All language subtitles for The Scandal of Chun Hwa_E04.zh-Hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,101 --> 00:00:08,634
支持方
韩国创意内容振兴院
2
00:00:09,350 --> 00:00:11,010
天哪。这是什么?
3
00:00:11,035 --> 00:00:11,896
第 4 集
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,216
他疯了吗?
5
00:00:55,154 --> 00:00:56,003
这是什么声音?
6
00:00:56,722 --> 00:00:57,865
出什麼事了?
7
00:00:58,450 --> 00:01:01,012
花梨公主惩罚沈学道。
8
00:01:01,701 --> 00:01:04,918
他打了
sinmungo要求
为孝珍殿下伸张正义。
9
00:01:29,106 --> 00:01:31,498
你怎麼會粗心大意?
打
sinmungo吗?
10
00:01:32,200 --> 00:01:36,814
Sinmungo 的创建是为了让人们
可以要求正义。
11
00:01:36,839 --> 00:01:40,508
你怎么敢打
sinmungo
发泄你的愤怒?
12
00:01:40,976 --> 00:01:44,323
对于爸爸、阿姨和我来说,他们都是人。
13
00:01:45,042 --> 00:01:47,708
我为什么要打
Sinmungo?
寻求正义……
14
00:01:47,733 --> 00:01:49,875
...被认为是愤怒的发泄口?
15
00:01:50,711 --> 00:01:52,421
新文库位于剑川桥内。
16
00:01:53,437 --> 00:01:55,625
普通人不能
过桥。
17
00:01:56,789 --> 00:02:00,681
我打了
sinmungo
调查比比所遭受的不公正待遇。
18
00:02:01,716 --> 00:02:02,414
男人...
19
00:02:03,535 --> 00:02:06,467
...抛弃阿姨
并杀了他。
20
00:02:08,307 --> 00:02:10,783
这只不过是毫无根据的谣言而已。
爸爸,您能做什么?
21
00:02:10,808 --> 00:02:14,008
我的意思是,我该怎么办?
22
00:02:15,003 --> 00:02:17,286
此外,他还是
功业显赫家族。
23
00:02:17,505 --> 00:02:18,689
父亲必须惩罚他。
24
00:02:19,988 --> 00:02:21,716
把他撕死。
25
00:02:22,555 --> 00:02:24,813
为阿姨主持正义。
26
00:02:25,759 --> 00:02:27,319
父即君王。
27
00:02:28,190 --> 00:02:29,940
爸爸是阿姨的兄弟。
28
00:02:29,965 --> 00:02:31,470
这就是爸爸这么做的原因!
29
00:02:32,300 --> 00:02:33,696
因为父亲是国王,也是他的兄弟。
30
00:02:35,911 --> 00:02:36,905
孝珍的不幸......
31
00:02:37,938 --> 00:02:40,434
...已经传播
遍布首都。
32
00:02:41,541 --> 00:02:44,499
谁来守护
他的尊严和荣誉?
33
00:02:45,598 --> 00:02:47,108
我们是否应该玷污...
34
00:02:47,605 --> 00:02:50,404
皇室荣誉和公主妃
只是为了杀死她的丈夫?
35
00:02:50,615 --> 00:02:53,064
你真想玷污你姑姑的名声吗?
36
00:02:53,089 --> 00:02:54,403
是王国的尊严吗……
37
00:02:55,197 --> 00:02:57,518
...比阿姨的生命更重要?
38
00:02:58,709 --> 00:03:01,118
这是否维护了良好的声誉?
我已故的姑姑……
39
00:03:01,835 --> 00:03:05,838
...可以作为理由
原谅丈夫的堕落行为?
40
00:03:05,863 --> 00:03:07,079
停止!
41
00:03:07,104 --> 00:03:08,718
这可能发生在我身上...
42
00:03:10,098 --> 00:03:11,721
...或华珍公主。
43
00:03:14,331 --> 00:03:15,401
如果我经历了这样的事情,
44
00:03:17,518 --> 00:03:18,616
爸爸还会……
45
00:03:21,843 --> 00:03:26,035
...告诉我要照顾
公主的荣誉?
46
00:03:47,399 --> 00:03:48,711
时间过得真快。
47
00:03:51,140 --> 00:03:53,124
当我进入宫殿的时候,
48
00:03:54,994 --> 00:03:55,825
我们俩……
49
00:03:57,915 --> 00:03:58,813
...才12岁。
50
00:04:00,617 --> 00:04:01,800
我们还很小。
51
00:04:18,774 --> 00:04:22,246
我希望我 60 岁
当睁开眼睛的时候。
52
00:04:25,124 --> 00:04:26,544
因此,这个时期...
53
00:04:29,145 --> 00:04:30,794
...可以在我不知情的情况下过去。
54
00:04:42,071 --> 00:04:43,313
我需要通知您您已到达吗?
55
00:04:45,401 --> 00:04:45,940
不。
56
00:04:47,211 --> 00:04:48,808
只需把这个东西给他即可。
57
00:05:00,839 --> 00:05:01,511
公主。
58
00:05:02,711 --> 00:05:05,894
妓生青云馆主人
给你寄点东西。
59
00:05:10,800 --> 00:05:12,324
我要进去了,公主。
60
00:05:59,288 --> 00:06:00,323
谁会想到他会这么做?
61
00:06:00,455 --> 00:06:01,814
噢,女王。
62
00:06:03,926 --> 00:06:05,826
我错了吗?
63
00:06:09,106 --> 00:06:13,142
孝珍的关系
而且她老公也不好……
64
00:06:14,949 --> 00:06:16,831
我已经知道了。
65
00:06:29,654 --> 00:06:32,666
谁会想到他会这么做?
66
00:06:34,566 --> 00:06:35,993
想想你的家人。
67
00:06:36,295 --> 00:06:39,240
别伤心并伤害自己。
68
00:06:40,135 --> 00:06:43,541
规律饮食
并且不会生病。
69
00:06:55,012 --> 00:06:58,230
我很高兴听到你一切都好。
收到你的来信后。
70
00:06:59,802 --> 00:07:03,472
你见过丝绸布
我发了什么?
71
00:07:04,582 --> 00:07:07,498
希望能够安慰你的心。
72
00:07:19,017 --> 00:07:19,820
到这儿来。
73
00:07:20,804 --> 00:07:21,216
天哪!
74
00:07:21,712 --> 00:07:23,015
哎呀。
75
00:07:25,342 --> 00:07:29,031
你经历了很多糟糕的事情
在你的家庭中。
76
00:07:29,443 --> 00:07:30,920
我写这篇文章是因为我受到了伤害。
77
00:07:32,112 --> 00:07:34,770
我希望你能保留你的部分...
78
00:07:35,210 --> 00:07:37,971
...即使你必须犯罪。
79
00:07:44,822 --> 00:07:48,202
我告诉他要守住自己的那部分
即使你必须犯罪。
80
00:07:51,397 --> 00:07:55,200
应该是那个时候
我没有叫他守卫,
81
00:07:57,105 --> 00:08:01,622
而是告诉他
他有一个可以回家的地方。
82
00:08:04,719 --> 00:08:07,031
我告诉他要坚持住。
83
00:08:10,258 --> 00:08:11,911
那个聪明的孩子...
84
00:08:12,763 --> 00:08:15,823
...失去了逃离之地
因为我的话语。
85
00:09:06,328 --> 00:09:10,592
多么可怕的命运啊。
86
00:09:11,443 --> 00:09:14,461
丈夫继续发生性关系
和女奴……
87
00:09:14,486 --> 00:09:17,313
...尽管纯永公主差点死去。
88
00:09:17,609 --> 00:09:21,011
公主觉得这不公平
我无法闭上眼睛。
89
00:09:21,556 --> 00:09:23,719
难道他就不怕因果报应吗?
90
00:09:23,926 --> 00:09:27,300
他就像一只动物
只是追求快乐。
91
00:09:27,325 --> 00:09:28,642
真是个坏人。
92
00:09:28,667 --> 00:09:30,849
上天不会忽视这一点。
93
00:09:31,425 --> 00:09:34,126
玉皇大帝派来救世主......
94
00:09:34,392 --> 00:09:37,596
...并给予机会
让公主重获新生。
95
00:09:37,621 --> 00:09:40,778
-哎呀。
- 我很感激。
96
00:09:42,314 --> 00:09:43,703
“你会受到惩罚的。”
97
00:09:44,343 --> 00:09:46,180
“我的尸体还没有腐烂。”
98
00:09:46,839 --> 00:09:51,305
“你怎么敢拥抱另一个女人
在我的床上?”
99
00:09:52,677 --> 00:09:54,438
如果你犯了七宗罪
是邪恶的行为,
100
00:09:55,034 --> 00:09:57,850
我愿意做一个坏妻子。
101
00:09:59,816 --> 00:10:03,477
荣誉从何而来?
以及您享有的财富?
102
00:10:04,380 --> 00:10:06,694
七宗罪到底是什么?
103
00:10:06,998 --> 00:10:09,314
你出生并长大
由一名女性
104
00:10:09,609 --> 00:10:11,603
但你却忍心伤害我。
105
00:10:12,483 --> 00:10:16,120
为什么要把一个生病的女人送走?
106
00:10:16,415 --> 00:10:20,594
为什么要批评和嫉妒
对于抛弃妻子的丈夫来说……
107
00:10:20,883 --> 00:10:22,940
......为了情妇这也叫罪孽?
108
00:10:22,965 --> 00:10:26,500
这罪究竟是为了谁而犯的?
109
00:10:27,129 --> 00:10:29,554
如此真实。
110
00:10:29,579 --> 00:10:32,840
- 我同意。
- 住口!
111
00:10:33,609 --> 00:10:36,690
“你将无法安心休息。
即使他已经死了。”
112
00:10:37,419 --> 00:10:40,948
“你的尸体将被野兽吞噬。”
113
00:10:41,298 --> 00:10:44,179
正确的。就应该如此。
114
00:10:44,204 --> 00:10:46,158
报仇之后,
115
00:10:46,817 --> 00:10:48,738
公主结束了她的仇恨
在这个世界上。
116
00:10:49,371 --> 00:10:51,703
终于他到达了天堂……
117
00:10:52,390 --> 00:10:55,541
...并快乐地生活
和他的救世主……
118
00:10:55,948 --> 00:10:58,406
...永远。
119
00:10:58,431 --> 00:10:59,875
- 我很感激。
- 我为你感到高兴。
120
00:11:00,149 --> 00:11:01,465
谁写的?
121
00:11:01,490 --> 00:11:02,823
这个故事非常令人满意。
122
00:11:44,217 --> 00:11:44,759
法官大人。
123
00:11:48,383 --> 00:11:50,383
我遇见你是因为
比赛结束得更快。
124
00:11:52,499 --> 00:11:53,563
你好吗?
125
00:11:55,985 --> 00:11:59,626
你们不是很亲近吗?
阿姨在世时她和她在一起过吗?
126
00:12:00,955 --> 00:12:02,700
我正好要……
127
00:12:03,603 --> 00:12:05,525
...致敬
敬賞公主殿下。
128
00:12:06,408 --> 00:12:07,166
就是这样的。
129
00:12:14,561 --> 00:12:15,600
去。
130
00:12:16,639 --> 00:12:17,568
我下次还会再来。
131
00:12:18,865 --> 00:12:19,561
是的,陛下。
132
00:12:34,576 --> 00:12:35,709
准备出发。
133
00:12:37,904 --> 00:12:39,955
我已经很久没有呼吸过外面的空气了。
134
00:12:42,467 --> 00:12:45,383
配件是生日礼物
最适合 Min Ji 小姐。
135
00:12:45,506 --> 00:12:46,729
当然。
136
00:12:46,977 --> 00:12:49,510
-哪一个好?
- 这个怎么样?
137
00:12:50,013 --> 00:12:50,994
这很适合你。
138
00:12:51,538 --> 00:12:52,797
什么?正确的?
139
00:12:53,826 --> 00:12:55,565
敏智小姐一定会喜欢的。
140
00:12:55,716 --> 00:12:57,718
快来购买吧
参加她的生日聚会。
141
00:12:59,730 --> 00:13:01,322
法官大人……
我是说,先生。
142
00:13:01,347 --> 00:13:02,554
你叔叔的房子就在那边。
143
00:13:14,718 --> 00:13:16,307
我的妻子会幸福吗?
如果我给你这个?
144
00:13:16,714 --> 00:13:17,838
当然。
145
00:13:18,339 --> 00:13:20,186
所有的女人都喜欢礼物。
146
00:13:24,507 --> 00:13:26,421
我已经很久没见过他笑了。
147
00:13:35,904 --> 00:13:36,529
打扰一下。
148
00:13:37,123 --> 00:13:40,294
我能请你帮忙吗?
149
00:13:43,991 --> 00:13:47,666
我想送一份礼物
我的姐姐和她的丈夫。
150
00:13:48,306 --> 00:13:49,984
我为弟弟挑选了一份礼物,
151
00:13:50,202 --> 00:13:52,098
但我不知道该怎么办
我该送什么给我姐夫呢?
152
00:13:52,771 --> 00:13:55,242
你可以试戴一下吗?
153
00:13:56,709 --> 00:13:57,749
- 我...
- 你是!
154
00:13:58,630 --> 00:14:00,554
- 你不知道他是谁吗?
- 什么?
155
00:14:01,449 --> 00:14:02,857
我是不是太粗鲁了?
156
00:14:03,623 --> 00:14:04,237
不。
157
00:14:14,171 --> 00:14:16,001
这样够了吗?
158
00:14:18,255 --> 00:14:19,561
和那個比起来...
159
00:14:20,581 --> 00:14:22,276
我认为这样更好。
160
00:14:22,301 --> 00:14:23,927
你敢...
把你的手从我身上拿开!
161
00:14:26,481 --> 00:14:29,700
你可以穿任何衣服。
162
00:14:30,488 --> 00:14:32,340
万一我嫂子戴了怎么办?
163
00:14:32,833 --> 00:14:34,052
喂,快跑!
164
00:14:34,862 --> 00:14:36,817
- 你也跑!
- 天哪。
165
00:14:38,680 --> 00:14:40,433
真是个淘气的孩子。就停在那儿!
166
00:14:40,615 --> 00:14:43,092
不想。我做错了什么?
167
00:14:44,740 --> 00:14:45,662
到这儿来。
168
00:14:46,223 --> 00:14:48,614
我会告诉你你做错了什么。
169
00:14:48,639 --> 00:14:49,934
不想!
170
00:14:56,634 --> 00:14:57,504
等待!
171
00:15:06,358 --> 00:15:08,321
- 天哪。
- 他怎么了?
172
00:15:09,571 --> 00:15:11,182
哎哟。
173
00:15:14,510 --> 00:15:15,307
对不起。
174
00:15:17,469 --> 00:15:18,251
这个怎么样?
175
00:15:19,483 --> 00:15:21,581
我不能回家
在这种情况下。
176
00:15:21,606 --> 00:15:23,209
对不起。
177
00:15:26,855 --> 00:15:29,163
暂时穿我的衣服。
178
00:15:33,320 --> 00:15:35,451
- 但...
——快把我的衣服脱掉。
179
00:15:35,881 --> 00:15:36,113
什么?
180
00:15:37,182 --> 00:15:38,211
好的。
181
00:15:38,938 --> 00:15:39,523
天哪。
182
00:16:04,218 --> 00:16:04,787
你傻吗?
183
00:16:05,634 --> 00:16:07,833
为什么你不能
脱掉你自己的衣服?
184
00:16:07,858 --> 00:16:09,176
该死的。
185
00:16:10,010 --> 00:16:10,322
哦是的。
186
00:16:11,708 --> 00:16:13,152
我很抱歉。
187
00:16:14,491 --> 00:16:15,284
它似乎...
188
00:16:15,992 --> 00:16:19,510
...这场骚乱的起因是
我和我那淘气的学生。
189
00:16:20,409 --> 00:16:24,024
衣服破了可以直接缝补
这里。只需花费两
块钱。
190
00:16:25,167 --> 00:16:27,214
- 什么?
- 让我和裁缝谈谈。
191
00:16:27,239 --> 00:16:28,595
跟我来。
192
00:16:34,424 --> 00:16:36,403
- 朴太太在里面吗?
- 是的。
193
00:16:36,940 --> 00:16:37,823
难以置信。
194
00:16:39,018 --> 00:16:40,846
我被当成白痴一样对待……
195
00:16:41,612 --> 00:16:42,902
...不可能
脱掉衣服。
196
00:16:43,375 --> 00:16:44,418
这就是我想说的。
197
00:16:46,778 --> 00:16:47,606
法官大人。
198
00:16:48,419 --> 00:16:52,294
如果我不在这里你会怎么样?
199
00:17:04,888 --> 00:17:06,166
不幸。
200
00:17:18,306 --> 00:17:19,546
曼博克。
201
00:17:47,211 --> 00:17:49,719
你跟着我了吗?
202
00:17:53,858 --> 00:17:55,382
哦,上帝。
203
00:17:55,887 --> 00:17:58,366
你跟随一个女人
只是因为被嘲笑?
204
00:17:58,998 --> 00:18:01,925
我不相信有
像你这样小气的男人。
205
00:18:12,205 --> 00:18:13,684
今天究竟发生什么事了?
206
00:18:14,252 --> 00:18:16,066
是我很奇怪还是他很奇怪?
207
00:18:17,661 --> 00:18:19,773
我认为我们只是
今天运气不好。
208
00:18:20,763 --> 00:18:24,862
我们赶紧去你叔叔家吧。
以免出现更多问题。
209
00:18:49,615 --> 00:18:51,632
天哪。先生!先生!
210
00:18:52,366 --> 00:18:53,539
快來吧!
211
00:18:53,813 --> 00:18:56,109
他就在那儿!就是他!
212
00:18:59,054 --> 00:19:00,771
我只是在闲聊...
213
00:19:00,796 --> 00:19:03,304
...因为一个成年男人
无法脱掉衣服。
214
00:19:03,715 --> 00:19:05,847
但他却一路跟着我来到这里。
215
00:19:06,696 --> 00:19:09,778
他有眼睛和嘴巴。
他本可以说话。
216
00:19:10,646 --> 00:19:12,661
如果像你这样的贵族
不知死活,
217
00:19:12,980 --> 00:19:15,839
我这样的女人真弱啊
保持安静并且闭嘴?
218
00:19:17,074 --> 00:19:19,975
先生是国王的妹夫。
219
00:19:20,709 --> 00:19:23,873
请给我一个教训
对于傲慢的贵族。
220
00:19:25,655 --> 00:19:27,498
好像你就是那个人
必须受到教训。
221
00:19:28,045 --> 00:19:28,302
什么?
222
00:19:30,123 --> 00:19:32,332
- 你是什么意思...
——好久不见了,叔叔。
223
00:19:33,567 --> 00:19:33,918
“叔叔”?
224
00:19:34,692 --> 00:19:37,317
陛下您好吗?
225
00:19:39,656 --> 00:19:40,100
“法官大人”?
226
00:19:41,326 --> 00:19:43,203
您是太子吗?
227
00:19:43,719 --> 00:19:43,945
是的。
228
00:19:45,619 --> 00:19:47,718
不能
脱掉自己的衣服。
229
00:19:48,786 --> 00:19:49,520
那就是我。
230
00:19:59,834 --> 00:20:00,897
打扰一下。
231
00:20:01,090 --> 00:20:02,841
我不认得陛下。
232
00:20:03,005 --> 00:20:04,224
我该死。
233
00:20:07,638 --> 00:20:09,516
我会死吗?
234
00:20:27,890 --> 00:20:29,952
王储不会
滥杀无辜。
235
00:20:30,726 --> 00:20:31,702
你可以走了。
236
00:20:32,733 --> 00:20:34,674
事实并非如此。
237
00:20:35,429 --> 00:20:37,929
我只是想道歉
认真地。
238
00:20:39,081 --> 00:20:43,761
王储绝不能
穿自己的衣服。
239
00:20:45,795 --> 00:20:49,332
对于造成的误解我深感抱歉,
尽管我什么都不知道。
240
00:20:50,915 --> 00:20:51,194
哦...
241
00:20:52,070 --> 00:20:52,609
这。
242
00:20:54,643 --> 00:20:55,845
我真的很抱歉。
243
00:21:03,916 --> 00:21:06,718
他被公婆和父母赶出了家门。
244
00:21:08,499 --> 00:21:09,210
怎么会这样?
245
00:21:09,952 --> 00:21:11,343
女人也是人。
246
00:21:11,701 --> 00:21:14,018
他们无法忍受
眼睛、耳朵和嘴巴……
247
00:21:14,252 --> 00:21:15,615
...已关闭。
248
00:21:16,916 --> 00:21:19,596
我让他当翻译
因为他擅长外语。
249
00:21:22,338 --> 00:21:25,867
你怎么突然来这里了?
没有先告诉我?
250
00:21:27,085 --> 00:21:28,335
我很沮丧。
251
00:21:29,718 --> 00:21:33,481
也许我能找到答案
见到叔叔后。
252
00:21:34,387 --> 00:21:36,574
有什么问题吗?
253
00:21:38,801 --> 00:21:39,785
没有。
254
00:21:42,191 --> 00:21:43,277
没有什么,
255
00:21:45,949 --> 00:21:47,935
但不知何故
我感觉非常沮丧。
256
00:21:49,505 --> 00:21:51,028
我穿上准备好的衣服,
257
00:21:52,431 --> 00:21:53,673
吃所给的食物,
258
00:21:55,070 --> 00:21:57,223
并继续做好准备成为......
259
00:21:58,445 --> 00:21:59,469
...一位明智的国王
260
00:22:02,220 --> 00:22:03,204
但最近,
261
00:22:04,876 --> 00:22:07,406
感觉就像穿着
不适合我的衣服。
262
00:22:09,117 --> 00:22:10,703
除了我是长子之外,
263
00:22:12,914 --> 00:22:15,375
我配坐上君王的宝座吗?
264
00:22:18,197 --> 00:22:19,291
正如那位女士所说,
265
00:22:19,988 --> 00:22:22,340
我只是一个不能
穿我自己的衣服。
266
00:22:29,690 --> 00:22:31,424
- 喝了。
- 让我把它倒出来。
267
00:22:32,003 --> 00:22:33,013
顺便一提,
268
00:22:33,568 --> 00:22:36,224
听说宫里发生了骚乱。
269
00:22:36,889 --> 00:22:37,970
你还好嗎?
270
00:22:38,407 --> 00:22:40,906
孝珍的一生很短暂。
我能做些什么?
271
00:22:43,648 --> 00:22:46,063
我因为她而成了鳏夫。
272
00:22:48,215 --> 00:22:52,006
所以,我得享受我的余生。
273
00:22:55,086 --> 00:22:56,901
- 我们喝酒吧。
- 喝了。
274
00:22:57,135 --> 00:22:57,958
快点。
275
00:22:59,917 --> 00:23:02,088
先生,女孩们已经到了。
276
00:23:02,546 --> 00:23:03,186
叫他们进来。
277
00:23:04,694 --> 00:23:06,329
- 进来。
- 这里。
278
00:23:06,354 --> 00:23:08,643
- 快进来!
- 坐这儿!
279
00:23:08,668 --> 00:23:11,664
- 过来!
- 来吧,坐下。
280
00:23:13,796 --> 00:23:15,358
天哪,她太漂亮了。
281
00:23:16,307 --> 00:23:17,806
- 看看他。
- 天哪。
282
00:23:18,134 --> 00:23:19,188
那个女孩是谁?
283
00:23:20,391 --> 00:23:21,501
我以前从来没见过。
284
00:23:22,423 --> 00:23:23,134
到这儿来。
285
00:23:23,915 --> 00:23:25,970
我想喝酒
一名年轻女子倾倒。
286
00:23:29,202 --> 00:23:32,319
她的工作是采摘
伽倻琴,
不倒酒。
287
00:23:33,393 --> 00:23:35,730
她是一名处女学生。
288
00:23:35,925 --> 00:23:36,206
什么?
289
00:23:37,745 --> 00:23:39,192
她还是处女吗?
290
00:23:42,989 --> 00:23:43,778
嘿。
291
00:23:44,589 --> 00:23:46,316
女孩的初夜花了多少钱?
292
00:23:47,800 --> 00:23:49,636
我会付出高昂的代价。
293
00:23:50,410 --> 00:23:54,003
第一晚有一个程序
青云
妓生馆的每一个女孩。
294
00:23:54,956 --> 00:23:56,714
我会问
给
妓生屋的主人。
295
00:23:58,238 --> 00:23:58,605
好的。
296
00:23:59,378 --> 00:24:01,083
- 举起你的酒杯。
- 快点。
297
00:24:01,108 --> 00:24:03,505
- 我们喝一杯吧。
- 让我把它倒出来,先生。
298
00:24:03,906 --> 00:24:05,728
噢,好苦啊。
299
00:24:05,753 --> 00:24:07,282
这很苦涩。
300
00:24:07,307 --> 00:24:08,947
- 这是什么?
- 没有。
301
00:24:08,972 --> 00:24:10,790
现在轮到你喝了!
302
00:24:12,108 --> 00:24:14,707
- 你也应该喝一点。
——越看越觉得美丽。
303
00:24:22,497 --> 00:24:23,436
先生。
304
00:24:57,578 --> 00:24:58,391
我听说...
305
00:25:00,016 --> 00:25:02,680
...先生想买
明月的初夜。
306
00:25:03,181 --> 00:25:03,673
是的。
307
00:25:06,365 --> 00:25:06,904
正确的。
308
00:25:09,485 --> 00:25:10,691
它要多少钱?
309
00:25:14,355 --> 00:25:17,659
在青云
妓生馆,我们
不要为了钱出卖初夜。
310
00:25:18,508 --> 00:25:22,383
女孩会选择男人。
311
00:25:23,043 --> 00:25:26,787
这真的那么重要吗?
女孩的初夜?
312
00:25:29,124 --> 00:25:34,901
如果你对他这么感兴趣,
如果你和他打赌会怎么样?
313
00:25:34,926 --> 00:25:35,608
什么?
314
00:25:35,633 --> 00:25:39,134
他会冒着失去荣誉的风险
这对于女人来说非常珍贵。
315
00:25:40,275 --> 00:25:44,338
所以你也必须打赌
对你来说非常珍贵的东西。
316
00:25:48,431 --> 00:25:49,368
你家怎么样?
317
00:25:56,254 --> 00:25:56,809
好的。
318
00:25:58,941 --> 00:26:01,126
条件是我
将决定投注的类型。
319
00:26:05,116 --> 00:26:06,260
天哪。
320
00:26:06,284 --> 00:26:09,176
- 我不能等。
——我也等不及了。
321
00:26:25,809 --> 00:26:27,695
双陆游戏。
322
00:26:28,399 --> 00:26:31,987
获胜者是
先收集这些碎片。
323
00:26:33,555 --> 00:26:34,305
准备好?
324
00:26:47,938 --> 00:26:49,139
让我们开始吧。
325
00:26:54,946 --> 00:26:56,344
好的。
326
00:26:57,214 --> 00:26:58,579
开始了。
327
00:27:01,247 --> 00:27:03,918
哇,双六!
328
00:27:06,802 --> 00:27:10,376
让我看看。把它移到哪儿啊?
329
00:27:10,696 --> 00:27:11,563
天哪。
330
00:27:19,297 --> 00:27:20,534
天哪。
331
00:27:22,568 --> 00:27:24,766
天哪。这个怎么样?
332
00:27:25,585 --> 00:27:28,876
天哪。好像
今天的命运掌握在我的手中。
333
00:27:35,829 --> 00:27:37,970
再来六个双打!
334
00:27:39,680 --> 00:27:42,156
哇,太棒了。
335
00:27:42,934 --> 00:27:48,576
这就像孩子的第一个夜晚
将会是你的。
336
00:27:48,601 --> 00:27:49,577
如此真实。
337
00:27:51,674 --> 00:27:54,354
他不是还是
孩子学艺术吗?
338
00:27:55,051 --> 00:27:56,584
他怎么能
放在那个地方?
339
00:27:57,719 --> 00:27:59,574
他是一个孩子
通常很安静、听话。
340
00:27:59,746 --> 00:28:01,427
从来没有
这样的事件。
341
00:28:02,346 --> 00:28:03,858
我简单想了一下。
342
00:28:05,687 --> 00:28:06,202
不。
343
00:28:07,946 --> 00:28:09,592
如果他是某人
谁有理性,
344
00:28:10,577 --> 00:28:12,233
花梨公主怎么会想到……
345
00:28:12,258 --> 00:28:13,840
...更换
公主会打鼓吗?
346
00:28:16,176 --> 00:28:18,231
即使你必须冒险
青云
妓生馆,
347
00:28:18,256 --> 00:28:19,733
我会抓住他的脖子上的绳子。
348
00:28:21,473 --> 00:28:22,931
你会怎么办?
349
00:28:29,095 --> 00:28:30,034
不用担心。
350
00:28:30,851 --> 00:28:32,420
我从来没有输过赌注。
351
00:28:48,801 --> 00:28:51,605
对不起。
对不起。
352
00:28:52,355 --> 00:28:53,551
哎呀。
353
00:28:55,016 --> 00:28:56,899
你能等一下吗?
354
00:28:58,266 --> 00:29:00,212
如果你下注
像这样的外观,
355
00:29:00,634 --> 00:29:02,256
你肯定不会高兴。
356
00:29:02,826 --> 00:29:05,576
他快速洗个澡怎么样?
357
00:29:06,628 --> 00:29:07,245
为何保持沉默?
358
00:29:07,807 --> 00:29:10,993
再次清洁和整理
在他面前表现得有礼貌。
359
00:29:11,018 --> 00:29:13,870
最后,我们将
一起度过漫漫长夜。
360
00:29:17,275 --> 00:29:19,570
暂时离开一下也没什么大不了的。
361
00:29:21,875 --> 00:29:22,591
去。
362
00:29:23,495 --> 00:29:24,253
谢谢。
363
00:29:36,300 --> 00:29:39,420
- 我们就喝酒吧。
- 先生,请这边走。
364
00:29:53,070 --> 00:29:54,954
天啊,我太无聊了。
365
00:30:01,226 --> 00:30:03,179
很久。
366
00:30:04,934 --> 00:30:07,535
他没有逃跑吧?
367
00:30:09,224 --> 00:30:09,981
不可能的。
368
00:30:11,527 --> 00:30:16,308
女孩确实需要
穿衣服要花很长时间。
369
00:30:18,226 --> 00:30:19,526
如果你觉得无聊,
370
00:30:19,932 --> 00:30:23,108
如果我更换
明月要跟你竞争吗?
371
00:30:26,628 --> 00:30:29,370
我为什么要跟你打赌?
372
00:30:29,746 --> 00:30:33,855
我敢打赌
这一轮是青云的
妓生馆。
373
00:30:40,964 --> 00:30:42,223
如果你赢了,
374
00:30:43,293 --> 00:30:47,641
你可以得到明月
以及青云
妓生馆。
375
00:30:54,775 --> 00:30:56,280
敏洪?
376
00:31:09,002 --> 00:31:12,267
公主,有何事?
这么晚了?
377
00:31:13,666 --> 00:31:15,703
我以为你会在这儿。
378
00:31:16,464 --> 00:31:20,074
如果我通过了,你
总是画到深夜。
379
00:31:22,128 --> 00:31:26,623
我只会画画
我的工作完成后。
380
00:31:37,740 --> 00:31:38,232
什么...
381
00:31:39,779 --> 00:31:41,495
...你能帮我涂色吗?
382
00:31:42,967 --> 00:31:43,264
什么?
383
00:31:44,006 --> 00:31:47,139
当有很多想法的时候,
最好进行体育活动。
384
00:31:50,435 --> 00:31:51,325
好主意。
385
00:32:11,038 --> 00:32:13,900
公主的婚礼
386
00:32:25,499 --> 00:32:27,854
公主的婚礼
387
00:32:44,164 --> 00:32:44,883
阿姨。
388
00:32:50,104 --> 00:32:52,259
无论别人说什么。
389
00:32:54,704 --> 00:32:57,639
公主殿下
我看到那一天非常美丽。
390
00:32:59,837 --> 00:33:01,978
她闪耀着光芒,
对未来的希望。
391
00:33:04,868 --> 00:33:07,598
尽管他并不兴奋,但他感觉很兴奋。
知道未来会发生什么。
392
00:33:08,992 --> 00:33:11,031
没人敢
批评他那件事。
393
00:33:12,897 --> 00:33:15,830
全心全意,
他努力让自己快乐起来。
394
00:33:17,291 --> 00:33:19,721
与任何人相比,
您当然非常清楚这一点。
395
00:33:27,479 --> 00:33:27,815
啊,对的。
396
00:33:29,269 --> 00:33:30,261
顺便一提...
397
00:33:31,409 --> 00:33:33,353
......我也是你未来的丈夫。
398
00:33:41,377 --> 00:33:45,279
你也参与
在选择未来丈夫时?
399
00:33:46,693 --> 00:33:47,022
是的
400
00:33:48,371 --> 00:33:51,070
尽管我的家庭已经破碎,
401
00:33:51,546 --> 00:33:53,716
我仍然来自
著名贵族家庭。
402
00:33:55,146 --> 00:33:56,248
这是真的吗?
403
00:33:56,790 --> 00:33:58,089
我总是说实话。
404
00:33:58,909 --> 00:34:01,612
这就是为什么我
还发了我的算命纸。
405
00:34:02,568 --> 00:34:05,906
如果你成为丈夫,
不可纳小妾。
406
00:34:06,779 --> 00:34:08,427
無法建立事业。
407
00:34:10,083 --> 00:34:12,045
人们说都一样
就像一幅壁画一样。
408
00:34:12,633 --> 00:34:13,477
成为壁画有什么不好?
409
00:34:14,680 --> 00:34:17,555
这是一幅壁画
这会减少我生活中的烦恼。
410
00:34:21,813 --> 00:34:23,590
看来你很缺乏。
411
00:34:25,899 --> 00:34:26,257
正确的。
412
00:34:29,630 --> 00:34:30,559
好的。
413
00:34:31,209 --> 00:34:32,914
如果我继续寻找
找不到丈夫,
414
00:34:33,515 --> 00:34:35,765
我会让你
作为壁画。
415
00:34:52,332 --> 00:34:54,755
你不能再回去了
从这个赌注。
416
00:34:56,749 --> 00:34:57,558
你会没事吗?
417
00:34:59,698 --> 00:35:01,776
我不会舔自己的唾液。
418
00:35:23,120 --> 00:35:23,651
好的。
419
00:35:29,180 --> 00:35:30,204
我们开始吧。
420
00:35:33,241 --> 00:35:35,514
这叫做壁虎与鳄鱼之争。
421
00:35:35,796 --> 00:35:36,623
确实如此。
422
00:35:39,291 --> 00:35:40,180
开始了。
423
00:35:45,066 --> 00:35:46,634
好的。
424
00:35:46,659 --> 00:35:47,483
嗯?
425
00:36:22,173 --> 00:36:25,161
- 六次双打。
- 双六!
426
00:36:35,739 --> 00:36:36,557
你很幸运。
427
00:37:09,893 --> 00:37:10,811
稍等一下。
428
00:37:12,623 --> 00:37:13,637
它是什么?
429
00:37:14,575 --> 00:37:15,787
我们必须改变骰子。
430
00:37:16,885 --> 00:37:19,437
我们的两个骰子。
431
00:37:21,895 --> 00:37:24,335
嘿,给我拿一个新骰子来。
432
00:37:25,178 --> 00:37:25,600
是的,先生。
433
00:37:35,449 --> 00:37:36,464
这是真的吗?
434
00:37:38,175 --> 00:37:39,265
投注情况如何?
435
00:37:42,216 --> 00:37:45,126
这是来自这个地方的物品,
所以也许你不相信。
436
00:37:45,858 --> 00:37:48,910
你最好自己选择
要使用的骰子。
437
00:38:18,430 --> 00:38:20,997
好的。我们重新开始吧。
438
00:38:22,122 --> 00:38:22,504
好的。
439
00:39:17,948 --> 00:39:20,235
- 双六!
- 双六!
440
00:40:09,204 --> 00:40:09,936
不可能的。
441
00:40:12,368 --> 00:40:13,629
有件奇怪的事。
442
00:40:15,437 --> 00:40:16,737
倒霉!
443
00:40:20,406 --> 00:40:24,168
你操纵了游戏板吗?
444
00:40:29,209 --> 00:40:31,329
你不是在操纵吗?
445
00:40:33,496 --> 00:40:35,610
外面的世界有外面的世界法则。
446
00:40:37,467 --> 00:40:38,410
这个游戏世界...
447
00:40:40,931 --> 00:40:43,214
...这个世界也有法则。
448
00:40:46,270 --> 00:40:47,036
万一被揭露的话……
449
00:40:49,060 --> 00:40:55,493
...你使用了诡计
用这个骰子……
450
00:40:56,832 --> 00:40:57,294
...那时...
451
00:41:01,254 --> 00:41:02,785
......你必须做好失去手牌的准备。
452
00:41:04,695 --> 00:41:06,542
双鋼。
453
00:41:07,262 --> 00:41:10,723
获胜者是
先收集这些碎片。
454
00:41:31,329 --> 00:41:32,345
我打赌赢了。
455
00:41:36,083 --> 00:41:39,331
现在你的财产就是我的了。
456
00:41:41,188 --> 00:41:42,134
没人反对吧?
457
00:41:52,313 --> 00:41:53,139
所以。
458
00:41:54,402 --> 00:41:56,309
贪婪也必须有个限度。
459
00:42:13,611 --> 00:42:14,072
先生。
460
00:42:16,310 --> 00:42:19,337
他确实换了骰子。
461
00:42:21,355 --> 00:42:23,308
但为什么每次你扔的时候,
总是结果为六?
462
00:42:24,152 --> 00:42:27,896
使用的不是骰子吗?
也是女生常穿的?
463
00:42:29,206 --> 00:42:32,883
我一直在和人打交道
多年来一直如此。
464
00:42:35,768 --> 00:42:37,151
这不是什么
一两天后就成功了。
465
00:43:07,920 --> 00:43:09,544
这不是地方吗
我姑姑家在哪儿?
466
00:43:13,591 --> 00:43:14,708
你来这儿干什么?
467
00:43:15,466 --> 00:43:19,417
有一个有趣的观点
我想向你展示一下。
468
00:43:20,422 --> 00:43:21,881
放开我!
469
00:43:23,308 --> 00:43:24,023
松手!
470
00:43:26,919 --> 00:43:27,624
松手!
471
00:43:34,482 --> 00:43:37,219
从现在起,这房子就是我的了。
472
00:43:39,649 --> 00:43:39,961
什么?
473
00:43:42,633 --> 00:43:46,732
我是一位用金钱进行毁灭的专家。
474
00:43:49,078 --> 00:43:50,127
他无所畏惧
毁掉女人的生活...
475
00:43:51,173 --> 00:43:53,626
...仅仅依靠他的地位。
476
00:43:53,939 --> 00:43:58,005
他拥有的一切都被夺走了,
保留空白状态。
477
00:43:59,926 --> 00:44:03,590
您认为,难道不是吗?
景色很美?
478
00:44:06,010 --> 00:44:07,057
如此真实。
479
00:44:09,842 --> 00:44:12,133
这个怎么样?
480
00:44:13,629 --> 00:44:14,987
他会活下来
以一种羞辱的方式。
481
00:44:15,613 --> 00:44:16,823
现在他会意识到……
482
00:44:18,850 --> 00:44:20,686
...什么是亵渎。
483
00:44:30,484 --> 00:44:30,882
哦是的。
484
00:44:31,929 --> 00:44:34,095
我已收到物品
您送来的阿姨的遗产。
485
00:44:34,587 --> 00:44:36,188
谢谢。
486
00:44:37,578 --> 00:44:40,354
谢谢你,我感觉平静多了。
487
00:44:43,476 --> 00:44:45,280
我曾有过怀疑
我是不是太打扰你了?
488
00:44:47,726 --> 00:44:49,275
我很高兴你
现在感觉平静了。
489
00:44:53,767 --> 00:44:57,404
可是,怎么可能呢?
你得到那件贵重物品了吗?
490
00:45:09,965 --> 00:45:11,381
我成功拿到了它,
不知何故。
491
00:45:33,378 --> 00:45:34,957
我们为什么来这里?
492
00:45:37,090 --> 00:45:40,587
您从宫殿远道而来。
493
00:45:41,550 --> 00:45:46,600
这个地方风景很美
这就是我想向你们展示的。
494
00:45:58,569 --> 00:46:00,022
这真的能行吗?
495
00:46:01,534 --> 00:46:03,690
- 是真的吗?
- 不。
496
00:46:05,589 --> 00:46:08,143
好的。我们要走了。
497
00:47:05,067 --> 00:47:06,636
你觉得
现在好点了吗?
498
00:47:08,261 --> 00:47:09,194
是的
499
00:47:10,510 --> 00:47:15,765
从天空之上,人们所处的世界
生活感觉起来很渺小、很琐碎,不是吗?
500
00:47:19,632 --> 00:47:25,769
那一刻,他知道了为什么。
这个人把自己带到了这个地方。
501
00:47:26,946 --> 00:47:28,836
你就在我面前。
502
00:47:29,488 --> 00:47:31,602
我可以为你做任何事。
503
00:47:33,185 --> 00:47:36,272
然后,关于
春华的爱情故事,
504
00:47:36,855 --> 00:47:40,155
包括 Chun Young 的故事,
就变成了这样。
505
00:47:40,277 --> 00:47:41,384
今晚...
506
00:47:41,823 --> 00:47:45,229
今晚,我将雕刻
身心愉悦。
507
00:47:45,987 --> 00:47:51,282
噢,天堂。我们将
像这样一起度过时光。
508
00:47:52,633 --> 00:47:55,135
公主
完成他的复仇,
509
00:47:55,159 --> 00:48:00,235
终于在武陵桃园醒来
将这世间的怨恨释放之后。
510
00:48:00,259 --> 00:48:05,612
她正在恋爱中
他和这位贵族有非常长久的关系。
511
00:48:05,637 --> 00:48:07,712
他正在谈恋爱...
512
00:48:22,161 --> 00:48:22,911
谢谢。
513
00:48:24,889 --> 00:48:26,653
谢谢你们,今天是非常愉快的一天。
514
00:48:38,817 --> 00:48:42,148
如果你愿意接受我做你的丈夫,
每天都会这样。
515
00:48:46,665 --> 00:48:48,672
你喜欢我吗?
516
00:48:51,672 --> 00:48:53,660
你也喜歡我嗎?
517
00:48:59,761 --> 00:49:00,791
我不知道。
518
00:49:02,555 --> 00:49:07,284
我们可以成为很好的一对
尽管他们并不彼此相爱。
519
00:49:08,799 --> 00:49:11,795
即使男人和女人相遇
并彼此爱上……
520
00:49:13,052 --> 00:49:17,717
...你已经知道了
那也有一个结局,对吧?
521
00:49:19,841 --> 00:49:22,138
如果我们不彼此相爱,
那么就不会有变化。
522
00:49:23,818 --> 00:49:28,162
你还是你自己,
我依然是我自己。
523
00:49:29,904 --> 00:49:32,513
如果我们只是
互相尊重吧?
524
00:49:34,310 --> 00:49:40,006
我不会有小妾
或者像沈学道那样有外遇。
525
00:49:45,481 --> 00:49:48,513
如果你还是不相信我,我
将提供一份结婚合同。
526
00:49:49,310 --> 00:49:50,755
如果我忽略
作为丈夫的职责,
527
00:49:51,286 --> 00:49:53,013
我将提交
我所有的财富都归于你。
528
00:49:53,989 --> 00:49:58,099
相反,我只是
请你尊重我的世界。
529
00:49:59,185 --> 00:50:00,310
如果你能做到这一点,
530
00:50:01,333 --> 00:50:03,830
我不介意
如果你有其他伴侣。
531
00:50:06,352 --> 00:50:07,079
如何?
532
00:50:07,895 --> 00:50:10,274
不会伤害
谁谁,对吧?
533
00:50:11,749 --> 00:50:12,110
天哪。
534
00:50:15,578 --> 00:50:16,608
这是个笑话吗?
535
00:50:18,949 --> 00:50:20,747
你为什么总是开玩笑,
536
00:50:22,018 --> 00:50:24,115
甚至玩弄这样的感情?
537
00:50:25,188 --> 00:50:27,227
这不是我想要的婚姻!
538
00:50:31,617 --> 00:50:32,039
公主!
539
00:50:34,297 --> 00:50:34,930
公主!
540
00:51:07,633 --> 00:51:09,493
你舒服吗?
541
00:51:10,999 --> 00:51:12,519
谢谢你的关心,
542
00:51:12,815 --> 00:51:14,979
我顺利度过了难关。
543
00:51:15,425 --> 00:51:15,940
我很感激。
544
00:51:17,722 --> 00:51:19,761
我不相信华城君,
545
00:51:20,080 --> 00:51:21,112
但我相信你。
546
00:51:21,982 --> 00:51:25,027
请您好好引导他。
547
00:51:28,164 --> 00:51:29,704
别担心,爸爸。
548
00:51:30,487 --> 00:51:33,633
我什么都做
这是我妻子要求的。
549
00:51:34,477 --> 00:51:36,222
在我们家,妻子就是国王。
550
00:51:38,517 --> 00:51:39,467
华成……
551
00:51:42,243 --> 00:51:44,192
放松点。没关系。
552
00:51:44,933 --> 00:51:47,625
我很高兴你们彼此相爱。
553
00:52:00,218 --> 00:52:01,016
你,
554
00:52:01,894 --> 00:52:03,196
感觉好些了吗?
555
00:52:04,493 --> 00:52:04,985
所以呢?
556
00:52:06,741 --> 00:52:07,905
关于阿姨。
557
00:52:10,887 --> 00:52:11,952
不像我,
558
00:52:13,849 --> 00:52:16,213
你跟阿姨不是很亲近吗?
559
00:52:17,038 --> 00:52:18,303
感谢某人,
560
00:52:19,817 --> 00:52:21,145
我现在感觉好多了。
561
00:52:21,925 --> 00:52:22,873
感谢谁?
562
00:52:23,545 --> 00:52:23,897
他是谁?
563
00:52:24,773 --> 00:52:26,254
出什麼事了?
564
00:52:46,795 --> 00:52:47,810
实际上,
565
00:52:49,576 --> 00:52:50,206
我...
566
00:52:52,643 --> 00:52:54,182
...已经花费...
567
00:52:56,416 --> 00:52:58,016
...我和崔焕在一起的第一个晚上。
568
00:52:58,041 --> 00:52:59,606
- 什么?
- 天哪!
569
00:53:02,562 --> 00:53:03,335
你疯了!
570
00:53:06,502 --> 00:53:07,956
你怎么能这样做?
571
00:53:12,575 --> 00:53:13,507
我们稍后再谈。
572
00:53:14,185 --> 00:53:16,381
噢,我的心啊。我非常震惊。
573
00:53:20,982 --> 00:53:24,359
谢谢你,我的妻子。
见到他们你一定很紧张。
574
00:53:24,992 --> 00:53:26,094
赶紧回家休息吧。
575
00:53:27,865 --> 00:53:30,338
回家干嘛?
尽管我已经很久没有来这里了。
576
00:53:30,695 --> 00:53:32,888
家里有啥吗?
577
00:53:33,337 --> 00:53:35,095
对你来说宫殿就是家,
578
00:53:35,559 --> 00:53:37,379
但对我的妻子来说,这是她公婆的房子。
579
00:53:38,120 --> 00:53:40,499
你们不会明白
因为你还没有结婚。
580
00:53:40,956 --> 00:53:43,047
做姐夫就是这样的。
581
00:53:44,096 --> 00:53:45,028
华成……
582
00:53:46,890 --> 00:53:48,154
你对我们感到不舒服吗?
583
00:53:48,179 --> 00:53:49,090
- 是的。
- 什么?
584
00:53:49,813 --> 00:53:52,466
现在我们是亲家了?
585
00:53:53,983 --> 00:53:54,847
不。
586
00:53:55,336 --> 00:53:57,702
这只是他的假设。
587
00:53:58,839 --> 00:54:00,417
像平常一样放松就行。
588
00:54:00,894 --> 00:54:02,909
看看那个。你太过分了。
589
00:54:03,651 --> 00:54:04,176
正确的?
590
00:54:05,301 --> 00:54:06,849
能这样相聚,真是不容易。
591
00:54:06,874 --> 00:54:10,757
我们找个地方
适合女性聊天。
592
00:54:11,676 --> 00:54:12,270
正确的。
593
00:54:12,708 --> 00:54:15,012
我们也有很多东西
有待讨论。
594
00:54:16,270 --> 00:54:16,958
我们走吧。
595
00:54:29,895 --> 00:54:31,301
结婚是什么感觉?
596
00:54:32,283 --> 00:54:33,005
这样好吗?
597
00:54:35,075 --> 00:54:35,981
谁知道呢。
598
00:54:36,948 --> 00:54:38,874
有一件好事,
599
00:54:38,899 --> 00:54:40,423
也有不好的事情。
600
00:54:41,347 --> 00:54:42,550
什么样的好事?
601
00:54:44,806 --> 00:54:47,092
我不再那么焦虑了。
602
00:54:47,930 --> 00:54:50,296
感觉好像渐渐平静了起来。
603
00:54:50,824 --> 00:54:51,983
我感觉很稳定。
604
00:54:53,108 --> 00:54:57,074
感觉就像拥有
我身边有一个坚强的人。
605
00:54:57,811 --> 00:54:58,870
那么有什么不好的呢?
606
00:55:03,925 --> 00:55:04,816
相当...
607
00:55:06,246 --> 00:55:07,499
...打扰。
608
00:55:08,786 --> 00:55:09,611
然而,
609
00:55:10,299 --> 00:55:12,502
我很高兴你顺利度过了难关。
610
00:55:13,058 --> 00:55:14,251
正确的。
611
00:55:15,254 --> 00:55:16,918
这就是为什么每个人
叫你结婚。
612
00:55:17,832 --> 00:55:20,726
法官大人,
太子殿下已经到来。
613
00:55:21,204 --> 00:55:22,149
什么?这么快?
614
00:55:23,483 --> 00:55:25,719
才刚开始呢你怎么就来了?
615
00:55:26,630 --> 00:55:28,841
请让他稍等一下。
616
00:55:29,396 --> 00:55:30,130
好的。
617
00:55:54,845 --> 00:55:55,605
所以,
618
00:55:56,311 --> 00:55:58,641
书法俱乐部怎么样
现在给我们画一幅画?
619
00:55:59,952 --> 00:56:01,485
我们可以继续吗?
620
00:56:02,149 --> 00:56:05,032
如果我们能聚在一起就太好了
繼續聚集。
621
00:56:05,766 --> 00:56:08,571
我稍后会准备地方。
622
00:56:10,376 --> 00:56:11,680
法官大人。
623
00:56:11,969 --> 00:56:15,297
王子问你什么时候回家?
624
00:56:19,008 --> 00:56:21,018
我们的谈话还没有结束。
625
00:56:21,259 --> 00:56:23,499
请稍等。
626
00:56:24,232 --> 00:56:24,942
好的。
627
00:56:27,150 --> 00:56:27,815
智媛!
628
00:56:29,552 --> 00:56:30,855
你在干什么?
629
00:56:31,531 --> 00:56:33,242
我的老婆,你什么时候回家?
630
00:56:33,711 --> 00:56:36,070
看起来他饿了。
631
00:56:37,562 --> 00:56:39,737
请给他一份零食。
632
00:56:39,762 --> 00:56:41,971
你确实了解他。
633
00:56:42,324 --> 00:56:44,987
如果有东西吃,
他必须保持沉默。
634
00:56:45,645 --> 00:56:47,831
通常不会。
635
00:56:50,141 --> 00:56:51,527
不知道今天为什么...
636
00:56:52,353 --> 00:56:55,180
也许他怕你
在宫殿里感觉很陌生。
637
00:56:55,820 --> 00:56:57,243
我很高兴看到它。
638
00:56:59,128 --> 00:57:01,520
抱歉,陛下。
639
00:57:01,545 --> 00:57:03,543
好的,我说完了。我要回家了!
640
00:57:04,211 --> 00:57:05,242
告诉他我要回家。
641
00:57:05,875 --> 00:57:06,633
好的。
642
00:57:13,610 --> 00:57:15,291
陛下,请您原谅。
643
00:57:16,257 --> 00:57:18,024
因为王子太挑剔了,
644
00:57:18,895 --> 00:57:20,881
我现在必须回家了。
645
00:57:21,556 --> 00:57:23,281
好的,请回家吧。
646
00:57:24,111 --> 00:57:26,277
他可能会因精疲力竭而死。
647
00:57:42,259 --> 00:57:45,230
你怎么才出来?
我已经等很久了。
648
00:57:45,815 --> 00:57:48,412
你怎麼這樣不耐烦?
649
00:57:48,780 --> 00:57:51,091
尽管你可以等一会儿,
但一直在抱怨。
650
00:57:52,894 --> 00:57:54,657
你知道我有多尴尬吗?
651
00:57:54,905 --> 00:57:55,565
现在怎么办?
652
00:57:56,069 --> 00:57:58,317
是 Hwa Ri 和 Hwa Jin 煽动了你吗?
653
00:57:58,860 --> 00:58:00,867
所以我叫你快点回家。
654
00:58:01,398 --> 00:58:03,719
够了。走吧,我们快点回家吧。
655
00:58:05,105 --> 00:58:06,088
我的妻子!
656
00:58:13,091 --> 00:58:14,041
尝试一下。
657
00:58:15,220 --> 00:58:17,199
刚才服务员给我拿了这个吃。
658
00:58:17,549 --> 00:58:19,393
但我还记得我的妻子,所以我保留了它。
659
00:58:20,465 --> 00:58:21,652
你最喜欢的零食是?
660
00:58:31,032 --> 00:58:32,445
非常聪明。
661
00:58:33,952 --> 00:58:34,952
下次,
662
00:58:34,977 --> 00:58:36,496
只吃所给的食物。
663
00:58:36,746 --> 00:58:38,000
你可以再要求一下。
664
00:58:39,711 --> 00:58:41,639
您一定等得饿了。
665
00:58:43,076 --> 00:58:43,693
好的。
666
00:58:44,186 --> 00:58:45,812
下次我也会这样。
667
00:58:54,943 --> 00:58:55,614
好吗?
668
00:58:56,187 --> 00:58:57,408
是的。非常好吃。
669
00:58:58,512 --> 00:59:00,088
你真没吃过?
670
00:59:00,934 --> 00:59:02,907
我啥都没吃。
671
00:59:06,122 --> 00:59:06,616
这是什么?
672
00:59:07,796 --> 00:59:10,221
我以为我会看到
家庭纠纷...
673
00:59:11,987 --> 00:59:12,338
天哪。
674
00:59:13,313 --> 00:59:14,380
那并不重要。
675
00:59:16,108 --> 00:59:16,671
跟我来!
676
00:59:17,233 --> 00:59:18,590
完成你之前的故事!
677
00:59:24,219 --> 00:59:25,315
噢天哪,等一下。
678
00:59:25,862 --> 00:59:27,569
只是慢慢地。
679
00:59:30,782 --> 00:59:32,014
究竟发生了什么?
680
00:59:32,039 --> 00:59:33,846
初夜怎么会是和他一起?
681
00:59:39,954 --> 00:59:40,461
那,
682
00:59:41,915 --> 00:59:42,934
刚刚发生。
683
00:59:43,657 --> 00:59:44,930
你打算嫁给他吗?
684
00:59:49,446 --> 00:59:50,437
我不知道。
685
00:59:50,958 --> 00:59:52,751
你真的有麻烦了。
686
00:59:53,327 --> 00:59:56,078
如果是这样的话,当然
一定要嫁给他!
687
00:59:56,391 --> 00:59:59,844
如果你和别人结婚了怎么办?
你的贞操受到质疑吗?
688
01:00:01,477 --> 01:00:02,515
这有关系吗?
689
01:00:02,540 --> 01:00:03,395
当然。
690
01:00:03,817 --> 01:00:06,594
你为何对此如此无动于衷?
哪一个清楚?
691
01:00:12,794 --> 01:00:13,860
顺便一提...
692
01:00:17,675 --> 01:00:18,355
...好玩吗?
693
01:00:19,055 --> 01:00:19,415
什么?
694
01:00:20,103 --> 01:00:21,580
你一定明白我的意思。
695
01:00:22,705 --> 01:00:23,766
当你尝试的时候,
696
01:00:24,510 --> 01:00:26,651
真的好玩吗?
697
01:00:28,252 --> 01:00:29,094
嘿!
698
01:00:32,026 --> 01:00:33,613
够了。
699
01:00:35,253 --> 01:00:37,474
慢慢解决你的问题
未答复的,
700
01:00:39,136 --> 01:00:40,913
然后尝试思考我的问题。
701
01:00:42,992 --> 01:00:45,788
李部长的妻子不是
想要寻找李章沅的对手吗?
702
01:00:47,320 --> 01:00:48,565
你想让我做什么?
703
01:00:50,499 --> 01:00:51,301
不知道。
704
01:00:53,924 --> 01:00:55,283
难道就没有好的解决办法吗?
705
01:01:01,858 --> 01:01:04,678
这块布怎么样?
706
01:01:05,561 --> 01:01:08,952
这是婚礼上用的丝绸
华城君和他的妻子。
707
01:01:09,467 --> 01:01:10,217
像这样。
708
01:01:11,233 --> 01:01:14,131
如果你加上这样的小布,
709
01:01:14,538 --> 01:01:16,108
裙子的褶皱会显得饱满。
710
01:01:18,413 --> 01:01:19,147
谁知道呢。
711
01:01:20,905 --> 01:01:22,506
没有别的了吗?
712
01:01:23,647 --> 01:01:25,904
我想要一些特别的东西,
713
01:01:26,819 --> 01:01:28,975
但不要太过浮华。
714
01:01:29,874 --> 01:01:30,679
好的。
715
01:01:30,854 --> 01:01:32,255
那样的话...
716
01:02:12,540 --> 01:02:13,555
天哪。
717
01:02:14,689 --> 01:02:15,688
李章元?
718
01:02:18,022 --> 01:02:18,818
公主。
719
01:02:21,179 --> 01:02:22,248
你還沒有什麼?
720
01:02:23,977 --> 01:02:25,934
我是不是一个总是有问题的人?
721
01:02:26,336 --> 01:02:28,233
如果有人听到,
一定认为我是一个麻烦制造者。
722
01:02:29,691 --> 01:02:30,721
我不是那个意思。
723
01:02:30,746 --> 01:02:32,510
我们在正确的时间相遇。
724
01:02:33,302 --> 01:02:36,021
我有事
必须一起做。
725
01:02:38,044 --> 01:02:39,448
你有時間嗎?
726
01:02:41,119 --> 01:02:41,992
是的。
727
01:02:42,765 --> 01:02:43,797
我不介意。
728
01:02:44,185 --> 01:02:45,191
好的,我们走吧。
729
01:02:45,566 --> 01:02:48,191
这是
对于女性来说非常重要。
730
01:02:54,424 --> 01:02:56,445
我设计了这一侧的发型。
731
01:02:56,470 --> 01:02:58,033
不算太多。
732
01:03:00,473 --> 01:03:02,592
然后使用配件。
733
01:03:21,696 --> 01:03:23,335
你選好婚纱了嗎?
734
01:03:24,748 --> 01:03:25,365
还没有。
735
01:03:26,123 --> 01:03:27,115
我早就猜到了。
736
01:03:27,506 --> 01:03:29,827
我带了新郎
首都最好的。
737
01:03:34,145 --> 01:03:34,372
是的?
738
01:03:35,195 --> 01:03:37,635
婚姻无法实现
由一名女性完成。
739
01:03:38,337 --> 01:03:40,403
如果男性也帮忙评估就好了。
740
01:03:40,428 --> 01:03:43,520
您最喜欢哪个部分?
741
01:03:43,551 --> 01:03:44,626
请告诉我。
742
01:03:46,641 --> 01:03:48,108
是的,好吧。
743
01:03:49,223 --> 01:03:50,973
我不太懂女装,
744
01:03:51,443 --> 01:03:52,591
但我会努力尝试。
745
01:03:58,193 --> 01:04:00,209
别再笑了。有那么好玩吗?
746
01:04:01,802 --> 01:04:02,466
谁在笑?
747
01:04:05,505 --> 01:04:06,742
我已经准备好舞台。
748
01:04:07,224 --> 01:04:09,107
因此,请密切注意
张元的反应。
749
01:04:09,794 --> 01:04:12,296
看看他是否有感觉
对你来说或不是。
750
01:04:13,310 --> 01:04:13,958
好的。
751
01:04:50,086 --> 01:04:50,820
如何?
752
01:04:53,781 --> 01:04:54,549
那挺好的。
753
01:04:55,195 --> 01:04:55,757
这是真的吗?
754
01:04:56,875 --> 01:05:00,125
这不是肩膀上的刺绣吗
让它看起来很宽?
755
01:05:00,601 --> 01:05:01,484
是不是?
756
01:05:01,750 --> 01:05:02,461
这难道不是
757
01:05:03,093 --> 01:05:04,086
看上去太僵硬了?
758
01:05:06,453 --> 01:05:08,745
我觉得它看起来很漂亮。
759
01:05:10,765 --> 01:05:11,461
你确定嗎?
760
01:05:12,148 --> 01:05:13,820
这是一生一次的婚礼。
761
01:05:14,296 --> 01:05:17,234
您对于刺绣有什么看法?
这个肩膀最好吗?
762
01:05:18,140 --> 01:05:18,736
谁知道呢。
763
01:05:19,150 --> 01:05:20,781
我不懂女装。
764
01:05:20,806 --> 01:05:22,472
看起来不像是这样。
尝试另一个。
765
01:05:22,497 --> 01:05:22,981
好的。
766
01:05:37,877 --> 01:05:39,290
你是来看婚纱的吗?
767
01:05:40,303 --> 01:05:40,717
是的?
768
01:05:41,889 --> 01:05:42,778
哦是的。
769
01:05:45,457 --> 01:05:46,082
好的。
770
01:05:47,281 --> 01:05:48,711
让我给你一点建议。
771
01:05:50,797 --> 01:05:51,898
一个男人,
772
01:05:52,414 --> 01:05:54,953
无法诚实地表达他的印象
女装。
773
01:05:56,700 --> 01:05:59,672
那为什么问我
看看并判断一下?
774
01:06:01,047 --> 01:06:02,197
不管男人怎么想,
775
01:06:03,203 --> 01:06:06,226
他们知道如何选择好的衣服。
776
01:06:07,675 --> 01:06:08,839
所以,男人们,
777
01:06:09,574 --> 01:06:12,144
我只想说这很美,
778
01:06:12,768 --> 01:06:13,895
而且也很漂亮,
779
01:06:15,168 --> 01:06:16,229
无论发生什么。
780
01:06:17,351 --> 01:06:18,390
如果你假装知道,
781
01:06:19,529 --> 01:06:21,255
说实话,
782
01:06:21,984 --> 01:06:22,787
一定会被盖章,
783
01:06:23,671 --> 01:06:26,094
作为一个麻木不仁的人
并且什么都不知道。
784
01:06:43,020 --> 01:06:43,739
如何?
785
01:06:46,182 --> 01:06:48,249
是的。
很美丽。
786
01:06:48,274 --> 01:06:50,831
我指的是与前一个相比。
787
01:06:58,425 --> 01:07:01,011
以前的美丽,
这个也很漂亮。
788
01:07:01,036 --> 01:07:03,557
这裙子是不是太浮夸了?
789
01:07:04,477 --> 01:07:07,173
这不就是婚纱的样子吗?
790
01:07:11,650 --> 01:07:14,611
如果太过喧闹浮夸,
受邀嘉宾的关注,
791
01:07:15,292 --> 01:07:17,620
只专注于婚纱。
792
01:07:18,431 --> 01:07:19,837
婚礼上的花是新娘。
793
01:07:20,057 --> 01:07:21,452
他必须脱颖而出。
794
01:07:24,216 --> 01:07:25,271
- 不是这个吗?
- 是的。
795
01:07:39,866 --> 01:07:40,616
看看那个。
796
01:07:41,785 --> 01:07:43,379
我告诉你了,
他们已经有选择了。
797
01:07:45,811 --> 01:07:47,355
我的意识变得开阔了。
798
01:07:59,776 --> 01:08:00,796
- 如何?
- 如何?
799
01:08:04,751 --> 01:08:06,398
哇,漂亮。
800
01:08:06,649 --> 01:08:08,449
正确的?这是正确的选择,对吧?
801
01:08:08,706 --> 01:08:10,177
我告诉过你用这个。
802
01:08:11,275 --> 01:08:13,372
可能看起来有点无聊,
803
01:08:13,397 --> 01:08:16,201
如果加上尾巴会怎样
在背面?
804
01:08:18,395 --> 01:08:19,410
等待。
805
01:08:27,968 --> 01:08:30,948
噢天哪,没错。
他在这里。
806
01:08:30,973 --> 01:08:33,976
优雅的正面
背面也很迷人。
807
01:08:34,001 --> 01:08:34,889
哎呀。
808
01:08:35,252 --> 01:08:37,180
- 这难道不是天才吗?
- 这难道不是天才吗?
809
01:08:37,205 --> 01:08:39,190
哦天哪,这是有可能的。
810
01:08:39,605 --> 01:08:41,305
绝对完美。
811
01:08:41,330 --> 01:08:42,584
有何不同?
812
01:08:45,044 --> 01:08:46,065
很美,不是吗?
813
01:09:23,004 --> 01:09:25,004
感谢您的时间。
814
01:09:25,835 --> 01:09:26,655
感谢你,
815
01:09:27,359 --> 01:09:29,507
我可以选择
轻松穿上婚纱。
816
01:09:31,694 --> 01:09:32,351
没问题。
817
01:09:33,210 --> 01:09:34,279
我也很高兴。
818
01:09:39,898 --> 01:09:42,788
你也要结婚吗?
819
01:09:43,515 --> 01:09:45,064
你想要一个什么样的妻子?
820
01:09:47,069 --> 01:09:47,655
谁知道呢。
821
01:09:49,582 --> 01:09:51,117
我希望他是...
822
01:09:51,507 --> 01:09:53,960
...能够欣赏的人
自己和他人。
823
01:09:54,905 --> 01:09:56,036
外观怎么样?
824
01:09:57,415 --> 01:09:59,883
说实话,男人不是
看身体吗?
825
01:10:07,140 --> 01:10:08,673
在我眼里她一定是美丽的。
826
01:10:17,784 --> 01:10:18,690
看起来,
827
01:10:19,701 --> 01:10:21,294
我现在得换衣服了。
828
01:10:39,307 --> 01:10:40,583
顺便说一句,公主。
829
01:10:43,027 --> 01:10:44,289
我心情不好,
830
01:10:45,130 --> 01:10:46,647
在我们上次会议之后。
831
01:10:54,082 --> 01:10:55,668
我们以后再谈这个。
832
01:11:19,201 --> 01:11:19,802
然而,
833
01:11:20,772 --> 01:11:24,220
公主也这样做过吗?
试穿婚纱?
834
01:11:25,459 --> 01:11:26,726
只要看一下,
835
01:11:27,334 --> 01:11:29,729
并直接尝试
是另一回事。
836
01:11:32,374 --> 01:11:35,510
结婚还很遥远,
我为什么要尝试呢?
837
01:11:39,417 --> 01:11:40,676
还远吗?
838
01:11:47,083 --> 01:11:48,523
还很遥远。
839
01:13:10,022 --> 01:13:11,115
- 稍等一下。
- 什么?
840
01:13:11,140 --> 01:13:12,040
那是什么?
841
01:13:18,317 --> 01:13:19,577
停止。
58371