Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,235 --> 00:00:17,433
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,441
Robby.
3
00:00:28,695 --> 00:00:30,279
Robby.
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,905
College kid in
respiratory distress is here.
5
00:00:31,906 --> 00:00:33,282
- All right.
- You OK?
6
00:00:33,283 --> 00:00:35,075
Yep.
7
00:00:35,076 --> 00:00:37,119
I wanted to talk to the patient
in Central 12's son,
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,287
but he took off.
9
00:00:38,288 --> 00:00:39,413
Is there a problem?
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,748
Uh, according to Mom,
11
00:00:40,749 --> 00:00:41,790
she found a list of high school girls
12
00:00:41,791 --> 00:00:44,835
that he'd like to eliminate.
13
00:00:44,836 --> 00:00:46,962
What's wrong with kids these days?
14
00:00:46,963 --> 00:00:48,922
Uh, you mean besides social media
15
00:00:48,923 --> 00:00:51,633
and the worldwide pandemic
and the environmental crisis?
16
00:00:51,634 --> 00:00:53,469
- Yeah, yeah, yeah.
- And gun violence?
17
00:00:53,470 --> 00:00:55,137
You're a fucking fountain
of hope today, aren't you?
18
00:00:55,138 --> 00:00:57,931
Nick Bradley, 19,
found unresponsive by parents.
19
00:00:57,932 --> 00:00:59,308
No meds, no allergies.
20
00:00:59,309 --> 00:01:00,934
On arrival, he was barely breathing
21
00:01:00,935 --> 00:01:03,270
with pinpoint pupils, bradycardic at 38.
22
00:01:03,271 --> 00:01:04,980
Pupils responded to Narcan,
23
00:01:04,981 --> 00:01:07,566
but we tubed him when his
respirations didn't pick up.
24
00:01:07,567 --> 00:01:09,568
Any drugs or alcohol on the scene?
25
00:01:09,569 --> 00:01:11,111
- No.
- Signs of trauma?
26
00:01:11,112 --> 00:01:12,321
Nothing.
27
00:01:12,322 --> 00:01:13,989
OK. Open your eyes, Nick.
28
00:01:13,990 --> 00:01:16,493
On three. One, two, three.
29
00:01:18,370 --> 00:01:21,663
- Where was he found?
- In bed by his mom.
30
00:01:21,664 --> 00:01:26,168
Pupils are 6 millimeters, non-reactive.
31
00:01:26,169 --> 00:01:28,671
Heart rate's 64. BP is cycling.
32
00:01:28,672 --> 00:01:31,465
No response to pain. GCS 3.
33
00:01:31,466 --> 00:01:34,009
- Does that fit any toxidrome?
- No.
34
00:01:34,010 --> 00:01:36,470
If it was just opiates with Narcan,
35
00:01:36,471 --> 00:01:38,806
he'd be breathing on his own.
36
00:01:38,807 --> 00:01:41,016
Uh, beta blockers
shouldn't get pinpoint pupils.
37
00:01:41,017 --> 00:01:42,518
Maybe parents had some
38
00:01:42,519 --> 00:01:43,602
prescription meds in their bathroom.
39
00:01:43,603 --> 00:01:45,270
They're on their way.
40
00:01:45,271 --> 00:01:47,356
Code trauma, tier 1, ETA five minutes.
41
00:01:47,357 --> 00:01:49,692
That's a stand-up scooter
rider versus car door.
42
00:01:49,693 --> 00:01:51,985
- No helmet.
- No blood in the belly.
43
00:01:51,986 --> 00:01:57,074
No pericardial effusion,
and lungs are up.
44
00:01:57,075 --> 00:01:58,992
Hemocue's good, 15.
45
00:01:58,993 --> 00:02:01,829
- BP 84 over 58.
- OK.
46
00:02:01,830 --> 00:02:03,789
What's your plan, Dr. Collins?
47
00:02:03,790 --> 00:02:07,710
Um, push dose epi, 0.1 milligram.
48
00:02:07,711 --> 00:02:10,170
Foley for urine, stabilize for CT,
49
00:02:10,171 --> 00:02:13,382
and throw a wide net.
50
00:02:17,512 --> 00:02:18,846
Where... where are we going now?
51
00:02:18,847 --> 00:02:20,681
We need the room for someone else,
52
00:02:20,682 --> 00:02:23,685
but you can rest in the hall
till we get your labs back.
53
00:02:25,311 --> 00:02:27,855
Your parents must be proud.
54
00:02:27,856 --> 00:02:30,065
Having a son for a doctor.
55
00:02:30,066 --> 00:02:32,735
Yeah, I guess.
56
00:02:32,736 --> 00:02:34,403
Um, you know,
57
00:02:34,404 --> 00:02:38,532
I was the first one
in my family to go to college.
58
00:02:38,533 --> 00:02:42,369
You know, they sacrificed a lot
to get me here.
59
00:02:42,370 --> 00:02:43,912
How's your pain, Mr. Milton?
60
00:02:43,913 --> 00:02:45,414
Uh, I'm fine.
61
00:02:45,415 --> 00:02:46,999
Could use a latte, though.
62
00:02:47,000 --> 00:02:49,251
That could bring back
the gallstone pain.
63
00:02:49,252 --> 00:02:50,753
How about a bourbon?
64
00:02:50,754 --> 00:02:52,421
It's barely 8:00.
65
00:02:52,422 --> 00:02:54,757
Uh, how about some ice chips?
66
00:02:54,758 --> 00:02:56,759
No, thanks.
67
00:02:56,760 --> 00:02:58,594
I prefer my whiskey neat.
68
00:02:58,595 --> 00:02:59,970
Yeah, that's not happening.
69
00:03:04,684 --> 00:03:07,436
Systolic back down to 90.
70
00:03:07,437 --> 00:03:09,438
Another 0.1 of epi.
71
00:03:09,439 --> 00:03:13,233
Flaccid paralysis
of all four extremities.
72
00:03:13,234 --> 00:03:16,111
No eye movement with ice water.
73
00:03:16,112 --> 00:03:17,696
So no brainstem function.
74
00:03:17,697 --> 00:03:19,073
Due to?
75
00:03:19,074 --> 00:03:21,492
Hypoxic injury, massive hemorrhage.
76
00:03:21,493 --> 00:03:23,744
Samira, escort him to CT.
77
00:03:23,745 --> 00:03:25,788
Take the drug box with you.
78
00:03:25,789 --> 00:03:27,289
Call me if you need me.
79
00:03:27,290 --> 00:03:29,833
Hey, are you OK?
80
00:03:29,834 --> 00:03:31,627
- Yep.
- Are you sure?
81
00:03:31,628 --> 00:03:33,921
Have you ever had to worry about me?
82
00:03:33,922 --> 00:03:36,256
No, but it never hurts to check in.
83
00:03:36,257 --> 00:03:38,092
It's part of my job.
84
00:03:38,093 --> 00:03:40,427
Consider yourself checked in.
85
00:03:40,428 --> 00:03:41,930
OK.
86
00:03:42,972 --> 00:03:45,307
Ah, ah, ah, ah, ah.
87
00:03:45,308 --> 00:03:46,600
Got something?
88
00:03:46,601 --> 00:03:48,227
Oh, I had a case for Dr. Collins.
89
00:03:48,228 --> 00:03:50,604
- May I see?
- Yeah.
90
00:03:50,605 --> 00:03:53,857
A 68-year-old male,
history of hypertension,
91
00:03:53,858 --> 00:03:55,609
one hour of right upper quadrant pain
92
00:03:55,610 --> 00:03:57,820
after eating a fatty meal, now resolved.
93
00:03:57,821 --> 00:03:59,279
Afebrile, non-tender.
94
00:03:59,280 --> 00:04:01,156
There was a gallstone present on POCUS.
95
00:04:01,157 --> 00:04:03,659
EKG shows no acute ischemic changes,
96
00:04:03,660 --> 00:04:05,994
but I'm still waiting
on LFTs and lipase.
97
00:04:05,995 --> 00:04:08,497
Why did you order the EKG?
98
00:04:08,498 --> 00:04:11,750
The nurse suggested it
to rule out any cardiac issues.
99
00:04:11,751 --> 00:04:14,294
Well, good call on both your parts.
100
00:04:14,295 --> 00:04:15,629
Nurses know what they're doing.
101
00:04:15,630 --> 00:04:17,089
Never hesitate to listen to them.
102
00:04:17,090 --> 00:04:18,674
Come find me when those labs are back.
103
00:04:18,675 --> 00:04:20,134
- Hey, how's that finger?
- Oh, it's nothing.
104
00:04:20,135 --> 00:04:21,552
- Dr. Robby?
- Yep?
105
00:04:21,553 --> 00:04:23,012
The son and daughter of Mr. Spencer
106
00:04:23,013 --> 00:04:24,555
from assisted living, they're here.
107
00:04:24,556 --> 00:04:26,849
OK. I'll be right there.
108
00:04:33,648 --> 00:04:36,859
Your father has pneumonia
and a condition called sepsis.
109
00:04:36,860 --> 00:04:38,777
What is... what is that exactly?
110
00:04:38,778 --> 00:04:41,113
It means that the bacteria
has spread from his lung
111
00:04:41,114 --> 00:04:42,698
to his bloodstream.
112
00:04:42,699 --> 00:04:45,200
So far, he's been
responding well to treatment.
113
00:04:45,201 --> 00:04:47,661
Hey, Pop.
114
00:04:47,662 --> 00:04:49,955
It's Helen and Jereme.
115
00:04:51,708 --> 00:04:54,168
Jereme...
116
00:04:54,169 --> 00:04:56,003
Hillary...
117
00:04:56,004 --> 00:04:57,212
Boob...
118
00:04:57,213 --> 00:04:58,881
Fud.
119
00:05:00,842 --> 00:05:03,761
It's the "Nowhere Man"
from "Yellow Submarine."
120
00:05:03,762 --> 00:05:06,096
It's what he used to call me
when I didn't do my homework.
121
00:05:06,097 --> 00:05:07,890
Is this his baseline?
122
00:05:07,891 --> 00:05:10,143
He has good days and bad days.
123
00:05:11,644 --> 00:05:13,855
Why don't we step out
for one more second?
124
00:05:18,443 --> 00:05:20,652
So your father came in
with low blood pressure,
125
00:05:20,653 --> 00:05:21,987
which is improving.
126
00:05:21,988 --> 00:05:23,572
Can he go back to assisted living?
127
00:05:23,573 --> 00:05:25,407
Eventually, we hope so.
128
00:05:25,408 --> 00:05:27,242
Your dad has an advanced directive
129
00:05:27,243 --> 00:05:28,911
expressing his wishes, which says that
130
00:05:28,912 --> 00:05:31,246
IV fluids and medications are OK,
131
00:05:31,247 --> 00:05:33,749
but no artificial life support, no CPR.
132
00:05:33,750 --> 00:05:36,543
He doesn't want a bunch
of machines keeping him alive.
133
00:05:36,544 --> 00:05:38,212
OK.
134
00:05:38,213 --> 00:05:40,005
Then we will continue with oxygen
135
00:05:40,006 --> 00:05:42,508
and IV fluids and antibiotics,
136
00:05:42,509 --> 00:05:44,176
but if his lungs stop working,
137
00:05:44,177 --> 00:05:45,594
we're not going
to place a tube in his windpipe
138
00:05:45,595 --> 00:05:46,762
for a breathing machine.
139
00:05:46,763 --> 00:05:49,223
But pneumonia is treatable?
140
00:05:49,224 --> 00:05:51,934
Most of the time, it is.
141
00:05:51,935 --> 00:05:53,018
But if he can get better in a week,
142
00:05:53,019 --> 00:05:54,269
then put him on a machine.
143
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
That's not what he wanted.
144
00:05:56,106 --> 00:05:58,107
Do either of you have
durable power of attorney
145
00:05:58,108 --> 00:05:59,650
for health care?
146
00:05:59,651 --> 00:06:00,943
- Yes.
- We both do.
147
00:06:00,944 --> 00:06:02,111
OK.
148
00:06:02,112 --> 00:06:03,612
Well, this is a decision
149
00:06:03,613 --> 00:06:04,947
that does not need to be made right now.
150
00:06:04,948 --> 00:06:06,490
Why don't you think about it?
151
00:06:06,491 --> 00:06:08,075
Talk about it.
152
00:06:08,076 --> 00:06:11,954
If things get worse, sometimes allowing
153
00:06:11,955 --> 00:06:15,000
for a comfortable natural death
can be the most humane path.
154
00:06:18,378 --> 00:06:21,255
No routine cases until
we assess the tier 1.
155
00:06:21,256 --> 00:06:22,256
Thanks.
156
00:06:22,257 --> 00:06:24,800
Dr. Langdon?
157
00:06:24,801 --> 00:06:27,970
So, uh, how was the VA?
158
00:06:27,971 --> 00:06:30,681
Yeah, it was, uh good,
uh, you know, challenging.
159
00:06:30,682 --> 00:06:33,308
I learned a ton. I just think it...
160
00:06:33,309 --> 00:06:34,643
maybe it should be mandatory
161
00:06:34,644 --> 00:06:35,686
that all doctors spend time there,
162
00:06:35,687 --> 00:06:37,187
like, on a regular basis
163
00:06:37,188 --> 00:06:39,189
because of all
they've sacrificed for us.
164
00:06:39,190 --> 00:06:41,984
That's a nice thought.
Why'd you choose the Pitt?
165
00:06:41,985 --> 00:06:43,444
Oh, I have a sister with special needs
166
00:06:43,445 --> 00:06:45,070
and she got into
this really great facility
167
00:06:45,071 --> 00:06:46,447
here in Pittsburgh.
168
00:06:46,448 --> 00:06:48,157
And PTMC has such a great reputation,
169
00:06:48,158 --> 00:06:49,992
I thought, you know, it'd be a good fit.
170
00:06:49,993 --> 00:06:51,076
Can I present my headache to you?
171
00:06:51,077 --> 00:06:52,619
Uh, yeah, what do you got?
172
00:06:52,620 --> 00:06:54,496
A 36-year-old woman with severe headache
173
00:06:54,497 --> 00:06:56,331
due to paracervical trigger point.
174
00:06:56,332 --> 00:06:59,001
Her pain went from 11 to zero
after 2 ccs of IM Marcaine
175
00:06:59,002 --> 00:07:00,336
- to the...
- Wait, wait, wait.
176
00:07:00,337 --> 00:07:01,837
You did a trigger point injection
177
00:07:01,838 --> 00:07:03,505
- before presenting the case?
- Yeah. I...
178
00:07:03,506 --> 00:07:05,799
Interns always present first.
179
00:07:05,800 --> 00:07:07,051
I spent a month at
the pain clinic at Hopkins.
180
00:07:07,052 --> 00:07:08,844
- No, it's not OK.
- Incoming!
181
00:07:08,845 --> 00:07:10,804
- I'm very comfortable with...
- It's definitely not OK.
182
00:07:10,805 --> 00:07:12,556
23-year-old Ben Kemper, no helmet,
183
00:07:12,557 --> 00:07:14,433
got doored riding an e-scooter.
184
00:07:14,434 --> 00:07:16,435
Neck versus handlebar then
face-planted to the pavement.
185
00:07:16,436 --> 00:07:18,020
Obvious facial fractures,
186
00:07:18,021 --> 00:07:19,981
but alert and oriented with good vitals.
187
00:07:22,359 --> 00:07:23,735
Here we go.
188
00:07:25,278 --> 00:07:27,572
One, two, three.
189
00:07:29,866 --> 00:07:31,200
How are we doing, Ben?
190
00:07:31,201 --> 00:07:33,577
Blood, back in my throat.
191
00:07:33,578 --> 00:07:35,371
That's probably from the nosebleed.
192
00:07:35,372 --> 00:07:37,247
Short Rapid Rhino, please.
193
00:07:37,248 --> 00:07:40,501
Tachy at 120, pulse ox borderline at 90.
194
00:07:40,502 --> 00:07:41,877
Blow by at 15 liters for now.
195
00:07:41,878 --> 00:07:43,420
- Neck contusion.
- BP 138 over 84.
196
00:07:43,421 --> 00:07:45,130
Larynx shifted to the right,
no crepitance.
197
00:07:45,131 --> 00:07:47,132
4 of morphine.
198
00:07:47,133 --> 00:07:51,637
I'm going to stick something in
your nose to stop the bleeding.
199
00:07:51,638 --> 00:07:53,347
No hemotympanum.
200
00:07:53,348 --> 00:07:56,225
Inflate the balloon.
201
00:07:56,226 --> 00:07:58,686
How about now, Ben?
202
00:07:58,687 --> 00:08:01,188
- Better.
- What's up?
203
00:08:01,189 --> 00:08:04,401
Good vitals, A and O, let's have a look.
204
00:08:08,196 --> 00:08:09,571
Ouch.
205
00:08:09,572 --> 00:08:12,324
- Floating face.
- Le Fort III fracture.
206
00:08:12,325 --> 00:08:14,743
You don't see that every day.
OK, let's prep for airway.
207
00:08:14,744 --> 00:08:17,037
Double setup just in case.
208
00:08:30,844 --> 00:08:34,096
- Nice work.
- Thanks.
209
00:08:34,097 --> 00:08:36,140
All right, Mr. Tagari,
you are good to go.
210
00:08:36,141 --> 00:08:37,808
Oh, thank you.
211
00:08:37,809 --> 00:08:42,146
Remember, 10% off
for doctors and nurses.
212
00:08:42,147 --> 00:08:43,605
I'm a student doctor.
213
00:08:43,606 --> 00:08:45,607
Oh, right. Sorry.
214
00:08:45,608 --> 00:08:47,985
- I hit my head, remember?
- Well, my son loves pizza,
215
00:08:47,986 --> 00:08:49,611
so I will take you up on it
for sure, OK?
216
00:08:49,612 --> 00:08:50,821
- Thank you. Thank you.
- Thank you.
217
00:08:50,822 --> 00:08:52,614
- Wait for a nurse.
- OK, thanks.
218
00:08:52,615 --> 00:08:54,575
Hi.
219
00:08:54,576 --> 00:08:57,119
I just realized it sounds like
I always feed my kid junk food.
220
00:08:57,120 --> 00:08:58,328
- Oh.
- You know?
221
00:08:58,329 --> 00:08:59,913
Pizza, s'mores.
222
00:08:59,914 --> 00:09:02,791
No, no, please.
I... I like pizza and s'mores.
223
00:09:02,792 --> 00:09:05,627
- Who doesn't?
- Mm.
224
00:09:05,628 --> 00:09:09,131
- How many kids do you have?
- Just one, Harrison.
225
00:09:09,132 --> 00:09:11,592
He's 11 now.
226
00:09:11,593 --> 00:09:12,968
What does your husband do?
227
00:09:12,969 --> 00:09:14,928
No husband, just me and my son.
228
00:09:14,929 --> 00:09:16,388
I take it you don't have kids?
229
00:09:16,389 --> 00:09:18,766
I... I don't mean on account
of your age.
230
00:09:18,767 --> 00:09:20,392
Or maybe I do.
231
00:09:20,393 --> 00:09:22,311
I mean, most medical students
don't have kids.
232
00:09:22,312 --> 00:09:25,939
Oh, yeah, no, no. Um, no kids.
233
00:09:25,940 --> 00:09:29,234
Just not even a boyfriend.
Uh, it's just school for now.
234
00:09:29,235 --> 00:09:31,236
Yeah. That'll keep you pretty busy.
235
00:09:31,237 --> 00:09:33,530
I do not miss it.
236
00:09:33,531 --> 00:09:35,824
Must have been difficult
as a young mother.
237
00:09:35,825 --> 00:09:37,326
It had its moments,
238
00:09:37,327 --> 00:09:39,036
but my life has been full of challenges,
239
00:09:39,037 --> 00:09:42,331
and med school was not one
of the hardest, by far.
240
00:09:42,332 --> 00:09:44,667
It was one of the most
rewarding, though.
241
00:09:44,668 --> 00:09:48,462
- Other than having my son.
- Hey.
242
00:09:48,463 --> 00:09:50,881
Facial lash with possible
foreign object in the eye,
243
00:09:50,882 --> 00:09:54,343
which is always a solid 7
on the WMMV Scale.
244
00:09:54,344 --> 00:09:56,011
What Makes Mateo Vomit.
245
00:09:59,265 --> 00:10:01,975
- You OK?
- Yeah.
246
00:10:01,976 --> 00:10:05,521
Yeah. Um, he's funny, the...
247
00:10:05,522 --> 00:10:06,980
- the nurse.
- Oh, Mateo.
248
00:10:06,981 --> 00:10:08,733
You can say his name.
249
00:10:09,943 --> 00:10:12,319
Um, yeah, uh...
250
00:10:12,320 --> 00:10:15,490
a foreign object in the eye
could be really serious.
251
00:10:22,288 --> 00:10:25,457
Hey, Fruitcake.
252
00:10:25,458 --> 00:10:26,875
Hey, I'm talking to you, Fruitcake.
253
00:10:26,876 --> 00:10:28,627
Myrna, I told you a hundred times
254
00:10:28,628 --> 00:10:31,046
my name is Dr. Robby.
255
00:10:31,047 --> 00:10:33,173
You want to see my vagina?
256
00:10:33,174 --> 00:10:35,217
I have already seen it.
257
00:10:35,218 --> 00:10:38,095
And once was enough, thank you.
258
00:10:38,096 --> 00:10:40,180
Robby, parents of Nick Bradley,
259
00:10:40,181 --> 00:10:42,933
- the OD teen, are here.
- OK, park them in Trauma 1.
260
00:10:42,934 --> 00:10:44,727
He's not back from CT yet.
261
00:10:44,728 --> 00:10:46,020
I'll be right there in a minute.
262
00:10:46,021 --> 00:10:47,354
Got it. Behaving yourself, Myrna?
263
00:10:47,355 --> 00:10:49,274
Oh, yes, ma'am.
264
00:10:52,944 --> 00:10:53,944
How we doing?
265
00:10:53,945 --> 00:10:55,070
Ketamine and sux on board.
266
00:10:55,071 --> 00:10:56,739
Pulse ox holding at 94.
267
00:10:56,740 --> 00:10:58,115
Prepping the neck just in case.
268
00:10:58,116 --> 00:10:59,199
Let's have a look.
269
00:11:01,411 --> 00:11:03,412
A little deeper.
270
00:11:03,413 --> 00:11:05,039
Lots of swelling. I can't see the cords.
271
00:11:05,040 --> 00:11:07,583
To the right. The left.
272
00:11:07,584 --> 00:11:09,084
Yeah, it really distorted
from the trauma,
273
00:11:09,085 --> 00:11:10,252
and the edema's only going to get worse.
274
00:11:10,253 --> 00:11:11,712
Which is why we should crike.
275
00:11:11,713 --> 00:11:13,505
You don't crike a laryngeal fracture.
276
00:11:13,506 --> 00:11:14,757
Don't listen to
Edwina Scissorhands here.
277
00:11:14,758 --> 00:11:16,175
If they can't cut it,
278
00:11:16,176 --> 00:11:17,760
surgery doesn't know how to fix it.
279
00:11:17,761 --> 00:11:19,428
The contusion is high
at the thyroid cartilage,
280
00:11:19,429 --> 00:11:21,096
so you just stand there
looking pretty, ER Ken,
281
00:11:21,097 --> 00:11:23,557
and let me fix this.
282
00:11:23,558 --> 00:11:24,933
- We're down to 85.
- All right, pull out.
283
00:11:24,934 --> 00:11:27,227
- I-gel, bag and crike.
- I-gel, please.
284
00:11:27,228 --> 00:11:28,520
Turn off the alarm.
285
00:11:28,521 --> 00:11:29,605
I've never done a crike before.
286
00:11:29,606 --> 00:11:30,939
No. Mel will do the crike.
287
00:11:30,940 --> 00:11:32,107
You've already had a busy morning.
288
00:11:32,108 --> 00:11:33,442
Glove up, Mel.
289
00:11:33,443 --> 00:11:34,943
No, I'm doing the crike, doctor.
290
00:11:34,944 --> 00:11:35,944
You would be doing it, doctor,
291
00:11:35,945 --> 00:11:37,446
if it wasn't an odd day.
292
00:11:37,447 --> 00:11:38,655
Surgery gets even days,
ED gets odd days.
293
00:11:38,656 --> 00:11:40,407
You know this. For crikes' sake.
294
00:11:40,408 --> 00:11:42,076
That's because you're
all fucking odd down here.
295
00:11:42,077 --> 00:11:43,827
OK, team work, please.
Let's focus on the patient.
296
00:11:43,828 --> 00:11:45,829
I so appreciate
your gracious understanding.
297
00:11:45,830 --> 00:11:47,581
I'll assist in case she screws up.
298
00:11:47,582 --> 00:11:49,625
Yolanda, play nice.
299
00:11:49,626 --> 00:11:51,168
Sats are up with the I-gel.
300
00:11:51,169 --> 00:11:53,629
You ready? Hello?
301
00:11:53,630 --> 00:11:55,422
Oh, uh, hello.
302
00:11:55,423 --> 00:11:56,924
You've done this?
303
00:11:56,925 --> 00:12:00,469
Yes, in the cadaver lab.
304
00:12:00,470 --> 00:12:03,472
Let's hope that's not where
this poor soul ends up.
305
00:12:03,473 --> 00:12:05,349
We'll do an open technique
since we have a minute.
306
00:12:05,350 --> 00:12:07,518
OK.
307
00:12:07,519 --> 00:12:09,603
OK, you're going to be
making a vertical incision
308
00:12:09,604 --> 00:12:12,147
to avoid the jugulars in the carotids.
309
00:12:13,608 --> 00:12:15,401
Mm-hmm, good.
310
00:12:15,402 --> 00:12:17,069
If this was a crike that needed
to happen in seconds,
311
00:12:17,070 --> 00:12:20,072
you could use a 10 blade,
your finger, and a bougie.
312
00:12:23,410 --> 00:12:24,993
This is called a Weitlaner.
313
00:12:24,994 --> 00:12:27,454
And this is your trake hook.
314
00:12:27,455 --> 00:12:31,333
C-spine, head CT, OMF.
Start a propofol drip.
315
00:12:31,334 --> 00:12:33,002
OK, now we're going to make
a horizontal incision
316
00:12:33,003 --> 00:12:35,130
across the cricothyroid membrane.
317
00:12:37,549 --> 00:12:39,675
Yeah.
318
00:12:39,676 --> 00:12:41,677
4.0 Shiley next.
319
00:12:41,678 --> 00:12:42,929
Get ready to bag the crike.
320
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
Yeah, yeah, yeah, good.
321
00:12:53,997 --> 00:12:55,024
Oh, excuse me.
322
00:12:55,025 --> 00:12:57,192
No worries.
323
00:12:57,193 --> 00:12:58,527
End tidal CO2 is yellow.
324
00:12:58,528 --> 00:13:00,070
Yellow is yes. Nicely done.
325
00:13:00,071 --> 00:13:03,157
Sew it in. OK, I will be next-door.
326
00:13:04,826 --> 00:13:06,160
Does your resident know how to suture,
327
00:13:06,161 --> 00:13:07,536
or do I need to teach?
328
00:13:07,537 --> 00:13:10,581
- You're all class, Yoyo.
- I know, thanks.
329
00:13:10,582 --> 00:13:13,042
That means a lot of nothing
coming from you.
330
00:13:13,043 --> 00:13:15,544
- Mel, you OK?
- If you're done fighting.
331
00:13:15,545 --> 00:13:17,308
We're not fighting. This is playing.
332
00:13:17,309 --> 00:13:18,881
Langdon's too soft to fight.
333
00:13:18,882 --> 00:13:20,883
Oh, yeah, I have nothing
but respect for Dr. Garcia.
334
00:13:20,884 --> 00:13:22,343
In fact, I think she would
335
00:13:22,344 --> 00:13:24,219
make a wonderful hostess at Applebee's.
336
00:13:24,220 --> 00:13:25,764
Later, Odds.
337
00:13:28,058 --> 00:13:29,850
Let's go.
338
00:13:29,851 --> 00:13:31,518
OK, thanks.
339
00:13:31,519 --> 00:13:33,979
Just received word
your son's head CT is normal,
340
00:13:33,980 --> 00:13:35,814
and he's maintaining a good heart rate.
341
00:13:35,815 --> 00:13:38,025
- You got him back.
- Thank you. Thank God.
342
00:13:38,026 --> 00:13:39,485
Right now, he's unconscious
343
00:13:39,486 --> 00:13:42,738
with a tube in his throat for oxygen.
344
00:13:42,739 --> 00:13:44,239
Why don't we step out
for a minute while they
345
00:13:44,240 --> 00:13:45,783
get him settled,
and then you can come back?
346
00:13:45,784 --> 00:13:48,243
You can sit with him
as long as you want.
347
00:13:48,244 --> 00:13:50,746
Nicky, it's Mama. I'm here, baby.
348
00:13:50,747 --> 00:13:53,207
You're doing great, son.
349
00:13:53,208 --> 00:13:56,085
Blown.
350
00:13:56,086 --> 00:13:59,463
- OK, let's step outside.
- OK.
351
00:14:05,595 --> 00:14:07,554
So we don't know
352
00:14:07,555 --> 00:14:09,598
how long he was at home
without breathing.
353
00:14:09,599 --> 00:14:12,768
- He's breathing now.
- Not on his own.
354
00:14:12,769 --> 00:14:14,103
But he's going to wake up.
355
00:14:14,104 --> 00:14:15,854
We certainly hope so.
356
00:14:15,855 --> 00:14:17,106
We're going to know better after
357
00:14:17,107 --> 00:14:18,607
we get some more test results back.
358
00:14:18,608 --> 00:14:21,360
Are you sure that
he didn't take anything
359
00:14:21,361 --> 00:14:22,444
that could have caused this?
360
00:14:22,445 --> 00:14:24,196
No, no, he's a good kid.
361
00:14:24,197 --> 00:14:26,448
He's in college, he has a part-time job.
362
00:14:26,449 --> 00:14:29,743
He even chose to live at home
so he could focus on school.
363
00:14:29,744 --> 00:14:31,620
Dr. Robby. From the urine.
364
00:14:31,621 --> 00:14:34,123
What's that?
365
00:14:34,124 --> 00:14:35,457
It's a drug test.
366
00:14:35,458 --> 00:14:38,085
And it is positive for fentanyl.
367
00:14:38,086 --> 00:14:40,796
No, that is impossible.
Nick doesn't do drugs.
368
00:14:40,797 --> 00:14:43,132
There are a lot of pills
that are sold illegally
369
00:14:43,133 --> 00:14:45,342
that have fentanyl,
not just painkillers.
370
00:14:45,343 --> 00:14:47,094
Xanax, Ativan.
371
00:14:47,095 --> 00:14:49,596
- No, not our son.
- Uh...
372
00:14:49,597 --> 00:14:51,181
Well, maybe he didn't know
that he took something
373
00:14:51,182 --> 00:14:52,766
with fentanyl, I don't know.
374
00:14:52,767 --> 00:14:54,977
The hows and the whys
don't really matter.
375
00:14:54,978 --> 00:14:56,979
What matters is spending time with Nick.
376
00:14:56,980 --> 00:14:58,313
We've got some more tests to run.
377
00:14:58,314 --> 00:14:59,440
We'll know our options after that,
378
00:14:59,441 --> 00:15:00,816
but in the meantime,
379
00:15:00,817 --> 00:15:02,736
why don't you take a seat
and talk to him?
380
00:15:05,238 --> 00:15:06,488
Can he hear us?
381
00:15:06,489 --> 00:15:07,823
You know, we're never really sure,
382
00:15:07,824 --> 00:15:09,825
so we should assume that he can.
383
00:15:09,826 --> 00:15:12,161
And we'll come find you
as soon as we know more, OK?
384
00:15:12,162 --> 00:15:13,162
OK.
385
00:15:19,753 --> 00:15:21,920
Can we move Nick Bradley
to a private room?
386
00:15:21,921 --> 00:15:23,465
The kid going to make it?
387
00:15:24,924 --> 00:15:26,759
Didn't he respond to Narcan?
388
00:15:26,760 --> 00:15:28,802
I think his pinpoint pupils
just grew into blown pupils
389
00:15:28,803 --> 00:15:29,928
from brainstem death.
390
00:15:29,929 --> 00:15:33,265
- Shit.
- Yeah.
391
00:15:33,266 --> 00:15:35,809
Not much older than Jake.
392
00:15:35,810 --> 00:15:37,145
Don't go there.
393
00:15:38,188 --> 00:15:41,190
Hard not to sometimes.
394
00:15:41,191 --> 00:15:43,359
Mr. Spencer's room.
395
00:15:43,360 --> 00:15:45,194
Hey, Robby,
396
00:15:45,195 --> 00:15:47,363
Theresa, the mother of the
young man David who bolted,
397
00:15:47,364 --> 00:15:48,697
she's asking for her son.
398
00:15:48,698 --> 00:15:50,199
OK. I'll be there in a minute.
399
00:15:50,200 --> 00:15:51,700
What is happening?
400
00:15:51,701 --> 00:15:54,536
Uh, his oxygen levels are dropping.
401
00:15:54,537 --> 00:15:56,830
Mr. Spencer, how are you feeling?
402
00:15:56,831 --> 00:15:59,375
I don't remember where I parked.
403
00:15:59,376 --> 00:16:01,335
Mr. Spencer, do you know where you are?
404
00:16:01,336 --> 00:16:03,712
It's so loud in here.
405
00:16:03,713 --> 00:16:06,215
Dad? Do you know where you are?
406
00:16:06,216 --> 00:16:08,676
Dad, look at me. What's my name?
407
00:16:08,677 --> 00:16:12,763
I don't know where my car is.
408
00:16:12,764 --> 00:16:14,515
BiPAP, 15 over 5.
409
00:16:14,516 --> 00:16:15,850
Let's step out.
410
00:16:20,146 --> 00:16:21,980
What's a BiPAP?
411
00:16:21,981 --> 00:16:25,317
It is a pressurized air mask
that can improve his oxygen.
412
00:16:25,318 --> 00:16:26,735
Either his pneumonia is getting worse
413
00:16:26,736 --> 00:16:28,737
or his heart couldn't handle the fluids
414
00:16:28,738 --> 00:16:30,572
that we gave him to treat the sepsis.
415
00:16:30,573 --> 00:16:32,074
His lungs are filling up with fluid.
416
00:16:32,075 --> 00:16:33,534
Can't you take the fluid away?
417
00:16:33,535 --> 00:16:35,369
Not without his blood pressure crashing
418
00:16:35,370 --> 00:16:36,662
with very bad consequences,
419
00:16:36,663 --> 00:16:38,747
so let's just hope the BiPAP works.
420
00:16:38,748 --> 00:16:40,749
And if it doesn't?
421
00:16:40,750 --> 00:16:43,210
Then I would need to know your decision
422
00:16:43,211 --> 00:16:44,586
about using a breathing machine.
423
00:16:44,587 --> 00:16:46,588
We're still talking about it.
424
00:16:46,589 --> 00:16:48,924
Well, we know he expressed his wishes.
425
00:16:48,925 --> 00:16:50,968
In writing. "Do not intubate."
426
00:16:50,969 --> 00:16:54,096
We're thinking try it for a week.
427
00:16:54,097 --> 00:16:57,391
That would be a very painful week.
428
00:16:57,392 --> 00:17:00,102
He wouldn't get a lot of rest
with all the monitors
429
00:17:00,103 --> 00:17:02,312
and all the blood tests.
He might need to be sedated.
430
00:17:02,313 --> 00:17:03,814
He might need to be restrained
431
00:17:03,815 --> 00:17:05,941
because he'd be in an unfamiliar place
432
00:17:05,942 --> 00:17:08,569
with a very uncomfortable tube
down his throat.
433
00:17:08,570 --> 00:17:10,904
And he wouldn't really know
what was happening.
434
00:17:10,905 --> 00:17:14,408
Elderly patients
can often develop psychosis.
435
00:17:14,409 --> 00:17:17,661
- But he might get better.
- Or he might get worse.
436
00:17:17,662 --> 00:17:19,955
What would you do?
437
00:17:19,956 --> 00:17:21,707
I really can't answer that for you.
438
00:17:21,708 --> 00:17:23,250
This is your father.
It's your decision to make.
439
00:17:23,251 --> 00:17:24,918
I can guarantee you
440
00:17:24,919 --> 00:17:26,754
that we will keep him
as comfortable as possible
441
00:17:26,755 --> 00:17:28,589
if a natural death is what you choose.
442
00:17:28,590 --> 00:17:30,299
But he's not your father.
443
00:17:30,300 --> 00:17:32,092
And he can recover from this.
444
00:17:32,093 --> 00:17:33,802
What my sister means
445
00:17:33,803 --> 00:17:35,847
is that we're still deciding
the best thing to do.
446
00:17:38,850 --> 00:17:40,976
Well, the sooner you decide, the better.
447
00:17:40,977 --> 00:17:42,311
I'm really sorry.
448
00:17:42,312 --> 00:17:44,313
I wish there was more that I could do.
449
00:17:44,314 --> 00:17:46,648
I'm not sure that
he has that much time left.
450
00:17:53,031 --> 00:17:55,241
Dr. Robby.
451
00:18:01,581 --> 00:18:03,165
You were right.
452
00:18:03,166 --> 00:18:04,833
She can't say whether
she was bumped by accident
453
00:18:04,834 --> 00:18:06,669
- or shoved on purpose.
- No other witnesses?
454
00:18:06,670 --> 00:18:09,213
No, not really.
455
00:18:09,214 --> 00:18:11,173
We pulled security footage.
Maybe we'll find something.
456
00:18:11,174 --> 00:18:13,467
Hopefully she tripped.
457
00:18:13,468 --> 00:18:14,885
I don't mean I hope she tripped.
458
00:18:14,886 --> 00:18:17,388
I mean I hope she wasn't
pushed on purpose.
459
00:18:17,389 --> 00:18:19,348
That would this a hate crime.
460
00:18:19,349 --> 00:18:21,850
Yes, ma'am.
461
00:18:21,851 --> 00:18:24,019
- Ma'am?
- Doctor.
462
00:18:24,020 --> 00:18:26,188
Sorry. I'm... I'm sorry.
463
00:18:26,189 --> 00:18:28,482
No harm, no foul.
464
00:18:28,483 --> 00:18:32,904
Will you let me know
if she says anything else?
465
00:18:34,239 --> 00:18:35,907
Will do.
466
00:18:38,576 --> 00:18:39,868
At the risk of seeming...
467
00:18:39,869 --> 00:18:41,036
Then you probably shouldn't.
468
00:18:41,037 --> 00:18:43,372
- I just...
- No, trust me.
469
00:18:43,373 --> 00:18:45,165
- How do you know...
- I just know.
470
00:18:45,166 --> 00:18:48,127
- I just wanted...
- I know.
471
00:18:48,128 --> 00:18:51,046
Look, I'll let you know
if she says anything else
472
00:18:51,047 --> 00:18:53,800
that could be important
to your investigation.
473
00:18:57,429 --> 00:18:59,263
Thank you.
474
00:18:59,264 --> 00:19:02,224
- You know, for the record...
- Nope.
475
00:19:12,277 --> 00:19:15,237
Any luck getting our
psych boarders upstairs?
476
00:19:15,238 --> 00:19:18,575
Yeah, right, at least
the Kraken's still sleeping.
477
00:19:20,035 --> 00:19:21,201
Is it me or was that officer...
478
00:19:21,202 --> 00:19:23,245
- No.
- What?
479
00:19:23,246 --> 00:19:26,540
- You don't even know what I...
- What you were going to say?
480
00:19:26,541 --> 00:19:29,585
Maybe you do.
481
00:19:29,586 --> 00:19:31,545
- He seemed nice.
- Absolutely not.
482
00:19:31,546 --> 00:19:33,422
Mm-mm.
483
00:19:33,423 --> 00:19:34,923
There is no possible scenario
484
00:19:34,924 --> 00:19:37,384
in which you and I
have this conversation.
485
00:19:37,385 --> 00:19:39,261
You of all people should know better.
486
00:19:39,262 --> 00:19:42,014
- I was...
- No.
487
00:19:42,015 --> 00:19:43,599
Just walk away.
488
00:19:43,600 --> 00:19:46,769
Best possible scenario.
Just keep on walking.
489
00:19:46,770 --> 00:19:48,604
Mm-hmm.
490
00:19:48,605 --> 00:19:51,565
You got to lay off mixing
Adderall and energy drinks.
491
00:19:51,566 --> 00:19:52,900
Trust me, I will.
492
00:19:52,901 --> 00:19:55,028
All right. Thanks.
493
00:19:56,321 --> 00:19:57,780
That's the thing about
emergency medicine.
494
00:19:57,781 --> 00:19:59,281
You never know what you're going to get.
495
00:19:59,282 --> 00:20:01,158
And we get everything.
496
00:20:01,159 --> 00:20:02,451
Is that why you chose it?
497
00:20:02,452 --> 00:20:04,119
Maybe a little.
498
00:20:04,120 --> 00:20:05,621
I also get to pick my shifts,
499
00:20:05,622 --> 00:20:08,290
which, for a single mother, is amazing.
500
00:20:08,291 --> 00:20:11,001
But mostly, I just like
the people, you know?
501
00:20:11,002 --> 00:20:12,670
They're always there when you need them.
502
00:20:12,671 --> 00:20:14,296
Who wouldn't want to
be a part of that, you know?
503
00:20:16,966 --> 00:20:18,967
Fuck off.
504
00:20:25,225 --> 00:20:27,101
This is the monitoring center.
505
00:20:27,102 --> 00:20:28,977
We see that you are not
in your inclusion zone.
506
00:20:28,978 --> 00:20:31,063
Do you have permission
to be outside this area?
507
00:20:31,064 --> 00:20:33,607
Yes, I am at work.
508
00:20:33,608 --> 00:20:37,444
Just like last time
and the time before that.
509
00:20:38,947 --> 00:20:40,155
I'll be right back.
510
00:20:42,158 --> 00:20:44,660
What is the point of this fucking thing
511
00:20:44,661 --> 00:20:46,286
if it doesn't even work?
512
00:20:54,045 --> 00:20:55,421
Sorry.
513
00:20:55,422 --> 00:20:57,423
You're doing great. Take your time.
514
00:20:57,424 --> 00:20:58,465
You OK?
515
00:20:58,466 --> 00:20:59,967
I am... yeah.
516
00:20:59,968 --> 00:21:01,343
I get frustrated when I can't do things,
517
00:21:01,344 --> 00:21:02,845
or at least it looks like it.
518
00:21:02,846 --> 00:21:05,055
Yeah, you and me both.
519
00:21:05,056 --> 00:21:08,392
Thanks, but my frustration
manifests itself emotionally,
520
00:21:08,393 --> 00:21:10,310
and then, uh, I get upset,
521
00:21:10,311 --> 00:21:12,146
and then it looks like
I can't handle things,
522
00:21:12,147 --> 00:21:14,314
and, you know, then I can't cry
in front of the patient
523
00:21:14,315 --> 00:21:15,524
because no one wants
to see their doctor cry.
524
00:21:15,525 --> 00:21:17,234
That's just a big red flag.
525
00:21:17,235 --> 00:21:20,530
You just did a perfect crike.
You're doing great.
526
00:21:23,658 --> 00:21:25,659
Hey, you! Pasty white!
527
00:21:25,660 --> 00:21:27,077
How about a sandwich?
528
00:21:27,078 --> 00:21:30,372
Uh, what brings you here today, sir?
529
00:21:30,373 --> 00:21:33,292
I'm here for a fucking sandwich.
530
00:21:33,293 --> 00:21:35,044
OK.
531
00:21:35,045 --> 00:21:37,963
OK, uh, excuse me...
532
00:21:37,964 --> 00:21:39,381
- Perlah.
- Perlah.
533
00:21:39,382 --> 00:21:41,216
Can this patient get a sandwich?
534
00:21:41,217 --> 00:21:42,718
I already gave you a sandwich, Earl.
535
00:21:42,719 --> 00:21:45,637
I ain't ate this whole week.
536
00:21:45,638 --> 00:21:47,306
Sure.
537
00:21:47,307 --> 00:21:49,141
Give him another sandwich.
They're on the food cart.
538
00:21:49,142 --> 00:21:50,351
Just make sure it's not egg salad,
539
00:21:50,352 --> 00:21:51,894
or he'll throw it on the floor.
540
00:21:51,895 --> 00:21:53,772
OK. Good to know. Thanks.
541
00:22:08,286 --> 00:22:09,912
Any quick ones up here?
542
00:22:09,913 --> 00:22:11,747
It's only 8:30,
and Robby's already on my case
543
00:22:11,748 --> 00:22:13,707
for being too slow.
544
00:22:13,708 --> 00:22:14,792
I can usually at least make it to lunch
545
00:22:14,793 --> 00:22:16,418
before he starts hounding me.
546
00:22:16,419 --> 00:22:18,295
Cut him a little slack today, OK?
547
00:22:18,296 --> 00:22:20,923
It's the anniversary
of Dr. Adamson's death.
548
00:22:20,924 --> 00:22:23,550
That's sad.
549
00:22:23,551 --> 00:22:26,220
But it's still no reason
to take it out on me.
550
00:22:26,221 --> 00:22:27,930
I'm just saying.
551
00:22:27,931 --> 00:22:30,432
- Dr. Mohan?
- Samira, please.
552
00:22:30,433 --> 00:22:32,434
I just wanted to apologize.
553
00:22:32,435 --> 00:22:35,521
When my phone went off earlier,
that was really unprofessional.
554
00:22:35,522 --> 00:22:36,897
Don't sweat it. Trust me.
555
00:22:36,898 --> 00:22:38,273
We need to laugh.
556
00:22:38,274 --> 00:22:39,775
Otherwise, we'd never stop crying.
557
00:22:39,776 --> 00:22:41,110
Thank you.
558
00:22:41,111 --> 00:22:42,569
Besides, with all the craziness
559
00:22:42,570 --> 00:22:43,904
that comes through here every hour,
560
00:22:43,905 --> 00:22:45,698
nobody cares or notices.
561
00:22:45,699 --> 00:22:48,075
Got an unresponsive
unhoused man coming in.
562
00:22:48,076 --> 00:22:52,163
Might be a good teaching case,
Funky Music.
563
00:22:54,290 --> 00:22:55,624
Let's go.
564
00:22:55,625 --> 00:22:56,959
Caucasian male,
565
00:22:56,960 --> 00:22:58,627
approximately 60 to 70 years old,
566
00:22:58,628 --> 00:23:02,007
found unresponsive.
No signs of trauma, no ID.
567
00:23:03,383 --> 00:23:05,092
On three.
568
00:23:05,093 --> 00:23:07,387
One, two, three.
569
00:23:09,681 --> 00:23:12,099
Oof. Did you take anything?
570
00:23:12,100 --> 00:23:13,600
I smell the alcohol from here.
571
00:23:13,601 --> 00:23:14,810
This guy's wearing the spring, summer,
572
00:23:14,811 --> 00:23:15,978
and fall collection.
573
00:23:17,105 --> 00:23:18,313
Oh! Whoa!
574
00:23:18,314 --> 00:23:20,107
- Jesus, uh...
- Oh, oh, oh!
575
00:23:20,108 --> 00:23:21,150
What the...
576
00:23:21,151 --> 00:23:22,484
Oh!
577
00:23:22,485 --> 00:23:25,154
Uh, what's wrong? What's going on?
578
00:23:25,155 --> 00:23:28,157
Patient tested positive for rats.
579
00:23:28,158 --> 00:23:29,533
No.
580
00:23:29,534 --> 00:23:33,120
If it matters, I only counted three.
581
00:23:33,121 --> 00:23:34,621
Oh, there goes one.
582
00:23:39,085 --> 00:23:41,253
Because your son
tested positive for THC,
583
00:23:41,254 --> 00:23:43,422
the psychoactive ingredient in cannabis,
584
00:23:43,423 --> 00:23:45,090
we're going to have to
admit him for overnight
585
00:23:45,091 --> 00:23:47,092
observation and monitoring.
586
00:23:47,093 --> 00:23:49,178
And what about his brain?
587
00:23:49,179 --> 00:23:51,597
Is there a chance that much pot
is going to do some damage?
588
00:23:51,598 --> 00:23:53,015
He's only four.
589
00:23:53,016 --> 00:23:54,683
The honest answer is we don't know.
590
00:23:54,684 --> 00:23:56,268
There haven't been
any long-term studies,
591
00:23:56,269 --> 00:23:58,020
but the fact that this is
a one-time occurrence
592
00:23:58,021 --> 00:24:00,189
suggests that there should be
no long-term effects.
593
00:24:00,190 --> 00:24:01,940
But you don't know.
594
00:24:01,941 --> 00:24:04,109
So my son could end up
with learning disabilities,
595
00:24:04,110 --> 00:24:06,570
psychiatric problems,
or even autism because of this.
596
00:24:06,571 --> 00:24:08,364
There's no evidence
to suggest any of that.
597
00:24:08,365 --> 00:24:11,158
Hello. I'm Kiara Alfaro.
598
00:24:11,159 --> 00:24:13,035
I'm the department social worker.
599
00:24:13,036 --> 00:24:15,996
Kiara will help you
navigate the next steps.
600
00:24:15,997 --> 00:24:17,247
What steps?
601
00:24:17,248 --> 00:24:18,832
Well, a case like this
602
00:24:18,833 --> 00:24:21,877
requires mandatory reporting
to child services
603
00:24:21,878 --> 00:24:23,921
- and sometimes law enforcement.
- No.
604
00:24:23,922 --> 00:24:25,089
Why... why do you have
to involve the police?
605
00:24:25,090 --> 00:24:26,423
It's a controlled substance.
606
00:24:26,424 --> 00:24:28,092
They're not taking my kid away.
607
00:24:28,093 --> 00:24:30,010
- They were pot gummies.
- No one's suggesting that.
608
00:24:30,011 --> 00:24:32,096
Well, fuck your suggestions!
No one is touching my child!
609
00:24:32,097 --> 00:24:33,597
In fact, we're leaving.
610
00:24:33,598 --> 00:24:35,099
Well you... no, you can't take your son.
611
00:24:35,100 --> 00:24:36,725
He could stop breathing.
He could have a seizure.
612
00:24:36,726 --> 00:24:38,310
- I will observe him at home.
- Amanda, please.
613
00:24:38,311 --> 00:24:39,978
- Fuck off, Drew.
- Get security.
614
00:24:39,979 --> 00:24:41,355
If you can't cooperate,
615
00:24:41,356 --> 00:24:42,731
I'm going to have to ask you to leave.
616
00:24:42,732 --> 00:24:44,233
Amanda, please. He needs to stay here.
617
00:24:44,234 --> 00:24:45,984
And you need to get a fucking hotel.
618
00:24:45,985 --> 00:24:47,236
Your son can't leave the hospital,
619
00:24:47,237 --> 00:24:48,570
but I can have you removed.
620
00:24:48,571 --> 00:24:49,905
Don't you dare touch me.
621
00:24:49,906 --> 00:24:51,573
Get out! All of you!
622
00:24:51,574 --> 00:24:53,742
Mrs. Jones, I know this
is scary and stressful.
623
00:24:53,743 --> 00:24:55,911
Oh, fuck you! Fuck you! This is my son.
624
00:24:55,912 --> 00:24:57,246
My son! And nobody is touching him!
625
00:24:57,247 --> 00:24:58,914
Whoa, whoa, whoa. What's going on?
626
00:24:58,915 --> 00:25:00,332
- How can I help you?
- By backing the fuck off!
627
00:25:00,333 --> 00:25:01,917
Mom's worried a CYF investigation.
628
00:25:01,918 --> 00:25:03,919
- Amanda, just calm down!
- OK, OK, OK, enough!
629
00:25:03,920 --> 00:25:05,337
This is a hospital.
630
00:25:05,338 --> 00:25:06,922
This isn't "The Jerry Springer Show."
631
00:25:06,923 --> 00:25:09,425
Ma'am, nobody's trying
to take your child,
632
00:25:09,426 --> 00:25:11,093
so why don't you stay here with him
633
00:25:11,094 --> 00:25:12,886
while your husband talks
to our social worker outside
634
00:25:12,887 --> 00:25:14,555
and straightens all this out?
635
00:25:14,556 --> 00:25:16,932
Well, I don't want him
speaking for me and my son.
636
00:25:16,933 --> 00:25:18,892
Well, it is either you or him.
637
00:25:18,893 --> 00:25:21,895
Your son is not leaving,
but you can be escorted out
638
00:25:21,896 --> 00:25:23,939
and even arrested
if you refuse to cooperate.
639
00:25:23,940 --> 00:25:25,441
Nobody wants that.
640
00:25:25,442 --> 00:25:27,485
So you tell us. What do you want to do?
641
00:25:30,447 --> 00:25:33,240
- I'm staying with my son.
- OK, great.
642
00:25:33,241 --> 00:25:35,075
You do that.
643
00:25:35,076 --> 00:25:37,453
We all on the same page here?
644
00:25:37,454 --> 00:25:38,829
Thank you, Olsen.
645
00:25:38,830 --> 00:25:39,872
- You know where to find me.
- You OK?
646
00:25:39,873 --> 00:25:41,623
Yeah, we got this.
647
00:25:41,624 --> 00:25:43,459
- All good.
- It's all yours.
648
00:25:43,460 --> 00:25:45,210
Mrs. Jones, we just
have a couple things.
649
00:25:48,465 --> 00:25:49,798
Everything all right out there?
650
00:25:49,799 --> 00:25:52,134
Yeah, just another day in paradise.
651
00:25:52,135 --> 00:25:54,094
- How are you feeling?
- Better.
652
00:25:54,095 --> 00:25:56,638
- Where's David?
- He left.
653
00:25:56,639 --> 00:25:59,475
He said he had to get back to school.
654
00:25:59,476 --> 00:26:01,101
Oh.
655
00:26:01,102 --> 00:26:02,895
Um, maybe you could try calling him,
656
00:26:02,896 --> 00:26:04,105
get him to come back.
657
00:26:06,858 --> 00:26:09,735
What's going to happen to him if I do?
658
00:26:09,736 --> 00:26:11,987
Hopefully he'll be willing
to talk to somebody.
659
00:26:11,988 --> 00:26:14,615
- Will you talk to him?
- I can try.
660
00:26:14,616 --> 00:26:17,326
I don't think he wanted to talk to me.
661
00:26:17,327 --> 00:26:19,661
Have you shared with anyone
662
00:26:19,662 --> 00:26:21,789
about the writings of his you found?
663
00:26:21,790 --> 00:26:23,540
No.
664
00:26:23,541 --> 00:26:25,292
I didn't know who to tell.
665
00:26:25,293 --> 00:26:27,503
I just don't want to see him get hurt.
666
00:26:27,504 --> 00:26:29,381
Neither do we.
667
00:26:38,682 --> 00:26:40,057
It's just going straight to voicemail.
668
00:26:40,058 --> 00:26:42,227
Maybe if you can text him.
669
00:26:54,531 --> 00:26:56,615
He's not texting back.
670
00:26:56,616 --> 00:26:58,200
Oh, I'm sorry about all this.
671
00:26:58,201 --> 00:26:59,702
It's OK, it's OK.
672
00:26:59,703 --> 00:27:02,955
What are you doing for David
is very brave.
673
00:27:02,956 --> 00:27:04,206
I'm his mother.
674
00:27:04,207 --> 00:27:06,334
I'll do anything to protect him.
675
00:27:08,294 --> 00:27:09,545
Do you think he would hurt anyone?
676
00:27:09,546 --> 00:27:11,256
No.
677
00:27:12,924 --> 00:27:16,927
But...
678
00:27:16,928 --> 00:27:20,723
I'm sure a lot of parents felt that way
679
00:27:20,724 --> 00:27:23,685
before their children
did unspeakable things.
680
00:27:26,312 --> 00:27:27,730
Does he have any history of violence?
681
00:27:27,731 --> 00:27:29,189
Has he ever been in any trouble?
682
00:27:29,190 --> 00:27:30,607
No, never.
683
00:27:30,608 --> 00:27:33,068
He's very quiet.
684
00:27:33,069 --> 00:27:35,446
And he takes great care of me.
685
00:27:35,447 --> 00:27:40,951
He... he's struggled
with his father's death.
686
00:27:40,952 --> 00:27:42,911
We both have.
687
00:27:42,912 --> 00:27:45,247
Flight is ten minutes out
with an electrocution.
688
00:27:45,248 --> 00:27:48,334
OK, grab Collins. I'll be right there.
689
00:27:48,335 --> 00:27:49,752
Keep trying to reach him.
690
00:27:49,753 --> 00:27:51,378
If you do, have someone come find me.
691
00:27:51,379 --> 00:27:53,756
- OK?
- OK.
692
00:27:53,757 --> 00:27:55,883
- Thank you.
- Of course.
693
00:27:55,884 --> 00:27:58,052
- You got some good news for me?
- I sure do.
694
00:27:58,053 --> 00:27:59,678
There are two rooms
in ICU being cleaned.
695
00:27:59,679 --> 00:28:01,430
- They'll be ready by now.
- Great.
696
00:28:01,431 --> 00:28:02,556
And I got bagels in the lounge.
697
00:28:02,557 --> 00:28:04,099
Nice job. Thank you.
698
00:28:06,519 --> 00:28:09,063
- Is it true?
- You have to be more specific.
699
00:28:09,064 --> 00:28:10,689
Are there rats in the ED?
700
00:28:10,690 --> 00:28:13,025
Uh, apparently,
if somebody already snitched.
701
00:28:13,026 --> 00:28:15,444
Do you know how bad this looks?
702
00:28:15,445 --> 00:28:17,446
One more reason to shutter this place.
703
00:28:17,447 --> 00:28:19,656
Only the emergency department
admits rats.
704
00:28:19,657 --> 00:28:21,283
Emergency department
would never admit rats,
705
00:28:21,284 --> 00:28:22,826
unless they had the right insurance.
706
00:28:22,827 --> 00:28:24,244
Did you catch any of them?
707
00:28:24,245 --> 00:28:25,996
One, and I charged him for a full visit.
708
00:28:25,997 --> 00:28:27,581
I'm glad you think this is funny.
709
00:28:27,582 --> 00:28:28,749
I'm sorry that you don't.
710
00:28:28,750 --> 00:28:30,501
Did you call an exterminator?
711
00:28:30,502 --> 00:28:32,294
He's waiting on a second opinion.
712
00:28:32,295 --> 00:28:35,506
You're pushing your luck today.
713
00:28:35,507 --> 00:28:36,799
Don't worry. Last I heard,
714
00:28:36,800 --> 00:28:38,175
they were headed for the cafeteria,
715
00:28:38,176 --> 00:28:39,343
so they should be dead within the hour.
716
00:28:39,344 --> 00:28:40,803
OK.
717
00:28:40,804 --> 00:28:43,681
- I'll be here all week.
- Or maybe not.
718
00:28:47,310 --> 00:28:49,603
Drug-seeking woman
kicked off the city bus
719
00:28:49,604 --> 00:28:50,979
for disrupting
and disturbing passengers.
720
00:28:50,980 --> 00:28:52,564
I called 911!
721
00:28:52,565 --> 00:28:54,316
She's been screaming
for narcotics nonstop.
722
00:28:54,317 --> 00:28:55,943
We found an empty Percocet
bottle filled five days ago.
723
00:28:55,944 --> 00:28:57,111
What are you doing? What are you doing?
724
00:28:57,112 --> 00:28:58,570
She's been uncooperative
725
00:28:58,571 --> 00:28:59,780
and combative since we picked her up.
726
00:28:59,781 --> 00:29:01,156
Get off her. Let her go.
727
00:29:01,157 --> 00:29:02,741
Stop fighting.
728
00:29:02,742 --> 00:29:04,576
Calm the fuck down,
or I'm calling the cops.
729
00:29:04,577 --> 00:29:06,286
My meds at home aren't working!
730
00:29:06,287 --> 00:29:08,497
Please, I have sickle cell!
731
00:29:08,498 --> 00:29:10,290
OK, stop. Everybody stop.
732
00:29:10,291 --> 00:29:11,960
Stop!
733
00:29:12,669 --> 00:29:14,294
What's your name?
734
00:29:14,295 --> 00:29:16,505
It's Joyce. It's Joyce St. Claire.
735
00:29:16,506 --> 00:29:18,716
Joyce, is this your sickle cell pain?
736
00:29:18,717 --> 00:29:21,010
- Yes!
- 10 milligrams of IV morphine.
737
00:29:21,011 --> 00:29:22,344
- You really want 10?
- Yes.
738
00:29:22,345 --> 00:29:23,512
Repeat it in five minutes if needed.
739
00:29:23,513 --> 00:29:24,847
And she needs a Dilaudid drip.
740
00:29:24,848 --> 00:29:25,973
This is a vaso-occlusive crisis!
741
00:29:25,974 --> 00:29:27,141
I'm so sorry this happened.
742
00:29:27,142 --> 00:29:28,726
You're going to be OK now.
743
00:29:28,727 --> 00:29:29,852
You're safe here, I promise.
744
00:29:29,853 --> 00:29:31,353
Come on.
745
00:29:31,354 --> 00:29:33,022
You're going to be safe here. I promise.
746
00:29:33,023 --> 00:29:34,857
Just breathe. OK?
747
00:30:00,216 --> 00:30:01,800
Live wire hit his left forearm,
748
00:30:01,801 --> 00:30:03,510
shocked him once for v-fib.
749
00:30:03,511 --> 00:30:05,554
- Was there a power pole down?
- No, abandoned factory.
750
00:30:05,555 --> 00:30:06,638
We found bolt cutters at his side.
751
00:30:06,639 --> 00:30:07,890
Got electrocuted.
752
00:30:07,891 --> 00:30:08,891
Was he trying to steal copper?
753
00:30:08,892 --> 00:30:09,892
Most likely.
754
00:30:09,893 --> 00:30:11,810
Powerline fried his arm,
755
00:30:11,811 --> 00:30:14,688
and the current through his
whole body stopped his heart.
756
00:30:14,689 --> 00:30:17,358
Ready?
757
00:30:17,359 --> 00:30:19,527
Steady, lift.
758
00:30:21,279 --> 00:30:24,073
Add a myoglobin and a CK to the labs.
759
00:30:24,074 --> 00:30:26,075
Two liters normal saline wide open.
760
00:30:26,076 --> 00:30:27,868
Dr. Santos, what are we worried about?
761
00:30:27,869 --> 00:30:30,788
Um, rhabdomyolysis from tissue damage
762
00:30:30,789 --> 00:30:33,749
can kill the kidneys, ongoing
risk of cardiac irritability.
763
00:30:33,750 --> 00:30:35,376
- Excellent.
- AP pads in place.
764
00:30:35,377 --> 00:30:37,086
Guy fell off a telephone pole?
765
00:30:37,087 --> 00:30:39,421
- No, he was on a platform.
- Boring.
766
00:30:39,422 --> 00:30:41,965
Cut into a live wire.
767
00:30:41,966 --> 00:30:43,634
Tense ventral compartment.
768
00:30:43,635 --> 00:30:45,094
Set up the STIC pressure monitor.
769
00:30:45,095 --> 00:30:46,595
V-fib.
770
00:30:46,596 --> 00:30:48,055
- All right, charge to 300.
- Charge to 300.
771
00:30:48,056 --> 00:30:49,264
Am I running this or are you?
772
00:30:49,265 --> 00:30:51,392
- Sorry, reflex response.
- Clear.
773
00:30:52,769 --> 00:30:54,103
Ah, fuck!
774
00:30:54,104 --> 00:30:55,604
Sorry.
775
00:30:55,605 --> 00:30:57,106
Sorry.
776
00:30:57,107 --> 00:30:59,692
So what... what happened?
777
00:30:59,693 --> 00:31:02,236
I bought it for my girlfriend's dog.
778
00:31:02,237 --> 00:31:06,281
I work nights, and he yaps all day long.
779
00:31:06,282 --> 00:31:08,951
And when I woke up, I was wearing it.
780
00:31:08,952 --> 00:31:10,536
Stupid bitch!
781
00:31:11,913 --> 00:31:14,915
Sorry, sorry.
782
00:31:14,916 --> 00:31:17,418
I think she must have used Krazy Glue.
783
00:31:17,419 --> 00:31:20,754
Yeah, it, um, it looks that way.
784
00:31:20,755 --> 00:31:22,464
Have you tried removing the batteries?
785
00:31:22,465 --> 00:31:26,468
Of course. She glued the case shut.
786
00:31:26,469 --> 00:31:29,346
All right, I think we have
a couple options, Gary.
787
00:31:29,347 --> 00:31:32,433
Um, we can try to find
a solvent that will dissolve
788
00:31:32,434 --> 00:31:34,852
or at least soften the glue
enough for you to peel it off
789
00:31:34,853 --> 00:31:36,979
without taking your skin with it.
790
00:31:36,980 --> 00:31:39,189
Or, um...
791
00:31:39,190 --> 00:31:41,775
- Dr. Javadi?
- Um...
792
00:31:41,776 --> 00:31:44,820
I... I guess your skin cells
on your neck will naturally
793
00:31:44,821 --> 00:31:48,323
slough off and you should just
be able to remove it in time.
794
00:31:48,324 --> 00:31:51,368
- How much time?
- Um, couple of weeks, maybe.
795
00:31:51,369 --> 00:31:52,703
Couple weeks?
796
00:31:52,704 --> 00:31:54,329
I think this guy's got scurvy.
797
00:31:54,330 --> 00:31:55,497
What is he, a pirate?
798
00:31:55,498 --> 00:31:57,166
No, he's an unhoused man
799
00:31:57,167 --> 00:31:59,752
who lives almost exclusively
on dollar store ramen.
800
00:31:59,753 --> 00:32:02,338
There's perifollicular
hemorrhage, gingivitis,
801
00:32:02,339 --> 00:32:04,673
bleeding gums, and, um, yeah,
802
00:32:04,674 --> 00:32:06,133
no fruit or vegetables in his diet.
803
00:32:06,134 --> 00:32:07,426
I suppose that could do it
804
00:32:07,427 --> 00:32:09,261
as long as you've ruled out piracy.
805
00:32:09,262 --> 00:32:12,348
No parrot, no peg leg,
doesn't reek of sweat and rum?
806
00:32:12,349 --> 00:32:14,308
Well, now that you
mention it, there was a smell.
807
00:32:14,309 --> 00:32:17,311
Probably a pirate.
808
00:32:17,312 --> 00:32:18,687
Tell him to pick up some vitamin C
809
00:32:18,688 --> 00:32:20,231
next time he docks at a dollar store.
810
00:32:22,525 --> 00:32:24,193
I can't tell if you're joking.
811
00:32:24,194 --> 00:32:26,528
No, Captain Scurvy's
got a vitamin C deficiency.
812
00:32:26,529 --> 00:32:29,031
Cheapest way to fix it
is with a daily supplement.
813
00:32:29,032 --> 00:32:30,866
Captain Scurvy is another joke.
814
00:32:30,867 --> 00:32:32,868
- I'd like to think so.
- It's a good one.
815
00:32:32,869 --> 00:32:34,912
Dr. Langdon, Dr. King,
this is Arthur Carlson
816
00:32:34,913 --> 00:32:36,663
from Children, Youth, and Families.
817
00:32:36,664 --> 00:32:38,540
He'd like to speak to
the parents of Tyler Jones.
818
00:32:38,541 --> 00:32:40,417
Right, right.
819
00:32:40,418 --> 00:32:42,920
Uh, Mel, would you mind showing
him to Kiara and the family?
820
00:32:42,921 --> 00:32:44,422
Mm. Yeah, right this way.
821
00:32:49,302 --> 00:32:51,053
- Beto?
- Hello, Doctor.
822
00:32:51,054 --> 00:32:54,431
- What are you doing here?
- I'm working day shifts now.
823
00:32:54,432 --> 00:32:56,392
Didn't you retire a couple of years ago?
824
00:32:56,393 --> 00:32:57,893
No.
825
00:32:57,894 --> 00:33:01,063
- I have to work today.
- Right.
826
00:33:01,064 --> 00:33:02,648
Right. Just stay right here, OK?
827
00:33:02,649 --> 00:33:04,566
I... I have a lot of cleaning to do.
828
00:33:04,567 --> 00:33:06,527
Yeah, no, I'll be just one second.
829
00:33:06,528 --> 00:33:08,862
Hey, Doc, Doc! How about a sandwich?
830
00:33:08,863 --> 00:33:10,656
Sure, Earl. Turkey, no egg salad.
831
00:33:10,657 --> 00:33:12,908
I got you. Just give me one minute.
832
00:33:14,994 --> 00:33:16,829
So Beto said he's working here?
833
00:33:16,830 --> 00:33:18,372
Yeah, he just started wandering.
834
00:33:18,373 --> 00:33:20,541
Fortunately,
he always winds up back here.
835
00:33:20,542 --> 00:33:22,251
He thinks he still works in the ED.
836
00:33:22,252 --> 00:33:23,752
I called his family.
837
00:33:23,753 --> 00:33:25,045
They usually pick him up
after a few hours.
838
00:33:25,046 --> 00:33:26,171
Really?
839
00:33:26,172 --> 00:33:27,589
Yeah. It gives them a break.
840
00:33:27,590 --> 00:33:29,091
And look at him. He's talking to people,
841
00:33:29,092 --> 00:33:31,468
feeling useful, getting some exercise.
842
00:33:31,469 --> 00:33:33,095
Hell, I wish I was that happy.
843
00:33:33,096 --> 00:33:34,763
You think he's any good
at catching rats?
844
00:33:34,764 --> 00:33:37,433
- Stop.
- Oh, Earl wants a sandwich.
845
00:33:37,434 --> 00:33:39,393
He always wants a sandwich.
846
00:33:39,394 --> 00:33:40,811
Hey, check it out.
847
00:33:40,812 --> 00:33:42,396
I got my kids a puppy.
848
00:33:42,397 --> 00:33:44,565
Cute. Hope that wasn't your idea.
849
00:33:44,566 --> 00:33:46,316
- Why?
- Seriously?
850
00:33:46,317 --> 00:33:47,651
You really think your wife
851
00:33:47,652 --> 00:33:49,111
needs anything else to take care of?
852
00:33:49,112 --> 00:33:51,238
- Abby loves dogs.
- I love penguins.
853
00:33:51,239 --> 00:33:52,781
It doesn't mean
I want to take care of one.
854
00:33:52,782 --> 00:33:54,324
I'm pretty sure it's illegal
to own a penguin.
855
00:33:54,325 --> 00:33:55,826
Pretty sure you're missing the point.
856
00:33:55,827 --> 00:33:57,286
The point is Tanner promised
857
00:33:57,287 --> 00:33:58,579
he would take care of it.
858
00:33:58,580 --> 00:34:01,623
A four-year-old? Yeah, OK.
859
00:34:06,796 --> 00:34:08,547
How's she doing?
860
00:34:08,548 --> 00:34:11,593
Still breathing after 20 of morphine.
861
00:34:13,803 --> 00:34:15,137
How's the pain, Joyce?
862
00:34:15,138 --> 00:34:17,806
A little better.
863
00:34:17,807 --> 00:34:19,892
We've ordered an exchange transfusion.
864
00:34:19,893 --> 00:34:22,394
Mm. Figured I needed that.
865
00:34:22,395 --> 00:34:24,938
What's your normal regimen at home?
866
00:34:24,939 --> 00:34:28,817
90 of extended-release
morphine every 12 hours
867
00:34:28,818 --> 00:34:31,153
and oxycodone for breakthrough pain,
868
00:34:31,154 --> 00:34:33,655
but it wasn't working.
869
00:34:33,656 --> 00:34:36,825
Starting IV Dilaudid of four an hour.
870
00:34:36,826 --> 00:34:39,161
You can press this button
if you need a little extra.
871
00:34:39,162 --> 00:34:42,831
That only works once an hour,
though, so don't go crazy.
872
00:34:42,832 --> 00:34:45,752
- Could I confer with you?
- Yeah.
873
00:34:54,469 --> 00:34:57,012
You seem surprised by the opioid dosage.
874
00:34:57,013 --> 00:34:59,556
- It seemed a little high.
- So was her pain.
875
00:34:59,557 --> 00:35:01,183
How do you know she's not drug-seeking?
876
00:35:01,184 --> 00:35:03,018
You can't fake a hemoglobin of 6.
877
00:35:03,019 --> 00:35:05,104
Do you know what sickle cell
crisis does to the body?
878
00:35:05,105 --> 00:35:06,647
Blood cells get caught
and plug up your capillaries
879
00:35:06,648 --> 00:35:08,357
and deprive all your cells of oxygen.
880
00:35:08,358 --> 00:35:11,193
It's been described
as an electrical stabbing pain
881
00:35:11,194 --> 00:35:12,695
that feels like it's breaking your bones
882
00:35:12,696 --> 00:35:15,447
and flushing glass through your body.
883
00:35:15,448 --> 00:35:17,282
I never thought of it like that.
884
00:35:17,283 --> 00:35:18,659
Little empathy goes a long way
885
00:35:18,660 --> 00:35:20,412
with those suffering in real pain.
886
00:35:22,539 --> 00:35:23,956
- Yeah.
- Don't worry.
887
00:35:23,957 --> 00:35:25,457
You'll get good at spotting the fakers,
888
00:35:25,458 --> 00:35:27,334
and half the time, all those people need
889
00:35:27,335 --> 00:35:29,921
is someone to really listen
to them and hear their story.
890
00:35:31,423 --> 00:35:33,007
Mm-hmm.
891
00:35:33,008 --> 00:35:36,885
Interior compartment pressure is 49.
892
00:35:36,886 --> 00:35:38,595
Burn caused massive swelling.
893
00:35:38,596 --> 00:35:40,514
What does he need, Dr. Santos?
894
00:35:40,515 --> 00:35:43,434
Fasciotomy, but he
still has a radial pulse.
895
00:35:43,435 --> 00:35:45,519
Pressure would have to be
over 100 to lose the pulse,
896
00:35:45,520 --> 00:35:47,187
and at that point, he'd lose the arm.
897
00:35:47,188 --> 00:35:49,231
49 is enough to destroy
all the nerves and muscles
898
00:35:49,232 --> 00:35:51,066
in a matter of hours.
899
00:35:51,067 --> 00:35:52,776
- Compartment pressure's 49?
- Yeah.
900
00:35:52,777 --> 00:35:54,737
I'm going to make the
initial incision down here.
901
00:35:54,738 --> 00:35:56,447
Ortho can finish it up in the OR.
902
00:35:56,448 --> 00:35:58,282
Good plan. I'll let them know.
903
00:35:58,283 --> 00:36:00,075
- Hey, Robby.
- Always good to see you, Fred.
904
00:36:00,076 --> 00:36:01,368
- How do you like my rock star?
- She's pretty good.
905
00:36:01,369 --> 00:36:03,912
She has a great teacher.
906
00:36:03,913 --> 00:36:05,914
Sterile gloves for Dr. Santos.
907
00:36:05,915 --> 00:36:09,209
Oh, we don't teach forearm
fasciotomies to our residents.
908
00:36:09,210 --> 00:36:11,170
What if she's all alone
somewhere someday
909
00:36:11,171 --> 00:36:13,381
with no backup?
910
00:36:15,425 --> 00:36:18,594
This is the path
to avoid the median nerve
911
00:36:18,595 --> 00:36:20,763
and all major vessels.
912
00:36:20,764 --> 00:36:23,098
Maybe just watch the first time.
913
00:36:23,099 --> 00:36:25,517
She'll hold the blade, I'll cut.
914
00:36:25,518 --> 00:36:27,062
10 blade to Dr. Santos.
915
00:36:30,648 --> 00:36:33,067
We'll start proximal.
916
00:36:33,068 --> 00:36:34,485
How much pressure?
917
00:36:34,486 --> 00:36:37,655
Just about this much.
918
00:36:41,868 --> 00:36:43,286
Mm-hmm.
919
00:36:45,997 --> 00:36:48,541
Through the skin and sub-Q.
920
00:36:53,004 --> 00:36:54,421
Good.
921
00:36:58,677 --> 00:37:00,511
How they making out?
922
00:37:00,512 --> 00:37:02,263
They're still talking.
923
00:37:03,723 --> 00:37:05,766
- You OK?
- Yeah, for sure.
924
00:37:05,767 --> 00:37:07,935
I just... I hate seeing families
torn apart.
925
00:37:07,936 --> 00:37:09,478
Oh, they'll be fine.
926
00:37:09,479 --> 00:37:11,980
- How can you be sure?
- They're white.
927
00:37:11,981 --> 00:37:14,274
Probably get off
with a slap on the wrist.
928
00:37:14,275 --> 00:37:16,777
If they weren't,
she'd probably lose her child
929
00:37:16,778 --> 00:37:20,406
and he'd end up going to jail, but...
930
00:37:20,407 --> 00:37:23,325
Sorry, I did a fellowship in cynicism.
931
00:37:23,326 --> 00:37:24,827
You sure you're OK?
932
00:37:24,828 --> 00:37:26,955
100%. I'm just going to get some air.
933
00:37:32,836 --> 00:37:35,671
I am a savage, classy, bougie,
934
00:37:35,672 --> 00:37:38,507
ratchet, sassy, moody, nasty.
935
00:37:38,508 --> 00:37:40,509
I am a savage...
936
00:37:40,510 --> 00:37:42,845
I need help!
937
00:37:42,846 --> 00:37:44,013
I got shot.
938
00:37:44,014 --> 00:37:45,222
Can you guys help?
939
00:37:45,223 --> 00:37:47,474
What's your name?
940
00:37:47,475 --> 00:37:48,642
Alex.
941
00:37:48,643 --> 00:37:50,853
OK, Alex, let me take a look.
942
00:37:50,854 --> 00:37:52,187
It fucking hurts.
943
00:37:52,188 --> 00:37:54,189
Oh, I know. All right.
944
00:37:54,190 --> 00:37:55,357
We're going to take good care of you.
945
00:37:55,358 --> 00:37:57,026
- Yeah.
- You guys got it?
946
00:37:57,027 --> 00:37:59,236
Let me get you up here, Alex.
947
00:37:59,237 --> 00:38:00,988
I got you.
948
00:38:00,989 --> 00:38:02,364
I have an abdominal GSW
949
00:38:02,365 --> 00:38:05,159
in the ambulance bay, code trauma now.
950
00:38:05,160 --> 00:38:07,786
GSW just got dumped
by a homeboy ambulance.
951
00:38:07,787 --> 00:38:10,831
- You got this?
- Yeah, go.
952
00:38:10,832 --> 00:38:14,169
2 grams of Ancef. Ortho's on their way.
953
00:38:17,922 --> 00:38:20,549
Systolic's only 80. 14 gauge left AC.
954
00:38:20,550 --> 00:38:21,717
We got two units of whole blood
955
00:38:21,718 --> 00:38:23,052
going on the rapid infuser.
956
00:38:23,053 --> 00:38:24,386
Call the OR. We'll be right up.
957
00:38:24,387 --> 00:38:25,721
Lungs up.
958
00:38:25,722 --> 00:38:26,889
Do you take medications every day?
959
00:38:26,890 --> 00:38:28,849
- Any allergies?
- No.
960
00:38:28,850 --> 00:38:30,309
Morrison's is full of blood.
You see that?
961
00:38:30,310 --> 00:38:32,186
- Yeah.
- Tore up his liver.
962
00:38:32,187 --> 00:38:33,562
- What's his name?
- Alex.
963
00:38:33,563 --> 00:38:34,980
Alex, you've lost a lot of blood.
964
00:38:34,981 --> 00:38:36,315
You need to go to surgery right away.
965
00:38:36,316 --> 00:38:37,316
Am I going to die?
966
00:38:37,317 --> 00:38:38,776
Not now that I'm here.
967
00:38:38,777 --> 00:38:40,069
Spoken with the humility of a surgeon.
968
00:38:40,070 --> 00:38:41,403
OR's ready. How's he doing?
969
00:38:41,404 --> 00:38:43,113
- BP is coming up a bit.
- Let's go.
970
00:38:43,114 --> 00:38:44,907
- Can you call my mom?
- Yep.
971
00:38:44,908 --> 00:38:47,576
- She's the "ICE" on my cell.
- Of course, of course.
972
00:38:47,577 --> 00:38:50,120
So he didn't have to wait for an OR?
973
00:38:50,121 --> 00:38:51,955
No, we're a trauma center.
974
00:38:51,956 --> 00:38:54,416
We always keep one OR
stocked and ready to go.
975
00:38:54,417 --> 00:38:58,087
Well, that's awesome!
976
00:38:58,088 --> 00:39:01,090
What... what happens if there are
multiple traumas needing OR?
977
00:39:01,091 --> 00:39:02,717
We get a lot busier.
978
00:39:04,636 --> 00:39:06,095
Mr. Milton, I'm sorry.
979
00:39:06,096 --> 00:39:07,805
We had to move you into the hall.
980
00:39:07,806 --> 00:39:09,765
I know it gets pretty chaotic
and noisy out here.
981
00:39:09,766 --> 00:39:12,267
Mr. Milton?
982
00:39:12,268 --> 00:39:14,813
Hey, hey, Bennet, wake up for me.
983
00:39:17,148 --> 00:39:19,984
Oh, shit, shit, shit.
Um, I need a little help here!
984
00:39:21,152 --> 00:39:22,444
Help!
985
00:39:22,445 --> 00:39:24,029
When did you check on him last?
986
00:39:24,030 --> 00:39:25,614
I don't know, around
half an hour ago at most.
987
00:39:25,615 --> 00:39:27,116
- I was waiting on labs.
- What's going on?
988
00:39:27,117 --> 00:39:28,784
It's my gallstone guy. You saw his EKGs.
989
00:39:28,785 --> 00:39:31,453
Unknown downtime.
He was sleeping in the hall.
990
00:39:31,454 --> 00:39:33,455
Crash cart, let's go!
991
00:39:36,459 --> 00:39:38,419
I got it.
992
00:39:40,839 --> 00:39:42,464
Hold compressions.
993
00:39:44,592 --> 00:39:46,176
Asystole.
994
00:39:46,177 --> 00:39:49,972
Resume compressions, amp of epi.
995
00:39:49,973 --> 00:39:51,432
Slower, slower tempo, slower tempo.
996
00:39:51,433 --> 00:39:53,350
- Should I intubate?
- No. Drop an LMA.
997
00:39:53,351 --> 00:39:56,020
We don't want to hold compressions.
998
00:39:56,021 --> 00:39:58,147
Pupils are fixed and dilated.
999
00:39:58,148 --> 00:39:59,607
He's been down a long time.
1000
00:40:11,619 --> 00:40:12,995
How we doing in here?
1001
00:40:12,996 --> 00:40:14,496
So much better.
1002
00:40:14,497 --> 00:40:17,124
Dr. Mohan, this is my wife, Ondine.
1003
00:40:17,125 --> 00:40:19,752
Dr. Samira Mohan.
Nice to meet you, Ondine.
1004
00:40:19,753 --> 00:40:21,920
- Thank you for helping her.
- Of course.
1005
00:40:21,921 --> 00:40:24,673
And, again, I'm so sorry
about how you were treated
1006
00:40:24,674 --> 00:40:26,342
when you first arrived.
1007
00:40:26,343 --> 00:40:27,760
Not everyone who works here
1008
00:40:27,761 --> 00:40:29,678
is accustomed to dealing
with sickle cell.
1009
00:40:29,679 --> 00:40:31,138
We will be doing everything possible
1010
00:40:31,139 --> 00:40:33,807
from here on in
to manage Joyce's crisis.
1011
00:40:33,808 --> 00:40:35,684
In the meantime, can I get you anything?
1012
00:40:35,685 --> 00:40:36,685
I'm fine.
1013
00:40:36,686 --> 00:40:38,187
- Ondine?
- No, thank you.
1014
00:40:38,188 --> 00:40:39,646
OK. Well, have the nurses come find me
1015
00:40:39,647 --> 00:40:40,815
if you need anything.
1016
00:40:43,526 --> 00:40:45,903
Take slow, deep breaths for me, Ian.
1017
00:40:45,904 --> 00:40:48,906
They ordered a neb,
5 albuterol, 125 solumedrol.
1018
00:40:48,907 --> 00:40:50,532
All right.
1019
00:40:50,533 --> 00:40:52,201
Keep an eye on him
and present to Dr. Langdon.
1020
00:40:52,202 --> 00:40:54,328
- OK.
- OK, great.
1021
00:40:54,329 --> 00:40:56,538
I'll see you back in triage
once he settles down.
1022
00:40:56,539 --> 00:40:58,415
Yeah.
1023
00:40:58,416 --> 00:40:59,541
OK, let's take this off.
1024
00:40:59,542 --> 00:41:01,001
All right, hang in there, Ian.
1025
00:41:01,002 --> 00:41:02,837
This should really help your asthma.
1026
00:41:12,764 --> 00:41:13,889
How can I help you, hon?
1027
00:41:13,890 --> 00:41:15,307
Um, I'm looking for Dr. Langdon.
1028
00:41:15,308 --> 00:41:17,143
Yeah, let me see where he is.
1029
00:41:20,647 --> 00:41:22,481
Dr. Langdon, we have a med student
1030
00:41:22,482 --> 00:41:24,109
at Central looking for you.
1031
00:41:25,652 --> 00:41:27,403
Copy that. He's headed this way.
1032
00:41:27,404 --> 00:41:28,613
Thanks.
1033
00:41:29,823 --> 00:41:31,073
Hey, Crash.
1034
00:41:31,074 --> 00:41:33,575
You missed a pretty cool fasciotomy.
1035
00:41:33,576 --> 00:41:34,910
I'm not sure I'd be describing
1036
00:41:34,911 --> 00:41:36,495
a fasciotomy as cool.
1037
00:41:36,496 --> 00:41:39,206
You would if you were
the one who did it.
1038
00:41:39,207 --> 00:41:42,335
How's it going out
in the arrivals lounge?
1039
00:41:44,295 --> 00:41:47,256
Do you know anything about Dr. McKay?
1040
00:41:47,257 --> 00:41:49,591
I've been here for less than two hours.
1041
00:41:49,592 --> 00:41:52,761
I don't know anybody, including you.
1042
00:41:52,762 --> 00:41:55,639
I thought you were some kind
of kid genius.
1043
00:41:55,640 --> 00:41:58,100
I'm like any other
third-year med student.
1044
00:41:58,101 --> 00:42:00,978
Clearly.
1045
00:42:00,979 --> 00:42:02,438
Hey, I'm just trying to break the ice.
1046
00:42:02,439 --> 00:42:04,481
I'm not trying to annoy you.
1047
00:42:04,482 --> 00:42:06,442
And yet, you're still calling me Crash
1048
00:42:06,443 --> 00:42:07,818
when I asked you not to.
1049
00:42:07,819 --> 00:42:09,611
Really? You're still on that?
1050
00:42:09,612 --> 00:42:11,031
Still on that.
1051
00:42:12,323 --> 00:42:15,242
Yep. OK, sorry.
1052
00:42:15,243 --> 00:42:20,205
I had no idea genius was so sensitive.
1053
00:42:20,206 --> 00:42:23,292
But I get it. Big brain, big feelings.
1054
00:42:23,293 --> 00:42:24,752
Makes total sense.
1055
00:42:24,753 --> 00:42:26,671
I'll try to be softer.
1056
00:42:50,612 --> 00:42:51,945
We switch out every few minutes.
1057
00:42:51,946 --> 00:42:53,614
- You can take a break.
- I'm fine.
1058
00:42:53,615 --> 00:42:54,865
Hold compressions.
1059
00:42:56,826 --> 00:42:58,494
Still in asystole.
1060
00:42:58,495 --> 00:43:00,996
Resume compressions.
1061
00:43:00,997 --> 00:43:02,331
Should we shock him?
1062
00:43:02,332 --> 00:43:03,791
You don't shock asystole.
1063
00:43:03,792 --> 00:43:05,042
It could be fine v-fib.
1064
00:43:05,043 --> 00:43:07,711
- Not a chance.
- OK.
1065
00:43:07,712 --> 00:43:08,962
Uh, when was his last epi?
1066
00:43:08,963 --> 00:43:10,673
- Three minutes ago.
- OK.
1067
00:43:10,674 --> 00:43:12,049
Well, ACLS says every
three to five minute, right?
1068
00:43:12,050 --> 00:43:14,635
- So let's push another round.
- Fine.
1069
00:43:14,636 --> 00:43:17,513
Robby, Mr. Spencer's adult
children are asking for you.
1070
00:43:17,514 --> 00:43:19,431
And the parents of Nick Bradley,
1071
00:43:19,432 --> 00:43:21,350
the fentanyl overdose,
also want to speak with you.
1072
00:43:21,351 --> 00:43:22,768
OK.
1073
00:43:22,769 --> 00:43:25,979
Three rounds of epi and then call it.
1074
00:43:25,980 --> 00:43:28,524
Mr. Spencer's maxed out
on BiPAP, 25 on 10.
1075
00:43:28,525 --> 00:43:31,527
- Sats?
- Not great, High 80s.
1076
00:43:34,364 --> 00:43:36,115
Hi. I heard you wanted to talk to me.
1077
00:43:36,116 --> 00:43:37,950
Yeah. That alarm kept going off.
1078
00:43:37,951 --> 00:43:40,953
Yeah. Why don't we step outside?
1079
00:43:40,954 --> 00:43:43,288
The alarm is for low oxygen.
1080
00:43:43,289 --> 00:43:45,541
Does he need more of that, um, BiPAP?
1081
00:43:45,542 --> 00:43:47,626
I'm afraid that's as high as we go.
1082
00:43:47,627 --> 00:43:49,378
So the decision at this point is...
1083
00:43:49,379 --> 00:43:52,382
We want you to put our father
on the breathing machine.
1084
00:43:54,175 --> 00:43:55,884
Even though that goes
against his desires
1085
00:43:55,885 --> 00:43:58,220
to not be intubated?
1086
00:43:58,221 --> 00:44:00,723
We're not ready to let go yet.
1087
00:44:00,724 --> 00:44:03,810
And if your father is?
1088
00:44:05,311 --> 00:44:06,770
He was a stubborn son of a bitch
1089
00:44:06,771 --> 00:44:09,356
who would never have given up
on either of us.
1090
00:44:09,357 --> 00:44:12,109
We're not giving up on him.
1091
00:44:12,110 --> 00:44:14,111
You're absolutely certain you want
1092
00:44:14,112 --> 00:44:16,239
to put your father through this
after everything I've told you?
1093
00:44:20,744 --> 00:44:24,913
I may have to honor
his advanced directive.
1094
00:44:24,914 --> 00:44:29,043
No, you have to honor our
durable power for health care.
1095
00:44:29,044 --> 00:44:32,505
If not, we can talk
to your hospital attorney.
1096
00:44:35,008 --> 00:44:37,259
Jereme, you're on board with this?
1097
00:44:37,260 --> 00:44:39,512
Yeah, I guess so.
1098
00:44:41,181 --> 00:44:43,891
OK. You can sit with him
until we're ready.
1099
00:44:43,892 --> 00:44:46,060
- And when will that be?
- Momentarily.
1100
00:44:57,655 --> 00:44:58,989
Please don't tell me
1101
00:44:58,990 --> 00:45:00,324
you're going to intubate that poor man.
1102
00:45:00,325 --> 00:45:02,076
It's what the family wants.
1103
00:45:02,077 --> 00:45:03,786
So what? They want to torture him?
1104
00:45:03,787 --> 00:45:06,288
I explained all that.
1105
00:45:06,289 --> 00:45:10,292
If I co-sign, you can
override their durable power.
1106
00:45:10,293 --> 00:45:12,127
They're threatening
to go to the hospital attorney.
1107
00:45:12,128 --> 00:45:13,587
Let them. Call the Ethics Committee.
1108
00:45:13,588 --> 00:45:14,797
They'll agree with us.
1109
00:45:14,798 --> 00:45:16,131
No, no, you're probably right.
1110
00:45:16,132 --> 00:45:17,633
But we don't have that kind of time.
1111
00:45:17,634 --> 00:45:19,426
We are stuck.
1112
00:45:19,427 --> 00:45:22,555
- What are you talking about?
- Shit.
1113
00:45:24,724 --> 00:45:26,141
What?
1114
00:45:26,142 --> 00:45:27,559
I got to go tell those parents
1115
00:45:27,560 --> 00:45:30,062
their 18-year-old son is brain-dead.
1116
00:45:30,063 --> 00:45:32,648
- Want me to come with you?
- No, It's OK.
1117
00:45:32,649 --> 00:45:33,982
What are you going to say?
1118
00:45:33,983 --> 00:45:35,442
I'm going to say that it's likely,
1119
00:45:35,443 --> 00:45:36,985
but we still need to do an apnea test
1120
00:45:36,986 --> 00:45:40,072
and a cerebral perfusion study.
1121
00:45:40,073 --> 00:45:41,782
There's no cranial nerve activity.
1122
00:45:41,783 --> 00:45:45,619
- Those people need some hope.
- False hope.
1123
00:45:45,620 --> 00:45:47,746
- Hope is hope.
- Is it?
1124
00:45:47,747 --> 00:45:51,333
What, are we praying for miracles today?
1125
00:45:51,334 --> 00:45:52,835
They need time to process
1126
00:45:52,836 --> 00:45:55,838
before they can accept what's happening.
1127
00:45:55,839 --> 00:45:59,299
You ever consider taking that advice?
1128
00:45:59,300 --> 00:46:02,386
Physician, heal thyself.
1129
00:46:02,387 --> 00:46:04,014
Don't you have patients?
1130
00:46:26,578 --> 00:46:29,288
No, no, no, no, no, no.
People wake up from comas.
1131
00:46:29,289 --> 00:46:31,373
You can wake him up.
1132
00:46:31,374 --> 00:46:33,667
You can do that.
You can... you can shock...
1133
00:46:33,668 --> 00:46:36,211
you can... you can shock him back.
1134
00:46:41,718 --> 00:46:44,678
Nick.
1135
00:46:52,270 --> 00:46:53,812
Hey, hey, hey.
1136
00:46:53,813 --> 00:46:55,564
Hey, hey, hey, hey, hey.
1137
00:46:55,565 --> 00:46:57,566
Nick.
1138
00:46:59,736 --> 00:47:03,530
Please, no!
1139
00:48:07,929 --> 00:48:10,973
No change.
1140
00:48:10,974 --> 00:48:12,474
No pericardial effusion,
1141
00:48:12,475 --> 00:48:16,437
no tension pneumothorax,
no cardiac activity.
1142
00:48:16,438 --> 00:48:18,647
Try calcium. Could be hyperkalemia.
1143
00:48:18,648 --> 00:48:20,691
No, his potassium was normal.
1144
00:48:20,692 --> 00:48:23,277
- Ready to call this?
- Not yet.
1145
00:48:23,278 --> 00:48:25,279
Dr. Robby said three rounds of epi.
1146
00:48:25,280 --> 00:48:26,822
It's time. Let's push another amp.
1147
00:48:26,823 --> 00:48:28,450
This one could do it.
1148
00:48:31,036 --> 00:48:32,161
OK.
1149
00:48:38,168 --> 00:48:42,993
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
82456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.