 --> 00:02:06,467 ...抛弃阿姨 并杀了他。 20 00:02:08,307 --> 00:02:10,783 这只不过是毫无根据的谣言而已。 爸爸,您能做什么? 21 00:02:10,808 --> 00:02:14,008 我的意思是,我该怎么办? 22 00:02:15,003 --> 00:02:17,286 此外,他还是 功业显赫家族。 23 00:02:17,505 --> 00:02:18,689 父亲必须惩罚他。 24 00:02:19,988 --> 00:02:21,716 把他撕死。 25 00:02:22,555 --> 00:02:24,813 为阿姨主持正义。 26 00:02:25,759 --> 00:02:27,319 父即君王。 27 00:02:28,190 --> 00:02:29,940 爸爸是阿姨的兄弟。 28 00:02:29,965 --> 00:02:31,470 这就是爸爸这么做的原因! 29 00:02:32,300 --> 00:02:33,696 因为父亲是国王,也是他的兄弟。 30 00:02:35,911 --> 00:02:36,905 孝珍的不幸...... 31 00:02:37,938 --> 00:02:40,434 ...已经传播 遍布首都。 32 00:02:41,541 --> 00:02:44,499 谁来守护 他的尊严和荣誉? 33 00:02:45,598 --> 00:02:47,108 我们是否应该玷污... 34 00:02:47,605 --> 00:02:50,404 皇室荣誉和公主妃 只是为了杀死她的丈夫? 35 00:02:50,615 --> 00:02:53,064 你真想玷污你姑姑的名声吗? 36 00:02:53,089 --> 00:02:54,403 是王国的尊严吗…… 37 00:02:55,197 --> 00:02:57,518 ...比阿姨的生命更重要? 38 00:02:58,709 --> 00:03:01,118 这是否维护了良好的声誉? 我已故的姑姑…… 39 00:03:01,835 --> 00:03:05,838 ...可以作为理由 原谅丈夫的堕落行为? 40 00:03:05,863 --> 00:03:07,079 停止! 41 00:03:07,104 --> 00:03:08,718 这可能发生在我身上... 42 00:03:10,098 --> 00:03:11,721 ...或华珍公主。 43 00:03:14,331 --> 00:03:15,401 如果我经历了这样的事情, 44 00:03:17,518 --> 00:03:18,616 爸爸还会…… 45 00:03:21,843 --> 00:03:26,035 ...告诉我要照顾 公主的荣誉? 46 00:03:47,399 --> 00:03:48,711 时间过得真快。 47 00:03:51,140 --> 00:03:53,124 当我进入宫殿的时候, 48 00:03:54,994 --> 00:03:55,825 我们俩…… 49 00:03:57,915 --> 00:03:58,813 ...才12岁。 50 00:04:00,617 --> 00:04:01,800 我们还很小。 51 00:04:18,774 --> 00:04:22,246 我希望我 60 岁 当睁开眼睛的时候。 52 00:04:25,124 --> 00:04:26,544 因此,这个时期... 53 00:04:29,145 --> 00:04:30,794 ...可以在我不知情的情况下过去。 54 00:04:42,071 --> 00:04:43,313 我需要通知您您已到达吗? 55 00:04:45,401 --> 00:04:45,940 不。 56 00:04:47,211 --> 00:04:48,808 只需把这个东西给他即可。 57 00:05:00,839 --> 00:05:01,511 公主。 58 00:05:02,711 --> 00:05:05,894 妓生青云馆主人 给你寄点东西。 59 00:05:10,800 --> 00:05:12,324 我要进去了,公主。 60 00:05:59,288 --> 00:06:00,323 谁会想到他会这么做? 61 00:06:00,455 --> 00:06:01,814 噢,女王。 62 00:06:03,926 --> 00:06:05,826 我错了吗? 63 00:06:09,106 --> 00:06:13,142 孝珍的关系 而且她老公也不好…… 64 00:06:14,949 --> 00:06:16,831 我已经知道了。 65 00:06:29,654 --> 00:06:32,666 谁会想到他会这么做? 66 00:06:34,566 --> 00:06:35,993 想想你的家人。 67 00:06:36,295 --> 00:06:39,240 别伤心并伤害自己。 68 00:06:40,135 --> 00:06:43,541 规律饮食 并且不会生病。 69 00:06:55,012 --> 00:06:58,230 我很高兴听到你一切都好。 收到你的来信后。 70 00:06:59,802 --> 00:07:03,472 你见过丝绸布 我发了什么? 71 00:07:04,582 --> 00:07:07,498 希望能够安慰你的心。 72 00:07:19,017 --> 00:07:19,820 到这儿来。 73 00:07:20,804 --> 00:07:21,216 天哪! 74 00:07:21,712 --> 00:07:23,015 哎呀。 75 00:07:25,342 --> 00:07:29,031 你经历了很多糟糕的事情 在你的家庭中。 76 00:07:29,443 --> 00:07:30,920 我写这篇文章是因为我受到了伤害。 77 00:07:32,112 --> 00:07:34,770 我希望你能保留你的部分... 78 00:07:35,210 --> 00:07:37,971 ...即使你必须犯罪。 79 00:07:44,822 --> 00:07:48,202 我告诉他要守住自己的那部分 即使你必须犯罪。 80 00:07:51,397 --> 00:07:55,200 应该是那个时候 我没有叫他守卫, 81 00:07:57,105 --> 00:08:01,622 而是告诉他 他有一个可以回家的地方。 82 00:08:04,719 --> 00:08:07,031 我告诉他要坚持住。 83 00:08:10,258 --> 00:08:11,911 那个聪明的孩子... 84 00:08:12,763 --> 00:08:15,823 ...失去了逃离之地 因为我的话语。 85 00:09:06,328 --> 00:09:10,592 多么可怕的命运啊。 86 00:09:11,443 --> 00:09:14,461 丈夫继续发生性关系 和女奴…… 87 00:09:14,486 --> 00:09:17,313 ...尽管纯永公主差点死去。 88 00:09:17,609 --> 00:09:21,011 公主觉得这不公平 我无法闭上眼睛。 89 00:09:21,556 --> 00:09:23,719 难道他就不怕因果报应吗? 90 00:09:23,926 --> 00:09:27,300 他就像一只动物 只是追求快乐。 91 00:09:27,325 --> 00:09:28,642 真是个坏人。 92 00:09:28,667 --> 00:09:30,849 上天不会忽视这一点。 93 00:09:31,425 --> 00:09:34,126 玉皇大帝派来救世主...... 94 00:09:34,392 --> 00:09:37,596 ...并给予机会 让公主重获新生。 95 00:09:37,621 --> 00:09:40,778 -哎呀。 - 我很感激。 96 00:09:42,314 --> 00:09:43,703 “你会受到惩罚的。” 97 00:09:44,343 --> 00:09:46,180 “我的尸体还没有腐烂。” 98 00:09:46,839 --> 00:09:51,305 “你怎么敢拥抱另一个女人 在我的床上?” 99 00:09:52,677 --> 00:09:54,438 如果你犯了七宗罪 是邪恶的行为, 100 00:09:55,034 --> 00:09:57,850 我愿意做一个坏妻子。 101 00:09:59,816 --> 00:10:03,477 荣誉从何而来? 以及您享有的财富? 102 00:10:04,380 --> 00:10:06,694 七宗罪到底是什么? 103 00:10:06,998 --> 00:10:09,314 你出生并长大 由一名女性 104 00:10:09,609 --> 00:10:11,603 但你却忍心伤害我。 105 00:10:12,483 --> 00:10:16,120 为什么要把一个生病的女人送走? 106 00:10:16,415 --> 00:10:20,594 为什么要批评和嫉妒 对于抛弃妻子的丈夫来说…… 107 00:10:20,883 --> 00:10:22,940 ......为了情妇这也叫罪孽? 108 00:10:22,965 --> 00:10:26,500 这罪究竟是为了谁而犯的? 109 00:10:27,129 --> 00:10:29,554 如此真实。 110 00:10:29,579 --> 00:10:32,840 - 我同意。 - 住口! 111 00:10:33,609 --> 00:10:36,690 “你将无法安心休息。 即使他已经死了。” 112 00:10:37,419 --> 00:10:40,948 “你的尸体将被野兽吞噬。” 113 00:10:41,298 --> 00:10:44,179 正确的。就应该如此。 114 00:10:44,204 --> 00:10:46,158 报仇之后, 115 00:10:46,817 --> 00:10:48,738 公主结束了她的仇恨 在这个世界上。 116 00:10:49,371 --> 00:10:51,703 终于他到达了天堂…… 117 00:10:52,390 --> 00:10:55,541 ...并快乐地生活 和他的救世主…… 118 00:10:55,948 --> 00:10:58,406 ...永远。 119 00:10:58,431 --> 00:10:59,875 - 我很感激。 - 我为你感到高兴。 120 00:11:00,149 --> 00:11:01,465 谁写的? 121 00:11:01,490 --> 00:11:02,823 这个故事非常令人满意。 122 00:11:44,217 --> 00:11:44,759 法官大人。 123 00:11:48,383 --> 00:11:50,383 我遇见你是因为 比赛结束得更快。 124 00:11:52,499 --> 00:11:53,563 你好吗? 125 00:11:55,985 --> 00:11:59,626 你们不是很亲近吗? 阿姨在世时她和她在一起过吗? 126 00:12:00,955 --> 00:12:02,700 我正好要…… 127 00:12:03,603 --> 00:12:05,525 ...致敬 敬賞公主殿下。 128 00:12:06,408 --> 00:12:07,166 就是这样的。 129 00:12:14,561 --> 00:12:15,600 去。 130 00:12:16,639 --> 00:12:17,568 我下次还会再来。 131 00:12:18,865 --> 00:12:19,561 是的,陛下。 132 00:12:34,576 --> 00:12:35,709 准备出发。 133 00:12:37,904 --> 00:12:39,955 我已经很久没有呼吸过外面的空气了。 134 00:12:42,467 --> 00:12:45,383 配件是生日礼物 最适合 Min Ji 小姐。 135 00:12:45,506 --> 00:12:46,729 当然。 136 00:12:46,977 --> 00:12:49,510 -哪一个好? - 这个怎么样? 137 00:12:50,013 --> 00:12:50,994 这很适合你。 138 00:12:51,538 --> 00:12:52,797 什么?正确的? 139 00:12:53,826 --> 00:12:55,565 敏智小姐一定会喜欢的。 140 00:12:55,716 --> 00:12:57,718 快来购买吧 参加她的生日聚会。 141 00:12:59,730 --> 00:13:01,322 法官大人…… 我是说,先生。 142 00:13:01,347 --> 00:13:02,554 你叔叔的房子就在那边。 143 00:13:14,718 --> 00:13:16,307 我的妻子会幸福吗? 如果我给你这个? 144 00:13:16,714 --> 00:13:17,838 当然。 145 00:13:18,339 --> 00:13:20,186 所有的女人都喜欢礼物。 146 00:13:24,507 --> 00:13:26,421 我已经很久没见过他笑了。 147 00:13:35,904 --> 00:13:36,529 打扰一下。 148 00:13:37,123 --> 00:13:40,294 我能请你帮忙吗? 149 00:13:43,991 --> 00:13:47,666 我想送一份礼物 我的姐姐和她的丈夫。 150 00:13:48,306 --> 00:13:49,984 我为弟弟挑选了一份礼物, 151 00:13:50,202 --> 00:13:52,098 但我不知道该怎么办 我该送什么给我姐夫呢? 152 00:13:52,771 --> 00:13:55,242 你可以试戴一下吗? 153 00:13:56,709 --> 00:13:57,749 - 我... - 你是! 154 00:13:58,630 --> 00:14:00,554 - 你不知道他是谁吗? - 什么? 155 00:14:01,449 --> 00:14:02,857 我是不是太粗鲁了? 156 00:14:03,623 --> 00:14:04,237 不。 157 00:14:14,171 --> 00:14:16,001 这样够了吗? 158 00:14:18,255 --> 00:14:19,561 和那個比起来... 159 00:14:20,581 --> 00:14:22,276 我认为这样更好。 160 00:14:22,301 --> 00:14:23,927 你敢... 把你的手从我身上拿开! 161 00:14:26,481 --> 00:14:29,700 你可以穿任何衣服。 162 00:14:30,488 --> 00:14:32,340 万一我嫂子戴了怎么办? 163 00:14:32,833 --> 00:14:34,052 喂,快跑! 164 00:14:34,862 --> 00:14:36,817 - 你也跑! - 天哪。 165 00:14:38,680 --> 00:14:40,433 真是个淘气的孩子。就停在那儿! 166 00:14:40,615 --> 00:14:43,092 不想。我做错了什么? 167 00:14:44,740 --> 00:14:45,662 到这儿来。 168 00:14:46,223 --> 00:14:48,614 我会告诉你你做错了什么。 169 00:14:48,639 --> 00:14:49,934 不想! 170 00:14:56,634 --> 00:14:57,504 等待! 171 00:15:06,358 --> 00:15:08,321 - 天哪。 - 他怎么了? 172 00:15:09,571 --> 00:15:11,182 哎哟。 173 00:15:14,510 --> 00:15:15,307 对不起。 174 00:15:17,469 --> 00:15:18,251 这个怎么样? 175 00:15:19,483 --> 00:15:21,581 我不能回家 在这种情况下。 176 00:15:21,606 --> 00:15:23,209 对不起。 177 00:15:26,855 --> 00:15:29,163 暂时穿我的衣服。 178 00:15:33,320 --> 00:15:35,451 - 但... ——快把我的衣服脱掉。 179 00:15:35,881 --> 00:15:36,113 什么? 180 00:15:37,182 --> 00:15:38,211 好的。 181 00:15:38,938 --> 00:15:39,523 天哪。 182 00:16:04,218 --> 00:16:04,787 你傻吗? 183 00:16:05,634 --> 00:16:07,833 为什么你不能 脱掉你自己的衣服? 184 00:16:07,858 --> 00:16:09,176 该死的。 185 00:16:10,010 --> 00:16:10,322 哦是的。 186 00:16:11,708 --> 00:16:13,152 我很抱歉。 187 00:16:14,491 --> 00:16:15,284 它似乎... 188 00:16:15,992 --> 00:16:19,510 ...这场骚乱的起因是 我和我那淘气的学生。 189 00:16:20,409 --> 00:16:24,024 衣服破了可以直接缝补 这里。只需花费两块钱。 190 00:16:25,167 --> 00:16:27,214 - 什么? - 让我和裁缝谈谈。 191 00:16:27,239 --> 00:16:28,595 跟我来。 192 00:16:34,424 --> 00:16:36,403 - 朴太太在里面吗? - 是的。 193 00:16:36,940 --> 00:16:37,823 难以置信。 194 00:16:39,018 --> 00:16:40,846 我被当成白痴一样对待…… 195 00:16:41,612 --> 00:16:42,902 ...不可能 脱掉衣服。 196 00:16:43,375 --> 00:16:44,418 这就是我想说的。 197 00:16:46,778 --> 00:16:47,606 法官大人。 198 00:16:48,419 --> 00:16:52,294 如果我不在这里你会怎么样? 199 00:17:04,888 --> 00:17:06,166 不幸。 200 00:17:18,306 --> 00:17:19,546 曼博克。 201 00:17:47,211 --> 00:17:49,719 你跟着我了吗? 202 00:17:53,858 --> 00:17:55,382 哦,上帝。 203 00:17:55,887 --> 00:17:58,366 你跟随一个女人 只是因为被嘲笑? 204 00:17:58,998 --> 00:18:01,925 我不相信有 像你这样小气的男人。 205 00:18:12,205 --> 00:18:13,684 今天究竟发生什么事了? 206 00:18:14,252 --> 00:18:16,066 是我很奇怪还是他很奇怪? 207 00:18:17,661 --> 00:18:19,773 我认为我们只是 今天运气不好。 208 00:18:20,763 --> 00:18:24,862 我们赶紧去你叔叔家吧。 以免出现更多问题。 209 00:18:49,615 --> 00:18:51,632 天哪。先生!先生! 210 00:18:52,366 --> 00:18:53,539 快來吧! 211 00:18:53,813 --> 00:18:56,109 他就在那儿!就是他! 212 00:18:59,054 --> 00:19:00,771 我只是在闲聊... 213 00:19:00,796 --> 00:19:03,304 ...因为一个成年男人 无法脱掉衣服。 214 00:19:03,715 --> 00:19:05,847 但他却一路跟着我来到这里。 215 00:19:06,696 --> 00:19:09,778 他有眼睛和嘴巴。 他本可以说话。 216 00:19:10,646 --> 00:19:12,661 如果像你这样的贵族 不知死活, 217 00:19:12,980 --> 00:19:15,839 我这样的女人真弱啊 保持安静并且闭嘴? 218 00:19:17,074 --> 00:19:19,975 先生是国王的妹夫。 219 00:19:20,709 --> 00:19:23,873 请给我一个教训 对于傲慢的贵族。 220 00:19:25,655 --> 00:19:27,498 好像你就是那个人 必须受到教训。 221 00:19:28,045 --> 00:19:28,302 什么? 222 00:19:30,123 --> 00:19:32,332 - 你是什么意思... ——好久不见了,叔叔。 223 00:19:33,567 --> 00:19:33,918 “叔叔”? 224 00:19:34,692 --> 00:19:37,317 陛下您好吗? 225 00:19:39,656 --> 00:19:40,100 “法官大人”? 226 00:19:41,326 --> 00:19:43,203 您是太子吗? 227 00:19:43,719 --> 00:19:43,945 是的。 228 00:19:45,619 --> 00:19:47,718 不能 脱掉自己的衣服。 229 00:19:48,786 --> 00:19:49,520 那就是我。 230 00:19:59,834 --> 00:20:00,897 打扰一下。 231 00:20:01,090 --> 00:20:02,841 我不认得陛下。 232 00:20:03,005 --> 00:20:04,224 我该死。 233 00:20:07,638 --> 00:20:09,516 我会死吗? 234 00:20:27,890 --> 00:20:29,952 王储不会 滥杀无辜。 235 00:20:30,726 --> 00:20:31,702 你可以走了。 236 00:20:32,733 --> 00:20:34,674 事实并非如此。 237 00:20:35,429 --> 00:20:37,929 我只是想道歉 认真地。 238 00:20:39,081 --> 00:20:43,761 王储绝不能 穿自己的衣服。 239 00:20:45,795 --> 00:20:49,332 对于造成的误解我深感抱歉, 尽管我什么都不知道。 240 00:20:50,915 --> 00:20:51,194 哦... 241 00:20:52,070 --> 00:20:52,609 这。 242 00:20:54,643 --> 00:20:55,845 我真的很抱歉。 243 00:21:03,916 --> 00:21:06,718 他被公婆和父母赶出了家门。 244 00:21:08,499 --> 00:21:09,210 怎么会这样? 245 00:21:09,952 --> 00:21:11,343 女人也是人。 246 00:21:11,701 --> 00:21:14,018 他们无法忍受 眼睛、耳朵和嘴巴…… 247 00:21:14,252 --> 00:21:15,615 ...已关闭。 248 00:21:16,916 --> 00:21:19,596 我让他当翻译 因为他擅长外语。 249 00:21:22,338 --> 00:21:25,867 你怎么突然来这里了? 没有先告诉我? 250 00:21:27,085 --> 00:21:28,335 我很沮丧。 251 00:21:29,718 --> 00:21:33,481 也许我能找到答案 见到叔叔后。 252 00:21:34,387 --> 00:21:36,574 有什么问题吗? 253 00:21:38,801 --> 00:21:39,785 没有。 254 00:21:42,191 --> 00:21:43,277 没有什么, 255 00:21:45,949 --> 00:21:47,935 但不知何故 我感觉非常沮丧。 256 00:21:49,505 --> 00:21:51,028 我穿上准备好的衣服, 257 00:21:52,431 --> 00:21:53,673 吃所给的食物, 258 00:21:55,070 --> 00:21:57,223 并继续做好准备成为...... 259 00:21:58,445 --> 00:21:59,469 ...一位明智的国王 260 00:22:02,220 --> 00:22:03,204 但最近, 261 00:22:04,876 --> 00:22:07,406 感觉就像穿着 不适合我的衣服。 262 00:22:09,117 --> 00:22:10,703 除了我是长子之外, 263 00:22:12,914 --> 00:22:15,375 我配坐上君王的宝座吗? 264 00:22:18,197 --> 00:22:19,291 正如那位女士所说, 265 00:22:19,988 --> 00:22:22,340 我只是一个不能 穿我自己的衣服。 266 00:22:29,690 --> 00:22:31,424 - 喝了。 - 让我把它倒出来。 267 00:22:32,003 --> 00:22:33,013 顺便一提, 268 00:22:33,568 --> 00:22:36,224 听说宫里发生了骚乱。 269 00:22:36,889 --> 00:22:37,970 你还好嗎? 270 00:22:38,407 --> 00:22:40,906 孝珍的一生很短暂。 我能做些什么? 271 00:22:43,648 --> 00:22:46,063 我因为她而成了鳏夫。 272 00:22:48,215 --> 00:22:52,006 所以,我得享受我的余生。 273 00:22:55,086 --> 00:22:56,901 - 我们喝酒吧。 - 喝了。 274 00:22:57,135 --> 00:22:57,958 快点。 275 00:22:59,917 --> 00:23:02,088 先生,女孩们已经到了。 276 00:23:02,546 --> 00:23:03,186 叫他们进来。 277 00:23:04,694 --> 00:23:06,329 - 进来。 - 这里。 278 00:23:06,354 --> 00:23:08,643 - 快进来! - 坐这儿! 279 00:23:08,668 --> 00:23:11,664 - 过来! - 来吧,坐下。 280 00:23:13,796 --> 00:23:15,358 天哪,她太漂亮了。 281 00:23:16,307 --> 00:23:17,806 - 看看他。 - 天哪。 282 00:23:18,134 --> 00:23:19,188 那个女孩是谁? 283 00:23:20,391 --> 00:23:21,501 我以前从来没见过。 284 00:23:22,423 --> 00:23:23,134 到这儿来。 285 00:23:23,915 --> 00:23:25,970 我想喝酒 一名年轻女子倾倒。 286 00:23:29,202 --> 00:23:32,319 她的工作是采摘伽倻琴, 不倒酒。 287 00:23:33,393 --> 00:23:35,730 她是一名处女学生。 288 00:23:35,925 --> 00:23:36,206 什么? 289 00:23:37,745 --> 00:23:39,192 她还是处女吗? 290 00:23:42,989 --> 00:23:43,778 嘿。 291 00:23:44,589 --> 00:23:46,316 女孩的初夜花了多少钱? 292 00:23:47,800 --> 00:23:49,636 我会付出高昂的代价。 293 00:23:50,410 --> 00:23:54,003 第一晚有一个程序 青云妓生馆的每一个女孩。 294 00:23:54,956 --> 00:23:56,714 我会问 给妓生屋的主人。 295 00:23:58,238 --> 00:23:58,605 好的。 296 00:23:59,378 --> 00:24:01,083 - 举起你的酒杯。 - 快点。 297 00:24:01,108 --> 00:24:03,505 - 我们喝一杯吧。 - 让我把它倒出来,先生。 298 00:24:03,906 --> 00:24:05,728 噢,好苦啊。 299 00:24:05,753 --> 00:24:07,282 这很苦涩。 300 00:24:07,307 --> 00:24:08,947 - 这是什么? - 没有。 301 00:24:08,972 --> 00:24:10,790 现在轮到你喝了! 302 00:24:12,108 --> 00:24:14,707 - 你也应该喝一点。 ——越看越觉得美丽。 303 00:24:22,497 --> 00:24:23,436 先生。 304 00:24:57,578 --> 00:24:58,391 我听说... 305 00:25:00,016 --> 00:25:02,680 ...先生想买 明月的初夜。 306 00:25:03,181 --> 00:25:03,673 是的。 307 00:25:06,365 --> 00:25:06,904 正确的。 308 00:25:09,485 --> 00:25:10,691 它要多少钱? 309 00:25:14,355 --> 00:25:17,659 在青云妓生馆,我们 不要为了钱出卖初夜。 310 00:25:18,508 --> 00:25:22,383 女孩会选择男人。 311 00:25:23,043 --> 00:25:26,787 这真的那么重要吗? 女孩的初夜? 312 00:25:29,124 --> 00:25:34,901 如果你对他这么感兴趣, 如果你和他打赌会怎么样? 313 00:25:34,926 --> 00:25:35,608 什么? 314 00:25:35,633 --> 00:25:39,134 他会冒着失去荣誉的风险 这对于女人来说非常珍贵。 315 00:25:40,275 --> 00:25:44,338 所以你也必须打赌 对你来说非常珍贵的东西。 316 00:25:48,431 --> 00:25:49,368 你家怎么样? 317 00:25:56,254 --> 00:25:56,809 好的。 318 00:25:58,941 --> 00:26:01,126 条件是我 将决定投注的类型。 319 00:26:05,116 --> 00:26:06,260 天哪。 320 00:26:06,284 --> 00:26:09,176 - 我不能等。 ——我也等不及了。 321 00:26:25,809 --> 00:26:27,695 双陆游戏。 322 00:26:28,399 --> 00:26:31,987 获胜者是 先收集这些碎片。 323 00:26:33,555 --> 00:26:34,305 准备好? 324 00:26:47,938 --> 00:26:49,139 让我们开始吧。 325 00:26:54,946 --> 00:26:56,344 好的。 326 00:26:57,214 --> 00:26:58,579 开始了。 327 00:27:01,247 --> 00:27:03,918 哇,双六! 328 00:27:06,802 --> 00:27:10,376 让我看看。把它移到哪儿啊? 329 00:27:10,696 --> 00:27:11,563 天哪。 330 00:27:19,297 --> 00:27:20,534 天哪。 331 00:27:22,568 --> 00:27:24,766 天哪。这个怎么样? 332 00:27:25,585 --> 00:27:28,876 天哪。好像 今天的命运掌握在我的手中。 333 00:27:35,829 --> 00:27:37,970 再来六个双打! 334 00:27:39,680 --> 00:27:42,156 哇,太棒了。 335 00:27:42,934 --> 00:27:48,576 这就像孩子的第一个夜晚 将会是你的。 336 00:27:48,601 --> 00:27:49,577 如此真实。 337 00:27:51,674 --> 00:27:54,354 他不是还是 孩子学艺术吗? 338 00:27:55,051 --> 00:27:56,584 他怎么能 放在那个地方? 339 00:27:57,719 --> 00:27:59,574 他是一个孩子 通常很安静、听话。 340 00:27:59,746 --> 00:28:01,427 从来没有 这样的事件。 341 00:28:02,346 --> 00:28:03,858 我简单想了一下。 342 00:28:05,687 --> 00:28:06,202 不。 343 00:28:07,946 --> 00:28:09,592 如果他是某人 谁有理性, 344 00:28:10,577 --> 00:28:12,233 花梨公主怎么会想到…… 345 00:28:12,258 --> 00:28:13,840 ...更换 公主会打鼓吗? 346 00:28:16,176 --> 00:28:18,231 即使你必须冒险 青云妓生馆, 347 00:28:18,256 --> 00:28:19,733 我会抓住他的脖子上的绳子。 348 00:28:21,473 --> 00:28:22,931 你会怎么办? 349 00:28:29,095 --> 00:28:30,034 不用担心。 350 00:28:30,851 --> 00:28:32,420 我从来没有输过赌注。 351 00:28:48,801 --> 00:28:51,605 对不起。 对不起。 352 00:28:52,355 --> 00:28:53,551 哎呀。 353 00:28:55,016 --> 00:28:56,899 你能等一下吗? 354 00:28:58,266 --> 00:29:00,212 如果你下注 像这样的外观, 355 00:29:00,634 --> 00:29:02,256 你肯定不会高兴。 356 00:29:02,826 --> 00:29:05,576 他快速洗个澡怎么样? 357 00:29:06,628 --> 00:29:07,245 为何保持沉默? 358 00:29:07,807 --> 00:29:10,993 再次清洁和整理 在他面前表现得有礼貌。 359 00:29:11,018 --> 00:29:13,870 最后,我们将 一起度过漫漫长夜。 360 00:29:17,275 --> 00:29:19,570 暂时离开一下也没什么大不了的。 361 00:29:21,875 --> 00:29:22,591 去。 362 00:29:23,495 --> 00:29:24,253 谢谢。 363 00:29:36,300 --> 00:29:39,420 - 我们就喝酒吧。 - 先生,请这边走。 364 00:29:53,070 --> 00:29:54,954 天啊,我太无聊了。 365 00:30:01,226 --> 00:30:03,179 很久。 366 00:30:04,934 --> 00:30:07,535 他没有逃跑吧? 367 00:30:09,224 --> 00:30:09,981 不可能的。 368 00:30:11,527 --> 00:30:16,308 女孩确实需要 穿衣服要花很长时间。 369 00:30:18,226 --> 00:30:19,526 如果你觉得无聊, 370 00:30:19,932 --> 00:30:23,108 如果我更换 明月要跟你竞争吗? 371 00:30:26,628 --> 00:30:29,370 我为什么要跟你打赌? 372 00:30:29,746 --> 00:30:33,855 我敢打赌 这一轮是青云的妓生馆。 373 00:30:40,964 --> 00:30:42,223 如果你赢了, 374 00:30:43,293 --> 00:30:47,641 你可以得到明月 以及青云妓生馆。 375 00:30:54,775 --> 00:30:56,280 敏洪? 376 00:31:09,002 --> 00:31:12,267 公主,有何事? 这么晚了? 377 00:31:13,666 --> 00:31:15,703 我以为你会在这儿。 378 00:31:16,464 --> 00:31:20,074 如果我通过了,你 总是画到深夜。 379 00:31:22,128 --> 00:31:26,623 我只会画画 我的工作完成后。 380 00:31:37,740 --> 00:31:38,232 什么... 381 00:31:39,779 --> 00:31:41,495 ...你能帮我涂色吗? 382 00:31:42,967 --> 00:31:43,264 什么? 383 00:31:44,006 --> 00:31:47,139 当有很多想法的时候, 最好进行体育活动。 384 00:31:50,435 --> 00:31:51,325 好主意。 385 00:32:11,038 --> 00:32:13,900 公主的婚礼 386 00:32:25,499 --> 00:32:27,854 公主的婚礼 387 00:32:44,164 --> 00:32:44,883 阿姨。 388 00:32:50,104 --> 00:32:52,259 无论别人说什么。 389 00:32:54,704 --> 00:32:57,639 公主殿下 我看到那一天非常美丽。 390 00:32:59,837 --> 00:33:01,978 她闪耀着光芒, 对未来的希望。 391 00:33:04,868 --> 00:33:07,598 尽管他并不兴奋,但他感觉很兴奋。 知道未来会发生什么。 392 00:33:08,992 --> 00:33:11,031 没人敢 批评他那件事。 393 00:33:12,897 --> 00:33:15,830 全心全意, 他努力让自己快乐起来。 394 00:33:17,291 --> 00:33:19,721 与任何人相比, 您当然非常清楚这一点。 395 00:33:27,479 --> 00:33:27,815 啊,对的。 396 00:33:29,269 --> 00:33:30,261 顺便一提... 397 00:33:31,409 --> 00:33:33,353 ......我也是你未来的丈夫。 398 00:33:41,377 --> 00:33:45,279 你也参与 在选择未来丈夫时? 399 00:33:46,693 --> 00:33:47,022 是的 400 00:33:48,371 --> 00:33:51,070 尽管我的家庭已经破碎, 401 00:33:51,546 --> 00:33:53,716 我仍然来自 著名贵族家庭。 402 00:33:55,146 --> 00:33:56,248 这是真的吗? 403 00:33:56,790 --> 00:33:58,089 我总是说实话。 404 00:33:58,909 --> 00:34:01,612 这就是为什么我 还发了我的算命纸。 405 00:34:02,568 --> 00:34:05,906 如果你成为丈夫, 不可纳小妾。 406 00:34:06,779 --> 00:34:08,427 無法建立事业。 407 00:34:10,083 --> 00:34:12,045 人们说都一样 就像一幅壁画一样。 408 00:34:12,633 --> 00:34:13,477 成为壁画有什么不好? 409 00:34:14,680 --> 00:34:17,555 这是一幅壁画 这会减少我生活中的烦恼。 410 00:34:21,813 --> 00:34:23,590 看来你很缺乏。 411 00:34:25,899 --> 00:34:26,257 正确的。 412 00:34:29,630 --> 00:34:30,559 好的。 413 00:34:31,209 --> 00:34:32,914 如果我继续寻找 找不到丈夫, 414 00:34:33,515 --> 00:34:35,765 我会让你 作为壁画。 415 00:34:52,332 --> 00:34:54,755 你不能再回去了 从这个赌注。 416 00:34:56,749 --> 00:34:57,558 你会没事吗? 417 00:34:59,698 --> 00:35:01,776 我不会舔自己的唾液。 418 00:35:23,120 --> 00:35:23,651 好的。 419 00:35:29,180 --> 00:35:30,204 我们开始吧。 420 00:35:33,241 --> 00:35:35,514 这叫做壁虎与鳄鱼之争。 421 00:35:35,796 --> 00:35:36,623 确实如此。 422 00:35:39,291 --> 00:35:40,180 开始了。 423 00:35:45,066 --> 00:35:46,634 好的。 424 00:35:46,659 --> 00:35:47,483 嗯? 425 00:36:22,173 --> 00:36:25,161 - 六次双打。 - 双六! 426 00:36:35,739 --> 00:36:36,557 你很幸运。 427 00:37:09,893 --> 00:37:10,811 稍等一下。 428 00:37:12,623 --> 00:37:13,637 它是什么? 429 00:37:14,575 --> 00:37:15,787 我们必须改变骰子。 430 00:37:16,885 --> 00:37:19,437 我们的两个骰子。 431 00:37:21,895 --> 00:37:24,335 嘿,给我拿一个新骰子来。 432 00:37:25,178 --> 00:37:25,600 是的,先生。 433 00:37:35,449 --> 00:37:36,464 这是真的吗? 434 00:37:38,175 --> 00:37:39,265 投注情况如何? 435 00:37:42,216 --> 00:37:45,126 这是来自这个地方的物品, 所以也许你不相信。 436 00:37:45,858 --> 00:37:48,910 你最好自己选择 要使用的骰子。 437 00:38:18,430 --> 00:38:20,997 好的。我们重新开始吧。 438 00:38:22,122 --> 00:38:22,504 好的。 439 00:39:17,948 --> 00:39:20,235 - 双六! - 双六! 440 00:40:09,204 --> 00:40:09,936 不可能的。 441 00:40:12,368 --> 00:40:13,629 有件奇怪的事。 442 00:40:15,437 --> 00:40:16,737 倒霉! 443 00:40:20,406 --> 00:40:24,168 你操纵了游戏板吗? 444 00:40:29,209 --> 00:40:31,329 你不是在操纵吗? 445 00:40:33,496 --> 00:40:35,610 外面的世界有外面的世界法则。 446 00:40:37,467 --> 00:40:38,410 这个游戏世界... 447 00:40:40,931 --> 00:40:43,214 ...这个世界也有法则。 448 00:40:46,270 --> 00:40:47,036 万一被揭露的话…… 449 00:40:49,060 --> 00:40:55,493 ...你使用了诡计 用这个骰子…… 450 00:40:56,832 --> 00:40:57,294 ...那时... 451 00:41:01,254 --> 00:41:02,785 ......你必须做好失去手牌的准备。 452 00:41:04,695 --> 00:41:06,542 双鋼。 453 00:41:07,262 --> 00:41:10,723 获胜者是 先收集这些碎片。 454 00:41:31,329 --> 00:41:32,345 我打赌赢了。 455 00:41:36,083 --> 00:41:39,331 现在你的财产就是我的了。 456 00:41:41,188 --> 00:41:42,134 没人反对吧? 457 00:41:52,313 --> 00:41:53,139 所以。 458 00:41:54,402 --> 00:41:56,309 贪婪也必须有个限度。 459 00:42:13,611 --> 00:42:14,072 先生。 460 00:42:16,310 --> 00:42:19,337 他确实换了骰子。 461 00:42:21,355 --> 00:42:23,308 但为什么每次你扔的时候, 总是结果为六? 462 00:42:24,152 --> 00:42:27,896 使用的不是骰子吗? 也是女生常穿的? 463 00:42:29,206 --> 00:42:32,883 我一直在和人打交道 多年来一直如此。 464 00:42:35,768 --> 00:42:37,151 这不是什么 一两天后就成功了。 465 00:43:07,920 --> 00:43:09,544 这不是地方吗 我姑姑家在哪儿? 466 00:43:13,591 --> 00:43:14,708 你来这儿干什么? 467 00:43:15,466 --> 00:43:19,417 有一个有趣的观点 我想向你展示一下。 468 00:43:20,422 --> 00:43:21,881 放开我! 469 00:43:23,308 --> 00:43:24,023 松手! 470 00:43:26,919 --> 00:43:27,624 松手! 471 00:43:34,482 --> 00:43:37,219 从现在起,这房子就是我的了。 472 00:43:39,649 --> 00:43:39,961 什么? 473 00:43:42,633 --> 00:43:46,732 我是一位用金钱进行毁灭的专家。 474 00:43:49,078 --> 00:43:50,127 他无所畏惧 毁掉女人的生活... 475 00:43:51,173 --> 00:43:53,626 ...仅仅依靠他的地位。 476 00:43:53,939 --> 00:43:58,005 他拥有的一切都被夺走了, 保留空白状态。 477 00:43:59,926 --> 00:44:03,590 您认为,难道不是吗? 景色很美? 478 00:44:06,010 --> 00:44:07,057 如此真实。 479 00:44:09,842 --> 00:44:12,133 这个怎么样? 480 00:44:13,629 --> 00:44:14,987 他会活下来 以一种羞辱的方式。 481 00:44:15,613 --> 00:44:16,823 现在他会意识到…… 482 00:44:18,850 --> 00:44:20,686 ...什么是亵渎。 483 00:44:30,484 --> 00:44:30,882 哦是的。 484 00:44:31,929 --> 00:44:34,095 我已收到物品 您送来的阿姨的遗产。 485 00:44:34,587 --> 00:44:36,188 谢谢。 486 00:44:37,578 --> 00:44:40,354 谢谢你,我感觉平静多了。 487 00:44:43,476 --> 00:44:45,280 我曾有过怀疑 我是不是太打扰你了? 488 00:44:47,726 --> 00:44:49,275 我很高兴你 现在感觉平静了。 489 00:44:53,767 --> 00:44:57,404 可是,怎么可能呢? 你得到那件贵重物品了吗? 490 00:45:09,965 --> 00:45:11,381 我成功拿到了它, 不知何故。 491 00:45:33,378 --> 00:45:34,957 我们为什么来这里? 492 00:45:37,090 --> 00:45:40,587 您从宫殿远道而来。 493 00:45:41,550 --> 00:45:46,600 这个地方风景很美 这就是我想向你们展示的。 494 00:45:58,569 --> 00:46:00,022 这真的能行吗? 495 00:46:01,534 --> 00:46:03,690 - 是真的吗? - 不。 496 00:46:05,589 --> 00:46:08,143 好的。我们要走了。 497 00:47:05,067 --> 00:47:06,636 你觉得 现在好点了吗? 498 00:47:08,261 --> 00:47:09,194 是的 499 00:47:10,510 --> 00:47:15,765 从天空之上,人们所处的世界 生活感觉起来很渺小、很琐碎,不是吗? 500 00:47:19,632 --> 00:47:25,769 那一刻,他知道了为什么。 这个人把自己带到了这个地方。 501 00:47:26,946 --> 00:47:28,836 你就在我面前。 502 00:47:29,488 --> 00:47:31,602 我可以为你做任何事。 503 00:47:33,185 --> 00:47:36,272 然后,关于 春华的爱情故事, 504 00:47:36,855 --> 00:47:40,155 包括 Chun Young 的故事, 就变成了这样。 505 00:47:40,277 --> 00:47:41,384 今晚... 506 00:47:41,823 --> 00:47:45,229 今晚,我将雕刻 身心愉悦。 507 00:47:45,987 --> 00:47:51,282 噢,天堂。我们将 像这样一起度过时光。 508 00:47:52,633 --> 00:47:55,135 公主 完成他的复仇, 509 00:47:55,159 --> 00:48:00,235 终于在武陵桃园醒来 将这世间的怨恨释放之后。 510 00:48:00,259 --> 00:48:05,612 她正在恋爱中 他和这位贵族有非常长久的关系。 511 00:48:05,637 --> 00:48:07,712 他正在谈恋爱... 512 00:48:22,161 --> 00:48:22,911 谢谢。 513 00:48:24,889 --> 00:48:26,653 谢谢你们,今天是非常愉快的一天。 514 00:48:38,817 --> 00:48:42,148 如果你愿意接受我做你的丈夫, 每天都会这样。 515 00:48:46,665 --> 00:48:48,672 你喜欢我吗? 516 00:48:51,672 --> 00:48:53,660 你也喜歡我嗎? 517 00:48:59,761 --> 00:49:00,791 我不知道。 518 00:49:02,555 --> 00:49:07,284 我们可以成为很好的一对 尽管他们并不彼此相爱。 519 00:49:08,799 --> 00:49:11,795 即使男人和女人相遇 并彼此爱上…… 520 00:49:13,052 --> 00:49:17,717 ...你已经知道了 那也有一个结局,对吧? 521 00:49:19,841 --> 00:49:22,138 如果我们不彼此相爱, 那么就不会有变化。 522 00:49:23,818 --> 00:49:28,162 你还是你自己, 我依然是我自己。 523 00:49:29,904 --> 00:49:32,513 如果我们只是 互相尊重吧? 524 00:49:34,310 --> 00:49:40,006 我不会有小妾 或者像沈学道那样有外遇。 525 00:49:45,481 --> 00:49:48,513 如果你还是不相信我,我 将提供一份结婚合同。 526 00:49:49,310 --> 00:49:50,755 如果我忽略 作为丈夫的职责, 527 00:49:51,286 --> 00:49:53,013 我将提交 我所有的财富都归于你。 528 00:49:53,989 --> 00:49:58,099 相反,我只是 请你尊重我的世界。 529 00:49:59,185 --> 00:50:00,310 如果你能做到这一点, 530 00:50:01,333 --> 00:50:03,830 我不介意 如果你有其他伴侣。 531 00:50:06,352 --> 00:50:07,079 如何? 532 00:50:07,895 --> 00:50:10,274 不会伤害 谁谁,对吧? 533 00:50:11,749 --> 00:50:12,110 天哪。 534 00:50:15,578 --> 00:50:16,608 这是个笑话吗? 535 00:50:18,949 --> 00:50:20,747 你为什么总是开玩笑, 536 00:50:22,018 --> 00:50:24,115 甚至玩弄这样的感情? 537 00:50:25,188 --> 00:50:27,227 这不是我想要的婚姻! 538 00:50:31,617 --> 00:50:32,039 公主! 539 00:50:34,297 --> 00:50:34,930 公主! 540 00:51:07,633 --> 00:51:09,493 你舒服吗? 541 00:51:10,999 --> 00:51:12,519 谢谢你的关心, 542 00:51:12,815 --> 00:51:14,979 我顺利度过了难关。 543 00:51:15,425 --> 00:51:15,940 我很感激。 544 00:51:17,722 --> 00:51:19,761 我不相信华城君, 545 00:51:20,080 --> 00:51:21,112 但我相信你。 546 00:51:21,982 --> 00:51:25,027 请您好好引导他。 547 00:51:28,164 --> 00:51:29,704 别担心,爸爸。 548 00:51:30,487 --> 00:51:33,633 我什么都做 这是我妻子要求的。 549 00:51:34,477 --> 00:51:36,222 在我们家,妻子就是国王。 550 00:51:38,517 --> 00:51:39,467 华成…… 551 00:51:42,243 --> 00:51:44,192 放松点。没关系。 552 00:51:44,933 --> 00:51:47,625 我很高兴你们彼此相爱。 553 00:52:00,218 --> 00:52:01,016 你, 554 00:52:01,894 --> 00:52:03,196 感觉好些了吗? 555 00:52:04,493 --> 00:52:04,985 所以呢? 556 00:52:06,741 --> 00:52:07,905 关于阿姨。 557 00:52:10,887 --> 00:52:11,952 不像我, 558 00:52:13,849 --> 00:52:16,213 你跟阿姨不是很亲近吗? 559 00:52:17,038 --> 00:52:18,303 感谢某人, 560 00:52:19,817 --> 00:52:21,145 我现在感觉好多了。 561 00:52:21,925 --> 00:52:22,873 感谢谁? 562 00:52:23,545 --> 00:52:23,897 他是谁? 563 00:52:24,773 --> 00:52:26,254 出什麼事了? 564 00:52:46,795 --> 00:52:47,810 实际上, 565 00:52:49,576 --> 00:52:50,206 我... 566 00:52:52,643 --> 00:52:54,182 ...已经花费... 567 00:52:56,416 --> 00:52:58,016 ...我和崔焕在一起的第一个晚上。 568 00:52:58,041 --> 00:52:59,606 - 什么? - 天哪! 569 00:53:02,562 --> 00:53:03,335 你疯了! 570 00:53:06,502 --> 00:53:07,956 你怎么能这样做? 571 00:53:12,575 --> 00:53:13,507 我们稍后再谈。 572 00:53:14,185 --> 00:53:16,381 噢,我的心啊。我非常震惊。 573 00:53:20,982 --> 00:53:24,359 谢谢你,我的妻子。 见到他们你一定很紧张。 574 00:53:24,992 --> 00:53:26,094 赶紧回家休息吧。 575 00:53:27,865 --> 00:53:30,338 回家干嘛? 尽管我已经很久没有来这里了。 576 00:53:30,695 --> 00:53:32,888 家里有啥吗? 577 00:53:33,337 --> 00:53:35,095 对你来说宫殿就是家, 578 00:53:35,559 --> 00:53:37,379 但对我的妻子来说,这是她公婆的房子。 579 00:53:38,120 --> 00:53:40,499 你们不会明白 因为你还没有结婚。 580 00:53:40,956 --> 00:53:43,047 做姐夫就是这样的。 581 00:53:44,096 --> 00:53:45,028 华成…… 582 00:53:46,890 --> 00:53:48,154 你对我们感到不舒服吗? 583 00:53:48,179 --> 00:53:49,090 - 是的。 - 什么? 584 00:53:49,813 --> 00:53:52,466 现在我们是亲家了? 585 00:53:53,983 --> 00:53:54,847 不。 586 00:53:55,336 --> 00:53:57,702 这只是他的假设。 587 00:53:58,839 --> 00:54:00,417 像平常一样放松就行。 588 00:54:00,894 --> 00:54:02,909 看看那个。你太过分了。 589 00:54:03,651 --> 00:54:04,176 正确的? 590 00:54:05,301 --> 00:54:06,849 能这样相聚,真是不容易。 591 00:54:06,874 --> 00:54:10,757 我们找个地方 适合女性聊天。 592 00:54:11,676 --> 00:54:12,270 正确的。 593 00:54:12,708 --> 00:54:15,012 我们也有很多东西 有待讨论。 594 00:54:16,270 --> 00:54:16,958 我们走吧。 595 00:54:29,895 --> 00:54:31,301 结婚是什么感觉? 596 00:54:32,283 --> 00:54:33,005 这样好吗? 597 00:54:35,075 --> 00:54:35,981 谁知道呢。 598 00:54:36,948 --> 00:54:38,874 有一件好事, 599 00:54:38,899 --> 00:54:40,423 也有不好的事情。 600 00:54:41,347 --> 00:54:42,550 什么样的好事? 601 00:54:44,806 --> 00:54:47,092 我不再那么焦虑了。 602 00:54:47,930 --> 00:54:50,296 感觉好像渐渐平静了起来。 603 00:54:50,824 --> 00:54:51,983 我感觉很稳定。 604 00:54:53,108 --> 00:54:57,074 感觉就像拥有 我身边有一个坚强的人。 605 00:54:57,811 --> 00:54:58,870 那么有什么不好的呢? 606 00:55:03,925 --> 00:55:04,816 相当... 607 00:55:06,246 --> 00:55:07,499 ...打扰。 608 00:55:08,786 --> 00:55:09,611 然而, 609 00:55:10,299 --> 00:55:12,502 我很高兴你顺利度过了难关。 610 00:55:13,058 --> 00:55:14,251 正确的。 611 00:55:15,254 --> 00:55:16,918 这就是为什么每个人 叫你结婚。 612 00:55:17,832 --> 00:55:20,726 法官大人, 太子殿下已经到来。 613 00:55:21,204 --> 00:55:22,149 什么?这么快? 614 00:55:23,483 --> 00:55:25,719 才刚开始呢你怎么就来了? 615 00:55:26,630 --> 00:55:28,841 请让他稍等一下。 616 00:55:29,396 --> 00:55:30,130 好的。 617 00:55:54,845 --> 00:55:55,605 所以, 618 00:55:56,311 --> 00:55:58,641 书法俱乐部怎么样 现在给我们画一幅画? 619 00:55:59,952 --> 00:56:01,485 我们可以继续吗? 620 00:56:02,149 --> 00:56:05,032 如果我们能聚在一起就太好了 繼續聚集。 621 00:56:05,766 --> 00:56:08,571 我稍后会准备地方。 622 00:56:10,376 --> 00:56:11,680 法官大人。 623 00:56:11,969 --> 00:56:15,297 王子问你什么时候回家? 624 00:56:19,008 --> 00:56:21,018 我们的谈话还没有结束。 625 00:56:21,259 --> 00:56:23,499 请稍等。 626 00:56:24,232 --> 00:56:24,942 好的。 627 00:56:27,150 --> 00:56:27,815 智媛! 628 00:56:29,552 --> 00:56:30,855 你在干什么? 629 00:56:31,531 --> 00:56:33,242 我的老婆,你什么时候回家? 630 00:56:33,711 --> 00:56:36,070 看起来他饿了。 631 00:56:37,562 --> 00:56:39,737 请给他一份零食。 632 00:56:39,762 --> 00:56:41,971 你确实了解他。 633 00:56:42,324 --> 00:56:44,987 如果有东西吃, 他必须保持沉默。 634 00:56:45,645 --> 00:56:47,831 通常不会。 635 00:56:50,141 --> 00:56:51,527 不知道今天为什么... 636 00:56:52,353 --> 00:56:55,180 也许他怕你 在宫殿里感觉很陌生。 637 00:56:55,820 --> 00:56:57,243 我很高兴看到它。 638 00:56:59,128 --> 00:57:01,520 抱歉,陛下。 639 00:57:01,545 --> 00:57:03,543 好的,我说完了。我要回家了! 640 00:57:04,211 --> 00:57:05,242 告诉他我要回家。 641 00:57:05,875 --> 00:57:06,633 好的。 642 00:57:13,610 --> 00:57:15,291 陛下,请您原谅。 643 00:57:16,257 --> 00:57:18,024 因为王子太挑剔了, 644 00:57:18,895 --> 00:57:20,881 我现在必须回家了。 645 00:57:21,556 --> 00:57:23,281 好的,请回家吧。 646 00:57:24,111 --> 00:57:26,277 他可能会因精疲力竭而死。 647 00:57:42,259 --> 00:57:45,230 你怎么才出来? 我已经等很久了。 648 00:57:45,815 --> 00:57:48,412 你怎麼這樣不耐烦? 649 00:57:48,780 --> 00:57:51,091 尽管你可以等一会儿, 但一直在抱怨。 650 00:57:52,894 --> 00:57:54,657 你知道我有多尴尬吗? 651 00:57:54,905 --> 00:57:55,565 现在怎么办? 652 00:57:56,069 --> 00:57:58,317 是 Hwa Ri 和 Hwa Jin 煽动了你吗? 653 00:57:58,860 --> 00:58:00,867 所以我叫你快点回家。 654 00:58:01,398 --> 00:58:03,719 够了。走吧,我们快点回家吧。 655 00:58:05,105 --> 00:58:06,088 我的妻子! 656 00:58:13,091 --> 00:58:14,041 尝试一下。 657 00:58:15,220 --> 00:58:17,199 刚才服务员给我拿了这个吃。 658 00:58:17,549 --> 00:58:19,393 但我还记得我的妻子,所以我保留了它。 659 00:58:20,465 --> 00:58:21,652 你最喜欢的零食是? 660 00:58:31,032 --> 00:58:32,445 非常聪明。 661 00:58:33,952 --> 00:58:34,952 下次, 662 00:58:34,977 --> 00:58:36,496 只吃所给的食物。 663 00:58:36,746 --> 00:58:38,000 你可以再要求一下。 664 00:58:39,711 --> 00:58:41,639 您一定等得饿了。 665 00:58:43,076 --> 00:58:43,693 好的。 666 00:58:44,186 --> 00:58:45,812 下次我也会这样。 667 00:58:54,943 --> 00:58:55,614 好吗? 668 00:58:56,187 --> 00:58:57,408 是的。非常好吃。 669 00:58:58,512 --> 00:59:00,088 你真没吃过? 670 00:59:00,934 --> 00:59:02,907 我啥都没吃。 671 00:59:06,122 --> 00:59:06,616 这是什么? 672 00:59:07,796 --> 00:59:10,221 我以为我会看到 家庭纠纷... 673 00:59:11,987 --> 00:59:12,338 天哪。 674 00:59:13,313 --> 00:59:14,380 那并不重要。 675 00:59:16,108 --> 00:59:16,671 跟我来! 676 00:59:17,233 --> 00:59:18,590 完成你之前的故事! 677 00:59:24,219 --> 00:59:25,315 噢天哪,等一下。 678 00:59:25,862 --> 00:59:27,569 只是慢慢地。 679 00:59:30,782 --> 00:59:32,014 究竟发生了什么? 680 00:59:32,039 --> 00:59:33,846 初夜怎么会是和他一起? 681 00:59:39,954 --> 00:59:40,461 那, 682 00:59:41,915 --> 00:59:42,934 刚刚发生。 683 00:59:43,657 --> 00:59:44,930 你打算嫁给他吗? 684 00:59:49,446 --> 00:59:50,437 我不知道。 685 00:59:50,958 --> 00:59:52,751 你真的有麻烦了。 686 00:59:53,327 --> 00:59:56,078 如果是这样的话,当然 一定要嫁给他! 687 00:59:56,391 --> 00:59:59,844 如果你和别人结婚了怎么办? 你的贞操受到质疑吗? 688 01:00:01,477 --> 01:00:02,515 这有关系吗? 689 01:00:02,540 --> 01:00:03,395 当然。 690 01:00:03,817 --> 01:00:06,594 你为何对此如此无动于衷? 哪一个清楚? 691 01:00:12,794 --> 01:00:13,860 顺便一提... 692 01:00:17,675 --> 01:00:18,355 ...好玩吗? 693 01:00:19,055 --> 01:00:19,415 什么? 694 01:00:20,103 --> 01:00:21,580 你一定明白我的意思。 695 01:00:22,705 --> 01:00:23,766 当你尝试的时候, 696 01:00:24,510 --> 01:00:26,651 真的好玩吗? 697 01:00:28,252 --> 01:00:29,094 嘿! 698 01:00:32,026 --> 01:00:33,613 够了。 699 01:00:35,253 --> 01:00:37,474 慢慢解决你的问题 未答复的, 700 01:00:39,136 --> 01:00:40,913 然后尝试思考我的问题。 701 01:00:42,992 --> 01:00:45,788 李部长的妻子不是 想要寻找李章沅的对手吗? 702 01:00:47,320 --> 01:00:48,565 你想让我做什么? 703 01:00:50,499 --> 01:00:51,301 不知道。 704 01:00:53,924 --> 01:00:55,283 难道就没有好的解决办法吗? 705 01:01:01,858 --> 01:01:04,678 这块布怎么样? 706 01:01:05,561 --> 01:01:08,952 这是婚礼上用的丝绸 华城君和他的妻子。 707 01:01:09,467 --> 01:01:10,217 像这样。 708 01:01:11,233 --> 01:01:14,131 如果你加上这样的小布, 709 01:01:14,538 --> 01:01:16,108 裙子的褶皱会显得饱满。 710 01:01:18,413 --> 01:01:19,147 谁知道呢。 711 01:01:20,905 --> 01:01:22,506 没有别的了吗? 712 01:01:23,647 --> 01:01:25,904 我想要一些特别的东西, 713 01:01:26,819 --> 01:01:28,975 但不要太过浮华。 714 01:01:29,874 --> 01:01:30,679 好的。 715 01:01:30,854 --> 01:01:32,255 那样的话... 716 01:02:12,540 --> 01:02:13,555 天哪。 717 01:02:14,689 --> 01:02:15,688 李章元? 718 01:02:18,022 --> 01:02:18,818 公主。 719 01:02:21,179 --> 01:02:22,248 你還沒有什麼? 720 01:02:23,977 --> 01:02:25,934 我是不是一个总是有问题的人? 721 01:02:26,336 --> 01:02:28,233 如果有人听到, 一定认为我是一个麻烦制造者。 722 01:02:29,691 --> 01:02:30,721 我不是那个意思。 723 01:02:30,746 --> 01:02:32,510 我们在正确的时间相遇。 724 01:02:33,302 --> 01:02:36,021 我有事 必须一起做。 725 01:02:38,044 --> 01:02:39,448 你有時間嗎? 726 01:02:41,119 --> 01:02:41,992 是的。 727 01:02:42,765 --> 01:02:43,797 我不介意。 728 01:02:44,185 --> 01:02:45,191 好的,我们走吧。 729 01:02:45,566 --> 01:02:48,191 这是 对于女性来说非常重要。 730 01:02:54,424 --> 01:02:56,445 我设计了这一侧的发型。 731 01:02:56,470 --> 01:02:58,033 不算太多。 732 01:03:00,473 --> 01:03:02,592 然后使用配件。 733 01:03:21,696 --> 01:03:23,335 你選好婚纱了嗎? 734 01:03:24,748 --> 01:03:25,365 还没有。 735 01:03:26,123 --> 01:03:27,115 我早就猜到了。 736 01:03:27,506 --> 01:03:29,827 我带了新郎 首都最好的。 737 01:03:34,145 --> 01:03:34,372 是的? 738 01:03:35,195 --> 01:03:37,635 婚姻无法实现 由一名女性完成。 739 01:03:38,337 --> 01:03:40,403 如果男性也帮忙评估就好了。 740 01:03:40,428 --> 01:03:43,520 您最喜欢哪个部分? 741 01:03:43,551 --> 01:03:44,626 请告诉我。 742 01:03:46,641 --> 01:03:48,108 是的,好吧。 743 01:03:49,223 --> 01:03:50,973 我不太懂女装, 744 01:03:51,443 --> 01:03:52,591 但我会努力尝试。 745 01:03:58,193 --> 01:04:00,209 别再笑了。有那么好玩吗? 746 01:04:01,802 --> 01:04:02,466 谁在笑? 747 01:04:05,505 --> 01:04:06,742 我已经准备好舞台。 748 01:04:07,224 --> 01:04:09,107 因此,请密切注意 张元的反应。 749 01:04:09,794 --> 01:04:12,296 看看他是否有感觉 对你来说或不是。 750 01:04:13,310 --> 01:04:13,958 好的。 751 01:04:50,086 --> 01:04:50,820 如何? 752 01:04:53,781 --> 01:04:54,549 那挺好的。 753 01:04:55,195 --> 01:04:55,757 这是真的吗? 754 01:04:56,875 --> 01:05:00,125 这不是肩膀上的刺绣吗 让它看起来很宽? 755 01:05:00,601 --> 01:05:01,484 是不是? 756 01:05:01,750 --> 01:05:02,461 这难道不是 757 01:05:03,093 --> 01:05:04,086 看上去太僵硬了? 758 01:05:06,453 --> 01:05:08,745 我觉得它看起来很漂亮。 759 01:05:10,765 --> 01:05:11,461 你确定嗎? 760 01:05:12,148 --> 01:05:13,820 这是一生一次的婚礼。 761 01:05:14,296 --> 01:05:17,234 您对于刺绣有什么看法? 这个肩膀最好吗? 762 01:05:18,140 --> 01:05:18,736 谁知道呢。 763 01:05:19,150 --> 01:05:20,781 我不懂女装。 764 01:05:20,806 --> 01:05:22,472 看起来不像是这样。 尝试另一个。 765 01:05:22,497 --> 01:05:22,981 好的。 766 01:05:37,877 --> 01:05:39,290 你是来看婚纱的吗? 767 01:05:40,303 --> 01:05:40,717 是的? 768 01:05:41,889 --> 01:05:42,778 哦是的。 769 01:05:45,457 --> 01:05:46,082 好的。 770 01:05:47,281 --> 01:05:48,711 让我给你一点建议。 771 01:05:50,797 --> 01:05:51,898 一个男人, 772 01:05:52,414 --> 01:05:54,953 无法诚实地表达他的印象 女装。 773 01:05:56,700 --> 01:05:59,672 那为什么问我 看看并判断一下? 774 01:06:01,047 --> 01:06:02,197 不管男人​​怎么想, 775 01:06:03,203 --> 01:06:06,226 他们知道如何选择好的衣服。 776 01:06:07,675 --> 01:06:08,839 所以,男人们, 777 01:06:09,574 --> 01:06:12,144 我只想说这很美, 778 01:06:12,768 --> 01:06:13,895 而且也很漂亮, 779 01:06:15,168 --> 01:06:16,229 无论发生什么。 780 01:06:17,351 --> 01:06:18,390 如果你假装知道, 781 01:06:19,529 --> 01:06:21,255 说实话, 782 01:06:21,984 --> 01:06:22,787 一定会被盖章, 783 01:06:23,671 --> 01:06:26,094 作为一个麻木不仁的人 并且什么都不知道。 784 01:06:43,020 --> 01:06:43,739 如何? 785 01:06:46,182 --> 01:06:48,249 是的。 很美丽。 786 01:06:48,274 --> 01:06:50,831 我指的是与前一个相比。 787 01:06:58,425 --> 01:07:01,011 以前的美丽, 这个也很漂亮。 788 01:07:01,036 --> 01:07:03,557 这裙子是不是太浮夸了? 789 01:07:04,477 --> 01:07:07,173 这不就是婚纱的样子吗? 790 01:07:11,650 --> 01:07:14,611 如果太过喧闹浮夸, 受邀嘉宾的关注, 791 01:07:15,292 --> 01:07:17,620 只专注于婚纱。 792 01:07:18,431 --> 01:07:19,837 婚礼上的花是新娘。 793 01:07:20,057 --> 01:07:21,452 他必须脱颖而出。 794 01:07:24,216 --> 01:07:25,271 - 不是这个吗? - 是的。 795 01:07:39,866 --> 01:07:40,616 看看那个。 796 01:07:41,785 --> 01:07:43,379 我告诉你了, 他们已经有选择了。 797 01:07:45,811 --> 01:07:47,355 我的意识变得开阔了。 798 01:07:59,776 --> 01:08:00,796 - 如何? - 如何? 799 01:08:04,751 --> 01:08:06,398 哇,漂亮。 800 01:08:06,649 --> 01:08:08,449 正确的?这是正确的选择,对吧? 801 01:08:08,706 --> 01:08:10,177 我告诉过你用这个。 802 01:08:11,275 --> 01:08:13,372 可能看起来有点无聊, 803 01:08:13,397 --> 01:08:16,201 如果加上尾巴会怎样 在背面? 804 01:08:18,395 --> 01:08:19,410 等待。 805 01:08:27,968 --> 01:08:30,948 噢天哪,没错。 他在这里。 806 01:08:30,973 --> 01:08:33,976 优雅的正面 背面也很迷人。 807 01:08:34,001 --> 01:08:34,889 哎呀。 808 01:08:35,252 --> 01:08:37,180 - 这难道不是天才吗? - 这难道不是天才吗? 809 01:08:37,205 --> 01:08:39,190 哦天哪,这是有可能的。 810 01:08:39,605 --> 01:08:41,305 绝对完美。 811 01:08:41,330 --> 01:08:42,584 有何不同? 812 01:08:45,044 --> 01:08:46,065 很美,不是吗? 813 01:09:23,004 --> 01:09:25,004 感谢您的时间。 814 01:09:25,835 --> 01:09:26,655 感谢你, 815 01:09:27,359 --> 01:09:29,507 我可以选择 轻松穿上婚纱。 816 01:09:31,694 --> 01:09:32,351 没问题。 817 01:09:33,210 --> 01:09:34,279 我也很高兴。 818 01:09:39,898 --> 01:09:42,788 你也要结婚吗? 819 01:09:43,515 --> 01:09:45,064 你想要一个什么样的妻子? 820 01:09:47,069 --> 01:09:47,655 谁知道呢。 821 01:09:49,582 --> 01:09:51,117 我希望他是... 822 01:09:51,507 --> 01:09:53,960 ...能够欣赏的人 自己和他人。 823 01:09:54,905 --> 01:09:56,036 外观怎么样? 824 01:09:57,415 --> 01:09:59,883 说实话,男人不是 看身体吗? 825 01:10:07,140 --> 01:10:08,673 在我眼里她一定是美丽的。 826 01:10:17,784 --> 01:10:18,690 看起来, 827 01:10:19,701 --> 01:10:21,294 我现在得换衣服了。 828 01:10:39,307 --> 01:10:40,583 顺便说一句,公主。 829 01:10:43,027 --> 01:10:44,289 我心情不好, 830 01:10:45,130 --> 01:10:46,647 在我们上次会议之后。 831 01:10:54,082 --> 01:10:55,668 我们以后再谈这个。 832 01:11:19,201 --> 01:11:19,802 然而, 833 01:11:20,772 --> 01:11:24,220 公主也这样做过吗? 试穿婚纱? 834 01:11:25,459 --> 01:11:26,726 只要看一下, 835 01:11:27,334 --> 01:11:29,729 并直接尝试 是另一回事。 836 01:11:32,374 --> 01:11:35,510 结婚还很遥远, 我为什么要尝试呢? 837 01:11:39,417 --> 01:11:40,676 还远吗? 838 01:11:47,083 --> 01:11:48,523 还很遥远。 839 01:13:10,022 --> 01:13:11,115 - 稍等一下。 - 什么? 840 01:13:11,140 --> 01:13:12,040 那是什么? 841 01:13:18,317 --> 01:13:19,577 停止。 58371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.