Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,002 --> 00:00:18,018
'So someone snatched an
endangered Black Leopard.'
2
00:00:20,004 --> 00:00:23,990
Since I bet that cat's
worth some serious scratch..
3
00:00:24,014 --> 00:00:26,992
I'd say that narrows our
list of suspects considerably
4
00:00:27,016 --> 00:00:29,986
to, oh, lemme count, one.
5
00:00:30,010 --> 00:00:31,987
This wasn't Catwoman.
6
00:00:32,011 --> 00:00:34,985
Really? This totally
purrs Catwoman.
7
00:00:35,009 --> 00:00:36,992
Just because she's a cat burglar
8
00:00:37,016 --> 00:00:39,983
doesn't mean she's a cat thief.
9
00:00:40,007 --> 00:00:41,985
'Look at the
number of footprints.'
10
00:00:42,009 --> 00:00:44,982
This wasn't a solo job.
11
00:00:45,006 --> 00:00:46,997
Hey, you ought to consider
doing this for a living.
12
00:00:47,021 --> 00:00:48,993
I also doubt it's a coincidence
13
00:00:49,017 --> 00:00:51,979
that the only other leopard
of its kind in captivity
14
00:00:52,003 --> 00:00:52,991
arrives in Gotham tomorrow
15
00:00:53,015 --> 00:00:56,018
as part of Amazing Leslie's
Animal Extravaganza.
16
00:01:15,009 --> 00:01:18,021
So, when do I get
to say, "Told you so?"
17
00:02:31,020 --> 00:02:33,983
It's okay, pretty kitty.
18
00:02:34,007 --> 00:02:35,014
Aw.
19
00:02:40,007 --> 00:02:42,994
Now, handsome, this
isn't what it looks like.
20
00:02:43,018 --> 00:02:45,980
Oh, lemme guess it
involves space aliens
21
00:02:46,004 --> 00:02:47,980
and a road trip to Fresno?
22
00:02:48,004 --> 00:02:49,999
Hm, couldn't find a babysitter?
23
00:02:50,023 --> 00:02:52,988
Good one, where's
the other leopard?
24
00:02:53,012 --> 00:02:54,994
I didn't steal the other leopard
25
00:02:55,018 --> 00:02:58,002
but I am going
to steal this one.
26
00:03:07,003 --> 00:03:09,014
Since you two missed
the show tonight..
27
00:03:11,015 --> 00:03:14,009
'...here's your chance to
catch The Wrestling Gorillas.'
28
00:03:22,019 --> 00:03:24,015
Sorry, fellas.
29
00:03:31,019 --> 00:03:33,007
Whoosh.
30
00:03:35,004 --> 00:03:35,989
Meow.
31
00:03:36,013 --> 00:03:39,010
Kitty doesn't have
time to play, little one.
32
00:03:46,009 --> 00:03:48,008
Thud thud.
33
00:03:59,003 --> 00:04:02,011
- Oh. Not bad.
- Just wait till I start trying.
34
00:04:05,023 --> 00:04:07,004
Ah!
35
00:04:21,022 --> 00:04:23,019
'Playtime's over.'
36
00:04:36,006 --> 00:04:37,023
Come on, precious.
37
00:04:47,023 --> 00:04:50,009
Hello... kitties.
38
00:04:51,004 --> 00:04:52,010
Joker?
39
00:04:53,007 --> 00:04:54,007
Ugh!
40
00:04:57,003 --> 00:04:59,011
Twisted dreams.
41
00:05:03,019 --> 00:05:04,999
Well, looks like we're
back to my theory.
42
00:05:05,023 --> 00:05:08,993
- Catwoman stole the leopards.
- I'm not so sure.
43
00:05:09,017 --> 00:05:10,999
I found a strand of hair.
44
00:05:11,023 --> 00:05:12,988
Okay.
45
00:05:13,012 --> 00:05:14,018
It's green.
46
00:05:24,005 --> 00:05:26,990
I never pegged you
for a cat person, Joker.
47
00:05:27,014 --> 00:05:30,979
Me? I despise the mangy beasts.
48
00:05:31,003 --> 00:05:32,984
You see, I snatched
these kittens
49
00:05:33,008 --> 00:05:35,994
for a recent business
acquaintance.
50
00:05:36,018 --> 00:05:38,993
Mr. Killgore Steed.
51
00:05:39,017 --> 00:05:40,984
The Killgore Steed?
52
00:05:41,008 --> 00:05:43,995
That creep hunts endangered
species on his private island.
53
00:05:44,019 --> 00:05:46,983
Well, in exchange
for those leopards.
54
00:05:47,007 --> 00:05:51,014
Killgore has promised to
deliver me the real cat's meow!
55
00:05:54,010 --> 00:05:55,991
You're lucky I'm tied up.
56
00:05:56,015 --> 00:05:57,984
Bringing us back to the subject
57
00:05:58,008 --> 00:06:01,991
I've always been told
there's more than one way
58
00:06:02,015 --> 00:06:04,008
to skin a cat.
59
00:06:05,012 --> 00:06:07,015
Whoosh.
60
00:06:12,004 --> 00:06:13,980
A true classic!
61
00:06:14,004 --> 00:06:16,986
'Of course, I tweaked
the punchline a smidge.'
62
00:06:17,010 --> 00:06:18,370
'Modern audiences
like their humor'
63
00:06:19,001 --> 00:06:20,161
'with a little more... bite!'
64
00:06:33,002 --> 00:06:36,010
And here I thought
curiosity killed the cat.
65
00:06:40,015 --> 00:06:42,006
Crash.
66
00:06:45,021 --> 00:06:46,989
My heroes.
67
00:06:47,013 --> 00:06:50,013
Clank vroom vroom vroom
68
00:06:53,012 --> 00:06:54,021
crash
69
00:06:57,000 --> 00:06:59,002
thud thud thud.
70
00:07:02,016 --> 00:07:03,020
Help her.
71
00:07:08,020 --> 00:07:10,002
Bang
72
00:07:12,014 --> 00:07:15,012
bang bang crash.
73
00:07:16,018 --> 00:07:18,014
Come on, boys.
74
00:07:23,017 --> 00:07:25,008
The cats.
75
00:07:32,012 --> 00:07:34,022
Come on, we need
to go get those cats.
76
00:07:35,000 --> 00:07:35,978
Uh, we?
77
00:07:36,002 --> 00:07:36,998
You're after the
pound, Catwoman.
78
00:07:37,022 --> 00:07:39,986
Let's not be hasty, handsome.
79
00:07:40,010 --> 00:07:42,991
Do you know where
Joker's headed?
80
00:07:43,015 --> 00:07:44,986
Hm, didn't think so.
81
00:07:45,010 --> 00:07:45,996
Well, I do..
82
00:07:46,020 --> 00:07:48,988
And if we don't hunt
them down toot sweet
83
00:07:49,012 --> 00:07:50,983
someone else will.
84
00:07:51,007 --> 00:07:53,011
You're not falling for this?
85
00:07:55,009 --> 00:07:57,000
Lead the way.
86
00:07:58,011 --> 00:07:59,984
Catwoman leading the way
87
00:08:00,008 --> 00:08:03,005
isn't that like calling
in Penguin for backup?
88
00:08:11,015 --> 00:08:13,019
'Land, ho! Ho-ho-ho.'
89
00:08:15,013 --> 00:08:18,013
Let's collect my booty, boys.
90
00:08:20,007 --> 00:08:22,980
For years, Killgore Steed's
been getting his kicks
91
00:08:23,004 --> 00:08:24,993
by hunting the
rarest of the rare.
92
00:08:25,017 --> 00:08:26,997
Wild animals belong in the wild.
93
00:08:27,021 --> 00:08:29,995
Not in cages, not
wearing silly costumes
94
00:08:30,019 --> 00:08:32,984
and especially not being hunted.
95
00:08:33,008 --> 00:08:34,986
You're pretty
hardcore about this.
96
00:08:35,010 --> 00:08:37,988
Hm, animals are
what make me purr.
97
00:08:38,012 --> 00:08:39,985
When you're not hunting jewels.
98
00:08:40,009 --> 00:08:42,022
Always the sourpuss.
99
00:08:43,000 --> 00:08:44,980
I bet he never lets you drive.
100
00:08:45,004 --> 00:08:47,006
He barely lets me sidekick.
101
00:09:01,010 --> 00:09:02,012
Knock, knock.
102
00:09:05,005 --> 00:09:06,990
Evening, Joker.
103
00:09:07,014 --> 00:09:10,009
You're supposed to
say "Who's there?"
104
00:09:17,013 --> 00:09:18,995
You've done well.
105
00:09:19,019 --> 00:09:21,986
Hm. Manly decor.
106
00:09:22,010 --> 00:09:23,981
My trophies.
107
00:09:24,005 --> 00:09:27,981
Each and every one
imported to my island.
108
00:09:28,005 --> 00:09:32,007
So I can hunt them
within my... private safari.
109
00:09:35,017 --> 00:09:36,995
Ah!
110
00:09:37,019 --> 00:09:40,018
'What an amazing maze!'
111
00:09:42,009 --> 00:09:46,012
Adds to the thrill of
the hunt, it would seem.
112
00:09:56,014 --> 00:09:57,016
In you go, kitties.
113
00:10:03,020 --> 00:10:05,016
I believe you have
something for me.
114
00:10:17,012 --> 00:10:18,019
Ahh!
115
00:10:20,002 --> 00:10:21,989
They're gorgeous.
116
00:10:22,013 --> 00:10:27,005
Albino Hyenas, the
rarest of the rare.
117
00:10:29,013 --> 00:10:30,999
Think they look like their pa?
118
00:10:31,023 --> 00:10:34,993
Ooh! I-I wanna be sure the
pups have a good sense of humor.
119
00:10:35,017 --> 00:10:37,987
And how do you determine that?
120
00:10:38,011 --> 00:10:40,022
With a joke, of course.
121
00:11:00,003 --> 00:11:01,021
They know funny.
122
00:11:09,007 --> 00:11:11,999
I know your heart was
set on the cat hunt..
123
00:11:12,023 --> 00:11:17,018
But would it upset you much
if it was a cat and two bats?
124
00:11:29,016 --> 00:11:30,980
If they've done
anything to those cats
125
00:11:31,004 --> 00:11:31,996
I will scratch their eyes out.
126
00:11:32,020 --> 00:11:34,022
You almost sound like
you're going hero on us.
127
00:11:35,000 --> 00:11:35,995
Hey, for the right cause.
128
00:11:36,019 --> 00:11:37,982
You should give it a
try, you might actually
129
00:11:38,006 --> 00:11:39,992
make a good-good guy.
130
00:11:40,016 --> 00:11:41,986
I'd need a sidekick.
131
00:11:42,010 --> 00:11:43,980
And with a few
costume adjustments
132
00:11:44,004 --> 00:11:47,011
you're not too far
from being a Catgirl.
133
00:11:52,018 --> 00:11:55,017
Killgore's compound is
supposed to be littered with traps.
134
00:12:09,019 --> 00:12:11,023
'Now hold those poses.'
135
00:12:12,001 --> 00:12:12,986
That's how I want you to look
136
00:12:13,010 --> 00:12:17,002
when you're stuffed
and mounted on my wall.
137
00:12:25,013 --> 00:12:28,022
- What's your game, Joker?
- The three of you, of course.
138
00:12:29,000 --> 00:12:32,982
But before we play, there
are few simple ground rules.
139
00:12:33,006 --> 00:12:33,990
'Nuh-ah-ah!'
140
00:12:34,014 --> 00:12:36,023
Rule number one, no gadgets
141
00:12:37,001 --> 00:12:40,978
or the pretty kitties
take the express train..
142
00:12:41,002 --> 00:12:44,004
'...from endangered to extinct.'
143
00:12:45,012 --> 00:12:46,017
No.
144
00:12:53,010 --> 00:12:54,010
Clank
145
00:12:56,010 --> 00:12:58,012
clang clang clang.
146
00:13:04,014 --> 00:13:06,989
My own Bat and Cat toys.
147
00:13:07,013 --> 00:13:08,978
Why are you doing this?
148
00:13:09,002 --> 00:13:11,995
'Cause my growing
boys here need fresh meat
149
00:13:12,019 --> 00:13:14,986
'and plenty of it.'
150
00:13:15,010 --> 00:13:19,023
'Ooh, lookie, a rare poisonous
arachnid wants to join the fun.'
151
00:13:20,001 --> 00:13:23,002
Well, the more the merrier.
152
00:13:24,007 --> 00:13:26,004
'Off you go, Legs McGee.'
153
00:13:28,012 --> 00:13:30,017
'Now, on your mark!'
154
00:13:35,023 --> 00:13:37,015
'Get set..'
155
00:13:43,000 --> 00:13:45,002
Run for your lives.
156
00:13:56,014 --> 00:14:02,010
Crash.
157
00:14:14,018 --> 00:14:18,019
Just a little something to help
keep our eyes' on the prizes.
158
00:14:38,009 --> 00:14:40,009
Moss, too slippery to climb.
159
00:15:11,014 --> 00:15:16,022
Thud
160
00:15:18,005 --> 00:15:19,008
bam
161
00:15:32,000 --> 00:15:33,003
thud
162
00:15:42,007 --> 00:15:43,008
screech.
163
00:15:44,012 --> 00:15:45,990
Oh, boys!
164
00:15:46,014 --> 00:15:48,019
Dinner is served.
165
00:15:52,010 --> 00:15:54,000
Can't bear to look.
166
00:15:56,020 --> 00:15:57,982
Come on.
167
00:15:58,006 --> 00:16:00,004
Cut it out, that tickles.
168
00:16:01,022 --> 00:16:04,981
Boys! Sic her! She's a cat!
169
00:16:05,005 --> 00:16:07,979
What kind of crazy
canines are you?
170
00:16:08,003 --> 00:16:09,978
Sorry to burst
your balloon, Joker
171
00:16:10,002 --> 00:16:13,983
but hyenas are more closely
related to cats than dogs.
172
00:16:14,007 --> 00:16:16,990
Oh, and, by the way,
they're laughing at you.
173
00:16:17,014 --> 00:16:20,022
Well, I'm gonna
have the last laugh.
174
00:16:22,009 --> 00:16:23,009
Hyah!
175
00:16:31,021 --> 00:16:34,006
Whoosh whoosh whoosh
176
00:16:53,014 --> 00:16:54,014
bam.
177
00:17:02,022 --> 00:17:04,020
Time to find the others.
178
00:17:06,014 --> 00:17:07,014
Ugh!
179
00:17:20,016 --> 00:17:21,016
Bang.
180
00:17:23,013 --> 00:17:24,022
Huh!
181
00:17:26,013 --> 00:17:29,002
'Roadmap to Catwoman.'
182
00:17:31,022 --> 00:17:33,004
Hyah!
183
00:17:41,003 --> 00:17:44,022
Joker-brand Catnip will
give you a Cheshire grin.
184
00:17:45,000 --> 00:17:46,013
Not if I can help it.
185
00:17:51,012 --> 00:17:53,019
You busted my boutonniere.
186
00:17:56,001 --> 00:17:57,023
You're lucky that's all.
187
00:18:01,012 --> 00:18:03,012
Shut up.
188
00:18:06,014 --> 00:18:08,002
Aah... ha!
189
00:18:11,015 --> 00:18:12,021
Take this.
190
00:18:13,018 --> 00:18:15,015
Find the cats.
191
00:18:27,009 --> 00:18:29,001
'Biometrics, Joker.'
192
00:18:30,018 --> 00:18:33,987
What are you, eh,
prattling on about, Batsy?
193
00:18:34,011 --> 00:18:36,980
It only opens for me.
194
00:18:37,004 --> 00:18:39,020
Then I'll just belt you one!
195
00:18:43,016 --> 00:18:44,016
Bam.
196
00:18:49,005 --> 00:18:51,014
Momma's here, babies.
197
00:18:56,012 --> 00:18:58,999
Looks like "Smiley" could
use some joker gas antidote.
198
00:18:59,023 --> 00:19:01,998
Let's get these leopards
back to their owners.
199
00:19:02,022 --> 00:19:05,005
Oh, yeah, about that.
200
00:19:06,003 --> 00:19:07,005
Smack.
201
00:19:09,001 --> 00:19:10,979
Ow, hey!
202
00:19:11,003 --> 00:19:13,991
Sorry, kid, but I've taken
a shine to these darlings.
203
00:19:14,015 --> 00:19:16,985
And seriously, if you ever
decide to make the switch
204
00:19:17,009 --> 00:19:19,979
from sidekick to
partner-in-crime..
205
00:19:20,003 --> 00:19:22,002
I'll be sure to look you up.
206
00:19:34,008 --> 00:19:35,991
Uh! Here, kitty-kitty, come on!
207
00:19:36,015 --> 00:19:37,995
Ugh! What are you
waiting for? Come on!
208
00:19:38,019 --> 00:19:42,986
You of all people should
know cats don't like water.
209
00:19:43,010 --> 00:19:45,006
Or being caged.
210
00:19:46,004 --> 00:19:48,010
Always the sourpuss.
211
00:20:07,005 --> 00:20:09,980
Can't believe I thought
there was some good in her.
212
00:20:10,004 --> 00:20:11,987
I should've warned
you about her tricks.
213
00:20:12,011 --> 00:20:13,978
She's a sly one.
214
00:20:14,002 --> 00:20:16,989
I guess leopards don't
change their spots.
215
00:20:17,013 --> 00:20:17,999
You know, it was your instinct
216
00:20:18,023 --> 00:20:20,995
not to trust her
in the first place.
217
00:20:21,019 --> 00:20:23,991
That mean you'll keep me?
218
00:20:24,015 --> 00:20:27,016
You make a better
Batgirl than a Catgirl.
219
00:20:29,008 --> 00:20:33,002
Good... never was much
of a cat person anyway.
14779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.