Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:10,360
RIGA, LATVIA
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,840
Literature Studies.
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,880
- Thanks.
- You're welcome.
4
00:00:52,480 --> 00:00:54,080
This is not a dorm.
5
00:01:20,600 --> 00:01:22,000
Everything was fabricated.
6
00:01:22,800 --> 00:01:24,360
She's a legend.
7
00:01:24,480 --> 00:01:26,680
That bitch never studied in Riga.
8
00:01:27,320 --> 00:01:29,480
There are no other pictures.
9
00:01:29,680 --> 00:01:31,800
Only the ones from the CCTV.
10
00:01:31,920 --> 00:01:33,479
I'm still searching.
11
00:01:34,400 --> 00:01:36,960
Maybe we need to ask discreetly.
12
00:01:37,160 --> 00:01:38,560
We'd better not.
13
00:01:38,840 --> 00:01:42,440
Let's not involve the services
if you want to do it on your own, Madam.
14
00:01:42,600 --> 00:01:44,440
I'll be back later today.
15
00:02:01,520 --> 00:02:08,759
EASTERN GATE
16
00:02:10,840 --> 00:02:12,000
Maria, love, I'm sorry.
17
00:02:18,600 --> 00:02:21,400
Tell our daughter
that her daddy loved her very much.
18
00:02:25,079 --> 00:02:27,520
I know you'll raise her
to be a good person,
19
00:02:27,600 --> 00:02:28,640
a Pole,
20
00:02:29,120 --> 00:02:30,320
a Polish woman.
21
00:02:35,920 --> 00:02:37,520
In Belarusian prison
22
00:02:38,160 --> 00:02:40,440
I was humiliated for being Polish.
23
00:02:40,520 --> 00:02:43,240
They insulted
and ridiculed my motherland.
24
00:02:43,440 --> 00:02:46,480
I thought that patriotism
is a love that you can't measure.
25
00:02:46,600 --> 00:02:49,840
I was wrong. I love my country
more than I love my life.
26
00:02:51,200 --> 00:02:52,680
Death to you!
27
00:02:53,079 --> 00:02:55,280
Death to Russian filth!
28
00:02:55,360 --> 00:02:57,440
Death to the enemies of civilization!
29
00:03:00,880 --> 00:03:04,800
A bomb blew up in Minsk.
The explosion took place in Toledo Hotel.
30
00:03:04,880 --> 00:03:10,760
The number of victims is unknown
but the damage is very serious.
31
00:03:10,840 --> 00:03:12,960
Rescue work continues.
32
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
Helena!
33
00:03:29,640 --> 00:03:31,400
Something happened.
Do you hear it?
34
00:03:32,320 --> 00:03:33,840
Something happened.
35
00:03:36,560 --> 00:03:37,920
- Leave.
- Why?
36
00:03:38,000 --> 00:03:39,160
- Please.
- But why?
37
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
You must leave.
38
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Okay.
39
00:03:47,560 --> 00:03:48,600
Hello?
40
00:03:51,600 --> 00:03:53,480
- Have you seen it?
- Seen what?
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
Drawicz's video.
42
00:03:55,720 --> 00:03:58,320
It's everywhere. Online, on TV.
43
00:03:59,800 --> 00:04:01,640
We have to be ready for retaliation.
44
00:04:01,720 --> 00:04:03,200
I was wrong.
45
00:04:03,360 --> 00:04:05,920
I love my country
more than I love my life.
46
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Maria?
47
00:05:42,480 --> 00:05:44,159
They made a terrorist out of him.
48
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Who?
49
00:05:51,400 --> 00:05:53,080
KGB, FSB? I don't know.
50
00:06:31,120 --> 00:06:32,400
What's going on?
51
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
The services.
52
00:07:37,640 --> 00:07:40,240
The whore must be somewhere here.
53
00:07:58,120 --> 00:08:00,640
Run. I'll distract them.
54
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
Come. Come on.
55
00:08:04,960 --> 00:08:06,920
What's going on?
56
00:08:23,400 --> 00:08:25,200
Check every flat.
57
00:08:25,480 --> 00:08:28,880
Cordon off the airports and stations.
The bitch can't escape.
58
00:08:29,080 --> 00:08:30,520
To work!
59
00:08:32,919 --> 00:08:34,039
Where's Maria?
60
00:08:34,840 --> 00:08:36,520
What did you do to her?
61
00:08:36,720 --> 00:08:38,400
- Maria!
- We're taking him.
62
00:08:38,760 --> 00:08:40,960
- Let me go!
- Easy.
63
00:09:04,160 --> 00:09:06,520
We're moving to the top security alert.
64
00:09:06,600 --> 00:09:10,160
Apart from surveillance,
we patrol the halls every two hours.
65
00:09:10,240 --> 00:09:12,640
You do rounds in pairs,
always with the radio.
66
00:09:12,720 --> 00:09:14,320
No rogue activity.
67
00:09:15,080 --> 00:09:17,640
We need to prepare for any situation.
68
00:09:17,960 --> 00:09:20,920
I don't think we can count
on Belarusian government's help.
69
00:09:23,720 --> 00:09:27,040
At 2 AM, a bomb exploded
in Toledo Hotel in Minsk,
70
00:09:27,120 --> 00:09:30,920
leaving 9 dead, 35 wounded.
71
00:09:31,080 --> 00:09:35,760
Among the dead are Gen. Boris Kozlov,
deputy head of Belarusian intelligence,
72
00:09:36,000 --> 00:09:39,080
Yuriy Olatchev, Russian vice-Minister
of National Defence,
73
00:09:39,360 --> 00:09:41,080
Lieutenant Oleh Skopintsev,
74
00:09:41,160 --> 00:09:43,760
two officers and four Toledo employees,
75
00:09:43,840 --> 00:09:45,960
among them Jan Drawicz,
a Polish terrorist,
76
00:09:46,080 --> 00:09:48,960
whose body was found
next to Gen. Kozlov's.
77
00:09:49,400 --> 00:09:52,360
The Polish terrorist
brought in the bomb and set it off.
78
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
Explosive traces were found on his body.
79
00:09:55,600 --> 00:09:59,280
Hotel CCTV confirms his presence
at the hotel during the meeting.
80
00:09:59,360 --> 00:10:02,240
A Pole we exchanged for a Russian spy.
Blowing up a hotel.
81
00:10:02,480 --> 00:10:05,120
Without us knowing a fucking thing?!
82
00:10:05,200 --> 00:10:08,880
Right after the explosion, a video
of Drawicz presenting his murderous plan
83
00:10:09,040 --> 00:10:10,720
was posted online.
84
00:10:12,200 --> 00:10:13,240
Death to you!
85
00:10:14,360 --> 00:10:16,240
Death to Russian filth!
86
00:10:16,640 --> 00:10:18,480
Death to the enemies of civilization!
87
00:10:18,560 --> 00:10:21,560
And that's why this fucker
wanted to go back. To take revenge.
88
00:10:22,280 --> 00:10:23,560
He went back for the baby.
89
00:10:23,720 --> 00:10:26,440
A baby? A wife?
And what the fuck else?
90
00:10:26,640 --> 00:10:28,880
You wanted him
in exchange for Skopintsev.
91
00:10:33,160 --> 00:10:35,360
They'll blame it on us
and they'll be right.
92
00:10:35,440 --> 00:10:36,880
We're fucked!
93
00:10:43,720 --> 00:10:44,840
Yes, Minister?
94
00:10:45,560 --> 00:10:48,640
Inka, don't lean through the window
and stay out of the balcony.
95
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Stay in the room.
96
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Mrs. Ewa?
97
00:11:00,160 --> 00:11:01,200
Madam Consul?
98
00:11:01,960 --> 00:11:03,520
Anybody got the spare key?
99
00:11:06,360 --> 00:11:08,120
Did Consul Zagorska leave?
100
00:11:08,680 --> 00:11:09,880
No, she didn't.
101
00:12:09,240 --> 00:12:11,960
Were there no signals
of him being a terrorist?
102
00:12:13,120 --> 00:12:14,680
No, Minister, sir.
103
00:12:15,680 --> 00:12:18,440
He was active within the diaspora,
as many other Poles.
104
00:12:21,080 --> 00:12:23,040
And he suddenly went radical?
105
00:12:25,960 --> 00:12:27,920
Sir, you know perfectly well,
106
00:12:28,600 --> 00:12:30,160
they know how to break people.
107
00:12:36,160 --> 00:12:38,440
I want a report on it ASAP.
108
00:12:40,160 --> 00:12:43,840
Russians and Belarusians can fuck us up
from anywhere after this attack.
109
00:12:45,000 --> 00:12:46,160
Even NATO won't help.
110
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
Nobody supports terrorists!
111
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
Certainly, sir.
112
00:12:52,560 --> 00:12:55,200
Do you realize that if they want to,
113
00:12:55,920 --> 00:12:57,960
they can use it as casus belli?
114
00:13:02,240 --> 00:13:05,000
From where we stand, sir,
115
00:13:06,520 --> 00:13:08,840
the war has been going on.
116
00:13:13,960 --> 00:13:18,840
When will you understand that migrants
are not a problem but people like us?
117
00:13:18,920 --> 00:13:23,160
If we don't change our mindsets,
we'll be to blame
118
00:13:23,240 --> 00:13:25,640
for what is happening here,
in our region.
119
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
This is Gnuri. She was my age.
120
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Exactly.
121
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
Was.
122
00:13:33,000 --> 00:13:36,600
- She had a life ahead of her.
- That is really powerful, Jasiek.
123
00:13:37,040 --> 00:13:40,120
She had been dying for days
on the entry road to Hajnowka.
124
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
Her brother, who she was travelling with,
125
00:13:43,000 --> 00:13:46,680
informed the Border Guard
about her declining health.
126
00:13:46,760 --> 00:13:50,800
He was giving the exact location
and asking, begging for medical aid.
127
00:13:50,880 --> 00:13:53,400
Instead, he was pushed back to Belarus.
128
00:13:53,480 --> 00:13:56,920
We're dealing with a humanitarian crisis
on the border.
129
00:13:57,520 --> 00:14:01,840
The government should work
to de-escalate the violence
130
00:14:01,960 --> 00:14:07,640
in order to protect human rights,
the Constitution and state security.
131
00:14:07,720 --> 00:14:10,120
I gotta go. You can post it.
132
00:14:10,200 --> 00:14:13,400
That's why we, the activists, are here,
and we speak up...
133
00:14:13,480 --> 00:14:16,040
- What's this?
- It's what you see.
134
00:14:16,160 --> 00:14:17,720
...even the uncomfortable truth.
135
00:14:17,840 --> 00:14:19,480
Leave it alone.
136
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
I'm not a kid anymore.
You can't tell me what to do or think.
137
00:14:23,040 --> 00:14:25,320
I will as long as I provide for you.
138
00:14:35,240 --> 00:14:36,360
What are you doing?
139
00:14:36,440 --> 00:14:38,120
What you see me doing.
140
00:14:39,240 --> 00:14:41,280
If you move out, there's no way back.
141
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
Oh well.
142
00:14:43,360 --> 00:14:46,360
Can't you see you'd help them more
by changing the system
143
00:14:46,440 --> 00:14:48,200
than by handing out sandwiches?
144
00:14:48,280 --> 00:14:50,240
At least I'm doing something,
not yapping.
145
00:14:50,320 --> 00:14:53,720
- But it's dangerous!
- Life is dangerous!
146
00:15:12,440 --> 00:15:14,120
Come, sit there.
147
00:15:18,360 --> 00:15:20,040
Careful, it's low.
148
00:15:24,240 --> 00:15:26,400
OK?
149
00:15:32,720 --> 00:15:34,280
I'll make you a place to sleep.
150
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
Wait.
151
00:15:43,200 --> 00:15:44,560
I'll tell you everything.
152
00:15:54,480 --> 00:15:55,800
Whenever you're ready.
153
00:16:04,880 --> 00:16:07,320
They came two days
before the Toledo explosion.
154
00:16:12,400 --> 00:16:15,680
They beat him on his back and legs
so as not to leave any marks.
155
00:16:22,080 --> 00:16:23,920
And they made him record the video.
156
00:16:26,200 --> 00:16:27,200
They told him
157
00:16:27,880 --> 00:16:30,440
to read everything they put on paper.
158
00:16:35,320 --> 00:16:37,400
They said if he didn't do it...
159
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
they'd kill...
160
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
me and the baby.
161
00:16:48,880 --> 00:16:50,640
Then he was to report at Toledo.
162
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Janek was...
163
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
a brave man.
164
00:17:10,680 --> 00:17:12,240
He'd have been a great father.
165
00:17:20,520 --> 00:17:22,280
Oh my God!
166
00:17:43,360 --> 00:17:44,920
Fuck!
167
00:17:57,120 --> 00:18:00,240
Push hard! Push! Right on!
168
00:18:00,320 --> 00:18:03,160
You're doing great! Come on!
169
00:18:04,680 --> 00:18:07,480
Breathe in, breathe out.
How are you feeling?
170
00:18:08,960 --> 00:18:11,760
Okay. Are you ready?
171
00:18:11,840 --> 00:18:14,680
Breathe in and out, and push!
172
00:18:14,760 --> 00:18:21,600
Three, two, one!
Push, push, push!
173
00:18:22,840 --> 00:18:25,160
One more time.
We're doing it this time. Ready?
174
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
Inhale, exhale.
175
00:18:28,520 --> 00:18:31,160
Three, two, one!
176
00:18:31,240 --> 00:18:36,080
Go, go, go! Push!
177
00:18:53,480 --> 00:18:56,080
Can I hold her?
178
00:18:57,840 --> 00:19:00,960
Ewa. Give her to me, please.
179
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
Ewa...
180
00:19:19,760 --> 00:19:21,480
She's so pretty...
181
00:19:46,880 --> 00:19:48,760
Delivery needed immediately.
182
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Understood.
183
00:20:22,160 --> 00:20:23,480
Do you remember the plan?
184
00:20:24,200 --> 00:20:25,560
Do you have any questions?
185
00:20:26,360 --> 00:20:27,360
No.
186
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Thank you.
187
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
Is everything okay?
188
00:21:54,720 --> 00:21:56,600
Why weren't you picking up?
189
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
I was in Toledo.
190
00:21:58,160 --> 00:21:59,760
Are you fucking crazy?
191
00:22:02,760 --> 00:22:04,080
Drawicz didn't do it.
192
00:22:04,600 --> 00:22:05,840
It's their false flag.
193
00:22:06,480 --> 00:22:09,240
I had my camera on me.
I'll send you the video now.
194
00:22:09,320 --> 00:22:10,960
You disobeyed the fucking order!
195
00:22:15,360 --> 00:22:17,440
- Did anyone see you?
- No.
196
00:22:20,480 --> 00:22:22,200
They say Skopintsev died there.
197
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
I doubt it.
198
00:22:24,920 --> 00:22:26,160
Did you see him there?
199
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
I saw them kill Drawicz.
200
00:22:31,080 --> 00:22:32,960
And I have his wife's testimony.
201
00:22:34,280 --> 00:22:35,720
She had a baby.
202
00:22:40,160 --> 00:22:41,920
And I sent them to Poland.
203
00:22:45,440 --> 00:22:46,640
I'll take care of her.
204
00:22:48,680 --> 00:22:50,480
Send it all to me ASAP.
205
00:22:52,360 --> 00:22:56,320
Maybe, with Kozlov dead,
it'll be easier for us to get Skiner out.
206
00:22:58,040 --> 00:22:59,040
I hope so.
207
00:23:00,000 --> 00:23:02,360
Focus on the mole.
208
00:23:18,360 --> 00:23:19,640
That nosy bitch.
209
00:23:40,720 --> 00:23:43,160
Paulina here.
Please leave a message.
210
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Hi.
211
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
It's me.
212
00:23:47,200 --> 00:23:50,840
I'm calling in case you worried about me.
213
00:23:53,320 --> 00:23:55,720
A bomb exploded here
in the hotel last night.
214
00:23:56,200 --> 00:24:00,080
They say a Polish guy blew himself up
but you know how they are with the truth.
215
00:24:02,040 --> 00:24:03,560
I'm safe and sound.
216
00:24:06,200 --> 00:24:08,160
I hope you guys are okay too.
217
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
What else...
218
00:24:14,800 --> 00:24:15,920
Say hi to Kai.
219
00:24:36,600 --> 00:24:41,760
PRIME MINISTER'S OFFICE
WARSAW, POLAND
220
00:24:58,800 --> 00:25:00,480
Who the fuck are you?
221
00:25:00,560 --> 00:25:02,680
Krzysztof Halaj,
head of Intelligence Agency.
222
00:25:02,760 --> 00:25:04,280
I know you speak Polish.
223
00:25:04,960 --> 00:25:06,160
Where's the PM?
224
00:25:07,720 --> 00:25:08,760
At home.
225
00:25:09,760 --> 00:25:11,680
He's sleeping. It's early.
226
00:25:12,880 --> 00:25:16,000
What kind of fuckery is this, huh?
227
00:25:17,640 --> 00:25:21,160
We didn't want to cancel the meeting
and Prime Minister felt tired, so...
228
00:25:22,200 --> 00:25:23,480
I'm standing in.
229
00:25:25,360 --> 00:25:27,800
You don't seem
to understand the situation.
230
00:25:27,960 --> 00:25:29,800
The shit you stepped into.
231
00:25:30,640 --> 00:25:32,600
This Polish terrorist
232
00:25:33,400 --> 00:25:37,120
who strapped a bomb to himself
and blew up half of Toledo Hotel
233
00:25:37,240 --> 00:25:41,080
was recently exchanged
for a Russian officer.
234
00:25:41,800 --> 00:25:45,160
Who was unlawfully arrested,
do you understand?
235
00:25:45,240 --> 00:25:47,120
It was your spy, Ambassador.
236
00:25:48,120 --> 00:25:51,560
The Polish government knew
who they were obtaining in the exchange
237
00:25:51,720 --> 00:25:55,960
and we have the right to assume
that a terrorist was deliberately freed.
238
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
Poland attacks Belarus.
239
00:25:58,960 --> 00:26:02,200
And Russia will fulfil its duties
as an ally of Belarus.
240
00:26:03,960 --> 00:26:11,640
President of Russian Federation expects
an act of indemnification by 12 PM.
241
00:26:13,280 --> 00:26:16,200
Allow me to give you a piece of advice.
242
00:26:16,600 --> 00:26:18,200
Don't be stingy.
243
00:26:19,560 --> 00:26:21,800
Otherwise...
244
00:26:22,400 --> 00:26:23,840
Are you threatening us?
245
00:26:24,960 --> 00:26:27,080
Ambassador, are you threatening NATO?
246
00:26:32,360 --> 00:26:34,880
You imply that
an alleged Polish terrorist,
247
00:26:34,920 --> 00:26:38,640
Jan Drawicz, with explosives
strapped around his body,
248
00:26:39,120 --> 00:26:42,360
deliberately stood next to General Kozlov
249
00:26:42,880 --> 00:26:44,960
to blow himself and others up, right?
250
00:26:46,960 --> 00:26:51,800
This is the only credible version
derived from the investigation.
251
00:26:51,880 --> 00:26:54,920
Drawicz admitted
to everything in a video.
252
00:27:00,640 --> 00:27:03,240
The alleged Polish terrorist,
Mr. Jan Drawicz,
253
00:27:04,640 --> 00:27:06,320
at the moment of the explosion
254
00:27:06,400 --> 00:27:07,960
was in the boot of a car,
255
00:27:08,120 --> 00:27:11,320
murdered by some suspicious people
that I assume you'd recognize.
256
00:27:12,240 --> 00:27:17,000
We also have the testimony of his wife
who claims that he was forced
257
00:27:17,840 --> 00:27:21,320
to record a fake expose.
258
00:27:22,880 --> 00:27:25,680
How do we call this act of terror, sir?
259
00:27:26,440 --> 00:27:29,360
- Who recorded this video?
- Our man.
260
00:27:30,280 --> 00:27:33,000
Polish school of cinematography.
Famous worldwide.
261
00:27:33,080 --> 00:27:34,520
There is one Polish film,
262
00:27:34,600 --> 00:27:35,840
"Cold War,"
263
00:27:35,920 --> 00:27:37,480
about an unfortunate love.
264
00:27:41,400 --> 00:27:42,880
Funny, ha-ha.
265
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
If it wasn't forged.
266
00:27:45,680 --> 00:27:48,200
You're going to get all the evidence.
267
00:27:48,360 --> 00:27:49,880
To verify the metadata.
268
00:27:51,480 --> 00:27:56,720
Right now they're investigated separately
by Polish and American experts.
269
00:27:59,600 --> 00:28:02,120
Thank you for the meeting, Ambassador.
270
00:28:02,800 --> 00:28:04,920
It's been a long time
271
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
since my country
has been insulted so badly.
272
00:28:07,880 --> 00:28:11,640
Head of an agency instead of the PM...
273
00:28:12,880 --> 00:28:14,400
It lasted the whole night.
274
00:28:14,480 --> 00:28:18,320
As of now, all Toledo guests
and employees have been evacuated.
275
00:28:18,760 --> 00:28:20,240
Nobody is in danger now.
276
00:28:20,320 --> 00:28:23,200
Bodies of the victims,
including General Kozlov, were...
277
00:28:23,600 --> 00:28:26,280
What are you doing?
General Kozlov's dead.
278
00:28:26,520 --> 00:28:28,920
You wanna know who wiped him out?
279
00:28:29,080 --> 00:28:32,360
That Polish terrorist, haven't you heard?
280
00:28:32,560 --> 00:28:37,160
Then why was the video of this Polish guy
taken off the Internet so quickly?
281
00:28:38,160 --> 00:28:39,840
- You serious?
- Yeah.
282
00:28:40,040 --> 00:28:41,840
These fuckers are hiding something.
283
00:28:42,000 --> 00:28:44,280
Every TV station lies.
284
00:28:44,720 --> 00:28:48,720
And you thought ours
is telling the truth for a change?
285
00:29:06,240 --> 00:29:08,080
I kindly inform you that your...
286
00:29:08,920 --> 00:29:11,320
friend and traitor Makheyko is dead.
287
00:29:14,720 --> 00:29:16,480
Thank you for your recommendation.
288
00:29:17,920 --> 00:29:19,320
We'll be happy to hear more.
289
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
Thank you.
290
00:29:58,680 --> 00:30:00,680
I've just identified the body.
291
00:30:01,360 --> 00:30:05,520
It's Makheyko. The Russian.
Our source, temporarily a sleeper cell.
292
00:30:05,600 --> 00:30:06,760
How did they know?
293
00:30:08,320 --> 00:30:09,920
We have to assume...
294
00:30:11,240 --> 00:30:13,120
that Skiner started talking.
295
00:30:13,800 --> 00:30:15,920
I think we have a procedure for this.
296
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
We do.
297
00:30:18,280 --> 00:30:20,720
We're moving all the sleepers he knew.
298
00:30:21,960 --> 00:30:24,240
OK, work on.
I don't want to lose more people.
299
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Sure.
300
00:30:26,800 --> 00:30:28,560
But I'd keep Ewa for now.
301
00:30:28,720 --> 00:30:31,440
That's how you thank her
for saving our asses in Toledo?
302
00:30:31,520 --> 00:30:33,840
By leaving her alone out there?
303
00:30:34,000 --> 00:30:36,280
She should keep looking for the mole.
304
00:30:36,360 --> 00:30:38,720
Your person, your responsibility.
Do as you wish.
305
00:30:38,800 --> 00:30:40,240
Okay, thank you.
306
00:30:40,320 --> 00:30:41,640
Bye.
307
00:30:41,720 --> 00:30:43,240
Fucking hell.
308
00:30:53,760 --> 00:30:57,280
They won't let us get away
with that Drawicz thing.
309
00:31:00,320 --> 00:31:02,640
Go home!
310
00:31:22,400 --> 00:31:24,720
I can't drive through.
311
00:31:37,600 --> 00:31:39,640
You Polish whore!
312
00:31:39,800 --> 00:31:41,480
And her pimp!
313
00:31:41,680 --> 00:31:44,640
Pack your stuff
and fuck off to Poland!
314
00:31:46,960 --> 00:31:48,920
Get the hell out!
315
00:32:21,120 --> 00:32:23,440
This one has acetone.
Do you want some?
316
00:32:23,960 --> 00:32:26,400
Yeah, acetone. Fantastic.
317
00:32:31,320 --> 00:32:32,360
You got new earrings.
318
00:32:33,720 --> 00:32:34,840
They're nice.
319
00:32:34,920 --> 00:32:38,160
God, the worst thing you can do
is to show a man that you care.
320
00:32:39,360 --> 00:32:41,080
My grandma used to say,
321
00:32:41,160 --> 00:32:43,840
"Never show a man your whole ass."
322
00:32:46,360 --> 00:32:48,200
My gran said the same thing.
323
00:32:49,160 --> 00:32:50,840
But when I was younger,
324
00:32:51,280 --> 00:32:52,760
I thought it was about sex.
325
00:32:53,320 --> 00:32:55,800
Like, what would she know
if she does it...
326
00:32:56,640 --> 00:32:58,240
with the lights off.
327
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
And you?
328
00:33:06,840 --> 00:33:08,240
Have you ever been in love?
329
00:33:08,960 --> 00:33:10,080
Or... are you?
330
00:33:17,520 --> 00:33:18,960
It's just mere bullshit.
331
00:33:22,160 --> 00:33:23,880
Where were you last night?
332
00:33:25,520 --> 00:33:29,520
At 3 AM we ran a security check
on all the condo dwellers but...
333
00:33:29,880 --> 00:33:31,160
you weren't in your room.
334
00:33:31,280 --> 00:33:33,320
Indeed, I was not in my room.
335
00:33:34,080 --> 00:33:36,120
I know you did not leave the building.
336
00:33:39,320 --> 00:33:41,160
Is it someone from the embassy, then?
337
00:33:43,680 --> 00:33:44,680
Name.
338
00:33:45,160 --> 00:33:46,840
It's my personal matter.
339
00:33:48,520 --> 00:33:50,600
I ask solely due to security matters.
340
00:33:52,960 --> 00:33:54,200
We used protection.
341
00:33:59,080 --> 00:34:00,200
You're impertinent.
342
00:34:00,760 --> 00:34:02,200
And you're biased.
343
00:34:05,240 --> 00:34:06,920
I suggest you eat some mints.
344
00:34:07,480 --> 00:34:11,000
I can smell it from here and, trust me,
I rinsed my face with acetone.
345
00:34:25,400 --> 00:34:28,159
- Are you okay, Ewa?
- Yes, thank you.
346
00:34:28,239 --> 00:34:29,840
It was a bit scary, though.
347
00:34:30,679 --> 00:34:32,719
Were you in touch with our Poles?
348
00:34:32,800 --> 00:34:33,880
No.
349
00:34:33,960 --> 00:34:37,000
I just found out
they were detained one by one at night.
350
00:34:37,560 --> 00:34:39,239
Lemanski was taken away.
351
00:34:40,040 --> 00:34:41,280
What can happen to them?
352
00:34:41,679 --> 00:34:44,960
Interrogation, beating,
they'll be intimidated,
353
00:34:45,040 --> 00:34:46,800
and then, hopefully, released.
354
00:34:47,280 --> 00:34:50,040
- Can we help them somehow?
- We shall see.
355
00:34:51,159 --> 00:34:55,679
MFA decided that we're moving
to the third security alert level.
356
00:34:55,760 --> 00:34:57,960
Charlie, CRP.
357
00:34:58,840 --> 00:35:00,680
- I see.
- Have you seen my water?
358
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Really?
359
00:35:03,280 --> 00:35:04,280
Water...
360
00:35:04,840 --> 00:35:07,920
We have to prepare
for an evacuation of the consulate.
361
00:35:08,840 --> 00:35:11,320
We need to pack our documents.
362
00:35:23,640 --> 00:35:26,200
Embassy of the Republic of Poland,
how can I help you?
363
00:35:29,240 --> 00:35:30,960
Polish whores.
364
00:35:31,040 --> 00:35:34,040
You either get the hell
out of there yourselves
365
00:35:34,120 --> 00:35:38,520
or we'll come and start
poisoning you like rats, one by one.
366
00:35:38,600 --> 00:35:42,880
We'll burn your houses
and hang your kids.
367
00:35:43,040 --> 00:35:45,200
We'll blow you all the fuck up!
368
00:35:56,640 --> 00:36:00,320
New IDs are ready and they sent us
the list of safe addresses.
369
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
No.
370
00:36:02,480 --> 00:36:03,600
Hang on.
371
00:36:03,680 --> 00:36:06,360
They broke the negotiations
on Skiner's exchange.
372
00:36:12,160 --> 00:36:14,800
I know we have
to create legends from scratch but...
373
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Yeah.
374
00:36:18,840 --> 00:36:20,160
Okay, later.
375
00:36:20,240 --> 00:36:21,240
What's up?
376
00:36:21,280 --> 00:36:25,160
The physicist monitoring the footage
from the nuclear engineer's glasses
377
00:36:25,760 --> 00:36:28,200
says that now
they're the same files on and on.
378
00:36:28,480 --> 00:36:31,360
As if someone was switching attachments.
Makes no sense.
379
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
They found the overview.
380
00:36:34,520 --> 00:36:38,320
Check with the border
if Tamara or Nikolai Sorokin crossed it.
381
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
Okay.
382
00:36:46,880 --> 00:36:48,880
Do we have anyone on stand-by?
383
00:36:49,720 --> 00:36:51,520
Wake him the fuck up, then.
384
00:36:54,080 --> 00:36:56,040
- Let's bounce.
- Yeah.
385
00:36:57,240 --> 00:36:59,240
Wonder what happens with us now.
386
00:36:59,960 --> 00:37:03,360
Who's gonna be the one
to bullshit us this time.
387
00:38:31,120 --> 00:38:32,480
Like children...
388
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
I'm sorry.
389
00:38:36,680 --> 00:38:38,880
We need to finish the evacuation list.
390
00:38:45,880 --> 00:38:48,800
- The morality guard is always watching.
- Like guard,
391
00:38:49,360 --> 00:38:50,400
like rebel.
392
00:38:50,520 --> 00:38:51,520
Well done.
393
00:39:04,800 --> 00:39:05,960
It's just a flare.
394
00:39:06,520 --> 00:39:08,200
Away from the window!
395
00:39:12,040 --> 00:39:14,400
Inka! What's the matter?
396
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Inka!
397
00:39:17,880 --> 00:39:20,840
There's something in her throat,
we need to clear it!
398
00:39:29,560 --> 00:39:31,120
Bring the AED!
399
00:39:35,080 --> 00:39:37,160
Excuse me! Inka...
400
00:39:49,440 --> 00:39:51,160
Go on, pump.
401
00:39:55,720 --> 00:39:57,080
Don't stop.
402
00:39:57,160 --> 00:39:59,400
- Clear the area around the patient.
- Okay.
403
00:40:02,360 --> 00:40:04,800
Press the shock button.
404
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
Perform CPR.
405
00:40:12,120 --> 00:40:13,440
Call the ambulance!
406
00:40:13,520 --> 00:40:14,640
Inka, come on!
28873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.