Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,080 --> 00:01:13,661
In a five-year period,
2
00:01:13,749 --> 00:01:16,616
19,000 bank robberies were reported
lo the fb/
3
00:01:19,546 --> 00:01:24,711
so that means there were 19,000 bank
robbers who didn't do their job correctly.
4
00:01:24,801 --> 00:01:27,167
Because who wants the FBI on their hands?
5
00:01:29,097 --> 00:01:34,182
Nah, man. I say if you gonna Rob a bank,
make sure it ain't reported.
6
00:01:38,315 --> 00:01:40,806
Funny thing about safe deposit boxes...
7
00:01:42,569 --> 00:01:44,651
Ain't nothing safe about 'em.
8
00:02:00,921 --> 00:02:03,128
None of the shit in the boxes is insured.
9
00:02:03,215 --> 00:02:06,378
Try reporting the loss to the bank
or the government,
10
00:02:06,468 --> 00:02:08,754
you'll get the middle finger
in fine print.
11
00:02:12,557 --> 00:02:14,422
So who would use a safe deposit box?
12
00:02:15,435 --> 00:02:17,016
Stupid people.
13
00:02:17,979 --> 00:02:19,640
And criminals.
14
00:02:19,731 --> 00:02:22,268
Now, I ain't got no problem
with stupid people,
15
00:02:22,359 --> 00:02:25,101
as long as their stupidity
don't hurt nobody.
16
00:02:26,947 --> 00:02:30,986
Owner of box 2504 is a deadbeat dad
who hides his income
17
00:02:31,076 --> 00:02:33,192
so he doesn't have to pay child support.
18
00:02:34,329 --> 00:02:36,365
How you gonna do that to your own kid?
19
00:02:37,374 --> 00:02:39,239
Let me be clear,
20
00:02:39,334 --> 00:02:41,245
I never steal from people
who don't deserve it.
21
00:02:42,254 --> 00:02:46,623
And what I steal always goes back
lo those who have been harmed.
22
00:02:48,009 --> 00:02:52,093
That handsome black man?
Yeah, that's me, Ringo.
23
00:02:52,931 --> 00:02:55,593
Yeah, Ringo, like the beatle.
24
00:02:55,684 --> 00:02:58,096
And don't start
with that John, Paul, George shit
25
00:02:58,186 --> 00:03:00,142
cause I ain't got time to get into it.
26
00:03:00,230 --> 00:03:04,314
What you need to pay attention fo
is my masterful disguise.
27
00:03:04,401 --> 00:03:06,392
I'm a black chameleon, baby.
28
00:03:10,240 --> 00:03:12,447
And I'm emply-handed.
29
00:03:13,410 --> 00:03:16,618
When those a-holes discover
their boxes are emply,
30
00:03:16,705 --> 00:03:17,945
they ll get pissed.
31
00:03:23,295 --> 00:03:25,160
They'll yell at the bank manager.
32
00:03:25,255 --> 00:03:28,543
The bank manager might even let them see
the security footage.
33
00:03:29,467 --> 00:03:32,675
But he will also explain
what I already told you,
34
00:03:32,762 --> 00:03:35,219
that shit ain't insured.
35
00:03:35,974 --> 00:03:39,558
One thing they will not do
is report it fo the FBI.
36
00:03:39,644 --> 00:03:43,057
'Cause roaches hide from the light.
37
00:03:47,819 --> 00:03:51,562
And in about six months,
I'll empty my safe deposit box
38
00:03:51,656 --> 00:03:53,612
and close my account.
39
00:03:57,037 --> 00:04:01,656
And I will right a few wrongs,
anonymously.
40
00:04:03,835 --> 00:04:05,496
Damon! Pack your things!
41
00:04:05,587 --> 00:04:10,047
Turns out, I'm not the only one
who feels good about doing good.
42
00:04:10,717 --> 00:04:12,924
That little dude? His name is wick.
43
00:04:15,597 --> 00:04:17,758
As a kid, he heard some Chinese story
44
00:04:17,849 --> 00:04:21,216
about firecrackers
scaring away evil spirits.
45
00:04:23,313 --> 00:04:26,396
There's two things you need fo know
about wick:
46
00:04:26,483 --> 00:04:30,772
First off, he don't give up.
47
00:04:31,571 --> 00:04:36,235
And eventually, he got really good
at blowing shit up.
48
00:04:37,953 --> 00:04:42,322
Dude made a mint in Vegas when
they decided fo remodel the whole city.
49
00:04:42,415 --> 00:04:46,283
Second, he's still the same kid
I first told you about.
50
00:04:46,378 --> 00:04:50,462
He's still goofy as hell,
still has the same haircut,
51
00:04:50,548 --> 00:04:52,163
still looks like he's 12,
52
00:04:52,258 --> 00:04:56,627
and he still believes firecrackers
can chase away evil spirits.
53
00:04:56,721 --> 00:04:59,087
This was a drug manufacturing plant.
54
00:04:59,182 --> 00:05:02,674
Wick made sure no drugs
would ever come out of here again.
55
00:05:02,769 --> 00:05:04,430
Now, I wasn't there,
56
00:05:04,521 --> 00:05:07,228
but I think it went
a little something like this.
57
00:05:34,384 --> 00:05:36,841
That there is Violet
58
00:05:37,887 --> 00:05:41,846
right now, she in a church
in some shitty eastern euro country.
59
00:05:43,935 --> 00:05:47,894
She just recently freed a bunch of
young girls from a sex trafficking ring.
60
00:05:50,275 --> 00:05:54,018
And those are some shitty eastern euro
thugs who are about to join
61
00:05:54,112 --> 00:05:58,321
a long list of men who underestimated
Violet's girl power.
62
00:06:20,263 --> 00:06:23,255
Yo, it was like some matrix-style shit.
63
00:06:23,349 --> 00:06:27,012
Now, I ain't saying
she defied gravity or anything,
64
00:06:28,188 --> 00:06:29,553
cause I wasn't there.
65
00:06:30,857 --> 00:06:34,600
But I do know only one person
walked out of there that day.
66
00:06:39,449 --> 00:06:42,031
About a year ago,
we didn't know each other.
67
00:06:42,118 --> 00:06:45,656
That all changed
with a bouquet of flowers.
68
00:06:45,747 --> 00:06:47,032
Three bouquets.
69
00:06:48,041 --> 00:06:52,501
It seemed our good deeds landed
on the radar of some philanthropist.
70
00:06:52,587 --> 00:06:54,919
It was an offer fo step up our game.
71
00:06:55,006 --> 00:06:56,997
Why take down a street hustler
72
00:06:57,092 --> 00:07:00,129
when you can go after
international corruption?
73
00:07:00,220 --> 00:07:02,131
So we became a feam.
74
00:07:02,222 --> 00:07:04,634
We tried to come up with a cool name.
75
00:07:04,724 --> 00:07:05,964
The Robin hoods.
76
00:07:06,684 --> 00:07:10,302
Nah, I ain't going for any name calling
us no damn hoods.
77
00:07:10,396 --> 00:07:13,138
Wick even suggested the motley crew.
78
00:07:13,233 --> 00:07:16,020
With a straight face. Hell nah!
79
00:07:16,111 --> 00:07:18,227
But I like the misfits.
80
00:07:19,364 --> 00:07:23,607
Not everyone agreed on the name.
But f that, I'm telling the story.
81
00:07:23,701 --> 00:07:25,657
So the misfits it is.
82
00:07:30,959 --> 00:07:34,872
Anyway, the next chapter
in our story started a little while ago,
83
00:07:34,963 --> 00:07:36,578
in a prison in Los Angeles.
84
00:07:43,221 --> 00:07:47,590
The FBI is here to extradite inmate
272523 to Mr. Schultz's prison.
85
00:07:47,684 --> 00:07:49,390
- Where?
- England.
86
00:07:49,477 --> 00:07:51,684
Mr. Schultz runs
a privatized prison there.
87
00:07:51,771 --> 00:07:54,057
This particular inmate,
Richard pace, broke out.
88
00:07:54,149 --> 00:07:57,232
And you came all this way
just for a prisoner escape?
89
00:07:58,027 --> 00:07:59,312
Wife issues.
90
00:07:59,946 --> 00:08:01,436
"Wife issues” is Latin for
91
00:08:01,531 --> 00:08:04,273
"this prisoner was laying pipe
lo Schultz's wife.”
92
00:08:06,161 --> 00:08:09,574
And for Schultz, that caused some issues.
93
00:08:09,664 --> 00:08:12,406
Wish prisons here
would send wardens on vacation.
94
00:08:12,500 --> 00:08:13,910
Mr. Schultz is not the warden.
95
00:08:14,002 --> 00:08:16,709
No. He's the senior partner
in a multinational company
96
00:08:16,796 --> 00:08:20,505
which happens to own, among other things,
prisons all over the planet.
97
00:08:21,342 --> 00:08:24,334
Coming up on the right here.
440, open 312.
98
00:08:24,429 --> 00:08:27,637
Copy, 21, opening now.
Name's Richard pace.
99
00:08:28,224 --> 00:08:29,304
You should know him.
100
00:08:29,392 --> 00:08:30,507
Come back, 4407?
101
00:08:30,602 --> 00:08:32,722
Well, we just got paperwork
for his immediate release.
102
00:08:32,812 --> 00:08:34,768
The judge apparently
threw out the charges.
103
00:08:42,447 --> 00:08:44,233
That's not Richard pace.
104
00:08:46,659 --> 00:08:47,694
He is good, though.
105
00:08:50,288 --> 00:08:53,030
This is pace this morning
from the prison exercise yard.
106
00:08:53,124 --> 00:08:54,204
Look at this.
107
00:08:55,710 --> 00:08:57,951
There. Right there.
108
00:08:58,796 --> 00:09:02,288
Look, I'm just spitballing here,
but I think that was a drone.
109
00:09:02,383 --> 00:09:04,303
All right, if that's a drone,
what's the payload?
110
00:09:04,385 --> 00:09:05,420
Could have been keycards.
111
00:09:05,511 --> 00:09:07,531
It could have been a birthday cake
with a hacksaw in it.
112
00:09:07,555 --> 00:09:10,638
All we know is that we've searched
this installation from top to bottom.
113
00:09:10,725 --> 00:09:12,966
- And Richard pace isn't here.
- I don't get it.
114
00:09:13,061 --> 00:09:15,268
If he was gonna be released in 24 hours,
115
00:09:15,355 --> 00:09:16,845
why break out?
116
00:09:16,940 --> 00:09:19,898
Probably because there was something
he needed to do today.
117
00:09:21,110 --> 00:09:22,520
Not tomorrow.
118
00:09:25,615 --> 00:09:28,573
You are...
119
00:09:28,660 --> 00:09:29,991
- Hani.
- Hani.
120
00:09:30,078 --> 00:09:32,034
Hani abu Hassan.
121
00:09:32,121 --> 00:09:33,327
Right.
122
00:09:33,998 --> 00:09:37,786
So... where's pace?
123
00:09:38,419 --> 00:09:39,875
How would I know?
124
00:09:42,048 --> 00:09:44,835
Well, you bunked with him
for two months.
125
00:09:44,926 --> 00:09:50,546
It seems that he did that intentionally
because you had something to tell him.
126
00:09:50,640 --> 00:09:54,132
Something valuable to tell him.
127
00:09:58,982 --> 00:10:00,438
I don't know.
128
00:10:02,443 --> 00:10:03,558
Right.
129
00:10:07,073 --> 00:10:09,189
Well, maybe...
130
00:10:11,411 --> 00:10:13,652
You'll feel better
131
00:10:13,746 --> 00:10:17,580
talking to me in private.
132
00:10:27,969 --> 00:10:29,300
- Power went down.
- Damn it.
133
00:10:29,387 --> 00:10:31,867
Now, we've got a foreign national alone
in a room with a felon.
134
00:10:36,811 --> 00:10:38,597
Turn the lights on. What's going on?
135
00:10:45,111 --> 00:10:46,601
I know where pace is.
136
00:10:47,447 --> 00:10:48,562
Excuse me.
137
00:10:50,450 --> 00:10:52,111
Hell yeah, he knew where pace was.
138
00:10:52,201 --> 00:10:55,819
He just beat the info
out of poor hani with a damn cell phone.
139
00:11:04,672 --> 00:11:10,042
Tums out, hani used to be the valet
of prince hakeem al zahrani.
140
00:11:10,136 --> 00:11:13,094
Pace learned the prince liked
fo do stupid shit like traveling
141
00:11:13,181 --> 00:11:16,344
to Los Angeles once a year
for a single day of shopping.
142
00:11:24,609 --> 00:11:26,691
- My usual.
- Next round's on the house.
143
00:11:26,778 --> 00:11:30,566
He also never traveled without
his high-value collection of timepieces.
144
00:11:30,656 --> 00:11:32,396
That's expensive-ass watches.
145
00:11:35,328 --> 00:11:38,536
Girard Joseph. Grande elever.
146
00:11:38,623 --> 00:11:43,333
Gold, platinum, 23 carats, d color.
147
00:11:43,419 --> 00:11:45,159
Flawless diamonds.
148
00:11:46,839 --> 00:11:48,830
One of only two ever made.
149
00:11:55,098 --> 00:11:56,383
Richard pace.
150
00:11:57,433 --> 00:11:59,924
- Pleased to meet you.
- Yeah, nice to meet you too.
151
00:12:02,480 --> 00:12:04,937
You're Kuwaiti, huh?
152
00:12:06,150 --> 00:12:08,732
I have a daughter who works
in the middle east.
153
00:12:08,820 --> 00:12:11,812
Unicef, charitable work.
154
00:12:11,906 --> 00:12:14,522
Children, refugees.
155
00:12:15,701 --> 00:12:17,157
Something like that.
156
00:12:21,666 --> 00:12:28,037
So how much does a watch like that
go for? Four, five mil...
157
00:12:28,131 --> 00:12:31,214
Oh, I'm so sorry.
I do apologize. I'm so sorry.
158
00:12:31,300 --> 00:12:32,756
- Really?
- Please, please, please.
159
00:12:32,844 --> 00:12:34,880
Just let me, there you go.
Just... there you go.
160
00:12:34,971 --> 00:12:37,132
- No, it's fine.
- You got some right there.
161
00:12:37,223 --> 00:12:38,838
I do apologize.
162
00:12:38,933 --> 00:12:41,265
- If you don't mind.
- It's okay.
163
00:12:41,352 --> 00:12:43,513
It's my fault. I've had too much to drink.
164
00:12:43,604 --> 00:12:46,641
It's just one of those days. Okay.
165
00:12:47,400 --> 00:12:48,435
Time to go.
166
00:12:59,787 --> 00:13:02,532
Hello.
167
00:13:03,666 --> 00:13:05,076
What you got there?
168
00:13:07,962 --> 00:13:09,327
Prince karim al zahrani”?
169
00:13:10,047 --> 00:13:11,753
It's an old picture.
170
00:13:16,012 --> 00:13:17,843
Do you want to go and talk about this?
171
00:13:17,930 --> 00:13:21,138
- No, not really.
- Yeah, he wants to go and talk about it.
172
00:13:21,225 --> 00:13:22,340
Oh, Jesus.
173
00:13:40,828 --> 00:13:42,739
It's an honest living.
174
00:13:52,256 --> 00:13:53,792
- Penthouse.
- Hold up.
175
00:13:53,883 --> 00:13:55,611
You don't have any jurisdiction
or authority here.
176
00:13:55,635 --> 00:13:56,920
You let the FBI handle this.
177
00:13:57,011 --> 00:13:58,797
- You heard him.
- Knock yourself out.
178
00:14:03,809 --> 00:14:05,424
You go.
179
00:15:15,298 --> 00:15:17,414
- Go to the bedroom right now.
- Copy that.
180
00:15:18,843 --> 00:15:20,504
I'm going to go wash up.
181
00:15:21,679 --> 00:15:23,920
If you go through the first door...
182
00:15:28,936 --> 00:15:30,847
My watches! They're gone!
183
00:15:33,899 --> 00:15:34,899
How are we doing?
184
00:15:36,277 --> 00:15:37,312
We had some company.
185
00:15:38,738 --> 00:15:39,738
Almost there.
186
00:15:40,448 --> 00:15:41,483
How are we doing?
187
00:15:41,574 --> 00:15:43,690
- We are almost there.
- Yeah.
188
00:15:49,832 --> 00:15:50,867
Clear.
189
00:15:57,673 --> 00:15:58,673
Damn it!
190
00:16:04,180 --> 00:16:05,886
Gentlemen, I had a lovely stay.
191
00:16:05,973 --> 00:16:07,964
Your car is waiting for you.
192
00:16:13,272 --> 00:16:15,058
Surprise!
193
00:16:19,111 --> 00:16:20,396
Thank you.
194
00:16:22,406 --> 00:16:23,737
Nice to see you again.
195
00:16:23,824 --> 00:16:27,362
Good to see you, too, prince al zahrani?
196
00:16:27,453 --> 00:16:28,943
No. I made that up.
197
00:16:29,038 --> 00:16:30,949
This is the prince.
198
00:16:31,040 --> 00:16:34,248
Not prince al zahrani.
He made that shit up.
199
00:16:34,335 --> 00:16:37,623
He claims fo be a prince
from some country nobody's ever heard of.
200
00:16:37,713 --> 00:16:40,546
But that don't matter. What matters is...
201
00:16:41,258 --> 00:16:43,499
Remember the philanthropist
who sent the flowers?
202
00:16:43,594 --> 00:16:45,050
This is that dude.
203
00:16:45,137 --> 00:16:46,422
- Shall we?
- Let's roll.
204
00:16:46,514 --> 00:16:47,514
Like, right now.
205
00:16:51,727 --> 00:16:54,184
All right, bring the cars around.
Let's go. Let's go!
206
00:17:11,122 --> 00:17:12,487
Shit.
207
00:17:17,002 --> 00:17:19,618
Thank you. These are mine.
208
00:17:22,967 --> 00:17:24,582
So this is a con.
209
00:17:24,677 --> 00:17:27,794
Con seems pretty inadequate
lo describe what we did.
210
00:17:27,888 --> 00:17:31,597
We even hired the dude
lo play hani as pace's cellmate.
211
00:17:31,684 --> 00:17:34,801
Yeah, we probably gonna have fo get
that dude some worker's comp.
212
00:17:34,895 --> 00:17:37,557
Color me minorly impressed. But why?
213
00:17:38,149 --> 00:17:40,856
Simple. We need you. You don't need us.
214
00:17:40,943 --> 00:17:42,808
For that, we needed leverage.
215
00:17:51,620 --> 00:17:54,111
Do you know what they call
a series of crimes captured
216
00:17:54,206 --> 00:17:55,787
on multiple hotel cameras?
217
00:17:56,625 --> 00:18:00,288
Leverage. Now, you need us.
218
00:18:00,379 --> 00:18:01,414
Simple.
219
00:18:14,143 --> 00:18:16,555
And who exactly is us?
220
00:18:16,645 --> 00:18:18,055
Me and my friends.
221
00:18:29,241 --> 00:18:31,197
You don't have to come with us.
222
00:18:37,583 --> 00:18:39,414
Up to you.
223
00:18:48,636 --> 00:18:50,376
What are we waiting for?
224
00:19:07,071 --> 00:19:09,653
What the hell did pace do
to Schultz's wife that was so bad?
225
00:19:11,408 --> 00:19:14,775
Let's just say
Mrs. Schultz isn't the one upset by it.
226
00:19:37,351 --> 00:19:39,262
Here's to my kidnapping.
227
00:19:39,353 --> 00:19:41,810
Kidnapping requires a element of force.
228
00:19:41,897 --> 00:19:44,639
Ain't no force here.
You're free to go whenever you want.
229
00:19:44,733 --> 00:19:46,473
There's a exit sign right behind you.
230
00:19:46,569 --> 00:19:48,901
Yeah, well, maybe I'll just pass
on that one.
231
00:19:49,864 --> 00:19:52,901
My man. The name's Ringo.
232
00:19:54,118 --> 00:19:56,905
That's Violet.
That's my man wick over there.
233
00:19:56,996 --> 00:20:01,114
You already had a chance to meet
the con artist formerly known as prince.
234
00:20:01,208 --> 00:20:04,041
Is this some kind
of criminal organization?
235
00:20:04,128 --> 00:20:05,709
No. Not criminal at all.
236
00:20:05,796 --> 00:20:07,582
Just a few people trying
to do what's right.
237
00:20:07,673 --> 00:20:13,839
Well, you got the wrong guy here
because right is not what I do.
238
00:20:13,929 --> 00:20:18,138
Oh, we know! You got quite the reputation.
239
00:20:18,225 --> 00:20:20,787
Yeah, the only thing that you better at
than stealing people's shit
240
00:20:20,811 --> 00:20:23,473
is getting caught and escaping.
241
00:20:23,564 --> 00:20:25,976
You're a damn legend.
242
00:20:26,066 --> 00:20:27,897
How many of Schultz's prisons
did he escape?
243
00:20:27,985 --> 00:20:30,271
By my count, four, give or take.
244
00:20:30,362 --> 00:20:33,479
Four prisons! Built by the same guy.
245
00:20:33,574 --> 00:20:36,737
I love it. Man, we all love it!
246
00:20:36,827 --> 00:20:38,613
- But you know who don't love it?
- Schultz.
247
00:20:38,704 --> 00:20:40,990
Mm-mmm. He don't love it at all.
248
00:20:41,081 --> 00:20:44,001
And that didn't have nothing to do
with the rumors about you and his wife.
249
00:20:47,713 --> 00:20:51,126
Schultz didn't come to extradite you back
to his prison.
250
00:20:51,216 --> 00:20:53,582
Those papers were forged.
He was there to kill you.
251
00:20:53,677 --> 00:20:56,544
And judging by your contributions
to society thus far,
252
00:20:56,639 --> 00:20:58,079
I can't say it was the wrong choice.
253
00:20:58,140 --> 00:21:00,506
But we're giving you a chance
to turn things around.
254
00:21:00,601 --> 00:21:02,307
Oh, great. Lucky me.
255
00:21:02,394 --> 00:21:04,430
Look, all you have to know is,
256
00:21:04,521 --> 00:21:07,058
we got the same piece of shit
on our shoes.
257
00:21:07,149 --> 00:21:08,389
Werner Schultz.
258
00:21:09,318 --> 00:21:11,775
Shit doesn't even start to explain it.
259
00:21:11,862 --> 00:21:13,944
He even owns prisons in the middle east.
260
00:21:14,031 --> 00:21:16,864
Schultz saw dollar signs
and wanted fo expand,
261
00:21:16,951 --> 00:21:19,283
so he partnered
with the Muslim brotherhood,
262
00:21:19,370 --> 00:21:22,703
a local terrorist organization
in some country called jazeristan.
263
00:21:22,790 --> 00:21:25,748
Well, you know,
Schultz does build prisons,
264
00:21:25,834 --> 00:21:27,324
and pretty good ones.
265
00:21:28,379 --> 00:21:31,871
But terrorism?
Well, that's a bit of a stretch.
266
00:21:31,966 --> 00:21:37,131
You'd think, until Schultz realized he had
a bargaining chip in one of his cells.
267
00:21:37,221 --> 00:21:39,963
Yeah, a hard-partying heir
by the name of Jason quick.
268
00:21:41,225 --> 00:21:43,136
They got him for everything.
269
00:21:43,227 --> 00:21:45,843
Drugs, possessions, weapons,
solicitation, you name it.
270
00:21:47,439 --> 00:21:48,895
I am back, bitches!
271
00:21:48,983 --> 00:21:50,598
Schultz just up and let him go!
272
00:21:54,113 --> 00:21:58,948
Turns out that Jason quick is actually
jaseen bin something-or-something...
273
00:21:59,034 --> 00:22:01,275
One of the top dogs
of the Muslim brotherhood's son.
274
00:22:01,370 --> 00:22:04,783
And when Schultz released him,
it granted him favor with this man.
275
00:22:04,873 --> 00:22:06,488
Abu hirawa.
276
00:22:06,583 --> 00:22:08,574
Real name is...
277
00:22:12,798 --> 00:22:13,833
What he had to say.
278
00:22:13,924 --> 00:22:16,961
For all intents and purposes,
it's bin laden's successor.
279
00:22:19,388 --> 00:22:22,676
So Schultz is in bed with this guy.
280
00:22:22,766 --> 00:22:27,510
In bed, under the covers with ky jelly
doing all kinds of freaky shit.
281
00:22:28,188 --> 00:22:29,394
Why are you telling me?
282
00:22:30,107 --> 00:22:33,599
- 'Cause you're a thief.
- Let me stop you right there.
283
00:22:33,694 --> 00:22:35,355
Yes, I'm a thief.
284
00:22:36,238 --> 00:22:41,153
But I only steal from upstanding citizens
who pay insurance, nobody gets hurt.
285
00:22:41,243 --> 00:22:42,653
Particularly me.
286
00:22:42,745 --> 00:22:46,112
Besides... I only work alone.
287
00:22:47,166 --> 00:22:52,331
And if that changes, and it won't,
none of you will make the cut.
288
00:22:55,966 --> 00:22:59,299
There's millions of dollars' worth of gold
in one of those locations.
289
00:23:05,934 --> 00:23:07,344
I like gold.
290
00:23:09,021 --> 00:23:13,685
Terrorism generates a lot of cash.
Kidnappings, drugs, oil, theft.
291
00:23:13,776 --> 00:23:16,188
But it's all dirty, it's traceable.
292
00:23:16,278 --> 00:23:18,644
- In order to launder the money...
- Gold.
293
00:23:18,739 --> 00:23:20,730
Oh, yeah, gold.
294
00:23:20,824 --> 00:23:24,442
Hidden in a place that no one wants
to dare step foot in,
295
00:23:24,536 --> 00:23:25,742
unless they're forced to.
296
00:23:33,837 --> 00:23:36,328
- A prison?
- Not just any old prison.
297
00:23:36,423 --> 00:23:40,837
Your boy Schultz's prison.
We're going in. You want to join us?
298
00:23:43,430 --> 00:23:47,139
You want me to go
into a middle eastern country,
299
00:23:47,226 --> 00:23:50,969
one that you've been explaining
for an ungodly amount of time,
300
00:23:51,063 --> 00:23:54,180
that is filled with terrorists,
to steal their gold?
301
00:23:54,274 --> 00:23:56,640
- Yeah.
- That's exactly what we want you to do.
302
00:23:56,735 --> 00:24:00,148
In other words, something good, for once.
303
00:24:08,247 --> 00:24:10,784
Oh, that's rich. That's rich.
304
00:24:10,874 --> 00:24:13,456
Let me see, how do I put this?
305
00:24:14,211 --> 00:24:16,543
I got it. Nope.
306
00:24:17,339 --> 00:24:18,749
If it makes you feel any better,
307
00:24:19,633 --> 00:24:22,215
I'm pretty sure
every one of you is insane.
308
00:24:22,302 --> 00:24:24,463
Especially this dude sitting over here.
309
00:24:24,555 --> 00:24:28,423
Excuse me. We are on descent.
Please fasten your seat belts. Thanks.
310
00:24:31,228 --> 00:24:34,436
Well, you know,
I guess I should have asked this sooner,
311
00:24:34,523 --> 00:24:36,059
descent to where?
312
00:24:36,733 --> 00:24:38,689
To Abu Dhabi.
313
00:24:41,029 --> 00:24:42,144
Abu Dhabi.
314
00:24:45,325 --> 00:24:48,283
Hey, man, Schultz's new besties?
315
00:24:48,370 --> 00:24:51,658
Dudes in the gray suits?
Muslim brotherhood.
316
00:24:52,958 --> 00:24:54,789
He'll try to kill you again, you know.
317
00:24:56,295 --> 00:24:59,207
If you change your mind,
there's a card in your left breast pocket.
318
00:25:00,299 --> 00:25:01,414
Call us.
319
00:25:11,518 --> 00:25:12,928
My, my, would you look at this?
320
00:25:15,564 --> 00:25:16,804
Taxi?
321
00:25:24,740 --> 00:25:26,150
Let's roll.
322
00:25:38,795 --> 00:25:43,789
Why don't you take me
to the best five-star hotel in Abu Dhabi?
323
00:25:43,884 --> 00:25:46,842
- I know just the place.
- Good man.
324
00:25:48,388 --> 00:25:52,097
- First time here?
- Yeah, it is. Yeah, it is.
325
00:25:52,184 --> 00:25:53,640
But you know what? “What?
326
00:25:53,727 --> 00:25:55,727
- I think I'm gonna like it here.
- Yeah, you will.
327
00:27:06,216 --> 00:27:09,834
Hey, there.
Give us your best single malt whiskey.
328
00:27:09,928 --> 00:27:11,338
Two ice cubes.
329
00:27:13,849 --> 00:27:18,889
That's a good-looking watch.
Lyon la Fleur magnifique.
330
00:27:18,979 --> 00:27:21,641
Seven hundred and sixty-nine
working parts.
331
00:27:21,732 --> 00:27:24,724
Each one created by a single craftsman.
332
00:27:24,818 --> 00:27:26,558
Atelier in Switzerland.
333
00:27:27,446 --> 00:27:31,359
I believe only four of them
ever made in the world.
334
00:27:31,450 --> 00:27:32,656
Impressive.
335
00:27:35,787 --> 00:27:37,823
Look at this,
what have we got down here?
336
00:27:37,914 --> 00:27:38,914
Oh, sorry.
337
00:27:40,500 --> 00:27:42,456
- Your wallet.
- No, it's not.
338
00:27:43,378 --> 00:27:46,745
And I'd rather drink alone.
I actually insist on it.
339
00:27:47,758 --> 00:27:49,339
Okay, fair play.
340
00:27:50,761 --> 00:27:52,251
All right.
341
00:27:54,097 --> 00:27:55,837
Look after yourself.
342
00:28:03,398 --> 00:28:05,684
Sorry. Sorry.
343
00:28:10,864 --> 00:28:12,400
Hi. Gin and tonic, please.
344
00:28:20,749 --> 00:28:22,205
I don't believe it.
345
00:28:23,835 --> 00:28:26,952
Oh, excuse me. I think you dropped this.
346
00:28:27,047 --> 00:28:30,539
Oh, thank you so much.
What a pleasure meeting you.
347
00:28:30,634 --> 00:28:32,340
- Yes, you too.
- Where are you from?
348
00:28:32,427 --> 00:28:35,419
- I'm from the states. I travel...
- Ma'am?
349
00:28:36,306 --> 00:28:38,467
I believe you dropped your pocketbook.
350
00:28:38,558 --> 00:28:40,514
Thank you. You know what?
That is so funny.
351
00:28:40,602 --> 00:28:42,455
I literally just picked that up
in the gift shop.
352
00:28:42,479 --> 00:28:45,391
I bet you did.
But you know, you must be more careful.
353
00:28:45,482 --> 00:28:48,144
The world is rife with thieves
and cutpurses.
354
00:28:48,235 --> 00:28:49,315
Don't I know it.
355
00:28:49,403 --> 00:28:51,689
Which is why I bought
the cheapest one I could.
356
00:28:51,780 --> 00:28:54,692
I keep my real one close to my heart.
357
00:28:56,284 --> 00:28:59,026
Is there anything else
you keep close to your heart?
358
00:28:59,121 --> 00:29:03,911
Let me see... the trials of the poor,
the downtrodden.
359
00:29:04,000 --> 00:29:06,616
The tribulations of the world's oppressed.
360
00:29:06,711 --> 00:29:09,327
Otherwise, no, not a thing.
361
00:29:09,423 --> 00:29:11,584
Sounds like a lonely existence.
362
00:29:11,675 --> 00:29:13,755
No, actually, it's quite fulfilling
and lacks little.
363
00:29:14,886 --> 00:29:20,131
Sometimes things are missing in our lives
and we don't even know it.
364
00:29:21,435 --> 00:29:24,051
Things tend to stay missing
if you don't actually look for them.
365
00:29:25,063 --> 00:29:28,180
If you don't mind,
the lady and I are having a conversation.
366
00:29:28,275 --> 00:29:30,186
Really, now? That's very funny.
367
00:29:30,277 --> 00:29:31,983
'Cause I thought
you prefer to drink alone.
368
00:29:32,070 --> 00:29:34,561
In fact, if I recall, you insisted.
369
00:29:35,615 --> 00:29:39,858
Go. Find your own. This one is mine.
370
00:29:40,662 --> 00:29:43,153
- What did you say?
- She's my new friend.
371
00:29:44,958 --> 00:29:48,917
Really? That's very interesting,
because, actually,
372
00:29:49,796 --> 00:29:51,582
she's my daughter.
373
00:29:51,673 --> 00:29:54,164
And I don't know you, friend.
374
00:30:01,141 --> 00:30:05,009
The gentleman, he had to run away there,
but he said put his drinks, our drinks,
375
00:30:05,103 --> 00:30:06,843
on his room, thank you so much.
376
00:30:10,066 --> 00:30:12,022
That was a very swift move back there.
377
00:30:12,819 --> 00:30:14,684
Yeah, well, I had quite the teacher.
378
00:30:17,199 --> 00:30:20,407
It's good to see you, hope. It really is.
379
00:30:20,494 --> 00:30:22,030
You too, dad.
380
00:30:24,122 --> 00:30:25,737
So how'd you end up in Abu Dhabi?
381
00:30:26,416 --> 00:30:28,031
Same way I ended up in prison.
382
00:30:29,169 --> 00:30:31,626
Against my will. You?
383
00:30:32,422 --> 00:30:34,913
I'm here to meet some philanthropists.
384
00:30:35,008 --> 00:30:37,875
We're talking through new, innovative ways
to help the refugee crisis.
385
00:30:37,969 --> 00:30:40,085
- That's good. Very impressive.
- Yeah, it is good.
386
00:30:40,180 --> 00:30:44,298
And when I was in the hotel lobby,
I saw another crisis developing.
387
00:30:44,392 --> 00:30:47,429
- Well, old habits, you know?
- Yeah.
388
00:30:49,773 --> 00:30:51,559
Hey...
389
00:30:52,984 --> 00:30:54,474
Let's go for a walk, shall we?
390
00:30:54,569 --> 00:30:56,230
It's been a while.
391
00:30:56,321 --> 00:30:58,312
- Yeah. Okay.
- Okay.
392
00:30:58,406 --> 00:31:01,398
Maybe on second thought...
393
00:31:01,493 --> 00:31:04,280
- Very nice.
- Pay the bill here.
394
00:31:04,371 --> 00:31:06,987
Here you go. Keep the change.
395
00:31:15,131 --> 00:31:16,416
Have you seen your mother?
396
00:31:17,717 --> 00:31:19,457
Well, she's my mom, so, yeah.
397
00:31:20,220 --> 00:31:21,335
How is she?
398
00:31:22,138 --> 00:31:23,378
Yeah, she's fine.
399
00:31:24,015 --> 00:31:25,221
Remarried.
400
00:31:26,434 --> 00:31:29,221
Took her a long time, but she got over it.
401
00:31:29,312 --> 00:31:31,223
That's good. Yeah.
402
00:31:31,940 --> 00:31:33,430
That's really good.
403
00:31:33,525 --> 00:31:37,359
How about you? How are you doing?
Are you... you married yet?
404
00:31:37,445 --> 00:31:42,906
No, I'm not married.
I have trouble trusting men.
405
00:31:44,578 --> 00:31:45,988
Daddy issues.
406
00:31:48,873 --> 00:31:50,238
Look, hope,
407
00:31:50,333 --> 00:31:52,824
I know this sounds like a cliche,
but I did it for you.
408
00:31:52,919 --> 00:31:55,626
I mean, it was the right thing
to do at the time.
409
00:31:55,714 --> 00:31:57,579
Why? 'Cause you're just so wrong?
410
00:32:00,176 --> 00:32:01,416
Yeah.
411
00:32:03,138 --> 00:32:05,129
- I was.
- You know what the sad thing,
412
00:32:05,223 --> 00:32:07,259
I mean, the real tragedy
of this whole thing is?
413
00:32:08,393 --> 00:32:09,929
You actually believe that.
414
00:32:11,563 --> 00:32:14,555
But I know, deep down,
under all that urbane panache
415
00:32:14,649 --> 00:32:16,935
and capricious thievery, you're good.
416
00:32:19,154 --> 00:32:20,735
You just gotta find that person.
417
00:32:25,368 --> 00:32:27,359
Well, that's easier said than done.
418
00:32:30,624 --> 00:32:32,080
Perhaps, I could steal him.
419
00:32:39,758 --> 00:32:43,842
I have to go. I'm sorry.
I have to go prepare for this meeting.
420
00:32:43,928 --> 00:32:45,088
Okay.
421
00:32:47,432 --> 00:32:49,472
- Good to see you.
- Yeah, good to see you too, dad.
422
00:33:29,849 --> 00:33:31,214
How are you?
423
00:33:32,060 --> 00:33:33,391
Nice to see you.
424
00:33:36,398 --> 00:33:38,810
- Something to drink?
- Sure.
425
00:35:21,336 --> 00:35:23,292
Okay, I'm in.
426
00:35:24,088 --> 00:35:30,755
But if I do this, and this comes off,
it's because of what I bring to the table.
427
00:35:30,845 --> 00:35:33,131
I'm in charge. What I say goes.
428
00:35:33,223 --> 00:35:36,056
- No exceptions.
- We can live with that.
429
00:35:36,142 --> 00:35:37,348
It's why we picked you.
430
00:35:37,435 --> 00:35:41,804
And the split? Not even. Not five ways.
431
00:35:41,898 --> 00:35:43,434
Fifty, fifty. Boom, boom.
432
00:35:44,275 --> 00:35:46,186
- Split of what?
- The money.
433
00:35:46,277 --> 00:35:48,142
The gold.
434
00:35:48,988 --> 00:35:50,944
Hey, there won't be any.
435
00:35:51,032 --> 00:35:54,195
What do you mean, there won't be any?
I thought that was the point of the story.
436
00:35:54,285 --> 00:35:56,401
- Steal the gold.
- Ltis.
437
00:35:56,496 --> 00:35:59,078
That doesn't mean
there will be any gold to split.
438
00:35:59,165 --> 00:36:01,781
- Why the hell not?
- Because it's not about us.
439
00:36:01,876 --> 00:36:04,288
It's about preventing that gold
from financing terrorism.
440
00:36:04,379 --> 00:36:09,294
Right, I get that.
Steal their gold, stop the terrorists.
441
00:36:09,384 --> 00:36:11,545
To the Victor goes the spoils.
442
00:36:11,636 --> 00:36:13,968
There are no Victors, pace.
443
00:36:14,055 --> 00:36:16,797
We're never gonna be able
to stop the Muslim brotherhood.
444
00:36:16,891 --> 00:36:19,303
But we can try and stop one bomb
from going off.
445
00:36:19,394 --> 00:36:20,930
We do what we do to help others.
446
00:36:21,020 --> 00:36:22,556
Never ourselves.
447
00:36:25,275 --> 00:36:28,358
Oh, my god. Here we go again.
448
00:36:28,444 --> 00:36:33,279
If this wasn't so amusing,
it would be sad.
449
00:36:40,957 --> 00:36:41,957
Pace.
450
00:36:44,252 --> 00:36:45,367
Pace!
451
00:36:46,212 --> 00:36:47,247
Pace!
452
00:36:47,338 --> 00:36:51,331
Look, I'm not sure how you got hold
of your information,
453
00:36:51,426 --> 00:36:55,339
or who told you I might even have
any interest in this act of compassion,
454
00:36:55,430 --> 00:36:56,886
but they were wrong.
455
00:36:56,973 --> 00:36:58,053
I did.
456
00:36:59,809 --> 00:37:00,809
I told them.
457
00:37:02,353 --> 00:37:05,470
I told you I had a meeting
about the refugee crisis.
458
00:37:05,565 --> 00:37:06,725
This is that meeting.
459
00:37:06,816 --> 00:37:08,522
Oh, for god's sake.
460
00:37:09,319 --> 00:37:13,062
- Don't tell me they brought you in, too?
- No, I pulled them.
461
00:37:14,157 --> 00:37:15,613
This was my idea.
462
00:37:15,700 --> 00:37:16,985
Hope, listen to me.
463
00:37:17,076 --> 00:37:18,782
If any of this is true,
464
00:37:18,870 --> 00:37:21,327
contact the embassy
and talk to a congressman.
465
00:37:21,414 --> 00:37:22,654
We tried.
466
00:37:22,749 --> 00:37:24,831
Jazeristan is an important U.S. ally.
467
00:37:24,918 --> 00:37:29,412
Uscentcom uses al udeid air base
to launch assaults in the middle east.
468
00:37:29,505 --> 00:37:31,791
America doesn't need
to ask too many questions,
469
00:37:31,883 --> 00:37:34,465
and jazeristan doesn't need
to find any answers.
470
00:37:37,013 --> 00:37:38,719
Do they know about this?
471
00:37:38,806 --> 00:37:41,172
They know. But they don't know. You know?
472
00:37:45,188 --> 00:37:48,897
Come on, girlie. What am I gonna do here?
473
00:37:49,651 --> 00:37:52,188
This. I want you to do this.
474
00:37:56,032 --> 00:37:58,489
Look, dad. We need you.
475
00:38:01,037 --> 00:38:02,072
I need you.
476
00:38:04,082 --> 00:38:07,870
Just this once,
I'm asking you not to walk out the door.
477
00:38:14,384 --> 00:38:16,670
I must need my head examined.
478
00:38:17,637 --> 00:38:20,595
Yeah, I feel I should mention something
about abu hirawa.
479
00:38:20,682 --> 00:38:23,298
I mean, it's kind of his gold we're after.
480
00:38:23,393 --> 00:38:25,850
In arabic, hirawa means cane.
481
00:38:48,167 --> 00:38:50,783
And that was his gardener.
482
00:38:50,878 --> 00:38:53,665
Well, that's good to know.
483
00:38:54,298 --> 00:38:57,290
Prison. Hard to get into.
484
00:38:57,385 --> 00:39:00,377
Even harder to get out of.
Especially with a truckload of gold.
485
00:39:00,471 --> 00:39:03,884
First question, where's the gold?
486
00:39:03,975 --> 00:39:05,577
We've got a couple of contacts
on the inside,
487
00:39:05,601 --> 00:39:08,441
so we know the lay of the land,
but still don't know where the vault is.
488
00:39:08,479 --> 00:39:10,374
Do you have surveillance photos
on this facility?
489
00:39:10,398 --> 00:39:12,810
Yeah, we have. Come, I show you.
490
00:39:12,900 --> 00:39:14,561
Facility's state-of-the-art.
491
00:39:14,652 --> 00:39:16,643
One of the most modern prisons on earth.
492
00:39:16,738 --> 00:39:19,650
And it's completely self-contained.
Food, water, everything.
493
00:39:19,741 --> 00:39:21,902
Wait, go back.
494
00:39:22,702 --> 00:39:23,987
Keep going. Keep going.
495
00:39:24,078 --> 00:39:25,989
Keep going. There.
496
00:39:27,123 --> 00:39:28,533
If the prison's self-sustained,
497
00:39:28,624 --> 00:39:32,037
I would expect there's a fully functioning
laundry on the inside.
498
00:39:32,128 --> 00:39:35,416
Yeah. Right next to the kitchen
using the same venting system.
499
00:39:35,506 --> 00:39:37,497
That's the steam in the photo.
500
00:39:38,176 --> 00:39:40,462
Right, but it doesn't, does it, really?
501
00:39:40,553 --> 00:39:42,919
Because while my arabic
is a little bit rusty,
502
00:39:43,014 --> 00:39:45,721
I'm pretty sure that's a laundry truck.
503
00:39:45,808 --> 00:39:50,928
Meaning Schultz built the prison without
installing an actual industrial laundry.
504
00:39:51,022 --> 00:39:53,479
Just a system to generate steam
for appearances.
505
00:39:53,566 --> 00:39:55,557
He built the vault instead.
506
00:39:56,360 --> 00:39:59,067
Voila! Now we know where the gold is.
507
00:39:59,155 --> 00:40:02,773
- Right under the shitter.
- Let's go to prison, shall we?
508
00:40:02,867 --> 00:40:07,486
And by the way, I only fly first class.
509
00:40:07,580 --> 00:40:10,287
- Me too.
- Oh, congratulations.
510
00:40:10,374 --> 00:40:13,457
Next time, we'll be sure
to book your ticket on Princess air.
511
00:40:13,544 --> 00:40:16,911
- What do you mean, next time?
- This entire region is on high alert.
512
00:40:17,006 --> 00:40:20,590
A group like this landing at the airport
will attract attention.
513
00:40:20,676 --> 00:40:22,712
Yeah, yeah, yeah.
The point remains the same.
514
00:40:22,804 --> 00:40:27,093
Trains, planes, automobiles, I'm flexible.
515
00:40:27,183 --> 00:40:28,673
As long as it's first class.
516
00:40:37,276 --> 00:40:38,891
Why isn't anyone saying anything?
517
00:40:42,949 --> 00:40:45,190
Please, tell me you're joking.
518
00:40:45,284 --> 00:40:48,822
We gotta fit in.
Any vehicles will be scrutinized.
519
00:40:48,913 --> 00:40:50,699
Camels. Muhammad will be our guide.
520
00:40:51,749 --> 00:40:53,910
- Which one is Muhammad?
- All of them.
521
00:40:55,044 --> 00:40:56,079
My Muhammad.
522
00:40:56,170 --> 00:40:59,458
There's about 30 miles of virgin desert
to the border of jazeristan.
523
00:40:59,549 --> 00:41:04,043
Well, this prison
isn't gonna Rob itself. Let's go.
524
00:41:04,137 --> 00:41:05,673
By the way, you look great.
525
00:41:05,763 --> 00:41:07,469
Thank you. Don't be cheeky.
526
00:41:07,557 --> 00:41:10,720
Which camel's mine?
Can I get this guy? He looks friendly.
527
00:41:22,905 --> 00:41:26,022
So what's a nice girl like you
doing in a desert like this?
528
00:41:27,285 --> 00:41:29,617
Believe me, I'm not so nice.
529
00:41:29,704 --> 00:41:32,057
They didn't ask me to join
because of my pleasant disposition.
530
00:41:32,081 --> 00:41:34,493
So it's not because
you couldn't find a date?
531
00:41:36,460 --> 00:41:39,873
No. I'm very good at finding dates.
532
00:41:39,964 --> 00:41:41,329
Even better at losing them.
533
00:41:42,884 --> 00:41:44,795
Might want to change your line of work.
534
00:41:45,636 --> 00:41:47,467
Could increase your odds.
535
00:41:47,555 --> 00:41:49,045
Says the thief.
536
00:41:51,684 --> 00:41:55,017
No, I decided a long time ago
that if I can't be good to someone,
537
00:41:55,104 --> 00:41:57,686
I can at least try
and be good to everyone.
538
00:41:58,941 --> 00:42:00,431
Good philosophy.
539
00:42:23,424 --> 00:42:24,584
You know...
540
00:42:26,802 --> 00:42:29,635
They say that people on their deathbeds
541
00:42:30,723 --> 00:42:32,679
never regret the things they did,
542
00:42:32,767 --> 00:42:36,100
just the things they didn't do.
543
00:42:37,313 --> 00:42:40,146
This sounds like the start
of a conversation you may regret.
544
00:42:42,109 --> 00:42:44,600
We're gonna do something
very dangerous here soon.
545
00:42:45,696 --> 00:42:47,778
If there's some kind
of connection, well...
546
00:42:49,367 --> 00:42:52,825
It would be a shame if we die
without really saying our feelings.
547
00:42:54,914 --> 00:42:57,951
Did you ever think saying how you feel
might be the reason you die?
548
00:42:59,835 --> 00:43:02,076
Nope. Never crossed my mind.
549
00:43:04,924 --> 00:43:06,084
It's not you, pace.
550
00:43:06,175 --> 00:43:10,760
From an empirical point of view,
you are a very attractive man.
551
00:43:12,473 --> 00:43:15,431
But you see, I don't date men.
552
00:43:17,770 --> 00:43:18,805
I kill them.
553
00:43:33,202 --> 00:43:35,158
One can only try.
554
00:44:10,323 --> 00:44:11,358
You okay?
555
00:44:13,159 --> 00:44:14,399
Yeah, I'm fine.
556
00:44:17,955 --> 00:44:19,161
Just a little scared.
557
00:44:19,248 --> 00:44:20,613
Yeah.
558
00:44:22,001 --> 00:44:24,663
Well, it certainly will have its risks.
559
00:44:25,463 --> 00:44:27,875
I don't mean the prison.
560
00:44:28,674 --> 00:44:31,290
Dad, you're doing this
for the right reasons, right?
561
00:44:31,385 --> 00:44:32,545
I mean...
562
00:44:34,180 --> 00:44:38,674
You're not gonna do like you always do
and disappear in the final frame?
563
00:44:41,520 --> 00:44:44,887
You mean... the gold?
564
00:44:45,900 --> 00:44:47,060
No.
565
00:44:50,279 --> 00:44:53,487
I mean... disappear without me.
566
00:44:57,620 --> 00:44:58,905
Oh, hope.
567
00:45:00,873 --> 00:45:02,909
I really would like to promise you that.
568
00:45:03,000 --> 00:45:04,080
I really would.
569
00:45:08,964 --> 00:45:11,797
There's a beautiful line
I once read in a poem.
570
00:45:13,219 --> 00:45:16,632
A man travels far
to find out who he really is.
571
00:45:18,766 --> 00:45:20,381
The same goes for you.
572
00:45:23,145 --> 00:45:24,260
Hold steady.
573
00:45:28,234 --> 00:45:29,440
Hold steady.
574
00:45:44,417 --> 00:45:46,908
Get some rest. It's a big day tomorrow.
575
00:46:14,530 --> 00:46:17,112
- We'll be fine here.
- Why can't I stay with my dad?
576
00:46:18,117 --> 00:46:19,152
It's too risky.
577
00:46:19,243 --> 00:46:22,155
We don't want them to be able
to kill two birds with one stone.
578
00:46:23,831 --> 00:46:26,072
- That's comforting.
- Really?
579
00:46:26,167 --> 00:46:28,408
No. It was a joke.
580
00:46:30,296 --> 00:46:34,039
We usually don't like to work with people
who have families or loved ones.
581
00:46:34,717 --> 00:46:38,084
Brings emotions into play.
And emotions cloud the mind.
582
00:46:44,101 --> 00:46:45,101
What are you doing?
583
00:46:45,186 --> 00:46:47,802
You never know
when you have to improvise on weapons.
584
00:46:56,530 --> 00:46:57,610
All right.
585
00:46:59,408 --> 00:47:00,443
What do you want to do?
586
00:47:02,745 --> 00:47:04,610
What kind of drugs do you have?
587
00:47:04,705 --> 00:47:06,036
I don't drink or take drugs.
588
00:47:06,123 --> 00:47:07,988
Really? Maybe you should start.
589
00:47:08,083 --> 00:47:10,039
Just a little something
to take the edge off.
590
00:47:10,127 --> 00:47:12,243
If you want, I could go score some.
591
00:47:12,338 --> 00:47:14,249
Absolutely not. That's dangerous.
592
00:47:14,340 --> 00:47:15,750
I was joking.
593
00:47:17,176 --> 00:47:19,196
God, you really don't have
a sense of humor, do you?
594
00:47:19,220 --> 00:47:22,712
I don't really have time for it.
Not much about what I do is very funny.
595
00:47:26,519 --> 00:47:27,975
Me neither.
596
00:47:35,152 --> 00:47:37,689
You know what? Let's focus
on what we love about our work.
597
00:47:38,489 --> 00:47:41,447
Okay. I like to beat people up.
598
00:47:43,077 --> 00:47:45,238
Okay, cool. Yeah.
599
00:47:45,329 --> 00:47:51,074
Well, let's say I am a guy,
and I'm coming at you.
600
00:47:51,168 --> 00:47:52,328
A dumb guy.
601
00:47:52,419 --> 00:47:54,856
Right, okay. But I have a bunch of friends
waiting to back me up,
602
00:47:54,880 --> 00:47:56,541
so you gotta take me down in one move.
603
00:47:56,632 --> 00:47:58,543
- What's your go-to?
- One shot?
604
00:47:58,634 --> 00:48:01,250
- Yeah, that's it.
- Easy. Punch to the throat.
605
00:48:01,345 --> 00:48:02,801
- Not the jewels?
- No.
606
00:48:02,888 --> 00:48:05,755
No, men vary in size and sensitivity
when it comes to their junk.
607
00:48:05,849 --> 00:48:08,761
What may bring one to his knees
might bring another one pleasure.
608
00:48:08,852 --> 00:48:11,309
But a solid punch to the Adam's apple...
609
00:48:11,397 --> 00:48:12,637
Down in a one-er.
610
00:48:13,732 --> 00:48:14,847
Cool.
611
00:48:16,360 --> 00:48:17,816
Must have one bad-ass dad.
612
00:48:19,113 --> 00:48:20,193
Never knew him.
613
00:48:22,741 --> 00:48:26,575
- I'm sorry.
- Yeah, well, me too.
614
00:48:28,914 --> 00:48:32,998
Well... l, for one,
would like to thank him.
615
00:48:33,085 --> 00:48:35,792
If he hadn't abandoned you
and made you hate men so much,
616
00:48:35,879 --> 00:48:37,585
you wouldn't have taken up my fight.
617
00:48:40,301 --> 00:48:41,666
That's one way to look at it.
618
00:48:43,012 --> 00:48:45,048
You're lucky to have a dad like yours.
619
00:48:45,139 --> 00:48:46,219
He loves you a lot.
620
00:48:47,266 --> 00:48:48,881
Yeah, I guess so.
621
00:48:49,977 --> 00:48:51,262
He's still an asshole, though.
622
00:48:53,939 --> 00:48:55,895
Yeah, he is.
623
00:48:57,568 --> 00:48:58,648
Here.
624
00:49:00,571 --> 00:49:01,731
I thought you didn't drink.
625
00:49:01,822 --> 00:49:03,312
I don't.
626
00:49:04,283 --> 00:49:07,525
Let's cheers to dads.
The good and the bad.
627
00:49:17,087 --> 00:49:19,419
All right, ladies and gentlemen,
pucker up!
628
00:49:20,132 --> 00:49:21,793
Time to move. Ringo, don't lose interest.
629
00:49:22,760 --> 00:49:24,250
Up you get.
630
00:49:24,345 --> 00:49:26,256
Gather round, ladies and gentlemen.
631
00:49:26,347 --> 00:49:28,429
Okay, take a seat.
632
00:49:28,515 --> 00:49:32,474
The problem with gold is,
well, it's heavy.
633
00:49:32,561 --> 00:49:35,849
So we're gonna need a vehicle
that can handle that kind of weight.
634
00:49:35,939 --> 00:49:38,055
- On it.
- And to get it out of the country,
635
00:49:38,150 --> 00:49:39,936
camels aren't going to cut it.
636
00:49:40,027 --> 00:49:41,983
So we're gonna need
some kind of transport.
637
00:49:42,071 --> 00:49:44,107
- I can.
- You can what?
638
00:49:44,198 --> 00:49:46,860
Some kind of transport.
My country can provide it.
639
00:49:46,950 --> 00:49:51,193
Princey-poo claims that he's royalty
in a "country" in the Gulf.
640
00:49:51,288 --> 00:49:54,655
- I thought you said you weren't a prince.
- I said I wasn't that prince.
641
00:49:54,750 --> 00:49:56,240
But I'm a prince in my country.
642
00:49:56,335 --> 00:49:59,293
What country? You ain't got no country!
643
00:50:00,422 --> 00:50:02,525
Okay, all right. Thank you.
Thank you very much. Ringo.
644
00:50:02,549 --> 00:50:06,041
By the way, just off the topic here,
is that your given name?
645
00:50:06,136 --> 00:50:10,254
Yeah. Given by me
in honor of the greatest beatle.
646
00:50:10,349 --> 00:50:12,590
- Here we go again.
- What you mean, "here we go again"?
647
00:50:12,685 --> 00:50:14,471
What? A black man can't like the Beatles?
648
00:50:14,561 --> 00:50:17,052
See, he's a true visionary
with his instruments.
649
00:50:17,147 --> 00:50:19,889
You guys don't understand.
He was the first rock and roll drummer.
650
00:50:19,983 --> 00:50:21,769
Influenced every rock drummer after him.
651
00:50:21,860 --> 00:50:24,522
- Even the way that he held his sticks.
- Seriously?
652
00:50:25,823 --> 00:50:27,814
I don't joke about Ringo.
653
00:50:27,908 --> 00:50:31,571
It's better just to accept it.
And don't karaoke with him.
654
00:50:33,414 --> 00:50:37,578
- Play a real Beatles song.
- You suck!
655
00:50:38,961 --> 00:50:42,124
How you gonna say "yellow submarine”
ain't a real beafles' song?
656
00:50:42,214 --> 00:50:44,455
I'm just saying
he's an unappreciated singer.
657
00:50:44,550 --> 00:50:47,417
I'm so glad I asked.
Ringo, we're gonna need a list
658
00:50:47,511 --> 00:50:50,674
- of all the outside prison contractors.
- No doubt!
659
00:50:50,764 --> 00:50:53,597
And we certainly can't be
drilling or tunneling.
660
00:50:53,684 --> 00:50:55,766
We're gonna have to blow the vault.
661
00:50:55,853 --> 00:50:58,515
Hope, you've had experience
with phone boxes in the peace corps.
662
00:50:58,605 --> 00:50:59,765
Is that right”? Yeah.
663
00:50:59,857 --> 00:51:00,972
I'll need that skill set.
664
00:51:01,066 --> 00:51:04,308
And anything else I taught you
at a very inappropriate age.
665
00:51:04,403 --> 00:51:07,770
Violet, we need to find out where Schultz
is when he isn't at the prison.
666
00:51:07,865 --> 00:51:09,259
- We need surveillance.
- Already on it.
667
00:51:09,283 --> 00:51:11,490
And it looks like you guys
better grab your robes.
668
00:51:11,577 --> 00:51:14,660
Schultz has a lunch reservation
in 45 minutes.
669
00:51:14,747 --> 00:51:16,408
All right, handsome, let's go.
670
00:51:16,498 --> 00:51:18,739
That's what I'm talking about.
671
00:51:23,964 --> 00:51:25,124
Welcome, sir.
672
00:51:36,393 --> 00:51:39,226
There it is. Watch that case.
673
00:51:41,231 --> 00:51:43,222
You see how heavy that was?
674
00:51:43,317 --> 00:51:45,308
Like a fat lady.
675
00:51:46,653 --> 00:51:51,147
Looks like Schultz is making a withdrawal
for our friend abu hirawa.
676
00:51:52,284 --> 00:51:55,447
- We have to stop him.
- I'm sorry, hope.
677
00:51:55,537 --> 00:51:57,903
We can't win 'em all.
We don't know who this guy is.
678
00:51:57,998 --> 00:52:00,489
By now, he's just in the wind.
679
00:52:00,584 --> 00:52:01,790
Jason quick.
680
00:52:02,669 --> 00:52:04,751
Jason quick? He looks good!
681
00:52:05,839 --> 00:52:08,546
He got the drugs out of his system.
And he put the jihad back in.
682
00:52:09,259 --> 00:52:10,669
That other guy in the photo,
683
00:52:10,761 --> 00:52:13,173
it's the vice president
of the bank of jazeristan.
684
00:52:13,263 --> 00:52:14,673
He's trading the gold for cash.
685
00:52:14,765 --> 00:52:17,051
Yeah. And the bank opens tomorrow
at 10:00 A.M.
686
00:52:17,142 --> 00:52:19,554
After that,
Jason boards an afternoon flight,
687
00:52:20,854 --> 00:52:23,266
at which point he will be in the wind.
688
00:52:25,859 --> 00:52:27,815
What you got there? What are you reading?
689
00:52:27,903 --> 00:52:30,315
I picked these up at the souk.
690
00:52:30,405 --> 00:52:33,021
Okay. What?
691
00:52:33,951 --> 00:52:34,951
Nothing.
692
00:52:55,681 --> 00:52:56,681
No, no.
693
00:53:27,671 --> 00:53:30,003
I gave your man gold.
It's not my fault he's a thief.
694
00:53:30,090 --> 00:53:31,921
- Was.
- I'm sorry?
695
00:53:32,009 --> 00:53:35,297
Was a thief. Except that he wasn't.
696
00:53:35,387 --> 00:53:37,719
I'm sorry. I'm not following.
697
00:53:37,806 --> 00:53:41,515
On the journey,
all men think they're smooth.
698
00:53:41,602 --> 00:53:45,311
A man's eyes cannot lie. Not fo me.
699
00:53:45,397 --> 00:53:47,854
Especially when I hold them in my hand.
700
00:53:47,941 --> 00:53:51,684
If I thought it was you,
we would not be having this conversation.
701
00:53:51,778 --> 00:53:55,316
Oh, right. Well... that's that, then.
702
00:53:55,407 --> 00:53:57,844
If there's nothing else,
I got a bit of company at the moment.
703
00:53:57,868 --> 00:53:59,824
There is a very large operation
704
00:53:59,912 --> 00:54:03,700
taking place in the near future.
But you may leave your briefcase at home.
705
00:54:03,790 --> 00:54:07,157
You need something much larger
for this transaction.
706
00:54:07,252 --> 00:54:10,164
Oh, right. Who's my contact this time?
707
00:54:10,255 --> 00:54:11,370
Me.
708
00:54:11,465 --> 00:54:12,671
You? Lovely.
709
00:54:12,758 --> 00:54:15,170
- Three days.
- All right. Thanks.
710
00:54:16,511 --> 00:54:17,546
Oh, shit.
711
00:54:21,558 --> 00:54:22,889
Agreed.
712
00:54:22,976 --> 00:54:26,434
Hirawa is coming here to get his gold.
713
00:54:26,521 --> 00:54:27,977
That's the bad news.
714
00:54:28,065 --> 00:54:32,604
The piss-in-our-punch-bowl bad news
is this guy.
715
00:54:32,694 --> 00:54:36,528
Khairat reda is a London-based banker,
top brass of the brotherhood,
716
00:54:36,615 --> 00:54:38,401
and he arrives here in three days.
717
00:54:38,492 --> 00:54:41,234
Hirawa is the finger puppet.
And this man is the hand.
718
00:54:41,328 --> 00:54:44,411
So we accelerate the schedule.
Hit the prison before they get there.
719
00:54:44,498 --> 00:54:46,580
Uh-uh. We can't go
into this thing half-cocked.
720
00:54:46,667 --> 00:54:49,409
- We're not ready.
- I'm ready.
721
00:54:49,503 --> 00:54:50,959
Are you ready?
722
00:54:53,507 --> 00:54:55,372
We are fully-cock.
723
00:54:56,218 --> 00:54:58,459
Cocked, not cock.
724
00:54:58,553 --> 00:55:02,421
- Yes, cock.
- Yes, cock for you. No cock for me.
725
00:55:03,266 --> 00:55:04,301
I need a drink.
726
00:55:07,145 --> 00:55:09,431
Okay. Here we go.
727
00:55:09,523 --> 00:55:12,686
The only way this operation
is going to run smoothly
728
00:55:12,776 --> 00:55:15,984
is if the prison isn't running smoothly.
729
00:55:16,071 --> 00:55:18,278
Fortunately, we got a few guys
on the inside.
730
00:55:19,491 --> 00:55:22,073
And working in a place
where we have direct contro!
731
00:55:22,160 --> 00:55:24,651
Over the prisoners' physical well-being.
732
00:55:24,746 --> 00:55:27,112
Any health issue that needs more
than ten beds?
733
00:55:29,376 --> 00:55:30,536
Well...
734
00:55:30,627 --> 00:55:32,743
We gotta get 'em out! Now!
735
00:55:33,296 --> 00:55:36,288
Let's just say
they're gonna need more than that.
736
00:55:43,348 --> 00:55:45,339
And we walk out the front door.
737
00:55:45,434 --> 00:55:49,177
Yeah, well, maybe not.
Let's play that one by ear, shall we?
738
00:55:50,897 --> 00:55:54,685
Abdullah, are you aware of how many
violations you have going on here?
739
00:55:54,776 --> 00:55:57,939
No, we just passed inspection
a few months ago.
740
00:55:58,030 --> 00:56:02,945
Now, I'm asking, where are you buying
all of your refrigeration equipment from?
741
00:56:03,035 --> 00:56:05,572
- Pacific industrial.
- They're still in business?
742
00:56:05,662 --> 00:56:06,822
- Yes.
- You need to get them
743
00:56:06,913 --> 00:56:09,575
on the phone right away.
We can get some new steamers down here.
744
00:56:09,666 --> 00:56:10,666
Get you up to code.
745
00:56:10,751 --> 00:56:17,247
You're with the ministry of public health,
Mr. Lionel al zagred?
746
00:56:17,340 --> 00:56:19,126
- I am.
- I have a friend there.
747
00:56:19,217 --> 00:56:20,987
Maybe I should call him
so I can sort this out.
748
00:56:21,011 --> 00:56:23,093
Are you aware of the gso?
749
00:56:23,180 --> 00:56:27,093
The Gulf standard organization.
750
00:56:27,184 --> 00:56:30,267
They're responsible for all
of the food development and standards
751
00:56:30,353 --> 00:56:32,093
going on here in the Gulf region.
752
00:56:32,189 --> 00:56:36,273
So you can only imagine how it'd probably
look if such a prized institution
753
00:56:36,359 --> 00:56:38,850
were to fail an inspection!
754
00:56:38,945 --> 00:56:40,401
Now, if you ask me, personally,
755
00:56:40,489 --> 00:56:43,322
jazeristan shouldn't care
about the opinions of other countries.
756
00:56:43,408 --> 00:56:47,447
You want to call your friend?
Get them on the horn. Call them!
757
00:56:47,537 --> 00:56:49,152
- By the way...
- They're not friends.
758
00:56:49,247 --> 00:56:51,909
It won't be me the one
upsetting the royal family.
759
00:56:52,000 --> 00:56:54,491
It's my friend's cousin,
and I don't even know him.
760
00:56:56,588 --> 00:56:59,671
- Pacific industrial.
- Would you happen to have any of the...
761
00:56:59,758 --> 00:57:06,300
- Vanguard k-2350.
- Vanguard k-2350 in stock, please?
762
00:57:07,307 --> 00:57:10,720
You do? Great.
I want two sent as quickly as possible.
763
00:57:10,811 --> 00:57:12,597
To the dola penal corrections institute.
764
00:57:18,068 --> 00:57:19,670
What do you mean,
you don't have any at hand?
765
00:57:19,694 --> 00:57:21,672
You just literally two seconds ago
told me you had five!
766
00:57:21,696 --> 00:57:24,779
- This is not good.
- You do that!
767
00:57:26,409 --> 00:57:29,822
- What did they say?
- Seems they don't have any at hand.
768
00:57:29,913 --> 00:57:33,030
But they can rush order them to us
and have them to us in a week.
769
00:57:36,628 --> 00:57:37,868
Answer the phone, Abdullah.
770
00:57:39,297 --> 00:57:40,707
Answer that.
771
00:57:40,799 --> 00:57:43,461
- What if it's the royal family?
- Answer the phone.
772
00:57:49,599 --> 00:57:53,387
Hello, sir?
This is pacific industrial here.
773
00:57:53,478 --> 00:57:57,346
I'd like to apologize for the mix-up
we had over here on our end.
774
00:57:57,440 --> 00:58:01,809
We do, in fact, have the 2350 in stock.
775
00:58:01,903 --> 00:58:04,815
We had an unexpected
delivery cancellation.
776
00:58:04,906 --> 00:58:09,115
In fact, one of our men
is in the field as we speak.
777
00:58:09,202 --> 00:58:11,534
Would tomorrow afternoon be okay for you?
778
00:58:11,621 --> 00:58:13,327
That would be fantastic.
779
00:58:13,415 --> 00:58:15,656
I can't thank you enough for this.
780
00:58:15,750 --> 00:58:18,958
That's very kind of you, sir.
Much appreciated.
781
00:58:19,045 --> 00:58:20,376
Good day, now.
782
00:58:21,882 --> 00:58:22,882
Cup of coffee?
783
00:59:04,341 --> 00:59:07,378
All right. We go in after lunch tomorrow.
784
00:59:08,470 --> 00:59:11,257
Hey, Violet. Couldn't you have found
a smaller worker?
785
00:59:11,348 --> 00:59:14,761
No, it just so happened that the biggest
lush at the company was also very large.
786
00:59:15,435 --> 00:59:17,426
Is this... blood on here?
787
00:59:17,520 --> 00:59:19,852
Good luck! Violet!
788
00:59:25,278 --> 00:59:28,236
I just need you to fill out a little bit
more information right there.
789
00:59:28,323 --> 00:59:30,234
- But they haven't been cleared!
- Abdullah!
790
00:59:30,325 --> 00:59:31,906
Focus! Royal family.
791
00:59:31,993 --> 00:59:34,359
- Yes, yes. I'll get them clearance.
- Sign. Sign.
792
00:59:34,454 --> 00:59:36,695
- Yes, yes, yes. Watch your step.
- Right away.
793
01:00:06,778 --> 01:00:09,110
Dude! You have anger issues.
794
01:00:09,197 --> 01:00:11,529
Started from childhood. Come on.
795
01:00:16,246 --> 01:00:18,737
That ought to do it.
Let's go check on their progress.
796
01:00:18,832 --> 01:00:20,914
No, they will handle it.
They will let us know.
797
01:00:21,001 --> 01:00:23,396
I am soon to be captain.
You cannot keep treating me like this!
798
01:00:23,420 --> 01:00:24,751
Let's go check on their progress.
799
01:00:24,838 --> 01:00:27,204
Okay, Abdullah. You're so angry. Let's go.
800
01:00:32,887 --> 01:00:36,254
I just love this prison. I'm so happy!
I cannot wait to see...
801
01:00:36,349 --> 01:00:37,634
Age before beauty!
802
01:00:37,726 --> 01:00:41,765
We are coming to the steamers!
This has worked out famously!
803
01:00:41,855 --> 01:00:46,394
Abdullah, the k-2350.
804
01:00:47,861 --> 01:00:51,900
- They look the same.
- How closely have you examined?
805
01:00:51,990 --> 01:00:54,026
- Not so much.
- Exactly.
806
01:00:54,659 --> 01:00:59,744
See? Same chassis.
Internal component, entirely different.
807
01:01:06,087 --> 01:01:07,702
Nol!
808
01:01:09,758 --> 01:01:11,589
What are you doing?
You don't just turn it on!
809
01:01:11,676 --> 01:01:14,543
They have to break in first. Right?
810
01:01:15,638 --> 01:01:17,799
I mean, they are your steamers.
811
01:01:17,891 --> 01:01:21,099
If you want to turn on,
you break, you buy.
812
01:01:21,186 --> 01:01:24,474
- You own the steamers. Steam away!
- No, no, no. I don't.
813
01:01:24,564 --> 01:01:27,522
- When can we use them?
- An hour or two.
814
01:01:28,151 --> 01:01:33,612
The internal components have to break in.
I love that you listen to me now.
815
01:01:33,698 --> 01:01:36,690
This is like we built a relationship.
I feel like I want hug.
816
01:01:36,785 --> 01:01:37,991
Can I hug? I hug?
817
01:01:39,037 --> 01:01:43,497
I am sorry, part of my culture.
I'm European.
818
01:01:43,583 --> 01:01:45,699
- You're European?
- Yes.
819
01:01:46,378 --> 01:01:47,413
Finnish.
820
01:01:47,504 --> 01:01:48,994
From Finland.
821
01:01:49,756 --> 01:01:50,756
We're big on hugs.
822
01:01:50,840 --> 01:01:53,627
We hug. Let's hug. Oh, I love to hug.
823
01:01:53,718 --> 01:01:56,334
Oh, yes. Yes. Yes, we are hugging.
824
01:01:56,429 --> 01:02:00,172
Yes, yes. Oh, yes.
I just have one more thing for you to do.
825
01:02:00,266 --> 01:02:02,131
For you to sign.
And then I'm out of your hair.
826
01:02:02,227 --> 01:02:03,227
I'm Finnish!
827
01:02:10,777 --> 01:02:11,857
All good.
828
01:02:22,205 --> 01:02:23,240
Wow.
829
01:02:30,797 --> 01:02:33,379
Well, seemed like a good idea
a few days ago.
830
01:02:33,466 --> 01:02:35,923
This is gonna take a bloody miracle.
831
01:02:37,095 --> 01:02:39,837
- Indeed.
- Let's go.
832
01:02:39,931 --> 01:02:41,922
We've got a busy morning ahead.
833
01:02:57,657 --> 01:02:59,318
Bon appeilit.
834
01:02:59,409 --> 01:03:01,024
Bone up a tree.
835
01:03:38,406 --> 01:03:42,490
It's amazing the bacteria you can find
at a local university.
836
01:03:42,577 --> 01:03:44,659
They really should protect it better,
you know that?
837
01:03:44,746 --> 01:03:46,987
I hope there's no horrible side effects.
838
01:03:47,707 --> 01:03:48,867
Shit. And somebody goes...
839
01:03:59,469 --> 01:04:01,269
Get these people
to the infirmary immediately.
840
01:04:01,304 --> 01:04:03,920
And for god's sake,
have someone clean this up! Now!
841
01:04:18,321 --> 01:04:19,982
- Well?
- We're not sure, sir.
842
01:04:20,073 --> 01:04:22,314
But there are a number
of prisoners and staff
843
01:04:22,408 --> 01:04:24,261
who have started showing
some signs of poisoning.
844
01:04:24,285 --> 01:04:26,822
Acute abdominal pain, nausea, vomiting.
845
01:04:26,913 --> 01:04:28,869
It could be some sort of overdose.
846
01:04:30,250 --> 01:04:35,665
So, all this is... bad weed?
847
01:04:36,631 --> 01:04:38,747
Should we maybe call
in the national police?
848
01:04:40,969 --> 01:04:42,209
Are you high?
849
01:04:42,971 --> 01:04:44,802
Yes, sir. I mean, no, sir.
850
01:04:44,889 --> 01:04:46,470
That would be a bad idea.
851
01:04:52,855 --> 01:04:55,562
Go check every flight, hotel,
and taxi company.
852
01:04:55,650 --> 01:04:56,935
Find pace.
853
01:05:07,036 --> 01:05:11,200
All sick or ill prisoners please report
fo the infirmary immediately.
854
01:05:11,291 --> 01:05:13,953
I repeat, all sick or ill prisoners
855
01:05:14,043 --> 01:05:17,285
please report
fo the infirmary immediately.
856
01:05:30,310 --> 01:05:31,595
Okay.
857
01:05:34,689 --> 01:05:37,055
Steady. Hold it. “What?
858
01:05:38,943 --> 01:05:40,683
Come on, man. It's not an autopsy.
859
01:05:59,297 --> 01:06:00,628
Let's go.
860
01:06:09,349 --> 01:06:10,509
All right.
861
01:06:11,267 --> 01:06:13,804
All right. My calculation... due south.
862
01:06:13,895 --> 01:06:15,601
By my calculation...
863
01:06:19,734 --> 01:06:21,395
Yep.
864
01:06:38,795 --> 01:06:40,376
Hamid al Zagreb.
865
01:06:40,463 --> 01:06:43,500
Office of poison and noxious gases.
866
01:06:46,928 --> 01:06:49,010
Who said anything about noxious gases?
867
01:06:50,098 --> 01:06:51,338
Nobody yet.
868
01:06:51,432 --> 01:06:57,348
See, I have to test every patient
and the source of contamination.
869
01:06:58,314 --> 01:07:01,306
Could be something
with simple explanation.
870
01:07:01,401 --> 01:07:04,734
Or something much, much more serious.
871
01:07:04,821 --> 01:07:07,779
As I said,
will not be able to determine that
872
01:07:07,865 --> 01:07:09,856
until I properly assess the situation.
873
01:07:09,951 --> 01:07:14,320
We're going to need
a Hazmat cleanup immediately.
874
01:07:14,414 --> 01:07:17,076
- I don't...
- No, no...
875
01:07:19,836 --> 01:07:22,953
You do not want it
to become international crisis.
876
01:07:23,047 --> 01:07:24,787
No, no, no, we don't.
877
01:07:25,800 --> 01:07:26,960
What did you say you need?
878
01:07:27,051 --> 01:07:30,464
- Hazmat.
- Hazmat, in arabic, who died?
879
01:07:30,555 --> 01:07:34,639
Not arabic. Hazmat. Hazmat.
880
01:07:34,726 --> 01:07:37,058
- Oh, Hazmat. Okay.
- Hazmat.
881
01:07:37,145 --> 01:07:38,726
Okay, I understand. Yes, okay.
882
01:07:38,813 --> 01:07:41,771
How many you want?
You know what? I will handle.
883
01:07:41,858 --> 01:07:44,144
Okay. Okay. Okay.
884
01:08:12,722 --> 01:08:14,007
You serious?
885
01:08:14,098 --> 01:08:17,010
With explosives, I'm always serious.
886
01:08:17,101 --> 01:08:18,466
How are we doing on time?
887
01:08:19,353 --> 01:08:20,763
Running out of it.
888
01:08:20,855 --> 01:08:23,597
How the hell are we gonna get explosives
down that tiny hole?
889
01:08:26,736 --> 01:08:28,977
We're not. We're building the hindenburg.
890
01:08:35,870 --> 01:08:39,579
Hi. I've been looking for you.
891
01:08:39,665 --> 01:08:42,686
I need to show you something this way.
It's extremely important and dangerous.
892
01:08:42,710 --> 01:08:45,543
- So0 where to?
- Al emadi hospital.
893
01:08:45,630 --> 01:08:47,291
Emergency protocol, sir.
894
01:08:48,299 --> 01:08:52,588
Right. So half of the prison population
895
01:08:52,678 --> 01:08:55,511
are being taken outside the prison.
896
01:08:55,598 --> 01:08:57,213
At least half, yes.
897
01:08:57,308 --> 01:09:00,892
But the hospital has cleared open
a wing for us.
898
01:09:00,978 --> 01:09:03,720
They'll be under 24-hour guard.
It's all under control, sir.
899
01:09:03,815 --> 01:09:05,976
All right. Sounds like pace.
900
01:09:11,405 --> 01:09:13,145
Come on, wick. Allez, allez.
901
01:09:14,575 --> 01:09:15,655
Talk to me.
902
01:09:16,828 --> 01:09:18,739
All right. That should be enough.
903
01:09:19,914 --> 01:09:22,280
- Good.
- Lighter.
904
01:09:25,461 --> 01:09:26,541
Time?
905
01:09:27,088 --> 01:09:29,079
Five seconds.
906
01:09:29,173 --> 01:09:33,132
- Four, three, two, one.
- In that case, make daddy proud.
907
01:09:33,219 --> 01:09:34,504
Come on.
908
01:09:52,947 --> 01:09:55,029
Are you crazy? Yeah.
909
01:09:55,116 --> 01:09:58,483
According to authorities.
And all standardized tests.
910
01:09:59,495 --> 01:10:02,487
- Car bomb, sir!
- Car bomb, my ass.
911
01:10:07,587 --> 01:10:08,793
Damn!
912
01:10:09,964 --> 01:10:10,964
All right!
913
01:10:12,300 --> 01:10:13,380
All right.
914
01:10:16,220 --> 01:10:17,676
Pace! “What?
915
01:10:18,389 --> 01:10:20,630
Okay. Do your thing.
916
01:10:20,725 --> 01:10:22,056
I gotcha.
917
01:10:22,143 --> 01:10:23,804
All right. I just get excited.
918
01:10:28,774 --> 01:10:31,140
- All right. Okay.
- Looking great.
919
01:10:31,235 --> 01:10:32,520
Take a picture.
920
01:10:32,612 --> 01:10:34,944
- Beautiful.
- Takes my breath away.
921
01:10:38,826 --> 01:10:39,986
Smile.
922
01:10:41,203 --> 01:10:42,409
That's a beautiful picture.
923
01:10:42,496 --> 01:10:45,863
Ready? Come on. Ticktock. Ticktock.
924
01:10:55,676 --> 01:10:58,839
- Show me the vault.
- One moment, sir.
925
01:11:02,975 --> 01:11:04,966
Come on. Come on. Come on.
926
01:11:05,728 --> 01:11:06,728
Got if!
927
01:11:07,772 --> 01:11:09,103
There, sir.
928
01:11:13,069 --> 01:11:14,275
Looks all right to me.
929
01:11:14,362 --> 01:11:15,977
It looks good, sir.
930
01:11:17,073 --> 01:11:18,233
All right.
931
01:11:20,326 --> 01:11:21,486
All right.
932
01:11:23,704 --> 01:11:26,116
- Hang on a sec. Zoom in.
- Let me see.
933
01:11:31,671 --> 01:11:33,127
It seems frozen, sir.
934
01:11:35,633 --> 01:11:37,089
All right.
935
01:11:44,600 --> 01:11:46,010
Oh, bollocks.
936
01:11:48,521 --> 01:11:49,521
Total lockdown.
937
01:11:49,605 --> 01:11:52,312
Sir, we can't. We possibly can't.
938
01:11:52,400 --> 01:11:54,732
The prison is now under lockdown.
939
01:11:54,819 --> 01:11:57,652
I repeat,
the prison is now under lockdown.
940
01:12:15,381 --> 01:12:16,496
It's in the gurneys.
941
01:12:21,929 --> 01:12:23,294
Alley-oop!
942
01:12:39,739 --> 01:12:41,479
Can we stop those ambulances?
943
01:12:44,118 --> 01:12:45,403
Come on.
944
01:12:47,788 --> 01:12:49,119
Good news or bad news?
945
01:12:49,206 --> 01:12:51,993
Is pace's daughter good enough
for you, Schultz?
946
01:12:54,211 --> 01:12:55,211
Lovely.
947
01:12:55,296 --> 01:12:56,877
Keep her alive for now.
948
01:12:57,798 --> 01:12:59,083
Thanks.
949
01:13:09,518 --> 01:13:10,518
Go, go, go!
950
01:13:10,561 --> 01:13:12,472
Search every ambulance!
951
01:13:12,563 --> 01:13:13,563
Find the gold!
952
01:13:14,690 --> 01:13:15,690
Follow Mel
953
01:13:18,235 --> 01:13:19,235
clear.
954
01:13:24,533 --> 01:13:26,069
Nothing in here.
955
01:13:27,828 --> 01:13:28,908
Please, don't shoot!
956
01:13:36,253 --> 01:13:38,369
We dian't find anything, sir.
957
01:13:50,351 --> 01:13:51,511
Hey.
958
01:13:53,062 --> 01:13:54,142
And you are?
959
01:13:54,230 --> 01:13:56,266
Hazardous waste cleanup.
960
01:13:56,357 --> 01:13:57,688
What hazardous waste?
961
01:13:57,775 --> 01:13:59,811
Look, man,
we're just trying to do our job.
962
01:13:59,902 --> 01:14:01,767
You have any issues, talk to our boss.
963
01:14:01,862 --> 01:14:03,193
Where's your boss?
964
01:14:03,280 --> 01:14:04,736
You know, that's the crazy thing.
965
01:14:04,824 --> 01:14:08,362
We have all this work to do,
and they're stacking up crates.
966
01:14:08,452 --> 01:14:10,113
Pretty heavy, too.
967
01:14:13,207 --> 01:14:14,572
There they go.
968
01:14:23,884 --> 01:14:27,422
Sir, we just got word.
Abu hirawa has arrived for his gold.
969
01:14:27,513 --> 01:14:29,324
But don't worry about this.
We won't lose them.
970
01:14:29,348 --> 01:14:31,535
- We've got men on every road.
- Pace would have thought of that.
971
01:14:31,559 --> 01:14:33,550
- What have we got off road?
- Sir?
972
01:14:38,190 --> 01:14:41,227
You know what?
I already see what you're about to do.
973
01:14:42,027 --> 01:14:43,267
Safety first.
974
01:14:46,115 --> 01:14:48,026
You be driving this thing, prince!
975
01:14:50,870 --> 01:14:54,533
Hey! Look, okay, I get it.
You drive, you control the music.
976
01:14:54,623 --> 01:14:55,703
I'm with that.
977
01:14:55,791 --> 01:14:59,329
But we gotta do something about the two
double darth haters back there.
978
01:14:59,420 --> 01:15:01,536
Just... I can't take it.
979
01:15:02,131 --> 01:15:03,667
Just...
980
01:15:03,757 --> 01:15:04,963
I need music. Come on.
981
01:15:09,847 --> 01:15:10,882
Yeah!
982
01:15:12,600 --> 01:15:14,090
It's the shit, right?
983
01:15:15,019 --> 01:15:16,054
Yeah!
984
01:15:16,687 --> 01:15:17,767
Okay!
985
01:15:18,522 --> 01:15:21,559
Give me that shit! Yeah! Let's go, baby.
986
01:15:26,113 --> 01:15:27,113
Yeah, baby.
987
01:15:40,044 --> 01:15:41,409
Go, go, go, go, go!
988
01:15:44,256 --> 01:15:46,167
Van's off the road!
989
01:15:46,258 --> 01:15:48,419
This ain't the road! Where'd they go?
990
01:15:49,845 --> 01:15:50,925
Let's do it!
991
01:15:53,891 --> 01:15:55,722
Our reinforcements.
992
01:15:58,103 --> 01:15:59,309
Hello, friends.
993
01:16:17,790 --> 01:16:19,155
Turn that shit up!
994
01:16:30,970 --> 01:16:33,211
You like that wild shit. Let's go!
995
01:16:36,475 --> 01:16:38,466
I'm not scared. I ain't scared at all.
996
01:16:40,020 --> 01:16:41,226
Brake!
997
01:16:53,742 --> 01:16:55,357
Hey, y'all all right back there?
998
01:16:56,036 --> 01:16:57,651
We good. We good?
999
01:17:08,507 --> 01:17:13,092
Go! Come on. We're the misfits, baby.
Misfit my foot in your ass!
1000
01:17:23,605 --> 01:17:25,141
- Now!
- Now?
1001
01:17:26,984 --> 01:17:28,690
Oh, shit!
1002
01:17:41,248 --> 01:17:42,954
It's called insurance, baby!
1003
01:17:43,042 --> 01:17:46,705
You don't even know what that means.
You're nasty, prince.
1004
01:17:46,795 --> 01:17:47,875
Go south.
1005
01:17:50,090 --> 01:17:51,250
Go! Gol
1006
01:18:06,899 --> 01:18:08,014
Hello.
1007
01:18:08,108 --> 01:18:11,225
So here's where we're at.
None of us were armed.
1008
01:18:11,320 --> 01:18:13,652
We wanted schullz fo think
he had the upper hand.
1009
01:18:13,739 --> 01:18:15,980
Plus, we didn't want to get shot at.
1010
01:18:16,075 --> 01:18:17,075
Hello.
1011
01:18:27,878 --> 01:18:32,042
It's about now that schullz realized
he didn't really catch us.
1012
01:18:32,132 --> 01:18:33,338
Fabulous.
1013
01:18:37,429 --> 01:18:40,387
Hold up.
Pay attention to those white cars.
1014
01:18:40,474 --> 01:18:42,510
How would anyone know
where we were gonna be
1015
01:18:42,601 --> 01:18:44,637
before the chase even began?
1016
01:18:44,728 --> 01:18:46,935
It's called an anonymous tip.
1017
01:18:47,022 --> 01:18:51,186
We wanted to get caught,
cause we had a story to tell.
1018
01:19:31,358 --> 01:19:32,973
So it's still in the prison, then?
1019
01:19:33,068 --> 01:19:34,353
Not exactly.
1020
01:19:44,997 --> 01:19:46,237
Stop! What are you moving?
1021
01:19:46,331 --> 01:19:49,573
We got a repair order right here.
1022
01:19:50,419 --> 01:19:51,534
Here you go.
1023
01:19:54,339 --> 01:19:55,829
Right there.
1024
01:19:59,011 --> 01:20:00,967
Still going to have to take a look at it.
1025
01:20:02,306 --> 01:20:05,548
Yep. All right. Yep. You betcha.
1026
01:20:05,642 --> 01:20:07,052
Here you go.
1027
01:20:08,729 --> 01:20:10,094
Right on the neck.
1028
01:20:12,816 --> 01:20:14,431
Ding dong.
1029
01:20:15,861 --> 01:20:17,647
I heard some inmate damaged it.
1030
01:20:17,738 --> 01:20:19,353
- Oh, yeah.
- Crazy bastards.
1031
01:20:19,448 --> 01:20:21,188
Yeah, crazy sons of bitches.
1032
01:20:21,283 --> 01:20:22,944
- Yeah.
- Their bollocks.
1033
01:20:23,785 --> 01:20:25,992
- Yeah, yeah.
- Okay, have a good day.
1034
01:20:37,257 --> 01:20:39,339
Put the gun down!
1035
01:20:39,426 --> 01:20:41,838
I know what you're thinking.
Who the hell are these dudes?
1036
01:20:41,929 --> 01:20:43,590
And where did they come from?
1037
01:20:43,680 --> 01:20:46,592
Check it. Prince fold us
he'd have his soldiers just hiding
1038
01:20:46,683 --> 01:20:49,550
and waiting for Schultz
to brandish a weapon.
1039
01:20:49,645 --> 01:20:51,636
And then, these guys rolled up
dressed like extras
1040
01:20:51,730 --> 01:20:54,187
in a bad Salvadorian action movie.
1041
01:20:54,274 --> 01:20:56,765
No way in hell these are real soldiers.
1042
01:20:56,860 --> 01:20:58,441
But I played along.
1043
01:20:58,529 --> 01:21:02,818
You can't be brandishing a weapon
around a foreign military aircraft.
1044
01:21:02,908 --> 01:21:05,240
Especially from the sovereign nation of...
1045
01:21:05,327 --> 01:21:07,067
- Salwa.
- Salwa.
1046
01:21:07,162 --> 01:21:08,948
- Your country?
- My country.
1047
01:21:09,039 --> 01:21:12,531
Just... just a sec. Just a sec.
1048
01:21:13,544 --> 01:21:15,705
Get it done. Yes.
1049
01:21:19,216 --> 01:21:22,754
Looks like your daddy dearest
didn't come through for you today, hope.
1050
01:21:28,267 --> 01:21:29,723
Finish her off.
1051
01:21:31,144 --> 01:21:33,760
Reservation's under hope pace.
1052
01:21:35,732 --> 01:21:37,438
I've been waiting for that call.
1053
01:22:24,072 --> 01:22:26,188
- Fucking men.
- That's that, then.
1054
01:22:29,077 --> 01:22:31,238
We haven't been introduced. I'm hope.
1055
01:22:31,997 --> 01:22:35,615
That punch was the least painful thing
that happened to Schultz that day.
1056
01:22:35,709 --> 01:22:37,950
Inside of one of those white cars
I pointed out,
1057
01:22:38,045 --> 01:22:39,956
was abu hirawa.
1058
01:22:44,676 --> 01:22:46,041
Not my fault.
1059
01:22:46,887 --> 01:22:49,219
It's okay. I believe you.
1060
01:22:50,932 --> 01:22:53,298
But there are those
who are not interested in the truth.
1061
01:22:54,269 --> 01:22:55,805
Only in justice.
1062
01:22:55,896 --> 01:22:57,511
It won't come swiftly.
1063
01:23:02,235 --> 01:23:03,725
The next day, some talking head
1064
01:23:03,820 --> 01:23:06,482
reported the food poisoning
at the prison.
1065
01:23:06,573 --> 01:23:09,155
There was no mention of any gold.
1066
01:23:09,242 --> 01:23:14,282
Like I said, you gonna Rob a bank,
make sure it ain't reported.
1067
01:23:40,357 --> 01:23:42,973
- Leave any of them alive?
- Of course not.
1068
01:23:43,068 --> 01:23:44,399
Good.
1069
01:23:49,741 --> 01:23:52,323
- Where's my dad?
- Shoot, I don't know.
1070
01:23:52,411 --> 01:23:53,821
He had to drive the truck here.
1071
01:23:57,124 --> 01:23:58,364
Oh, no.
1072
01:23:58,458 --> 01:24:01,040
- Oh, no, what?
- We got it. This is good news.
1073
01:24:01,128 --> 01:24:02,709
- No.
- He's around here somewhere.
1074
01:24:02,796 --> 01:24:04,081
No.
1075
01:24:05,799 --> 01:24:07,335
I have a terrible feeling he's not.
1076
01:24:15,392 --> 01:24:16,973
Oh, my god.
1077
01:24:18,186 --> 01:24:19,596
It's the original.
1078
01:24:21,857 --> 01:24:23,813
- Where's the gold?
- He took it.
1079
01:24:25,318 --> 01:24:29,231
- He's not coming back.
- No, no, no. No, no, no.
1080
01:24:29,322 --> 01:24:31,028
- This can't be.
- No, it can be.
1081
01:24:31,116 --> 01:24:32,356
It can so easily be.
1082
01:24:32,451 --> 01:24:34,316
Shit. I am so, so sorry.
1083
01:24:34,411 --> 01:24:37,056
I'm the one who vouched for him.
I brought him into this whole thing.
1084
01:24:37,080 --> 01:24:39,560
After a lifetime of disappointment,
I should have known better.
1085
01:24:40,959 --> 01:24:42,665
Far better.
1086
01:25:03,523 --> 01:25:05,263
Dad?
1087
01:25:06,485 --> 01:25:08,100
Yes.
1088
01:25:09,529 --> 01:25:10,860
You stole the gold?
1089
01:25:14,242 --> 01:25:15,482
I did.
1090
01:25:16,203 --> 01:25:17,534
From us?
1091
01:25:19,664 --> 01:25:20,699
Yep.
1092
01:25:20,791 --> 01:25:22,702
Then, what the hell you still doing here?
1093
01:25:23,585 --> 01:25:26,827
Hopefully, fixing things.
1094
01:25:30,425 --> 01:25:32,507
I cleaned it up a little.
1095
01:25:37,641 --> 01:25:39,381
Thank you.
1096
01:25:39,476 --> 01:25:41,341
- I love you.
- I love you, too.
1097
01:25:45,899 --> 01:25:46,899
Guys?
1098
01:25:48,527 --> 01:25:50,647
What you mean shushing me?
I mean, we got stuff to do.
1099
01:25:54,115 --> 01:25:56,106
But we got a whole...
1100
01:25:57,577 --> 01:25:58,577
- What?
- Salwan.
1101
01:25:58,662 --> 01:26:01,699
Salwan cargo plane
revved up and ready to go.
1102
01:26:01,790 --> 01:26:03,701
Well, let's get the hell out of dodge.
1103
01:26:03,792 --> 01:26:04,872
Grab the bird.
1104
01:26:04,960 --> 01:26:06,325
- Right.
- My man.
1105
01:26:06,419 --> 01:26:07,534
Yes.
1106
01:26:12,467 --> 01:26:15,004
So we grabbed the bird
and got the hell out of dodge
1107
01:26:15,095 --> 01:26:16,801
on prince's country's cargo plane.
1108
01:26:17,764 --> 01:26:22,178
Having a cargo plane almost made me
believe he was actually a prince.
1109
01:26:22,269 --> 01:26:24,760
[ Said almost.
1110
01:26:25,981 --> 01:26:27,437
- Yo, Ringo.
- Hey.
1111
01:26:27,524 --> 01:26:29,014
Prince, for you. =a drink.
1112
01:26:29,109 --> 01:26:30,394
- Appreciate it.
- Thank you.
1113
01:26:30,485 --> 01:26:33,522
Hey, why you all got umbrellas?
Where the hell is my umbrella?
1114
01:26:33,613 --> 01:26:35,569
I want an umbrella.
What type of shit is this?
1115
01:26:36,241 --> 01:26:39,859
This is the life.
I mean, this is always my life.
1116
01:26:39,953 --> 01:26:42,535
Man, I can't believe
you're actually a prince.
1117
01:26:42,622 --> 01:26:45,284
I mean, in the animal world,
your parents would have left you.
1118
01:26:45,375 --> 01:26:46,956
Or eaten you.
1119
01:26:47,043 --> 01:26:49,375
A little training, some skintight leather.
1120
01:26:49,462 --> 01:26:51,043
I could see myself being a misfit.
1121
01:26:52,424 --> 01:26:54,164
Don't even think about it.
1122
01:26:55,427 --> 01:26:59,670
I'd like to start by getting
to know you again in my retirement.
1123
01:26:59,764 --> 01:27:02,631
Or maybe, we can get to know
each other without retiring.
1124
01:27:04,686 --> 01:27:07,268
Yeah, dad. What do you say?
Are you a misfit?
1125
01:27:12,485 --> 01:27:14,771
No, actually, I think...
1126
01:27:16,656 --> 01:27:19,443
I think I fit in just fine.
1127
01:27:20,368 --> 01:27:22,609
- Here's to us, guys.
- Cheers.
1128
01:27:22,704 --> 01:27:24,114
- Cheers.
- Cheers.
1129
01:27:24,205 --> 01:27:25,490
Cheers, guys.
1130
01:27:25,582 --> 01:27:27,243
Bottoms up.
1131
01:27:30,837 --> 01:27:35,672
In infernational news, unicef is reporting
the single largest private donation
1132
01:27:35,759 --> 01:27:37,465
ever maae fo the children's fund.
1133
01:27:37,552 --> 01:27:42,012
A spokesperson for unicef stated,
"the donation was made anonymously
1134
01:27:42,098 --> 01:27:44,180
by a donor who simply requested
1135
01:27:44,267 --> 01:27:47,179
that the funds be earmarked
for the zaatari.”
1136
01:27:47,270 --> 01:27:51,138
In financial news, the stock market
continues to lose ground
1137
01:27:51,232 --> 01:27:54,395
while the price of gold
has reached an all-time high.
86239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.